All language subtitles for Finding the Rainbow S01E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,240 - Yes! - Shoot! Win had an accident! 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,240 - A hundred thousand? I'll pay you. - That's right. 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,160 We have two chances to earn money from the market. 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,800 These are called lottery shares. 5 00:00:11,880 --> 00:00:14,080 On average, 3,000 each day. Will we make it in time? 6 00:00:14,320 --> 00:00:15,679 How much do you need? 7 00:00:15,759 --> 00:00:16,800 I need 20,000. 8 00:00:16,879 --> 00:00:18,640 I believe you're capable of doing what you said. 9 00:00:18,719 --> 00:00:19,929 - Hey! - Hey! 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,800 Hello, Ou. Can you sell the Autobas stocks for me? 11 00:00:21,879 --> 00:00:24,280 And invest all the money in VCL. 12 00:00:24,359 --> 00:00:26,960 You're good at this. You doubled your investment. 13 00:00:27,039 --> 00:00:29,057 Win, you're not going to jail. 14 00:00:30,920 --> 00:00:32,240 You're off the hook, Win! 15 00:00:32,320 --> 00:00:33,600 You've graduated? 16 00:00:33,670 --> 00:00:35,030 - I love you too. - I don't love you. 17 00:00:35,119 --> 00:00:37,320 - We'll raise our glasses for you! - Come on! 18 00:00:37,359 --> 00:00:39,159 - Bottoms up! - Bottoms up! Bottoms up! 19 00:00:39,210 --> 00:00:41,560 And now, do you have the courage? 20 00:00:42,119 --> 00:00:43,200 Will you be my girlfriend? 21 00:00:44,280 --> 00:00:45,280 Okay. 22 00:01:49,120 --> 00:01:50,840 (A.D. 1996) 23 00:01:54,480 --> 00:01:55,519 Nont? 24 00:01:55,719 --> 00:01:57,120 Nont, are you ready yet? 25 00:01:57,200 --> 00:01:58,640 I am. Just a second. 26 00:02:00,079 --> 00:02:01,840 She might be late 27 00:02:01,879 --> 00:02:03,959 on her first day of work. She's still not ready. 28 00:02:04,000 --> 00:02:05,519 She'll be downstairs soon. 29 00:02:05,560 --> 00:02:07,120 - There's plenty of time. - Oh, Fern. 30 00:02:07,200 --> 00:02:08,530 - Hurry up. - See? Here she is. 31 00:02:08,599 --> 00:02:09,960 - Oh? - Really. 32 00:02:10,090 --> 00:02:12,879 - Let me take a look at you. - Ready? Are you nervous? 33 00:02:13,759 --> 00:02:16,000 Don't be. You're clever. 34 00:02:16,090 --> 00:02:17,879 Tada! 35 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 This is for you. 36 00:02:21,090 --> 00:02:22,400 Thank you! 37 00:02:22,439 --> 00:02:24,879 To the newest member of the working society. 38 00:02:24,960 --> 00:02:26,810 You're the best, Dad! 39 00:02:26,879 --> 00:02:29,370 - Don't cry! - Thank you so much. 40 00:02:29,639 --> 00:02:32,530 There are seven houses in each row. 41 00:02:32,599 --> 00:02:35,319 Have you confirmed with the client? 42 00:02:35,879 --> 00:02:39,039 Yes, I've also taken care of the ones in phase two. 43 00:02:39,400 --> 00:02:41,120 These are done. I checked with my colleague the other day. 44 00:02:41,199 --> 00:02:42,680 All finished. They're very beautiful. 45 00:02:42,759 --> 00:02:44,560 This is a seat belt. 46 00:02:44,919 --> 00:02:47,960 Fasten these together and tighten them. 47 00:02:48,039 --> 00:02:50,560 In the event of a decompression... 48 00:02:51,719 --> 00:02:53,319 Well, well. 49 00:02:53,680 --> 00:02:55,639 Look at you. 50 00:02:55,719 --> 00:02:56,719 You're practicing hard. 51 00:02:56,800 --> 00:03:00,520 Don't forget about the work Dad's asked you to do. 52 00:03:00,599 --> 00:03:03,000 - I know, Mom. - Get it, or we'll lose a client. 53 00:03:03,080 --> 00:03:04,840 Keep practicing. I'll leave you alone. 54 00:03:04,919 --> 00:03:06,680 You're always teasing me, Mom! 55 00:03:28,520 --> 00:03:31,919 Please welcome our newest member! 56 00:03:34,719 --> 00:03:35,719 His name is Nont. 57 00:03:35,800 --> 00:03:37,840 He's a friend from university. He's my junior. 58 00:03:37,919 --> 00:03:40,759 Let me tell you. He was the top student of his year. 59 00:03:41,360 --> 00:03:43,120 You're exaggerating. 60 00:03:44,000 --> 00:03:45,158 - Hello. - Hello. 61 00:03:45,159 --> 00:03:46,319 I'm looking forward to working with you. 62 00:03:46,360 --> 00:03:47,360 Let's keep going. 63 00:03:47,840 --> 00:03:49,800 - Let me know if you need anything. - Okay. 64 00:03:49,879 --> 00:03:52,719 - I'll work hard. - Hello. 65 00:03:53,439 --> 00:03:56,280 Good morning, everyone! 66 00:03:56,400 --> 00:03:58,439 - That's Pom, the owner. - Give it up for me! 67 00:04:01,280 --> 00:04:03,879 I don't care about the past 68 00:04:03,960 --> 00:04:06,400 because I believe it's a lesson 69 00:04:06,479 --> 00:04:08,639 for the potential winner. 70 00:04:08,960 --> 00:04:11,919 A winner is someone who refuses to give up. 71 00:04:12,000 --> 00:04:14,719 If any of you wants to win, 72 00:04:14,919 --> 00:04:19,120 you have to fight to the death! 73 00:04:20,680 --> 00:04:22,319 Can I hear your battle cry? 74 00:04:23,399 --> 00:04:25,120 Can I hear your battle cry? 75 00:04:26,199 --> 00:04:28,439 Can I hear your battle cry? 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,319 Good job! 77 00:04:31,680 --> 00:04:34,759 The market is opening in five minutes. 78 00:04:34,839 --> 00:04:37,800 I wish you all good luck! 79 00:04:42,680 --> 00:04:45,439 All right, guys! Get ready! 80 00:04:50,399 --> 00:04:52,240 Okay. Your responsibility is... 81 00:04:54,439 --> 00:04:55,439 I'll have a look. 82 00:04:55,920 --> 00:04:57,439 Oh, okay. 83 00:04:57,519 --> 00:04:58,839 Which one are you interested in? 84 00:04:58,920 --> 00:05:00,839 - Here's another. - What is this, Ou? 85 00:05:00,959 --> 00:05:01,999 Of course. 86 00:05:02,000 --> 00:05:03,279 Okay, sure. 87 00:05:05,610 --> 00:05:07,079 - A new client? - That's right. 88 00:05:07,199 --> 00:05:08,279 Follow up on that. 89 00:05:08,360 --> 00:05:09,639 Okay. 90 00:05:09,730 --> 00:05:10,879 I'll update you. 91 00:05:10,959 --> 00:05:13,170 See if this advertisement can be... 92 00:05:23,959 --> 00:05:24,959 All right. 93 00:05:42,040 --> 00:05:44,399 So? Are you excited? 94 00:05:48,600 --> 00:05:50,600 Okay. Let's get to work. 95 00:05:56,720 --> 00:05:57,839 Hey, how is it going? 96 00:05:58,480 --> 00:05:59,519 Well done. 97 00:06:00,439 --> 00:06:01,519 Excellent. 98 00:06:14,079 --> 00:06:15,199 What are you looking at? 99 00:06:15,560 --> 00:06:16,560 What are you doing, kid? 100 00:06:16,680 --> 00:06:18,519 Plotting a stock chart. 101 00:06:19,680 --> 00:06:21,319 What do you think? Is it okay? 102 00:06:21,399 --> 00:06:23,519 Oh, that's great. 103 00:06:23,600 --> 00:06:24,800 Pom's already taught me. 104 00:06:24,879 --> 00:06:27,079 But I haven't quite grasped it yet, so I wanted to practice. 105 00:06:28,959 --> 00:06:30,399 This is important. 106 00:06:30,519 --> 00:06:32,959 You have to learn by example from Pom. 107 00:06:33,040 --> 00:06:34,519 Can you believe it? 108 00:06:34,600 --> 00:06:35,839 Ever since I started working, 109 00:06:35,920 --> 00:06:38,600 I've never seen him misinterpret a chart, not even once. 110 00:06:41,439 --> 00:06:42,839 He said he has a trick. 111 00:06:44,079 --> 00:06:45,199 What is it? 112 00:06:47,759 --> 00:06:49,079 Answer the phone first. 113 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 Hello? 114 00:06:55,360 --> 00:06:58,240 Nont, Boyd's new album is out today! 115 00:06:58,800 --> 00:07:02,040 - My goodness, I'm so... - I'll call back. I'm a bit busy. 116 00:07:02,319 --> 00:07:03,319 Okay. 117 00:07:05,120 --> 00:07:06,120 Ou. 118 00:07:06,800 --> 00:07:09,079 - What? - What trick is it? 119 00:07:10,199 --> 00:07:11,199 You little... 120 00:07:14,279 --> 00:07:15,519 Believe it or not. 121 00:07:16,560 --> 00:07:18,319 I'm here today 122 00:07:18,480 --> 00:07:20,480 because of Pom's trick. 123 00:07:22,199 --> 00:07:23,199 What is it? 124 00:07:25,680 --> 00:07:26,720 Later. 125 00:07:27,720 --> 00:07:29,040 I'll teach you myself. 126 00:07:29,160 --> 00:07:30,360 Be patient. 127 00:07:30,439 --> 00:07:33,040 - Come on, Ou. - You have to take it slow. 128 00:07:43,439 --> 00:07:45,639 Why are you making that face? 129 00:07:46,399 --> 00:07:48,319 Nont's probably busy with work. 130 00:07:48,399 --> 00:07:50,800 He'll call you back once he has the time. 131 00:07:51,160 --> 00:07:52,480 That's how men are. 132 00:07:56,519 --> 00:07:58,279 - Mom. - Yes? 133 00:07:59,879 --> 00:08:03,360 Is work the most important thing for men? 134 00:08:07,680 --> 00:08:08,959 - Mom. - Yes? 135 00:08:09,040 --> 00:08:10,279 When Dad... 136 00:08:10,800 --> 00:08:14,040 first opened up shop, 137 00:08:14,399 --> 00:08:15,560 was he very busy? 138 00:08:15,639 --> 00:08:17,680 Of course, he was. 139 00:08:17,759 --> 00:08:19,759 Everything was chaotic. 140 00:08:19,839 --> 00:08:21,800 He wasn't able to come home much at all. 141 00:08:21,879 --> 00:08:24,399 He had to meet clients, deal with orders, 142 00:08:24,480 --> 00:08:25,879 and supervise the employees. 143 00:08:26,319 --> 00:08:29,319 Once he was home, he'd just fall asleep instantly. 