Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,679
Is work the most important thing for men?
2
00:00:07,879 --> 00:00:09,560
Should you stop talking about work for now?
3
00:00:09,730 --> 00:00:10,960
We only see each other occasionally.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,599
Aren't you going to ask how any of us is doing?
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,480
How's work? Is it okay?
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,239
Seriously?
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,398
Do you still want me to talk about work?
8
00:00:19,399 --> 00:00:21,359
I haven't forgotten what day it is today.
9
00:00:21,800 --> 00:00:24,878
From now on, I'll spend more time with you.
10
00:00:24,879 --> 00:00:28,600
Three! Two! One! Yes!
11
00:00:29,440 --> 00:00:31,160
Don't be stupid like I was, okay?
12
00:00:34,850 --> 00:00:37,398
I know about the further closure of financial institutions.
13
00:00:37,399 --> 00:00:39,530
One of them is the company you're working at, isn't it?
14
00:00:39,890 --> 00:00:42,159
- Are you doing okay? - I am.
15
00:00:42,359 --> 00:00:44,920
People don't have to feel okay all the time.
16
00:01:49,879 --> 00:01:52,679
Anyway, we have to comply with Wilson's request.
17
00:01:52,680 --> 00:01:54,680
- Of course. No problem. - Please.
18
00:01:57,439 --> 00:01:59,760
- Hello. - You're Mr. Nont, aren't you?
19
00:02:01,040 --> 00:02:02,120
Please sit here.
20
00:02:12,400 --> 00:02:15,529
We've received the offer you sent over.
21
00:02:15,530 --> 00:02:17,280
But we're very sorry.
22
00:02:18,919 --> 00:02:20,530
You have to join the auction
23
00:02:20,680 --> 00:02:23,280
with the other bidders due to our company's regulations.
24
00:02:28,439 --> 00:02:30,120
But the price I offered
25
00:02:30,370 --> 00:02:32,400
is much higher than market value.
26
00:02:32,919 --> 00:02:34,809
Do you mind reconsidering?
27
00:02:34,810 --> 00:02:37,159
Because this house means a lot to me.
28
00:02:37,370 --> 00:02:39,400
I think we have differing opinions here.
29
00:02:40,199 --> 00:02:43,400
According to the growth rate for this piece of land,
30
00:02:44,159 --> 00:02:45,400
there's a chance
31
00:02:45,919 --> 00:02:48,400
for the price to skyrocket even further in the future.
32
00:02:49,080 --> 00:02:51,399
For WJ to get the highest profit,
33
00:02:51,400 --> 00:02:53,199
there has to be an auction.
34
00:02:53,439 --> 00:02:55,599
That's only a broker's evaluation.
35
00:02:55,960 --> 00:02:57,240
Everyone knows
36
00:02:57,520 --> 00:02:59,240
it's used to manipulate the price of the land.
37
00:02:59,759 --> 00:03:01,560
But the price I quoted
38
00:03:01,639 --> 00:03:02,919
is an actual number
39
00:03:03,120 --> 00:03:04,479
that is tangible.
40
00:03:05,199 --> 00:03:06,199
I think
41
00:03:06,280 --> 00:03:07,759
you'll get an even lower price
42
00:03:09,039 --> 00:03:10,879
at the auction.
43
00:03:15,719 --> 00:03:18,719
And this is the reason why we had to invite you here today.
44
00:03:21,800 --> 00:03:23,520
Anyway, we hope...
45
00:03:24,240 --> 00:03:25,680
to see you...
46
00:03:26,199 --> 00:03:28,120
at the auction.
47
00:03:36,560 --> 00:03:37,919
Okay.
48
00:03:48,319 --> 00:03:50,199
No, you're definitely able to hold your own.
49
00:03:51,080 --> 00:03:53,039
You can do it better than I can.
50
00:03:53,759 --> 00:03:55,599
That's right. I'll be back today.
51
00:04:00,680 --> 00:04:02,560
You're talented, Fern.
52
00:04:03,599 --> 00:04:04,599
Right?
53
00:04:05,199 --> 00:04:06,639
All right. See you later.
54
00:04:07,520 --> 00:04:08,840
Bye.
55
00:04:29,439 --> 00:04:33,319
(A.D. 1998)
56
00:04:38,730 --> 00:04:42,319
Gosh. Why have the numbers skyrocketed, Thanin?
57
00:04:45,170 --> 00:04:48,610
These numbers accumulate.
58
00:04:48,730 --> 00:04:52,399
This is happening because of the floating exchange rate.
59
00:04:53,560 --> 00:04:54,638
Think about it.
60
00:04:54,639 --> 00:04:56,000
Last month in August,
61
00:04:56,610 --> 00:04:59,639
in only one month, the SET went down to its lowest
62
00:04:59,879 --> 00:05:01,610
at 204 points.
63
00:05:02,519 --> 00:05:05,318
But I really can't pay this much.
64
00:05:05,319 --> 00:05:07,730
I understand.
65
00:05:08,050 --> 00:05:09,170
But this time,
66
00:05:10,240 --> 00:05:11,680
I'm in a rough spot as well.
67
00:05:11,759 --> 00:05:13,199
I don't know how I can help you.
68
00:05:13,319 --> 00:05:16,398
I invested 10 million in the SET,
69
00:05:16,399 --> 00:05:18,729
and I lost 88.5%.
70
00:05:18,730 --> 00:05:20,560
How much do I have left?
71
00:05:20,730 --> 00:05:22,679
Around a million or so?
72
00:05:22,680 --> 00:05:25,560
That's right. 1,150,000 baht.
73
00:05:25,730 --> 00:05:27,479
If I want to get my investment
74
00:05:27,480 --> 00:05:29,000
of ten million baht back,
75
00:05:29,079 --> 00:05:31,879
I have to make a profit of 870%.
76
00:05:32,199 --> 00:05:34,879
Seriously. Who'd be able to do that?
77
00:05:35,000 --> 00:05:36,759
Not even the high heavens can.
78
00:05:37,879 --> 00:05:40,360
But I won't be able to earn that much in time.
79
00:05:40,800 --> 00:05:42,359
Can we do it this way?
80
00:05:42,360 --> 00:05:45,360
Do you mind postponing the debt for a while?
81
00:05:47,959 --> 00:05:49,279
Listen, Arthit.
82
00:05:51,079 --> 00:05:52,639
I'll give you some advice.
83
00:05:53,120 --> 00:05:54,680
You have to sell
84
00:05:54,720 --> 00:05:56,519
things that aren't necessary
85
00:05:56,879 --> 00:05:58,638
just to survive.
86
00:05:58,639 --> 00:06:01,240
Well, I know you're talented.
87
00:06:01,720 --> 00:06:04,759
Let's wait until the situation's improved.
88
00:06:05,160 --> 00:06:06,958
It won't be too late
89
00:06:06,959 --> 00:06:08,720
for an expansion, okay?
90
00:06:10,519 --> 00:06:12,719
Are you telling me to sell my belongings
91
00:06:12,720 --> 00:06:14,120
so that I can pay off my debt?
92
00:06:15,920 --> 00:06:16,959
Listen,
93
00:06:17,680 --> 00:06:19,000
I'll be honest with you.
94
00:06:20,160 --> 00:06:21,639
I like this house.
95
00:06:21,800 --> 00:06:23,720
That's why I come by often.
96
00:06:24,360 --> 00:06:25,919
Please don't mind me
97
00:06:25,920 --> 00:06:27,240
- if I... - Hang on.
98
00:06:27,439 --> 00:06:31,240
If you're saying I should sell this house to pay my debt to you,
99
00:06:31,600 --> 00:06:32,958
then I'm sorry.
100
00:06:32,959 --> 00:06:34,600
This house isn't for sale.
101
00:06:39,240 --> 00:06:40,399
Then I'm sorry as well.
102
00:06:41,720 --> 00:06:43,000
Debts...
103
00:06:43,279 --> 00:06:45,399
cannot be postponed either.
104
00:06:46,680 --> 00:06:47,920
Think about it.
105
00:07:21,160 --> 00:07:22,638
(Hello, Roongrawee)
106
00:07:22,639 --> 00:07:24,398
(We are happy to say that we are interested in working with you)
107
00:07:24,399 --> 00:07:26,120
(NYC Group)
108
00:07:34,279 --> 00:07:35,720
Oh, Fern?
109
00:07:37,000 --> 00:07:38,240
What are you doing?
110
00:07:38,319 --> 00:07:39,399
Well...
111
00:07:40,480 --> 00:07:41,639
Nothing.
112
00:07:41,800 --> 00:07:42,879
Really?
113
00:07:43,600 --> 00:07:45,480
Dad, what's the matter?
114
00:07:45,600 --> 00:07:48,160
Do you have a meeting? The whole gang is here.
115
00:07:49,040 --> 00:07:51,000
Oh, they've arrived?
116
00:07:51,160 --> 00:07:53,759
- I have to go and let them in. - Okay.
117
00:08:11,279 --> 00:08:12,719
You didn't tell me you were coming.
118
00:08:12,720 --> 00:08:14,000
Is something the matter?
119
00:08:16,079 --> 00:08:17,318
How have you been, Fern?
120
00:08:17,319 --> 00:08:18,560
I haven't heard from you at all.
121
00:08:19,639 --> 00:08:22,040
Well, I'm not really okay.
122
00:08:22,680 --> 00:08:24,399
I'm probably in the same boat as everyone else.
123
00:08:25,800 --> 00:08:27,119
In this kind of situation,
124
00:08:27,120 --> 00:08:28,639
no one is doing well.
125
00:08:31,759 --> 00:08:33,599
We're worried about you, Fern.
126
00:08:33,600 --> 00:08:34,758
We know
127
00:08:34,759 --> 00:08:37,330
we won't be of much help. But we wanted to see you.
128
00:08:38,480 --> 00:08:39,759
Thanks.
129
00:08:40,639 --> 00:08:42,330
That's good enough for me.
130
00:08:43,799 --> 00:08:45,720
We'll get through this together.
131
00:08:46,159 --> 00:08:48,240
That is if we're not dead before that.
132
00:08:50,039 --> 00:08:52,679
Why did you have to sound so gloomy?
133
00:08:53,450 --> 00:08:55,759
We'll get through it if we brainstorm.
134
00:08:56,240 --> 00:08:57,450
- Really? - Yes.
135
00:08:57,879 --> 00:09:00,360
Can you suggest a way out then?
136
00:09:01,450 --> 00:09:03,089
How are we going to earn money
137
00:09:03,090 --> 00:09:05,159
when we're in such a dire situation?
138
00:09:05,480 --> 00:09:06,600
Hold your horses, Nut.
139
00:09:06,720 --> 00:09:08,120
Why are you getting upset?
140
00:09:08,679 --> 00:09:10,210
Hey, it's okay now.
141
00:09:10,799 --> 00:09:13,210
I'll show the blind the way.
142
00:09:15,090 --> 00:09:17,399
The way out is all around us.
143
00:09:18,090 --> 00:09:19,879
But we have to be able to see it first.
144
00:09:36,639 --> 00:09:37,679
Kluay,
145
00:09:38,330 --> 00:09:40,799
what are you trying to say? I don't get it at all.
146
00:09:40,919 --> 00:09:42,120
That's right.
147
00:09:44,090 --> 00:09:46,279
Have you heard of the "Has-Beens Flea Market"?
148
00:09:50,480 --> 00:09:52,639
It's where the bankrupt millionaires go.
149
00:09:52,799 --> 00:09:54,279
Let's sell some used stuff.
150
00:09:54,879 --> 00:09:56,919
The stuff in this room
151
00:09:57,559 --> 00:09:59,240
can fetch us a good price.
152
00:10:00,090 --> 00:10:01,090
Kluay,
153
00:10:01,399 --> 00:10:04,000
some things have sentimental value to the owner.
154
00:10:04,210 --> 00:10:06,000
It's easy for you to say that because they don't belong to you.
155
00:10:06,399 --> 00:10:07,999
Well, they're not being used.
