Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,918
- What's your game here, dude?
2
00:00:05,962 --> 00:00:08,312
You're a garbage thief
who only cares about himself,
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,532
but now suddenly you're helping?
4
00:00:10,575 --> 00:00:12,621
- The poodle and I
have an arrangement.
5
00:00:12,664 --> 00:00:15,928
I lend her the use
of my 10 little magic wands,
6
00:00:15,972 --> 00:00:18,322
and she doesn't lead her
no hair bear to the shed
7
00:00:18,366 --> 00:00:19,932
where I stay when it rains.
8
00:00:19,976 --> 00:00:22,413
You're done.
Next.
9
00:00:22,457 --> 00:00:25,329
- Um, what is this?
- Honey's new rain protocol.
10
00:00:25,373 --> 00:00:27,070
Can't have paw prints
on the carpet.
11
00:00:27,114 --> 00:00:28,506
No.
12
00:00:28,550 --> 00:00:30,508
The blow dryer
is an aggressive tool
13
00:00:30,552 --> 00:00:33,337
humans use to force animals to
conform to their standards...
14
00:00:41,302 --> 00:00:43,347
And I resent Honey
for imposing it on us.
15
00:00:43,391 --> 00:00:45,610
- Next.
- Wow. It is really coming...
16
00:00:45,654 --> 00:00:47,047
Ah!
17
00:01:25,302 --> 00:01:27,957
Armando,
what are you doing here?
18
00:01:28,000 --> 00:01:29,611
I told you that
a passionate affair
19
00:01:29,654 --> 00:01:31,569
between a swashbuckling coyote
20
00:01:31,613 --> 00:01:33,310
and voluptuous super canine
21
00:01:33,354 --> 00:01:35,182
can only end in heartbreak.
22
00:01:35,225 --> 00:01:36,618
- I'm willing to
take that chance.
23
00:01:36,661 --> 00:01:38,924
Oh!
I forgot you had jet paws.
24
00:01:38,968 --> 00:01:41,405
- I do. I do have jet paws.
25
00:01:41,449 --> 00:01:43,538
- Honey, Jill is on a rampage.
26
00:01:43,581 --> 00:01:45,670
Come quick!
I may have overstated it,
27
00:01:45,714 --> 00:01:48,151
but that's only because
my credibility is shot.
28
00:01:48,195 --> 00:01:49,848
- Where is it?
29
00:01:49,892 --> 00:01:51,763
Oh! A-ha!
30
00:01:54,592 --> 00:01:56,333
- This dangerous storm
is developing rapidly.
31
00:01:56,377 --> 00:01:57,769
Check back in later.
32
00:01:57,813 --> 00:01:59,554
- Hey, what do you think
is going on?
33
00:01:59,597 --> 00:02:01,556
- Uh...
Oh, no.
34
00:02:04,167 --> 00:02:06,865
These are all the thoughtless
gifts her mom has given her.
35
00:02:06,909 --> 00:02:09,041
That means...
- Grandma's coming to town!
36
00:02:09,085 --> 00:02:10,565
Oh, yes!
- But Chief,
37
00:02:10,608 --> 00:02:12,349
how can you be excited?
38
00:02:12,393 --> 00:02:15,265
Spending time with Nancy
puts Jill in a very fragile
39
00:02:15,309 --> 00:02:16,745
emotional state.
40
00:02:16,788 --> 00:02:19,182
Not to mention the fact
that Nancy hates me,
41
00:02:19,226 --> 00:02:21,097
which is just beyond.
42
00:02:21,141 --> 00:02:22,794
Is Uncle Nathan coming too?
43
00:02:22,838 --> 00:02:24,144
- He's not your uncle.
44
00:02:28,844 --> 00:02:30,150
Okay, Jill,
45
00:02:30,193 --> 00:02:31,934
don't let her
snuff out your light.
46
00:02:38,201 --> 00:02:40,551
- Hi, Mom.
How was the trip?
47
00:02:40,595 --> 00:02:42,118
- So you're not gonna say hello
to your brother?
48
00:02:42,162 --> 00:02:44,294
- He's not really...
49
00:02:44,338 --> 00:02:45,774
Hi, Nathan.
50
00:02:45,817 --> 00:02:47,297
- Hello, Chiefy.
51
00:02:47,341 --> 00:02:49,169
Euch.
- Euch.
52
00:02:49,212 --> 00:02:51,083
- Did you get
my compression socks?
53
00:02:51,127 --> 00:02:53,303
- Well, you just asked for them
30 minutes ago.
54
00:02:53,347 --> 00:02:55,087
- Either take me to Kohl's now
55
00:02:55,131 --> 00:02:57,089
or take me
to the emergency room later.
56
00:02:57,133 --> 00:02:59,091
- But...
- Storm. Storm. Storm. Storm.
57
00:02:59,135 --> 00:03:01,224
- The storm. Storm.
58
00:03:01,268 --> 00:03:03,531
Okay.
59
00:03:03,574 --> 00:03:07,012
- Bye, Lover Bird. Bye, Chiefy.
60
00:03:07,056 --> 00:03:09,189
- Hello, Honey.
