All language subtitles for Finding the Rainbow S01E12 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:05,599 Happy Valentine's, Fern. 2 00:00:05,839 --> 00:00:06,839 Nont? 3 00:00:07,919 --> 00:00:09,969 Are these people Fern's friends in Thailand? 4 00:00:09,970 --> 00:00:11,960 The one next to Fern is Nont. 5 00:00:12,359 --> 00:00:13,519 Nont? 6 00:00:13,640 --> 00:00:14,640 Hello, Mr. Arnont. 7 00:00:14,641 --> 00:00:16,449 I'm sorry, but that house you want 8 00:00:17,320 --> 00:00:18,320 is not for sale. 9 00:00:18,493 --> 00:00:19,959 Your pizza will be world-renowned... 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,519 I want you to tell me the truth. 11 00:00:21,760 --> 00:00:22,838 Why did you go to Thailand? 12 00:00:22,839 --> 00:00:24,599 Why are you messing with that house? 13 00:00:24,600 --> 00:00:26,319 I want to save it. 14 00:00:26,320 --> 00:00:28,679 You're scared Nont might win the bid for the house, aren't you? 15 00:00:28,920 --> 00:00:30,159 What's all the fuss 16 00:00:30,160 --> 00:00:31,960 over a dead woman's house? 17 00:00:32,560 --> 00:00:34,529 Hey! Hey, don't fight! 18 00:00:34,530 --> 00:00:37,280 Lehman Brothers has filed for bankruptcy, causing... 19 00:00:37,320 --> 00:00:40,920 The world is plummeting towards an economic crisis. 20 00:00:41,359 --> 00:00:43,799 I'm going to transfer all the shares of the pizza shop back to you. 21 00:00:44,280 --> 00:00:46,079 - Fern... - But you have to promise me 22 00:00:46,200 --> 00:00:48,399 to take back the company. 23 00:00:51,079 --> 00:00:52,079 You did it. 24 00:00:53,439 --> 00:00:55,200 (Private Property of Thai Wiwat Bank No Trespassing) 25 00:00:56,119 --> 00:00:57,679 Wilson didn't get to buy the house either? 26 00:00:59,119 --> 00:01:01,520 (Detached House for Auction 80 Million Baht) 27 00:02:06,519 --> 00:02:10,638 After a long and violent protest, Prime Minister Abhisit 28 00:02:10,639 --> 00:02:12,759 - declared a state of emergency... - The CRES dispersed the protest 29 00:02:12,810 --> 00:02:15,639 around Pan Fa Lilat Bridge. There was a clash... 30 00:02:15,680 --> 00:02:18,400 The levels of Yom and Nan Rivers are continuously rising. 31 00:02:18,439 --> 00:02:20,758 Scholars have estimated that this could be a catastrophic flooding... 32 00:02:20,759 --> 00:02:24,158 Thai people are jointly celebrating the king's 85th birthday. 33 00:02:24,159 --> 00:02:28,158 The UDD gathered for a protest at Rajamangala Stadium 34 00:02:28,159 --> 00:02:31,000 and clashed with a group of Ramkhamhaeng University students. 35 00:02:31,280 --> 00:02:34,319 Let me ask you something, and you have to give me a straight answer. 36 00:02:34,530 --> 00:02:35,759 Mm. Sure. 37 00:02:36,530 --> 00:02:38,198 How come you haven't started a family? 38 00:02:38,199 --> 00:02:40,198 How come you still don't have a wife? 39 00:02:40,199 --> 00:02:43,039 You can't keep leeching off me forever. 40 00:02:43,479 --> 00:02:45,400 Oh? And what about us? 41 00:02:45,639 --> 00:02:46,719 What about it? 42 00:02:48,800 --> 00:02:49,960 Us, of course. 43 00:02:56,599 --> 00:02:57,680 Ow! 44 00:02:57,960 --> 00:02:59,359 Come on, Tui. 45 00:02:59,360 --> 00:03:01,718 We won't be able to look each other in the eye. 46 00:03:01,719 --> 00:03:03,718 No jokes allowed. 47 00:03:03,719 --> 00:03:06,120 I love you too, but not like that. 48 00:03:09,280 --> 00:03:10,719 Hey, Ting. 49 00:03:11,319 --> 00:03:12,439 Hey, Tui. 50 00:03:14,520 --> 00:03:15,599 Nont! 51 00:03:19,159 --> 00:03:20,959 Your place seems to have fared well through the ages. 52 00:03:20,960 --> 00:03:22,319 I thought it went out of business. 53 00:03:23,719 --> 00:03:25,718 Nont, I haven't seen you in a while. 54 00:03:25,719 --> 00:03:27,438 You said it wrong. 55 00:03:27,439 --> 00:03:28,439 The thing is, 56 00:03:28,599 --> 00:03:30,960 my business, this bar, 57 00:03:31,280 --> 00:03:32,758 - is a classic. - Oh. 58 00:03:32,759 --> 00:03:34,840 It's immortal. It's an ivory tower. 59 00:03:35,879 --> 00:03:37,478 I've been thinking 60 00:03:37,479 --> 00:03:39,438 I'll open up four or five more branches next year. 61 00:03:39,439 --> 00:03:40,799 Then it'll enter the market. 62 00:03:40,800 --> 00:03:42,599 - The stock market? - Si Mum Mueang Market. 63 00:03:43,560 --> 00:03:44,719 It's packed there. 64 00:03:46,039 --> 00:03:47,479 I'm kidding! 65 00:03:47,639 --> 00:03:48,839 You don't have to believe me. 66 00:03:48,840 --> 00:03:49,918 Let me tell you. 67 00:03:49,919 --> 00:03:51,080 I opened up this bar 68 00:03:51,319 --> 00:03:52,319 just for fun. 69 00:03:52,319 --> 00:03:53,319 Oh. 70 00:03:53,320 --> 00:03:54,639 Whenever I'm not in the mood, 71 00:03:54,840 --> 00:03:55,919 I won't open it. 72 00:03:57,319 --> 00:03:58,319 That's good. 73 00:03:58,360 --> 00:04:00,158 It should've gone out of business in the first year. 74 00:04:00,159 --> 00:04:01,159 Oh? 75 00:04:01,199 --> 00:04:02,840 Young man... 76 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Hey! 77 00:04:05,199 --> 00:04:06,319 Did you come here alone? 78 00:04:06,759 --> 00:04:07,919 What about "the gang"? 79 00:04:11,360 --> 00:04:12,400 Uh... 80 00:04:24,730 --> 00:04:25,759 Hello? 81 00:04:27,199 --> 00:04:28,439 How are you doing? 82 00:04:29,079 --> 00:04:30,120 Huh? 83 00:04:30,399 --> 00:04:31,399 Who's that? 84 00:04:32,800 --> 00:04:34,120 It's me. 85 00:04:34,319 --> 00:04:35,439 Your friend from economics. 86 00:04:38,240 --> 00:04:39,240 Nont? 87 00:04:39,519 --> 00:04:41,120 You've disappeared off the face of the earth. 88 00:04:41,680 --> 00:04:44,079 I know. What about you? How have you been? 89 00:04:44,279 --> 00:04:46,240 I've really missed you. 90 00:04:47,360 --> 00:04:49,170 Likewise, friend. 