144 00:08:29,519 --> 00:08:32,360 I'm a woman, so I don't know much about business. 145 00:08:32,960 --> 00:08:35,120 I only looked after him from afar 146 00:08:35,240 --> 00:08:37,480 so that he'd be happy once he got home. 147 00:08:38,519 --> 00:08:41,720 So, would you have to wait until he was free? 148 00:08:42,720 --> 00:08:44,240 Now that you've mentioned it, 149 00:08:44,919 --> 00:08:46,759 no matter how busy your dad was, 150 00:08:46,840 --> 00:08:50,240 he'd always find time to take me out for dinner 151 00:08:50,330 --> 00:08:52,879 or visit somewhere feasible that's nearby. 152 00:08:54,399 --> 00:08:56,480 But he doesn't enjoy socializing. 153 00:08:56,559 --> 00:08:59,519 So he always spends time at home with me when he's free. 154 00:09:00,799 --> 00:09:02,240 It's quite annoying. 155 00:09:03,159 --> 00:09:05,000 I'm actually envious. 156 00:09:05,090 --> 00:09:08,000 Nont's probably busy with work. 157 00:09:08,090 --> 00:09:10,919 Otherwise, why wouldn't he want to see you? 158 00:09:11,799 --> 00:09:13,720 - That's true. - Right? 159 00:09:14,210 --> 00:09:15,450 Two people who are in love 160 00:09:17,000 --> 00:09:19,519 will find the time to see each other. 161 00:09:26,159 --> 00:09:27,450 - Oh, my goodness! - What? 162 00:09:28,960 --> 00:09:31,240 See? Did you get pricked by a thorn? 163 00:09:31,330 --> 00:09:35,210 You're out of focus and keep staring into the distance. 164 00:09:37,000 --> 00:09:38,919 It's just a small thorn. 165 00:09:39,090 --> 00:09:40,519 Here. Do these. 166 00:09:40,600 --> 00:09:43,519 Hey! You'll bruise the roses. 167 00:09:44,000 --> 00:09:47,360 You won't get hurt if you focus. 168 00:09:52,519 --> 00:09:53,559 Are you done, Nont? 169 00:09:53,639 --> 00:09:54,799 Almost. Just a second. 170 00:09:54,879 --> 00:09:56,159 You're such a slowpoke. 171 00:09:56,240 --> 00:09:57,480 You're being impatient. 172 00:10:03,210 --> 00:10:04,639 - Thank you. - You're like a hot-headed teen. 173 00:10:06,399 --> 00:10:09,240 Anyway, are you really quitting tomorrow? 174 00:10:10,399 --> 00:10:13,450 I think that place is too small for me now. 175 00:10:16,120 --> 00:10:17,330 When you told me 176 00:10:17,450 --> 00:10:19,210 you were going to quit and open your own finance company, 177 00:10:19,240 --> 00:10:20,399 and trade stocks, 178 00:10:20,720 --> 00:10:22,330 I knew you'd be able to do it. 179 00:10:22,480 --> 00:10:24,559 But I didn't expect it to be this soon. 180 00:10:25,559 --> 00:10:27,360 It's just like what I told you. 181 00:10:27,919 --> 00:10:29,330 Money is floating in the air. 182 00:10:29,559 --> 00:10:32,159 If you stay put, you won't be able to keep up with other people. 183 00:10:33,519 --> 00:10:36,639 Once everything's settled, 184 00:10:36,799 --> 00:10:38,360 I'll invite you to join us. 185 00:10:38,960 --> 00:10:40,759 Not as an employee though. 186 00:10:41,450 --> 00:10:42,799 But as a shareholder. 187 00:10:52,450 --> 00:10:53,450 What? 188 00:10:54,090 --> 00:10:55,919 Don't you want to run your own business? 189 00:10:58,879 --> 00:10:59,879 Well, 190 00:11:00,720 --> 00:11:02,919 I don't know if I'm ready yet. 191 00:11:07,039 --> 00:11:08,039 Nont, 192 00:11:10,399 --> 00:11:13,679 do you remember the spicy and sour soup with fish we had? 193 00:11:14,600 --> 00:11:16,039 Who'd forget about that? 194 00:11:16,159 --> 00:11:18,039 I was wondering at the time 195 00:11:18,159 --> 00:11:21,759 how you got the fish inside the morning glory stalks. 196 00:11:23,480 --> 00:11:24,480 Would you believe me if I told you 197 00:11:24,759 --> 00:11:28,159 I didn't shove any of them into the stalks. 198 00:11:28,879 --> 00:11:30,399 They swam inside on their own. 199 00:11:30,960 --> 00:11:33,720 Oh? So how did they get inside? 200 00:11:34,320 --> 00:11:36,759 Easy. Just boil some water, 201 00:11:36,960 --> 00:11:38,759 throw in the morning glory stalks 202 00:11:38,919 --> 00:11:40,440 and add the live fish. 203 00:11:42,519 --> 00:11:45,720 Once the water starts boiling, 204 00:11:46,159 --> 00:11:48,440 the fish will feel the heat 205 00:11:48,600 --> 00:11:50,879 and try to find a safe place. 206 00:11:51,320 --> 00:11:53,679 So they swim into the stalks. 207 00:11:53,759 --> 00:11:57,159 They think they'll be safe in there. 208 00:11:57,720 --> 00:12:00,879 But they don't know they won't survive in there. 209 00:12:01,120 --> 00:12:03,240 And the stalks only delay the inevitable. 210 00:12:03,559 --> 00:12:05,240 After they're all dead, 211 00:12:05,720 --> 00:12:09,759 we're able to savor the soup. 212 00:12:13,840 --> 00:12:15,399 I'm saying all this 213 00:12:16,840 --> 00:12:18,279 because I'm trying to tell you 214 00:12:20,759 --> 00:12:22,440 that people who trade stocks like us 215 00:12:23,320 --> 00:12:26,240 are like fish in a boiling pot. 216 00:12:27,159 --> 00:12:30,879 We're waiting for the capitalists to corner us inside the stalks and die. 217 00:12:31,440 --> 00:12:33,399 And they'll just gobble us up. 218 00:12:34,440 --> 00:12:35,720 Think about it, Nont. 219 00:12:36,279 --> 00:12:37,960 Do you want to be one of the hopeless fish in a pot 220 00:12:38,759 --> 00:12:42,240 waiting for the capitalists to corner you and eat you up? 221 00:12:42,519 --> 00:12:44,720 Or would you jump out, 222 00:12:45,840 --> 00:12:48,799 become a capitalist and eat them up instead? 223 00:12:54,320 --> 00:12:55,799 Try asking yourself that. 224 00:12:59,360 --> 00:13:01,440 And one day, I'll come back and ask you again. 225 00:13:01,759 --> 00:13:05,039 If you still want to be one of the fish, 226 00:13:06,960 --> 00:13:09,600 you'll be the first one I eat. Remember that. 227 00:13:19,080 --> 00:13:21,279 Come on. Let's get ready. 228 00:13:31,120 --> 00:13:32,440 Hey, Kluay! 229 00:13:32,960 --> 00:13:34,799 So are your friends coming or not? 230 00:13:34,960 --> 00:13:37,360 Right? I've heated up the food once already. 231 00:13:44,919 --> 00:13:45,919 What? 232 00:13:49,360 --> 00:13:50,480 Tui, 233 00:13:50,759 --> 00:13:53,080 is this machine actually working? 234 00:13:53,480 --> 00:13:54,960 It's eaten my change twice already. 235 00:13:55,639 --> 00:13:56,799 It's probably hungry. 236 00:13:57,120 --> 00:13:59,679 Like me, I'm starving! 237 00:14:00,480 --> 00:14:02,720 So, Kluay? Are they coming? 238 00:14:02,799 --> 00:14:06,200 They'll turn up soon. It's everyone today. 239 00:14:07,919 --> 00:14:11,039 Don't tell me only Rambo's coming. 240 00:14:11,159 --> 00:14:13,918 No more! She canceled the order last time. 241 00:14:13,919 --> 00:14:15,000 I'll smack you if she comes again. 242 00:14:15,039 --> 00:14:17,519 Hello, everybody! 243 00:14:17,600 --> 00:14:19,039 Who are you calling Rambo? 244 00:14:20,759 --> 00:14:23,840 Every time you guys gather, 245 00:14:23,919 --> 00:14:25,360 you're always single. 246 00:14:25,600 --> 00:14:26,639 Seriously, 247 00:14:27,200 --> 00:14:29,440 you're not bad at all in terms of looks. 248 00:14:29,519 --> 00:14:30,879 How come you're still single? 249 00:14:31,440 --> 00:14:33,000 You could just say I'm beautiful. 250 00:14:33,440 --> 00:14:37,360 I'm the broad for all the beaus, haven't you heard? 251 00:14:37,440 --> 00:14:39,399 I just sit around and watch men come after me. 252 00:14:39,480 --> 00:14:40,840 It's fun. 253 00:14:41,399 --> 00:14:42,399 I know now 254 00:14:43,200 --> 00:14:44,679 why she's still single. 255 00:14:45,240 --> 00:14:46,320 She's so cheeky. 256 00:14:46,399 --> 00:14:47,639 Seriously, 257 00:14:47,720 --> 00:14:50,039 if you can smack her, just do it. 258 00:14:52,039 --> 00:14:54,039 Don't make me get involved, Tui. 259 00:14:55,399 --> 00:14:56,639 Kluay, 260 00:14:56,759 --> 00:14:58,759 just stare at planes for now, okay? 261 00:14:58,840 --> 00:15:01,320 Why? Why stare at planes? 262 00:15:01,879 --> 00:15:03,039 She's saying he's a dog. 263 00:15:03,120 --> 00:15:06,000 A dog can only stare up at a plane. 264 00:15:10,200 --> 00:15:13,039 Okay. That's nearly everyone. There's only one missing. 265 00:15:13,120 --> 00:15:14,279 Let's do it this way. 266 00:15:14,559 --> 00:15:16,960 Ting, heat up the food! 267 00:15:17,639 --> 00:15:18,639 Again? 268 00:15:18,720 --> 00:15:21,600 You're finally free to come, Fern. I haven't seen you in a while. 269 00:15:22,360 --> 00:15:23,799 The effort I had to go through to drag her here. 270 00:15:24,559 --> 00:15:28,159 I have a lot of clients. It's not that I didn't want to come. 271 00:15:28,720 --> 00:15:30,000 You guys too. 272 00:15:30,120 --> 00:15:31,919 Aren't you all busy as well? 273 00:15:34,720 --> 00:15:36,200 Can we talk about something else? 274 00:15:36,320 --> 00:15:38,559 I'm already sick of work. 275 00:15:38,639 --> 00:15:40,840 So? Where's Nont, Win? 276 00:15:41,320 --> 00:15:43,759 I called his workplace at 1 p.m. 277 00:15:43,879 --> 00:15:46,080 He said he was about to leave. I thought he'd be here by now. 278 00:15:49,919 --> 00:15:51,440 So? Where is he, Fern? 279 00:15:52,799 --> 00:15:53,799 He didn't answer. 