156
00:10:08,000 --> 00:10:09,120
That's enough.
157
00:10:11,679 --> 00:10:12,919
How could you come up with that idea?
158
00:10:14,210 --> 00:10:15,279
Hello.
159
00:10:32,600 --> 00:10:34,210
I think that's great.
160
00:10:34,600 --> 00:10:35,720
It's a good idea.
161
00:10:38,600 --> 00:10:39,799
- Is that right, sir? - Yes.
162
00:10:39,840 --> 00:10:42,209
Well, I knew it. I've held on to this idea for days.
163
00:10:42,210 --> 00:10:43,519
I just didn't say it out loud.
164
00:10:44,039 --> 00:10:45,919
See? They can fetch a lot.
165
00:10:46,960 --> 00:10:48,399
Use your head, Nont.
166
00:10:54,399 --> 00:10:55,879
I don't think we'll use this.
167
00:10:56,000 --> 00:10:57,879
- Is it heavy? - No, ma'am.
168
00:11:04,360 --> 00:11:05,758
What about your wife's portrait here, sir?
169
00:11:05,759 --> 00:11:08,480
- Oh? - No, put it back.
170
00:11:09,440 --> 00:11:12,480
- Kluay. - I was only joking, ma'am.
171
00:11:12,519 --> 00:11:13,558
- Are you exhausted? - I'm so tired.
172
00:11:13,559 --> 00:11:16,319
Here. This is the last one.
173
00:11:16,320 --> 00:11:17,600
That's all for now.
174
00:11:17,679 --> 00:11:21,798
Let's see how much we'll get from these, okay?
175
00:11:21,799 --> 00:11:23,559
We actually
176
00:11:23,759 --> 00:11:25,279
have quite a bit of stuff.
177
00:11:30,480 --> 00:11:31,558
What a shame.
178
00:11:31,559 --> 00:11:33,039
You've collected these over the years.
179
00:11:33,960 --> 00:11:35,638
Well, I don't want to see them go.
180
00:11:35,639 --> 00:11:38,039
But if they can be exchanged for money,
181
00:11:38,159 --> 00:11:40,399
then it's better than them just sitting there.
182
00:11:40,440 --> 00:11:41,479
That's true, sir.
183
00:11:41,480 --> 00:11:43,799
You have to hurry up and turn whatever you can into money.
184
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
Well...
185
00:11:45,440 --> 00:11:48,440
Kluay, at least leave the house for me and my family, okay?
186
00:11:49,320 --> 00:11:50,519
- Okay. - Right.
187
00:11:51,159 --> 00:11:52,239
Oh, there's one thing.
188
00:11:52,240 --> 00:11:53,600
That one doesn't need to be put up for sale.
189
00:11:53,759 --> 00:11:54,960
I'll just give it to you.
190
00:11:55,240 --> 00:11:56,440
That bottle of liquor.
191
00:11:56,840 --> 00:11:58,398
- There. That big one. - For me, sir?
192
00:11:58,399 --> 00:11:59,719
- Just for you. - Really?
193
00:11:59,720 --> 00:12:01,559
- That's right. - Wow.
194
00:12:01,960 --> 00:12:04,399
- Oh my. - You're happy.
195
00:12:05,000 --> 00:12:06,158
Oh, sir.
196
00:12:06,159 --> 00:12:08,000
- Are you serious? - Of course.
197
00:12:08,039 --> 00:12:09,279
I'm his dear son, of course.
198
00:12:09,480 --> 00:12:11,638
- How are you going to take it home? - Is this brand-new, sir?
199
00:12:11,639 --> 00:12:12,639
It is.
200
00:12:12,679 --> 00:12:14,720
I gave the old one to someone else. I just bought this one.
201
00:12:14,759 --> 00:12:17,240
You just bought this one? This is luxurious.
202
00:12:17,799 --> 00:12:19,678
Wrap it up with a piece of paper.
203
00:12:19,679 --> 00:12:20,799
Yes, ma'am.
204
00:12:20,840 --> 00:12:23,038
- Feel free to have some with me. - Kluay!
205
00:12:23,039 --> 00:12:24,120
Just a sip.
206
00:12:24,720 --> 00:12:26,200
Mom, Dad, we're going now!
207
00:12:26,480 --> 00:12:27,518
- I hope you can sell everything. - Bye.
208
00:12:27,519 --> 00:12:30,679
- Bye, ma'am, sir. - Bye, everyone. Good luck.
209
00:12:31,000 --> 00:12:32,240
All right.
210
00:12:32,840 --> 00:12:34,079
- Drive safely, okay? - Let's go.
211
00:12:34,080 --> 00:12:35,599
- Be careful, Kluay. - Hold tight.
212
00:12:35,600 --> 00:12:36,639
Hey, what about Win?
213
00:12:36,840 --> 00:12:38,119
He's waiting. We're picking him up.
214
00:12:38,120 --> 00:12:39,558
Okay, let's go.
215
00:12:39,559 --> 00:12:40,559
Okay.
216
00:12:45,360 --> 00:12:46,879
Are they going to reach the destination?
217
00:12:49,360 --> 00:12:53,440
(Has-Beens Flea Market On Every Days Off)
218
00:13:09,440 --> 00:13:10,559
How is it going?
219
00:13:10,679 --> 00:13:11,840
- Did you sell anything? - Oh.
220
00:13:12,440 --> 00:13:14,200
We haven't even earned a hundred.
221
00:13:17,039 --> 00:13:18,679
What a great idea, Kluay.
222
00:13:21,279 --> 00:13:23,159
It might be good if you stay and help out.
223
00:13:24,320 --> 00:13:25,720
All right. I'll just leave then.
224
00:13:25,840 --> 00:13:26,879
Hey, Win.
225
00:13:26,919 --> 00:13:28,000
- Win. - Win.
226
00:13:28,559 --> 00:13:29,559
Win.
227
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
What's the hurry?
228
00:13:33,120 --> 00:13:34,159
Stay and help.
229
00:13:34,720 --> 00:13:36,200
How am I going to be able to help?
230
00:13:36,960 --> 00:13:38,519
When I needed help,
231
00:13:38,840 --> 00:13:40,600
not a single soul was able to help me.
232
00:13:42,360 --> 00:13:44,039
What's up with you today? Did you eat something wrong?
233
00:13:44,440 --> 00:13:46,600
You know I have to prepare for the bar exam.
234
00:13:47,519 --> 00:13:49,399
I have to help myself first.
235
00:13:52,159 --> 00:13:54,360
Right. You only think about yourself.
236
00:13:54,919 --> 00:13:56,559
You don't care about your friends. Look at them.
237
00:13:57,120 --> 00:13:58,159
Just go.
238
00:13:58,600 --> 00:14:01,399
Hey, can you stop fighting?
239
00:14:01,799 --> 00:14:02,839
All right.
240
00:14:02,840 --> 00:14:06,119
Ladies and Gentlemen, if you can hear me
241
00:14:06,120 --> 00:14:08,278
and if you're looking for quality stuff at a good price,
242
00:14:08,279 --> 00:14:10,079
please come on over.
243
00:14:10,080 --> 00:14:13,079
Don't say I didn't warn you when everything sells out.
244
00:14:13,080 --> 00:14:15,878
- Kluay can be cool sometimes. - We sell cheap but good stuff.
245
00:14:15,879 --> 00:14:18,239
They're all new and one of a kind.
246
00:14:18,240 --> 00:14:20,599
Don't say I didn't warn you when everything sells out.
247
00:14:20,600 --> 00:14:23,200
You. Yes, you. Here. This lamp...
248
00:14:23,279 --> 00:14:24,960
- Should we do it too? - Sure.
249
00:14:25,320 --> 00:14:26,519
- Let's do it. - Yes.
250
00:14:26,600 --> 00:14:28,079
Come and have a look.
251
00:14:28,080 --> 00:14:29,158
Come on over. No need to be embarrassed.
252
00:14:29,159 --> 00:14:31,840
- Come on over! - Have a look! This one's good!
253
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
- The horse's head! - This one is cheap.
254
00:14:34,039 --> 00:14:36,440
- Come on over! - Come on, Win.
255
00:14:37,039 --> 00:14:38,080
Let's do it.
256
00:14:38,480 --> 00:14:40,440
Hello. Are you interested in this one?
257
00:14:40,799 --> 00:14:43,080
- It's one of a kind. - It's 400 baht.
258
00:14:43,159 --> 00:14:45,080
- Cheap and high quality. - This one? It just arrived.
259
00:14:45,120 --> 00:14:48,319
- Come and take a closer look. - This one's only 20 baht.
260
00:14:48,320 --> 00:14:51,319
- This? All of them? - No purchase, no worries.
261
00:14:51,320 --> 00:14:53,120
- This one's on sale. - That one's only 100.
262
00:14:56,320 --> 00:14:58,120
Gosh.
263
00:14:58,919 --> 00:14:59,960
So?
264
00:15:00,279 --> 00:15:01,960
Are you exhausted, Mr. Vendor?
265
00:15:02,240 --> 00:15:04,399
Honestly, I feel like my soul was sucked out.
266
00:15:05,919 --> 00:15:08,360
Then I'll get you something to help you recharge.
267
00:15:09,519 --> 00:15:10,679
Okay.
268
00:15:11,080 --> 00:15:12,200
Let's go, Nut.
269
00:15:12,720 --> 00:15:15,919
- Where to? - To get something for them to eat.
270
00:15:15,960 --> 00:15:18,240
- Pull me up. Oh my. - Come on!
271
00:15:18,639 --> 00:15:19,799
My legs are sore.
272
00:15:21,159 --> 00:15:24,320
- Let's get meatballs from there. - Yes. They look yummy.
273
00:15:25,120 --> 00:15:27,039
Hey, I'll be right back.
274
00:15:37,399 --> 00:15:38,879
Win,
275
00:15:40,360 --> 00:15:42,519
I'm sorry for what I said.
276
00:15:46,840 --> 00:15:48,960
That was very harsh of You.
277
00:15:49,679 --> 00:15:50,720
What?
278
00:15:51,000 --> 00:15:52,440
You said I don't care about anyone
279
00:15:52,759 --> 00:15:53,879
except myself.
280
00:15:55,120 --> 00:15:56,279
Your words
281
00:15:57,720 --> 00:15:58,840
hit me hard.
282
00:16:00,120 --> 00:16:01,399
I know I have to
283
00:16:03,120 --> 00:16:05,960
take care of my friends, the people in front of me.
284
00:16:09,399 --> 00:16:11,840
But I have to think of the people who are behind me as well.
285
00:16:14,279 --> 00:16:16,279
My parents are still struggling, Nont.
286
00:16:20,360 --> 00:16:22,000
I can't fail
287
00:16:22,360 --> 00:16:23,879
the bar exam this time.
288
00:16:27,840 --> 00:16:30,120
Am I wrong
289
00:16:30,960 --> 00:16:32,200
for thinking of myself first?
290
00:16:34,879 --> 00:16:37,399
No, you're not. You really aren't.
291
00:16:38,039 --> 00:16:39,360
It's me who was wrong.
292
00:16:43,960 --> 00:16:45,320
I'm sorry.
293
00:16:50,159 --> 00:16:51,320
All right.
294
00:16:54,559 --> 00:16:56,279
I'm sorry too.
295
00:17:01,919 --> 00:17:03,000
There's another thing.
296
00:17:03,960 --> 00:17:05,719
I think you already know,
297
00:17:05,720 --> 00:17:07,000
but I'm going to say it anyway.
298
00:17:08,170 --> 00:17:11,519
What? You have a lot of things on your mind.
299
00:17:13,000 --> 00:17:14,480
I'm telling you,
300
00:17:15,079 --> 00:17:16,319
it wouldn't be surprising at all
301
00:17:17,079 --> 00:17:19,720
if someone close to Fern became interested in her.
302
00:17:21,359 --> 00:17:23,200
Even when I'm close to her,
303
00:17:26,279 --> 00:17:28,000
I feel she's...
304
00:17:29,170 --> 00:17:30,559
She's charming.