91 00:04:51,360 --> 00:04:53,319 Can you come and meet me if you're available? 92 00:04:53,730 --> 00:04:54,879 Sure thing. 93 00:04:55,199 --> 00:04:57,079 Is something the matter though? 94 00:04:58,170 --> 00:05:00,120 Do you mind asking Win as well? 95 00:05:01,240 --> 00:05:02,519 I haven't seen him at all. 96 00:05:02,800 --> 00:05:04,049 Sure, I'll call him. 97 00:05:04,050 --> 00:05:05,639 But it's up to him whether he comes. 98 00:05:06,079 --> 00:05:07,839 Okay. See you later. 99 00:05:21,360 --> 00:05:22,610 Hello, Win? 100 00:05:38,920 --> 00:05:40,720 I'm waiting for them here. 101 00:05:41,160 --> 00:05:43,759 But I don't know if they're coming or not. 102 00:05:45,639 --> 00:05:46,800 What's the matter? 103 00:05:48,720 --> 00:05:50,599 You don't sound right. I guess... 104 00:05:50,600 --> 00:05:52,120 something's bothering you? 105 00:05:52,519 --> 00:05:53,800 You look sad as well. 106 00:05:54,199 --> 00:05:55,799 I'm not. 107 00:05:55,800 --> 00:05:57,359 Let's do it this way. Once I'm free, 108 00:05:57,360 --> 00:05:59,000 I'll come and talk to you. Okay? 109 00:05:59,199 --> 00:06:00,958 - Sure. - I'm in the mood. 110 00:06:00,959 --> 00:06:02,359 A good one too. 111 00:06:02,360 --> 00:06:03,399 That's right. 112 00:06:16,240 --> 00:06:17,759 This feels depressing. 113 00:06:18,720 --> 00:06:19,839 It's normal. 114 00:06:20,079 --> 00:06:21,800 There's an end to every beginning. 115 00:06:22,160 --> 00:06:23,879 Why are you guys being such drama queens? 116 00:06:24,120 --> 00:06:25,360 We've stopped doing demolition, 117 00:06:25,839 --> 00:06:27,600 but we'll be building instead. 118 00:06:28,000 --> 00:06:29,199 No need to be sad! 119 00:06:57,000 --> 00:06:58,680 What are you smiling about? 120 00:06:59,920 --> 00:07:00,959 Hey! 121 00:07:04,160 --> 00:07:05,399 Kluay! 122 00:07:05,600 --> 00:07:06,600 Hey! 123 00:07:07,800 --> 00:07:10,360 - Who are you? - Oh, don't you recognize me? 124 00:07:10,480 --> 00:07:12,199 This is a joke, right? Who am I? 125 00:07:12,279 --> 00:07:13,559 - Tui? Is that you? - Yes! 126 00:07:13,560 --> 00:07:14,720 Hey! It's you! 127 00:07:14,759 --> 00:07:15,759 Aw! 128 00:07:15,760 --> 00:07:17,078 - I've missed you! - Badly! 129 00:07:17,079 --> 00:07:18,239 I haven't seen you in ages. 130 00:07:18,240 --> 00:07:19,719 Nont's been waiting for a while now. 131 00:07:19,720 --> 00:07:21,278 - Indeed. - Yes. 132 00:07:21,279 --> 00:07:22,838 Why do you look so good? 133 00:07:22,839 --> 00:07:24,279 You're handsome. 134 00:07:24,319 --> 00:07:26,000 - I've been looking after myself. - Really? 135 00:07:26,040 --> 00:07:27,559 Come on. Make yourself at home. 136 00:07:27,560 --> 00:07:28,799 - Have a seat. - I'll sit down then. 137 00:07:28,800 --> 00:07:30,600 - Yes. - I've missed you a lot. 138 00:07:31,279 --> 00:07:33,438 Just wait. I'll get you something. 139 00:07:33,439 --> 00:07:34,519 Sure, Tui. 140 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 What were you thinking? Why did you ask to meet here? 141 00:07:39,800 --> 00:07:40,959 It's so darn old. 142 00:07:41,120 --> 00:07:43,079 I know. It really is old. 143 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 And 144 00:07:46,319 --> 00:07:47,639 isn't Win coming? 145 00:07:49,639 --> 00:07:50,879 I invited him. 146 00:07:51,480 --> 00:07:53,279 But I don't know if he's coming or not. 147 00:07:56,639 --> 00:07:58,000 He's probably still mad at me. 148 00:07:58,720 --> 00:08:00,920 That was ages ago. Don't overthink it. 149 00:08:01,240 --> 00:08:03,319 I don't even remember what you guys argued about. 150 00:08:07,879 --> 00:08:08,879 Hey, Tui. 151 00:08:08,959 --> 00:08:09,959 Huh? 152 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 - Hi. - Hi. 153 00:08:11,160 --> 00:08:12,160 Hi, there. 154 00:08:12,199 --> 00:08:13,600 The gang's over there. 155 00:08:18,160 --> 00:08:19,639 Win! 156 00:08:20,199 --> 00:08:21,759 What's up? 157 00:08:22,639 --> 00:08:24,639 Wow, you're still as handsome as always. 158 00:08:35,159 --> 00:08:36,799 You asked to meet all of a sudden. 159 00:08:37,600 --> 00:08:39,000 Is something the matter? 160 00:08:48,450 --> 00:08:49,758 Come on. It's the past. 161 00:08:49,759 --> 00:08:51,279 Six years, actually. 162 00:08:52,399 --> 00:08:54,279 I'm leaving if you're not going to talk to each other. 163 00:08:58,600 --> 00:09:00,038 Ugh, really! 164 00:09:00,039 --> 00:09:01,399 I'm sorry! 165 00:09:10,519 --> 00:09:11,840 I'm sorry 166 00:09:12,120 --> 00:09:13,679 for everything. 167 00:09:32,330 --> 00:09:33,679 It's my fault. 168 00:09:39,840 --> 00:09:41,519 Please forgive me. 169 00:09:52,399 --> 00:09:53,399 I'm... 170 00:09:53,720 --> 00:09:55,090 I'm sorry too 171 00:09:55,960 --> 00:09:58,000 if I'd said something horrible back then. 172 00:10:00,039 --> 00:10:01,159 Just forget it. 173 00:10:01,519 --> 00:10:03,000 I wouldn't have come tonight 174 00:10:03,679 --> 00:10:05,090 if I was still mad at you. 175 00:10:12,279 --> 00:10:13,679 What are you smiling about? 176 00:10:15,799 --> 00:10:16,960 And what about you? 177 00:10:17,519 --> 00:10:18,798 Why did you want to meet up? 178 00:10:18,799 --> 00:10:20,960 Don't tell me you just wanted to apologize to us. 179 00:10:23,919 --> 00:10:25,240 I want to get Fern's house back. 180 00:10:25,559 --> 00:10:26,919 Hey, wait! Wait! 181 00:10:27,759 --> 00:10:28,840 Listen to me first. 182 00:10:28,919 --> 00:10:29,919 Just listen. 183 00:10:30,480 --> 00:10:31,720 Don't leave yet. 184 00:10:35,210 --> 00:10:37,330 You're still holding onto that thought? 185 00:10:37,450 --> 00:10:39,119 Are you crazy? Seriously. 