All language subtitles for Los agitadores - French (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,355 --> 00:00:24,491 Et Sombracine 2 00:00:26,393 --> 00:00:27,894 présentent 3 00:00:29,897 --> 00:00:33,033 Un film de Marco Berger 4 00:00:53,887 --> 00:00:54,887 Artur ! 5 00:00:54,922 --> 00:00:55,922 Salut ! 6 00:01:01,428 --> 00:01:02,428 Ça va ? 7 00:01:03,864 --> 00:01:05,597 - Comment vas-tu ? - Ça va. 8 00:01:09,036 --> 00:01:10,716 Salut Cami. Ça va ? 9 00:01:11,705 --> 00:01:14,969 - Ta mère est à la maison ? - Non. Ce sont des amis. 10 00:01:15,041 --> 00:01:19,379 Cool. Elle m'avait prêté ça. Ça peut servir. 11 00:01:20,280 --> 00:01:22,792 - Remercie-la. - Pour y mettre de la glace ? 12 00:01:22,816 --> 00:01:26,887 Non, pour le bain de ma petite. La plus jeune. 13 00:01:27,387 --> 00:01:30,667 - La baignoire est hors d'usage et... - Pourquoi ne la gardes-tu pas ? 14 00:01:30,691 --> 00:01:35,363 Nous partons pour l'Uruguay et nous ne serons de retour que le 15 février. 15 00:01:35,428 --> 00:01:36,428 Très bien. 16 00:01:36,496 --> 00:01:38,176 Êtes-vous nombreux ? 17 00:01:38,265 --> 00:01:40,644 Quelques-uns. Nous passons Noël et le nouvel an ici. 18 00:01:40,668 --> 00:01:42,512 C'est l'occasion de se détendre un peu. 19 00:01:42,536 --> 00:01:44,669 C'est l'endroit idéal pour cela. 20 00:01:45,639 --> 00:01:47,441 Cool. Bien... 21 00:01:48,508 --> 00:01:49,508 Bye. 22 00:01:49,543 --> 00:01:51,487 - Bye. Amuse-toi bien. - Toi aussi. Bon voyage. 23 00:01:51,511 --> 00:01:53,191 - À plus tard ! - Bye ! 24 00:03:25,406 --> 00:03:28,414 Merde ! Va te faire foutre. Tu m'as fait peur. 25 00:03:30,143 --> 00:03:31,503 Attends, attends. 26 00:03:32,279 --> 00:03:38,652 CHAHUTEURS « LES AGITATEURS » 27 00:03:38,652 --> 00:03:40,852 C'est quoi ton souci, andouille ? 28 00:03:41,988 --> 00:03:43,721 Je ne peux plus m'asseoir. 29 00:03:44,224 --> 00:03:45,504 Ne t'énerve pas. 30 00:03:46,993 --> 00:03:47,993 Viens ici. 31 00:03:50,797 --> 00:03:51,797 Embrasse-le. 32 00:03:56,303 --> 00:03:57,583 Arrête, connard. 33 00:03:59,072 --> 00:04:00,072 Ce rire ! 34 00:04:48,489 --> 00:04:52,192 Directeur de la photographie 35 00:04:54,161 --> 00:04:57,897 Musique 36 00:04:59,899 --> 00:05:03,603 Prise de son 37 00:05:05,505 --> 00:05:09,209 Assistant réalisateur 38 00:05:11,578 --> 00:05:15,081 Étalonnage 39 00:05:17,084 --> 00:05:20,754 Premier assistant opérateur 40 00:05:23,089 --> 00:05:26,759 Post-production audio 41 00:05:28,728 --> 00:05:32,332 Assistant artistique 42 00:05:34,768 --> 00:05:38,304 Directeur de production 43 00:05:40,307 --> 00:05:43,943 Repérages 44 00:05:49,383 --> 00:05:52,986 Producteur exécutif 45 00:06:00,494 --> 00:06:04,197 Producteurs 46 00:06:12,172 --> 00:06:15,775 Scénariste et réalisateur 47 00:07:38,992 --> 00:07:41,725 Connais-tu cette fille, Cami ? La timide. 48 00:07:43,129 --> 00:07:48,121 Nous sommes allés chez nous l'autre jour. Elle sait baiser, mec. Époustouflant. 49 00:07:50,236 --> 00:07:53,273 Dans toutes les positions. Avec son cul aussi. 50 00:07:53,873 --> 00:07:55,553 Elle est très open. 51 00:07:56,376 --> 00:08:02,281 Nous avions baisé non-stop et je voulais jouir, 52 00:08:02,281 --> 00:08:03,961 alors j'ai sorti ma bite. 53 00:08:04,884 --> 00:08:09,556 Soudain, elle s'agenouille, me regarde et me dit : « Donne-moi ton miel ». 54 00:08:09,822 --> 00:08:10,822 Ton miel ? 55 00:08:11,457 --> 00:08:13,135 « Ton miel », m'a-t-elle dit. 56 00:08:13,159 --> 00:08:14,159 Et ? 57 00:08:14,293 --> 00:08:16,739 Je me suis rhabillé et je suis parti, empoté. 58 00:08:16,763 --> 00:08:18,907 Je suis sûr que tu l'as fait, pédé. 59 00:08:18,931 --> 00:08:21,598 - Hé. Andy arrive ce soir. - Je sais. 60 00:08:22,302 --> 00:08:23,912 Qu'est-ce qu'on mange ? 61 00:08:23,936 --> 00:08:25,456 Donne-moi ton miel. 62 00:08:26,806 --> 00:08:29,351 Dans ton cul ou dans ta bouche, putain de pédé ? 63 00:08:29,375 --> 00:08:31,554 Peut-être celui de Faro. Mais le tien, jamais. 64 00:08:31,578 --> 00:08:32,858 Du sperme puant. 65 00:08:33,279 --> 00:08:34,959 - Où est Gordo ? - Dedans. 66 00:08:35,882 --> 00:08:37,815 Qu'est-ce qu'on mange ? 67 00:08:38,217 --> 00:08:39,828 Il reste des hamburgers. 68 00:08:39,852 --> 00:08:42,498 Tu peux manger ma saucisse et mes deux légumes. 69 00:08:42,522 --> 00:08:43,522 C'est bon. 70 00:08:45,358 --> 00:08:47,038 C'est quoi son problème ? 71 00:08:47,327 --> 00:08:48,327 Regarde. 72 00:08:49,796 --> 00:08:53,166 Elle est jolie. Belle chatte. Qui est-ce ? 73 00:08:53,466 --> 00:08:55,146 La copine de mon cousin. 74 00:08:55,702 --> 00:08:58,380 - C'est la salope mignonne ? - Oui, regarde. 75 00:08:58,404 --> 00:09:02,108 J'adore ses seins. Ce sont des vrais. 76 00:09:03,109 --> 00:09:04,909 Elle est vraiment bandante. 77 00:09:05,144 --> 00:09:06,264 Vraiment sexy. 78 00:09:09,550 --> 00:09:10,750 Que tu es con. 79 00:09:11,918 --> 00:09:15,438 Allez. Lorsque j'ai vérifié, le marquage était effacé 80 00:09:16,089 --> 00:09:17,769 et couvert de feuilles. 81 00:09:17,857 --> 00:09:20,769 Puis le type est venu vers moi et a commencé à me taper un scandale... 82 00:09:20,793 --> 00:09:23,329 pour me provoquer. 83 00:09:23,696 --> 00:09:30,236 Alors, je l'ai frappé. Il m'a gonflé et je lui en ai mis une dans la gueule. 84 00:09:31,204 --> 00:09:33,906 Il ne savait pas à qui il avait à faire. 85 00:09:35,375 --> 00:09:39,215 Si tu me taquines, sois prêt à l'assumer. 86 00:09:39,846 --> 00:09:41,657 Tu vois ce que je veux dire. 87 00:09:41,681 --> 00:09:44,753 Oui, mais tu te gares toujours n'importe où. 88 00:09:45,852 --> 00:09:47,372 C'est pas nouveau. 89 00:09:48,988 --> 00:09:52,252 Tu la mets toujours dans des endroits pas possibles. 90 00:09:52,458 --> 00:09:55,192 Je me gare où je veux et c'est tout. 91 00:09:56,996 --> 00:09:59,863 Et ensuite, tu te prends des prunes. 92 00:10:00,066 --> 00:10:02,701 Et alors ? Je les paye. 93 00:10:03,069 --> 00:10:04,269 Aucun problème. 94 00:10:06,472 --> 00:10:08,205 Tu es vraiment un enfoiré. 95 00:10:09,642 --> 00:10:11,322 Qu'aurais-tu fait ? 96 00:10:12,078 --> 00:10:13,078 Bon sang. 97 00:10:14,514 --> 00:10:17,247 - Vas-y. - C'est vraiment de la merde. 98 00:10:17,250 --> 00:10:18,930 Allez, Faro. Dribble... 99 00:10:19,085 --> 00:10:21,085 - C'est moi. - C'est toi ? 100 00:10:21,187 --> 00:10:25,100 Oui. Et maintenant l'équipe adverse. Ça rebondi. Ça rebondi encore. 101 00:10:25,124 --> 00:10:26,702 Tête-à-tête, à présent. 102 00:10:26,726 --> 00:10:28,086 Allez, Farito. 103 00:10:28,294 --> 00:10:30,739 - Je m'arrête et... - Le gardien de but. 104 00:10:30,763 --> 00:10:33,663 Allez. Bats-le au moins une fois dans ta vie. 105 00:10:45,712 --> 00:10:47,979 C'est sûr qu'il s'est pété le cou. 106 00:10:49,282 --> 00:10:52,594 Ils ont arrêté de filmer car il a dû aller à l'hôpital. 107 00:10:52,618 --> 00:10:54,429 - Ou au cimetière. - Ça va tout le monde ? 108 00:10:54,453 --> 00:10:58,267 - Le poilu est là ! - Je sentais les pédés dès la porte d'entrée. 109 00:10:58,291 --> 00:10:59,891 Il parle de toi. 110 00:11:00,159 --> 00:11:02,838 Ma femme est ici. Je vais pouvoir niquer toute la nuit. 111 00:11:02,862 --> 00:11:04,640 Salut, beauté. Comment vas-tu ? 112 00:11:04,664 --> 00:11:06,108 Embrasse-le. Allez. 113 00:11:06,132 --> 00:11:07,412 Mange sa bouche. 114 00:11:08,535 --> 00:11:10,268 Tu sens la bite. Beurk. 115 00:11:10,269 --> 00:11:11,469 Salut. Ça va ? 116 00:11:12,105 --> 00:11:14,483 Quelqu'un peut-il m'aider à décharger la voiture ? 117 00:11:14,507 --> 00:11:15,507 Artur ? 118 00:11:15,875 --> 00:11:16,875 Salut. 119 00:11:18,044 --> 00:11:19,724 Allez. Juste un peu. 120 00:11:20,413 --> 00:11:22,424 Votre tête l'un contre l'autre. 121 00:11:22,448 --> 00:11:23,448 C'est ça. 122 00:11:26,486 --> 00:11:27,606 Mets-en plus. 123 00:11:37,030 --> 00:11:38,230 Mets-en encore. 124 00:11:40,500 --> 00:11:41,860 Je vais le vider. 125 00:11:43,803 --> 00:11:47,067 - Tu l'as renversé sur ma jambe. - Ajoute-en encore. 126 00:11:48,274 --> 00:11:49,954 Allez. Jette-le dedans. 127 00:11:50,977 --> 00:11:53,110 Va te faire foutre, pauvre con ! 128 00:11:55,315 --> 00:11:57,059 Attends. Fait pas la gueule. 129 00:11:57,083 --> 00:11:58,950 C'était juste pour déconner. 130 00:12:10,430 --> 00:12:12,110 Montre-nous tes fesses. 131 00:12:13,800 --> 00:12:15,480 Fais-nous voir ton cul. 132 00:14:57,597 --> 00:14:59,597 - Que se passe-t-il ? - Rien. 133 00:15:04,904 --> 00:15:05,904 Pas ici. 134 00:15:06,672 --> 00:15:08,350 Ai-je dit quelque chose ? 135 00:15:08,374 --> 00:15:10,374 Non, mais tu restes planté là. 136 00:15:56,222 --> 00:16:00,192 - Dépêche-toi. Ça fait une demi-heure. - Je vide mes tripes. 137 00:16:00,192 --> 00:16:02,525 C'est des conneries. Tu te branles. 138 00:16:02,762 --> 00:16:05,706 Branle toi-même. Va dans les autres toilettes. 139 00:16:07,166 --> 00:16:09,366 - Allez. - Va chier, connard ! 140 00:16:09,402 --> 00:16:10,922 Va te faire foutre. 141 00:16:12,872 --> 00:16:15,017 Arrête. Tu veux voir ma bite, pédé ? 142 00:16:15,041 --> 00:16:17,441 J'aimerais bien. Je mets mes lacets. 143 00:16:21,749 --> 00:16:23,189 Bye, tête de nœud. 144 00:16:25,952 --> 00:16:26,952 Prends-la. 145 00:16:28,254 --> 00:16:29,774 Allez. Dépêche-toi. 146 00:16:35,494 --> 00:16:37,472 Encore deux gorgées et faites passer. 147 00:16:37,496 --> 00:16:41,243 Grand-père est en rééducation. Ne lui donnez pas n'importe quoi. 148 00:16:41,267 --> 00:16:42,387 S'il te plaît. 149 00:16:42,501 --> 00:16:44,181 - Elle est bonne. - Amère. 150 00:16:47,406 --> 00:16:49,406 Allez. Ça arrive. 151 00:16:51,610 --> 00:16:54,746 - Ne buvez pas tout. - Il va le faire. 152 00:16:54,780 --> 00:16:55,780 Arrête. 153 00:17:02,154 --> 00:17:05,054 Attends. Tu as trop bu. Repasse-la. 154 00:17:05,224 --> 00:17:08,169 - Il fait toujours la même chose. - Arrête, Tongui. 155 00:17:08,193 --> 00:17:09,393 Il l'a bue ! 156 00:17:11,497 --> 00:17:15,401 - Il a bu 2 fois plus que nous. - Il est arrivée presque vide. 157 00:17:17,504 --> 00:17:19,184 C'est des conneries ! 