Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:38,270 --> 00:00:39,510
What's wrong with him?
3
00:00:44,310 --> 00:00:46,590
Look. What's wrong with him?
4
00:00:51,430 --> 00:00:52,790
It was a dream.
5
00:01:05,790 --> 00:01:06,230
Hello.
6
00:01:06,710 --> 00:01:07,310
[Mr. Lin.]
7
00:01:07,310 --> 00:01:08,070
[There's trouble.]
8
00:01:08,230 --> 00:01:09,630
[Zhang Hao Cheng
was arrested by the police.]
9
00:02:40,140 --> 00:02:45,900
[Episode 35]
10
00:02:40,140 --> 00:02:45,900
[Eight Hours]
11
00:02:52,990 --> 00:02:53,710
He's here.
12
00:02:54,430 --> 00:02:56,070
Mr. Lin.
13
00:02:56,070 --> 00:02:57,070
Please answer our question.
14
00:03:02,030 --> 00:03:03,110
Please answer.
15
00:03:03,110 --> 00:03:05,590
Mr. Lin.
16
00:03:07,670 --> 00:03:09,270
What Zhang Hao Cheng has done
17
00:03:10,110 --> 00:03:11,070
has nothing to do with me
18
00:03:11,790 --> 00:03:13,030
or our group.
19
00:03:14,150 --> 00:03:15,790
There's only one thing
I care about now.
20
00:03:16,510 --> 00:03:18,350
How much did you hide from me
21
00:03:18,950 --> 00:03:20,310
about the 2021 code error?
22
00:03:23,550 --> 00:03:24,270
Mr. Lin.
23
00:03:25,190 --> 00:03:26,950
We just knew it too.
24
00:03:26,950 --> 00:03:27,990
Shut up!
25
00:03:28,190 --> 00:03:30,030
You signed the contract
with Magellan Group.
26
00:03:30,270 --> 00:03:31,710
You said you didn't know, did you?
27
00:03:33,870 --> 00:03:35,510
From now on,
28
00:03:36,180 --> 00:03:37,470
actively cooperate with the police
29
00:03:37,470 --> 00:03:39,510
to strictly check
all the people involved.
30
00:03:39,510 --> 00:03:40,870
Allocate all resources
31
00:03:41,030 --> 00:03:41,790
of the group
32
00:03:41,790 --> 00:03:43,060
to solve the 2021 code error.
33
00:03:43,550 --> 00:03:44,740
Save the trapped online users.
34
00:03:45,390 --> 00:03:46,150
I'll try my best
35
00:03:46,150 --> 00:03:47,110
to save them
36
00:03:47,470 --> 00:03:48,710
at all costs.
37
00:03:51,070 --> 00:03:51,910
And
38
00:03:52,230 --> 00:03:53,470
I want to remind
39
00:03:54,590 --> 00:03:56,390
those who disobey me
40
00:03:56,710 --> 00:03:57,990
and withhold information.
41
00:03:59,190 --> 00:04:00,270
Wait and see.
42
00:04:01,670 --> 00:04:02,590
I'll find you out
43
00:04:02,590 --> 00:04:03,870
one by one.
44
00:04:13,390 --> 00:04:14,710
I'll lead this
special investigation team.
45
00:04:15,910 --> 00:04:17,110
Let Bai Wei be the deputy leader.
46
00:04:18,380 --> 00:04:20,350
But her qualification...
47
00:04:24,990 --> 00:04:25,710
Dismiss.
48
00:04:30,910 --> 00:04:31,910
Move!
49
00:04:33,710 --> 00:04:34,270
Let's go.
50
00:04:54,550 --> 00:04:55,220
Ye Tian.
51
00:04:59,790 --> 00:05:00,510
Ye Tian.
52
00:05:11,350 --> 00:05:12,070
Ye Tian.
53
00:05:27,510 --> 00:05:28,350
Wei Wei.
54
00:05:28,860 --> 00:05:29,620
I'm sorry.
55
00:05:30,270 --> 00:05:31,110
I lied to you.
56
00:05:31,910 --> 00:05:33,140
Invincible is holding a letter
57
00:05:33,670 --> 00:05:34,950
I left for you.
58
00:05:35,590 --> 00:05:36,390
Lied to me?
59
00:05:36,790 --> 00:05:37,670
What does it mean?
60
00:06:26,230 --> 00:06:27,030
What's going on?
61
00:06:27,110 --> 00:06:27,670
Why did
62
00:06:27,670 --> 00:06:28,750
the non-player character evolve?
63
00:06:28,750 --> 00:06:29,990
Like a terminator.
64
00:06:30,430 --> 00:06:31,110
I don't know.
65
00:06:31,390 --> 00:06:32,620
It's not a good thing, anyway.
66
00:06:36,740 --> 00:06:38,070
Xiao Liang, look over there.
67
00:06:38,070 --> 00:06:38,950
Everybody.
68
00:06:38,950 --> 00:06:40,950
General Long Wei of Autumn City
69
00:06:40,950 --> 00:06:42,190
is right behind me.
70
00:06:42,190 --> 00:06:43,780
Why doesn't he stay in the main city
71
00:06:43,780 --> 00:06:45,150
but come here instead?
72
00:06:45,750 --> 00:06:46,310
Let me guess.
73
00:06:46,310 --> 00:06:47,510
He may be
74
00:06:47,510 --> 00:06:48,310
Pangu's new boss
75
00:06:48,310 --> 00:06:49,390
next season.
76
00:06:49,390 --> 00:06:50,710
Awesome.
77
00:06:54,310 --> 00:06:57,870
Why is Pangu getting
more and more strange?
78
00:06:58,870 --> 00:06:59,510
Da Tou.
79
00:06:59,510 --> 00:07:00,270
Let's go back to Autumn City.
80
00:07:01,070 --> 00:07:02,230
We have to tell Ms. Wei now.
81
00:07:02,740 --> 00:07:03,390
Okay.
82
00:07:23,510 --> 00:07:24,230
Invincible.
83
00:07:26,110 --> 00:07:26,790
Where is he?
84
00:07:26,990 --> 00:07:27,390
He...
85
00:07:27,660 --> 00:07:29,430
He left this letter for you.
86
00:07:29,430 --> 00:07:30,470
Then he left.
87
00:07:30,630 --> 00:07:31,510
When did he leave?
88
00:07:31,940 --> 00:07:33,710
He left long ago.
89
00:07:36,870 --> 00:07:37,590
Ms. Wei.
90
00:07:38,230 --> 00:07:39,430
He was not in a good state
91
00:07:39,430 --> 00:07:40,990
when he left.
92
00:07:41,270 --> 00:07:42,830
He looked like
93
00:07:43,790 --> 00:07:46,030
he would die on the battlefield
in a drama.
94
00:07:46,030 --> 00:07:47,110
Don't talk nonsense.
95
00:07:50,430 --> 00:07:51,190
I'm leaving.