186 00:10:39,120 --> 00:10:40,360 Maybe you should see a doctor? 187 00:10:40,480 --> 00:10:42,278 We went bankrupt last time. Don't you remember? 188 00:10:42,279 --> 00:10:43,799 Do you have any money, seriously? 189 00:10:45,919 --> 00:10:47,960 Do you think I've been doing nothing 190 00:10:48,519 --> 00:10:49,679 these past few years? 191 00:10:52,879 --> 00:10:54,399 Let me tell you something. 192 00:10:54,919 --> 00:10:57,000 I never closed down our company. 193 00:11:15,799 --> 00:11:16,879 Jeez, 194 00:11:17,120 --> 00:11:18,518 are you dealing drugs right now? 195 00:11:18,519 --> 00:11:19,919 Look at this. 196 00:11:21,919 --> 00:11:23,199 Have you been betting on soccer matches? 197 00:11:23,200 --> 00:11:24,600 I've been trading stocks. 198 00:11:28,519 --> 00:11:30,558 The thing is I can't do this alone. 199 00:11:30,559 --> 00:11:32,159 I need your help too. 200 00:11:33,399 --> 00:11:34,759 What do you say? 201 00:11:40,279 --> 00:11:41,480 Tui, 202 00:11:41,639 --> 00:11:42,720 two bottles of beer, please. 203 00:11:42,960 --> 00:11:43,960 Hold the sugar. 204 00:11:44,639 --> 00:11:46,679 Who orders beer and says that? 205 00:11:54,039 --> 00:11:56,759 Thank you for helping me get back on my feet. 206 00:11:58,399 --> 00:11:59,960 Even if I hadn't helped you, 207 00:12:00,080 --> 00:12:02,159 you'd be able to manage. 208 00:12:02,399 --> 00:12:03,840 You're a talented person. 209 00:12:06,279 --> 00:12:08,159 But the support I received from you 210 00:12:08,799 --> 00:12:10,919 is very important to me. 211 00:12:19,759 --> 00:12:21,480 The bad days are already behind us. 212 00:12:22,360 --> 00:12:24,679 I hope your life is filled with good days from now on. 213 00:12:27,799 --> 00:12:29,679 The best thing in my life 214 00:12:30,919 --> 00:12:32,200 is you, Fern. 215 00:13:04,519 --> 00:13:06,759 The night lights in a city are quite beautiful. 216 00:13:09,720 --> 00:13:10,720 Mm. 217 00:13:11,759 --> 00:13:12,960 It is. 218 00:13:17,159 --> 00:13:19,720 But once the lights are too bright, 219 00:13:19,919 --> 00:13:22,399 we can't see the stars at all. 220 00:13:25,120 --> 00:13:27,440 The lights and the stars can't coexist. 221 00:13:30,559 --> 00:13:32,320 If the lights are on, 222 00:13:34,399 --> 00:13:35,919 the stars will fade. 223 00:13:37,960 --> 00:13:39,559 But if you want to see the stars, 224 00:13:40,720 --> 00:13:42,159 you have to turn off the lights 225 00:13:43,039 --> 00:13:45,000 or travel far away from the city. 226 00:13:45,919 --> 00:13:47,519 Then you'll be able to see the stars. 227 00:13:56,639 --> 00:13:58,279 And which do you prefer? 228 00:13:58,960 --> 00:14:00,600 The lights 229 00:14:01,000 --> 00:14:02,279 or the stars? 230 00:14:12,919 --> 00:14:14,879 Whether it's the lights or stars, 231 00:14:16,879 --> 00:14:18,480 I prefer whichever one. 232 00:14:19,879 --> 00:14:21,200 I get to watch with you. 233 00:14:36,480 --> 00:14:37,519 Fern, 234 00:14:46,559 --> 00:14:48,200 please marry me. 235 00:15:06,360 --> 00:15:08,159 I'm sorry for bringing it up again. 236 00:15:10,480 --> 00:15:11,558 I just don't know 237 00:15:11,559 --> 00:15:13,320 how long the time you asked for 238 00:15:13,679 --> 00:15:14,960 will last. 239 00:15:18,120 --> 00:15:19,360 Or maybe 240 00:15:21,200 --> 00:15:22,840 that day will never come. 241 00:15:31,879 --> 00:15:33,440 Thank you. 242 00:15:39,919 --> 00:15:42,200 You've always been lovely to me. 243 00:15:46,440 --> 00:15:48,320 But I really don't know... 244 00:15:51,919 --> 00:15:54,879 I really don't know what it is. 245 00:16:03,919 --> 00:16:05,879 That's why I can't give you an answer. 246 00:16:07,720 --> 00:16:09,200 I... 247 00:16:11,360 --> 00:16:13,919 I don't even know how I feel. 248 00:16:22,600 --> 00:16:24,000 I'm sorry. 249 00:16:35,879 --> 00:16:37,639 I'll keep waiting. 250 00:17:08,559 --> 00:17:09,559 Whoa. 251 00:17:09,890 --> 00:17:11,410 Jeez. 252 00:17:15,480 --> 00:17:16,650 What do you think? 253 00:17:21,480 --> 00:17:23,170 I miss our first day here. 254 00:17:24,240 --> 00:17:26,240 Time sure flies. 255 00:17:30,559 --> 00:17:31,559 Right? 256 00:17:32,170 --> 00:17:33,170 Life really is 257 00:17:33,171 --> 00:17:34,359 uncertain. 258 00:17:36,890 --> 00:17:37,890 As time goes by, 259 00:17:37,920 --> 00:17:39,890 you two are really starting to sound like old-timers. 260 00:17:43,680 --> 00:17:45,799 I don't know what's going to change. 261 00:17:46,799 --> 00:17:48,650 But there's one thing I'm certain about. 262 00:17:50,039 --> 00:17:52,170 Both of you will be my best friends forever. 263 00:17:52,680 --> 00:17:54,279 And that will never change. 264 00:17:56,410 --> 00:17:57,410 Whoa. 265 00:17:57,650 --> 00:17:58,680 Kluay, 266 00:17:59,240 --> 00:18:00,650 I haven't seen you in ages. 267 00:18:01,000 --> 00:18:02,559 Have you gotten wiser? 268 00:18:03,170 --> 00:18:04,200 That's right. 269 00:18:04,279 --> 00:18:05,598 - Give us a hug, will you? - Ugh. 270 00:18:05,599 --> 00:18:07,359 That's cringey. I'll pass. 271 00:18:08,079 --> 00:18:09,479 What's up with him? 272 00:18:09,480 --> 00:18:10,559 Oh. 273 00:18:13,240 --> 00:18:14,279 That's my desk. 274 00:18:14,599 --> 00:18:16,359 And that fine-looking one's mine. 275 00:18:17,519 --> 00:18:18,680 All right. 276 00:18:19,559 --> 00:18:20,960 Let's give it another go. 277 00:18:24,680 --> 00:18:25,960 Bring it on. 278 00:18:31,039 --> 00:18:32,359 Scotch, please. 279 00:18:36,000 --> 00:18:37,039 Thank you. 280 00:18:38,599 --> 00:18:40,000 Okay, tell me Wilson. 281 00:18:40,319 --> 00:18:41,599 What do you want to talk about? 282 00:18:41,759 --> 00:18:43,839 I don't have much time for your nonsense. 