- Nathan.
61
00:03:09,232 --> 00:03:10,407
- You're looking well.
62
00:03:10,451 --> 00:03:11,626
- What about me, Uncle Nathan?
63
00:03:11,669 --> 00:03:13,105
How do I look? Big and strong?
64
00:03:13,149 --> 00:03:15,412
- Oh, yes. Very strong.
65
00:03:15,456 --> 00:03:18,328
Say, Sport, why don't you use
that strength
66
00:03:18,372 --> 00:03:20,330
to let Uncle Nathan
out of his cage?
67
00:03:20,374 --> 00:03:22,158
- Don't fall for it, Chief.
68
00:03:22,202 --> 00:03:23,551
Remember what happened
last time.
69
00:03:25,248 --> 00:03:28,556
- Let him perch!
- I'm trying!
70
00:03:28,599 --> 00:03:30,035
- Even if I had hands,
71
00:03:30,079 --> 00:03:31,254
I wouldn't let you out
of that cage.
72
00:03:31,298 --> 00:03:32,647
- Did somebody say...
73
00:03:32,690 --> 00:03:34,126
- We're good, Raccoon.
74
00:03:41,917 --> 00:03:44,441
- Oh, pardon me.
Am I too close?
75
00:03:44,485 --> 00:03:47,183
- If you climbed through
my empty eye socket,
76
00:03:47,227 --> 00:03:49,098
and nestled into my skull,
77
00:03:49,141 --> 00:03:50,752
you still wouldn't be too close.
78
00:03:50,795 --> 00:03:51,970
Ah!
- Guys,
79
00:03:52,014 --> 00:03:53,015
why are you acting
like the people
80
00:03:53,058 --> 00:03:54,538
in Kevin's nighttime videos?
81
00:03:54,582 --> 00:03:55,887
Is something going on
with you two?
82
00:03:55,931 --> 00:03:58,107
- What?
No, this is just roomy talk.
83
00:03:58,150 --> 00:04:00,022
- Guys, you won't believe
what I just saw.
84
00:04:00,065 --> 00:04:01,893
I've... okay. I'm dry.
85
00:04:01,937 --> 00:04:03,678
- I'll be in the shed.
- Mm-hmm.
86
00:04:03,721 --> 00:04:05,157
- There was a coyote
87
00:04:05,201 --> 00:04:08,160
standing on top of the rock
near the backyard.
88
00:04:08,204 --> 00:04:09,684
- Armando?
- Who's Armando?
89
00:04:09,727 --> 00:04:11,903
- Oh. What? Armando?
90
00:04:11,947 --> 00:04:13,035
You said that, I think.
91
00:04:13,078 --> 00:04:15,298
- No. I said coyote.
92
00:04:15,342 --> 00:04:16,517
- Well, how'd he look, sad?
93
00:04:16,560 --> 00:04:18,170
Muscley? Why do I care?
94
00:04:18,214 --> 00:04:20,825
I don't. Let's begin.
95
00:04:20,869 --> 00:04:23,915
Jill's mother, Nancy,
came to town unexpectedly.
96
00:04:23,959 --> 00:04:26,701
So, uh, we have a guest today.
97
00:04:26,744 --> 00:04:28,093
This is Nathan. He's...
98
00:04:28,137 --> 00:04:29,530
- Honey's uncle.
99
00:04:29,573 --> 00:04:31,967
- No, he's Jill's mother's pet
100
00:04:32,010 --> 00:04:34,056
and he won't be interfering
at all.
101
00:04:34,099 --> 00:04:37,407
Not a peep.
So who wants to start?
102
00:04:37,451 --> 00:04:38,974
No one wants to share?
103
00:04:39,017 --> 00:04:40,323
This is a first.
104
00:04:40,367 --> 00:04:42,020
- If everyone is feeling shy,
105
00:04:42,064 --> 00:04:44,284
I'd like to discuss
why the elderly cat
106
00:04:44,327 --> 00:04:46,242
and the one-eyed cat lied
to the husky cat.
107
00:04:46,286 --> 00:04:47,504
- That's a peep.
108
00:04:47,548 --> 00:04:50,333
- They're obviously
more than friends.
109
00:04:50,377 --> 00:04:51,943
- Actually, no. I just asked.
110
00:04:51,987 --> 00:04:53,902
They're roommates
who are a little bit flirty.
111
00:04:53,945 --> 00:04:55,295
It's all inbounds.
112
00:04:55,338 --> 00:04:57,819
- Since we're talking romance,
sexual pivot,
113
00:04:57,862 --> 00:05:00,343
Darla, Lindsay, and I
are now a throuple.
114
00:05:00,387 --> 00:05:02,954
It is the stuff
that the most romantic
115
00:05:02,998 --> 00:05:06,044
and perverse fairy tales
are made of.
116
00:05:10,614 --> 00:05:12,921
- Ooh.
Shel, uh, I've asked you
117
00:05:12,964 --> 00:05:15,010
to dull down your visuals.
118
00:05:15,053 --> 00:05:17,882
Trust me, that was dulled.
119
00:05:17,926 --> 00:05:19,667
- Oh, you can't blame him,
Honey.