96
00:07:52,350 --> 00:07:53,390
Don't come to me.
97
00:07:54,390 --> 00:07:55,940
And you have to go offline
as soon as possible.
98
00:07:56,710 --> 00:07:59,710
Don't log in to Pangu anymore.
99
00:08:05,270 --> 00:08:07,070
The number of 2021 code errors
100
00:08:07,070 --> 00:08:09,030
is far more than we thought.
101
00:08:09,510 --> 00:08:11,190
I can't stop it anymore.
102
00:08:12,190 --> 00:08:12,990
I'm sorry.
103
00:08:13,390 --> 00:08:14,390
I let you down.
104
00:08:15,510 --> 00:08:16,430
Forget me,
105
00:08:17,550 --> 00:08:18,150
Wei Wei.
106
00:08:19,110 --> 00:08:20,030
Please.
107
00:08:21,390 --> 00:08:22,830
Ye Tian, you fool.
108
00:08:23,750 --> 00:08:24,990
Which direction did he go?
109
00:08:25,630 --> 00:08:26,470
I have no idea.
110
00:08:26,470 --> 00:08:27,510
Why didn't you stop him?
111
00:08:27,510 --> 00:08:28,190
Stop him?
112
00:08:28,190 --> 00:08:28,750
Do you think
113
00:08:28,750 --> 00:08:29,830
I can stop him?
114
00:08:45,190 --> 00:08:45,870
Everybody,
115
00:08:45,870 --> 00:08:46,390
he's not like
116
00:08:46,390 --> 00:08:47,070
a non-player character.
117
00:08:47,070 --> 00:08:48,390
Look at his moves.
118
00:08:48,390 --> 00:08:49,460
How smooth.
119
00:08:49,460 --> 00:08:50,670
Amazing.
120
00:08:53,430 --> 00:08:54,550
He seems to have seen me.
121
00:08:54,550 --> 00:08:55,310
Everybody.
122
00:08:55,310 --> 00:08:57,790
I'm risking my life live streaming.
123
00:09:06,990 --> 00:09:07,590
Everybody.
124
00:09:07,590 --> 00:09:08,190
He's gone.
125
00:09:08,190 --> 00:09:10,430
I'll continue to follow him.
126
00:09:11,990 --> 00:09:12,670
Ms. Wei.
127
00:09:12,670 --> 00:09:13,350
Listen to me.
128
00:09:13,350 --> 00:09:14,750
All the mosaics have gone
129
00:09:14,750 --> 00:09:15,910
into General Long Wei's body.
130
00:09:15,910 --> 00:09:17,190
A... All?
131
00:09:18,110 --> 00:09:18,790
Yes.
132
00:09:24,990 --> 00:09:25,750
Ms. Wei.
133
00:09:26,110 --> 00:09:27,110
Ye Tian doesn't want to talk to you.
134
00:09:27,110 --> 00:09:28,670
It's no use sending him a message.
135
00:09:28,670 --> 00:09:29,670
I can find him
136
00:09:29,670 --> 00:09:30,740
if I insist.
137
00:09:38,590 --> 00:09:40,390
[Please leave a message after the tone.]
138
00:09:41,070 --> 00:09:41,590
Bai Wei.
139
00:09:41,870 --> 00:09:43,510
I really need your skills now.
140
00:09:44,030 --> 00:09:44,990
If you hear the message,
141
00:09:44,990 --> 00:09:45,990
call me as soon as possible.
142
00:09:51,310 --> 00:09:52,710
Check Bai Wei's online record.
143
00:10:01,510 --> 00:10:02,630
Last night?
144
00:10:07,150 --> 00:10:08,550
Check Bai Wei's operation record
145
00:10:08,550 --> 00:10:09,390
in the original server.
146
00:10:12,590 --> 00:10:13,700
Restore the initial state
147
00:10:13,700 --> 00:10:14,990
of GM 001.
148
00:10:15,990 --> 00:10:17,220
Bai Wei and Ye Tian.
149
00:10:20,580 --> 00:10:21,790
Why on earth?
150
00:10:24,990 --> 00:10:27,030
User GM 001.
151
00:10:27,030 --> 00:10:28,710
Status online.
152
00:10:29,230 --> 00:10:30,950
Location unknown.
153
00:10:35,350 --> 00:10:36,180
Xiao Tian.
154
00:10:37,550 --> 00:10:38,750
You're still alive.
155
00:10:40,510 --> 00:10:41,790
You didn't kill me.
156
00:10:41,910 --> 00:10:43,190
Impossible!
157
00:10:44,550 --> 00:10:45,870
Actually,
I've always been by your side.
158
00:10:47,630 --> 00:10:48,430
No way.
159
00:10:50,830 --> 00:10:52,230
That was just a dream.
160
00:10:55,230 --> 00:10:56,820
There must be something wrong
with the system.
161
00:11:00,180 --> 00:11:01,590
Check Sea of Flowers' account for me.
162
00:11:04,630 --> 00:11:06,350
Sea of Flowers, heroine.
163
00:11:06,350 --> 00:11:07,350
Location unknown.
164
00:11:07,350 --> 00:11:08,230
Show me all the tasks
165
00:11:08,230 --> 00:11:09,070
that GM 001
166
00:11:09,070 --> 00:11:09,870
and Sea of Flowers
167
00:11:09,870 --> 00:11:11,030
have done in Pangu.
168
00:11:11,630 --> 00:11:12,510
Sea of Flowers
169
00:11:12,510 --> 00:11:14,350
and GM 001
170
00:11:14,350 --> 00:11:16,830
completed the Mount Qingtian
task together.
171
00:11:16,830 --> 00:11:18,390
Come on. Hold it.
172
00:11:30,190 --> 00:11:32,150
-You're feeble. Do you lack calcium?
-You're feeble. Do you lack calcium?
173
00:11:47,420 --> 00:11:48,190
Sea of Flowers
174
00:11:48,190 --> 00:11:49,990
and GM 001
175
00:11:49,990 --> 00:11:53,190
completed the Sword Cottage
special task together.
176
00:11:54,460 --> 00:11:55,390
Sea of Flowers
177
00:11:55,390 --> 00:11:57,150
and GM 001
178
00:11:57,150 --> 00:12:00,110
completed the Black Forest
task together.
179
00:12:00,110 --> 00:12:00,830
Wei Wei.
180
00:12:00,830 --> 00:12:02,710
This beast is like a dog.
It has a weak waist.
181
00:12:02,710 --> 00:12:03,940
Its weak point is in its waist.
182
00:12:03,940 --> 00:12:05,430
Let's attack its vital part.
183
00:12:18,590 --> 00:12:19,550
So you've been together
184
00:12:19,550 --> 00:12:20,550
since the beginning.
185
00:12:22,070 --> 00:12:22,870
Bai Wei didn't think
186
00:12:22,870 --> 00:12:24,550
Xiao Tian was unconscious
from the beginning.