158 00:17:26,145 --> 00:17:27,145 Allez. 159 00:17:27,780 --> 00:17:30,113 Il faut que ces chattes glissent. 160 00:17:31,350 --> 00:17:33,030 Je pense que c'est prêt. 161 00:17:33,319 --> 00:17:34,519 Allez, Artur. 162 00:17:35,121 --> 00:17:36,481 On ne bouge plus. 163 00:17:39,192 --> 00:17:40,192 Trop cool ! 164 00:17:43,596 --> 00:17:44,876 Allez, Belito. 165 00:17:45,632 --> 00:17:46,632 Cool. 166 00:17:49,101 --> 00:17:51,301 Le premier qui s'esquinte gagne. 167 00:17:56,142 --> 00:17:57,142 À la queue. 168 00:18:01,147 --> 00:18:06,852 Les pédés les attachent à une ficelle et les sortent de leur cul. 169 00:18:06,952 --> 00:18:09,085 Tu en connais des choses, hein ? 170 00:18:10,356 --> 00:18:12,222 - Allez. Lance-la. - Prêt ? 171 00:18:13,292 --> 00:18:14,292 À moi, Poli. 172 00:18:15,561 --> 00:18:16,561 Bien. 173 00:18:17,163 --> 00:18:18,963 Essaye de ne pas la casser. 174 00:18:20,399 --> 00:18:21,399 Voyons voir. 175 00:18:22,201 --> 00:18:23,445 - C'est mieux. - Attends, Gordo. 176 00:18:23,469 --> 00:18:24,469 Allez. 177 00:18:27,640 --> 00:18:28,640 Bien ! 178 00:18:29,642 --> 00:18:30,682 Dans ma main. 179 00:18:31,944 --> 00:18:33,288 Essaye de la faire monter. 180 00:18:33,312 --> 00:18:34,992 - Allez. - Attends, Gordo. 181 00:18:43,889 --> 00:18:47,153 Il s'est passé quelque chose parce que Gordo saigne. 182 00:18:49,995 --> 00:18:53,575 On la frappait dans les bois et Poli lui a lancé sur la bouche. 183 00:18:53,599 --> 00:18:55,810 Je n'y suis pour rien. Je ne l'ai pas vu. 184 00:18:55,834 --> 00:18:57,567 Il ne l'a pas fait exprès. 185 00:18:58,204 --> 00:18:59,204 Ça va. 186 00:18:59,538 --> 00:19:02,451 Des strips ne suffiront pas. Il te faudra des points de suture. 187 00:19:02,475 --> 00:19:04,853 - Un pansement fera l'affaire. - Je te l'ai dit. 188 00:19:04,877 --> 00:19:08,461 Ça devait arriver parce que vous déconnez tout le temps. 189 00:19:08,548 --> 00:19:10,926 - Allons aux urgences. - Je t'emmène à l'hôpital. 190 00:19:10,950 --> 00:19:12,470 Allez aux urgences. 191 00:19:14,153 --> 00:19:15,833 Un pansement suffira. 192 00:19:17,089 --> 00:19:18,867 - Regarde ça. - Ça va s'infecter. Allons-y. 193 00:19:18,891 --> 00:19:21,770 - Mon zob va s'infecter. - Tu pourrais te taper le docteur. 194 00:19:21,794 --> 00:19:23,939 On pourrait au moins lui mettre un bandage. 195 00:19:23,963 --> 00:19:26,496 « Nous devrions le bander ». Ferme-la. 196 00:19:32,204 --> 00:19:36,118 Des mecs fêtaient un enterrement de vie de garçon au magasin de pneus. 197 00:19:36,142 --> 00:19:37,142 Et ? 198 00:19:37,876 --> 00:19:40,979 Ils étaient tous à poil, complètement à fond. 199 00:19:41,146 --> 00:19:46,085 Soudain, l'un d'eux a planté un gonfleur dans le cul d'un autre. 200 00:19:46,285 --> 00:19:47,965 Aïe. Ça a dû faire mal. 201 00:19:48,854 --> 00:19:52,324 Mal ? Il lui a mis de l'air dedans. 202 00:19:52,424 --> 00:19:57,729 Ses tripes ont explosé, les reins, tout. 203 00:19:58,731 --> 00:20:00,365 C'est une blague ? 204 00:20:00,365 --> 00:20:04,213 Non. C'est vrai. Il travaillait à la pizzeria où mon père et moi allions. 205 00:20:04,237 --> 00:20:05,914 Alors, que lui est-il arrivé ? 206 00:20:05,938 --> 00:20:09,384 Évidemment, il n'a pas eu le temps d'arriver à l'hôpital. 207 00:20:09,408 --> 00:20:12,308 Ce mec a explosé. Fleurs, morgue. Terminé. 208 00:20:13,279 --> 00:20:14,719 Que veux-tu dire ? 209 00:20:15,314 --> 00:20:18,583 Ne soit pas bête. Il est mort. 210 00:20:20,052 --> 00:20:21,052 Vraiment ? 211 00:20:25,290 --> 00:20:26,970 Il a cassé sa pipe. 212 00:20:27,259 --> 00:20:28,939 C'est vraiment triste. 213 00:22:47,333 --> 00:22:50,066 Ne prends pas ma bite en photo, branleur. 214 00:22:54,340 --> 00:22:56,740 Prenons une photo de Nico et Andy. 215 00:22:56,976 --> 00:23:00,479 Ils dorment comme un couple. 216 00:23:00,679 --> 00:23:03,391 Mettons la main de Nico dans le short d'Andy. 217 00:23:03,415 --> 00:23:04,415 Allons-y. 218 00:23:04,985 --> 00:23:06,665 Ne fais pas de bruit. 219 00:24:50,689 --> 00:24:52,756 Que faites-vous tous les deux ? 220 00:24:52,924 --> 00:24:54,991 Des photos porno pour ta fille. 221 00:24:57,729 --> 00:24:58,769 C'est vrai ? 222 00:25:00,199 --> 00:25:03,902 J'ai attrapé sa main et l'ai mise dedans. 223 00:25:07,373 --> 00:25:10,118 Poli, pourquoi n'irais-tu pas chercher des croissants ? 224 00:25:10,142 --> 00:25:11,142 O. K. 225 00:25:11,677 --> 00:25:13,944 Je vais chercher mon portefeuille. 226 00:25:14,447 --> 00:25:16,127 Direction les toilettes. 227 00:25:28,961 --> 00:25:30,872 Tu veux l'envoyer dans le groupe ? 228 00:25:30,896 --> 00:25:36,134 Oui. Je vais écrire « Indiana Jones et le temple maudit ». 229 00:25:37,169 --> 00:25:38,609 Excellent. 230 00:25:40,105 --> 00:25:41,105 Allons-y. 231 00:25:46,712 --> 00:25:49,045 Dégage ! Je suis en train de chier. 232 00:25:49,547 --> 00:25:50,547 Casse-toi ! 233 00:25:53,051 --> 00:25:54,553 Regarde ça. 234 00:25:54,553 --> 00:25:56,153 Indiana Jones et... 235 00:25:57,923 --> 00:25:59,123 Quel con. 236 00:26:04,730 --> 00:26:06,930 - C'est pas possible. - Génial. 237 00:26:08,901 --> 00:26:10,945 - Les pervers. - Vraiment excellent. 238 00:26:10,969 --> 00:26:12,649 - Deux pédés. - En effet. 239 00:26:13,672 --> 00:26:16,908 - Envoie-la à sa copine. - Tu crois ? 240 00:26:16,908 --> 00:26:18,086 - Envoie-la. - Je le fais. 241 00:26:18,110 --> 00:26:19,910 - Je ferme la porte. - O. K. 242 00:26:29,788 --> 00:26:30,988 C'est un génie. 243 00:26:32,590 --> 00:26:34,769 Je ne sais pas si je dois le dire, mais Gago peut. 244 00:26:34,793 --> 00:26:36,004 - Tu peux ? - Oui. 245 00:26:36,028 --> 00:26:37,538 Parce que tu es souple, hein ? 246 00:26:37,562 --> 00:26:39,240 Le dos souple ? C'est Gago. 247 00:26:39,264 --> 00:26:41,731 - Je sais. Je déconne. - Essaye, Fran. 248 00:26:42,033 --> 00:26:45,313 - Pas possible avec son ventre. - Ta gueule. Il n'est pas gros. 249 00:26:45,337 --> 00:26:49,207 Tu as vraiment sucé ta bite ? 250 00:26:49,441 --> 00:26:50,885 J'ai essayé une fois. 251 00:26:50,909 --> 00:26:54,109 N'importe quoi. Tu la suces à longueur de journée. 252 00:26:54,413 --> 00:26:57,392 Mais quand tu la suces, tu penses à un fille... 253 00:26:57,416 --> 00:26:59,216 ou à la bite de quelqu'un ? 254 00:26:59,384 --> 00:27:03,416 Je pense à la tienne, mais elle est petite, que je me souvienne. 255 00:27:04,323 --> 00:27:05,467 Poli peut aussi. 256 00:27:05,491 --> 00:27:06,491 Ah bon ? 257 00:27:06,725 --> 00:27:07,725 Montre-leur. 258 00:27:07,859 --> 00:27:09,592 C'est vrai. Il le fait... 259 00:27:10,028 --> 00:27:13,292 avec la bite d'un autre. C'est sûr qu'il sait sucer. 260 00:27:13,565 --> 00:27:14,765 Oui. La tienne. 261 00:27:20,239 --> 00:27:22,106 - Tu es grillé ! - Un à zéro. 262 00:27:23,909 --> 00:27:25,509 Il t'a limé le cul. 263 00:27:26,311 --> 00:27:27,311 Bien vu. 264 00:27:52,671 --> 00:27:54,604 On ne fait que s'amuser. 265 00:28:02,781 --> 00:28:03,781 Je sais. 266 00:28:09,321 --> 00:28:10,321 O. K. 267 00:28:11,423 --> 00:28:12,623 Bye. Je t'aime. 268 00:28:16,761 --> 00:28:17,761 Gordo. 269 00:28:24,235 --> 00:28:28,306 Elle n'est pas bête, mais je comprends. 270 00:28:28,840 --> 00:28:31,820 Elle a reçu une photo la semaine dernière. Elle en reçoit une autre maintenant. 271 00:28:31,844 --> 00:28:33,124 Elle en a marre. 272 00:28:34,112 --> 00:28:38,126 Elle s'inquiète de ce que pourraient penser sa famille et ses amis. 273 00:28:38,150 --> 00:28:40,683 Elle comprend, mais... je ne sais pas. 274 00:28:42,120 --> 00:28:44,254 Je vois où elle veut en venir. 275 00:28:51,597 --> 00:28:56,801 Elle lui a téléphoné et lui a dit : « Je sais que tu t'amuses, 276 00:28:57,602 --> 00:29:03,408 tu prends des photos de tes fesses et tu fais semblant de baiser. 277 00:29:04,543 --> 00:29:06,223 Cela ne me dérange pas. 278 00:29:06,845 --> 00:29:08,525 Je ne suis pas gênée. 279 00:29:08,847 --> 00:29:10,714 Je sais que tu n'es pas gay. 280 00:29:12,150 --> 00:29:16,886 Ce qui me gêne, c'est que ces photos se retrouvent dans le groupe de hockey 281 00:29:18,790 --> 00:29:20,969 et que je dois tout expliquer. ». 282 00:29:20,993 --> 00:29:24,696 Elle a également dit que l'on se moquait d'elle. 283 00:29:25,196 --> 00:29:26,996 Elle est vraiment furieuse. 284 00:29:27,299 --> 00:29:29,699 Je n'ai pas envoyé de photos. 285 00:29:30,035 --> 00:29:32,835 J'ai dit à Artur de seulement lui envoyer. 286 00:29:33,772 --> 00:29:35,505 Je sais. Ne t'en fais pas. 287 00:29:36,674 --> 00:29:39,874 Que t'a-t-il dit ? Qui l'a envoyé dans le groupe ? 288 00:29:40,478 --> 00:29:41,838 Il ne sait pas. 289 00:29:43,248 --> 00:29:47,552 Celui qui l'a envoyé doit penser que Guaga l'avait déjà vue. 290 00:29:49,254 --> 00:29:50,934 Mais elle ne pense pas. 291 00:29:50,989 --> 00:29:56,594 Quelqu'un l'a divulguée. 292 00:30:08,073 --> 00:30:09,073 Merde. 293 00:30:20,752 --> 00:30:26,064 Écoutez. Les photos que nous envoyons dans le groupe restent entre nous. 294 00:30:26,758 --> 00:30:30,671 Si vous en envoyez à votre frère ou quiconque, ça finira par fuiter. 295 00:30:30,695 --> 00:30:32,206 Surtout si vous l'envoyez dans un groupe. 296 00:30:32,230 --> 00:30:35,409 Une photo dans le groupe peut fuiter sans que l'on sache qui. 297 00:30:35,433 --> 00:30:38,746 Imaginez que votre mère vous voit en train de chier par terre 298 00:30:38,770 --> 00:30:40,448 dans votre salle de bain. 299 00:30:40,472 --> 00:30:41,672 Vous êtes mort. 300 00:30:42,173 --> 00:30:46,120 Elle m'a demandé jusqu'où je pouvais tenir ou si j'allais chier au mariage de ma sœur. 301 00:30:46,144 --> 00:30:48,889 Et ensuite, tu te retrouves dans l'album de ta sœur en train de chier 302 00:30:48,913 --> 00:30:50,891 derrière elle en train de couper le gâteau. 303 00:30:50,915 --> 00:30:54,228 Ou de sa tante coupant le cake qu'Artur vient de chier. 304 00:30:54,252 --> 00:30:58,265 C'est simple. Quiconque pourrait prendre une photo « gay » de moi maintenant. 305 00:30:58,289 --> 00:31:01,235 Mais que va-t-il se passer ? Elle va fuiter et terminé ! 