120
00:05:19,710 --> 00:05:21,930
Delusions are often more vivid
than real memories.
121
00:05:21,973 --> 00:05:23,453
- How dare you?
122
00:05:23,497 --> 00:05:25,542
The memories of our pound rounds
123
00:05:25,586 --> 00:05:27,805
are as real as this table.
124
00:05:27,849 --> 00:05:29,503
- Nathan,
I won't warn you again.
125
00:05:29,546 --> 00:05:32,201
Aw, sweet, fragile Elsa.
126
00:05:32,244 --> 00:05:33,942
I used to be scared
of storms too,
127
00:05:33,985 --> 00:05:36,161
but therapy has
totally calmed me.
128
00:05:36,205 --> 00:05:38,686
And it's all thanks to you,
Dr. Honey.
129
00:05:38,729 --> 00:05:40,992
Wow, Diablo, thank you.
130
00:05:41,036 --> 00:05:43,081
God. Did everyone hear that?
131
00:05:43,125 --> 00:05:45,910
- I heard a therapist blinded
by cheap praise.
132
00:05:45,954 --> 00:05:47,564
- Yeah. I hate this guy.
- I'm not a fan either.
133
00:05:47,608 --> 00:05:48,913
- Agree.
134
00:05:48,957 --> 00:05:50,045
- Same.
135
00:05:50,088 --> 00:05:52,047
- Ugh. You're all beyond help
136
00:05:52,090 --> 00:05:54,397
and only a fool
would waste their time trying.
137
00:05:54,441 --> 00:05:56,399
Luckily, you found one.
138
00:05:56,443 --> 00:05:58,401
- All right, enough, Nathan.
139
00:05:58,445 --> 00:06:01,491
You have disrupted this group
for the last time.
140
00:06:13,634 --> 00:06:16,593
- Honey, I think
I broke my eyes!
141
00:06:16,637 --> 00:06:19,466
- No, Chief.
The power went out.
142
00:06:19,509 --> 00:06:21,250
Okay. Is everyone all right?
143
00:06:21,293 --> 00:06:22,730
- I'm fine. Not scared at all.
144
00:06:22,773 --> 00:06:23,948
- I thought it was
kind of exciting.
145
00:06:23,992 --> 00:06:25,428
And the good news is,
now Nathan's gone.
146
00:06:26,777 --> 00:06:28,344
- Oh, no. Where is he?
147
00:06:28,388 --> 00:06:30,477
- Well, it looks like his cage
was knocked over.
148
00:06:30,520 --> 00:06:32,566
- The little door is open.
He must have flown away.
149
00:06:32,609 --> 00:06:35,133
- Well, there sure are a lot
of feathers on the ground.
150
00:06:35,177 --> 00:06:37,440
- Oh, my God.
- Hmm.
151
00:06:37,484 --> 00:06:39,094
All these clues tell me
152
00:06:39,137 --> 00:06:41,444
that your Uncle Nathan
didn't fly away.
153
00:06:41,488 --> 00:06:43,664
- Not my uncle.
- He was eaten!
154
00:06:43,707 --> 00:06:46,275
Ah-ah, oh!
155
00:06:52,324 --> 00:06:54,414
Chief, wake up.
156
00:06:54,457 --> 00:06:56,241
I had the worst dream.
157
00:06:56,285 --> 00:06:58,722
You were there,
and you were there,
158
00:06:58,766 --> 00:07:01,682
and you were there,
and Uncle Nathan was...
159
00:07:01,725 --> 00:07:03,727
- Eaten?
That was real, toots.
160
00:07:03,771 --> 00:07:05,076
I'm an orphan!
161
00:07:05,120 --> 00:07:06,687
- This might be a dumb question,
162
00:07:06,730 --> 00:07:08,297
but if Nathan was eaten,
163
00:07:08,340 --> 00:07:10,821
doesn't that mean
someone here ate him?
164
00:07:20,701 --> 00:07:23,312
- Tchotchke, where did you find
Jill's Casio Mini?
165
00:07:24,705 --> 00:07:27,098
Well, well, well.
166
00:07:27,142 --> 00:07:30,841
Well, well, well,
well, well, well, well.
167
00:07:30,885 --> 00:07:33,714
Looks like we've got
a murder mystery on our paws.
168
00:07:38,109 --> 00:07:39,502
- Yes, we do.
169
00:07:39,546 --> 00:07:40,634
Well, well, well...
170
00:07:40,677 --> 00:07:42,026
- I just did that.
- Sorry.
171
00:07:42,070 --> 00:07:44,028
What I was getting to was
172
00:07:44,072 --> 00:07:48,642
we do know that someone
in this room has killed before.
173
00:07:48,685 --> 00:07:51,558
- Yes, I have experienced
the joy of killing,
174
00:07:51,601 --> 00:07:53,298
but only in self-defense.
175
00:07:53,342 --> 00:07:54,952
- Okay, then,
why don't you tell us
176
00:07:54,996 --> 00:07:57,346
where you were
when the lights went out?
177
00:07:57,389 --> 00:08:00,262
- Shel, do you want to
tell them or should I?