187
00:12:32,750 --> 00:12:34,030
I'm too dumb.
188
00:12:36,710 --> 00:12:37,630
Sea of Flowers
189
00:12:37,630 --> 00:12:39,310
and GM 001
190
00:12:39,430 --> 00:12:41,830
completed the only bonus task
191
00:12:41,830 --> 00:12:43,540
of Love Flower Village.
192
00:12:43,750 --> 00:12:45,150
They got married
193
00:12:45,150 --> 00:12:47,390
and learned Dual Cultivation.
194
00:13:02,430 --> 00:13:03,950
Dual Cultivation?
195
00:13:09,910 --> 00:13:10,990
Old man.
196
00:13:11,230 --> 00:13:12,350
I'll make up
197
00:13:12,990 --> 00:13:14,390
for your crimes one by one.
198
00:13:33,790 --> 00:13:34,950
Ms. Zhang.
199
00:13:34,950 --> 00:13:36,110
Why are you here?
200
00:13:36,470 --> 00:13:37,270
I...
201
00:13:37,750 --> 00:13:39,670
I want to see my cousin.
202
00:13:40,790 --> 00:13:41,710
Go in.
203
00:14:01,310 --> 00:14:02,070
Yi Da.
204
00:14:04,190 --> 00:14:05,230
I'm sorry.
205
00:14:39,350 --> 00:14:40,190
Xiao Tian.
206
00:14:40,790 --> 00:14:41,870
It's been a while.
207
00:14:46,870 --> 00:14:47,830
Mdm. Chen.
208
00:14:51,470 --> 00:14:52,390
Mdm. Chen.
209
00:14:57,620 --> 00:14:59,510
It's just a remnant image.
210
00:15:00,190 --> 00:15:02,030
Why are you also recycled
by the recycle bin?
211
00:15:03,740 --> 00:15:04,430
No.
212
00:15:06,670 --> 00:15:08,990
You're the first patient of 2021.
213
00:15:10,510 --> 00:15:11,830
When designing Pangu,
214
00:15:12,670 --> 00:15:15,070
I used to upload your
cognitive data chain information.
215
00:15:15,070 --> 00:15:17,790
It's the root cause
of the 2021 code error.
216
00:15:20,030 --> 00:15:21,270
It's all my fault.
217
00:15:23,030 --> 00:15:23,990
Xiao Tian.
218
00:15:24,310 --> 00:15:25,390
It's been a while.
219
00:15:28,990 --> 00:15:29,910
Mdm. Chen.
220
00:15:31,670 --> 00:15:32,550
Do you know that?
221
00:15:34,470 --> 00:15:37,150
I founded Pangu with all I have
222
00:15:38,870 --> 00:15:40,310
because I want to create
223
00:15:40,670 --> 00:15:42,070
a new and different world
224
00:15:42,070 --> 00:15:43,340
for everyone.
225
00:15:44,190 --> 00:15:45,710
But in the end, I found that
226
00:15:46,830 --> 00:15:48,310
I couldn't change anything.
227
00:15:48,910 --> 00:15:50,910
There's no perfect thing in the world.
228
00:15:52,190 --> 00:15:53,580
Nothing
229
00:15:54,230 --> 00:15:56,150
is perfect.
230
00:15:58,070 --> 00:16:00,230
I should have realized this earlier.
231
00:16:01,150 --> 00:16:03,310
It's just like I can't save everyone.
232
00:16:05,430 --> 00:16:06,270
I'm sorry.
233
00:16:08,950 --> 00:16:09,910
I promised you
234
00:16:10,430 --> 00:16:11,780
I'd take good care of Wei Wei.
235
00:16:13,110 --> 00:16:14,430
But I can't do it.
236
00:16:15,110 --> 00:16:16,550
I can't just stand by
237
00:16:16,550 --> 00:16:17,790
and let her take risks for me.
238
00:16:20,630 --> 00:16:22,710
I thought I wasn't afraid of death.
239
00:16:23,990 --> 00:16:24,620
But
240
00:16:25,590 --> 00:16:27,190
after entering Pangu,
241
00:16:28,190 --> 00:16:28,950
I realized
242
00:16:28,950 --> 00:16:30,950
I wasn't as strong as I thought.
243
00:16:36,870 --> 00:16:37,710
I love her.
244
00:16:41,870 --> 00:16:43,310
I can't bear to leave her.
245
00:16:48,950 --> 00:16:49,700
Mom.
246
00:16:57,430 --> 00:16:58,190
Wei Wei.
247
00:17:01,390 --> 00:17:03,270
This is the remnant image of Mdm. Chen.
248
00:17:03,550 --> 00:17:05,109
It's virtual.
249
00:17:15,550 --> 00:17:16,430
Ye Tian.
250
00:17:17,630 --> 00:17:18,740
Do you remember
251
00:17:20,069 --> 00:17:21,670
when my mother was alive,
252
00:17:22,030 --> 00:17:23,180
you promised her
253
00:17:23,670 --> 00:17:24,390
to build Pangu
254
00:17:24,390 --> 00:17:26,630
into a world of infinite possibilities
255
00:17:27,430 --> 00:17:29,590
to continue her unfulfilled dreams?
256
00:17:30,950 --> 00:17:32,070
Infinite possibilities?
257
00:17:33,510 --> 00:17:35,550
Nothing is impossible.
258
00:17:36,190 --> 00:17:37,750
Xiao Liang said I can't find you.
259
00:17:37,750 --> 00:17:38,950
I found you, didn't I?
260
00:17:40,950 --> 00:17:42,270
So as long as
261
00:17:42,270 --> 00:17:43,310
we don't give up,
262
00:17:43,310 --> 00:17:45,670
we can find a way to save Pangu.
263
00:17:46,670 --> 00:17:48,950
Weren't you a believer in miracles?
264
00:17:53,270 --> 00:17:55,550
Neither Uncle Ye nor my mother
265
00:17:56,110 --> 00:17:57,580
wanted to see you
266
00:17:57,580 --> 00:17:59,190
give up so easily.
267
00:18:08,070 --> 00:18:08,910
And
268
00:18:10,870 --> 00:18:12,190
didn't you promise to
269
00:18:12,670 --> 00:18:14,630
stay with me
for the rest of your life?
270
00:18:17,710 --> 00:18:19,630
Why did you leave me behind?
271
00:18:23,510 --> 00:18:25,190
You still owe me an apology.
272
00:18:44,470 --> 00:18:45,510
I'm sorry.
273
00:18:49,430 --> 00:18:50,180
It's okay.
274
00:19:07,550 --> 00:19:09,270
August 2nd, 8:00 a.m.
275
00:19:09,270 --> 00:19:10,070
Bai Wei was online.
276
00:19:10,070 --> 00:19:11,230
Ye Tian was offline.
277
00:19:12,030 --> 00:19:13,910
August 2nd, 8:00 p.m.
278
00:19:14,870 --> 00:19:16,030
Bai Wei was offline.