306 00:31:01,259 --> 00:31:03,859 Une photo de pédé ! Une photo de pédé ! 307 00:31:10,402 --> 00:31:11,922 - Prêts ? - Allez ! 308 00:31:14,239 --> 00:31:15,359 Dépêchez-vous. 309 00:31:17,175 --> 00:31:19,042 Tournez-vous vers la gauche. 310 00:31:20,078 --> 00:31:21,758 Baisse son short. 311 00:31:25,517 --> 00:31:26,517 Toi aussi. 312 00:31:27,152 --> 00:31:30,299 Andy, quand je commence à prendre la photo, montre ta main. 313 00:31:30,323 --> 00:31:32,533 - Comme si tu ne voulais pas. - C'est ça. 314 00:31:32,557 --> 00:31:34,237 Comme ça. C'est bien ? 315 00:31:34,793 --> 00:31:35,793 O. K. 316 00:31:36,695 --> 00:31:39,473 - J'attends ici mon tour. - Fais attention à la lampe. 317 00:31:39,497 --> 00:31:41,497 Dis-moi quand tu es prêt. 318 00:31:41,533 --> 00:31:43,213 Attends, espèce de pédé. 319 00:31:43,835 --> 00:31:45,435 Il se jette sur moi. 320 00:31:47,138 --> 00:31:48,138 Allez. 321 00:31:50,709 --> 00:31:53,721 Si te te mets comme cela, personne ne verra ta bite. 322 00:31:53,745 --> 00:31:55,105 - O. K. - Attends. 323 00:31:55,313 --> 00:31:56,313 Comme ça ? 324 00:31:56,514 --> 00:31:59,247 - Juste comme ça. Parfait. - Bouge un peu. 325 00:32:00,352 --> 00:32:02,285 Approche-toi, Nico. C'est ça. 326 00:32:03,221 --> 00:32:04,901 Je le fais bien, hein ? 327 00:32:09,695 --> 00:32:10,695 Queutard. 328 00:32:24,976 --> 00:32:26,176 Regarde un peu. 329 00:32:27,145 --> 00:32:28,145 Super photo. 330 00:32:29,581 --> 00:32:32,794 À un moment, Gordo a frotté sa bite sur le cul de Nico. 331 00:32:32,818 --> 00:32:34,258 - Vraiment ? - Oui. 332 00:32:35,720 --> 00:32:36,720 Hilarant. 333 00:32:39,557 --> 00:32:42,694 On pourrait faire la même chose avec toi. 334 00:32:43,828 --> 00:32:45,108 Je les appelle ? 335 00:32:45,697 --> 00:32:47,630 Arrête. Je fais la vaisselle. 336 00:32:48,701 --> 00:32:49,701 Tranquille. 337 00:33:05,217 --> 00:33:06,417 Regarde Artur. 338 00:33:07,219 --> 00:33:08,899 Il a changé. 339 00:33:09,655 --> 00:33:11,095 On dirait un bébé. 340 00:33:14,393 --> 00:33:16,438 Dommage que nous n'ayons pas de sapin de Noël. 341 00:33:16,462 --> 00:33:18,964 Si. Artur a demandé à Lu. 342 00:33:21,266 --> 00:33:23,666 - Sa sœur ? - Qui d'autre veux-tu ? 343 00:33:25,337 --> 00:33:26,617 Oui, sa sœur. 344 00:33:29,274 --> 00:33:31,219 Je ne savais pas qu'elle venait. 345 00:33:31,243 --> 00:33:33,176 Je ne sais pas si elle vient. 346 00:33:33,579 --> 00:33:35,824 Peut-être que sa mère va l'emmener. 347 00:33:35,848 --> 00:33:38,248 Alors, tu ne sais pas si elle vient. 348 00:33:38,650 --> 00:33:39,650 Quoi ? 349 00:33:41,219 --> 00:33:43,019 Tu aimes Lu, n'est-ce pas ? 350 00:33:43,622 --> 00:33:44,822 N'importe quoi. 351 00:33:45,157 --> 00:33:46,197 Je plaisante. 352 00:33:47,092 --> 00:33:48,532 Elle est mignonne. 353 00:33:48,727 --> 00:33:49,767 C'est elle. 354 00:33:50,029 --> 00:33:51,709 Tu l'as toujours aimée. 355 00:33:53,365 --> 00:33:54,365 C'est bon. 356 00:33:54,533 --> 00:33:57,477 Je ne peux même pas la regarder dans les yeux. 357 00:33:58,870 --> 00:33:59,990 C'est normal. 358 00:34:04,844 --> 00:34:05,884 On essaye ? 359 00:34:06,478 --> 00:34:09,081 Tiens. On ajoute le sel. 360 00:34:10,315 --> 00:34:13,049 Puis un peu d'eau, un œuf et c'est tout. 361 00:34:13,419 --> 00:34:15,099 Tu pétris un moment. 362 00:34:15,788 --> 00:34:17,068 C'est fastoche. 363 00:34:18,089 --> 00:34:20,556 - Je peux la prendre ? - Oui. 364 00:34:20,826 --> 00:34:23,626 - Que fais-tu ? - Je vais réveiller Artur. 365 00:34:33,405 --> 00:34:35,138 Putain ! Qui a fait ça ? 366 00:34:36,475 --> 00:34:37,819 Espèces de connards. 367 00:34:37,843 --> 00:34:39,521 Tu aurais dû partager. 368 00:34:39,545 --> 00:34:40,545 Abrutis. 369 00:34:41,647 --> 00:34:45,103 C'est toi, putain de Faro. Je vais t'en mettre une. 370 00:34:48,287 --> 00:34:50,420 Arrête, connard. Ça suffit. 371 00:34:51,424 --> 00:34:52,424 Salut. 372 00:34:53,092 --> 00:34:54,092 Salut. 373 00:34:55,227 --> 00:34:57,627 Allez. Vous n'avez plus 15 ans. 374 00:34:59,965 --> 00:35:01,405 - Bonjour. - Salut. 375 00:35:01,833 --> 00:35:03,378 - Pardon. - C'est de ma faute. 376 00:35:03,402 --> 00:35:05,082 - Comment vas-tu ? - Bien. 377 00:35:05,404 --> 00:35:07,084 - Salut. - Ça va ? 378 00:35:08,407 --> 00:35:09,847 - Ça va ? - Salut. 379 00:35:12,244 --> 00:35:14,789 - C'est le sapin ? - Oui. C'est là-dedans. 380 00:35:14,813 --> 00:35:17,692 - C'est pour ça que je suis venue. - Tu ne m'as pas dit que tu venais. 381 00:35:17,716 --> 00:35:19,649 Pourquoi devrais-je le dire ? 382 00:35:23,956 --> 00:35:26,089 Je t'ai envoyé un SMS hier soir. 383 00:35:26,792 --> 00:35:28,472 Mon portable est H.S. 384 00:35:28,594 --> 00:35:31,858 Tu as fait bon voyage ? Un peu boueux en arrivant... 385 00:35:32,097 --> 00:35:35,617 Attends. C'est toi qui a jeté de la farine sur le pouf ? 386 00:35:36,802 --> 00:35:40,066 C'est pas le problème, mais pas sur le pouf. 387 00:35:41,840 --> 00:35:44,018 Les choses sont devenues incontrôlables. 388 00:35:44,042 --> 00:35:46,109 Oui. Vous êtes allés trop loin. 389 00:35:48,981 --> 00:35:51,989 Un coup d'aspirateur suffira. Ne t'en fais pas. 390 00:35:52,384 --> 00:35:53,824 Ça ne suffira pas. 391 00:35:54,520 --> 00:35:56,231 Eh bien, je vais le mettre à laver. 392 00:35:56,255 --> 00:35:58,133 Mais la machine à laver utilise de l'eau. 393 00:35:58,157 --> 00:36:01,057 La farine et l'eau forment une sorte de pâte. 394 00:36:02,160 --> 00:36:05,707 C'est à la mère de Faro de payer. C'était sa putain d'idée. 395 00:36:05,731 --> 00:36:08,443 Lu, nous ne sommes pas toujours comme ça. 396 00:36:08,467 --> 00:36:11,667 En fait, nous allions nettoyer. 397 00:36:11,770 --> 00:36:15,440 Chacun dans une partie de la maison. 398 00:36:15,440 --> 00:36:16,440 Vraiment. 399 00:36:18,744 --> 00:36:19,744 Quoi ? 400 00:36:21,680 --> 00:36:23,360 Nous allions le faire. 401 00:36:41,633 --> 00:36:44,641 - Pardon. J'ai besoin de quelque chose. - Vas-y. 402 00:36:59,584 --> 00:37:01,153 As-tu vu les skis ? 403 00:37:01,153 --> 00:37:02,153 Non, désolé. 404 00:37:18,337 --> 00:37:20,739 Passes-tu le nouvel an ici ? 405 00:37:20,739 --> 00:37:21,739 Oui. 406 00:37:21,907 --> 00:37:25,186 J'aurais pu dormir chez une fille quelques jours, mais je préfère rester ici. 407 00:37:25,210 --> 00:37:28,723 - Il n'y aura personne dans la maison ? - Si. Mes potes restent là. 408 00:37:28,747 --> 00:37:30,427 Allez. Sérieusement ? 409 00:37:30,682 --> 00:37:34,094 Combien de fois es-tu allée à Pinamar avec tes amies pour finir à Gessel et coucher 410 00:37:34,118 --> 00:37:36,898 avec ce type d'Olimpia ou je ne sais d'où ? 411 00:37:36,922 --> 00:37:38,122 J'avais 18 ans. 412 00:37:38,523 --> 00:37:39,823 Tu en as 25. 413 00:37:40,425 --> 00:37:43,225 Quelle est la différence ? Es-tu sérieuse ? 414 00:37:43,862 --> 00:37:46,908 Et s'ils bousillent des trucs et que tu n'es pas là ? 415 00:37:46,932 --> 00:37:47,966 Comment ça ? 416 00:37:47,966 --> 00:37:51,102 Penses-tu que l'on va mettre le feu à la maison ? 417 00:37:51,436 --> 00:37:54,103 On gère. Ne t'en fais pas. 418 00:38:06,385 --> 00:38:08,785 - Pourquoi fais-tu ça ? - Quoi donc ? 419 00:38:08,887 --> 00:38:11,795 Tu as tout enlevé. C'était bien avant. 420 00:38:11,856 --> 00:38:14,656 J'ai sorti la guirlande et mis les boules. 421 00:38:14,693 --> 00:38:15,693 Pourquoi ? 422 00:38:15,760 --> 00:38:17,038 Parce que c'est comme cela. 423 00:38:17,062 --> 00:38:18,106 Bien sûr que non. 424 00:38:18,130 --> 00:38:19,474 Mais si, mon pote. 425 00:38:19,498 --> 00:38:22,890 - Si je mets... - Tu n'as jamais fêté Noël ici. 426 00:38:25,003 --> 00:38:27,215 Le « caca Noël » est comme cela, pas le papa Noël. 427 00:38:27,239 --> 00:38:28,919 Laisse-moi te montrer. 428 00:38:31,443 --> 00:38:32,643 Saint-Nicolas. 429 00:38:33,044 --> 00:38:34,484 - Nicolás. - Quoi ? 430 00:38:36,948 --> 00:38:39,594 Je vais leur montrer caca Noël. Tu le connais. 431 00:38:39,618 --> 00:38:40,728 Je vais leur montrer. 432 00:38:40,752 --> 00:38:43,824 - Va chier. Tu es obsédé par mon cul. - Mais oui. 433 00:38:44,289 --> 00:38:45,489 Arrête, Artur. 434 00:38:46,091 --> 00:38:47,691 Juste une seconde. 435 00:38:48,527 --> 00:38:52,164 - La guirlande va ici. - Laisse-moi décorer le sapin. 436 00:38:52,164 --> 00:38:53,444 C'est caca Noël. 437 00:38:55,335 --> 00:38:56,335 Attends. 438 00:38:58,603 --> 00:39:01,082 - Ça gratte. - Mets-la dedans. Redresse-toi. 439 00:39:01,106 --> 00:39:02,786 C'est Noël. 440 00:39:08,580 --> 00:39:11,180 C'est ici. Saint-Nicolas. Caca Noël. 441 00:39:12,150 --> 00:39:13,510 Un petit sourire. 442 00:39:13,552 --> 00:39:15,685 J'aimerais être la guirlande. 443 00:39:16,755 --> 00:39:18,435 Donne-lui une fessée. 444 00:39:24,997 --> 00:39:27,408 - Ouvre-le. - Je l'ouvrirai plus tard. 445 00:39:27,432 --> 00:39:29,232 Allez. Ouvre-le maintenant. 446 00:39:29,367 --> 00:39:30,367 Va chier. 447 00:39:30,869 --> 00:39:32,469 J'adore cette merde. 448 00:39:35,507 --> 00:39:37,052 - C'est à toi, Gago. - Voyons voir. 449 00:39:37,076 --> 00:39:38,586 Mon cadeau pour toi. 450 00:39:38,610 --> 00:39:40,290 - Lequel ? - Celui-là. 451 00:39:47,920 --> 00:39:49,600 Qu'est-ce que c'est ? 452 00:39:53,292 --> 00:39:54,972 On l'utilisera ce soir. 453 00:39:58,030 --> 00:39:59,763 Mon cul est vraiment plat. 454 00:40:00,532 --> 00:40:03,377 N'as-tu pas passé toute l'année à la gym ? 455 00:40:03,401 --> 00:40:08,549 Si vous regardez une photo de l'an dernier, vous verrez qu'elle était rentrée dedans. 456 00:40:08,573 --> 00:40:11,886 Belle fesses. Si je ne trouve pas de cochonne avant 5 heures, 457 00:40:11,910 --> 00:40:14,854 je troue cette culotte avec ma perceuse. 458 00:40:15,614 --> 00:40:16,814 À toi, Poli. 459 00:40:21,887 --> 00:40:23,620 C'est bien emballé, hein ? 460 00:40:31,263 --> 00:40:33,463 Le même depuis 3 ans. 461 00:40:34,232 --> 00:40:36,444 Il est temps de t'enfiler un manche. 462 00:40:36,468 --> 00:40:38,212 Fais pas la gueule. C'est une blague. 