305
00:17:34,599 --> 00:17:36,799
So you have to take good care of her, okay?
306
00:17:40,410 --> 00:17:42,079
Don't disappoint her.
307
00:17:43,410 --> 00:17:45,079
Don't make me feel
308
00:17:46,170 --> 00:17:47,759
like she's wasting her time with you.
309
00:17:57,650 --> 00:17:58,650
I think
310
00:17:58,799 --> 00:18:00,480
I understand what you're saying.
311
00:18:02,240 --> 00:18:03,479
But right now,
312
00:18:03,480 --> 00:18:04,890
I can't take care of anyone.
313
00:18:05,519 --> 00:18:07,799
I still don't know what direction my future's going.
314
00:18:09,319 --> 00:18:11,079
I'm not even sure
315
00:18:12,440 --> 00:18:14,039
if what I feel toward Fern
316
00:18:14,759 --> 00:18:16,170
is love or not.
317
00:18:21,039 --> 00:18:23,079
It's something you have to find an answer to on your own.
318
00:18:42,519 --> 00:18:44,358
- Thirty baht. - Thirty baht?
319
00:18:44,359 --> 00:18:45,410
That's right.
320
00:18:46,319 --> 00:18:47,410
Fern?
321
00:18:48,839 --> 00:18:51,119
Fern? Pay him.
322
00:18:54,200 --> 00:18:55,559
I forgot to bring money.
323
00:18:56,000 --> 00:18:57,279
Can you pay him for now?
324
00:18:57,440 --> 00:19:00,119
Oh? You said you went back to the stall to get money.
325
00:19:00,240 --> 00:19:03,039
- Come on. I forgot, all right? - What is this?
326
00:19:03,240 --> 00:19:05,409
- It's 30 baht. That's right. - Thirty?
327
00:19:05,410 --> 00:19:07,720
- Just a second. Ten more. - This is twenty.
328
00:19:10,170 --> 00:19:12,239
- Here. Thank you. - Thank you.
329
00:19:12,240 --> 00:19:13,359
Let's have some meatballs.
330
00:19:17,200 --> 00:19:19,480
Here they are.
331
00:19:20,039 --> 00:19:21,480
Yes, Mom?
332
00:19:21,890 --> 00:19:23,200
I'm at the market with Fern.
333
00:19:24,119 --> 00:19:25,319
Okay.
334
00:19:25,799 --> 00:19:26,920
All right.
335
00:19:30,079 --> 00:19:32,518
- Wow. The new Motorola! - Hey!
336
00:19:32,519 --> 00:19:33,598
- Hey! - Can I borrow it?
337
00:19:33,599 --> 00:19:36,170
Kluay, it's expensive! Give it back!
338
00:19:36,559 --> 00:19:37,680
- Hey! - Wow.
339
00:19:44,519 --> 00:19:46,759
- How much are these? - Forty baht for five skewers.
340
00:19:47,480 --> 00:19:48,559
Here you go.
341
00:19:48,799 --> 00:19:50,758
- Thank you. - Thank you.
342
00:19:50,759 --> 00:19:52,278
Fern, look at Kluay.
343
00:19:52,279 --> 00:19:54,409
He took my phone. It's expensive too.
344
00:19:54,410 --> 00:19:56,558
Oh. It must've been expensive.
345
00:19:56,559 --> 00:19:58,480
It's the latest model. Right?
346
00:19:58,839 --> 00:19:59,960
It cost a lot.
347
00:20:00,359 --> 00:20:03,078
Mom knew I wanted it
348
00:20:03,079 --> 00:20:04,519
and that I'd been saving up for it.
349
00:20:05,039 --> 00:20:07,440
So she used a blind date as leverage.
350
00:20:07,960 --> 00:20:08,999
So I'll have to
351
00:20:09,000 --> 00:20:10,960
go on a date with a stranger
352
00:20:11,200 --> 00:20:12,759
because of a mobile phone.
353
00:20:13,000 --> 00:20:15,720
- A blind date? - That's right.
354
00:20:18,920 --> 00:20:21,559
Hey, it'll be fine.
355
00:20:22,119 --> 00:20:25,000
At least you got a shiny new phone.
356
00:20:26,359 --> 00:20:27,959
As for the blind date,
357
00:20:27,960 --> 00:20:30,759
it doesn't mean you have to marry him, right?
358
00:20:31,170 --> 00:20:32,410
You might end up
359
00:20:32,480 --> 00:20:34,479
meeting a new and good friend
360
00:20:34,480 --> 00:20:36,170
to add to your list.
361
00:20:37,079 --> 00:20:38,650
Gosh.
362
00:20:39,079 --> 00:20:40,890
You're not me. You don't know how it is.
363
00:20:41,599 --> 00:20:43,759
I have a feeling
364
00:20:43,920 --> 00:20:46,278
that if it's not some pervy old geezer,
365
00:20:46,279 --> 00:20:49,798
it'll be some ugly dude.
366
00:20:49,799 --> 00:20:51,078
Hey.
367
00:20:51,079 --> 00:20:52,839
Don't overthink it.
368
00:20:53,480 --> 00:20:54,759
It might be
369
00:20:55,170 --> 00:20:57,119
a really handsome guy.
370
00:21:02,920 --> 00:21:06,519
If some jerk could just act more human,
371
00:21:07,170 --> 00:21:10,170
I won't have to waste my time on a blind date.
372
00:21:11,410 --> 00:21:12,559
Come on.
373
00:21:14,319 --> 00:21:16,890
Kluay, give me back my phone!
374
00:21:25,079 --> 00:21:27,920
- Wow. This is really good. - Right?
375
00:21:27,960 --> 00:21:29,410
Why does it taste so good?
376
00:21:30,119 --> 00:21:32,279
Win, you're not saying anything at all.
377
00:21:32,410 --> 00:21:33,759
I'm just trying to eat this.
378
00:21:35,680 --> 00:21:37,169
Can I have.
379
00:21:37,170 --> 00:21:38,240
Nont and Fern's durian?
380
00:21:39,319 --> 00:21:40,960
Please? It's good.
381
00:21:41,480 --> 00:21:42,650
Okay.
382
00:21:44,170 --> 00:21:46,279
Anyway, where are they?
383
00:21:46,652 --> 00:21:48,503
Let them be alone sometimes.
384
00:21:48,839 --> 00:21:50,410
They probably have something to talk about.
385
00:21:50,599 --> 00:21:51,839
Okay.
386
00:21:53,160 --> 00:21:54,358
Should we pack up and go home
387
00:21:54,359 --> 00:21:56,000
once we're done eating?
388
00:21:56,200 --> 00:21:58,400
- Okay. Let's hurry up and eat. - Do you want this?
389
00:21:59,079 --> 00:22:00,480
Stop being such a big mouth.
390
00:22:00,599 --> 00:22:02,479
And do you think I'm being slow?
391
00:22:02,480 --> 00:22:03,959
You still have two more there.
392
00:22:03,960 --> 00:22:06,119
All right. Bring it on.
393
00:22:07,279 --> 00:22:09,200
- Win, do you want some more? - No, thanks.
394
00:22:18,640 --> 00:22:20,559
Here, Fern. Eat this.
395
00:22:20,680 --> 00:22:22,079
You've had a long day.
396
00:22:22,119 --> 00:22:23,759
- Thanks. - Sure.
397
00:22:27,920 --> 00:22:29,079
This is so tiring.
398
00:22:29,720 --> 00:22:32,319
- I don't really feel like eating. - Right?
399
00:22:32,559 --> 00:22:34,359
But it's good we're doing well today.
400
00:22:34,599 --> 00:22:36,799
Yes. Thanks.
401
00:22:37,039 --> 00:22:38,400
- Sure. - You were a lot of help.
402
00:22:50,039 --> 00:22:51,319
Nont,
403
00:22:52,039 --> 00:22:53,039
can I ask you something?
404
00:22:53,559 --> 00:22:54,640
What is it?
405
00:22:55,079 --> 00:22:56,759
- What if... - What if...
406
00:22:57,279 --> 00:22:58,599
What if...
407
00:23:00,160 --> 00:23:02,480
you've found a very special job.
408
00:23:03,640 --> 00:23:05,799
And you really want to do it.
409
00:23:07,200 --> 00:23:08,599
But you have to
410
00:23:09,039 --> 00:23:12,119
- be somewhere else, very far away. - Okay.
411
00:23:12,279 --> 00:23:13,799
Far from everyone.
412
00:23:15,160 --> 00:23:16,799
And far from
413
00:23:17,200 --> 00:23:19,319
the people you love too.
414
00:23:20,079 --> 00:23:21,279
Okay.
415
00:23:22,880 --> 00:23:25,240
Would you accept the offer?
416
00:23:27,039 --> 00:23:29,039
Well...
417
00:23:30,079 --> 00:23:31,519
If it were me,
418
00:23:31,960 --> 00:23:33,400
I'd probably accept it.
419
00:23:34,400 --> 00:23:36,200
But I'd probably be very lonely too.
420
00:23:37,160 --> 00:23:38,680
But if I got a job
421
00:23:38,920 --> 00:23:40,880
and the people I love got to live easier lives,
422
00:23:41,720 --> 00:23:42,960
then I'd be happy to do it.
423
00:23:44,039 --> 00:23:45,640
- Oh? - Yes.
424
00:23:52,319 --> 00:23:54,359
And would you bring me along?
425
00:24:00,759 --> 00:24:02,119
Is something the matter?
426
00:24:05,680 --> 00:24:07,200
I was only asking.
427
00:24:07,839 --> 00:24:09,319
Just tell me
428
00:24:10,559 --> 00:24:12,160
the first thing that came to your mind.
429
00:24:13,519 --> 00:24:14,799
I don't know.
430
00:24:21,200 --> 00:24:23,160
If I have to do something new
431
00:24:24,559 --> 00:24:26,119
but am still not stable,
432
00:24:28,079 --> 00:24:30,400
I probably won't bring you along to suffer with me
433
00:24:30,720 --> 00:24:32,279
without knowing about the future.
434
00:24:44,359 --> 00:24:45,640
Really?
435
00:24:49,480 --> 00:24:50,720
Fern?
436
00:24:52,519 --> 00:24:53,799
Are you okay?
437
00:24:57,279 --> 00:24:59,000
It's just a what-if, isn't it?
438
00:25:02,079 --> 00:25:03,960
Yes. I know that.
439
00:25:12,680 --> 00:25:13,960
I know
440
00:25:15,400 --> 00:25:17,480
you probably have your reasons.
441
00:25:21,359 --> 00:25:22,720
At least it's good
442
00:25:24,240 --> 00:25:25,680
that I'm still
443
00:25:26,039 --> 00:25:27,720
a part of your story.
444
00:25:30,400 --> 00:25:32,000
And why wouldn't you be?
445
00:25:33,039 --> 00:25:34,559
Who knows?
446
00:26:16,640 --> 00:26:18,559
- Hi, Mom. Hi, Dad. - Why are you home early today?
447
00:26:19,079 --> 00:26:20,240
I finished early.
448
00:26:20,400 --> 00:26:21,519
I want to study too.
449
00:26:21,680 --> 00:26:22,960
Okay.
450
00:26:23,799 --> 00:26:25,159
Hurry up and eat.
451
00:26:25,160 --> 00:26:26,278
Really.
452
00:26:26,279 --> 00:26:27,839
Take it slow, or you might choke.
453
00:26:49,319 --> 00:26:51,960
- Hello? - Hey, Win.
454
00:26:52,359 --> 00:26:53,399
You can come out now.
455
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
We're waiting at the market.
456
00:26:55,480 --> 00:26:57,039
Waiting for what?
457
00:26:57,160 --> 00:26:58,558
I told you I'm not going.
458
00:26:58,559 --> 00:26:59,599
I'm studying.
459
00:27:00,599 --> 00:27:02,480
Then bring your books over and read at the market.
460
00:27:03,400 --> 00:27:04,400
Kluay,
461
00:27:04,720 --> 00:27:06,199
I need to focus.