279
00:19:16,710 --> 00:19:17,910
Ye Tian was online.
280
00:19:21,310 --> 00:19:23,070
So you've been with me all the time.
281
00:19:24,580 --> 00:19:26,310
Actually,
I've always been by your side.
282
00:19:26,950 --> 00:19:29,430
No way. Impossible.
283
00:19:29,430 --> 00:19:30,230
Lin Feng.
284
00:19:32,270 --> 00:19:33,070
Quit it.
285
00:19:41,190 --> 00:19:41,830
Simba.
286
00:20:24,230 --> 00:20:24,990
I can't accept
287
00:20:24,990 --> 00:20:26,110
what you gave me.
288
00:20:26,630 --> 00:20:28,510
It's not an ordinary stone
289
00:20:29,470 --> 00:20:30,780
but Star Moonstone.
290
00:20:33,430 --> 00:20:34,270
Why haven't I thought of
291
00:20:34,270 --> 00:20:35,350
such a simple thing.
292
00:21:21,470 --> 00:21:22,510
From today onwards,
293
00:21:23,190 --> 00:21:24,270
you're the controller with
294
00:21:24,270 --> 00:21:26,110
the highest authority of Celeste Group.
295
00:21:27,390 --> 00:21:28,710
You're my best brother.
296
00:21:28,710 --> 00:21:30,790
You're unique in my heart.
297
00:21:31,070 --> 00:21:33,110
Whether it's before,
now or in the future,
298
00:21:33,870 --> 00:21:36,070
you're the one
who loves Celeste Group most.
299
00:21:36,070 --> 00:21:38,070
I don't want you going to the bad.
300
00:21:56,860 --> 00:21:57,870
Welcome.
301
00:22:12,430 --> 00:22:13,470
What would you like, Miss?
302
00:22:14,030 --> 00:22:15,030
It's okay, thank you.
303
00:22:15,030 --> 00:22:15,630
All right.
304
00:22:19,350 --> 00:22:21,310
You're so sure I'll come.
305
00:22:23,830 --> 00:22:25,270
I wasn't sure.
306
00:22:25,870 --> 00:22:27,510
After all, I made
307
00:22:27,830 --> 00:22:28,950
so many unforgivable mistakes.
308
00:22:30,550 --> 00:22:31,510
I'm glad you know it.
309
00:22:33,750 --> 00:22:34,550
But
310
00:22:34,990 --> 00:22:36,350
no matter what wrong I did,
311
00:22:37,430 --> 00:22:38,430
you and Xiao Tian
312
00:22:39,060 --> 00:22:40,470
are always willing to give me a chance.
313
00:22:40,990 --> 00:22:41,500
Right?
314
00:22:43,150 --> 00:22:44,150
What do you mean?
315
00:22:46,030 --> 00:22:47,190
He came to see me yesterday.
316
00:22:47,790 --> 00:22:49,350
He said he'd give me another chance.
317
00:22:50,710 --> 00:22:51,470
And
318
00:22:52,590 --> 00:22:53,910
I also want to be
319
00:22:54,750 --> 00:22:55,870
who I used to be.
320
00:22:57,750 --> 00:22:58,670
Did Xiao Tian
321
00:22:59,150 --> 00:23:00,670
come to see you?
322
00:23:01,110 --> 00:23:01,910
Didn't he...
323
00:23:01,910 --> 00:23:03,230
He woke up once yesterday.
324
00:23:05,830 --> 00:23:07,030
He also asked me
325
00:23:07,590 --> 00:23:09,230
to help him save Pangu
326
00:23:09,990 --> 00:23:11,430
and those trapped users.
327
00:23:17,870 --> 00:23:18,950
He even gave me this.
328
00:23:23,950 --> 00:23:25,350
He said he'd forgive me
329
00:23:26,110 --> 00:23:27,350
after everything was done.
330
00:23:28,590 --> 00:23:29,790
No way.
331
00:23:31,910 --> 00:23:32,630
Linda.
332
00:23:33,830 --> 00:23:34,950
I hope you can come back
333
00:23:35,830 --> 00:23:36,470
and work with me
334
00:23:36,470 --> 00:23:37,710
to overcome the 2021 code error.
335
00:23:49,190 --> 00:23:50,030
And then?
336
00:23:51,350 --> 00:23:52,670
Then I promised Xiao Tian that
337
00:23:53,510 --> 00:23:54,430
I'd turn myself in
338
00:23:55,430 --> 00:23:57,030
and bear all the punishment I deserve.
339
00:24:05,470 --> 00:24:06,230
Okay.
340
00:24:06,790 --> 00:24:07,550
I'll come back.
341
00:24:09,830 --> 00:24:10,790
But
342
00:24:10,790 --> 00:24:12,110
it's not for Xiao Tian
343
00:24:12,830 --> 00:24:13,870
but you.
344
00:24:17,550 --> 00:24:19,230
The one I once loved.
345
00:24:21,790 --> 00:24:22,390
Right.
346
00:24:23,910 --> 00:24:24,860
Once loved.
347
00:24:26,110 --> 00:24:26,710
Yes.
348
00:24:28,830 --> 00:24:29,750
I hope
349
00:24:30,550 --> 00:24:32,230
you can find your original self.
350
00:24:32,950 --> 00:24:34,390
I believe we'll forgive you
351
00:24:34,870 --> 00:24:35,750
if you're willing
352
00:24:36,350 --> 00:24:37,590
to make up for it.
353
00:24:39,380 --> 00:24:40,670
I'll try my best
354
00:24:40,950 --> 00:24:42,390
to make up for all my mistakes.
355
00:24:46,390 --> 00:24:47,550
Before that,
356
00:24:48,670 --> 00:24:50,350
I think you need to meet someone.
357
00:24:52,510 --> 00:24:54,630
The one who has been
deeply hurt by you.
358
00:25:31,310 --> 00:25:32,590
You're finally here.
359
00:25:33,910 --> 00:25:34,830
How are you?
360
00:25:36,430 --> 00:25:37,310
Your dad...
361
00:25:37,710 --> 00:25:38,830
You didn't
362
00:25:39,230 --> 00:25:40,310
come to me for him, right?
363
00:25:41,070 --> 00:25:41,590
Yes.
364
00:25:42,430 --> 00:25:42,990
I didn't.
365
00:25:44,350 --> 00:25:45,590
I saw the news.
366
00:25:46,110 --> 00:25:47,510
You announced you'd save Pangu
367
00:25:47,510 --> 00:25:48,510
and become a hero.
368
00:25:49,670 --> 00:25:51,430
You need to devote yourself to it.
369
00:25:52,620 --> 00:25:53,470
And
370
00:25:53,990 --> 00:25:55,630
I'm a stone in your heart.
371
00:25:56,670 --> 00:25:58,150
That's why you need
372
00:25:58,390 --> 00:26:01,110
my forgiveness to feel at ease, right?