280 00:15:56,159 --> 00:15:57,759 I hope he doesn't bail on us again. 281 00:15:58,200 --> 00:16:02,080 What kind of guy works so hard and forgets his friends and girlfriend? 282 00:16:02,639 --> 00:16:03,840 That's right. 283 00:16:03,919 --> 00:16:05,159 What's right, Tui? 284 00:16:05,240 --> 00:16:09,159 Right. Ting, are there any chive dumplings? Heat some up too! 285 00:16:09,240 --> 00:16:12,240 You're all chatterboxes today. Go and sit at a table over there. 286 00:16:12,320 --> 00:16:14,360 - Come on. - You're in such a good mood. 287 00:16:15,759 --> 00:16:17,559 Bring the chive dumplings. 288 00:16:17,799 --> 00:16:20,320 - But my mood is ruined now. - How come? 289 00:16:20,399 --> 00:16:22,120 - Seriously. - What? 290 00:16:22,200 --> 00:16:23,919 Aren't you going to hire anyone else? 291 00:16:24,000 --> 00:16:26,720 I'm the only one working here. My feet are killing me. 292 00:16:27,039 --> 00:16:28,240 I think about it every night. 293 00:16:28,440 --> 00:16:31,039 I want to but can't afford to. 294 00:16:31,399 --> 00:16:33,240 - Why? - I don't have any money. 295 00:16:38,960 --> 00:16:42,279 Here are the drinks. Excuse me. 296 00:16:42,519 --> 00:16:44,080 Here you go. 297 00:16:44,639 --> 00:16:46,879 It took you ages just to serve a bottle of water. 298 00:16:46,960 --> 00:16:48,279 My car's broken down. 299 00:16:48,360 --> 00:16:49,360 Oh, what's wrong with it? 300 00:16:49,919 --> 00:16:52,279 The brakes are shot, the clutch is broken, the gear's detached. 301 00:16:52,360 --> 00:16:54,360 The motor's stuttering, the axle's broken, and a screw's missing. 302 00:16:54,440 --> 00:16:56,159 Kluay's smiling. He knows. I'll stop joking around. 303 00:16:56,240 --> 00:16:57,840 Tell me if you need anything else, okay? 304 00:16:57,919 --> 00:16:59,559 Hey, can you open it too? 305 00:16:59,639 --> 00:17:00,720 Kluay knows. I've already taught him. 306 00:17:01,519 --> 00:17:03,519 Oh, do I have to? 307 00:17:03,600 --> 00:17:05,359 Come on, Tui! 308 00:17:05,440 --> 00:17:09,890 You barely work and just keep trying to pick up girls with lame jokes. 309 00:17:09,960 --> 00:17:12,039 What? You're opening with your bare hands? 310 00:17:12,359 --> 00:17:13,799 It's already opened. 311 00:17:14,319 --> 00:17:15,599 - Oh, Nut. - Yes? 312 00:17:15,680 --> 00:17:17,559 How's your factory? 313 00:17:17,799 --> 00:17:19,200 It's going all right. 314 00:17:19,279 --> 00:17:22,890 But Dad said he'll find a driver. He's too lazy to drive himself now. 315 00:17:23,799 --> 00:17:25,279 I'm very good at driving. 316 00:17:26,519 --> 00:17:28,720 I can give both him and his daughter a lift. 317 00:17:29,799 --> 00:17:31,359 You don't have to give me a lift. 318 00:17:31,440 --> 00:17:33,839 It's the back of the line for you. 319 00:17:33,920 --> 00:17:35,319 She's a tight-lipped woman. 320 00:17:35,410 --> 00:17:37,410 You're lucky, Kluay. 321 00:17:37,480 --> 00:17:39,759 She lets you stay at the back of the line. 322 00:17:40,039 --> 00:17:41,519 That's progress. 323 00:17:41,599 --> 00:17:43,039 I told you. 324 00:17:43,119 --> 00:17:44,519 Constant dripping... 325 00:17:44,599 --> 00:17:46,960 Annoys the stone to the point it walks away. 326 00:17:47,920 --> 00:17:49,279 You don't have any mercy for me. 327 00:17:54,799 --> 00:17:56,410 - Hi, Tui. - Hey. 328 00:17:56,480 --> 00:17:58,920 Oh, do you know my girlfriends? 329 00:17:59,000 --> 00:18:01,279 I'm actually seeing two! 330 00:18:03,839 --> 00:18:06,170 Wait. Oh? 331 00:18:07,119 --> 00:18:08,119 Hey, everyone. 332 00:18:08,480 --> 00:18:09,799 I'm sorry I was late. 333 00:18:09,960 --> 00:18:12,839 Look at you. Took you long enough. 334 00:18:12,920 --> 00:18:15,170 I just finished work. I came as fast as I could. 335 00:18:15,759 --> 00:18:16,920 Do you want ice, Kluay? 336 00:18:17,000 --> 00:18:18,890 Oh? Thanks. 337 00:18:20,759 --> 00:18:22,170 What's good here, Fern? 338 00:18:22,920 --> 00:18:24,519 Ting, can I have the menu, please? 339 00:18:24,599 --> 00:18:25,759 Oh, sure. 340 00:18:28,650 --> 00:18:29,960 More? 341 00:18:30,039 --> 00:18:31,440 All right. 342 00:18:31,519 --> 00:18:32,759 You're good at this. 343 00:18:33,359 --> 00:18:35,440 - Here's the menu. - Thank you. 344 00:18:35,519 --> 00:18:37,480 And here are your refreshments. 345 00:18:37,559 --> 00:18:39,410 No joke from you today? You look stressed. 346 00:18:39,480 --> 00:18:41,410 Are you okay? I'm worried. 347 00:18:42,650 --> 00:18:43,920 Who was he talking to? 348 00:18:44,410 --> 00:18:45,650 Let him be. 349 00:18:45,920 --> 00:18:47,319 He's got a lot of customers. 350 00:18:51,170 --> 00:18:52,599 Fern, do you want anything else? 351 00:18:53,960 --> 00:18:54,960 Do you want this one? 352 00:18:55,319 --> 00:18:56,319 I'm already full. 353 00:18:56,799 --> 00:18:57,799 You go ahead and order. 354 00:18:57,890 --> 00:18:59,200 Anything you want. 355 00:18:59,839 --> 00:19:01,480 I'll get this one then? 356 00:19:02,039 --> 00:19:03,079 Sure. Your call. 357 00:19:07,680 --> 00:19:09,279 Do you guys want anything? 358 00:19:09,359 --> 00:19:10,920 - Win? - Look at us. 359 00:19:11,410 --> 00:19:13,960 We're stuffed. You just order whatever. 360 00:19:16,170 --> 00:19:17,920 Don't you think the vibe's a little off? 361 00:19:19,799 --> 00:19:20,920 Chilling. 362 00:19:21,000 --> 00:19:23,839 The 9th of July 1981... 363 00:19:23,960 --> 00:19:25,079 Win, 364 00:19:25,170 --> 00:19:26,519 do you remember Ou? 365 00:19:26,960 --> 00:19:29,170 The guy who helped me earn money when you had an accident. 366 00:19:29,359 --> 00:19:31,559 He resigned and opened up his own company. 367 00:19:31,839 --> 00:19:33,200 He's asked me to be one of the shareholders too. 368 00:19:33,359 --> 00:19:35,440 But I'm still hesitant. 369 00:19:35,799 --> 00:19:37,480 What do you think I should do? 370 00:19:37,920 --> 00:19:39,170 What do you think? 371 00:19:39,240 --> 00:19:40,519 What about you, Fern? 372 00:19:41,170 --> 00:19:45,240 Then after eight years, Andrew Morton's book titled... 373 00:19:45,319 --> 00:19:48,039 Nont, maybe you should stop talking about work for now. 374 00:19:48,119 --> 00:19:49,410 We only see each other occasionally. 375 00:19:49,480 --> 00:19:52,519 That's right. You've been at it for hours already. 376 00:19:52,599 --> 00:19:55,240 Aren't you going to ask how any of us is doing? 377 00:19:56,240 --> 00:19:57,720 Sure. Fire away then. 378 00:19:58,799 --> 00:20:01,440 Finally, John Major, the Prime Minister of England 379 00:20:01,519 --> 00:20:05,890 announced during a parliamentary sitting on 9th December 1994... 380 00:20:06,599 --> 00:20:09,519 Kluay, does Tui cook to order? 381 00:20:09,920 --> 00:20:12,599 There's something I want to eat. Spicy and sour soup with fish. 382 00:20:12,680 --> 00:20:13,799 Ou made some for me before. 383 00:20:13,890 --> 00:20:16,359 Do you know there's also a story behind it too? 384 00:20:16,440 --> 00:20:17,680 Do you want to hear it? 385 00:20:17,759 --> 00:20:19,599 And Prince Charles both admitted 386 00:20:19,720 --> 00:20:23,279 they have been committing adultery after the failure of their marriage. 387 00:20:23,680 --> 00:20:27,680 The divorce became official on 28 August this year. 388 00:20:27,759 --> 00:20:28,799 Princess Diana. 389 00:20:28,890 --> 00:20:31,559 - What a shame, Nut. - Right. 390 00:20:31,650 --> 00:20:33,920 Are both of you into fairy tales? 391 00:20:34,000 --> 00:20:36,559 They looked like they were in love and the perfect fit. 392 00:20:37,599 --> 00:20:40,039 I didn't expect them to break up. 393 00:20:40,119 --> 00:20:43,519 But why did Prince Charles divorce such a good-looking 394 00:20:43,599 --> 00:20:45,759 and perfect woman like Princess Diana 395 00:20:45,839 --> 00:20:47,480 and chose Camilla instead? 396 00:20:47,599 --> 00:20:49,240 I don't understand it at all. 397 00:20:49,720 --> 00:20:52,000 She was the right person, but he didn't love her. 398 00:20:52,240 --> 00:20:53,359 I totally understand it. 399 00:21:08,170 --> 00:21:10,410 Nont, what do you understand? 400 00:21:10,960 --> 00:21:12,839 No matter how good-looking someone is, 401 00:21:12,920 --> 00:21:15,119 if two people aren't in love, the relationship won't survive. 402 00:21:22,920 --> 00:21:25,519 - Kluay, did you watch the match? - I didn't. 403 00:21:28,200 --> 00:21:30,799 Hey, Win. Do you trade stocks? 404 00:21:34,410 --> 00:21:35,680 You don't? 405 00:21:35,759 --> 00:21:36,799 It's not difficult, you know. 406 00:21:38,839 --> 00:21:40,599 I'm overwhelmed as it is 407 00:21:40,720 --> 00:21:42,410 with the client I represent. 408 00:21:42,480 --> 00:21:43,759 Oh, come on. 409 00:21:43,839 --> 00:21:46,240 It really isn't difficult. Should I open a portfolio for you? 410 00:21:46,319 --> 00:21:48,170 Give me some money to invest. I'll buy the stocks for you. 411 00:21:48,240 --> 00:21:50,519 There's one that's got a lot of potentials. 