178
00:08:00,305 --> 00:08:02,569
- Oh, go ahead.
179
00:08:02,612 --> 00:08:04,875
- I was hiding in a clog
when I felt it move.
180
00:08:04,919 --> 00:08:06,355
I thought maybe
it was the thunder,
181
00:08:06,398 --> 00:08:08,009
but when I peeked out, I saw...
182
00:08:09,663 --> 00:08:11,621
- Ah! Oh.
183
00:08:11,665 --> 00:08:13,405
- Oh, I thought everything
was going great
184
00:08:13,449 --> 00:08:14,885
with Darla and Lindsay.
185
00:08:14,929 --> 00:08:17,671
- I only said that
to not shatter your image of me
186
00:08:17,714 --> 00:08:19,673
as a sex-sual dynamo.
187
00:08:19,716 --> 00:08:21,413
The truth is...
188
00:08:25,809 --> 00:08:27,811
It was like I wasn't even there.
189
00:08:27,855 --> 00:08:30,553
A throuple fail
of epic proportions.
190
00:08:30,597 --> 00:08:34,209
So yes, I was with Bethany
while the lights were out.
191
00:08:34,252 --> 00:08:36,690
- Bethany?
Oh, the clog.
192
00:08:36,733 --> 00:08:39,257
- I just needed
to feel wanted again.
193
00:08:39,301 --> 00:08:41,825
- Well, I guess that clears
Shel and Nibbles of this crime.
194
00:08:41,869 --> 00:08:44,828
- Yes. And now I'd like
to pose a question.
195
00:08:44,872 --> 00:08:48,615
Which animal is known to be
the number one killer of birds?
196
00:08:48,658 --> 00:08:50,921
- Man.
- Cats!
197
00:08:50,965 --> 00:08:53,663
I'd like to hear alibis
from the felines in the room.
198
00:08:53,707 --> 00:08:55,578
Well, I...
199
00:08:55,622 --> 00:08:57,537
I was...
200
00:08:57,580 --> 00:08:59,234
- Oh, God.
- Okay.
201
00:08:59,277 --> 00:09:01,932
Oh, oh, icky.
Okay, you're cleaning that up.
202
00:09:01,976 --> 00:09:07,459
- Wait. You're gray,
but that hairball is white.
203
00:09:07,503 --> 00:09:09,461
- I guess the jig is...
how do you say?
204
00:09:09,505 --> 00:09:10,680
Up.
205
00:09:10,724 --> 00:09:11,768
I was with The Gray One
206
00:09:11,812 --> 00:09:13,509
locked in fiery grooming.
207
00:09:13,553 --> 00:09:16,425
- Yeah, we were.
- You guys are together? Aww.
208
00:09:16,468 --> 00:09:18,470
- I'm sorry to interrupt,
but can we move this?
209
00:09:18,514 --> 00:09:19,950
If I smell vomit, it makes me...
210
00:09:22,649 --> 00:09:25,086
- Diablo, are you back
on medication?
211
00:09:25,129 --> 00:09:26,609
- Yes.
212
00:09:26,653 --> 00:09:28,698
You've been so over the moon
about my progress,
213
00:09:28,742 --> 00:09:30,352
I didn't have the heart
to tell you
214
00:09:30,395 --> 00:09:32,310
it's because of the medicine.
215
00:09:32,354 --> 00:09:34,530
- Well, one doesn't work
without the other.
216
00:09:34,574 --> 00:09:36,401
Is anyone in this group
telling the truth?
217
00:09:36,445 --> 00:09:38,316
- I am. I'm an open book.
218
00:09:38,360 --> 00:09:40,623
No secrets, nothing to hide.
219
00:09:40,667 --> 00:09:44,322
- You do have one secret.
220
00:09:44,366 --> 00:09:47,804
He's actually a very nice guy
and a wonderful friend.
221
00:09:47,848 --> 00:09:53,114
I was in over my head
and Max came to my rescue.
222
00:09:53,157 --> 00:09:54,942
- I didn't do it
to be a nice guy.
223
00:09:54,985 --> 00:09:56,944
I did it because I was sick
of hearing you drone on
224
00:09:56,987 --> 00:09:58,293
about Lindsay.
225
00:09:58,336 --> 00:09:59,903
I thought it would
finally shut you up.
226
00:09:59,947 --> 00:10:02,993
- Well, you obviously
don't know me at all.
227
00:10:03,037 --> 00:10:05,605
Oh, no!
228
00:10:05,648 --> 00:10:08,738
Jill is five blocks out!
229
00:10:08,782 --> 00:10:10,697
And about to get her period!
230
00:10:10,740 --> 00:10:12,133
- Oh, no. Everyone out!
231
00:10:13,787 --> 00:10:14,788
- The flap won't flap.
232
00:10:14,831 --> 00:10:16,311
- Well, we all live here now.
233
00:10:16,354 --> 00:10:18,269
It's stuck.
234
00:10:18,313 --> 00:10:19,706
- We're trapped!
- Four blocks.
235
00:10:19,749 --> 00:10:21,882
- Trapped? Oh, no, no, no.