373
00:26:02,190 --> 00:26:03,670
I'm really sorry about
374
00:26:04,870 --> 00:26:05,990
what happened between us.
375
00:26:07,470 --> 00:26:08,630
I'll make up for it.
376
00:26:09,150 --> 00:26:10,430
I don't need it.
377
00:26:11,390 --> 00:26:12,670
I don't need your apology either.
378
00:26:13,750 --> 00:26:14,940
Because I was wrong, too.
379
00:26:17,590 --> 00:26:18,590
Do you know
380
00:26:19,670 --> 00:26:21,510
I once asked someone to kidnap you?
381
00:26:22,390 --> 00:26:23,470
I wonder if
382
00:26:24,550 --> 00:26:25,430
you can stay with me
383
00:26:25,430 --> 00:26:26,750
all the time like this.
384
00:26:28,390 --> 00:26:29,670
Do you find me ridiculous?
385
00:26:32,910 --> 00:26:33,900
If I
386
00:26:34,820 --> 00:26:35,910
hadn't done so,
387
00:26:37,070 --> 00:26:37,990
my dad wouldn't
388
00:26:39,670 --> 00:26:40,750
have been arrested.
389
00:26:41,700 --> 00:26:43,030
I wouldn't have known
390
00:26:43,790 --> 00:26:45,270
how cruel he is to others
391
00:26:46,110 --> 00:26:47,350
and how good he is to me.
392
00:26:49,790 --> 00:26:50,670
Lin Feng.
393
00:26:51,470 --> 00:26:52,790
Only now do I know
394
00:26:53,780 --> 00:26:54,790
how annoying
395
00:26:55,190 --> 00:26:56,710
and capricious
396
00:26:57,350 --> 00:26:58,350
I was.
397
00:27:00,660 --> 00:27:01,550
So
398
00:27:02,270 --> 00:27:03,710
I won't blame you for
399
00:27:05,270 --> 00:27:06,270
what you've done to me.
400
00:27:07,230 --> 00:27:08,110
Don't worry.
401
00:27:14,230 --> 00:27:15,510
Don't look at me like that.
402
00:27:17,910 --> 00:27:18,590
It's true.
403
00:27:20,380 --> 00:27:22,270
I just figured out a lot of things.
404
00:27:23,900 --> 00:27:25,110
Actually,
405
00:27:26,310 --> 00:27:28,350
I don't love you as much as I thought.
406
00:27:30,550 --> 00:27:31,390
All I love
407
00:27:33,310 --> 00:27:35,470
is myself, who loves you crazily.
408
00:27:37,430 --> 00:27:38,310
Do you understand?
409
00:27:44,590 --> 00:27:45,750
It doesn't matter whether
410
00:27:46,070 --> 00:27:46,910
you understand or not.
411
00:27:54,750 --> 00:27:55,430
Lin Feng.
412
00:27:56,990 --> 00:27:57,950
Now we're square.
413
00:28:01,910 --> 00:28:03,550
Try your best to do what you want.
414
00:28:04,470 --> 00:28:06,230
Because I have something I want to do.
415
00:28:11,390 --> 00:28:12,190
Good luck.
416
00:28:19,470 --> 00:28:20,110
Goodbye.
417
00:28:21,110 --> 00:28:21,870
Goodbye.
418
00:28:31,430 --> 00:28:32,110
Mr. Lin.
419
00:28:32,230 --> 00:28:32,950
There's
420
00:28:32,950 --> 00:28:34,510
such a big hidden danger in Pangu.
421
00:28:34,510 --> 00:28:35,910
Did the police get involved?
422
00:28:37,070 --> 00:28:38,070
We'll fully
423
00:28:38,710 --> 00:28:39,950
cooperate with the police.
424
00:28:40,470 --> 00:28:42,110
We'll fix this code error at all costs
425
00:28:42,470 --> 00:28:43,630
as soon as possible.
426
00:28:43,910 --> 00:28:44,550
Mr. Lin.
427
00:28:44,550 --> 00:28:45,910
There are 134 infected users
428
00:28:45,910 --> 00:28:47,710
who can't go offline now.
429
00:28:47,710 --> 00:28:49,430
Is it the official accurate figure
430
00:28:49,430 --> 00:28:50,430
or more than that?
431
00:28:51,190 --> 00:28:52,190
The number is accurate.
432
00:28:52,950 --> 00:28:53,870
The 134 users
433
00:28:53,870 --> 00:28:55,020
who can't go offline,
434
00:28:55,350 --> 00:28:56,510
whether online or offline,
435
00:28:56,510 --> 00:28:58,270
should be fully protected by our group.
436
00:28:58,470 --> 00:28:59,990
I can promise that
437
00:28:59,990 --> 00:29:01,430
these users who can't go offline
438
00:29:01,430 --> 00:29:03,070
will be safe.
439
00:29:03,390 --> 00:29:04,830
Here I'd like to urge
440
00:29:05,590 --> 00:29:06,630
users who are still online
441
00:29:07,230 --> 00:29:08,940
in Pangu to go offline immediately.
442
00:29:09,110 --> 00:29:10,710
Don't do anything related to Pangu
443
00:29:11,630 --> 00:29:13,710
until we find a solution.
444
00:29:14,550 --> 00:29:15,270
Mr. Lin.
445
00:29:15,630 --> 00:29:17,390
There's such a big
hidden danger in Pangu.
446
00:29:17,390 --> 00:29:19,630
Which department head
of Celeste Group
447
00:29:19,630 --> 00:29:21,150
should bear
the greatest responsibility?
448
00:29:27,430 --> 00:29:28,590
I'll take full responsibility.
449
00:29:47,390 --> 00:29:47,990
Matron.
450
00:29:47,990 --> 00:29:48,830
Can you help me check
451
00:29:48,830 --> 00:29:50,310
my child's condition now?
452
00:29:53,110 --> 00:29:54,870
It's been so long now.
453
00:29:56,230 --> 00:29:56,990
Everything is normal.
454
00:29:56,990 --> 00:29:57,830
Don't worry.
455
00:29:57,830 --> 00:29:58,670
Rest assured.
456
00:29:59,390 --> 00:30:01,270
With Ms. Zhang, everything's good.
457
00:30:01,870 --> 00:30:02,470
Don't worry.
458
00:30:02,470 --> 00:30:03,030
Okay then.
459
00:30:03,430 --> 00:30:04,270
Trust us.
460
00:30:04,270 --> 00:30:04,950
All right.
461
00:30:04,950 --> 00:30:06,110
We're all here.
462
00:30:06,110 --> 00:30:06,710
Okay.
463
00:30:07,190 --> 00:30:08,390
What's the matter, Ms. Zhang?
464
00:30:08,390 --> 00:30:10,110
Hello, I'd like to know
465
00:30:10,110 --> 00:30:11,670
how the condition is now.
466
00:30:12,430 --> 00:30:14,390
All patients' physical indicators
are normal.