463 00:40:38,236 --> 00:40:39,681 Faisons une photo de pédé. 464 00:40:39,705 --> 00:40:41,145 Lèche son cul. 465 00:40:41,806 --> 00:40:42,806 Attends. 466 00:40:43,875 --> 00:40:45,555 Je vais sortir sa bite. 467 00:40:46,511 --> 00:40:47,511 Tête-le. 468 00:40:54,520 --> 00:40:55,520 Très bon. 469 00:41:03,662 --> 00:41:04,662 Excellent. 470 00:42:03,855 --> 00:42:05,215 J'ai envie. 471 00:42:11,196 --> 00:42:12,716 J'y crois pas. 472 00:42:18,036 --> 00:42:19,036 Regarde. 473 00:42:24,009 --> 00:42:25,049 Belle pipe. 474 00:43:22,000 --> 00:43:24,169 As-tu dormi la nuit dernière ? 475 00:43:24,169 --> 00:43:25,169 Non. 476 00:43:26,437 --> 00:43:27,715 Ne soit pas fâché. 477 00:43:27,739 --> 00:43:30,406 Il y avait un cadeau pour toi hier soir. 478 00:43:33,345 --> 00:43:34,785 Pour Artur aussi. 479 00:43:35,514 --> 00:43:37,194 Un jeu de cartes dorées. 480 00:43:38,116 --> 00:43:40,049 Des écouteurs pour Luquitas. 481 00:43:42,587 --> 00:43:43,587 Merci. 482 00:43:44,789 --> 00:43:48,309 Andy m'a dit que tu en cherchais un depuis longtemps. 483 00:43:48,493 --> 00:43:50,293 Je l'ai acheté à San Telmo. 484 00:43:52,564 --> 00:43:54,431 Dis-moi ce que tu en penses. 485 00:44:32,611 --> 00:44:33,881 Tu as mal au dos, hein ? 486 00:44:33,905 --> 00:44:35,185 J'ai super mal. 487 00:44:35,373 --> 00:44:36,751 Tu ne dors pas bien. 488 00:44:36,775 --> 00:44:39,375 Pas beaucoup et je ne me sens pas bien. 489 00:44:41,313 --> 00:44:43,579 Aucun de nous ne dort beaucoup. 490 00:44:45,350 --> 00:44:46,350 Attends. 491 00:44:49,654 --> 00:44:51,165 Elles sont très bien. 492 00:44:51,189 --> 00:44:52,867 Elles sont rigides. Regarde. 493 00:44:52,891 --> 00:44:54,251 Tu vois ? 494 00:44:55,360 --> 00:44:57,760 Je ne sais pas si tu vois bien. 495 00:45:00,799 --> 00:45:01,799 Oui. 496 00:45:02,267 --> 00:45:04,334 Pour le poker et plein de jeux. 497 00:45:04,969 --> 00:45:06,347 Pas de paris, bien sûr. 498 00:45:06,371 --> 00:45:08,238 Je ne joue plus, maman. 499 00:45:08,539 --> 00:45:10,339 Ce sont tous des tricheurs. 500 00:45:10,541 --> 00:45:12,720 Ils jouent aux cons quand ils cachent des cartes. 501 00:45:12,744 --> 00:45:14,744 Je ne parie plus avec eux. 502 00:45:16,447 --> 00:45:17,447 Bien. 503 00:45:18,650 --> 00:45:19,850 Oui. Très bien. 504 00:45:20,652 --> 00:45:21,652 Non. 505 00:45:21,886 --> 00:45:24,999 Belo voulait faire un vitel toné (recette argentine) 506 00:45:25,023 --> 00:45:27,967 mais nous lui avons proposé plutôt un asado. 507 00:45:28,960 --> 00:45:30,480 Un vitel toné ? 508 00:45:30,562 --> 00:45:32,895 Je ne comprends pas. C'est bizarre. 509 00:46:09,767 --> 00:46:12,667 Ce pédé a commencé à me suivre sur Instagram. 510 00:46:13,271 --> 00:46:14,271 Qui ? 511 00:46:15,540 --> 00:46:18,868 Un ami de Rama qui a joué une fois au foot avec nous. 512 00:46:20,245 --> 00:46:21,925 Il a plutôt bien joué. 513 00:46:23,714 --> 00:46:25,447 Et maintenant, il me suit. 514 00:46:27,552 --> 00:46:31,489 Heureusement qu'il n'est pas efféminé. 515 00:46:31,790 --> 00:46:33,070 Comme une folle. 516 00:46:36,694 --> 00:46:40,798 Lorsqu'il est venu, nous ne savions pas qu'il était gay. 517 00:46:41,866 --> 00:46:46,026 Après le match, il s'est douché avec nous. 518 00:46:47,372 --> 00:46:50,039 Attends à l'extérieur si t'es pédé, mec. 519 00:46:53,845 --> 00:46:55,614 Il te suit sur Instagram ? 520 00:46:55,614 --> 00:46:56,614 Oui. 521 00:46:58,316 --> 00:46:59,516 Putain de pédé. 522 00:47:01,319 --> 00:47:03,319 Je devrais le bloquer, non ? 523 00:47:06,691 --> 00:47:07,691 Pourquoi ? 524 00:47:09,160 --> 00:47:10,840 Tu n'es plus un gamin. 525 00:47:12,263 --> 00:47:17,068 Tu es plus intelligent que Gordo ou Gago... 526 00:47:18,970 --> 00:47:22,042 N'as-tu jamais suivi une fille de l'université ? 527 00:47:24,075 --> 00:47:26,275 Bien sûr que oui. Pour la baiser. 528 00:47:28,046 --> 00:47:30,046 Penses-tu vraiment que ce mec 529 00:47:30,781 --> 00:47:34,301 va te baiser rien qu'en te suivant ? 530 00:47:40,491 --> 00:47:41,611 Ça me dépasse. 531 00:47:42,760 --> 00:47:45,227 Écoute-toi parler. On dirait un nazi. 532 00:47:46,931 --> 00:47:49,310 Ça te dérange qu'un gars se douche à côté de toi 533 00:47:49,334 --> 00:47:51,534 juste parce qu'il aime les mecs ? 534 00:48:00,245 --> 00:48:04,615 Parfois, j'aimerais être gay. 535 00:48:05,383 --> 00:48:07,418 Un pédé qui avale. 536 00:48:08,786 --> 00:48:10,226 Que ferais-tu ? 537 00:48:11,823 --> 00:48:14,767 Pourrais-je encore rester ici avec toi ? 538 00:48:16,093 --> 00:48:18,005 Je ne réagirais pas de la même façon. 539 00:48:18,029 --> 00:48:19,029 Allez. 540 00:48:22,266 --> 00:48:25,978 Tu crois vraiment que personne n'aime sucer des bites ici ? 541 00:48:35,213 --> 00:48:39,250 Tu dis toujours des choses perturbantes. 542 00:48:41,719 --> 00:48:45,111 Tu me demandes mon avis pour bloquer un mec 543 00:48:45,556 --> 00:48:47,689 qui est certainement très sympa. 544 00:48:48,893 --> 00:48:51,638 En plus de ça, tu penses qu'il veut te baiser. 545 00:48:51,662 --> 00:48:54,262 Tu te trouves si sexy que ça, hein ? 546 00:48:54,365 --> 00:48:59,170 Je suis sûr qu'il a soif de bites. 547 00:49:00,338 --> 00:49:01,778 Tu es désespérant. 548 00:49:55,126 --> 00:49:57,404 Il m'a fallu 2 heures pour venir ici. 549 00:49:57,428 --> 00:49:59,797 Voici Poli. Juanma. 550 00:50:00,031 --> 00:50:01,976 On l'appelle Poli, mais c'est plutôt un voleur. 551 00:50:02,000 --> 00:50:04,078 Poli est l'abréviation de Policastro. Juan Manuel Policastro. 552 00:50:04,102 --> 00:50:05,846 Il est génial. Voici Luquitas. 553 00:50:05,870 --> 00:50:06,870 Artur. 554 00:50:07,004 --> 00:50:08,182 Belo, le grand-père. 555 00:50:08,206 --> 00:50:09,886 Son vrai nom est Dario. 556 00:50:10,174 --> 00:50:12,041 Pourquoi « le grand-père » ? 557 00:50:12,109 --> 00:50:15,629 Il est né vieux avant l'âge. Il lit le journal le matin. 558 00:50:16,013 --> 00:50:18,957 Il met sa serviette comme ça après la douche. 559 00:50:19,917 --> 00:50:22,396 Gago, diminutif de Gabriel. Je ne sais pas pourquoi on l'appelle ainsi. 560 00:50:22,420 --> 00:50:24,531 On l'appelle aussi « le gourdin ». 561 00:50:24,555 --> 00:50:27,001 - Pourquoi « le gourdin » ? - Les filles ! 562 00:50:27,025 --> 00:50:29,427 - Parce que... - Il est bien monté ! 563 00:50:30,762 --> 00:50:33,662 Je peux vous montrer. Je ne suis pas timide. 564 00:50:38,069 --> 00:50:39,713 Il peut vous la montrer en entier. 565 00:50:39,737 --> 00:50:42,745 Celui qui vient de parler, c'est Faro. Raphaël. 566 00:50:42,773 --> 00:50:44,573 Rafa, Faro... Qui d'autre ? 567 00:50:44,642 --> 00:50:46,186 Moi. Nico, diminutif de Nicolás. 568 00:50:46,210 --> 00:50:47,410 Non, de Walter. 569 00:50:48,212 --> 00:50:50,791 Tongui, petit nom de Gastón et Fran, pour Francisco. 570 00:50:50,815 --> 00:50:52,415 Le soi-disant Gordo. 571 00:50:54,185 --> 00:50:56,397 Artur, Arturo, notre hôte d'accueil. 572 00:50:56,421 --> 00:50:57,831 Je leur ai déjà dit. 573 00:50:57,855 --> 00:50:59,767 Et Andy, abréviation d'« Andrea », la petite amie de Nico. 574 00:50:59,791 --> 00:51:01,591 Oui. Nous sommes en couple. 575 00:51:02,927 --> 00:51:04,927 Un « French kiss » maintenant. 576 00:51:05,496 --> 00:51:06,936 Elles aiment bien. 577 00:51:07,365 --> 00:51:09,543 Elles adorent ça. Ça les excitent. 578 00:51:09,567 --> 00:51:11,247 À ton tour, maintenant. 579 00:51:11,302 --> 00:51:12,302 Toi aussi. 580 00:51:12,904 --> 00:51:15,912 C'est pas juste que l'on s'embrasse et pas toi. 581 00:51:15,973 --> 00:51:17,013 Un petit. 582 00:51:17,742 --> 00:51:19,542 Avec la fille à ta gauche. 583 00:51:20,044 --> 00:51:21,084 Elle. 584 00:51:21,312 --> 00:51:23,712 Ou vous pouvez venir le faire ici. 585 00:51:29,420 --> 00:51:32,320 Salut. On vous a rapporté des viennoiseries. 586 00:51:32,457 --> 00:51:33,457 Miam-miam. 587 00:51:33,825 --> 00:51:34,945 J'en veux une. 588 00:51:35,026 --> 00:51:36,826 Enlève d'abord ton short. 589 00:51:36,861 --> 00:51:37,861 Toi d'abord. 590 00:51:43,601 --> 00:51:44,601 Majestueux ! 591 00:51:46,604 --> 00:51:48,284 Je peux faire pareil. 592 00:51:51,109 --> 00:51:52,789 Qui y a-t-il dedans ? 593 00:51:54,212 --> 00:51:55,492 Ça a l'air gros. 594 00:51:58,450 --> 00:51:59,650 Non ! Attends ! 595 00:52:01,286 --> 00:52:02,566 C'est trop. 596 00:52:09,694 --> 00:52:10,694 Allons-y ! 597 00:52:13,264 --> 00:52:15,664 Je ne suis pas « platiste » à 100 %. 598 00:52:16,000 --> 00:52:19,446 C'est vrai que la plupart de ce que l'on dit n'a pas de sens, 599 00:52:19,470 --> 00:52:22,082 mais des choses sont vraiment intéressantes. 600 00:52:22,106 --> 00:52:24,639 Par exemple, l'eau ne se courbe pas. 601 00:52:25,076 --> 00:52:30,314 Ou comme la densité de la Terre. 602 00:52:30,815 --> 00:52:34,655 Ou les effets de la marée et bien d'autres. 603 00:52:34,752 --> 00:52:38,272 Je ne me souviens pas bien, mais je reste dans le doute. 604 00:52:41,359 --> 00:52:43,039 C'est des conneries. 605 00:52:43,795 --> 00:52:46,595 Qui t'a dit que l'eau ne se courbait pas ? 606 00:52:47,832 --> 00:52:48,952 C'est évident. 607 00:52:49,767 --> 00:52:50,967 Regarde le lac. 608 00:52:51,669 --> 00:52:53,869 Il ne se courbe pas. Il est plat. 609 00:52:54,004 --> 00:52:55,124 Ou la piscine. 610 00:52:55,773 --> 00:52:56,773 Plate. 611 00:52:57,141 --> 00:52:58,821 Elle ne se courbe pas. 612 00:53:03,848 --> 00:53:05,528 Ça se courbe ou pas ? 613 00:53:06,016 --> 00:53:07,056 Tu as raison. 614 00:53:08,419 --> 00:53:09,997 Elle se courbe un peu. 615 00:53:10,021 --> 00:53:11,701 C'est courbe ou pas ? 616 00:53:12,790 --> 00:53:13,830 C'est courbe. 617 00:53:16,461 --> 00:53:18,141 Où as-tu appris ça ? 618 00:53:18,896 --> 00:53:21,029 C'est simple comme bonjour. 619 00:53:56,033 --> 00:53:59,446 Mortal Kombat est la pire adaptation au cinéma du jeu vidéo. 620 00:53:59,470 --> 00:54:00,470 Clairement. 621 00:54:00,538 --> 00:54:04,408 Nous continuons à y jouer, il est régulièrement mis à jour... 622 00:54:04,408 --> 00:54:07,141 En fait, un enfant de 6 ans peut y jouer. 