462
00:27:06,200 --> 00:27:08,400
You can focus there too.
463
00:27:08,599 --> 00:27:09,920
I'm not going!
464
00:27:25,279 --> 00:27:26,519
Where should we put these?
465
00:27:26,799 --> 00:27:28,160
Just take them out for now.
466
00:27:29,559 --> 00:27:30,959
- Okay. - Coming.
467
00:27:30,960 --> 00:27:32,519
Here comes the handsome vendor.
468
00:27:32,680 --> 00:27:35,598
I thought you weren't coming today, Kluay.
469
00:27:35,599 --> 00:27:38,400
You won't get any customers if I don't come.
470
00:27:38,559 --> 00:27:39,640
Thanks.
471
00:27:40,519 --> 00:27:42,079
Hey, Win said he's not coming.
472
00:27:42,480 --> 00:27:43,839
He's studying.
473
00:27:44,319 --> 00:27:45,559
Right.
474
00:27:48,799 --> 00:27:50,119
And where's Nut?
475
00:27:50,680 --> 00:27:52,079
Oh, Nut?
476
00:27:52,359 --> 00:27:54,359
She said she has to go on a blind date today.
477
00:27:54,839 --> 00:27:56,039
Oh, a blind date.
478
00:27:57,720 --> 00:27:58,799
What blind date?
479
00:28:02,680 --> 00:28:04,599
Well, like in the movies.
480
00:28:04,759 --> 00:28:05,839
Chinese families
481
00:28:06,119 --> 00:28:07,758
tend to send their single daughters
482
00:28:07,759 --> 00:28:09,240
on blind dates.
483
00:28:09,519 --> 00:28:11,719
And they'll set them up
484
00:28:11,720 --> 00:28:13,079
with someone they believe to be suitable.
485
00:28:14,000 --> 00:28:15,960
Nut basically has to
486
00:28:16,680 --> 00:28:20,039
go on a date with a stranger.
487
00:28:27,279 --> 00:28:29,119
Hey, I'll be back.
488
00:28:30,079 --> 00:28:32,279
- Where are you going? - I'll be right back.
489
00:28:33,039 --> 00:28:35,480
- Where are you going? - I won't be long.
490
00:28:37,000 --> 00:28:38,480
Good luck, Kluay!
491
00:28:41,119 --> 00:28:43,680
(Payphone)
492
00:28:52,960 --> 00:28:55,519
- Same number. I remember. - Same old.
493
00:28:56,559 --> 00:28:57,960
Here.
494
00:28:59,160 --> 00:29:00,960
(Three baht per minute)
495
00:29:03,480 --> 00:29:05,640
You can come back and call later. Go on.
496
00:29:09,839 --> 00:29:11,000
What number?
497
00:29:15,920 --> 00:29:17,919
What? Are you going to make a call or not?
498
00:29:17,920 --> 00:29:19,240
People are waiting in line.
499
00:29:23,960 --> 00:29:25,160
Zero, one.
500
00:29:26,039 --> 00:29:27,440
Five, five, six.
501
00:29:27,960 --> 00:29:29,119
Zero, two, seven, seven.
502
00:29:37,160 --> 00:29:38,240
Hello?
503
00:29:38,480 --> 00:29:40,119
Who is this?
504
00:29:41,240 --> 00:29:43,359
What? They answered. Why didn't you say anything?
505
00:29:44,799 --> 00:29:46,480
It's up to me whether I say anything or not, isn't it?
506
00:29:47,599 --> 00:29:48,758
Well then. It's three baht for you.
507
00:29:48,759 --> 00:29:50,200
People are waiting.
508
00:29:50,880 --> 00:29:53,400
Three baht? It wasn't even a minute! Greedy!
509
00:29:53,519 --> 00:29:55,518
- You want it to be exact? - Of course.
510
00:29:55,519 --> 00:29:57,400
You're running a business. Don't you have any standards?
511
00:29:57,839 --> 00:29:59,798
All right. Take it and talk for a minute.
512
00:29:59,799 --> 00:30:01,400
If it's more than that, I'll charge you another three baht.
513
00:30:03,559 --> 00:30:05,679
Hey, I can pay three baht for you if you want.
514
00:30:05,680 --> 00:30:06,880
I don't want to be late.
515
00:30:07,279 --> 00:30:09,559
Stay out of this. I can afford it.
516
00:30:16,440 --> 00:30:18,479
- Don't forget the change. Two baht. - I don't have any.
517
00:30:18,480 --> 00:30:20,078
Come back and talk for 40 seconds next time.
518
00:30:20,079 --> 00:30:21,640
There's not going to be a next time!
519
00:30:21,799 --> 00:30:22,999
You're taking advantage of your customers!
520
00:30:23,000 --> 00:30:24,279
I'm not coming back!
521
00:30:27,119 --> 00:30:28,358
How is this taking advantage?
522
00:30:28,359 --> 00:30:29,479
That little.
523
00:30:29,480 --> 00:30:31,039
- It's just three baht a minute. - That's right.
524
00:30:31,279 --> 00:30:32,959
Then it's two baht for 40 seconds.
525
00:30:32,960 --> 00:30:34,200
How is that taking advantage?
526
00:30:34,440 --> 00:30:35,799
- What's the number? - Zero, one, one...
527
00:30:36,720 --> 00:30:39,519
Seriously, why do you have to nag me, Mom?
528
00:30:40,119 --> 00:30:41,439
Hello, Mom.
529
00:30:41,440 --> 00:30:42,518
Nut?
530
00:30:42,519 --> 00:30:43,679
Have you arrived at the restaurant?
531
00:30:43,680 --> 00:30:44,920
I'm about to.
532
00:30:45,480 --> 00:30:48,480
What kind of dress did you make me wear? It's so uncomfortable.
533
00:30:50,119 --> 00:30:51,358
And how do I know
534
00:30:51,359 --> 00:30:54,559
what this Noppadon looks like?
535
00:30:54,839 --> 00:30:55,879
Oh.
536
00:30:55,880 --> 00:30:59,319
He's the man who has a red rose pinned to his jacket.
537
00:30:59,720 --> 00:31:02,640
What? A rose on his jacket?
538
00:31:03,359 --> 00:31:05,119
That's so cheesy, Mom.
539
00:31:05,960 --> 00:31:07,519
Come on.
540
00:31:07,640 --> 00:31:09,358
Just be lovely,
541
00:31:09,359 --> 00:31:10,720
understand?
542
00:31:11,599 --> 00:31:13,720
I know. I have to go.
543
00:31:14,440 --> 00:31:16,038
Okay. And don't forget
544
00:31:16,039 --> 00:31:18,798
to act sweet and lovely.
545
00:31:18,799 --> 00:31:21,160
Bring me home a son-in-law, won't you?
546
00:31:21,440 --> 00:31:22,558
I know.
547
00:31:22,559 --> 00:31:24,400
Bye, Mom.
548
00:31:30,200 --> 00:31:31,439
All right. Pick up the pace.
549
00:31:31,440 --> 00:31:32,440
Hurry up.
550
00:31:32,441 --> 00:31:35,118
There are a lot of orders. This one's going to Europe.
551
00:31:35,119 --> 00:31:37,400
I'm in such a good mood. Keep going.
552
00:31:39,039 --> 00:31:40,680
Where is he?
553
00:31:44,559 --> 00:31:46,400
All right. I'm out.
554
00:31:57,319 --> 00:31:58,640
Are you Nut?
555
00:32:01,240 --> 00:32:02,680
Yes, I am.
556
00:32:13,799 --> 00:32:16,359
- Please take a look. - All right. Let me take a look.
557
00:32:39,440 --> 00:32:40,680
Nont,
558
00:32:42,160 --> 00:32:44,599
my dad really loves that vase.
559
00:32:48,279 --> 00:32:50,599
And why did you put it up for sale?
560
00:32:50,920 --> 00:32:52,359
I didn't give it much thought.
561
00:32:52,559 --> 00:32:54,039
But I feel attached to it now.
562
00:32:54,640 --> 00:32:55,920
Please don't sell it to him.
563
00:33:01,000 --> 00:33:02,839
Just like your dad said.
564
00:33:02,960 --> 00:33:04,839
We should let go
565
00:33:05,000 --> 00:33:06,359
of things that are beyond our reach.
566
00:33:07,359 --> 00:33:08,480
Right?
567
00:33:10,200 --> 00:33:12,599
Excuse me, how much is this vase?
568
00:33:14,839 --> 00:33:17,119
Well, it's 2,000.
569
00:33:19,279 --> 00:33:20,559
Can you give me a discount?
570
00:33:21,000 --> 00:33:22,159
I'm afraid not.
571
00:33:22,160 --> 00:33:24,200
It already has an owner.
572
00:33:24,519 --> 00:33:26,559
What do you mean by that?
573
00:33:27,599 --> 00:33:28,880
It's been reserved.
574
00:33:29,119 --> 00:33:30,119
How much did they pay?
575
00:33:30,279 --> 00:33:32,519
- Two-thousand. - I'll give you 2,300.
576
00:33:33,119 --> 00:33:35,480
It's already been reserved. I'm afraid I can't sell it to you.
577
00:33:35,880 --> 00:33:37,119
And the person who reserved it
578
00:33:37,359 --> 00:33:38,640
is my girlfriend.
579
00:33:38,759 --> 00:33:39,919
I'm sorry, but I can't sell it to you.
580
00:33:39,920 --> 00:33:41,039
Will 3,000 change your mind?
581
00:33:42,853 --> 00:33:45,369
Let's do it this way. I'll give you 4,000.
582
00:33:47,400 --> 00:33:48,519
I really can't sell it to you...
583
00:33:48,759 --> 00:33:50,119
Of course!
584
00:33:50,839 --> 00:33:51,919
I'll wrap it up for you.
585
00:33:51,920 --> 00:33:53,680
All right. That's it.
586
00:33:54,519 --> 00:33:55,559
Here.
587
00:33:55,799 --> 00:33:58,959
No need to wrap it up. I'll just carry it with me.
588
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
- Oh, okay. - Count the money too, okay?
589
00:34:02,960 --> 00:34:05,200
Here. Okay. Thank you very much.
590
00:34:05,240 --> 00:34:06,839
Excuse me, I'll throw this in for you.
591
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
Thank you.
592
00:34:08,599 --> 00:34:10,480
- Thank you. - Good luck with your business.
593
00:34:10,519 --> 00:34:11,880
Thank you.
594
00:34:12,719 --> 00:34:14,078
- Fern. - What?
595
00:34:14,079 --> 00:34:15,639
Why did you sell it?
596
00:34:15,809 --> 00:34:18,879
Oh? Didn't you say it yourself?
597
00:34:18,880 --> 00:34:20,238
We should let go
598
00:34:20,239 --> 00:34:22,289
of things that are beyond our reach.
599
00:34:23,480 --> 00:34:24,840
Besides,
600
00:34:25,039 --> 00:34:26,159
Dad bought that vase
601
00:34:26,719 --> 00:34:28,559
for less than a thousand.
602
00:34:28,769 --> 00:34:30,119
Really?
603
00:34:31,440 --> 00:34:32,440
That's worth it.
604
00:34:34,039 --> 00:34:35,399
We'll sell everything.
605
00:34:35,400 --> 00:34:37,480
Okay. All right.
606
00:34:37,920 --> 00:34:38,999
We'll name a high price.
607
00:34:39,000 --> 00:34:41,639
Wait for them to haggle. Then we say there's a reservation.
608
00:34:42,960 --> 00:34:44,638
- Is that okay? - Nothing's going to get sold.
609
00:34:44,639 --> 00:34:45,960
Of course, it will.
610
00:34:55,289 --> 00:34:57,239
So? Have we sold anything?
611
00:35:04,079 --> 00:35:05,679
Why does he look like he's in a music video?
612
00:35:10,559 --> 00:35:11,880
Kluay?
613
00:35:12,840 --> 00:35:14,119
Kluay?
614
00:35:14,769 --> 00:35:16,000
How was the phone call?