467
00:30:15,670 --> 00:30:16,350
That's good.
468
00:30:16,630 --> 00:30:17,550
Who are you?
469
00:30:17,910 --> 00:30:18,870
The person in charge?
470
00:30:19,550 --> 00:30:20,340
Yes.
471
00:30:20,510 --> 00:30:23,470
I'm the person in charge here
472
00:30:23,470 --> 00:30:24,870
before the group can find a solution.
473
00:30:26,590 --> 00:30:27,510
I saw the news.
474
00:30:27,510 --> 00:30:28,990
She is Zhang Hao Cheng's daughter.
475
00:30:28,990 --> 00:30:31,190
It was all Zhang Hao Cheng's fault.
476
00:30:31,350 --> 00:30:32,950
Zhang Hao Cheng's daughter?
477
00:30:33,150 --> 00:30:33,910
Come on.
478
00:30:33,910 --> 00:30:35,470
Go and have a look.
479
00:30:35,830 --> 00:30:36,830
I'm sorry.
480
00:30:37,460 --> 00:30:38,550
What's the use of money?
481
00:30:38,550 --> 00:30:39,790
I want my son!
482
00:30:39,790 --> 00:30:41,430
I'm sorry.
483
00:30:41,430 --> 00:30:42,470
Don't be hypocritical.
484
00:30:42,870 --> 00:30:44,030
Look!
485
00:30:44,670 --> 00:30:45,830
Look!
486
00:30:46,390 --> 00:30:47,390
Look!
487
00:30:47,950 --> 00:30:49,150
Calm down!
488
00:30:49,150 --> 00:30:50,870
You can't solve the problem this way.
489
00:30:51,750 --> 00:30:52,630
I don't want to see you!
490
00:30:54,190 --> 00:30:55,270
You hypocrite!
491
00:30:56,750 --> 00:30:58,100
Get out of here!
Give us back our kids!
492
00:30:58,100 --> 00:30:59,270
Solve the problem!
493
00:30:59,910 --> 00:31:00,430
You...
494
00:31:00,430 --> 00:31:00,990
Well done!
495
00:31:00,990 --> 00:31:01,510
What are you doing?
496
00:31:01,870 --> 00:31:03,390
Go away. We don't want to see you.
497
00:31:03,390 --> 00:31:04,630
Good! You deserve a slap!
498
00:31:04,630 --> 00:31:05,750
How immoral you are.
499
00:31:05,750 --> 00:31:06,750
Give my son back!
500
00:31:19,870 --> 00:31:20,830
I'm sorry.
501
00:31:21,910 --> 00:31:23,870
I know it's all my dad's fault.
502
00:31:27,510 --> 00:31:29,470
I know you won't forgive him either.
503
00:31:30,950 --> 00:31:32,310
I'm just like you.
504
00:31:33,070 --> 00:31:34,830
I also hate him very much.
505
00:31:35,430 --> 00:31:36,780
But he's my dad.
506
00:31:37,750 --> 00:31:39,190
He didn't leave me
507
00:31:39,190 --> 00:31:40,710
when I needed him most.
508
00:31:41,980 --> 00:31:44,070
I can't leave him now.
509
00:31:45,310 --> 00:31:47,070
I'll take all the blame.
510
00:31:47,070 --> 00:31:48,790
Please believe me.
511
00:31:48,790 --> 00:31:49,910
Please.
512
00:31:50,070 --> 00:31:51,460
I'm sorry.
513
00:31:52,110 --> 00:31:53,990
I'm really sorry.
514
00:31:55,030 --> 00:31:57,070
I'm sorry, everyone.
515
00:31:57,950 --> 00:31:59,390
Sorry.
516
00:32:00,110 --> 00:32:01,030
Let's go.
517
00:32:01,030 --> 00:32:02,780
Sorry, everyone.
518
00:32:02,780 --> 00:32:03,910
What's the use? Honestly.
519
00:32:03,910 --> 00:32:08,550
I'm sorry.
520
00:33:10,630 --> 00:33:11,230
Dad.
521
00:33:12,750 --> 00:33:13,830
There's something that
522
00:33:14,630 --> 00:33:16,470
I can't say in front of you.
523
00:33:18,110 --> 00:33:19,790
I think both you and I
524
00:33:20,390 --> 00:33:21,980
will feel better doing it in this way.
525
00:33:24,750 --> 00:33:26,230
Whether it's about mom,
526
00:33:26,990 --> 00:33:28,110
Lin Feng,
527
00:33:29,030 --> 00:33:29,910
Ding Xiang
528
00:33:29,700 --> 00:33:31,540
♫ The falling light ♫
529
00:33:30,750 --> 00:33:32,030
or Ms. Le Le,
530
00:33:31,570 --> 00:33:34,790
♫ Leads to a road ♫
531
00:33:33,710 --> 00:33:35,350
I find that I really hate you.
532
00:33:35,160 --> 00:33:36,860
♫ Longing for you ♫
533
00:33:35,950 --> 00:33:37,470
I never hide this.
534
00:33:36,880 --> 00:33:38,980
♫ To be at the end ♫
535
00:33:38,550 --> 00:33:39,910
That's why
536
00:33:40,350 --> 00:33:42,110
♫ If the wind started to ♫
537
00:33:40,710 --> 00:33:42,150
I was so surprised
538
00:33:42,140 --> 00:33:44,990
♫ Stop chasing the rain ♫
539
00:33:43,230 --> 00:33:44,590
you came to save me.
540
00:33:45,590 --> 00:33:47,250
♫ How would the eyes ♫
541
00:33:47,190 --> 00:33:48,430
I realized
542
00:33:47,300 --> 00:33:49,210
♫ Fog up? ♫
543
00:33:49,310 --> 00:33:50,670
you're right.
544
00:33:49,820 --> 00:33:51,420
♫ Listen to ♫
545
00:33:51,420 --> 00:33:54,220
♫ All the diversity in the world ♫
546
00:33:52,070 --> 00:33:53,310
The world
547
00:33:54,070 --> 00:33:56,150
is totally different
from what I imagined.
548
00:33:54,220 --> 00:33:55,990
♫ But time ♫
549
00:33:55,990 --> 00:33:59,520
♫ Is still flying ♫
550
00:33:57,110 --> 00:33:59,270
There are two sides to everything.
551
00:33:59,530 --> 00:34:01,670
♫ How many reunions ♫
552
00:34:00,660 --> 00:34:02,230
Bastards like you
553
00:34:01,670 --> 00:34:02,890
♫ Does it take ♫
554
00:34:02,890 --> 00:34:04,530
♫ To understand ♫
555
00:34:02,910 --> 00:34:04,230
will also be weak inside.
556
00:34:04,530 --> 00:34:08,760
♫ A touch? ♫
557
00:34:05,670 --> 00:34:07,950
There are mean things
558
00:34:08,830 --> 00:34:09,949
behind all the good things I think.