623 00:54:07,345 --> 00:54:10,357 Je ne comprends pas pourquoi ils n'en ont pas fait un bon film, 624 00:54:10,381 --> 00:54:14,157 alors que c'est populaire avec des personnages intéressants. 625 00:54:14,518 --> 00:54:16,518 Mais ils en ont fait d'autres. 626 00:54:17,254 --> 00:54:18,254 Je sais. 627 00:54:19,390 --> 00:54:22,398 Il y en a un de 1995 et un autre en 1997. 628 00:54:22,493 --> 00:54:25,296 Celui de 1995 est vraiment mauvais. 629 00:54:26,363 --> 00:54:29,627 Et l'autre est l'un des pires films jamais réalisés. 630 00:54:30,167 --> 00:54:33,559 Il n'a obtenu que 2 % sur Rotten Tomatoes. 631 00:54:33,938 --> 00:54:36,005 Qu'est-ce que Rotten Tomatoes ? 632 00:54:38,776 --> 00:54:40,320 Tu nages, n'est-ce pas ? 633 00:54:40,344 --> 00:54:43,288 Oui. Je nage et je m'entraîne en alternant 634 00:54:43,447 --> 00:54:46,583 Jujitsu et full contact. 635 00:54:47,084 --> 00:54:49,017 Tu portes un Speedo ? 636 00:54:49,086 --> 00:54:52,632 Oui. En fait, j'en porte un actuellement parce que ce short est pourri. 637 00:54:52,656 --> 00:54:55,600 - Il n'y a pas de doublure. - On peut le voir ? 638 00:55:01,232 --> 00:55:02,912 C'est plus confortable. 639 00:55:04,202 --> 00:55:05,562 Je pense que oui. 640 00:55:08,172 --> 00:55:09,172 J'aime bien. 641 00:55:09,640 --> 00:55:10,640 Merci. 642 00:55:11,976 --> 00:55:14,011 Ça te fait rougir, hein ? 643 00:55:14,011 --> 00:55:15,945 C'est le soleil, crétin. 644 00:55:55,253 --> 00:55:58,789 Les mecs sont vieux et gros. 645 00:55:58,989 --> 00:56:00,856 Dieu merci, ils sont moches. 646 00:56:01,825 --> 00:56:04,558 - Ne soit pas si méchant. - C'est sexiste. 647 00:56:05,262 --> 00:56:06,262 Pourquoi ? 648 00:56:06,931 --> 00:56:09,109 Qui t'a dit que le porno était réservé aux hommes ? 649 00:56:09,133 --> 00:56:12,445 Ce sont juste des hommes et des femmes qui baisent. Rien n'empêche de regarder. 650 00:56:12,469 --> 00:56:16,607 - Et donc ? - C'est courant deux filles qui se lèchent. 651 00:56:18,742 --> 00:56:22,582 Mais quand c'est deux hommes qui se sucent, ce sont des gays. 652 00:56:24,248 --> 00:56:25,759 - Bien sûr. - Et pourquoi ? 653 00:56:25,783 --> 00:56:27,761 Ce n'est pas la même chose, Maca. 654 00:56:27,785 --> 00:56:30,857 C'est sexiste. Ça ne tient pas debout. 655 00:56:31,689 --> 00:56:35,401 Quand je regarde du porno, j'ai envie de voir des mecs se sucer. 656 00:56:35,425 --> 00:56:38,672 Comme vous le faites quand vous voyez deux femmes se lécher la chatte. 657 00:56:38,696 --> 00:56:41,207 Ce n'est pas pareil. Que racontes-tu ? 658 00:56:41,231 --> 00:56:43,564 Le porno est juste pour les hommes. 659 00:56:43,767 --> 00:56:45,501 Cela ne fait aucun doute. 660 00:56:45,536 --> 00:56:46,713 Tout le monde le sait. 661 00:56:46,737 --> 00:56:48,782 Vous voyez ? Vous n'êtes pas d'accord. 662 00:56:48,806 --> 00:56:51,218 Je suis d'accord. Ce n'est pas pareil. 663 00:56:51,242 --> 00:56:56,313 Luna, tu es en train de dire que deux hommes ou deux femmes qui se sucent 664 00:56:56,313 --> 00:57:00,784 ce n'est pas la même chose ? 665 00:57:00,884 --> 00:57:02,617 Oui, ce n'est pas pareil. 666 00:57:02,719 --> 00:57:04,965 Je suis d'accord avec Maca. Elle a raison. 667 00:57:04,989 --> 00:57:07,667 C'est vrai que deux mecs en train de baiser, c'est du porno bisexuel. 668 00:57:07,691 --> 00:57:10,670 Cela n'est pas considéré comme « normal » dans le porno standard. 669 00:57:10,694 --> 00:57:12,506 Je veux dire, sans parler de bisexualité. 670 00:57:12,530 --> 00:57:14,263 Eh bien, c'est du sexisme. 671 00:57:14,298 --> 00:57:19,079 On ne veut pas de deux hommes ensemble, mais l'on veut bien d'une femme blonde 672 00:57:19,103 --> 00:57:23,517 avec de gros seins et un gros cul qui n'est pas une lesbienne 673 00:57:23,541 --> 00:57:25,541 mais sous la coupe d'un homme. 674 00:57:26,243 --> 00:57:29,187 Lula, tu es sexiste si tu cautionnes cela. 675 00:57:30,247 --> 00:57:32,792 Mais tu défends le point de vue de l'homme. 676 00:57:32,816 --> 00:57:35,095 - L'homme, centre de l'univers. - Je ne suis pas d'accord. 677 00:57:35,119 --> 00:57:36,159 Quels amis. 678 00:57:36,720 --> 00:57:37,720 Bordel. 679 00:57:38,288 --> 00:57:39,399 Et voilà l'agressivité. 680 00:57:39,423 --> 00:57:43,436 Tu n'acceptes pas ton point de vue, alors, tu me prends maintenant pour une folle. 681 00:57:43,460 --> 00:57:45,472 Je plaisantais. Je m'en excuse. 682 00:57:45,496 --> 00:57:47,874 Pas de soucis. Je suis d'accord avec toi. 683 00:57:47,898 --> 00:57:49,631 Je pense que tu as raison. 684 00:57:50,301 --> 00:57:51,301 Moi aussi. 685 00:57:53,170 --> 00:57:55,436 Ils font les durs, à présent. 686 00:57:56,307 --> 00:57:59,207 Mais ce sont en fait des hétéros refoulés. 687 00:57:59,877 --> 00:58:03,397 Aimerais-tu en voir certains en train de baiser ? 688 00:58:03,581 --> 00:58:04,724 Oui, s'il te plaît. 689 00:58:04,748 --> 00:58:06,348 - Non. - Montre-nous. 690 00:58:06,984 --> 00:58:10,630 Et quand ils seront bourrés ce soir, vous les verrez fricoter. 691 00:58:10,654 --> 00:58:12,854 En train de se frotter leur bite. 692 00:58:14,325 --> 00:58:16,005 Ce n'est qu'une façade. 693 00:58:22,800 --> 00:58:24,867 C'est vrai. Regarde sur Google. 694 00:58:25,303 --> 00:58:26,770 Concours national. 695 00:58:26,770 --> 00:58:27,770 Plus petit. 696 00:58:27,972 --> 00:58:28,972 Provincial. 697 00:58:29,139 --> 00:58:30,139 Plus petit. 698 00:58:30,574 --> 00:58:31,652 - Local ? - Régional. 699 00:58:31,676 --> 00:58:32,676 Régional ! 700 00:58:34,311 --> 00:58:36,378 Concours régional de culs 2020. 701 00:58:37,281 --> 00:58:40,260 Attends. Grand-père devrait y participer. Il a un beau cul. 702 00:58:40,284 --> 00:58:41,461 Aucune chance ! 703 00:58:41,485 --> 00:58:42,485 Allez ! 704 00:58:45,256 --> 00:58:46,536 Nico. Viens ici. 705 00:58:46,991 --> 00:58:48,134 Je ne peux pas. 706 00:58:48,158 --> 00:58:50,558 - Allez ! - Il ne peut pas concourir. 707 00:58:50,894 --> 00:58:53,494 Mon cul est bien plus beau que le tien. 708 00:58:54,131 --> 00:58:55,811 Tu es hors compétition. 709 00:58:56,333 --> 00:58:57,933 Tournez-vous. 710 00:58:59,837 --> 00:59:01,117 Faro en premier. 711 00:59:06,176 --> 00:59:07,554 - Joli cul ! - C'est quoi ? 712 00:59:07,578 --> 00:59:08,938 Il a une tache. 713 00:59:09,213 --> 00:59:10,653 Gago, à toi. 714 00:59:10,748 --> 00:59:11,748 Beau cul. 715 00:59:14,985 --> 00:59:16,265 Énorme ! 716 00:59:17,822 --> 00:59:19,502 Montre-le nous, Gasti. 717 00:59:25,029 --> 00:59:26,709 Ils sont tous différents. 718 00:59:27,297 --> 00:59:31,235 Le choix est difficile. 719 00:59:31,235 --> 00:59:32,435 Je ne sais pas. 720 00:59:33,270 --> 00:59:34,270 Regardez ! 721 00:59:40,277 --> 00:59:41,957 Nous avons un gagnant ! 722 00:59:45,583 --> 00:59:47,316 Je suis d'accord avec toi. 723 00:59:47,951 --> 00:59:51,215 Il n'y a plus personne. Je n'ai rien vu de tel. 724 00:59:53,157 --> 00:59:54,157 Merci. 725 00:59:56,293 --> 00:59:57,413 Je vois ça. 726 01:00:12,743 --> 01:00:13,743 On y va ? 727 01:00:28,459 --> 01:00:29,899 Tais-toi, connard. 728 01:00:30,594 --> 01:00:31,594 Non. 729 01:00:34,331 --> 01:00:35,331 Une minute. 730 01:00:36,100 --> 01:00:38,078 Vous êtes malades ! C'est trop long. 731 01:00:38,102 --> 01:00:39,245 Dix longues secondes. 732 01:00:39,269 --> 01:00:40,389 Cinq secondes. 733 01:00:41,105 --> 01:00:43,772 - O. K. - Je pense que c'est raisonnable. 734 01:00:44,107 --> 01:00:45,118 Cinq secondes ? 735 01:00:45,142 --> 01:00:46,142 Prêt ? 736 01:00:46,644 --> 01:00:48,164 Allez, les fiottes. 737 01:00:50,181 --> 01:00:51,181 Une... 738 01:00:52,549 --> 01:00:53,549 Deux... 739 01:00:54,351 --> 01:00:55,351 Trois... 740 01:00:56,186 --> 01:00:57,186 Quatre... 741 01:00:58,355 --> 01:00:59,355 Cinq ! 742 01:01:04,962 --> 01:01:06,482 Donne-moi l'argent. 743 01:01:12,402 --> 01:01:16,178 Je baise Artur devant vous pour 500 $. 744 01:01:18,742 --> 01:01:20,019 Combien vais-je gagner ? 745 01:01:20,043 --> 01:01:22,455 T'as vu ton cul ? Comment oses-tu réclamer de l'argent. 746 01:01:22,479 --> 01:01:24,657 Je ne vais pas te laisser me baiser gratuitement. 747 01:01:24,681 --> 01:01:26,793 Surtout avec toi, espèce de thon. 748 01:01:26,817 --> 01:01:28,361 Avec son engin tout rose. 749 01:01:28,385 --> 01:01:29,385 Dégage. 750 01:01:55,913 --> 01:01:56,913 Allons-y. 751 01:01:58,816 --> 01:02:00,496 Allons-y. J'ai trop bu. 752 01:02:00,918 --> 01:02:02,128 Juste une branlette. 753 01:02:02,152 --> 01:02:03,496 S'il te plaît, j'ai trop bu. 754 01:02:03,520 --> 01:02:04,531 Tu n'as pas bu. 755 01:02:04,555 --> 01:02:06,365 Je suis sérieuse. Une autre fois. 756 01:02:06,389 --> 01:02:08,656 - Quand ? - Une autre fois. Allez. 757 01:02:09,826 --> 01:02:11,104 Arrête, vraiment. 758 01:02:11,128 --> 01:02:13,406 - Tu ne peux pas me laisser comme ça. - Arrête ! 759 01:02:13,430 --> 01:02:15,830 - Juste un peu. - Tu me fais mal. 760 01:02:16,500 --> 01:02:18,811 - Lâche-moi ! - Je ne te fais pas mal. 761 01:02:18,835 --> 01:02:20,847 Ce n'est pas drôle. Laisse-moi sortir. 762 01:02:20,871 --> 01:02:22,391 Laisse-moi sortir ! 763 01:02:26,543 --> 01:02:30,723 Les podcasts sont comme des programmes, mais ne sont pas diffusés à la radio. 764 01:02:30,747 --> 01:02:35,428 Ils peuvent être téléchargés sur une plate-forme et être écoutés à tout moment. 765 01:02:35,452 --> 01:02:36,663 Ils sont intemporels. 766 01:02:36,687 --> 01:02:38,047 Tu me suis ? 767 01:02:38,455 --> 01:02:42,999 Ils traitent généralement de sujets spécifiques comme les documentaires. 768 01:02:43,160 --> 01:02:44,804 Comme sur l'Égypte, par exemple. 769 01:02:44,828 --> 01:02:46,628 Ou d'histoires dramatiques. 770 01:02:46,797 --> 01:02:47,797 De tout. 771 01:02:52,236 --> 01:02:53,236 Quoi ? 772 01:03:06,784 --> 01:03:07,784 Vicky. 773 01:03:14,791 --> 01:03:15,791 Vicky ! 774 01:03:17,761 --> 01:03:19,761 - Je t'envoie un SMS. - O. K. 775 01:03:20,564 --> 01:03:21,564 J'arrive. 776 01:04:39,977 --> 01:04:40,977 Ça va ? 777 01:04:43,880 --> 01:04:46,952 Cette nuit, j'ai rêvé que je roulais en moto. 778 01:04:47,350 --> 01:04:48,350 Très vite. 779 01:04:49,219 --> 01:04:51,686 Je n'avais pas l'impression de rêver. 