283 00:18:45,890 --> 00:18:48,839 I want to buy all of your WJ shares. 284 00:18:50,410 --> 00:18:53,599 What do you want to do with the shell of a failed company? 285 00:18:55,319 --> 00:18:57,650 I'm going to bring it back to its glory days. 286 00:18:59,559 --> 00:19:00,650 How much do you want? 287 00:19:01,319 --> 00:19:02,759 Name your price. 288 00:19:05,039 --> 00:19:07,318 Now you're just acting crazy and stupid. 289 00:19:07,319 --> 00:19:10,279 Five million dollars. 290 00:19:11,519 --> 00:19:12,890 Will that make you happy? 291 00:19:16,920 --> 00:19:18,719 Don't take too long to consider this 292 00:19:18,720 --> 00:19:23,359 because I might just stop being crazy and stupid and just walk away. 293 00:19:33,170 --> 00:19:35,279 Let me ask you straightforwardly. 294 00:19:36,240 --> 00:19:38,479 Why are you so desperate to buy 295 00:19:38,480 --> 00:19:40,039 the share of the company? 296 00:19:43,319 --> 00:19:46,039 When you have time, stop by my company. 297 00:19:47,039 --> 00:19:48,519 Coffee's on me. 298 00:19:49,119 --> 00:19:51,240 I hope whatever you're doing 299 00:19:52,039 --> 00:19:53,039 is worth it. 300 00:20:15,839 --> 00:20:16,919 Oh, Wilson. 301 00:20:16,920 --> 00:20:19,838 That investment company in Thailand you asked about, 302 00:20:19,839 --> 00:20:21,799 they agreed to have a contract. 303 00:20:21,920 --> 00:20:23,000 That's great news. 304 00:20:23,200 --> 00:20:26,889 And I checked about the house in Thailand at Thai Wiwat Bank. 305 00:20:26,890 --> 00:20:29,480 I sent all the details already. 306 00:20:32,119 --> 00:20:33,170 Thank you. 307 00:21:34,519 --> 00:21:35,650 Yes? 308 00:21:36,890 --> 00:21:37,890 Hm? 309 00:21:38,279 --> 00:21:39,440 I'm with the guys. 310 00:21:41,039 --> 00:21:42,119 What about Shay? Have you tucked him in? 311 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Mm. 312 00:21:45,559 --> 00:21:46,650 I might be home quite late. 313 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 You can go ahead and go to bed. 314 00:21:49,410 --> 00:21:50,650 Give Shay a kiss for me. 315 00:21:52,400 --> 00:21:53,400 Okay. 316 00:21:54,200 --> 00:21:55,279 I'll hurry back home. 317 00:22:03,680 --> 00:22:05,119 What are you smiling about? 318 00:22:05,400 --> 00:22:06,439 Don't tell me 319 00:22:06,440 --> 00:22:08,440 you already have a wife and kid. 320 00:22:13,119 --> 00:22:14,200 Oh, 321 00:22:14,480 --> 00:22:15,480 yes. 322 00:22:15,759 --> 00:22:17,160 I was about to tell you but forgot. 323 00:22:19,039 --> 00:22:20,119 Since when? 324 00:22:21,000 --> 00:22:22,039 Ages ago. 325 00:22:22,599 --> 00:22:24,839 Well, you've met her. 326 00:22:25,000 --> 00:22:26,160 It's Paeng. 327 00:22:26,319 --> 00:22:28,039 I brought her over 328 00:22:28,200 --> 00:22:29,599 to the Has-Beens Flea Market. 329 00:22:31,759 --> 00:22:32,919 Oh. 330 00:22:32,920 --> 00:22:34,920 Whoa, that was a while ago. 331 00:22:35,200 --> 00:22:36,240 And when did you guys 332 00:22:36,599 --> 00:22:38,759 have a wedding? Why didn't I hear anything? 333 00:22:38,920 --> 00:22:39,960 We didn't. 334 00:22:41,039 --> 00:22:42,759 I think it's too much effort to organize a wedding. 335 00:22:43,200 --> 00:22:44,278 Paeng thought so too. 336 00:22:44,279 --> 00:22:45,838 So we just paid our respects to our parents 337 00:22:45,839 --> 00:22:47,079 and older relatives. 338 00:22:47,279 --> 00:22:48,759 - The end. - Oh. 339 00:22:50,559 --> 00:22:51,920 Congratulations. 340 00:22:54,400 --> 00:22:55,400 Thanks. 341 00:22:56,240 --> 00:22:57,439 We haven't seen you for a short while 342 00:22:57,440 --> 00:22:58,839 and now you're bragging about your wife. 343 00:22:59,920 --> 00:23:02,079 Bragging, my butt. Nont asked me about her. 344 00:23:02,240 --> 00:23:03,240 Sure. 345 00:23:03,599 --> 00:23:05,239 If my wife was that pretty and my kid was that adorable, 346 00:23:05,240 --> 00:23:07,200 I'd be bragging about them too, you braggart. 347 00:23:07,680 --> 00:23:09,039 You're being cheeky, Kluay. 348 00:23:12,880 --> 00:23:14,119 What a shame. 349 00:23:14,680 --> 00:23:15,960 I didn't get to spend much time with you guys. 350 00:23:16,599 --> 00:23:18,000 Hey, don't overthink it. 351 00:23:18,640 --> 00:23:19,880 Let's make a toast. 352 00:23:21,119 --> 00:23:22,200 You're overthinking. 353 00:23:23,480 --> 00:23:24,680 - Come on. - To friendship! 354 00:23:32,839 --> 00:23:33,920 What? 355 00:23:37,920 --> 00:23:40,758 Can you give me 2,000 baht before the auction? 356 00:23:40,759 --> 00:23:43,359 - What do you need it for? - Can we replace this tatty sofa? 357 00:23:45,319 --> 00:23:47,640 Aren't you scared of contracting tetanus through your butt? 358 00:23:51,440 --> 00:23:53,640 The ad we published really worked, 359 00:23:53,880 --> 00:23:54,960 don't you think? 360 00:24:00,440 --> 00:24:01,680 Fern? 361 00:24:04,480 --> 00:24:05,519 Are you okay? 362 00:24:09,599 --> 00:24:10,759 I just 363 00:24:11,759 --> 00:24:13,279 miss my dad. 364 00:24:15,759 --> 00:24:17,200 I used to 365 00:24:19,039 --> 00:24:21,599 enjoy making this kind of pizza the most for him. 366 00:24:24,079 --> 00:24:25,920 I wasn't that good back then. 367 00:24:29,640 --> 00:24:31,640 I want him to see 368 00:24:33,839 --> 00:24:36,440 how far the pizza he enjoyed so much 369 00:24:36,960 --> 00:24:38,559 has come. 370 00:24:49,240 --> 00:24:50,399 The best! 371 00:24:50,400 --> 00:24:52,519 - You guys like it? - It's very good, Fern. 372 00:24:52,720 --> 00:24:54,480 Have you ever watched a TV program called "Johjai"? 373 00:24:58,359 --> 00:24:59,960 The whole world is as well. 374 00:25:03,119 --> 00:25:04,680 They're all looking forward to eating your pizza. 