559
00:34:09,590 --> 00:34:12,980
♫ The sea chants for the sky ♫
560
00:34:12,429 --> 00:34:14,870
You said that the lions on the grassland
561
00:34:12,980 --> 00:34:15,639
♫ With the raging of the waves ♫
562
00:34:15,340 --> 00:34:17,230
will let their cubs grow wildly.
563
00:34:15,840 --> 00:34:18,050
♫ Make a wish ♫
564
00:34:18,050 --> 00:34:20,679
♫ On an ordinary night ♫
565
00:34:18,110 --> 00:34:18,909
In this way,
566
00:34:19,670 --> 00:34:21,550
they can slowly stand on their own
567
00:34:21,219 --> 00:34:24,010
♫ Praying that the red eyes ♫
568
00:34:23,550 --> 00:34:25,989
and survive
on the competitive grassland.
569
00:34:24,010 --> 00:34:25,960
♫ Are no longer blurry ♫
570
00:34:26,699 --> 00:34:28,880
♫ Look up and watch ♫
571
00:34:27,230 --> 00:34:28,909
Now I finally realize.
572
00:34:28,909 --> 00:34:30,489
♫ The starry sky ♫
573
00:34:30,489 --> 00:34:33,650
♫ I hold you ♫
574
00:34:30,830 --> 00:34:32,460
Tear away the gorgeous appearance
575
00:34:33,429 --> 00:34:34,590
and stay in it.
576
00:34:33,650 --> 00:34:36,639
♫ With all my love ♫
577
00:34:36,429 --> 00:34:38,550
I can understand the truth of life.
578
00:34:36,639 --> 00:34:38,940
♫ Can you hear my wish ♫
579
00:34:38,940 --> 00:34:41,690
♫ In the noise? ♫
580
00:34:40,590 --> 00:34:41,750
I just found out that
581
00:34:42,040 --> 00:34:44,750
♫ Perhaps you can understand it ♫
582
00:34:42,670 --> 00:34:43,710
I've been demanding
583
00:34:44,540 --> 00:34:46,469
from you all these years,
584
00:34:44,750 --> 00:34:47,179
♫ Only if you are ♫
585
00:34:46,949 --> 00:34:48,710
but I've never offered anything.
586
00:34:47,219 --> 00:34:50,500
♫ Closer to me ♫
587
00:34:50,870 --> 00:34:51,790
I even
588
00:34:52,790 --> 00:34:54,510
treated you coldly.
589
00:34:54,909 --> 00:34:55,870
I only contradict you.
590
00:34:56,510 --> 00:34:58,190
I just want to make you angrier
591
00:34:58,790 --> 00:34:59,910
and more disappointed in me.
592
00:35:02,430 --> 00:35:03,910
I've never loved you
593
00:35:04,670 --> 00:35:05,670
or cared about you.
594
00:35:07,070 --> 00:35:08,470
I feel very guilty
595
00:35:09,030 --> 00:35:10,990
about my unkind words to you.
596
00:35:12,660 --> 00:35:14,240
♫ Who's waiting ♫
597
00:35:13,230 --> 00:35:14,870
But after so many things,
598
00:35:14,800 --> 00:35:17,210
♫ To be touched softly ♫
599
00:35:15,710 --> 00:35:17,260
I gradually realize
600
00:35:17,500 --> 00:35:20,390
♫ Promises shouldn't be like ♫
601
00:35:17,790 --> 00:35:19,630
how important family is.
602
00:35:20,270 --> 00:35:21,950
Silly girl.
603
00:35:20,440 --> 00:35:22,530
♫ A gust of wind ♫
604
00:35:22,800 --> 00:35:24,710
♫ How many times ♫
605
00:35:23,470 --> 00:35:25,150
I didn't cherish you
606
00:35:24,860 --> 00:35:26,080
♫ Shall I whisper ♫
607
00:35:26,200 --> 00:35:28,590
♫ To be enough to describe ♫
608
00:35:26,390 --> 00:35:27,950
when you were with me.
609
00:35:28,710 --> 00:35:32,140
♫ Love? ♫
610
00:35:29,550 --> 00:35:30,910
I didn't know
611
00:35:31,670 --> 00:35:33,230
how important you were
612
00:35:32,910 --> 00:35:36,090
♫ The sea chants for the sky ♫
613
00:35:33,230 --> 00:35:34,430
until you were not here.
614
00:35:36,200 --> 00:35:38,870
♫ With the raging of the waves ♫
615
00:35:38,470 --> 00:35:39,070
Dad.
616
00:35:38,920 --> 00:35:41,140
♫ Make a wish ♫
617
00:35:39,070 --> 00:35:40,430
Silly girl.
618
00:35:40,430 --> 00:35:42,350
You're not a good person,
619
00:35:41,140 --> 00:35:43,770
♫ On an ordinary night ♫
620
00:35:43,100 --> 00:35:44,710
but you're a good father.
621
00:35:43,980 --> 00:35:46,770
♫ Praying that the red eyes ♫
622
00:35:46,770 --> 00:35:48,720
♫ Are no longer blurry ♫
623
00:35:47,110 --> 00:35:48,550
And I found that
624
00:35:49,800 --> 00:35:51,980
♫ Look up and watch ♫
625
00:35:50,390 --> 00:35:51,830
I not only hate you
626
00:35:52,020 --> 00:35:53,450
♫ The starry sky ♫
627
00:35:53,550 --> 00:35:54,950
but also love you.
628
00:35:53,840 --> 00:35:56,990
♫ I hold you ♫
629
00:35:57,060 --> 00:36:00,040
♫ With all my love ♫
630
00:36:00,040 --> 00:36:01,950
♫ Can you hear my wish ♫
631
00:36:02,030 --> 00:36:04,520
♫ In the noise? ♫
632
00:36:03,350 --> 00:36:04,910
Do you know that?
633
00:36:05,320 --> 00:36:08,020
♫ Perhaps you can understand it ♫
634
00:36:06,270 --> 00:36:08,190
I love you so much.
635
00:36:08,050 --> 00:36:10,480
♫ Only if you are ♫
636
00:36:08,780 --> 00:36:10,910
I love you,
637
00:36:10,520 --> 00:36:14,240
♫ Closer to me ♫
638
00:36:10,910 --> 00:36:12,230
Yun Er.
639
00:36:23,430 --> 00:36:25,190
I love you.
640
00:36:27,990 --> 00:36:29,030
I love you.
641
00:36:46,940 --> 00:36:48,730
[After the hearing,
they received a fair trial]
642
00:36:48,810 --> 00:36:51,250
[Zhang Hao Cheng, Li, Hunting Dog
and others are suspected of]
643
00:36:51,340 --> 00:36:53,100
[by the law and
got the deserved punishment.]
644
00:36:53,190 --> 00:36:54,950
[intentional homicide,
illegal imprisonment,]
645
00:36:55,040 --> 00:36:56,260
[detainment and other crimes.]