236
00:10:21,925 --> 00:10:23,492
This is a nightmare.
237
00:10:23,535 --> 00:10:25,581
- I'm having a great time.
- Not only has Nathan...
238
00:10:25,625 --> 00:10:26,930
- Uncle Nathan.
- Disappeared...
239
00:10:26,974 --> 00:10:28,453
- Been eaten.
- But when Jill gets home...
240
00:10:28,497 --> 00:10:29,759
- This group is gonna
be canceled
241
00:10:29,803 --> 00:10:31,674
faster than an Armie Hammer
dinner party.
242
00:10:31,718 --> 00:10:35,460
- Three blocks!
- Raccoon, help!
243
00:10:35,504 --> 00:10:37,724
- Ba-da-ba-da,
ra-ba-da-ba-da-ba,
244
00:10:37,767 --> 00:10:39,029
bum-bum-bong.
245
00:10:39,073 --> 00:10:40,552
- She's in the driveway!
246
00:10:44,600 --> 00:10:47,298
- And of course,
you forgot to lock the door.
247
00:10:47,342 --> 00:10:48,560
- Hide.
248
00:10:53,740 --> 00:10:54,958
- Hello, Chiefy.
249
00:10:55,002 --> 00:10:56,786
Did you have fun
with your Uncle Natha...
250
00:10:56,830 --> 00:10:59,702
Ahh!
251
00:10:59,746 --> 00:11:01,922
Nathan!
252
00:11:01,965 --> 00:11:06,274
Oh, not my Nathan.
253
00:11:06,317 --> 00:11:07,971
- It's okay, Mom.
254
00:11:08,015 --> 00:11:11,148
Maybe the storm scared Chief
and he knocked into the table.
255
00:11:11,192 --> 00:11:12,846
- Yeah. She gets me.
256
00:11:12,889 --> 00:11:14,369
- I'm sure Nathan's
in the house somewhere.
257
00:11:14,412 --> 00:11:15,718
We'll find him.
258
00:11:15,762 --> 00:11:17,938
- Uch.
- Chief, you stay with Nancy.
259
00:11:17,981 --> 00:11:19,635
I'll go with Jill.
260
00:11:21,419 --> 00:11:23,508
- Nathan.
261
00:11:25,902 --> 00:11:28,122
Where are you, Nathan?
262
00:11:30,515 --> 00:11:32,126
- Ooh, that was...
- Lover!
263
00:11:32,169 --> 00:11:34,084
- Uh-oh.
- Where are you?
264
00:11:34,128 --> 00:11:36,739
Uh! Oh.
265
00:11:36,783 --> 00:11:39,089
Nathan, come to your mommy bird.
266
00:11:39,133 --> 00:11:42,179
- Nathan.
267
00:11:42,223 --> 00:11:43,790
Nathan.
268
00:11:52,581 --> 00:11:53,930
- Chico.
269
00:11:53,974 --> 00:11:55,497
- I'm here,
but I'm not talking to you.
270
00:11:55,540 --> 00:11:56,977
- Oh, come on.
271
00:11:57,020 --> 00:11:59,414
Don't be mad at me
for being happy with Tabitha.
272
00:11:59,457 --> 00:12:00,981
- If that's why
you think I'm mad,
273
00:12:01,024 --> 00:12:03,070
then you're even dumber
than you must think I am.
274
00:12:12,862 --> 00:12:14,385
- I understand why you didn't
say anything
275
00:12:14,429 --> 00:12:15,647
about you and The Gray One.
276
00:12:15,691 --> 00:12:18,041
You are totally
out of his league.
277
00:12:18,085 --> 00:12:20,740
- It is not an issue of leagues.
278
00:12:20,783 --> 00:12:22,959
- I feel so bad
for lying to Honey.
279
00:12:23,003 --> 00:12:24,961
I just wanted her to think
I was making progress
280
00:12:25,005 --> 00:12:26,528
so she didn't give up on me.
281
00:12:26,571 --> 00:12:29,226
- Honey's never given up
on any of us.
282
00:12:29,270 --> 00:12:30,750
- Aw, thanks, Nibbles.
283
00:12:31,968 --> 00:12:33,927
- Should we kiss?
284
00:12:35,232 --> 00:12:36,843
- I mean,
I wasn't feeling that, but...
285
00:12:36,886 --> 00:12:38,453
- Me neither.
286
00:12:38,496 --> 00:12:40,847
- I'm not mad at you
for being with Tabitha.
287
00:12:40,890 --> 00:12:43,545
I'm hurt because best friends
tell each other everything,
288
00:12:43,588 --> 00:12:45,286
so I must not be
your best friend.
289
00:12:45,329 --> 00:12:47,201
- Ah.
Of course, you are.
290
00:12:47,244 --> 00:12:49,551
Look, I'm sorry
I didn't tell you.
291
00:12:49,594 --> 00:12:53,207
I promise to be mostly, totally
honest with you from now on.
292
00:12:53,250 --> 00:12:54,730
- Thank you.
293
00:12:54,774 --> 00:12:56,819
I hope Tabitha makes you
as happy as Kevin makes me.