780 01:04:52,756 --> 01:04:55,623 Je roulais le long d'une falaise. 781 01:04:57,728 --> 01:04:59,248 Comme dans un film. 782 01:05:00,931 --> 01:05:06,770 Puis... j'ai vu un tunnel et accéléré à fond. 783 01:05:07,738 --> 01:05:12,282 Mais avant d'entrer dans le tunnel, juste pour voir ce que cela faisait, 784 01:05:15,245 --> 01:05:17,512 je me suis écrasé sur des rochers. 785 01:05:18,349 --> 01:05:21,216 J'ai voulu accélérer et je me suis ramassé. 786 01:05:22,219 --> 01:05:26,656 Lorsque je me suis relevé, j'avais les mains pleines de sang. 787 01:05:26,890 --> 01:05:31,242 Je me suis rendu compte que mon petit frère, Facu, était sur la moto. 788 01:05:32,762 --> 01:05:35,898 Il était allongé sur le sol, la tête décapitée. 789 01:05:36,900 --> 01:05:38,700 J'étais terrifié, mon pote. 790 01:05:39,536 --> 01:05:41,269 J'ai cru que c'était vrai. 791 01:05:42,639 --> 01:05:45,039 C'est alors que je me suis réveillé. 792 01:05:51,949 --> 01:05:53,549 Tu roules trop vite. 793 01:05:55,552 --> 01:05:56,832 Et tu le sais. 794 01:06:02,325 --> 01:06:04,125 Ce genre de chose arrive. 795 01:06:05,095 --> 01:06:07,362 Je ne sais pas ce que ça signifie. 796 01:06:14,905 --> 01:06:16,425 Je vais me baigner. 797 01:06:17,608 --> 01:06:18,888 C'est interdit. 798 01:06:35,158 --> 01:06:40,470 Nous avons dû nous arrêter au milieu de la route car Nati se sentait vraiment mal... 799 01:06:55,045 --> 01:06:57,981 Nati ne se sentait pas bien. 800 01:06:58,182 --> 01:07:00,182 Elle pleurait et vomissait 801 01:07:00,183 --> 01:07:01,927 mais elle n'a rien fait de particulier. 802 01:07:01,951 --> 01:07:03,896 Maca pense qu'elle a quelque chose de plus grave 803 01:07:03,920 --> 01:07:05,498 mais Nati ne veut pas lui dire. 804 01:07:05,522 --> 01:07:06,962 Comme quoi ? 805 01:07:07,023 --> 01:07:08,223 Je ne sais pas. 806 01:07:24,307 --> 01:07:26,385 Peux-tu m'emmener à l'arrêt de bus ? 807 01:07:26,409 --> 01:07:27,409 Bien sûr. 808 01:07:42,659 --> 01:07:44,339 Quelle belle journée ! 809 01:07:49,599 --> 01:07:51,279 Quelle heure est-il ? 810 01:07:56,773 --> 01:07:58,133 Un, deux, trois ! 811 01:08:01,245 --> 01:08:02,245 Gordo. 812 01:08:03,246 --> 01:08:04,857 - Regarde ma petite fleur. - Je suis occupé. 813 01:08:04,881 --> 01:08:07,081 Regarde ma fleur ! Tu aimes ? 814 01:08:07,084 --> 01:08:08,764 Oui. Tu es magnifique. 815 01:08:11,121 --> 01:08:12,121 Bouge pas. 816 01:08:12,423 --> 01:08:13,423 Comme ceci. 817 01:08:14,124 --> 01:08:15,804 Maintenant, c'est bon. 818 01:08:19,963 --> 01:08:20,963 Bonjour ! 819 01:08:23,967 --> 01:08:25,247 Que fait-il ? 820 01:08:25,402 --> 01:08:27,714 - À qui est ce bikini ? - Tourne-toi ! 821 01:08:27,738 --> 01:08:29,178 À une fille. 822 01:08:29,306 --> 01:08:31,173 Je sais. Je demandais juste. 823 01:08:31,274 --> 01:08:32,342 Qui a-t-il ? 824 01:08:32,342 --> 01:08:36,313 C'est peut-être sa petite amie et il pense que tu l'intimides. 825 01:08:36,313 --> 01:08:37,313 Je vois. 826 01:08:37,814 --> 01:08:40,317 Tu as peur que ce soit le sien. 827 01:08:40,317 --> 01:08:43,261 Ne t'inquiète pas, papa. Ce n'est pas le sien. 828 01:08:44,754 --> 01:08:46,687 - Tu aimes ? - J'adore. 829 01:08:46,890 --> 01:08:47,890 Une photo ? 830 01:08:52,362 --> 01:08:56,075 Écoute, je pense être de retour à Buenos Aires le 2 janvier. 831 01:08:56,099 --> 01:08:58,935 Je vais d'abord à Pilar. 832 01:08:59,135 --> 01:09:03,206 Mon frère pourrait venir me chercher et m'y emmener. 833 01:09:04,307 --> 01:09:05,667 Qu'en penses-tu ? 834 01:09:11,248 --> 01:09:12,525 Où est la balle ? 835 01:09:12,549 --> 01:09:14,482 Penses-tu que tu vas gagner ? 836 01:09:14,784 --> 01:09:16,464 Tu ne battras personne. 837 01:09:19,289 --> 01:09:20,289 Allons-y ! 838 01:09:24,594 --> 01:09:25,594 Et merde ! 839 01:09:25,662 --> 01:09:27,529 Allez, attrapez les balles ! 840 01:09:29,099 --> 01:09:30,099 Bordel ! 841 01:09:31,468 --> 01:09:32,588 Viens par ici. 842 01:09:38,341 --> 01:09:40,674 Il ne nous en reste plus beaucoup ! 843 01:09:48,952 --> 01:09:49,952 Écoutez... 844 01:09:50,687 --> 01:09:53,499 L'ours peut dormir seul dans le salon. Ça ne le dérange pas. 845 01:09:53,523 --> 01:09:57,637 Les filles peuvent dormir dans une chambre et toi, dans la chambre de tes parents. 846 01:09:57,661 --> 01:10:00,061 N'importe quoi. C'est simple. 847 01:10:00,196 --> 01:10:03,876 Nico prend la chambre de mes parents, car c'est le seul qui baise « officiellement ». 848 01:10:03,900 --> 01:10:07,180 Pour autant qu'on sache, car nous savons qu'il y a des hétéros refoulés ici. 849 01:10:07,204 --> 01:10:09,950 Belo, l'ours et moi pouvons dormir dans ma chambre. 850 01:10:09,974 --> 01:10:12,874 Juanma et Andy peuvent dormir dans le salon. 851 01:10:13,143 --> 01:10:15,612 Nous prendrons la tente de Lucas. 852 01:10:15,812 --> 01:10:18,756 Andy, fais gaffe. Il veut peut-être te niquer. 853 01:10:19,716 --> 01:10:22,862 Vous vous en allez, mais vous voulez tout organiser. Pourquoi donc ? 854 01:10:22,886 --> 01:10:23,886 Très bien. 855 01:10:24,120 --> 01:10:27,128 Planifiez vous-mêmes votre putain de réveillon. 856 01:10:27,190 --> 01:10:28,701 Passe le bonjour à ta mère. 857 01:10:28,725 --> 01:10:33,333 Dis-lui que tu es maintenant assez grand pour traverser la rue tout seul. 858 01:10:33,697 --> 01:10:35,407 Nous avons tous une famille. 859 01:10:35,431 --> 01:10:37,076 Allez, donne-m'en un peu, mon pote. 860 01:10:37,100 --> 01:10:38,344 Je ne veux pas être en retard. 861 01:10:38,368 --> 01:10:39,368 Bye. 862 01:10:39,569 --> 01:10:41,502 À bientôt. Bon voyage. 863 01:10:46,510 --> 01:10:48,721 Au revoir, tout le monde. À bientôt. 864 01:10:48,745 --> 01:10:50,425 Tu es vraiment un con. 865 01:10:51,681 --> 01:10:52,681 Enculé. 866 01:11:30,954 --> 01:11:32,634 Elle est vraiment bonne. 867 01:11:33,356 --> 01:11:34,356 Pétard. 868 01:11:40,663 --> 01:11:41,663 Superbe. 869 01:11:41,731 --> 01:11:43,864 Quelle belle salope. Regarde ça. 870 01:11:47,337 --> 01:11:48,972 Que t'a-t-elle dit ? 871 01:11:48,972 --> 01:11:50,905 Vraiment canon. Belle chatte. 872 01:11:52,675 --> 01:11:56,613 Elle m'a dit que ça ne l'a branchait pas. 873 01:11:57,080 --> 01:12:00,349 Je lui ai dit qu'on voulait faire un trio. 874 01:12:01,084 --> 01:12:04,363 Si je voulais baiser une ami, je n'inviterais pas de fille. 875 01:12:04,387 --> 01:12:06,532 Elle m'a dit qu'elle avait déjà fait un trio. 876 01:12:06,556 --> 01:12:09,820 Elle a été choquée quand les mecs se sont embrassés. 877 01:12:10,794 --> 01:12:12,154 Encore des pédés. 878 01:12:15,265 --> 01:12:16,865 Elle est mal tombée. 879 01:12:17,133 --> 01:12:18,611 Dis-lui que nous ne le ferons pas. 880 01:12:18,635 --> 01:12:20,780 Nous le ferons le cul et la chatte en même temps. 881 01:12:20,804 --> 01:12:22,448 - « Le cul et la chatte ». - Rien que ça. 882 01:12:22,472 --> 01:12:23,472 Très drôle. 883 01:12:23,640 --> 01:12:24,640 Ça va ? 884 01:12:24,874 --> 01:12:26,394 Regarde cette nana. 885 01:12:31,348 --> 01:12:33,148 Elle est vraiment mignonne. 886 01:12:33,683 --> 01:12:37,754 J'ai peur qu'elle ne soit pas majeure. 887 01:12:37,954 --> 01:12:40,020 Elle fait plus jeune. 888 01:12:40,156 --> 01:12:41,156 Oui. 889 01:12:41,757 --> 01:12:42,757 Peut-être. 890 01:12:43,426 --> 01:12:44,706 Laisse-moi voir. 891 01:12:46,863 --> 01:12:48,543 Elle semble avoir 18 ans. 892 01:12:49,532 --> 01:12:51,999 Arrête, trou du cul. Tu m'écrases ! 893 01:12:57,507 --> 01:12:59,840 Je ne sais pas. Elle va au club. 894 01:12:59,876 --> 01:13:04,804 Si elle est mineure et va au club, tout le monde devrait le savoir. 895 01:13:36,279 --> 01:13:37,799 - Écoute... - Chut ! 896 01:13:39,115 --> 01:13:40,795 - C'est l'ours ? - Oui. 897 01:13:41,318 --> 01:13:42,998 Quand est-il arrivé ? 898 01:13:43,052 --> 01:13:44,732 Il y a environ 1 heure. 899 01:13:45,822 --> 01:13:46,890 Il est crevé. 900 01:13:46,890 --> 01:13:49,725 Il a passé Noël avec sa famille à Mendoza. 901 01:13:49,725 --> 01:13:52,805 Il est allé ensuite à la gare de Retiro et est venu ici. 902 01:13:52,829 --> 01:13:55,296 Il a pris une douche et s'est couché. 903 01:13:55,699 --> 01:13:57,309 Où sont Artur et les autres ? 904 01:13:57,333 --> 01:13:59,044 Artur est parti en ville. 905 01:13:59,068 --> 01:14:01,268 Les autres sont allés se balader. 906 01:14:03,907 --> 01:14:05,587 C'est mon tee-shirt. 907 01:14:05,642 --> 01:14:06,682 Je le prends. 908 01:14:30,867 --> 01:14:32,547 Nous avons la même coupe. 909 01:14:38,642 --> 01:14:39,642 Salut. 910 01:14:42,612 --> 01:14:44,292 Salut. Comment vas-tu ? 911 01:14:52,789 --> 01:14:55,225 As-tu passé Noël ici tout seul ? 912 01:14:55,225 --> 01:14:56,902 Non, nous étions nombreux. 913 01:14:56,926 --> 01:15:00,574 Mais la moitié est partie fêter le nouvel an en famille. 914 01:15:01,831 --> 01:15:03,842 Tes parents sont à Istanbul, c'est ça ? 915 01:15:03,866 --> 01:15:05,778 Ta mère vient de publier quelques photos. 916 01:15:05,802 --> 01:15:06,922 Oui. 917 01:15:08,738 --> 01:15:12,742 Si je n'avais pas mes petits monstres, je resterais ici. 918 01:15:12,742 --> 01:15:14,253 Ne les appelle pas ainsi. 919 01:15:14,277 --> 01:15:16,744 - Ils sont adorables. - Oui, bien sûr. 920 01:15:17,180 --> 01:15:20,080 Veux-tu t'en occuper ? 921 01:15:20,349 --> 01:15:22,361 Mais tu restes quand même un peu, n'est-ce pas ? 922 01:15:22,385 --> 01:15:25,097 Oui, mais je n'ai pas apporté de maillot de bain. 923 01:15:25,121 --> 01:15:26,801 Je t'en prêterai un. 924 01:15:26,856 --> 01:15:27,856 Très bien. 925 01:15:28,524 --> 01:15:30,993 J'ai rencontré une fille. 926 01:15:33,196 --> 01:15:36,062 Je pense la présenter aux enfants. 927 01:15:37,133 --> 01:15:39,645 Depuis combien de temps la connais-tu ? 928 01:15:39,669 --> 01:15:41,535 Seulement quelques mois. 929 01:15:43,372 --> 01:15:44,412 Oui. Je sais. 930 01:15:44,807 --> 01:15:47,140 Je ne sais pas ce que tu en penses. 931 01:15:49,212 --> 01:15:52,860 Je ne sais pas quoi faire. J'ai le cul entre deux chaises. 