615
00:35:18,119 --> 00:35:19,199
She didn't pick up.
616
00:35:19,679 --> 00:35:20,960
- Oh. - Oh.
617
00:35:21,599 --> 00:35:24,440
She didn't pick up, or you didn't make the call?
618
00:35:26,880 --> 00:35:28,038
I called.
619
00:35:28,039 --> 00:35:30,119
Why are you saying I didn't? It was nothing.
620
00:35:30,719 --> 00:35:32,769
- You little. - Really?
621
00:35:33,289 --> 00:35:34,679
Just tell her if you have feelings for her.
622
00:35:34,809 --> 00:35:37,239
Are you nuts? What are you saying? I don't.
623
00:35:37,559 --> 00:35:39,599
Who'd fall for her? She's like a guard dog.
624
00:35:40,239 --> 00:35:41,400
Be careful.
625
00:35:41,880 --> 00:35:43,159
If you don't hurry up,
626
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
S.W.T.H.
627
00:35:49,880 --> 00:35:51,809
S.W.T.H.?
628
00:35:55,480 --> 00:35:57,880
- Shoot. What the hoot? - Someone will take her.
629
00:36:03,840 --> 00:36:05,198
Hey, Nont.
630
00:36:05,199 --> 00:36:07,809
- Yes? - What did you say.
631
00:36:08,000 --> 00:36:09,119
Fern's dad told you again?
632
00:36:10,079 --> 00:36:11,119
- What? - What did I say?
633
00:36:11,440 --> 00:36:13,920
Just now, when that guy came to buy the vase.
634
00:36:14,119 --> 00:36:15,960
Oh, that...
635
00:36:17,360 --> 00:36:18,598
We should let go of things
636
00:36:18,599 --> 00:36:19,769
- that are beyond our reach. - that are beyond our reach.
637
00:36:25,880 --> 00:36:28,519
But in my case, it's not beyond my reach yet.
638
00:36:33,119 --> 00:36:34,519
He suddenly becomes attractive.
639
00:36:35,239 --> 00:36:36,480
Right?
640
00:36:37,920 --> 00:36:38,960
Do you have a five-baht coin?
641
00:36:44,840 --> 00:36:46,519
Don't look for it. I'll take all of it.
642
00:36:50,639 --> 00:36:52,599
Game on, buggy.
643
00:36:57,119 --> 00:36:58,840
Didn't you say you don't have feelings for her?
644
00:36:59,400 --> 00:37:01,079
Isn't she a guard dog?
645
00:37:06,239 --> 00:37:07,960
(Three baht per minute)
646
00:37:09,440 --> 00:37:11,119
(Payphone)
647
00:37:25,920 --> 00:37:27,119
(Three baht per minute)
648
00:37:31,559 --> 00:37:32,639
Excuse me.
649
00:37:32,809 --> 00:37:35,000
Can I go ahead of you? This is urgent.
650
00:37:35,079 --> 00:37:36,559
I'm sorry, but I'm in a hurry too.
651
00:37:49,719 --> 00:37:51,199
Oh?
652
00:37:56,239 --> 00:37:59,239
I wonder who said they wouldn't set foot here again.
653
00:38:01,199 --> 00:38:04,678
Come on. It's all in the past. Don't hold on to grudges.
654
00:38:04,679 --> 00:38:06,038
You're running a business here.
655
00:38:06,039 --> 00:38:07,360
Oh, really?
656
00:38:08,960 --> 00:38:10,119
Same number, isn't it?
657
00:38:10,329 --> 00:38:11,559
Let me look for it.
658
00:38:13,119 --> 00:38:14,598
Let me dial it if it's going to take that long.
659
00:38:14,599 --> 00:38:16,199
Oh, found it. Gosh,
660
00:38:16,400 --> 00:38:17,518
you're in a hurry.
661
00:38:17,519 --> 00:38:18,768
You want to confess your feelings
662
00:38:18,769 --> 00:38:20,639
but chickened out last time. Isn't that right?
663
00:38:21,199 --> 00:38:22,920
Will it hurt you to stay out of my business?
664
00:38:24,289 --> 00:38:25,559
All right, all right.
665
00:38:25,880 --> 00:38:27,959
Oh! I hope this time
666
00:38:27,960 --> 00:38:29,559
it's one minute.
667
00:38:29,599 --> 00:38:30,638
Seriously, give it to me.
668
00:38:30,639 --> 00:38:32,360
All right. I won't bother you now.
669
00:38:32,480 --> 00:38:33,960
Why are you so cranky?
670
00:38:37,480 --> 00:38:39,519
Well? She's not answering?
671
00:38:39,880 --> 00:38:41,158
It's ringing, but no one's answering.
672
00:38:41,159 --> 00:38:42,840
Oh. Well then.
673
00:38:43,289 --> 00:38:45,039
You can come back and try again next time.
674
00:38:45,329 --> 00:38:47,359
Hey, there can't be a next time.
675
00:38:47,360 --> 00:38:48,959
I have to call today. It's urgent.
676
00:38:48,960 --> 00:38:51,679
Then back to the end of the line. People are waiting.
677
00:38:56,000 --> 00:38:57,480
Listen,
678
00:38:57,920 --> 00:39:00,920
I... It's very important.
679
00:39:01,079 --> 00:39:03,038
I'll regret it for the rest of my life
680
00:39:03,039 --> 00:39:04,440
if I don't get to talk to her.
681
00:39:04,559 --> 00:39:05,840
Please help me.
682
00:39:09,400 --> 00:39:10,518
I do understand
683
00:39:10,519 --> 00:39:11,598
what you're going through.
684
00:39:11,599 --> 00:39:12,960
Well then.
685
00:39:13,719 --> 00:39:16,639
Back to the end of the line. Okay, next.
686
00:39:19,079 --> 00:39:20,960
- Go. Get in line again. - Why would you get my hopes up?
687
00:39:22,039 --> 00:39:24,519
Quickly, the line's getting long. See? Here comes another one.
688
00:39:24,559 --> 00:39:26,079
Okay, next.
689
00:39:26,880 --> 00:39:28,159
Seriously!
690
00:39:28,559 --> 00:39:31,559
Compare it to someone's life.
691
00:39:31,769 --> 00:39:34,558
You can't help it.
692
00:39:34,559 --> 00:39:37,920
When your ecstatic.
693
00:40:05,480 --> 00:40:06,639
Please have a look.
694
00:40:12,519 --> 00:40:15,038
Oh! This one's really lovely.
695
00:40:15,039 --> 00:40:16,039
That one's not for...
696
00:40:16,480 --> 00:40:17,960
How much is it?
697
00:40:19,769 --> 00:40:20,920
Fern?
698
00:40:23,000 --> 00:40:25,440
So, how much is this one?
699
00:40:29,639 --> 00:40:30,719
That's 700 baht.
700
00:40:31,809 --> 00:40:33,558
Can you give me a discount?
701
00:40:33,559 --> 00:40:35,880
I only have 500 with me.
702
00:40:36,519 --> 00:40:37,519
Okay.
703
00:40:38,159 --> 00:40:41,289
Well then. Do you have a cassette tape for me too?
704
00:40:43,079 --> 00:40:44,159
I'm not selling
705
00:40:45,199 --> 00:40:46,559
the tape that's in there.
706
00:40:59,719 --> 00:41:01,360
Can you promise me
707
00:41:03,840 --> 00:41:06,808
you'll take good care of it for me?
708
00:41:06,809 --> 00:41:10,119
Okay. I promise I'll take good care of it.
709
00:41:12,719 --> 00:41:13,840
Thanks.
710
00:41:22,840 --> 00:41:26,289
Hey, I didn't sell your tape.
711
00:41:41,719 --> 00:41:42,809
Here.
712
00:41:46,769 --> 00:41:49,480
- If it's not ringing... - It is. It's ringing.
713
00:41:52,199 --> 00:41:53,638
If she doesn't answer, then back to the end...
714
00:41:53,639 --> 00:41:55,359
It's me, Nut.
715
00:41:55,360 --> 00:41:57,768
Oh, what are you doing?
716
00:41:57,769 --> 00:42:00,519
Why is it so difficult for you to answer the phone?
717
00:42:00,840 --> 00:42:02,360
Please pick up.
718
00:42:02,920 --> 00:42:04,679
I really think so.
719
00:42:05,329 --> 00:42:07,328
Why do we still have to go on blind dates
720
00:42:07,329 --> 00:42:09,480
with strangers in this day and age?
721
00:42:10,360 --> 00:42:12,679
If Mom didn't bait me with the phone,
722
00:42:13,159 --> 00:42:14,599
I wouldn't have come.
723
00:42:16,079 --> 00:42:17,239
But I'm happy
724
00:42:17,719 --> 00:42:18,809
we got to know each other.
725
00:42:23,159 --> 00:42:24,289
I see.
726
00:42:24,679 --> 00:42:26,360
And thanks to those things,
727
00:42:27,440 --> 00:42:28,840
we got to meet each other.
728
00:42:31,440 --> 00:42:32,639
Both your mom
729
00:42:33,119 --> 00:42:34,360
and that phone.
730
00:42:36,679 --> 00:42:38,480
Since we're now acquainted,
731
00:42:40,559 --> 00:42:42,400
do you mind if I ask for your number?
732
00:42:44,679 --> 00:42:46,039
We'll contact each other
733
00:42:46,769 --> 00:42:48,159
in case there's anything.
734
00:42:55,599 --> 00:42:56,809
Nut?
735
00:42:58,119 --> 00:42:59,199
Nut?
736
00:42:59,719 --> 00:43:02,679
- Yes? Oh. - Your phone's ringing.
737
00:43:03,039 --> 00:43:04,840
I'm sorry. It's new for me.
738
00:43:09,559 --> 00:43:10,718
Hello?
739
00:43:10,719 --> 00:43:12,158
Hello? Is it you, Nut?
740
00:43:12,159 --> 00:43:13,999
Who is this?
741
00:43:14,000 --> 00:43:15,078
It's me!
742
00:43:15,079 --> 00:43:16,519
Me?
743
00:43:16,960 --> 00:43:18,559
Who's me? Did you get the wrong number?
744
00:43:19,039 --> 00:43:20,039
It's Kluay, me.
745
00:43:20,559 --> 00:43:22,559
It's me, Kluay. It's Kluay, Nut.
746
00:43:23,329 --> 00:43:24,400
Kluay?
747
00:43:26,329 --> 00:43:28,238
What's up? I'm busy.
748
00:43:28,239 --> 00:43:32,039
Oh, you're busy talking to an old geezer?
749
00:43:33,039 --> 00:43:34,769
It's not that bad.
750
00:43:35,119 --> 00:43:36,840
- I have to go. - Wait, Nut!
751
00:43:37,199 --> 00:43:39,639
I have something very important to talk to you about.
752
00:43:42,440 --> 00:43:43,800
What's so important?
753
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
Well, I...
754
00:43:45,599 --> 00:43:46,920
I like...
755
00:43:49,880 --> 00:43:51,719
Just say it.
756
00:43:52,840 --> 00:43:54,360
Well, I like...
757
00:43:54,960 --> 00:43:55,960
How long are you...
758
00:43:59,800 --> 00:44:01,598
How long are you going to stammer?
759
00:44:01,599 --> 00:44:03,199
I like talking to you, Nut!
760
00:44:04,159 --> 00:44:06,238
Do you remember?
761
00:44:06,239 --> 00:44:08,118
You said I talk as if I'll never get to talk again.
762
00:44:08,119 --> 00:44:10,638
You got a new phone, didn't you? Let's chat.
763
00:44:10,639 --> 00:44:12,000
Don't be so cold to me.
764
00:44:12,280 --> 00:44:14,038
Kluay, if you don't stop talking nonsense, I'm hanging up.
765
00:44:14,039 --> 00:44:15,800
I like you, Nut!
766
00:44:18,199 --> 00:44:19,960
That's it!
767
00:44:20,320 --> 00:44:22,559
Now that's a man!
768
00:44:28,480 --> 00:44:31,679
Nut? Hello? Are you still there?