412 00:21:50,599 --> 00:21:52,960 You'll be missing out if you don't buy it now. 413 00:21:53,039 --> 00:21:54,440 Nut, do you trade stocks? 414 00:21:54,519 --> 00:21:56,640 - I don't. - Do you want to try it? It's easy. 415 00:21:56,720 --> 00:21:58,200 Come on, Win. Give it a try. 416 00:21:58,279 --> 00:21:59,759 I've already invested in some. It'd be a shame. 417 00:21:59,839 --> 00:22:01,920 I want my friends to get rich with me. 418 00:22:12,240 --> 00:22:14,839 Oh? Who are these people? 419 00:22:16,720 --> 00:22:17,720 I don't know. 420 00:22:17,960 --> 00:22:20,319 They are probably capitalists. 421 00:22:20,880 --> 00:22:22,279 What a pain. 422 00:22:23,519 --> 00:22:25,400 Watch your step And I'll see you later. 423 00:22:27,319 --> 00:22:30,079 - Thank you very much. - Please visit us again next time. 424 00:22:31,480 --> 00:22:34,079 - Thank you. - She'll cook more next time. 425 00:22:34,160 --> 00:22:35,880 Thank you. Thank you very much. 426 00:22:35,960 --> 00:22:37,160 - Please come again. - Goodbye. 427 00:22:38,160 --> 00:22:39,640 - Hello. - Hello. 428 00:22:39,720 --> 00:22:41,200 Wow, Nont. 429 00:22:41,759 --> 00:22:43,400 I haven't seen you in ages. 430 00:22:43,480 --> 00:22:44,559 Come and talk to me. 431 00:22:44,640 --> 00:22:45,640 You stay with Mom. 432 00:22:45,720 --> 00:22:47,440 - Come. - Okay, sir. 433 00:22:47,880 --> 00:22:49,279 - You dropped off the radar. - Are you hungry? 434 00:22:49,359 --> 00:22:51,119 - No, I've eaten a lot. - Work's been very busy lately. 435 00:22:51,200 --> 00:22:52,439 - Oh. - Have you and Dad eaten? 436 00:22:52,440 --> 00:22:53,558 How have you been, sir? 437 00:22:53,559 --> 00:22:56,559 Things are similar for me. I was lucky there's... 438 00:23:18,759 --> 00:23:20,799 Why are you so quiet, Fern? 439 00:23:21,480 --> 00:23:22,640 Are you mad at me? 440 00:23:25,960 --> 00:23:27,240 No. 441 00:23:27,799 --> 00:23:29,039 I just don't know what to say. 442 00:23:31,119 --> 00:23:33,200 You can talk about work. 443 00:23:33,359 --> 00:23:34,960 How are things? Is it okay? 444 00:23:36,839 --> 00:23:38,319 Seriously? 445 00:23:39,119 --> 00:23:40,960 Do you still want me to talk about work? 446 00:23:43,680 --> 00:23:47,680 All you talk about is work. I'm about to throw up. 447 00:23:48,279 --> 00:23:49,599 And you said you weren't mad. 448 00:23:51,359 --> 00:23:53,680 Nont, I don't want to be annoying. 449 00:23:53,759 --> 00:23:55,680 But it's difficult for us to see each other. 450 00:23:55,759 --> 00:23:57,480 We're both busy and don't have time. 451 00:23:57,559 --> 00:23:59,079 And you want to talk about work when we're together. 452 00:24:00,640 --> 00:24:02,240 I think you've probably forgotten about me. 453 00:24:06,839 --> 00:24:08,039 I'm sorry. 454 00:24:09,480 --> 00:24:12,880 But I haven't forgotten what day it is today. 455 00:24:16,240 --> 00:24:17,279 What day? 456 00:24:17,839 --> 00:24:19,559 See? You've forgotten, haven't you? 457 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 We've been together for three months now. 458 00:24:29,720 --> 00:24:30,920 Who said I forgot? 459 00:24:31,400 --> 00:24:34,319 Come on. It's only three months. 460 00:24:34,880 --> 00:24:36,200 Don't try to make up an excuse. 461 00:24:36,799 --> 00:24:38,200 Here. It's for you. 462 00:24:43,359 --> 00:24:44,359 What is it? 463 00:24:49,680 --> 00:24:52,000 I don't know. I picked it out with my eyes closed. 464 00:25:05,680 --> 00:25:06,839 Cute, isn't it? 465 00:25:18,240 --> 00:25:19,839 You're luring me with shiny things. 466 00:25:19,920 --> 00:25:21,160 Do you think I'm a little kid? 467 00:25:25,960 --> 00:25:27,160 Hurry up. 468 00:25:28,799 --> 00:25:30,960 - Are you done? - Just a second. 469 00:25:32,960 --> 00:25:34,440 I'm really sorry, Fern. 470 00:25:34,839 --> 00:25:35,839 From now on, 471 00:25:36,400 --> 00:25:38,079 I'll spend more time with you. 472 00:25:40,920 --> 00:25:42,759 You're just saying that. 473 00:25:51,799 --> 00:25:53,000 Do you like it? 474 00:25:59,960 --> 00:26:01,240 Lovely. 475 00:26:02,160 --> 00:26:03,319 Me? 476 00:26:03,920 --> 00:26:05,160 I meant the necklace. 477 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 Hey. 478 00:26:13,559 --> 00:26:14,680 Dad might see us. 479 00:26:21,519 --> 00:26:23,480 - Stay put. - He'll see us. 480 00:26:23,680 --> 00:26:24,839 He won't. 481 00:26:34,359 --> 00:26:35,759 It's raining. 482 00:26:37,359 --> 00:26:38,519 I'm hungry. 483 00:26:38,599 --> 00:26:40,319 All right. Come on. 484 00:26:40,400 --> 00:26:42,720 Four buckets of ice and eight soda. Deliver them to the shop. 485 00:26:42,799 --> 00:26:45,640 Can I get some ice now, Ting? 486 00:26:45,720 --> 00:26:47,960 - I'm ordering it. - Hurry up. 487 00:26:48,039 --> 00:26:49,559 - Be patient. - There are only bubbles. 488 00:26:49,640 --> 00:26:51,680 What? Tui put it on our tab again. 489 00:26:51,839 --> 00:26:54,559 Make it an IOU. Bring them over now, okay? 490 00:27:05,000 --> 00:27:07,119 All right, everyone! 491 00:27:07,200 --> 00:27:09,839 Tonight, I'd like to thank you 492 00:27:09,920 --> 00:27:12,799 for coming 493 00:27:12,880 --> 00:27:15,559 to this New Year's Eve party. 494 00:27:15,680 --> 00:27:19,200 I wish you happiness in both love... 495 00:27:19,279 --> 00:27:21,519 Oh! It's time! 496 00:27:21,599 --> 00:27:22,759 - Nine! - Nine! 497 00:27:22,880 --> 00:27:24,480 - Eight! Seven! - Eight! Seven! 498 00:27:24,559 --> 00:27:26,359 - Six! Five! - Six! Five! 499 00:27:26,480 --> 00:27:28,319 - Four! Three! - Four! Three! 500 00:27:28,400 --> 00:27:30,480 - Two! One! - Two! One! 501 00:27:35,039 --> 00:27:37,039 (A.D. 1997) 502 00:27:50,759 --> 00:27:53,160 - Happy new year. - Happy new year, Nont. 503 00:27:53,759 --> 00:27:57,160 We'll party until morning! 504 00:27:57,480 --> 00:27:58,680 All right! 505 00:28:03,160 --> 00:28:04,880 They're so beautiful, Tui. 506 00:28:06,200 --> 00:28:07,400 Nont! 507 00:28:59,440 --> 00:29:01,279 Trust me, Arthit. 508 00:29:01,480 --> 00:29:04,200 Real estate is doing really well right now. 509 00:29:04,599 --> 00:29:06,359 If you're willing to shift your focus, 510 00:29:06,440 --> 00:29:09,319 it might be more profitable than what you're doing now. 511 00:29:10,480 --> 00:29:13,599 Yes, I'm interested too. 512 00:29:13,720 --> 00:29:17,160 But we've invested a lot of money in vacant plots. 513 00:29:17,240 --> 00:29:19,680 It'd be good if we could develop them. 514 00:29:20,440 --> 00:29:22,440 But I have a problem with capital right now. 515 00:29:22,519 --> 00:29:23,839 Hold it right there, Arthit. 516 00:29:23,920 --> 00:29:27,799 You know that's not a problem at all. I'll help you. 517 00:29:27,880 --> 00:29:30,680 It's up to you whether you're brave enough to take the plunge. 518 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Well... 519 00:29:35,559 --> 00:29:36,640 Arthit, 520 00:29:36,720 --> 00:29:40,000 about the stocks we discussed, I'm in. 521 00:29:40,559 --> 00:29:44,400 As for this, it's up to you to decide. 522 00:30:16,039 --> 00:30:17,319 The market's not looking good today. 523 00:30:17,400 --> 00:30:20,799 It's because of the economy too. A lot of stocks have gone down. 524 00:30:20,880 --> 00:30:22,039 That's true. 525 00:30:33,720 --> 00:30:35,720 Hey, where have you been? 526 00:30:36,359 --> 00:30:37,880 I was at The SET. 527 00:30:38,279 --> 00:30:39,279 Is there anything 528 00:30:39,359 --> 00:30:41,799 going on here? Why does it seem so chaotic? 529 00:30:41,880 --> 00:30:44,319 The boss is talking to the big boss in the US. 530 00:30:44,400 --> 00:30:46,640 It must be something big. They seem stressed. 531 00:30:46,720 --> 00:30:48,519 But I still don't know what it's about. 532 00:30:48,759 --> 00:30:49,799 I see. 533 00:30:52,440 --> 00:30:55,480 A woman's waiting for you. She's been waiting for ages now. 534 00:30:57,079 --> 00:30:58,160 Who is it? 535 00:30:58,680 --> 00:30:59,920 I don't know. 536 00:31:10,839 --> 00:31:11,839 Fern? 537 00:31:12,640 --> 00:31:13,680 How did you get here? 538 00:31:15,440 --> 00:31:16,440 - There! - What? 539 00:31:16,599 --> 00:31:17,758 What are you up to? 540 00:31:17,759 --> 00:31:19,400 I've been waiting for ages. I was about to leave. 541 00:31:19,480 --> 00:31:20,839 Why didn't you call ahead? 542 00:31:20,920 --> 00:31:22,640 I did. Why wouldn't I? 543 00:31:22,720 --> 00:31:24,119 Check your phone sometimes. 544 00:31:24,200 --> 00:31:26,640 Okay, okay. So why did you come here? 545 00:31:27,279 --> 00:31:29,000 I was meeting a client in the area. 546 00:31:29,079 --> 00:31:30,799 So I wanted to ask you out for lunch. 547 00:31:31,400 --> 00:31:33,960 All right. It's my treat. 548 00:31:34,079 --> 00:31:36,000 That's for making you wait for a long time. 549 00:31:36,640 --> 00:31:38,759 That's how it's supposed to be. 550 00:31:40,720 --> 00:31:42,319 - Should we go now? - Sure. 551 00:31:42,400 --> 00:31:43,759 - Okay. - I'm starving. 552 00:31:45,079 --> 00:31:46,359 Nont. 553 00:31:47,920 --> 00:31:49,680 Pom's calling for an urgent meeting. 