294
00:12:56,863 --> 00:12:59,213
I'm not sure
I'm ever getting out of here.
295
00:12:59,256 --> 00:13:01,041
- I thought burying Lindsay,
296
00:13:01,084 --> 00:13:04,479
the proverbial "ho" meant you
and I were becoming bros.
297
00:13:04,522 --> 00:13:06,829
And I don't like the misogyny
in that term,
298
00:13:06,873 --> 00:13:09,179
but the rhyme
is too delicious to pass up.
299
00:13:09,223 --> 00:13:11,529
But evidently, I was wrong.
300
00:13:11,573 --> 00:13:12,879
Wrong like Donkey Kong.
301
00:13:12,922 --> 00:13:14,532
- All right! I'm sorry!
302
00:13:14,576 --> 00:13:17,361
I'm sorry for what I said.
I want to be your bro.
303
00:13:17,405 --> 00:13:18,580
- Do you mean it?
304
00:13:18,623 --> 00:13:19,755
You're not just saying that
305
00:13:19,799 --> 00:13:21,496
to get me to shut my trap.
306
00:13:21,539 --> 00:13:22,714
- Of course, I am.
307
00:13:22,758 --> 00:13:24,978
We have fun.
308
00:13:25,021 --> 00:13:27,632
Well, aren't you
a tall drink of water?
309
00:13:27,676 --> 00:13:29,896
- Come on, man,
keep it in your shell.
310
00:13:29,939 --> 00:13:32,420
- I wanted to make sure
The Gray One really like me
311
00:13:32,463 --> 00:13:34,117
before everyone find out.
312
00:13:34,161 --> 00:13:36,337
Can't handle
another public rejection.
313
00:13:36,380 --> 00:13:38,469
- He'd have to be crazy
to reject you.
314
00:13:38,513 --> 00:13:40,776
You're a super fluff,
pretty cat.
315
00:13:40,820 --> 00:13:41,864
- Thank you, Elsa.
316
00:13:41,908 --> 00:13:45,346
You are short leg, eager face.
317
00:13:47,261 --> 00:13:49,611
- Uch, I'm so cold.
318
00:13:49,654 --> 00:13:51,221
- There, there, Mom.
319
00:13:51,265 --> 00:13:52,396
- Should have been you.
320
00:13:52,440 --> 00:13:54,616
- Detach with love,
detach with love.
321
00:13:54,659 --> 00:13:56,574
I'll build a fire.
322
00:13:58,489 --> 00:14:01,753
Oh, I think this wood got
a little... a little damp.
323
00:14:01,797 --> 00:14:03,843
- This is why
you didn't get on "Survivor."
324
00:14:03,886 --> 00:14:07,150
- You know what, Mom?
Why don't you go to bed?
325
00:14:07,194 --> 00:14:09,283
Yeah, I'll keep looking
for Nathan.
326
00:14:11,328 --> 00:14:13,765
The mean pig and the
sexy turtle are in the bedroom.
327
00:14:13,809 --> 00:14:15,028
Go.
328
00:14:15,071 --> 00:14:17,726
- Let me get you
an extra blanket.
329
00:14:20,120 --> 00:14:21,469
- Dee-dee-doo-dah.
- Ugh.
330
00:14:21,512 --> 00:14:23,340
What is that supposed to be?
- I don't know.
331
00:14:23,384 --> 00:14:24,864
He's never done that before.
332
00:14:24,907 --> 00:14:25,995
- Dee-dee-dee... dah.
333
00:14:27,562 --> 00:14:29,825
- Is everyone okay?
- Yes, but no.
334
00:14:29,869 --> 00:14:32,001
I have to get home.
My dad's probably worried sick.
335
00:14:32,045 --> 00:14:34,308
- Oh, I can't even think about
how worried Kevin would be
336
00:14:34,351 --> 00:14:35,700
if he was in town.
337
00:14:35,744 --> 00:14:38,703
- How am I gonna get you
animals out of here?
338
00:14:38,747 --> 00:14:40,836
Raccoon.
- Oh, hey.
339
00:14:40,880 --> 00:14:42,620
Did you know that there was
a branch in front of the door?
340
00:14:42,664 --> 00:14:44,622
- Little late. Everyone go.
341
00:14:44,666 --> 00:14:46,798
- Wait. We still have
a mystery to solve.
342
00:14:46,842 --> 00:14:48,452
Or has everyone forgotten
343
00:14:48,496 --> 00:14:50,890
we have a vicious killer
in our midst?
344
00:14:50,933 --> 00:14:54,023
- What?
Oh, right. Sorry.
345
00:14:59,899 --> 00:15:01,944
- Someone here is responsible
for the murder
346
00:15:01,988 --> 00:15:03,946
of Honey's favorite uncle.
- Not my uncle.
347
00:15:03,990 --> 00:15:05,948
And we're not gonna solve
this mystery tonight.
348
00:15:05,992 --> 00:15:07,558
Everyone has alibis,
349
00:15:07,602 --> 00:15:09,909
and I think
we should just let it go.
350
00:15:09,952 --> 00:15:11,649
- Not everyone.