769
00:44:33,400 --> 00:44:34,440
Nut?
770
00:44:37,960 --> 00:44:39,280
You like me, so then what?
771
00:44:43,119 --> 00:44:44,519
Will you be my girlfriend?
772
00:44:44,639 --> 00:44:46,400
Here you go!
773
00:44:58,280 --> 00:44:59,360
That's it.
774
00:44:59,679 --> 00:45:01,639
You're okay with that, aren't you?
775
00:45:03,480 --> 00:45:06,440
Well, do you want me to save your number
776
00:45:07,159 --> 00:45:08,238
as my boyfriend?
777
00:45:08,239 --> 00:45:09,558
Don't save this number.
778
00:45:09,559 --> 00:45:12,400
It's the buck-toothed guy's phone. Don't save his number.
779
00:45:13,000 --> 00:45:14,199
I'll see you later.
780
00:45:14,400 --> 00:45:15,679
All right. I have to go.
781
00:45:15,920 --> 00:45:18,119
- Love you. - Shut up.
782
00:45:18,360 --> 00:45:20,320
I'm hanging up. Bye.
783
00:45:20,760 --> 00:45:22,039
Okay.
784
00:45:23,800 --> 00:45:25,319
I have a girlfriend now!
785
00:45:25,320 --> 00:45:26,439
That's it.
786
00:45:26,440 --> 00:45:28,920
What's with the slowpoke act?
787
00:45:29,519 --> 00:45:30,840
- Congratulations. - Thank you.
788
00:45:31,079 --> 00:45:32,800
Have you forgotten something?
789
00:45:33,960 --> 00:45:35,759
What?
790
00:45:35,760 --> 00:45:37,279
Twenty-one baht.
791
00:45:37,280 --> 00:45:38,480
Let's do 20. We're friends.
792
00:45:40,000 --> 00:45:41,919
- How much again? - Twenty.
793
00:45:41,920 --> 00:45:43,360
- Enough? - Of course.
794
00:45:43,400 --> 00:45:44,799
We're friends here. Twenty is enough.
795
00:45:44,800 --> 00:45:46,599
I mean do I have enough?
796
00:45:47,440 --> 00:45:49,598
- All right. How much do you have? - You can have it all.
797
00:45:49,599 --> 00:45:50,638
Oh.
798
00:45:50,639 --> 00:45:52,158
And will that cover it?
799
00:45:52,159 --> 00:45:53,559
- I don't know. - You've already dumped it in.
800
00:46:03,360 --> 00:46:04,519
Don't tell me.
801
00:46:06,320 --> 00:46:08,239
I'm about to get my heart broken.
802
00:46:10,440 --> 00:46:11,920
Anyway,
803
00:46:13,599 --> 00:46:15,119
congratulations.
804
00:46:17,199 --> 00:46:18,320
Thank you.
805
00:46:19,639 --> 00:46:22,038
Well, you've ordered a lot.
806
00:46:22,039 --> 00:46:23,519
Let's eat. Otherwise, it will get cold.
807
00:46:23,639 --> 00:46:25,119
Okay.
808
00:46:30,519 --> 00:46:32,039
Cheers.
809
00:47:23,159 --> 00:47:25,760
Gosh! I can't focus.
810
00:47:52,719 --> 00:47:54,759
Kluay!
811
00:47:54,760 --> 00:47:56,158
Hey! What are you doing?
812
00:47:56,159 --> 00:47:57,279
Oh, I'm sorry.
813
00:47:57,280 --> 00:47:58,960
I'm sorry.
814
00:48:00,840 --> 00:48:02,119
It's true.
815
00:48:02,679 --> 00:48:03,959
He looked like Kluay
816
00:48:03,960 --> 00:48:06,000
from the back.
817
00:48:06,400 --> 00:48:08,559
And I don't know what's with the nape of his neck.
818
00:48:08,760 --> 00:48:10,360
It was so tempting.
819
00:48:10,480 --> 00:48:12,038
So I smacked him with all my strength.
820
00:48:12,039 --> 00:48:14,559
He looked at me like he was capable of murder.
821
00:48:16,079 --> 00:48:17,840
And how did you get away with it?
822
00:48:19,239 --> 00:48:21,479
But I thought you say you had to study.
823
00:48:21,480 --> 00:48:23,000
How come you turned up at the market?
824
00:48:23,880 --> 00:48:26,039
I'm clever, so I'm a fast reader.
825
00:48:26,119 --> 00:48:27,319
Is that so, young man?
826
00:48:27,320 --> 00:48:30,238
I hope it's not because you were lonely and went for a walk.
827
00:48:30,239 --> 00:48:31,840
You can shut up now.
828
00:48:32,840 --> 00:48:34,360
Let's talk about this instead.
829
00:48:35,079 --> 00:48:36,159
Tell me.
830
00:48:36,559 --> 00:48:39,480
What's up with the new couple?
831
00:48:44,199 --> 00:48:46,280
Let's start with you, Nut.
832
00:48:46,760 --> 00:48:49,598
What did you do? Was it a lapse in your judgment?
833
00:48:49,599 --> 00:48:51,559
Is that why you agreed to be his girlfriend?
834
00:48:52,519 --> 00:48:54,118
Let me have the mic, please.
835
00:48:54,119 --> 00:48:56,598
- Where is it? - Here. It's a wireless mic.
836
00:48:56,599 --> 00:48:58,359
- Like a press release? - That's right.
837
00:48:58,360 --> 00:49:00,518
I guess I was nervous.
838
00:49:00,519 --> 00:49:02,639
I have a soft spot for a person who confesses their love over the phone.
839
00:49:06,159 --> 00:49:08,079
How could you say that?
840
00:49:08,159 --> 00:49:10,718
All right, all right. What about you, Kluay?
841
00:49:10,719 --> 00:49:12,799
People don't talk like this, silly.
842
00:49:12,800 --> 00:49:14,320
I'm embarrassed.
843
00:49:14,760 --> 00:49:16,320
I'm about to throw up.
844
00:49:16,880 --> 00:49:19,000
Nut, it's me, Kluay.
845
00:49:19,840 --> 00:49:21,599
Kluay, it's me, Nut.
846
00:49:23,280 --> 00:49:24,678
- Nut. - Yes?
847
00:49:24,679 --> 00:49:26,480
I love you, Nut.
848
00:49:31,316 --> 00:49:32,517
I love you too, Kluay.
849
00:49:35,239 --> 00:49:37,159
How did these guys find out?
850
00:49:37,440 --> 00:49:39,079
I told them.
851
00:49:39,760 --> 00:49:42,479
How could you? It's embarrassing.
852
00:49:42,480 --> 00:49:43,959
Come on. It's lovely.
853
00:49:43,960 --> 00:49:46,440
There are heaps of people. Why would you be embarrassed?
854
00:49:48,400 --> 00:49:49,920
Fern.
855
00:49:50,519 --> 00:49:52,719
- What? - Give me your hand.
856
00:49:53,920 --> 00:49:55,039
Your hand.
857
00:50:10,079 --> 00:50:12,719
Ouch, honey. Ouch.
858
00:50:13,719 --> 00:50:15,360
What are you "ouch" about?
859
00:50:15,639 --> 00:50:18,360
Go on. It's none of our business.
860
00:50:18,519 --> 00:50:20,119
Right. Just chill out.
861
00:50:20,280 --> 00:50:22,719
See what I brought over?
862
00:50:23,840 --> 00:50:26,960
It's Fern's dad's liquor.
863
00:50:30,079 --> 00:50:32,759
To friendship, Tui and Ting!
864
00:50:32,760 --> 00:50:34,960
Okay. This is so rad.
865
00:50:39,679 --> 00:50:44,319
Gosh! What kind of booze is this? It's so salty!
866
00:50:44,320 --> 00:50:45,678
Oh my.
867
00:50:45,679 --> 00:50:48,199
What is this?
868
00:51:10,559 --> 00:51:11,800
Gosh.
869
00:51:13,880 --> 00:51:16,439
- Mom! - Oh?
870
00:51:16,440 --> 00:51:18,399
Nont!
871
00:51:18,400 --> 00:51:21,000
Why are you this drunk?
872
00:51:21,239 --> 00:51:22,519
Oh, Nont!
873
00:51:22,960 --> 00:51:24,519
Are you okay?
874
00:51:24,960 --> 00:51:26,320
Get up!
875
00:51:27,679 --> 00:51:30,319
Win warned me.
876
00:51:30,320 --> 00:51:32,038
Told me to get home safely.
877
00:51:32,039 --> 00:51:33,319
But I didn't listen to him.
878
00:51:33,320 --> 00:51:34,799
Come on. Let's get inside.
879
00:51:34,800 --> 00:51:36,199
Come on.
880
00:51:37,679 --> 00:51:39,599
You're so heavy!
881
00:51:40,480 --> 00:51:41,639
Watch your step.
882
00:51:45,440 --> 00:51:47,480
Get your leg out of the way!
883
00:51:48,840 --> 00:51:52,079
Gosh. Why did you bring so much?
884
00:51:52,480 --> 00:51:56,799
You had a hard fall. And look at your arm.
885
00:51:56,800 --> 00:51:58,158
How is that okay?
886
00:51:58,159 --> 00:52:00,198
It's just a small cut. You don't have to do anything.
887
00:52:00,199 --> 00:52:02,078
That's rich coming from you.
888
00:52:02,079 --> 00:52:05,038
Faifu, just put iodine all over him.
889
00:52:05,039 --> 00:52:06,799
And Nont, I got you some warm ginger juice.
890
00:52:06,800 --> 00:52:09,079
Drink up. It'll help you get sober.
891
00:52:09,880 --> 00:52:11,078
Okay, Mom.
892
00:52:11,079 --> 00:52:14,319
And both of you should go to bed once you're done.
893
00:52:14,320 --> 00:52:16,279
Nont, if you can take a shower,
894
00:52:16,280 --> 00:52:18,760
- do it. You're covered in dirt. - Yes.
895
00:52:19,639 --> 00:52:20,960
Okay.
896
00:52:22,199 --> 00:52:24,000
Come on, Nont. Give me your arm.
897
00:52:26,320 --> 00:52:29,079
You're scared it might sting, aren't you?
898
00:52:29,639 --> 00:52:32,638
That's enough, Faifu!
899
00:52:32,639 --> 00:52:34,079
It was nothing!
900
00:52:36,760 --> 00:52:39,320
Why are you both still up?
901
00:52:39,360 --> 00:52:42,880
It's already 4:15 a.m.
902
00:52:44,440 --> 00:52:47,399
I got up to help Mom chop the vegetables at three.
903
00:52:47,400 --> 00:52:48,920
But Mom hasn't had any sleep yet.
904
00:52:54,079 --> 00:52:56,039
How come?
905
00:52:57,840 --> 00:53:00,079
Mom's making soup and will have someone sell it for her
906
00:53:00,159 --> 00:53:01,239
at the early morning market.
907
00:53:01,280 --> 00:53:04,078
Then she'll have to go buy groceries and then do the chores at home.
908
00:53:04,079 --> 00:53:06,559
She's working hard, so I want to help.
909
00:53:09,360 --> 00:53:10,400
I know I have to
910
00:53:12,360 --> 00:53:16,158
take care of my friends, the people in front of me.
911
00:53:16,159 --> 00:53:19,119
But I have to think of the people who are behind me as well.
912
00:53:20,519 --> 00:53:22,840
My parents are still struggling, Nont.
913
00:53:23,480 --> 00:53:25,119
I can't fail
914
00:53:25,480 --> 00:53:26,840
the bar exam this time.
915
00:53:27,440 --> 00:53:29,719
Am I wrong
916
00:53:30,639 --> 00:53:31,679
for thinking of myself first?
917
00:53:38,400 --> 00:53:40,440
Why do we have to work this hard?
918
00:53:42,760 --> 00:53:45,119
It's probably because of my tuition.
919
00:53:45,360 --> 00:53:47,678
But when I asked Mom to let me transfer to a cheaper public school,
920
00:53:47,679 --> 00:53:48,960
she wouldn't let me.