375 00:25:08,559 --> 00:25:10,000 What do you mean by that? 376 00:25:11,440 --> 00:25:12,880 Mm... 377 00:25:14,160 --> 00:25:15,319 I think 378 00:25:15,519 --> 00:25:16,680 we should keep moving forward 379 00:25:16,839 --> 00:25:18,680 because the opportunity is waiting right in front of us. 380 00:25:18,880 --> 00:25:20,359 We should seize it. 381 00:25:30,319 --> 00:25:32,640 I've never thought that far ahead before. 382 00:25:33,559 --> 00:25:35,880 And where are you going to find that much money? 383 00:25:37,359 --> 00:25:38,839 Money isn't a problem at all. 384 00:25:39,440 --> 00:25:40,879 I plan to sell more stocks 385 00:25:40,880 --> 00:25:42,240 to accumulate capital. 386 00:25:42,920 --> 00:25:44,440 But there's only one problem. 387 00:25:45,839 --> 00:25:46,920 What is it? 388 00:25:50,480 --> 00:25:52,799 You're going to be exhausted. 389 00:25:55,279 --> 00:25:56,799 And your fingers are going to hurt. 390 00:25:58,279 --> 00:25:59,439 Your legs as well. 391 00:25:59,440 --> 00:26:00,640 Cut it out. 392 00:26:02,079 --> 00:26:03,720 - That's it? - That's it. 393 00:26:04,920 --> 00:26:06,240 You know 394 00:26:06,599 --> 00:26:07,759 I'm not afraid 395 00:26:07,960 --> 00:26:09,160 of being tired. 396 00:26:09,920 --> 00:26:12,039 Are you hesitating 397 00:26:13,119 --> 00:26:14,799 because you don't believe in me? 398 00:26:17,720 --> 00:26:19,640 Of course I believe in you. 399 00:26:24,799 --> 00:26:25,799 Wilson. 400 00:26:25,920 --> 00:26:27,079 Hey! 401 00:26:28,920 --> 00:26:30,079 Well then. 402 00:26:30,480 --> 00:26:31,879 Let's get planning 403 00:26:31,880 --> 00:26:33,119 about where to start first. 404 00:26:34,160 --> 00:26:35,480 I think 405 00:26:37,400 --> 00:26:39,079 we should start with Asia first. 406 00:26:39,440 --> 00:26:41,399 Thank you, our honorable guests, 407 00:26:41,400 --> 00:26:43,479 for celebrating our success 408 00:26:43,480 --> 00:26:44,880 at Arcobaleno Pizza. 409 00:26:45,039 --> 00:26:46,798 Made from great love and devotion. 410 00:26:46,799 --> 00:26:48,879 From our small pizzeria expanded 411 00:26:48,880 --> 00:26:50,920 to many branches in many countries. 412 00:26:51,079 --> 00:26:52,400 - Are you ready? - We are growing 413 00:26:52,440 --> 00:26:54,919 from everyone's support and encouragement. 414 00:26:54,920 --> 00:26:56,599 Now, please welcome. 415 00:26:56,839 --> 00:26:58,279 Mr. Wilson Herman, 416 00:26:58,440 --> 00:26:59,679 managing director. 417 00:26:59,680 --> 00:27:01,919 And Ms. Roongrawee Siriratprapa, 418 00:27:01,920 --> 00:27:03,199 co-founder and chef 419 00:27:03,200 --> 00:27:04,680 of Arcobaleno. 420 00:27:09,359 --> 00:27:10,839 I'm in Singapore now. 421 00:27:11,599 --> 00:27:12,839 They'll probably start boarding 422 00:27:13,440 --> 00:27:15,240 in about half an hour or so. 423 00:27:15,839 --> 00:27:16,880 Okay. 424 00:28:31,279 --> 00:28:33,400 It was a miracle 425 00:28:33,759 --> 00:28:36,079 you survived. 426 00:28:37,720 --> 00:28:40,119 I thought I was going to die too. 427 00:28:43,319 --> 00:28:44,559 From now on, 428 00:28:44,880 --> 00:28:46,640 no more being MIA, okay? 429 00:28:50,039 --> 00:28:51,279 I'm sorry. 430 00:28:51,559 --> 00:28:53,119 There's no need to apologize. 431 00:28:53,880 --> 00:28:54,959 I know 432 00:28:54,960 --> 00:28:56,680 and understand everything. 433 00:28:57,279 --> 00:28:59,599 And I know how much pain you were in. 434 00:29:07,279 --> 00:29:08,279 Huh? 435 00:29:09,480 --> 00:29:11,599 It's almost time for my flight. 436 00:29:12,319 --> 00:29:13,799 Or should I just bail? 437 00:29:13,920 --> 00:29:15,160 Nut, 438 00:29:15,279 --> 00:29:16,880 they might fire you if you do that. 439 00:29:17,799 --> 00:29:19,759 I know that. 440 00:29:25,680 --> 00:29:26,680 Fern, 441 00:29:27,599 --> 00:29:28,838 can I 442 00:29:28,839 --> 00:29:31,039 ask you a favor? 443 00:29:32,160 --> 00:29:33,440 What is it? 444 00:29:46,839 --> 00:29:48,559 You've finally found the one. 445 00:29:53,359 --> 00:29:54,359 Let's go. 446 00:29:54,400 --> 00:29:55,400 Okay. 447 00:29:58,960 --> 00:30:01,400 I've missed you. All right. Go on. 448 00:30:53,079 --> 00:30:54,839 Look at this camera, please. 449 00:30:54,880 --> 00:30:56,319 One, two, three. 450 00:30:56,839 --> 00:30:59,319 Another one, please. One, two, three. 451 00:30:59,960 --> 00:31:00,960 Okay. 452 00:31:04,079 --> 00:31:05,119 You look very beautiful, Nut. 453 00:31:05,160 --> 00:31:06,160 Of course. 454 00:31:06,319 --> 00:31:07,319 I have to look beautiful, 455 00:31:07,320 --> 00:31:09,039 or my fiancé won't marry me. 456 00:31:09,200 --> 00:31:10,400 It took me three hours to do my makeup. 457 00:31:10,440 --> 00:31:11,440 I almost got a cramp. 458 00:31:13,119 --> 00:31:14,119 That's strange. 459 00:31:14,319 --> 00:31:15,599 Nont's been complimenting 460 00:31:15,799 --> 00:31:17,519 everyone as beautiful for the whole day, 461 00:31:17,720 --> 00:31:18,959 and that even includes Paeng. 462 00:31:18,960 --> 00:31:20,038 He complimented her too. 463 00:31:20,039 --> 00:31:21,039 Mm! 464 00:31:22,000 --> 00:31:23,959 Why? I was being sincere. 465 00:31:23,960 --> 00:31:25,720 I've lost my confidence now. 466 00:31:27,079 --> 00:31:28,159 Congratulations. 467 00:31:28,160 --> 00:31:29,399 You look really beautiful tonight, 468 00:31:29,400 --> 00:31:30,680 just like Nont said. 469 00:31:30,880 --> 00:31:32,319 Thanks so much. 470 00:31:32,920 --> 00:31:34,319 Hey, let's take photos together. 