932 01:15:53,449 --> 01:15:55,094 C'est une bonne nouvelle. 933 01:15:55,118 --> 01:15:56,798 Que devrais-je faire ? 934 01:15:58,087 --> 01:15:59,821 Fonce, si tu l'aimes. 935 01:16:00,356 --> 01:16:05,728 Je ne me sens pas prêt de dire aux enfants que je fréquente quelqu'un. 936 01:16:06,896 --> 01:16:08,496 Ils sont petits. 937 01:16:09,265 --> 01:16:12,511 Je ne sais pas s'ils sont prêts après ce qui s'est passé avec leur mère. 938 01:16:12,535 --> 01:16:13,679 Elle est sympa ? 939 01:16:13,703 --> 01:16:14,703 Oui. 940 01:16:14,871 --> 01:16:15,871 Alors ? 941 01:16:16,305 --> 01:16:17,585 C'est la tienne. 942 01:16:21,278 --> 01:16:22,278 Bon sang. 943 01:16:29,552 --> 01:16:30,552 Prêt ? 944 01:16:30,787 --> 01:16:31,787 Allons-y. 945 01:16:44,067 --> 01:16:45,867 - Allez, maman. - Ferme-la. 946 01:16:47,837 --> 01:16:49,517 On fait la course ? 947 01:16:50,239 --> 01:16:51,239 La course ? 948 01:16:51,274 --> 01:16:52,274 Une, deux... 949 01:17:32,148 --> 01:17:34,081 Je suis toujours excité, mec. 950 01:17:34,784 --> 01:17:36,584 Et tu le sais. 951 01:17:38,988 --> 01:17:42,636 C'est de ma faute, mais je ne veux pas sortir avec un mec. 952 01:17:43,192 --> 01:17:45,526 Je te dis ça entre nous. 953 01:17:47,563 --> 01:17:50,409 Si je devais choisir entre un homme et une femme, 954 01:17:50,433 --> 01:17:51,944 je choisirai une femme. 955 01:17:51,968 --> 01:17:54,301 Même si je ne l'aime pas beaucoup. 956 01:17:55,471 --> 01:17:57,404 Si nous partons tous les deux 957 01:17:59,242 --> 01:18:00,762 et que tu as envie, 958 01:18:01,811 --> 01:18:03,611 on le fera, comme toujours. 959 01:18:05,014 --> 01:18:08,117 Si nous allons à la montagne, 960 01:18:09,252 --> 01:18:11,652 on pourra baiser sans problème. 961 01:18:14,390 --> 01:18:16,070 Mais s'il y a une fille, 962 01:18:16,159 --> 01:18:17,936 dommage pour toi, mon pote. 963 01:18:17,960 --> 01:18:19,694 Je préfère ça. 964 01:18:19,962 --> 01:18:21,895 C'est ce que j'aime vraiment. 965 01:18:25,134 --> 01:18:29,104 Je ne me considère pas comme bisexuel. 966 01:18:29,972 --> 01:18:32,705 Je ne veux pas d'étiquette. Je m'en fous. 967 01:18:34,277 --> 01:18:36,555 C'est vrai que je bande très facilement. 968 01:18:36,579 --> 01:18:39,379 J'aime baiser et me faire sucer. 969 01:18:41,851 --> 01:18:43,595 Je te dis ça parce que tu me l'as demandé. 970 01:18:43,619 --> 01:18:45,952 Si tu es gay, ça ne me dérange pas. 971 01:18:46,389 --> 01:18:47,909 Ça te regarde. 972 01:18:47,924 --> 01:18:49,604 Tu fais ce que tu veux. 973 01:18:51,661 --> 01:18:53,794 Si j'étais gay, je te le dirais. 974 01:18:56,532 --> 01:18:58,343 Tu sais que je t'aime, mon pote. 975 01:18:58,367 --> 01:19:01,695 Je ne veux pas que tu te fasses d'illusions. 976 01:19:19,322 --> 01:19:20,922 À quoi penses-tu ? 977 01:19:40,643 --> 01:19:42,323 Tu es méchant avec Poli. 978 01:19:43,045 --> 01:19:45,591 Tu ne le vois pas, mais c'est moquerie sur moquerie. 979 01:19:45,615 --> 01:19:47,295 Ce n'est pas acceptable. 980 01:19:48,451 --> 01:19:51,797 - Nous faisons tous pareil. - Mais c'est toi qui les entraîne. 981 01:19:51,821 --> 01:19:54,488 Chérie, c'est comme cela dans le groupe. 982 01:19:55,224 --> 01:19:56,668 Nous nous moquons toujours. 983 01:19:56,692 --> 01:20:00,276 Mais vous n'êtes plus tous ici à présent. Cela me gêne. 984 01:20:00,563 --> 01:20:04,787 Je l'ai croisé l'autre jour à Serrano et nous avons bavardé un peu. 985 01:20:05,134 --> 01:20:09,271 Il savait que j'étais au courant de sa vie privée. 986 01:20:09,605 --> 01:20:11,450 Et cela m'a mis mal à l'aise. 987 01:20:11,474 --> 01:20:14,341 Tu parles de lui comme si c'était un saint. 988 01:20:14,977 --> 01:20:16,497 Ce n'en est pas un. 989 01:20:17,113 --> 01:20:19,046 C'est aussi un enfoiré. 990 01:20:19,815 --> 01:20:22,549 C'est lui qui a diffusé la photo. 991 01:20:23,753 --> 01:20:25,486 Ne parlons pas de ça. 992 01:20:26,021 --> 01:20:30,893 Tu as pris une photo de toi mettant ta bite dans la bouche de Belo. 993 01:20:31,260 --> 01:20:33,327 - Pendant qu'il dormait. - O. K. 994 01:20:36,065 --> 01:20:38,610 Et tu me l'as montrée comme si c'était la photo du siècle, 995 01:20:38,634 --> 01:20:40,903 mais ce n'était pas drôle. 996 01:20:41,370 --> 01:20:43,050 Je te l'ai déjà dit. 997 01:20:43,139 --> 01:20:46,151 Ton père pourrait la voir un jour et ça va poser un problème. 998 01:20:46,175 --> 01:20:47,695 Ce sont des hommes. 999 01:20:49,278 --> 01:20:54,078 Ils savent faire la différence entre une connerie et une vraie photo. 1000 01:20:54,350 --> 01:20:55,710 Ce sont des mecs. 1001 01:20:56,385 --> 01:20:58,585 Ce ne sont que des grands gamins. 1002 01:20:58,787 --> 01:21:04,355 Ce ne sont pas les seuls à envoyer des vidéos de salopes en train de manger de la merde. 1003 01:21:05,294 --> 01:21:06,294 Nico ! 1004 01:21:07,330 --> 01:21:09,263 Quoi ? Personne ne les force. 1005 01:21:09,365 --> 01:21:11,298 Ils le font pour de l'argent. 1006 01:21:12,268 --> 01:21:14,401 Je n'envoie rien de tout ça. 1007 01:21:16,505 --> 01:21:18,185 Il faut que tu le saches. 1008 01:21:20,276 --> 01:21:22,476 Ton oncle est dans ce groupe. 1009 01:21:28,251 --> 01:21:30,984 Je pense que c'est Poli qui l'a diffusée. 1010 01:21:31,187 --> 01:21:32,867 Ta photo avec Andy ? 1011 01:21:33,222 --> 01:21:34,222 Non. 1012 01:21:34,490 --> 01:21:39,802 Tongui l'a envoyée à son cousin. Eli m'a dit que c'est à ce moment qu'elle a fuitée. 1013 01:21:40,529 --> 01:21:45,534 Il est vrai que j'ai eu des frictions avec Poli dernièrement. 1014 01:21:46,202 --> 01:21:47,202 Pourquoi ? 1015 01:21:49,538 --> 01:21:50,738 Je ne sais pas. 1016 01:21:51,841 --> 01:21:54,574 Il cache quelque chose. Il est différent. 1017 01:21:56,245 --> 01:21:58,845 Quel est le problème s'il est gay ? 1018 01:21:59,849 --> 01:22:01,369 Il devrait le dire. 1019 01:22:02,251 --> 01:22:03,251 C'est tout. 1020 01:22:18,267 --> 01:22:19,787 L'eau, c'est l'eau. 1021 01:22:20,269 --> 01:22:23,069 Oui, mais le problème avec l'eau bouillie, 1022 01:22:23,472 --> 01:22:30,112 c'est qu'elle ne contient pas de sel ou de minéraux dont le corps a besoin. 1023 01:22:31,213 --> 01:22:33,515 Parce que... comment dire... 1024 01:22:34,216 --> 01:22:40,255 C'est la première chose à laquelle on a pensé afin de rendre l'eau de mer potable. 1025 01:22:41,257 --> 01:22:44,777 Si tu l'as fait bouillir, tu obtiens de l'eau distillée. 1026 01:22:45,227 --> 01:22:47,827 Bien sûr, cela peut dépanner un moment. 1027 01:22:50,199 --> 01:22:55,637 Mais ce n'est pas de l'eau à consommer tous les jours. 1028 01:22:57,506 --> 01:23:04,113 De plus, l'eau bouillie n'a pas beaucoup de goût. 1029 01:23:04,113 --> 01:23:05,793 As-tu déjà essayé ? 1030 01:23:13,556 --> 01:23:14,556 Salut, mec. 1031 01:23:14,890 --> 01:23:17,024 - Ça va, l'ours ? - Et toi ? 1032 01:23:17,393 --> 01:23:18,393 Ça va. 1033 01:23:19,695 --> 01:23:21,873 Ta copine est ici avec des amies, c'est ça ? 1034 01:23:21,897 --> 01:23:24,969 Oui. Elles sont arrivées pendant que tu dormais. 1035 01:23:25,000 --> 01:23:28,776 J'ai entendu du bruit, mais je me suis rendormi. 1036 01:23:29,171 --> 01:23:30,649 Artur est-il rentré ? 1037 01:23:30,673 --> 01:23:34,129 Non. Belo est parti en ville pour ramener des affaires. 1038 01:23:34,977 --> 01:23:37,356 Il a une petite amie là-bas, je crois. 1039 01:23:37,380 --> 01:23:38,380 Oui. 1040 01:23:39,815 --> 01:23:41,015 Et les autres ? 1041 01:23:41,350 --> 01:23:43,195 Il m'a dit qu'ils étaient là. 1042 01:23:43,219 --> 01:23:44,499 Poli, c'est ça ? 1043 01:23:44,553 --> 01:23:45,553 Et Andy. 1044 01:23:47,356 --> 01:23:49,289 - Oui. - Je ne les ai pas vus. 1045 01:24:13,783 --> 01:24:15,560 Que faites-vous, les pédés ? 1046 01:24:15,584 --> 01:24:17,104 On se branle. 1047 01:24:17,786 --> 01:24:19,466 - Où étiez-vous ? - Ici. 1048 01:24:20,189 --> 01:24:21,229 Ce matin. 1049 01:24:21,724 --> 01:24:23,235 Nous sommes allés à la rivière. 1050 01:24:23,259 --> 01:24:24,259 Pourquoi ? 1051 01:24:24,960 --> 01:24:26,320 Je demande juste. 1052 01:24:27,629 --> 01:24:31,789 Hé, c'est mon sac de couchage. C'est pas pour les extraterrestres. 1053 01:24:33,736 --> 01:24:35,180 Mets-toi le dans le cul. 1054 01:24:35,204 --> 01:24:36,884 Tu cherches la bagarre ? 1055 01:24:39,375 --> 01:24:42,767 Fais gaffe ou je t'en mets une, crétin. 1056 01:24:42,978 --> 01:24:46,315 O. K. Tu peux le garder. Ça m'est égal. 1057 01:24:53,155 --> 01:24:54,675 Quel fanfaron. 1058 01:25:11,774 --> 01:25:12,984 C'est vraiment mauvais. 1059 01:25:13,008 --> 01:25:15,008 Attends. Faisons une collecte. 1060 01:25:15,511 --> 01:25:19,031 1 000 ou 2 000 Pesos chacun afin d'en acheter beaucoup. 1061 01:25:19,415 --> 01:25:22,985 Les moins chers ne sont pas de bonne qualité. 1062 01:25:23,819 --> 01:25:25,296 Ce serait du gaspillage. 1063 01:25:25,320 --> 01:25:27,065 - Je suis d'accord. - C'est vrai. 1064 01:25:27,089 --> 01:25:29,889 Pourquoi j'en parle ? Je pars aujourd'hui. 1065 01:25:31,694 --> 01:25:33,972 - Salut. - Peux-tu rester un peu plus longtemps ? 1066 01:25:33,996 --> 01:25:37,042 Certains peuvent aller au supermarché acheter ce qu'il faut pour le séjour. 1067 01:25:37,066 --> 01:25:38,643 Et puis, nous verrons ce qui manque. 1068 01:25:38,667 --> 01:25:41,675 Rappelle-toi que les enfants rentrent à 19 h. 1069 01:25:42,104 --> 01:25:46,712 À moins de lui téléphoner pour lui dire que je reste jusqu'à 21 ou 22 h. 1070 01:25:47,276 --> 01:25:49,044 C'est toujours moi. 1071 01:25:49,044 --> 01:25:52,564 - Je ne veux pas. L'autre jour... - Tu es leur tante. 1072 01:25:52,982 --> 01:25:55,417 Je vais lui envoyer un SMS et tu nous emmèneras au supermarché. 1073 01:25:55,441 --> 01:25:57,121 - D'accord. - Parfait. 1074 01:26:06,796 --> 01:26:07,796 Ça va ? 1075 01:26:08,030 --> 01:26:09,574 - Salut. - Comment allez-vous ? 1076 01:26:09,598 --> 01:26:10,598 Très bien. 1077 01:26:10,832 --> 01:26:12,512 Êtes-vous libre ce soir ? 1078 01:26:12,935 --> 01:26:13,935 Oui. 1079 01:26:14,536 --> 01:26:17,015 Nous prévoyons d'aller dans les bois. Le ciel y est dégagé. 