921
00:53:49,480 --> 00:53:51,319
Nont, can you help me talk to her?
922
00:53:51,320 --> 00:53:52,678
I really want to transfer schools
923
00:53:52,679 --> 00:53:54,800
so that Mom won't have to work this hard.
924
00:53:55,119 --> 00:53:56,440
Okay?
925
00:54:02,039 --> 00:54:04,119
Your duty is to focus on your studies.
926
00:54:05,119 --> 00:54:06,439
As for your tuition,
927
00:54:06,440 --> 00:54:08,320
Mom and I will handle it.
928
00:54:09,039 --> 00:54:11,518
"Your duty is to focus on your studies."
929
00:54:11,519 --> 00:54:13,518
You're just repeating what Mom said.
930
00:54:13,519 --> 00:54:16,118
I'm so sick of stubborn adults.
931
00:54:16,119 --> 00:54:17,840
All right. It's time to go to bed.
932
00:54:18,360 --> 00:54:19,518
Okay, I'm going.
933
00:54:19,519 --> 00:54:22,199
Here. Keep applying this.
934
00:54:23,920 --> 00:54:25,678
I'm going to bed, Mom.
935
00:54:25,679 --> 00:54:28,280
- Okay. Goodnight. - Night.
936
00:54:44,119 --> 00:54:46,079
How are you? Why haven't you gone to bed?
937
00:54:47,199 --> 00:54:51,039
Why are you holding me right now? You're like a little boy.
938
00:54:52,000 --> 00:54:56,000
Look at you. You reek of alcohol.
939
00:54:56,920 --> 00:54:58,238
What about your wound?
940
00:54:58,239 --> 00:54:59,760
Have you put something on it yet?
941
00:55:04,400 --> 00:55:06,320
You must be very tired.
942
00:55:11,760 --> 00:55:13,840
I want you to rest.
943
00:55:15,360 --> 00:55:17,239
I can't even do it myself.
944
00:55:20,079 --> 00:55:21,599
I'm sorry, Mom.
945
00:55:33,840 --> 00:55:36,239
I'll try harder.
946
00:55:39,559 --> 00:55:40,760
I promise.
947
00:55:42,639 --> 00:55:44,280
I don't want our family to have to struggle.
948
00:55:57,320 --> 00:56:00,239
(The Result Date of The Bar Exam A.D. 1998)
949
00:56:09,440 --> 00:56:11,599
Are you here for the exam results too?
950
00:56:16,280 --> 00:56:17,599
Nerve-wracking, isn't it?
951
00:56:22,800 --> 00:56:25,519
And have you had a look?
952
00:56:33,280 --> 00:56:34,880
Don't worry.
953
00:56:37,239 --> 00:56:39,639
It's either a pass or a fail.
954
00:56:45,199 --> 00:56:46,519
Come on.
955
00:57:00,639 --> 00:57:04,920
(The Results of The Bar Exam of 1998)
956
00:57:23,480 --> 00:57:24,679
Hey,
957
00:57:25,360 --> 00:57:26,760
wait.
958
00:57:36,360 --> 00:57:38,559
I'm sorry I didn't talk to you just now.
959
00:57:43,719 --> 00:57:45,360
I was too anxious.
960
00:57:48,960 --> 00:57:50,400
About this?
961
00:57:53,320 --> 00:57:54,559
Yes.
962
00:57:58,079 --> 00:58:00,000
I'm scared about being disappointed again.
963
00:58:02,800 --> 00:58:05,079
I'm scared my name won't be on the board.
964
00:58:07,960 --> 00:58:09,199
Then don't be hopeful.
965
00:58:09,760 --> 00:58:10,920
What?
966
00:58:12,519 --> 00:58:14,920
You said you don't want to be disappointed.
967
00:58:15,519 --> 00:58:17,360
If you don't want to be,
968
00:58:17,559 --> 00:58:19,159
then don't be hopeful in the first place.
969
00:58:22,159 --> 00:58:25,840
I have to go now, Mr. Kawin Saenchitbanchong.
970
00:58:26,360 --> 00:58:27,960
How did you know my name?
971
00:58:29,400 --> 00:58:30,760
Here.
972
00:58:31,360 --> 00:58:33,118
I've never seen anyone
973
00:58:33,119 --> 00:58:35,360
write their full name on a book cover,
974
00:58:35,440 --> 00:58:37,559
except for when I was in primary school.
975
00:58:38,239 --> 00:58:40,280
And it's also the name on the board too.
976
00:58:46,440 --> 00:58:47,639
On the board?
977
00:58:55,760 --> 00:59:00,440
(The Results of The Bar Exam of 1998)
978
00:59:02,880 --> 00:59:08,638
(No. 65, Kawin Saenchitbanchong No. 66, Parichart Lawakulpanich)
979
00:59:08,639 --> 00:59:10,039
Parichart.
980
00:59:11,119 --> 00:59:12,480
Parichart?
981
00:59:22,039 --> 00:59:23,480
I don't think her name is Wara.
982
00:59:29,639 --> 00:59:31,519
He's passed the bar exam!
983
00:59:33,239 --> 00:59:34,319
Hurry back.
984
00:59:34,320 --> 00:59:37,159
What do you want for dinner? Your mom wants to celebrate.
985
00:59:37,679 --> 00:59:39,079
Okay. She wants to talk to you.
986
00:59:40,079 --> 00:59:43,559
Win, well done. You did really well.
987
00:59:43,800 --> 00:59:44,800
Hurry back, okay?
988
01:00:02,920 --> 01:00:04,920
I'm calling to ask about the job in the ad.
989
01:00:06,400 --> 01:00:07,559
I see.
990
01:00:07,880 --> 01:00:10,199
What are the documents I need to prepare?
991
01:00:15,840 --> 01:00:17,719
Everyone's probably scared of a crisis.
992
01:00:17,880 --> 01:00:20,599
But in every crisis, there's always an opportunity.
993
01:00:20,880 --> 01:00:22,439
Let me bring that opportunity
994
01:00:22,440 --> 01:00:23,598
to your company.
995
01:00:23,599 --> 01:00:24,919
Your way of thinking
996
01:00:24,920 --> 01:00:27,199
is very intriguing.
997
01:00:27,360 --> 01:00:29,439
We'll be in contact.
998
01:00:29,440 --> 01:00:32,119
I hope we get to work together.
999
01:00:32,599 --> 01:00:33,760
Thank you.
1000
01:00:34,199 --> 01:00:35,519
Here you are.
1001
01:00:58,639 --> 01:01:00,638
Everything looks great.
1002
01:01:00,639 --> 01:01:03,280
We'll contact you as soon as possible.
1003
01:01:05,000 --> 01:01:06,320
Thank you.
1004
01:01:34,119 --> 01:01:35,119
Hello?
1005
01:01:35,960 --> 01:01:37,158
Hey, Nont.
1006
01:01:37,159 --> 01:01:38,959
How are you doing?
1007
01:01:38,960 --> 01:01:40,639
I haven't seen you in ages.
1008
01:01:41,599 --> 01:01:42,760
I know.
1009
01:01:42,800 --> 01:01:44,479
I've been busy lately.
1010
01:01:44,480 --> 01:01:45,599
What's up?
1011
01:01:46,159 --> 01:01:47,719
Do you want to go out for drinks?
1012
01:01:48,280 --> 01:01:49,719
What time?
1013
01:01:50,159 --> 01:01:52,480
In the evening at Tui's.
1014
01:01:52,840 --> 01:01:54,519
Okay, okay.
1015
01:02:20,840 --> 01:02:22,079
Hello?
1016
01:02:22,239 --> 01:02:24,280
I'm calling about the job in the ad. Is it still available?
1017
01:02:25,280 --> 01:02:27,599
Oh, it's already been filled? Thank you.
1018
01:02:29,320 --> 01:02:30,719
Hello?
1019
01:02:31,360 --> 01:02:33,839
Are you still looking to fill the position in the ad?
1020
01:02:33,840 --> 01:02:35,440
You've found someone?
1021
01:02:39,440 --> 01:02:40,679
Hello?
1022
01:02:41,559 --> 01:02:45,079
Is there still an opening for the position you're advertising?
1023
01:02:46,599 --> 01:02:48,079
There is?
1024
01:02:48,960 --> 01:02:50,960
Thank you.
1025
01:03:09,000 --> 01:03:11,078
The boiled eggs look so good.
1026
01:03:11,079 --> 01:03:14,199
Not yet. Help me prepare the bento first.
1027
01:03:16,880 --> 01:03:18,038
We're generous.
1028
01:03:18,039 --> 01:03:19,440
Take it easy.
1029
01:03:20,400 --> 01:03:24,239
- Do you know how? - See? It's okay.
1030
01:03:25,320 --> 01:03:27,119
- Okay. - You got it.
1031
01:03:29,119 --> 01:03:30,638
Oh, Nont?
1032
01:03:30,639 --> 01:03:32,279
Are you about to leave?
1033
01:03:32,280 --> 01:03:33,638
Would you like some breakfast?
1034
01:03:33,639 --> 01:03:35,480
It's okay, Mom. I have to go soon.
1035
01:03:36,559 --> 01:03:37,880
Travel safe, okay?
1036
01:03:38,679 --> 01:03:39,759
I have to go, Faifu.
1037
01:03:39,760 --> 01:03:41,159
Bye, Nont.
1038
01:03:41,519 --> 01:03:42,840
Good luck.
1039
01:03:43,199 --> 01:03:44,760
- Let's go. - Here.
1040
01:03:44,920 --> 01:03:47,400
Put them down gently.
1041
01:03:49,480 --> 01:03:52,360
Nont hasn't found a job yet?
1042
01:03:54,559 --> 01:03:56,919
It's probably difficult to find a job
1043
01:03:56,920 --> 01:03:59,159
with the economy the way it is.
1044
01:04:09,119 --> 01:04:12,639
(We take bento order. Deliveries available.)
1045
01:04:28,719 --> 01:04:30,440
Your professional background
1046
01:04:30,920 --> 01:04:33,519
and your achievements are very interesting.
1047
01:04:35,800 --> 01:04:37,198
But we'll have to
1048
01:04:37,199 --> 01:04:40,000
consider it more carefully.
1049
01:04:40,280 --> 01:04:43,400
Anyway, we'll be in contact.
1050
01:04:45,119 --> 01:04:46,480
Mom,
1051
01:04:47,679 --> 01:04:49,920
don't worry.
1052
01:04:50,480 --> 01:04:52,360
I'll look after you and Faifu.
1053
01:04:57,000 --> 01:04:58,440
You won't.
1054
01:04:59,519 --> 01:05:01,119
You'll be like the other companies
1055
01:05:01,800 --> 01:05:03,599
that said they'll contact me
1056
01:05:03,719 --> 01:05:05,039
but never did.
1057
01:05:06,559 --> 01:05:08,119
Honestly,
1058
01:05:08,320 --> 01:05:09,679
what's wrong
1059
01:05:10,519 --> 01:05:12,039
with my qualifications?
1060
01:05:12,280 --> 01:05:13,719
Or is there any reason
1061
01:05:14,159 --> 01:05:15,719
why I'm failing this interview?
1062
01:05:18,639 --> 01:05:19,719
No, there isn't.
1063
01:05:20,440 --> 01:05:21,678
As I said,
1064
01:05:21,679 --> 01:05:24,519
you have an excellent profile.
1065
01:05:25,679 --> 01:05:27,280
But the problem is
1066
01:05:27,559 --> 01:05:30,399
the salary you proposed is too high.
1067
01:05:30,400 --> 01:05:33,279
I'm not saying it's higher than what you deserve.
1068
01:05:33,280 --> 01:05:35,840
But it's too high for a small company like ours
1069
01:05:36,039 --> 01:05:37,440
to be able to afford.
1070
01:05:42,679 --> 01:05:44,719
Why are you underestimating yourself
1071
01:05:46,079 --> 01:05:48,519
before deciding whether to hire me or not?