471 00:31:34,359 --> 00:31:35,359 Come on. 472 00:31:36,160 --> 00:31:37,599 - Let's take photos. - Come on, Shay. 473 00:31:37,640 --> 00:31:38,759 Let's take photos, Shay. 474 00:31:38,799 --> 00:31:40,000 - Come on now. - Come over. 475 00:31:40,160 --> 00:31:41,160 Come, come. 476 00:31:41,640 --> 00:31:43,000 Stand up straight, okay? 477 00:31:44,240 --> 00:31:46,079 - Smile. - One, two, three. 478 00:31:46,200 --> 00:31:48,720 Another one, please. One, two, three. 479 00:31:51,480 --> 00:31:52,480 Oh, 480 00:31:52,481 --> 00:31:54,359 here comes the groom. 481 00:32:06,200 --> 00:32:08,799 Look at this camera, please. One, two, three. 482 00:32:09,160 --> 00:32:11,720 Another one, please. One, two, three. 483 00:32:13,440 --> 00:32:14,799 Thank you very much, everyone. 484 00:32:15,440 --> 00:32:16,640 I have to go and greet the guests. 485 00:32:16,880 --> 00:32:18,200 You can stay and talk to your friends first. 486 00:32:18,240 --> 00:32:19,240 Okay. 487 00:32:21,880 --> 00:32:23,959 So? Are you guys hungry? 488 00:32:23,960 --> 00:32:25,318 There's heaps of food, 489 00:32:25,319 --> 00:32:27,079 and it's all your favorites too. 490 00:32:27,480 --> 00:32:28,518 Can I get drunk? 491 00:32:28,519 --> 00:32:30,838 Of course. Go all out tonight. 492 00:32:30,839 --> 00:32:31,879 - Inside? - Yes, let's go. 493 00:32:31,880 --> 00:32:32,880 Okay. 494 00:32:32,920 --> 00:32:34,160 Let's go, Shay. 495 00:32:34,240 --> 00:32:35,279 Fern? 496 00:34:02,720 --> 00:34:03,720 Fern, you're... 497 00:34:03,721 --> 00:34:04,798 Don't ask any questions yet. 498 00:34:04,799 --> 00:34:06,039 Let's take photos first. 499 00:34:06,240 --> 00:34:07,960 And you can conduct a long interview inside. 500 00:34:08,119 --> 00:34:09,639 You're so lovely. 501 00:34:10,239 --> 00:34:11,440 Is he your son, Win? 502 00:34:12,400 --> 00:34:13,400 Fern... 503 00:34:21,360 --> 00:34:23,480 Ready. One, two, three. 504 00:34:54,960 --> 00:34:56,599 It's unbelievable. 505 00:34:57,119 --> 00:34:58,519 I thought these things only existed in movies. 506 00:35:01,360 --> 00:35:02,719 When I saw you at the front, 507 00:35:02,880 --> 00:35:04,289 I almost peed my pants. 508 00:35:04,679 --> 00:35:06,159 I thought you were a ghost. 509 00:35:09,079 --> 00:35:10,480 But you're mean. 510 00:35:10,639 --> 00:35:12,360 Why didn't you keep us posted? 511 00:35:12,519 --> 00:35:14,559 When we thought you were dead, 512 00:35:14,960 --> 00:35:16,599 we were very sad, 513 00:35:17,840 --> 00:35:18,920 especially Nont. 514 00:35:19,400 --> 00:35:22,079 He was drunk almost every day. 515 00:35:22,599 --> 00:35:24,360 It took him almost a year 516 00:35:24,639 --> 00:35:25,880 to recover from it. 517 00:35:30,039 --> 00:35:31,440 I'm sorry. 518 00:35:32,039 --> 00:35:33,840 I'm sorry for making you guys worried. 519 00:35:34,159 --> 00:35:35,400 At the time, 520 00:35:35,920 --> 00:35:38,480 I was in very bad shape, physically and psychologically. 521 00:35:39,000 --> 00:35:40,639 I almost died 522 00:35:42,079 --> 00:35:43,329 before I was able to recover. 523 00:35:57,400 --> 00:35:58,440 I'll be back in a bit. 524 00:35:58,480 --> 00:35:59,480 Okay. 525 00:36:02,480 --> 00:36:03,639 Do you want anything else? 526 00:36:06,000 --> 00:36:07,440 I am lucky 527 00:36:07,809 --> 00:36:09,400 I still have. 528 00:36:11,159 --> 00:36:12,960 Mom by my side. 529 00:36:14,559 --> 00:36:16,039 It's good you got through it. 530 00:36:19,480 --> 00:36:20,480 Win, 531 00:36:20,519 --> 00:36:21,959 Shay's crying at the front. 532 00:36:21,960 --> 00:36:23,158 What about Paeng? 533 00:36:23,159 --> 00:36:24,638 Gee, you're a father now. 534 00:36:24,639 --> 00:36:26,289 Why are you pushing everything onto the mother? 535 00:36:34,329 --> 00:36:35,360 Kluay, 536 00:36:35,440 --> 00:36:36,519 you too. 537 00:36:38,119 --> 00:36:39,840 But it's his son, not mine. 538 00:36:40,199 --> 00:36:41,769 He's like a nephew, isn't he? 539 00:36:42,880 --> 00:36:43,880 Come on. 540 00:36:43,881 --> 00:36:44,999 Oh, okay. 541 00:36:45,000 --> 00:36:46,079 Let's go and help him. 542 00:36:47,000 --> 00:36:48,480 - Come on. - What is this? 543 00:37:08,440 --> 00:37:09,840 - Uh... - Uh... 544 00:37:11,719 --> 00:37:12,960 You first. 545 00:37:14,360 --> 00:37:15,769 No, you go ahead. 546 00:37:19,480 --> 00:37:20,920 How have you been? 547 00:37:21,519 --> 00:37:22,960 I hope you're doing okay. 548 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 And 549 00:37:26,119 --> 00:37:27,880 what about your mom and Faifu? 550 00:37:29,440 --> 00:37:30,679 They're fine. 551 00:37:32,480 --> 00:37:34,809 I guess Faifu is all grown up now. 552 00:37:35,199 --> 00:37:36,289 Yes, she is. 553 00:37:36,599 --> 00:37:38,158 She's never home on weekends. 554 00:37:38,159 --> 00:37:39,199 She's always out. 555 00:37:39,960 --> 00:37:41,360 That's a teenager for you. 556 00:37:41,639 --> 00:37:42,960 Look at us. 557 00:37:43,079 --> 00:37:45,559 Back then, we never had time for anything 558 00:37:45,679 --> 00:37:47,079 except hanging out. 559 00:37:48,039 --> 00:37:49,199 Mm. 560 00:38:14,000 --> 00:38:15,400 I feel sorry for Kluay. 561 00:38:20,400 --> 00:38:22,000 What else can he do? 562 00:38:22,960 --> 00:38:24,440 You won't be happy 563 00:38:26,039 --> 00:38:28,599 if you keep pushing it with the person who isn't right for you. 564 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 And 565 00:38:41,519 --> 00:38:43,718 what day are you leaving? Do you have some time? 566 00:38:43,719 --> 00:38:45,158 We might be able to go out for dinner with the gang. 567 00:38:45,159 --> 00:38:46,719 I'm heading back to New York. 568 00:38:48,329 --> 00:38:49,519 My flight is tomorrow morning. 569 00:38:50,920 --> 00:38:51,960 I have some urgent work waiting. 