554 00:31:55,640 --> 00:31:56,680 Go on. 555 00:31:57,200 --> 00:32:00,519 You won't be able to treat me to a meal if you get fired. 556 00:32:02,359 --> 00:32:03,720 All right. See you later then. 557 00:32:09,160 --> 00:32:10,480 Sorry. 558 00:32:21,319 --> 00:32:22,359 (2 July 1997 Government House of Thailand) 559 00:32:22,400 --> 00:32:24,680 Sir, please sign this. 560 00:32:25,960 --> 00:32:28,119 (The Prime Minister) 561 00:32:28,200 --> 00:32:29,519 Are you serious about this? 562 00:32:32,160 --> 00:32:34,359 Things can't remain this way anymore. 563 00:33:09,880 --> 00:33:10,960 Hello? 564 00:33:11,039 --> 00:33:12,559 - Hey, Nont. - Oh? 565 00:33:13,000 --> 00:33:14,200 Is that you, Ou? 566 00:33:14,799 --> 00:33:15,960 Have you seen the news? 567 00:33:16,079 --> 00:33:17,720 On the 2nd of July, 568 00:33:18,279 --> 00:33:21,759 the Prime Minister and the Minister for Finance 569 00:33:22,200 --> 00:33:24,039 have announced a floating exchange rate. 570 00:33:24,119 --> 00:33:25,599 - What? - What? 571 00:33:25,720 --> 00:33:27,480 What's going on? 572 00:33:27,559 --> 00:33:28,880 - Hey! - Yes, I have. 573 00:33:29,079 --> 00:33:31,160 It's chaotic at work right now. 574 00:33:31,240 --> 00:33:33,680 But I guess you'll manage, right? 575 00:33:36,279 --> 00:33:37,400 Ou? 576 00:33:38,960 --> 00:33:40,920 I think, right now, 577 00:33:41,799 --> 00:33:44,480 the politicians and foreigners are drowning in money now. 578 00:33:47,759 --> 00:33:49,319 Our money. 579 00:33:49,799 --> 00:33:52,359 - What are they playing at? - How can it be like this? 580 00:33:52,440 --> 00:33:54,960 The US dollar's jumped from 25 to 55 baht. 581 00:33:55,039 --> 00:33:57,039 - What? - How is that possible? 582 00:33:59,119 --> 00:34:00,480 What's the date today? 583 00:34:03,920 --> 00:34:05,279 It's July 2. 584 00:34:06,240 --> 00:34:07,640 July 2. 585 00:34:10,119 --> 00:34:12,039 Remember today, Nont. 586 00:34:13,769 --> 00:34:16,480 It will be an important day in history. 587 00:34:17,480 --> 00:34:18,599 The day you, 588 00:34:19,639 --> 00:34:20,679 me, 589 00:34:21,960 --> 00:34:23,559 and everyone in this country 590 00:34:24,159 --> 00:34:26,039 will remember for a very long time. 591 00:34:26,519 --> 00:34:27,769 Are we going to lose our jobs? 592 00:34:27,840 --> 00:34:29,199 - Hey! - No, it can't be! 593 00:34:29,289 --> 00:34:31,199 They've announced a floating exchange rate. 594 00:34:31,289 --> 00:34:33,239 People won't be able to do anything. 595 00:34:33,329 --> 00:34:36,329 Their debts have now doubled all of a sudden. 596 00:34:36,373 --> 00:34:37,599 No, is there... 597 00:34:38,159 --> 00:34:39,809 Is there anything I can do? 598 00:34:39,960 --> 00:34:42,558 My company also told the international department 599 00:34:42,559 --> 00:34:44,199 to stop and keep an eye on the situation. 600 00:34:44,239 --> 00:34:46,360 Come on! I have a family! 601 00:34:47,199 --> 00:34:48,329 Everyone! 602 00:34:49,107 --> 00:34:51,480 I know you're confused 603 00:34:51,559 --> 00:34:53,769 and stressed about the news. 604 00:34:54,559 --> 00:34:57,079 I've gone through similar events many times before. 605 00:34:58,599 --> 00:35:00,329 This is bad. 606 00:35:00,400 --> 00:35:02,199 It's actually good, Mom. 607 00:35:02,880 --> 00:35:04,329 I'll be able to 608 00:35:04,400 --> 00:35:07,000 help out with Dad's work for a bit. 609 00:35:07,079 --> 00:35:09,119 But at this moment, the government cannot... 610 00:35:09,199 --> 00:35:11,400 What's the news today? 611 00:35:12,769 --> 00:35:16,159 Do you remember the story of the spicy and sour soup? 612 00:35:17,239 --> 00:35:18,239 Yes. 613 00:35:18,329 --> 00:35:20,599 Right. It's good you do. 614 00:35:22,840 --> 00:35:24,119 I used to think. 615 00:35:25,519 --> 00:35:28,960 I was the one who was chewing the fish inside the stalks. 616 00:35:32,000 --> 00:35:33,289 But in reality, 617 00:35:36,809 --> 00:35:37,809 I was 618 00:35:38,440 --> 00:35:39,769 one of the fish 619 00:35:41,880 --> 00:35:44,480 that swam into a trap. 620 00:35:47,239 --> 00:35:48,400 What happened, Ou? 621 00:35:55,920 --> 00:35:57,809 Don't be stupid like I was, okay? 622 00:35:59,639 --> 00:36:00,679 Ou, 623 00:36:01,199 --> 00:36:02,400 are you okay? 624 00:36:06,289 --> 00:36:08,920 Don't be one of the fish like I was. 625 00:36:10,239 --> 00:36:11,289 Ou, 626 00:36:12,119 --> 00:36:13,199 is everything okay? 627 00:36:32,199 --> 00:36:33,199 Ou? 628 00:36:35,239 --> 00:36:36,599 Ou? 629 00:36:36,679 --> 00:36:38,599 No one can topple us! 630 00:36:38,679 --> 00:36:41,239 No one can harm us! 631 00:36:41,639 --> 00:36:43,840 - We'll fight together! - Yes! 632 00:36:43,920 --> 00:36:45,239 - Are you going to fight? - Yes! 633 00:36:45,329 --> 00:36:46,880 - Are we going to fight together? - Ou? 634 00:36:46,960 --> 00:36:48,360 - Yes! - Let's go! 635 00:37:27,199 --> 00:37:28,880 Haul them from the back of the truck 636 00:37:28,960 --> 00:37:30,960 and pile them together here. 637 00:37:31,039 --> 00:37:32,039 Go on. 638 00:37:32,159 --> 00:37:34,809 What, Mom? Why are you hauling these? 639 00:37:36,079 --> 00:37:37,719 Don't tell me. 640 00:37:37,960 --> 00:37:40,480 Tue's business has gone under too? 641 00:37:41,329 --> 00:37:43,119 So what are we going to do with his order? 642 00:37:43,199 --> 00:37:44,840 We've already manufactured them. 643 00:37:46,039 --> 00:37:50,639 We'll put it out front and discount everything we have in stock. 644 00:37:51,079 --> 00:37:54,039 What else can we do? We have to make do. 645 00:37:54,159 --> 00:37:55,809 We don't know when the economy's going to recover. 646 00:37:55,880 --> 00:37:57,400 But we'll have to survive no matter what. 647 00:38:02,000 --> 00:38:03,480 Of course, we'll survive. 648 00:38:03,880 --> 00:38:06,039 I won't let our factory go out of business. 649 00:38:09,719 --> 00:38:11,400 Oh, are you coming? 650 00:38:29,519 --> 00:38:30,519 What's the matter? 651 00:38:30,520 --> 00:38:33,329 Can I get an advance on my paycheck? 652 00:38:33,360 --> 00:38:35,840 The rest of my family lost their jobs. 653 00:38:38,840 --> 00:38:39,840 Of course. 654 00:38:39,880 --> 00:38:42,559 - You've never missed a day of work. - That's true. 655 00:38:49,719 --> 00:38:51,559 - Here you are. - Thank you very much. 656 00:38:51,639 --> 00:38:53,809 - Let me know if you need any help. - Thank you. 657 00:38:57,119 --> 00:38:58,559 You're kind. 658 00:38:59,400 --> 00:39:02,159 I'll dock it from your salary. 659 00:39:07,400 --> 00:39:09,559 It's not a problem at all. 660 00:39:09,719 --> 00:39:13,119 I'll ask my mom for my allowance. 661 00:39:13,639 --> 00:39:14,960 She's rich. 662 00:39:17,920 --> 00:39:22,289 Oh, did you apply for a job as a flight attendant yet? 663 00:39:23,039 --> 00:39:24,329 Oh, 664 00:39:24,719 --> 00:39:27,639 I'm not really in a hurry, Mom. I was just looking into it for fun. 665 00:39:29,289 --> 00:39:30,289 Nut, 666 00:39:30,519 --> 00:39:32,440 I've been wanting to talk to you. 667 00:39:32,519 --> 00:39:35,559 You don't have to work here. 668 00:39:36,119 --> 00:39:37,920 Dad and I can handle it. 669 00:39:38,000 --> 00:39:40,400 Just go and put in an application. 670 00:39:40,480 --> 00:39:41,809 You have to hurry 671 00:39:41,880 --> 00:39:43,920 because they won't hire you if you're too old. 672 00:39:44,000 --> 00:39:45,920 Then you'll be complaining. 673 00:39:47,559 --> 00:39:51,159 Mom, an angel is always an angel. 674 00:39:51,480 --> 00:39:53,119 The airlines will fight over me 675 00:39:53,199 --> 00:39:56,329 once I've submitted an application. 676 00:39:57,440 --> 00:39:58,769 What a braggart. 677 00:40:06,519 --> 00:40:09,809 Let's help our factory for now. 678 00:40:10,519 --> 00:40:12,960 I know we'll get through it. 679 00:40:14,360 --> 00:40:15,719 Hang in there, Mom. 680 00:40:17,329 --> 00:40:19,360 All right. Thank you. 681 00:40:24,480 --> 00:40:27,719 - Get back to work. - Why are you tearing up? 682 00:40:27,809 --> 00:40:31,199 Get back to work. You're always distracting me. 683 00:40:31,289 --> 00:40:32,769 It's a waste of time. 684 00:40:36,679 --> 00:40:39,289 All right. Are you done hauling the stuff? 685 00:40:40,199 --> 00:40:42,360 An announcement to cease construction? 686 00:40:42,719 --> 00:40:44,960 A property seizure? Oh no! 687 00:40:45,440 --> 00:40:46,639 (Permanently Closed) 688 00:40:46,719 --> 00:40:48,719 Would there be any other jobs for me to do? 689 00:40:49,159 --> 00:40:52,000 The housing development project has been put on hold. 690 00:40:52,599 --> 00:40:54,039 The construction project for the factory in Bang Na 691 00:40:54,119 --> 00:40:56,440 has also been postponed until further notice. 692 00:40:57,719 --> 00:40:59,159 Darn it. 693 00:40:59,239 --> 00:41:00,920 It was so hard to become an engineer. 694 00:41:01,480 --> 00:41:03,289 I'm not ready to be out of a job. 695 00:41:05,809 --> 00:41:06,880 Let's do it this way. 696 00:41:08,239 --> 00:41:09,679 Let's work in real estate instead. 697 00:41:13,599 --> 00:41:15,440 All right. Whatever. 