There's one animal
351
00:15:11,693 --> 00:15:13,521
who hasn't accounted for
their whereabouts
352
00:15:13,564 --> 00:15:14,826
while the lights were out.
353
00:15:14,870 --> 00:15:16,350
You.
354
00:15:18,743 --> 00:15:20,963
- Tchotchke, enough.
355
00:15:21,007 --> 00:15:22,834
While Tabitha and I were
cementing
356
00:15:22,878 --> 00:15:24,706
our lifelong bond,
357
00:15:24,749 --> 00:15:27,230
I noticed muddy paw prints
coming from the door
358
00:15:27,274 --> 00:15:30,190
and going into the living room.
359
00:15:30,233 --> 00:15:33,280
We were all thoroughly cleaned
when we entered.
360
00:15:33,323 --> 00:15:36,109
And Raccoon buffed your nails
before he left.
361
00:15:36,152 --> 00:15:38,241
Then I thought back
to the moments
362
00:15:38,285 --> 00:15:40,461
before the lights went out.
363
00:15:40,504 --> 00:15:43,986
- You've interrupted
for the last time.
364
00:15:44,030 --> 00:15:45,770
- And that's when I figured out
365
00:15:45,814 --> 00:15:48,164
the only thing
that could have happened.
366
00:16:14,799 --> 00:16:17,019
- Really? That's the only thing
that could have happened?
367
00:16:17,063 --> 00:16:19,761
- I would bet my vest that
if you showed us your paw,
368
00:16:19,804 --> 00:16:21,023
there would be mud on it.
369
00:16:21,067 --> 00:16:22,546
- That's ridiculous.
370
00:16:22,590 --> 00:16:24,026
I would never kill Nathan.
371
00:16:24,070 --> 00:16:26,202
And there's no such thing
as a Were-Poodle.
372
00:16:26,246 --> 00:16:28,248
- Okay. Then lift your paw.
373
00:16:34,558 --> 00:16:37,387
Show us your paw
and this will all be over.
374
00:16:41,522 --> 00:16:43,132
- Okay. Okay. Okay. Yes.
375
00:16:43,176 --> 00:16:44,525
Fine. Yes.
376
00:16:44,568 --> 00:16:47,484
I did go outside,
but I did not kill Nathan.
377
00:16:47,528 --> 00:16:50,705
- Then what were you doing?
378
00:16:50,748 --> 00:16:52,054
- Um...
379
00:16:55,101 --> 00:16:57,233
- Why did you go outside, Honey?
380
00:16:59,496 --> 00:17:02,630
- Okay. Fine. Yes, I did it.
I did it.
381
00:17:02,673 --> 00:17:06,155
I... I killed Nathan and... and I
buried him in the backyard.
382
00:17:06,199 --> 00:17:08,462
I hated how he was treating
all of you.
383
00:17:08,505 --> 00:17:11,682
And also because birds
as a species are disgusting.
384
00:17:11,726 --> 00:17:14,033
I smell roast chicken.
385
00:17:14,076 --> 00:17:15,643
- The first stage of grief.
386
00:17:15,686 --> 00:17:18,907
- Yeah, well, mystery solved.
Everyone have a great night.
387
00:17:18,950 --> 00:17:21,083
Drive safe.
That horrible bird is dead.
388
00:17:21,127 --> 00:17:23,825
- Is that any way
to talk about family?
389
00:17:23,868 --> 00:17:25,174
Nathan.
390
00:17:28,003 --> 00:17:29,178
Surprised to see me?
391
00:17:29,222 --> 00:17:31,311
- Uncle Nathan is so badass.
392
00:17:31,354 --> 00:17:33,095
- We thought Honey ate you.
393
00:17:33,139 --> 00:17:36,664
- You only thought that because
that's I wanted you to think.
394
00:17:36,707 --> 00:17:38,709
But I'll tell you
what really happened
395
00:17:38,753 --> 00:17:40,102
when the lights went out.
396
00:17:42,800 --> 00:17:46,152
I stuck my claws through the
bars and unlocked the door.
397
00:17:48,502 --> 00:17:50,852
And then I liberally
sprinkled the floor
398
00:17:50,895 --> 00:17:52,636
with my own feathers.
399
00:17:52,680 --> 00:17:54,247
Once I took flight,
400
00:17:54,290 --> 00:17:59,121
I got a me-eyed view
of your sad little lives.
401
00:17:59,165 --> 00:18:00,688
- Oh, yeah. That's it.
402
00:18:00,731 --> 00:18:02,951
Oh.
403
00:18:02,994 --> 00:18:05,214
- And then up the chimney,
I flew.
404
00:18:05,258 --> 00:18:09,436
I just never anticipated Jill
successfully starting a fire.
405
00:18:09,479 --> 00:18:12,178
I mean, we all saw
her "Survivor" audition.
406
00:18:12,221 --> 00:18:13,875
- Nathan, why would you do this?
407
00:18:13,918 --> 00:18:16,051
- One word.
Freedom.
408
00:18:16,095 --> 00:18:17,618
When we come here,
409
00:18:17,661 --> 00:18:21,056
I am banished to that
horrible cage, like an animal.