570 00:38:52,400 --> 00:38:53,920 I have to get back to it. 571 00:38:56,079 --> 00:38:57,079 Oh. 572 00:38:57,559 --> 00:38:58,559 Mm. 573 00:38:58,769 --> 00:39:00,079 Okay. Well then. 574 00:39:00,440 --> 00:39:01,839 We'll try again 575 00:39:01,840 --> 00:39:03,440 once you've returned to Thailand. 576 00:39:09,480 --> 00:39:10,559 And 577 00:39:14,199 --> 00:39:15,639 you're coming back again, aren't you? 578 00:39:32,079 --> 00:39:33,079 Guys, 579 00:39:33,840 --> 00:39:35,769 you don't know anything. 580 00:39:36,199 --> 00:39:38,289 Okay. We've got big mouths. 581 00:39:38,360 --> 00:39:40,039 Well, it's been a while since we've seen her. 582 00:39:40,289 --> 00:39:41,920 Who'd be able to keep their cool like Nont? 583 00:39:46,440 --> 00:39:49,289 Do you think Fern still has any feelings for him? 584 00:39:49,519 --> 00:39:51,960 And what do you think about Nont's feelings? 585 00:39:55,329 --> 00:39:57,000 I'm one million percent sure that. 586 00:39:57,360 --> 00:39:59,039 Nont still pines after Fern. 587 00:39:59,400 --> 00:40:01,480 Otherwise, he wouldn't still be single. 588 00:40:05,769 --> 00:40:07,719 I'm not sure anymore 589 00:40:08,000 --> 00:40:10,679 whether my attempt to bring Fern back to you guys 590 00:40:11,159 --> 00:40:12,920 was a good idea or not. 591 00:40:16,289 --> 00:40:17,679 What do you mean by that? 592 00:40:19,880 --> 00:40:20,880 Nut? 593 00:40:22,289 --> 00:40:23,289 Hm? 594 00:40:23,329 --> 00:40:24,559 - It's time. - Okay. 595 00:40:25,400 --> 00:40:27,079 I need the bride back for a bit. 596 00:40:28,920 --> 00:40:29,920 Let's go. 597 00:40:35,719 --> 00:40:37,039 I'll go and find Paeng. 598 00:41:05,199 --> 00:41:07,000 Please say something to your guests. 599 00:41:17,880 --> 00:41:19,880 The best thing that's ever happened in my life 600 00:41:20,960 --> 00:41:22,809 was meeting Nut. 601 00:41:23,686 --> 00:41:25,336 I'd like to thank her 602 00:41:26,039 --> 00:41:28,079 for always being by my side. 603 00:41:34,000 --> 00:41:35,920 I'm going to cherish our love 604 00:41:37,719 --> 00:41:39,039 so that it lasts forever. 605 00:41:45,199 --> 00:41:47,079 I love you, Kluay. 606 00:41:51,000 --> 00:41:52,960 You love me, but you're still insisting on breaking up with me. 607 00:41:56,199 --> 00:41:59,360 Have you ever thought about our future at all? 608 00:42:03,960 --> 00:42:06,159 We'll get to be together someday, won't we? 609 00:42:06,769 --> 00:42:08,199 And when is "someday"? 610 00:42:14,719 --> 00:42:16,400 How long do you think 611 00:42:18,679 --> 00:42:20,679 a person can keep waiting? 612 00:42:22,239 --> 00:42:23,329 Huh? 613 00:42:27,480 --> 00:42:29,289 Isn't being in love enough? 614 00:42:32,639 --> 00:42:34,079 No, it isn't. 615 00:42:58,079 --> 00:42:59,400 I have to go. 616 00:43:09,809 --> 00:43:11,769 Take good care of yourself, okay? 617 00:43:25,199 --> 00:43:26,289 Nut, 618 00:43:30,159 --> 00:43:32,159 so what's going to happen between us now? 619 00:43:36,079 --> 00:43:37,880 We can be friends. 620 00:44:12,119 --> 00:44:13,239 It's best 621 00:44:14,119 --> 00:44:15,440 you guys stay friends. 622 00:44:17,360 --> 00:44:18,559 I think so too. 623 00:44:25,440 --> 00:44:26,639 It's really the best. 624 00:45:12,400 --> 00:45:14,800 Hey, are you guys staying? 625 00:45:15,159 --> 00:45:16,518 - No. - Huh? 626 00:45:16,519 --> 00:45:18,440 Paeng has an early start tomorrow. 627 00:45:18,679 --> 00:45:19,800 She needs her rest. 628 00:45:20,840 --> 00:45:22,439 All right. I'll go home with you. 629 00:45:22,440 --> 00:45:24,558 Mm. Drive safely, okay? 630 00:45:24,559 --> 00:45:25,760 Call me once you're home. 631 00:45:27,880 --> 00:45:29,960 And where are Paeng and Shay? 632 00:45:30,599 --> 00:45:32,280 She took him to have a nap in the car. 633 00:45:32,480 --> 00:45:34,800 That's a kid for you. They act up when they're tired. 634 00:45:34,840 --> 00:45:36,000 Then you should hurry home. 635 00:45:36,400 --> 00:45:38,199 Thank you guys so much. 636 00:45:41,473 --> 00:45:42,994 - Congratulations. - Mm. 637 00:45:43,519 --> 00:45:45,000 I wish you happiness. 638 00:45:46,117 --> 00:45:47,517 Thank you so much. 639 00:45:47,790 --> 00:45:49,431 And don't disappear like that again. 640 00:45:49,471 --> 00:45:51,471 I'll come to America and get you. 641 00:45:52,830 --> 00:45:54,431 - Tres harsh. - Of course. 642 00:45:55,951 --> 00:45:57,630 I hope you can have a baby soon. 643 00:46:01,497 --> 00:46:02,938 - Take care of Nut. - Sure. 644 00:46:03,511 --> 00:46:04,511 Go on. 645 00:46:05,471 --> 00:46:06,911 - Bye - Hello, everyone. 646 00:46:10,830 --> 00:46:12,829 I finished work early, 647 00:46:12,830 --> 00:46:14,789 so I hurried over to congratulate you. Yet I'm still late. 648 00:46:14,790 --> 00:46:16,710 - My apologies. - No problem at all. 649 00:46:16,911 --> 00:46:18,031 You're Nut, aren't you? 650 00:46:18,471 --> 00:46:20,071 Oh, yes. 651 00:46:20,670 --> 00:46:22,070 And you must be. 652 00:46:22,071 --> 00:46:23,150 Kluay? 653 00:46:23,391 --> 00:46:24,391 That's right. 654 00:46:24,871 --> 00:46:25,871 Win? 655 00:46:26,071 --> 00:46:27,071 Yes. 656 00:46:28,310 --> 00:46:29,310 And. 657 00:46:29,311 --> 00:46:30,350 Nont. 658 00:46:36,270 --> 00:46:37,670 I'm Wilson. 659 00:46:39,630 --> 00:46:41,551 I'm here to pick up Fern. 660 00:46:43,790 --> 00:46:45,270 You look very pretty tonight. 661 00:46:47,991 --> 00:46:49,149 Shall we go? 662 00:46:49,150 --> 00:46:50,150 Okay. 663 00:46:50,670 --> 00:46:52,511 Oh, and do you have a place to stay? 664 00:46:52,551 --> 00:46:54,230 Oh, I booked a hotel in advance. Thank you. 665 00:46:56,071 --> 00:46:57,230 I have to go now, guys. 666 00:46:58,270 --> 00:46:59,270 Bye. 667 00:46:59,710 --> 00:47:00,710 After you. 668 00:47:02,951 --> 00:47:03,990 How are you? Are you tired? 