1072
01:05:49,360 --> 01:05:51,158
I'm actually picky when it comes to choosing a workplace.
1073
01:05:51,159 --> 01:05:52,839
The company I choose
1074
01:05:52,840 --> 01:05:55,558
doesn't have to be luxurious or big.
1075
01:05:55,559 --> 01:05:57,079
But it has to be a company
1076
01:05:57,280 --> 01:05:59,359
that is likely to grow,
1077
01:05:59,360 --> 01:06:00,799
and its market value has to have the potential
1078
01:06:00,800 --> 01:06:02,319
for development.
1079
01:06:02,320 --> 01:06:03,400
Honestly,
1080
01:06:04,159 --> 01:06:06,638
I'm not going to work for a company that will not prosper
1081
01:06:06,639 --> 01:06:08,480
or an organization that is waiting to go under.
1082
01:06:13,199 --> 01:06:16,679
You're a very special person, Nont.
1083
01:06:16,920 --> 01:06:18,759
I've never met anyone like you before.
1084
01:06:18,760 --> 01:06:20,598
Then you should hire me.
1085
01:06:20,599 --> 01:06:22,320
- But we... - Three months.
1086
01:06:26,639 --> 01:06:28,400
I'm only asking you for three months.
1087
01:06:29,159 --> 01:06:30,959
I'm going to help grow your stock
1088
01:06:30,960 --> 01:06:32,759
by no less than 1.5%.
1089
01:06:32,760 --> 01:06:34,280
And if I can't fulfill my promise,
1090
01:06:35,360 --> 01:06:37,079
I'm happy to be paid half my salary.
1091
01:06:41,239 --> 01:06:42,719
But if I'm able to pull it off,
1092
01:06:43,360 --> 01:06:45,000
I guess you can pay
1093
01:06:45,760 --> 01:06:47,719
the salary I proposed.
1094
01:06:59,119 --> 01:07:00,960
This is a very interesting deal.
1095
01:07:03,159 --> 01:07:04,159
I'm happy
1096
01:07:04,599 --> 01:07:06,400
to hire you.
1097
01:07:08,480 --> 01:07:09,920
Thank you.
1098
01:07:22,719 --> 01:07:23,920
Here's your coffee.
1099
01:07:23,960 --> 01:07:25,239
Thank you.
1100
01:07:25,400 --> 01:07:27,679
- Please wait for a moment. - Sure.
1101
01:07:34,480 --> 01:07:37,159
Are you Nont?
1102
01:07:39,760 --> 01:07:40,800
I am.
1103
01:07:42,239 --> 01:07:45,638
I'm Ing. I work as a market analyst here.
1104
01:07:45,639 --> 01:07:48,558
The manager asked me to help you settle in.
1105
01:07:48,559 --> 01:07:49,999
I see.
1106
01:07:50,000 --> 01:07:52,440
This is your name tag.
1107
01:07:54,719 --> 01:07:58,360
If you have any questions, feel free to ask me.
1108
01:07:58,760 --> 01:08:00,039
Okay.
1109
01:08:00,320 --> 01:08:02,279
I'll take you to your desk.
1110
01:08:02,280 --> 01:08:03,559
Thank you.
1111
01:08:08,840 --> 01:08:10,480
- Ta-da. - What is it?
1112
01:08:10,519 --> 01:08:13,679
You're my princess, of course.
1113
01:08:13,800 --> 01:08:15,800
You're beautiful like an angel.
1114
01:08:16,119 --> 01:08:17,840
- Kluay. - You really are pretty.
1115
01:08:19,439 --> 01:08:22,529
- What about this one? What? - Kluay.
1116
01:08:23,609 --> 01:08:26,720
Isn't Nont going to show his face here at all?
1117
01:08:27,960 --> 01:08:30,528
I've been calling him. His mom or sister always answers.
1118
01:08:30,529 --> 01:08:31,920
They said he's got a new job.
1119
01:08:32,760 --> 01:08:34,359
He's probably busy with work.
1120
01:08:34,880 --> 01:08:36,439
Hasn't he called you at all, Fern?
1121
01:08:38,399 --> 01:08:41,079
No. I guess he's really busy.
1122
01:08:46,760 --> 01:08:47,920
You shouldn't have asked her.
1123
01:08:51,119 --> 01:08:53,239
- My friends must be at the stall. - Who's coming?
1124
01:08:57,609 --> 01:08:58,840
How are things?
1125
01:09:00,359 --> 01:09:02,720
- Who's that? - Who's that?
1126
01:09:03,680 --> 01:09:06,038
Guys, this is Paeng.
1127
01:09:06,039 --> 01:09:08,568
Paeng, this is Fern, Nut,
1128
01:09:08,569 --> 01:09:10,840
- and Kluay. - Hi.
1129
01:09:10,960 --> 01:09:12,920
They're the friends I told you about.
1130
01:09:12,960 --> 01:09:17,478
Come on in, both you and your girlfriend, Win.
1131
01:09:17,479 --> 01:09:19,199
Oh, we haven't made it official yet.
1132
01:09:20,079 --> 01:09:22,569
Future girlfriend then. Please.
1133
01:09:23,760 --> 01:09:25,568
Oh, Fern.
1134
01:09:25,569 --> 01:09:27,118
Nont asked me to give you his apologies
1135
01:09:27,119 --> 01:09:29,198
for not being able to help lately.
1136
01:09:29,199 --> 01:09:30,879
He's got a new Job.
1137
01:09:30,880 --> 01:09:33,529
And he's asked me to give this to you too.
1138
01:09:36,960 --> 01:09:38,199
That's his new phone number.
1139
01:09:39,840 --> 01:09:41,800
- His new number? - Yes.
1140
01:09:46,079 --> 01:09:47,529
- Call him now. - What?
1141
01:09:48,000 --> 01:09:49,358
- Do it now, Fern. Baby. - What?
1142
01:09:49,359 --> 01:09:50,649
- Give her your phone. - Okay, okay.
1143
01:09:51,159 --> 01:09:52,399
- Give me that. - Fern, just call him.
1144
01:09:52,720 --> 01:09:54,159
Do it now.
1145
01:09:56,800 --> 01:09:58,529
- Is it ringing? - It is.
1146
01:09:59,479 --> 01:10:01,159
But no one's answering.
1147
01:10:04,319 --> 01:10:06,720
Why would you buy a mobile phone if no one's going to answer?
1148
01:10:07,039 --> 01:10:08,198
Come on.
1149
01:10:08,199 --> 01:10:10,359
He'll call back once he sees it.
1150
01:10:11,359 --> 01:10:12,569
Whatever.
1151
01:10:12,720 --> 01:10:13,720
By the way,
1152
01:10:14,039 --> 01:10:15,760
Win and...
1153
01:10:15,920 --> 01:10:17,840
Paeng, have you eaten anything?
1154
01:10:18,359 --> 01:10:19,880
Please head inside.
1155
01:10:20,649 --> 01:10:21,880
Let's have a seat, Paeng.
1156
01:10:22,000 --> 01:10:24,318
- Have a seat, Paeng and... - Thank you.
1157
01:10:24,319 --> 01:10:25,399
Win.
1158
01:10:29,319 --> 01:10:30,399
Here.
1159
01:10:31,359 --> 01:10:33,039
In case you want to call him next time.
1160
01:10:37,239 --> 01:10:38,840
- This is pretty. - Right?
1161
01:10:40,479 --> 01:10:42,399
- Can you sell it? - Of course.
1162
01:10:50,609 --> 01:10:53,529
(Fern)
1163
01:10:58,960 --> 01:11:00,038
Hello.
1164
01:11:00,039 --> 01:11:01,359
This is Nont.
1165
01:11:01,569 --> 01:11:03,239
I help oversee your portfolio.
1166
01:11:03,609 --> 01:11:05,159
Are you Thanadon?
1167
01:11:05,319 --> 01:11:06,960
Oh, okay.
1168
01:11:16,479 --> 01:11:17,920
Thanin, please listen to me.
1169
01:11:18,119 --> 01:11:19,880
Just this once.
1170
01:11:20,119 --> 01:11:22,199
How many times have I left this in your hands?
1171
01:11:23,119 --> 01:11:24,528
Please give me some more time.
1172
01:11:24,529 --> 01:11:26,279
I'm happy to do anything you ask me to.
1173
01:11:26,680 --> 01:11:28,398
I really can't help you this time.
1174
01:11:28,399 --> 01:11:29,919
How many times have we discussed this?
1175
01:11:29,920 --> 01:11:32,079
You said the same thing last time as well.
1176
01:11:32,649 --> 01:11:33,680
This time,
1177
01:11:33,840 --> 01:11:35,999
you might have to talk to a lawyer.
1178
01:11:36,000 --> 01:11:37,719
Thanin! Thanin!
1179
01:11:37,720 --> 01:11:39,919
I'm begging you. Please listen to me.
1180
01:11:39,920 --> 01:11:41,719
I'm begging you. Please give me another chance.
1181
01:11:41,720 --> 01:11:43,919
I'm begging you. Please.
1182
01:11:43,920 --> 01:11:45,720
I can prostrate to you if you want.
1183
01:12:09,399 --> 01:12:12,609
I'm really desperate.
1184
01:12:38,960 --> 01:12:41,569
Arthit, get up.
1185
01:12:44,920 --> 01:12:46,319
Okay, okay.
1186
01:12:49,000 --> 01:12:50,960
I'll help you one more time.
1187
01:12:59,159 --> 01:13:00,438
Thank you so much.
1188
01:13:00,439 --> 01:13:01,720
Thank you.
1189
01:13:03,039 --> 01:13:04,879
But this time,
1190
01:13:04,880 --> 01:13:07,279
I hope it really is the last time.
1191
01:13:09,039 --> 01:13:10,319
- Okay? - Sure.
1192
01:13:11,159 --> 01:13:12,399
I promise.
1193
01:14:04,920 --> 01:14:08,880
(A.D. 1999)
1194
01:14:12,680 --> 01:14:13,880
Dad?
1195
01:14:16,609 --> 01:14:18,319
Dad, can I borrow your computer?
1196
01:15:45,720 --> 01:15:46,960
Dad?
1197
01:15:52,079 --> 01:15:53,359
Dad?
1198
01:15:56,279 --> 01:15:57,439
Dad?
1199
01:15:57,840 --> 01:15:58,880
Dad?
1200
01:16:01,039 --> 01:16:02,439
Dad? Dad!
1201
01:16:06,039 --> 01:16:07,359
Mom!
1202
01:16:08,649 --> 01:16:10,000
Dad!
1203
01:16:10,399 --> 01:16:11,399
Dad!
1204
01:16:11,880 --> 01:16:12,960
Dad!
1205
01:16:13,720 --> 01:16:14,920
Dad!
1206
01:16:27,279 --> 01:16:28,568
Why didn't you wake me, Mom?
1207
01:16:28,569 --> 01:16:30,720
You finished your week-long assignment
1208
01:16:30,920 --> 01:16:32,158
within a few days.
1209
01:16:32,159 --> 01:16:34,199
It's like you've been spending time on something else.
1210
01:16:34,609 --> 01:16:36,239
Is it that important? Why do you keep calling me?
1211
01:16:37,039 --> 01:16:38,569
Do you know how much money I've lost?
1212
01:16:38,800 --> 01:16:40,439
But it's probably the last time
1213
01:16:40,880 --> 01:16:42,528
I'll bother you again.
1214
01:16:42,529 --> 01:16:44,000
What are you doing right there?
1215
01:16:44,399 --> 01:16:45,879
We've been looking for you all over the place!
1216
01:16:45,880 --> 01:16:47,158
Just leave me alone.
1217
01:16:47,159 --> 01:16:49,719
- What is wrong with you? - Kluay!
1218
01:16:49,720 --> 01:16:51,649
If she's not your girlfriend, she's still a friend!
1219
01:16:51,720 --> 01:16:53,118
Is this how you treat your friends?
1220
01:16:53,119 --> 01:16:54,439
- Kluay! - You jerk!
76263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.