698 00:41:16,159 --> 00:41:18,119 Let's check on the workers. How are they doing? 699 00:41:20,079 --> 00:41:21,079 Come on. 700 00:41:21,960 --> 00:41:23,769 We're lucky to still have jobs. 701 00:41:23,840 --> 00:41:25,199 How are the workers going to survive? 702 00:41:31,159 --> 00:41:32,559 Mr. Kavin, 703 00:41:33,360 --> 00:41:35,400 I have nothing left. 704 00:41:36,960 --> 00:41:40,559 The bank won't relax my debt at all. 705 00:41:41,440 --> 00:41:43,599 And if I have to go to court now, 706 00:41:48,400 --> 00:41:50,719 I'll be bankrupt. 707 00:41:55,329 --> 00:41:57,079 Please help me. 708 00:42:00,159 --> 00:42:02,400 - Help me. - Please calm down. 709 00:42:02,960 --> 00:42:04,119 Please calm down. 710 00:42:11,199 --> 00:42:13,000 Please help me. 711 00:42:25,199 --> 00:42:26,599 My father's dead. 712 00:42:27,159 --> 00:42:30,639 And you still want us to pay his debt? 713 00:42:30,719 --> 00:42:31,960 How could you 714 00:42:32,119 --> 00:42:34,559 do this to us? 715 00:42:34,960 --> 00:42:36,360 Please calm down, ma'am. 716 00:42:36,559 --> 00:42:38,000 He has nothing to do with this. 717 00:42:38,079 --> 00:42:40,920 He's only a paralegal. We can discuss this calmly. 718 00:42:41,400 --> 00:42:43,769 Win, bring me the documents. 719 00:42:44,809 --> 00:42:46,199 Please sit over here. 720 00:42:46,480 --> 00:42:47,639 Watch your step. 721 00:42:48,239 --> 00:42:49,329 Please. 722 00:42:53,559 --> 00:42:54,719 Let me have a look. 723 00:43:01,679 --> 00:43:02,960 Which one is your husband's? 724 00:43:04,809 --> 00:43:07,480 These are just debt documents! 725 00:43:14,480 --> 00:43:17,360 We're already barely scraping by. 726 00:43:27,199 --> 00:43:28,239 Win, 727 00:43:28,840 --> 00:43:32,079 this is such a small matter. Why did you complicate it? 728 00:43:32,159 --> 00:43:34,199 Tell me if you can't do it next time. 729 00:43:34,880 --> 00:43:36,679 Don't ever let something like this happen again. 730 00:44:10,800 --> 00:44:13,960 Faifu, can you do it? Should I come in and help? 731 00:44:14,039 --> 00:44:16,639 No need, Mom. I can do it now. 732 00:44:16,719 --> 00:44:19,360 Really? I can still help if you need it. 733 00:44:19,440 --> 00:44:21,679 It's okay. I've figured it out. 734 00:44:21,760 --> 00:44:23,400 Then hurry up and come out, okay? 735 00:44:23,480 --> 00:44:24,480 Mom, 736 00:44:24,840 --> 00:44:26,599 - what's happening? - Mom! 737 00:44:27,159 --> 00:44:28,239 Not a word to Nont. 738 00:44:28,800 --> 00:44:30,679 Oh? How come I can't know about it? 739 00:44:35,039 --> 00:44:37,079 You're a guy. You don't have to know everything. 740 00:44:38,800 --> 00:44:39,840 It's nothing. 741 00:44:39,920 --> 00:44:42,840 She's just surprised that she's a woman now. 742 00:44:44,079 --> 00:44:47,880 You're all grown up now. 743 00:44:48,119 --> 00:44:51,480 Oh, you're all grown up now. 744 00:44:51,559 --> 00:44:53,199 Stop right there, Nont. 745 00:44:53,679 --> 00:44:54,960 Mom! 746 00:44:55,039 --> 00:44:58,280 Okay, okay. It's time to slide down the stairs. 747 00:44:59,480 --> 00:45:01,199 Do I really have to? 748 00:45:01,679 --> 00:45:03,480 That's so old-fashioned. 749 00:45:04,039 --> 00:45:06,199 Or do you want to have it for many days to come? 750 00:45:06,280 --> 00:45:07,840 I have some choices for you. 751 00:45:08,000 --> 00:45:09,320 If you don't do it, 752 00:45:09,400 --> 00:45:10,920 you'll have it for many days. 753 00:45:11,000 --> 00:45:13,280 But if you do, it'll only last a few days. 754 00:45:13,360 --> 00:45:15,079 Do I really have to? 755 00:45:15,159 --> 00:45:17,840 It's okay. Go on. 756 00:45:25,079 --> 00:45:27,119 What is she doing? I don't get it at all. 757 00:45:30,199 --> 00:45:33,079 Oh? Go back up. 758 00:45:33,599 --> 00:45:35,800 You forgot to hold your breath, didn't you? 759 00:45:36,920 --> 00:45:39,360 - Oh no. - Get back up there now! 760 00:45:39,440 --> 00:45:40,519 It's your fault. 761 00:45:41,079 --> 00:45:42,440 Ready? Set? Go! 762 00:45:42,519 --> 00:45:44,599 - Look at her. - We begin with not-so-good news. 763 00:45:44,679 --> 00:45:47,880 - How many steps was that? - about the world's stock markets, 764 00:45:48,039 --> 00:45:49,840 including the Thai stock market. 765 00:45:50,840 --> 00:45:54,800 The change to a floating exchange rate 766 00:45:54,920 --> 00:45:59,440 has drastically weakened the Thai Baht from 25.28 per 1 USD 767 00:46:00,079 --> 00:46:03,639 to the lowest it's ever been at 56 THB per 1 USD. 768 00:46:04,159 --> 00:46:06,959 The foreign debts that many private companies carry. 769 00:46:06,960 --> 00:46:08,239 Nont, 770 00:46:08,480 --> 00:46:10,440 - how are things? - have increased by 100%. 771 00:46:10,920 --> 00:46:12,480 Is your job still okay? 772 00:46:12,880 --> 00:46:15,400 It is. Pom's probably going to pull through. 773 00:46:15,480 --> 00:46:16,880 - Okay. - Don't worry. 774 00:46:20,159 --> 00:46:21,159 I'll go to work now. 775 00:46:21,239 --> 00:46:22,840 - Okay. Travel safe. - I will. 776 00:46:22,920 --> 00:46:24,840 Hurry up and leave. 777 00:46:24,920 --> 00:46:26,400 Go on. One more time. 778 00:46:26,480 --> 00:46:29,400 No more! You do it. 779 00:46:29,480 --> 00:46:31,159 Don't forget to hold your breath, okay? 780 00:46:31,239 --> 00:46:32,800 - Come on. - Go or you'll be late. 781 00:46:33,400 --> 00:46:34,800 Safe travels, Nont. 782 00:46:35,960 --> 00:46:39,320 - Mom! - Oh, Faifu. 783 00:46:39,400 --> 00:46:41,199 Your brother was only playing with you. 784 00:46:41,280 --> 00:46:42,840 You didn't help me count either. 785 00:46:54,920 --> 00:46:55,920 Tui? 786 00:46:56,599 --> 00:46:58,159 - Tui! - What? 787 00:46:59,159 --> 00:47:02,599 The place's packed. Do you have a spot for us? 788 00:47:08,199 --> 00:47:12,719 Do you want me to laugh or scoff, Kluay? 789 00:47:13,280 --> 00:47:14,519 I was only joking. 790 00:47:14,599 --> 00:47:16,480 It was just a joke. 791 00:47:16,679 --> 00:47:18,519 You little. Very funny. 792 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 Oh? 793 00:47:20,079 --> 00:47:23,280 Tui, there are no seats. All the tables are filled. 794 00:47:23,440 --> 00:47:24,519 The tables are filled? 795 00:47:24,920 --> 00:47:27,119 Look at my getup. It's more filled than the table. 796 00:47:27,199 --> 00:47:29,199 - Really? - I got ready so that my customers 797 00:47:29,280 --> 00:47:30,760 have something to feast their eyes on. 798 00:47:30,840 --> 00:47:33,079 And look at this. There are only two. 799 00:47:34,599 --> 00:47:36,239 - Up! - What? 800 00:47:36,320 --> 00:47:38,760 This is a bar, not a hotel. 801 00:47:38,840 --> 00:47:41,519 - Who let a dalmatian into the shop? - A dalmatian? 802 00:47:41,599 --> 00:47:43,400 - It's me! - I just want you to relax. 803 00:47:43,480 --> 00:47:46,599 Look around you. Are you still in the mood for jokes? 804 00:47:46,679 --> 00:47:47,719 What is that? 805 00:47:48,840 --> 00:47:52,000 Two times one is two. Two times two is... it's a suit. 806 00:47:52,079 --> 00:47:53,159 Stop clowning around. 807 00:47:53,239 --> 00:47:54,400 Get to work. 808 00:47:54,480 --> 00:47:56,880 Get ready to serve the customers. 809 00:47:57,440 --> 00:47:59,119 - Pants. - Mine. 810 00:47:59,480 --> 00:48:01,639 - Underwear. - Mine too. 811 00:48:01,719 --> 00:48:02,960 All right. 812 00:48:03,039 --> 00:48:05,800 You used to be so obedient. 813 00:48:07,960 --> 00:48:09,320 All right. Please have a seat. 814 00:48:12,119 --> 00:48:13,840 - The usual, Tui. - And it's the same with the others. 815 00:48:13,920 --> 00:48:16,159 How am I supposed to remember what your "usual" is? 816 00:48:16,239 --> 00:48:18,159 Should I grab the fan instead? 817 00:48:18,239 --> 00:48:20,480 Can I have a ceiling tile stir-fried with chili and salt then? 818 00:48:20,559 --> 00:48:22,039 I was being sarcastic. 819 00:48:22,119 --> 00:48:24,840 So what's on the menu tonight? 820 00:48:25,559 --> 00:48:31,079 Since both of you are my only customers tonight, 821 00:48:31,320 --> 00:48:35,280 I'm going to go all out with loads of freebies too. 822 00:48:35,840 --> 00:48:38,840 But the taste might not be right 823 00:48:38,920 --> 00:48:41,519 because all the kitchen hands have quit. 824 00:48:41,599 --> 00:48:43,239 - You're cooking then? - Of course. 825 00:48:43,320 --> 00:48:44,920 Just bring a plate of peanuts. 826 00:48:45,000 --> 00:48:47,079 I don't like you. No freebies. 827 00:48:47,159 --> 00:48:48,400 Come on. 828 00:48:48,480 --> 00:48:50,840 - What a sulky dalmatian! - Ruff! 829 00:48:52,519 --> 00:48:54,119 Oh, darn. 830 00:48:55,599 --> 00:48:57,519 The others haven't arrived? 831 00:48:58,400 --> 00:49:01,360 I told them. They'll be here soon. Don't worry. 832 00:49:01,440 --> 00:49:02,840 - They won't be long. - Okay. 833 00:49:06,119 --> 00:49:07,239 Here I come. 834 00:49:07,920 --> 00:49:08,920 Hey, Nut. 835 00:49:09,400 --> 00:49:10,440 Come on over. 836 00:49:10,519 --> 00:49:11,840 Here you are. 837 00:49:11,920 --> 00:49:13,360 - What? - Sit here. 838 00:49:13,440 --> 00:49:14,960 I'm sitting down here. 839 00:49:18,320 --> 00:49:21,360 Oh? Nont, where's Fern? 840 00:49:22,039 --> 00:49:23,159 I don't know. 841 00:49:23,280 --> 00:49:25,679 I called her today, but she didn't pick up. She's probably busy. 842 00:49:27,320 --> 00:49:28,360 Really? 