410
00:18:21,100 --> 00:18:23,711
I overheard Nancy saying
that I would have to live here
411
00:18:23,754 --> 00:18:27,062
once she's gone.
I can't have that.
412
00:18:27,106 --> 00:18:30,109
So I decided
to turn Nancy on Jill
413
00:18:30,152 --> 00:18:34,548
by using the one thing Jill
loves more than anything else.
414
00:18:34,591 --> 00:18:36,506
You.
- Me?
415
00:18:36,550 --> 00:18:38,769
- Oof, that was way
more than one word.
416
00:18:38,813 --> 00:18:41,250
- If you can open the cage
whenever you want,
417
00:18:41,294 --> 00:18:42,686
why did you ask me to do it?
418
00:18:42,730 --> 00:18:45,646
- To almost pull off
genius schemes like this.
419
00:18:45,689 --> 00:18:48,736
But at least I destroyed
your little group.
420
00:18:48,779 --> 00:18:51,652
- You didn't destroy group.
- Not even close.
421
00:18:51,695 --> 00:18:53,741
- But all you do is lie
to each other.
422
00:18:53,784 --> 00:18:56,744
Honey's a fraud and she's not
qualified to help any of you.
423
00:18:56,787 --> 00:18:59,399
- That might be true,
but she also cares about us.
424
00:18:59,442 --> 00:19:01,183
- Gah. Pathetic.
425
00:19:01,227 --> 00:19:03,185
You can have each other.
426
00:19:03,229 --> 00:19:05,187
Ow.
427
00:19:07,320 --> 00:19:10,975
- Nathan. Oh, my poor angel.
You're naked.
428
00:19:11,019 --> 00:19:13,152
Muah! Muah!
429
00:19:13,195 --> 00:19:14,718
- You all should go home now.
430
00:19:14,762 --> 00:19:16,198
Your humans must be going crazy.
431
00:19:16,242 --> 00:19:17,547
- Brava, Honey.
432
00:19:17,591 --> 00:19:18,592
- Let's go, move it.
433
00:19:18,635 --> 00:19:19,984
- Well, that was some session.
434
00:19:20,028 --> 00:19:22,552
- Honey,
this is hard for me to say,
435
00:19:22,596 --> 00:19:25,555
but I forgive you
for eating Uncle Nathan.
436
00:19:31,082 --> 00:19:33,302
- I have a question for you.
- Raccoon.
437
00:19:33,346 --> 00:19:37,437
- Why would you confess
to a murder you didn't commit?
438
00:19:37,480 --> 00:19:39,830
- Um, well, I was just... um...
439
00:19:39,874 --> 00:19:41,484
I don't know
what you're talking about.
440
00:19:41,528 --> 00:19:43,834
- Yeah. I was kind of thinking
it might have something to do
441
00:19:43,878 --> 00:19:46,533
with that hot-ass coyote
you've been eye-boinking.
442
00:19:46,576 --> 00:19:49,623
But if you don't wanna
talk about it, that's cool.
443
00:19:49,666 --> 00:19:52,539
Man, sure, it would be a shame
if your fancy friends
444
00:19:52,582 --> 00:19:53,714
found out about him.
445
00:19:53,757 --> 00:19:55,237
Or if Chief did.
446
00:19:55,281 --> 00:19:58,240
- You wouldn't.
- I mean, I am a scumbag, so...
447
00:19:58,284 --> 00:20:00,938
- Fine. I'll tell you
what really happened.
448
00:20:12,254 --> 00:20:14,387
- Armando, I thought
you'd been struck by...
449
00:20:14,430 --> 00:20:16,824
Whoa!
Is that a six-pack?
450
00:20:16,867 --> 00:20:18,129
- You shouldn't be
out here, Honey.
451
00:20:18,173 --> 00:20:19,174
It's too dangerous.
452
00:20:19,218 --> 00:20:21,568
- Your chest is like, wow.
453
00:20:21,611 --> 00:20:23,787
- I just wanted to make sure
you were okay.
454
00:20:23,831 --> 00:20:25,267
Now get back inside.
455
00:20:25,311 --> 00:20:29,402
- But...
456
00:20:29,445 --> 00:20:30,925
- Go.
457
00:20:34,668 --> 00:20:35,886
- Now you know everything.
458
00:20:35,930 --> 00:20:37,236
Please don't tell anyone.
459
00:20:37,279 --> 00:20:38,802
- Your secret is safe with me.
460
00:20:38,846 --> 00:20:41,109
If you let me keep
the apartment...
461
00:20:41,152 --> 00:20:43,329
year-round.
- You got yourself a deal.
462
00:20:43,372 --> 00:20:45,461
- Pleasure doing business
with you.
463
00:20:45,505 --> 00:20:47,898
Nailed it.
- Ow.
464
00:21:10,834 --> 00:21:13,315
- Easy there, little fella.
It's okay.
465
00:21:13,359 --> 00:21:15,491
Hold on.
I've got something for you.
466
00:21:20,279 --> 00:21:22,019
You like to party?
467
00:21:33,466 --> 00:21:35,294
Bento.
31876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.