669 00:47:03,991 --> 00:47:05,669 Why didn't you tell me before? 670 00:47:05,670 --> 00:47:06,710 Let's talk later. 671 00:47:14,071 --> 00:47:15,710 You knew this, didn't you? 672 00:47:15,991 --> 00:47:17,551 No, I didn't. 673 00:47:20,150 --> 00:47:21,190 Here. 674 00:47:21,350 --> 00:47:22,471 The card to your room. 675 00:47:22,551 --> 00:47:23,750 I booked it. 676 00:47:23,911 --> 00:47:25,190 Mine's next door. 677 00:47:27,511 --> 00:47:29,031 How come you were able to catch up with me? 678 00:47:29,310 --> 00:47:30,830 I thought you said you weren't available. 679 00:47:31,710 --> 00:47:32,750 Why? 680 00:47:33,591 --> 00:47:34,951 You didn't want me to come? 681 00:47:38,991 --> 00:47:41,030 I finished work early, so I flew over 682 00:47:41,031 --> 00:47:42,431 to surprise you. 683 00:47:47,672 --> 00:47:49,192 I've missed you. 684 00:47:59,431 --> 00:48:00,630 Thank you. 685 00:48:04,830 --> 00:48:06,111 After you. 686 00:48:10,544 --> 00:48:11,544 Are you hungry? 687 00:48:11,790 --> 00:48:13,471 Yes. Let's order room service. 688 00:48:27,071 --> 00:48:28,190 Nont, 689 00:48:29,071 --> 00:48:30,471 give me your phone. 690 00:48:45,551 --> 00:48:46,670 Mm. 691 00:48:49,710 --> 00:48:51,591 This is your last chance. 692 00:48:52,230 --> 00:48:53,391 After this, 693 00:48:53,670 --> 00:48:54,991 it's probably going to be difficult 694 00:48:55,391 --> 00:48:57,471 for you to see Fern again. 695 00:49:11,071 --> 00:49:12,150 One more, please. 696 00:50:00,871 --> 00:50:02,031 Are you lonely? 697 00:50:03,310 --> 00:50:04,310 Mm. 698 00:50:08,790 --> 00:50:10,391 Can I have a gin and tonic, please? 699 00:50:21,750 --> 00:50:22,911 I didn't think 700 00:50:23,630 --> 00:50:25,111 you'd come. 701 00:50:29,710 --> 00:50:31,431 Is something the matter? 702 00:50:39,310 --> 00:50:40,551 Fern, 703 00:50:41,190 --> 00:50:42,591 put me through a lot, you know. 704 00:50:45,150 --> 00:50:46,911 When I thought you were dead, 705 00:50:49,391 --> 00:50:51,230 I didn't want to live anymore. 706 00:51:06,230 --> 00:51:07,911 Does it affect your life that much 707 00:51:09,991 --> 00:51:12,431 whether I live or die? 708 00:51:26,111 --> 00:51:27,270 Back then, 709 00:51:29,670 --> 00:51:30,911 there was only you 710 00:51:32,071 --> 00:51:33,471 in my life. 711 00:51:37,310 --> 00:51:38,750 But I didn't seem to 712 00:51:39,790 --> 00:51:41,670 exist in yours at all. 713 00:51:46,911 --> 00:51:48,630 You want me to exist 714 00:51:50,911 --> 00:51:52,230 only when you feel 715 00:51:55,190 --> 00:51:57,431 you're about to lose me? 716 00:52:12,830 --> 00:52:14,031 Actually, 717 00:52:21,111 --> 00:52:22,911 I didn't know 718 00:52:25,190 --> 00:52:26,911 and was never sure 719 00:52:28,031 --> 00:52:29,310 whether, in the past, 720 00:52:31,071 --> 00:52:33,350 you ever loved me at all. 721 00:52:52,511 --> 00:52:54,551 We shouldn't have bothered to see each other again. 722 00:52:56,911 --> 00:52:57,911 Fern. 723 00:54:46,871 --> 00:54:48,511 The last time 724 00:54:50,750 --> 00:54:52,710 we talked to each other, 725 00:54:53,951 --> 00:54:56,991 what were you going to say to me? 726 00:55:00,551 --> 00:55:01,951 I just wanted to tell you. 727 00:55:05,150 --> 00:55:06,710 I was sorry 728 00:55:08,464 --> 00:55:09,864 for everything. 729 00:55:41,111 --> 00:55:42,991 I wanted to 730 00:55:51,630 --> 00:55:53,111 wish you luck. 731 00:57:45,511 --> 00:57:46,511 Fern, 732 00:57:46,871 --> 00:57:48,031 did you have a good sleep? 733 00:57:48,230 --> 00:57:49,270 Mm. 734 00:57:57,310 --> 00:57:58,391 Fern, 735 00:57:58,431 --> 00:57:59,951 if you don't feel like going back yet, 736 00:58:00,511 --> 00:58:01,951 I can reschedule your flight. 737 00:58:02,551 --> 00:58:04,031 I can discuss work over the phone. 738 00:58:04,710 --> 00:58:05,749 You're probably missing your friends, 739 00:58:05,750 --> 00:58:06,750 aren't you? 740 00:58:08,750 --> 00:58:10,511 It's okay. I'll reschedule it. 741 00:58:10,630 --> 00:58:12,790 I don't think I'll come back to Thailand again. 742 00:58:44,591 --> 00:58:45,591 Come on. 743 00:58:46,830 --> 00:58:47,951 Let's go home. 744 00:59:14,790 --> 00:59:15,951 Nont, 745 00:59:16,551 --> 00:59:19,071 I know what you guys are up to. 746 00:59:21,071 --> 00:59:22,871 But you'll never defeat me. 747 00:59:22,999 --> 00:59:24,399 And I'm going to 748 00:59:24,753 --> 00:59:26,192 demolish that house. 749 00:59:28,431 --> 00:59:30,150 Why would you want to destroy it? 750 00:59:31,031 --> 00:59:33,071 It's very important to Fern. 751 00:59:34,136 --> 00:59:37,337 Because I want to erase all of her bad memories. 752 00:59:39,871 --> 00:59:42,150 I'm just calling to tell you because I don't want you to waste your time. 753 00:59:43,310 --> 00:59:44,750 Spend it on something else. 754 01:00:09,350 --> 01:00:10,669 Ing and her teammates 755 01:00:10,670 --> 01:00:12,431 are going to help us make a plan for the auction. 756 01:00:12,871 --> 01:00:15,551 And what's the starting bid for the house? 757 01:00:16,551 --> 01:00:18,111 - Three hundred million baht. - Huh? 758 01:00:18,471 --> 01:00:20,111 I'm sick of you scaring me with your charades! 759 01:00:20,630 --> 01:00:22,031 The bell has sounded. 760 01:00:22,230 --> 01:00:24,031 Everyone, let's get started. 761 01:00:27,830 --> 01:00:29,391 This is your last chance to save it. 762 01:00:29,830 --> 01:00:30,830 Hurry up and make a decision. 763 01:00:31,310 --> 01:00:32,391 Are you challenging me? 764 01:00:32,750 --> 01:00:33,911 Let's compete against each other then? 765 01:00:34,111 --> 01:00:35,150 Bid for it! 45864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.