1080 01:26:17,039 --> 01:26:19,985 Vous pourrez prendre des photos incroyables des étoiles. 1081 01:26:20,009 --> 01:26:21,152 C'est assez magnifique. 1082 01:26:21,176 --> 01:26:22,856 Poli et moi y allons. 1083 01:26:24,546 --> 01:26:25,746 Je ne sais pas. 1084 01:26:27,482 --> 01:26:29,970 Il y aura de la bière, des joints... On va bien rire. 1085 01:26:29,994 --> 01:26:31,996 On fumera de l'herbe en regardant les étoiles. 1086 01:26:32,020 --> 01:26:33,220 Ça va déchirer. 1087 01:26:34,223 --> 01:26:37,487 Non, désolée. Je ne veux pas. Je sais comment tu es. 1088 01:26:37,926 --> 01:26:40,826 Tu prévois un truc et ça foire. 1089 01:26:41,697 --> 01:26:43,766 Et tu as déjà foutu le bazar. 1090 01:26:43,766 --> 01:26:45,966 C'est fou comme tu es insistant. 1091 01:26:46,435 --> 01:26:47,715 C'est dingue. 1092 01:26:48,137 --> 01:26:51,401 Nous sommes tous célibataires. Prenons du bon temps. 1093 01:26:51,740 --> 01:26:53,418 Ce qui doit arriver, arrivera. 1094 01:26:53,442 --> 01:26:55,975 Juanma et moi sommes sages. 1095 01:26:56,745 --> 01:26:57,745 C'est vrai. 1096 01:26:58,213 --> 01:27:01,559 Il dort dans le même lit qu'Ana et il ne s'est rien passé. 1097 01:27:01,583 --> 01:27:03,263 Je suis sans reproches. 1098 01:27:05,020 --> 01:27:06,020 Pas moi. 1099 01:27:06,722 --> 01:27:07,832 Je te connais. 1100 01:27:07,856 --> 01:27:11,503 Tu finis toujours par avoir ce que tu veux. De toute façon, je sors avec quelqu'un. 1101 01:27:11,527 --> 01:27:15,879 C'est merveilleux de regarder le ciel. Demande-lui si tu peux. 1102 01:27:16,665 --> 01:27:18,345 Allez. Venez avec nous. 1103 01:27:20,068 --> 01:27:21,428 Bière, fumette... 1104 01:27:21,704 --> 01:27:22,704 étoiles. 1105 01:27:24,173 --> 01:27:25,173 Non. 1106 01:27:26,909 --> 01:27:28,589 Qu'allez-vous faire ? 1107 01:27:28,811 --> 01:27:31,883 Si vous avez une meilleure idée, je suis partant. 1108 01:27:33,182 --> 01:27:34,182 Excellent. 1109 01:27:36,452 --> 01:27:38,132 J'ai dit à ce mec : 1110 01:27:38,187 --> 01:27:41,166 « Le big-bang, c'est comme la poule et l'œuf. ». 1111 01:27:41,190 --> 01:27:45,561 Il me regarde bizarrement parce que je suis une femme, bien sûr 1112 01:27:45,861 --> 01:27:48,807 et il me dit de développer afin d'écouter mes conneries. 1113 01:27:48,831 --> 01:27:53,119 Je lui dit que l'univers est la poule et que le big-bang est l'œuf. 1114 01:27:53,235 --> 01:27:58,291 Imaginons que l'univers ait la taille d'une tête d'épingle quand tout a explosé. 1115 01:27:58,507 --> 01:27:59,507 Bien. 1116 01:27:59,975 --> 01:28:02,919 Cette tête d'épingle a explosé et a tout créé. 1117 01:28:03,346 --> 01:28:05,457 Mais depuis combien de temps cette tête était-elle là ? 1118 01:28:05,481 --> 01:28:06,625 D'où vient-elle ? 1119 01:28:06,649 --> 01:28:09,361 « Quelle poule l'a pondue ? » dis-je en me moquant de lui. 1120 01:28:09,385 --> 01:28:10,745 Il ne savait pas. 1121 01:28:10,853 --> 01:28:12,998 Il ne savait pas quoi dire. Il n'avait pas de réponse. 1122 01:28:13,022 --> 01:28:14,622 C'est paradoxal. 1123 01:28:15,124 --> 01:28:17,990 Le big-bang est venu tout remettre à plat. 1124 01:28:17,993 --> 01:28:20,129 C'est ce qui les énerve. 1125 01:28:20,129 --> 01:28:21,129 Tous. 1126 01:28:22,197 --> 01:28:23,308 C'est évident. 1127 01:28:23,332 --> 01:28:25,744 Il n'y avait rien, puis soudainement tout. 1128 01:28:25,768 --> 01:28:27,768 Comme par magie. 1129 01:28:28,304 --> 01:28:29,744 Oui. Grâce à Dieu. 1130 01:28:29,974 --> 01:28:31,414 Grâce à la drogue. 1131 01:28:35,411 --> 01:28:38,011 Il m'a regardé sans rien dire. 1132 01:28:38,781 --> 01:28:40,781 J'ai continué avec ma théorie. 1133 01:28:40,916 --> 01:28:44,116 « Es-tu d'accord ou pas ? ». Il n'a pas dit un mot. 1134 01:28:45,221 --> 01:28:49,509 Comme si j'étais une folle, mais je ne pense pas que ce soit si fou. 1135 01:29:40,443 --> 01:29:41,723 Que fais-tu ? 1136 01:29:42,311 --> 01:29:44,444 Tu avais l'air en rogne ce soir. 1137 01:29:44,980 --> 01:29:45,980 Non. 1138 01:29:46,782 --> 01:29:47,982 Je ne sais pas. 1139 01:29:50,419 --> 01:29:52,419 Et toi ? Ça va ? 1140 01:29:54,890 --> 01:29:57,423 Je pense avoir pris trop de coke, mec. 1141 01:29:57,493 --> 01:29:59,093 Tout allait bien. 1142 01:29:59,161 --> 01:30:01,406 Mais pendant les fêtes, l'alcool... 1143 01:30:01,430 --> 01:30:04,097 les choses sont devenues incontrôlables. 1144 01:30:04,133 --> 01:30:06,600 Eh bien, tu en es conscient au moins. 1145 01:30:06,869 --> 01:30:08,549 Je n'en vois pas le bout. 1146 01:30:08,905 --> 01:30:10,265 C'est l'enfer. 1147 01:30:11,073 --> 01:30:13,952 Heureusement que Belo a arrêté et cela aurait été déplacé de faire ça ici 1148 01:30:13,976 --> 01:30:16,887 avec ta copine et les autres. Ça aurait été pire. 1149 01:30:16,911 --> 01:30:20,058 Une douche froide. Cela aurait été vraiment gênant. 1150 01:30:20,082 --> 01:30:22,282 Tu souries, mais c'est l'enfer. 1151 01:30:24,320 --> 01:30:29,024 Je reste éveillé jusqu'à 6 h et je ne me réveille pas avant 16 h. 1152 01:30:29,024 --> 01:30:30,824 Juste avant le nouvel an. 1153 01:30:33,229 --> 01:30:35,474 J'ai passé 10 jours dans ma famille. 1154 01:30:35,498 --> 01:30:37,178 J'ai besoin de me calmer. 1155 01:30:37,299 --> 01:30:39,301 Ma mère n'est pas bête. 1156 01:30:39,668 --> 01:30:41,108 Elle l'a remarqué. 1157 01:30:42,972 --> 01:30:45,305 J'ai dû faire semblant durant Noël. 1158 01:30:46,942 --> 01:30:48,142 Et toi ? 1159 01:30:48,644 --> 01:30:49,844 Je ne sais pas. 1160 01:30:51,013 --> 01:30:52,813 Nous avons été tranquilles. 1161 01:30:53,516 --> 01:30:56,183 On a pris de la coke les premiers jours. 1162 01:30:56,285 --> 01:30:59,085 Mais Belo et Luquitas sont des rabat-joie. 1163 01:31:01,056 --> 01:31:02,501 Puis, il n'en a plus eu. 1164 01:31:02,525 --> 01:31:04,669 Mais nous avions de la bière, de l'herbe... 1165 01:31:04,693 --> 01:31:07,026 des méthamphétamines, de l'acide... 1166 01:31:07,997 --> 01:31:09,997 Juste pour déconner, tu vois ? 1167 01:31:12,435 --> 01:31:13,435 De plus... 1168 01:31:16,038 --> 01:31:17,038 Quoi ? 1169 01:31:19,842 --> 01:31:20,842 Rien. 1170 01:31:24,213 --> 01:31:25,653 Continue de jouer. 1171 01:32:15,231 --> 01:32:16,511 Ça va, pédé ? 1172 01:32:17,199 --> 01:32:18,639 Salut, le fantôme. 1173 01:32:19,835 --> 01:32:24,315 Regarde. Ma chérie m'a donné des churros de la boulangerie de son père. 1174 01:32:25,741 --> 01:32:27,421 Quelle heure est-il ? 1175 01:32:27,476 --> 01:32:28,476 8 h. 1176 01:32:29,078 --> 01:32:30,438 Tu es un enfoiré. 1177 01:32:32,881 --> 01:32:35,014 - Comment c'était ? - Quoi donc ? 1178 01:32:35,618 --> 01:32:36,818 Avec ta chérie. 1179 01:32:37,019 --> 01:32:39,152 Vraiment bien. Je suis amoureux. 1180 01:32:39,221 --> 01:32:41,554 Je pense que je vais déménager ici. 1181 01:32:43,092 --> 01:32:46,037 Les filles doivent me détester parce que j'ai disparu. 1182 01:32:46,061 --> 01:32:47,138 Mais non. 1183 01:32:47,162 --> 01:32:49,174 Viens avec moi acheter du chocolat et du lait. 1184 01:32:49,198 --> 01:32:51,476 Pour commencer la nouvelle année comme des rois. 1185 01:32:51,500 --> 01:32:52,500 Allez. 1186 01:32:54,336 --> 01:32:55,336 Allons-y. 1187 01:33:01,677 --> 01:33:02,677 Attends-moi. 1188 01:33:20,162 --> 01:33:21,839 - Salut. Ça va ? - Artur. 1189 01:33:21,863 --> 01:33:22,940 - Ça va bien ? - Très bien. 1190 01:33:22,964 --> 01:33:24,509 Nous avons dormi au bord de la rivière. 1191 01:33:24,533 --> 01:33:26,644 - Vous n'avez pas eu froid ? - Non, nous avions des sacs de couchage. 1192 01:33:26,668 --> 01:33:27,779 Avec les filles ? 1193 01:33:27,803 --> 01:33:29,381 Non. Elles n'ont pas eu le courage. 1194 01:33:29,405 --> 01:33:30,749 Vous allez en ville ? 1195 01:33:30,773 --> 01:33:31,883 Oui. Nous allons y aller. 1196 01:33:31,907 --> 01:33:33,385 - Je vous accompagne. - Cool. 1197 01:33:33,409 --> 01:33:34,577 Tu viens ? 1198 01:33:34,577 --> 01:33:35,577 Vas-y. 1199 01:33:35,744 --> 01:33:39,324 - O. K., mais j'amène d'abord des clopes à Andy. - Je lui les amène. 1200 01:33:39,348 --> 01:33:40,859 Et de l'herbe. Il est dans la tente. 1201 01:33:40,883 --> 01:33:41,883 O. K. 1202 01:33:42,151 --> 01:33:43,151 Allons-y. 1203 01:33:43,185 --> 01:33:45,918 Réveille-le pour un super petit-déjeuner. 1204 01:33:46,355 --> 01:33:48,900 - Pourquoi « super » ? - Regarde. Des churros. 1205 01:33:48,924 --> 01:33:50,826 À la crème de lait. 1206 01:33:50,826 --> 01:33:54,346 C'est un cadeau du père de ma copine. Il est boulanger. 1207 01:36:31,386 --> 01:36:33,066 Qu'est-ce que c'est ? 1208 01:37:06,155 --> 01:37:08,724 - C'est n'importe quoi. - Si. 1209 01:37:08,724 --> 01:37:11,436 J'aime le sexe. Quel est le problème ? Toi aussi. 1210 01:37:11,460 --> 01:37:13,405 - Tu ne me l'avais jamais dit... - Je ne suis pas gay, abruti ! 1211 01:37:13,429 --> 01:37:16,329 J'aime juste baiser. Qu'est-ce qui te prend ? 1212 01:37:16,431 --> 01:37:17,431 Es-tu gay ? 1213 01:37:17,699 --> 01:37:18,699 Tu l'es ? 1214 01:37:18,801 --> 01:37:21,403 - Non. - Je sais que non. Alors ? 1215 01:37:23,071 --> 01:37:24,071 Une fois... 1216 01:37:25,573 --> 01:37:27,418 - tu... - Je t'ai rasé le cul. 1217 01:37:27,442 --> 01:37:29,122 J'ai aimé. Et alors ? 1218 01:37:29,211 --> 01:37:30,571 Tu as aimé aussi. 1219 01:37:30,679 --> 01:37:32,747 Pourquoi as-tu peur de ça ? 1220 01:37:32,747 --> 01:37:34,014 N'en parle à personne. 1221 01:37:34,038 --> 01:37:37,729 Nous avions 16 ans, crétin. Nous avions abusé sur la Molly. 1222 01:37:37,753 --> 01:37:39,620 Tu n'es pas gay. T'inquiète. 1223 01:37:40,022 --> 01:37:41,062 Calme-toi. 1224 01:37:42,390 --> 01:37:43,670 Tu es un malade. 1225 01:37:44,593 --> 01:37:45,593 Un malade ? 1226 01:37:46,895 --> 01:37:48,572 Je te vois bien stressé, 1227 01:37:48,596 --> 01:37:53,012 je pense que tu es un hétéro refoulé qui aime se faire bouffer le cul. 1228 01:37:54,036 --> 01:37:55,716 Fais gaffe, mec. 1229 01:38:57,087 --> 01:39:00,607 Traduction : SpectraPhysics ©2022 - Tous droits réservés 87541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.