843 00:49:28,440 --> 00:49:30,000 So she's so busy she's forgotten about her boyfriend? 844 00:49:31,519 --> 00:49:35,320 I think you've been so busy that you don't know how her family's doing. 845 00:49:35,880 --> 00:49:37,119 Let me guess. 846 00:49:38,199 --> 00:49:41,599 You've probably forgotten where her house is. 847 00:49:50,880 --> 00:49:52,159 Nut. 848 00:50:04,159 --> 00:50:05,639 Hey! 849 00:50:06,280 --> 00:50:07,280 Nont! 850 00:50:08,840 --> 00:50:10,360 Coming. 851 00:50:11,719 --> 00:50:14,599 Tui's going all out this time. 852 00:50:15,039 --> 00:50:17,159 - What are these? - Leftovers. 853 00:50:17,239 --> 00:50:20,119 I'd like to inform you 854 00:50:20,239 --> 00:50:22,719 what I'm trying to do right now 855 00:50:23,440 --> 00:50:27,360 is find money from anywhere I can find 856 00:50:27,679 --> 00:50:30,239 in order to pay each of you gradually. 857 00:50:30,320 --> 00:50:34,199 I can guarantee you this. My house is here. I won't go anywhere. 858 00:50:34,280 --> 00:50:35,559 And I won't bail either. 859 00:50:35,679 --> 00:50:39,079 I'll try to find money so I can pay. 860 00:50:39,199 --> 00:50:42,480 But due to the current state of the economy, 861 00:50:42,559 --> 00:50:44,119 there are problems everywhere, 862 00:50:44,199 --> 00:50:46,239 including financial institutions. 863 00:50:47,039 --> 00:50:48,280 I'd like to ask 864 00:50:49,239 --> 00:50:52,760 - if anyone can still... - Nont? 865 00:50:53,119 --> 00:50:56,559 spare me some time. 866 00:50:57,719 --> 00:50:58,920 Hey, Fern. 867 00:51:03,440 --> 00:51:05,800 How are you doing? Have you been busy lately? 868 00:51:08,599 --> 00:51:10,360 Well, a little. 869 00:51:11,599 --> 00:51:13,320 You probably are as well. 870 00:51:14,360 --> 00:51:16,119 So I didn't want to get in the way. 871 00:51:19,480 --> 00:51:21,199 Is there something bothering you? 872 00:51:35,239 --> 00:51:36,920 It looks like the company I'm working at 873 00:51:39,760 --> 00:51:41,480 isn't going to make it. 874 00:51:43,920 --> 00:51:45,039 And I think. 875 00:51:46,480 --> 00:51:48,840 Dad's factory might be in trouble too. 876 00:51:51,119 --> 00:51:53,039 He never talks about it. 877 00:51:54,880 --> 00:51:56,559 But I know he's stressing out. 878 00:51:59,239 --> 00:52:00,960 And I feel horrible 879 00:52:04,079 --> 00:52:06,079 that I can't do anything to help him. 880 00:52:21,519 --> 00:52:23,159 A lot of places are going through the same thing. 881 00:52:23,920 --> 00:52:25,480 They'll have to find a way to get through it. 882 00:52:26,360 --> 00:52:27,920 But it'll get better. 883 00:52:29,000 --> 00:52:30,639 Your dad is skilled. 884 00:52:31,519 --> 00:52:33,159 He'll pull through. 885 00:52:34,400 --> 00:52:37,239 But you have to show him you're strong 886 00:52:37,719 --> 00:52:38,960 so that he won't be stressed. 887 00:52:48,800 --> 00:52:50,079 Don't worry, Fern. 888 00:52:52,159 --> 00:52:53,639 I'll always be by your side. 889 00:52:58,519 --> 00:52:59,639 Smile wider. 890 00:53:00,119 --> 00:53:01,159 More. 891 00:53:01,840 --> 00:53:03,239 Even more. 892 00:53:07,920 --> 00:53:09,320 You can stop stressing out now. 893 00:53:14,440 --> 00:53:15,559 Thank you. 894 00:53:16,280 --> 00:53:18,320 I'll try my best. Thank you very much. 895 00:53:18,400 --> 00:53:21,559 I'm sorry everything didn't go as you wanted. Thank you. 896 00:53:22,119 --> 00:53:23,119 Thank you. 897 00:53:23,559 --> 00:53:24,719 Watch your step. 898 00:53:27,840 --> 00:53:28,880 Oh, Nont? 899 00:53:29,280 --> 00:53:30,360 Is that you, Nont? 900 00:53:30,639 --> 00:53:32,158 - Yes, sir. - Come and talk to me 901 00:53:32,159 --> 00:53:33,639 before you leave, okay? 902 00:53:34,079 --> 00:53:35,079 No problem. 903 00:53:44,079 --> 00:53:45,519 There's no need to be stressed anymore. 904 00:53:48,079 --> 00:53:50,079 Smile, smile, smile. 905 00:53:50,360 --> 00:53:51,400 Give me a smile. 906 00:53:54,679 --> 00:53:57,800 You've been looking tired. Have you had a break? 907 00:53:59,519 --> 00:54:00,960 Hey, I'm okay. 908 00:54:01,960 --> 00:54:02,960 What about you? 909 00:54:03,519 --> 00:54:04,519 How are you doing? 910 00:54:04,599 --> 00:54:07,599 I've been going through quite a lot too. 911 00:54:08,079 --> 00:54:10,840 I was so busy I even forgot to visit Fern. 912 00:54:10,920 --> 00:54:12,760 But you're here now. 913 00:54:13,440 --> 00:54:14,679 You're the only one who can make her smile 914 00:54:15,079 --> 00:54:17,519 during a time like this. 915 00:54:23,360 --> 00:54:25,719 Is there a problem, sir? 916 00:54:28,039 --> 00:54:31,239 You've been listening to Fern complain, haven't you? 917 00:54:31,320 --> 00:54:32,880 It's nothing. 918 00:54:32,960 --> 00:54:34,519 She's always worried about the people around her. 919 00:54:34,639 --> 00:54:37,159 About my work, I'll manage. 920 00:54:38,000 --> 00:54:40,400 I don't want other people to overthink as well. 921 00:54:41,519 --> 00:54:43,320 I think I understand. 922 00:54:47,760 --> 00:54:50,159 There will be times people will have to 923 00:54:50,239 --> 00:54:53,599 deal with something or solve a problem. 924 00:54:54,159 --> 00:54:55,280 But for me, 925 00:54:55,559 --> 00:54:57,280 the most important thing right now 926 00:55:00,840 --> 00:55:02,199 is this house. 927 00:55:08,519 --> 00:55:09,639 This house 928 00:55:10,320 --> 00:55:14,239 is extremely meaningful to me. 929 00:55:15,079 --> 00:55:17,360 It's filled with many memories. 930 00:55:20,039 --> 00:55:22,159 I built it with my own hands. 931 00:55:23,639 --> 00:55:25,280 It's where Fern was born. 932 00:55:26,440 --> 00:55:29,159 And I'd like her to inherit it too. 933 00:55:30,880 --> 00:55:33,480 So I'll never let go of this house. 934 00:55:34,519 --> 00:55:37,760 I'll do whatever it takes, even if it costs me my life. 935 00:55:45,119 --> 00:55:46,159 Hey, don't look so serious. 936 00:55:46,480 --> 00:55:48,079 I was only joking. 937 00:55:54,360 --> 00:55:55,400 But anyway, 938 00:55:56,519 --> 00:55:58,480 Nont, I'll need your help. 939 00:56:00,239 --> 00:56:01,679 Please take care 940 00:56:02,280 --> 00:56:03,920 of Fern for me. 941 00:56:07,360 --> 00:56:08,360 I will, sir. 942 00:56:48,480 --> 00:56:51,400 Wow, you're working hard. 943 00:56:52,519 --> 00:56:55,039 Can you help me? I'm getting lazy. 944 00:56:55,119 --> 00:56:56,119 Give me twenty. 945 00:56:56,199 --> 00:56:58,880 That's expensive. Can I get a discount? 946 00:56:58,960 --> 00:56:59,960 Ten baht then? 947 00:57:01,079 --> 00:57:02,880 - Five baht. - Seven then. 948 00:57:04,400 --> 00:57:05,400 All right. 949 00:57:05,760 --> 00:57:07,039 Okay. 950 00:57:15,239 --> 00:57:17,400 Faifu, where's Mom? 951 00:57:18,880 --> 00:57:20,400 She's at the back. 952 00:57:38,000 --> 00:57:40,599 Oh, Mom? Why are you cleaning the bathroom at this hour? 953 00:57:45,719 --> 00:57:48,480 Oh, Nont. You're home. 954 00:57:51,320 --> 00:57:52,320 Yes. 955 00:57:54,960 --> 00:57:56,480 I'm almost done. 956 00:57:57,199 --> 00:57:58,280 Are you hungry? 957 00:58:00,079 --> 00:58:01,679 Go and wait with Faifu, okay? 958 00:58:21,920 --> 00:58:24,400 Can you find some time and take me to the movies next week? 959 00:58:24,480 --> 00:58:26,719 - What movie? - O-Negative. 960 00:58:26,800 --> 00:58:31,519 - Who's in it? - Tata, Ray, and Chakrit. 961 00:58:33,280 --> 00:58:34,920 - No. - What? 962 00:58:35,320 --> 00:58:37,400 Why are you only interested in going out? 963 00:58:37,480 --> 00:58:39,400 How's school? Aren't exams soon? 964 00:58:40,079 --> 00:58:41,280 Who do you think you're talking to? 965 00:58:41,559 --> 00:58:44,840 - You're talking to Faifu. - Braggart. 966 00:58:44,920 --> 00:58:45,960 I'm not bragging! 967 00:58:46,039 --> 00:58:47,400 Ask Mom if you don't believe me. 968 00:58:47,559 --> 00:58:49,480 I'll get straight As for sure. 969 00:58:50,079 --> 00:58:51,960 Today's hot news. 970 00:58:52,207 --> 00:58:56,167 The closure of BBC bank 971 00:58:56,239 --> 00:58:58,599 or the Bangkok Bank of Commerce. 972 00:58:58,960 --> 00:59:00,800 Consequently, 973 00:59:01,360 --> 00:59:04,880 hundreds of employees 974 00:59:05,079 --> 00:59:08,079 - were laid off nationally. - Mom! 975 00:59:08,159 --> 00:59:09,880 The bank you're working at is on the TV. 976 00:59:12,159 --> 00:59:13,159 I'm full. 977 00:59:31,760 --> 00:59:32,880 Let's keep eating. 978 01:01:27,880 --> 01:01:31,079 Mom? Can you peel my orange for me? 979 01:01:34,119 --> 01:01:36,760 Ever since you were a kid until now, 980 01:01:37,639 --> 01:01:39,239 you're the same as always. 981 01:01:40,280 --> 01:01:42,039 You still refuse 982 01:01:42,559 --> 01:01:44,440 to peel an orange yourself. 983 01:01:46,180 --> 01:01:48,901 Come on, Mom. I want you to do it for me. 984 01:02:01,440 --> 01:02:04,480 Mom, I want some oranges too. 985 01:02:05,800 --> 01:02:07,920 What? Why are you stealing mine? 986 01:02:08,000 --> 01:02:11,679 Oh? I want the orange Mom peeled. 987 01:02:12,760 --> 01:02:14,880 Here. I'm about to finish. 988 01:02:15,440 --> 01:02:17,840 All right. You first. 989 01:02:20,119 --> 01:02:21,519 Here, Nont. 990 01:02:28,360 --> 01:02:29,480 It's so good. 991 01:02:31,320 --> 01:02:32,320 One more. 992 01:02:33,440 --> 01:02:34,440 Mom, 993 01:02:35,880 --> 01:02:37,199 don't worry. 994 01:02:38,679 --> 01:02:40,559 I'll look after you and Faifu. 995 01:02:50,920 --> 01:02:53,320 I love you the most, Mom. 996 01:02:53,800 --> 01:02:55,199 I love you too. 997 01:04:10,199 --> 01:04:12,360 Oh, Pom. You haven't gone home? 998 01:04:19,079 --> 01:04:21,400 - I forgot something. - Oh, I see. 999 01:04:21,480 --> 01:04:22,880 Work's hectic right now. 1000 01:04:22,960 --> 01:04:24,599 We're working against the clock. 1001 01:04:24,719 --> 01:04:26,360 I have to do whatever I can do myself. 1002 01:04:26,440 --> 01:04:27,719 Oh, right. 1003 01:04:27,800 --> 01:04:29,119 What about you? Why haven't you left? 1004 01:04:29,239 --> 01:04:30,880 I still have some work to do. 1005 01:04:30,960 --> 01:04:32,000 But I'll be leaving soon. 1006 01:04:32,079 --> 01:04:34,480 Oh, you're leaving soon. 1007 01:04:35,320 --> 01:04:36,320 - You're the younger generation. 1008 01:04:36,360 --> 01:04:37,638 - You're enthusiastic. - That's right. 1009 01:04:37,639 --> 01:04:39,119 - You're a warrior. - Yes, I am. 1010 01:04:39,199 --> 01:04:42,119 Attaboy. I hope you can go far. 1011 01:04:42,199 --> 01:04:43,199 Okay! 1012 01:04:44,760 --> 01:04:45,800 Wait. 1013 01:04:46,760 --> 01:04:49,360 What time are you coming in tomorrow? 1014 01:04:49,440 --> 01:04:51,480 I have my eyes on one of the stocks. 1015 01:04:51,559 --> 01:04:53,400 But I think it might be speculative. 1016 01:04:53,800 --> 01:04:55,719 So I'd like to ask for your advice. 1017 01:04:56,280 --> 01:04:58,639 Advice... that's it. 1018 01:04:58,800 --> 01:05:01,480 - Tomorrow. I'll give you advice. - Okay. 1019 01:05:03,440 --> 01:05:05,000 I'll see you tomorrow. 1020 01:05:05,119 --> 01:05:06,719 See you. Bye. 1021 01:05:28,360 --> 01:05:30,400 (Permanently Closed) 1022 01:05:31,800 --> 01:05:32,920 I can't believe it. 1023 01:05:59,920 --> 01:06:00,960 What's happened? 1024 01:06:02,920 --> 01:06:04,480 Pom ran away. 1025 01:06:16,639 --> 01:06:20,280 Forty-two financial institutions were severely impacted 1026 01:06:20,360 --> 01:06:25,079 after the government announced a floating exchange rate. 1027 01:06:25,159 --> 01:06:27,880 They were unable to sustain their businesses 1028 01:06:27,960 --> 01:06:30,360 due to the doubling in debt. 1029 01:06:30,440 --> 01:06:34,719 Private businesses were forced to close their doors 1030 01:06:34,800 --> 01:06:36,360 or lay off their employees. 1031 01:06:36,440 --> 01:06:38,920 There is a massive accumulation of debt. 1032 01:07:00,559 --> 01:07:03,119 Oh, Nont? Why are you home early today? 1033 01:07:09,400 --> 01:07:12,199 Are you hungry? Have you eaten anything? 1034 01:07:15,079 --> 01:07:17,800 I... I'm not hungry yet. 1035 01:07:21,039 --> 01:07:22,840 You still have to eat even though you're not. 1036 01:07:23,360 --> 01:07:24,639 You need your strength. 1037 01:07:36,400 --> 01:07:37,559 Oh, Nont? 1038 01:07:46,760 --> 01:07:48,159 What's in that box? 1039 01:08:06,559 --> 01:08:07,920 Omelet with rice? 1040 01:08:09,360 --> 01:08:11,440 - I'll make it for you. - Thank you. 1041 01:08:20,079 --> 01:08:22,680 Here. We had home economics at school today. 1042 01:08:22,760 --> 01:08:25,760 I made it. It's good. Eat it so you'll feel better. 1043 01:08:26,609 --> 01:08:27,609 Okay. 1044 01:08:32,569 --> 01:08:34,199 So? It's good, isn't it? 1045 01:08:34,800 --> 01:08:36,680 Save the sweets for now. 1046 01:08:36,760 --> 01:08:38,479 Shall we have something savory first? 1047 01:08:39,039 --> 01:08:41,159 - Eat up. - Wow, these look delicious. 1048 01:08:41,239 --> 01:08:44,319 And this is yours. I know you'd want to eat too. 1049 01:08:44,399 --> 01:08:46,238 Thank you, Mom. 1050 01:08:46,239 --> 01:08:47,649 These look good, don't they, Nont? 1051 01:08:50,760 --> 01:08:51,800 Eat up. 1052 01:09:03,960 --> 01:09:05,079 Hello, Fern? 1053 01:09:05,840 --> 01:09:06,960 Did you miss me? 1054 01:09:08,359 --> 01:09:10,840 I know about the further closures of financial institutions. 1055 01:09:12,079 --> 01:09:14,119 One of them is the company you're working at, isn't it? 1056 01:09:17,960 --> 01:09:19,439 Are you doing okay? 1057 01:09:23,760 --> 01:09:24,920 I am. 1058 01:09:28,960 --> 01:09:29,960 I think 1059 01:09:31,479 --> 01:09:33,279 you must've gone through a lot. 1060 01:09:36,399 --> 01:09:38,960 People don't have to be okay all the time. 1061 01:09:42,529 --> 01:09:44,439 If you're going through a problem, 1062 01:09:46,880 --> 01:09:48,609 can you tell me about it sometimes? 1063 01:09:56,609 --> 01:09:57,840 I'm worried. 1064 01:10:01,529 --> 01:10:03,079 Can I come over? 1065 01:10:08,199 --> 01:10:09,199 Of course. 1066 01:12:22,159 --> 01:12:27,319 (A.D. 2008) 1067 01:12:40,199 --> 01:12:42,479 Excuse me, sir. May I help you? 1068 01:12:42,840 --> 01:12:45,920 Hello, I'm Nont. I have an appointment with Mr. Vichai. 1069 01:12:46,199 --> 01:12:47,880 I see. Just a moment, please. 1070 01:12:50,039 --> 01:12:52,529 Mr. Nont Ungsiriwanont, isn't it? 1071 01:12:53,815 --> 01:12:55,624 Mr. Vichai is currently in a meeting. 1072 01:12:55,704 --> 01:12:57,454 Please wait over there. 1073 01:12:57,479 --> 01:12:59,880 I'll inform you once he's available. 1074 01:12:59,960 --> 01:13:01,159 This way, please. 1075 01:13:06,609 --> 01:13:07,840 - Thank you. - You're welcome. 1076 01:13:40,359 --> 01:13:43,239 Don't worry. I'll handle it. 1077 01:13:49,720 --> 01:13:50,800 Mr. Nont? 1078 01:13:51,569 --> 01:13:53,039 Mr. Nont? 1079 01:13:53,569 --> 01:13:54,680 Mr. Nont? 1080 01:13:57,101 --> 01:13:59,341 - Yes? - Mr. Vichai is now available. 1081 01:13:59,366 --> 01:14:00,847 - Oh, thank you. - You're welcome. 1082 01:14:01,279 --> 01:14:02,680 Oh, Nont? 1083 01:14:08,680 --> 01:14:10,649 I didn't know you have an appointment with the board today. 1084 01:14:15,199 --> 01:14:18,039 Oh, I guess you didn't know this is one of our branches. 1085 01:14:20,039 --> 01:14:22,529 I see you didn't do your homework. 1086 01:14:24,529 --> 01:14:26,319 But if you're here about my fiancée's house, 1087 01:14:26,840 --> 01:14:28,680 here's my advice, don't waste your time. 1088 01:14:28,920 --> 01:14:30,239 I've changed my mind. I'm not selling it. 1089 01:14:32,760 --> 01:14:34,359 I'm surprised 1090 01:14:34,720 --> 01:14:37,800 you flew all the way here just to tell me that 1091 01:14:38,199 --> 01:14:40,000 your company isn't putting the house up for sale anymore. 1092 01:14:40,569 --> 01:14:42,529 I don't think you have the power here. 1093 01:14:43,479 --> 01:14:44,880 You said it yourself. 1094 01:14:45,199 --> 01:14:48,279 This place is a branch of your company. 1095 01:14:50,800 --> 01:14:53,319 I don't know why you're here. 1096 01:14:53,569 --> 01:14:55,039 But let's play it fair 1097 01:14:55,529 --> 01:14:57,039 because I... 1098 01:14:57,720 --> 01:14:59,319 regard you highly. 1099 01:15:01,609 --> 01:15:02,680 Nont, 1100 01:15:03,800 --> 01:15:04,960 you might be skillful. 1101 01:15:07,359 --> 01:15:09,529 But you're not the competitor who's going to defeat me. 1102 01:15:13,720 --> 01:15:14,960 Don't underestimate me just yet. 1103 01:15:15,960 --> 01:15:17,569 I still haven't gotten serious. 1104 01:15:26,279 --> 01:15:28,399 You might want to step up your game, 1105 01:15:30,279 --> 01:15:32,800 or you'll lose before it gets started. 1106 01:15:51,960 --> 01:15:55,000 You'll probably have to talk to a lawyer. 1107 01:15:55,079 --> 01:15:56,279 Wait, Thanin. 1108 01:15:56,359 --> 01:15:57,720 How are we going to earn money? 1109 01:15:57,800 --> 01:16:00,399 The stuff in this room can fetch us a good price. 1110 01:16:00,544 --> 01:16:01,544 How can you say that? 1111 01:16:01,569 --> 01:16:03,000 Hello, sir. 1112 01:16:03,079 --> 01:16:05,000 I have to go, Kavin. 1113 01:16:05,079 --> 01:16:06,359 How did you know my name? 1114 01:16:06,501 --> 01:16:08,887 - Where's Nut? - She's got a blind date today. 1115 01:16:08,950 --> 01:16:09,815 What blind date? 1116 01:16:09,840 --> 01:16:12,479 She has to go on a date with a complete stranger. 1117 01:16:12,569 --> 01:16:13,880 - Okay. I'll be right back. - Where are you going? 1118 01:16:13,960 --> 01:16:15,159 - I won't be long. - Where are you going? 1119 01:16:15,359 --> 01:16:17,359 - I'll be back. - Good luck, Kluay! 1120 01:16:18,199 --> 01:16:20,039 Oh, she answered. But why didn't you say anything? 1121 01:16:20,529 --> 01:16:21,880 It's none of your business. 72849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.