646
00:36:59,590 --> 00:37:02,230
There's a code vulnerability in
the Pangu system of Celeste Group.
647
00:37:02,230 --> 00:37:04,230
Many users are in a coma.
648
00:37:04,230 --> 00:37:04,990
Mr. Lin.
649
00:37:04,990 --> 00:37:05,750
You just mentioned
650
00:37:05,750 --> 00:37:07,340
the Pangu 2021 code error.
651
00:37:07,340 --> 00:37:08,710
Will it get out of control
652
00:37:08,710 --> 00:37:09,870
as the situation gets worse?
653
00:37:09,870 --> 00:37:11,070
I can only say that
654
00:37:11,390 --> 00:37:13,150
we'll fix this code error
655
00:37:13,150 --> 00:37:14,590
at all costs as soon as possible.
656
00:37:20,870 --> 00:37:23,550
Do you feel annoyed when I talk
to you like this every day?
657
00:37:25,870 --> 00:37:28,110
You can't really hear a word?
658
00:37:29,510 --> 00:37:30,580
Wei Wei said
659
00:37:30,580 --> 00:37:32,390
you're having a long dream.
660
00:37:32,750 --> 00:37:34,030
Just like Ye Tian.
661
00:37:34,670 --> 00:37:35,710
But you'll wake up.
662
00:37:36,870 --> 00:37:38,470
When are you going to wake up?
663
00:37:38,470 --> 00:37:40,820
You've been dreaming for too long.
664
00:38:10,590 --> 00:38:14,310
Nurse!
665
00:38:16,390 --> 00:38:17,870
He just moved.
666
00:38:18,790 --> 00:38:20,230
He just talked.
667
00:38:20,230 --> 00:38:21,510
He moved his hand.
668
00:38:25,310 --> 00:38:26,230
How is he?
669
00:38:28,150 --> 00:38:29,350
Xiao Qiao.
670
00:38:30,790 --> 00:38:32,470
I'm not dreaming, right?
671
00:38:33,230 --> 00:38:34,180
You're not dreaming.
672
00:38:34,180 --> 00:38:35,990
Your girlfriend has been
taking care of you for half a month.
673
00:38:36,430 --> 00:38:37,550
She talks to you every day.
674
00:38:37,870 --> 00:38:39,150
Girlfriend?
675
00:38:42,950 --> 00:38:44,150
I'm dreaming.
676
00:38:44,150 --> 00:38:45,550
You're not.
677
00:38:46,070 --> 00:38:46,910
You fool.
678
00:38:47,510 --> 00:38:48,990
Everything is normal.
679
00:38:48,990 --> 00:38:50,670
Let's call the director.
680
00:38:56,590 --> 00:38:57,710
How do you feel?
681
00:38:58,150 --> 00:38:59,230
[Users who are still online]
682
00:38:59,830 --> 00:39:01,470
[in Pangu to go offline immediately.]
683
00:39:02,390 --> 00:39:03,790
[Don't do anything related to Pangu]
684
00:39:04,070 --> 00:39:05,550
[until we find a solution.]
685
00:39:06,990 --> 00:39:08,550
What are you doing?
686
00:39:08,550 --> 00:39:10,030
Why do you get up?
687
00:39:10,910 --> 00:39:12,270
Do you want to be in a coma again?
688
00:39:13,070 --> 00:39:15,470
I must inform
the group's senior executives
689
00:39:16,380 --> 00:39:17,750
that the 2021 code error
690
00:39:17,750 --> 00:39:18,790
is real.
691
00:39:18,790 --> 00:39:19,430
[Which department head]
692
00:39:19,430 --> 00:39:20,990
[of Celeste Group]
693
00:39:20,990 --> 00:39:22,310
[should bear
the greatest responsibility?]
694
00:39:22,310 --> 00:39:23,470
[I'll take full responsibility.]
695
00:39:28,110 --> 00:39:29,790
I must go to Celeste Group now.
696
00:39:30,070 --> 00:39:30,950
Xiao Qiao.
697
00:39:31,470 --> 00:39:32,470
Believe me.
698
00:39:33,310 --> 00:39:34,750
They need me now.
699
00:39:38,270 --> 00:39:39,910
[Users who are still online
go offline immediately.]
700
00:39:40,830 --> 00:39:42,220
[Don't do anything related to Pangu]
701
00:39:42,510 --> 00:39:43,990
[until we find a solution.]
702
00:39:49,670 --> 00:39:50,630
I saw the news.
703
00:39:51,070 --> 00:39:52,710
It's the best decision for you
704
00:39:52,950 --> 00:39:54,590
to make 2021 public
705
00:39:54,830 --> 00:39:56,310
and get all users offline.
706
00:39:56,990 --> 00:39:58,030
I know.
707
00:40:01,110 --> 00:40:02,590
So are you Bai Wei
708
00:40:02,950 --> 00:40:03,910
or Ye Tian now?
709
00:40:08,590 --> 00:40:09,150
It's me.
710
00:40:09,900 --> 00:40:10,550
Ye Tian.
711
00:40:14,510 --> 00:40:15,430
Actually,
712
00:40:15,990 --> 00:40:17,230
I should've expected that.
713
00:40:18,190 --> 00:40:19,350
You won't
714
00:40:20,190 --> 00:40:21,270
wait inside passively
715
00:40:21,270 --> 00:40:22,190
for me to come to you.
716
00:40:23,500 --> 00:40:24,990
You actively join the core group
717
00:40:25,150 --> 00:40:26,430
to get the authority
718
00:40:26,950 --> 00:40:28,030
to restart the account
719
00:40:28,470 --> 00:40:30,110
so that you can come out, right?
720
00:40:34,430 --> 00:40:35,510
So Bai Wei
721
00:40:36,630 --> 00:40:37,950
also knows what I've done.
722
00:40:42,430 --> 00:40:43,380
I like Bai Wei.
723
00:40:44,300 --> 00:40:45,350
But she chose you.
724
00:40:46,430 --> 00:40:47,190
I give in.
725
00:40:48,910 --> 00:40:50,390
I'll also pay
726
00:40:50,390 --> 00:40:51,020
for my mistakes.
727
00:40:57,630 --> 00:40:58,790
You're not the only one to blame.
728
00:40:59,590 --> 00:41:00,790
I'm also responsible
729
00:41:01,550 --> 00:41:02,270
for the 2021 case.
730
00:41:06,350 --> 00:41:07,470
Since you're back,
731
00:41:07,910 --> 00:41:09,070
I'll return the duty of the president
732
00:41:10,470 --> 00:41:11,070
to you.
733
00:41:19,110 --> 00:41:19,830
And me.
734
00:41:23,070 --> 00:41:23,950
You know it as well?
735
00:41:28,590 --> 00:41:29,510
Thank you for
736
00:41:29,750 --> 00:41:31,150
taking care of Bai Wei these days.
737
00:41:32,750 --> 00:41:33,710
Don't mention it, Director Ye.
738
00:41:36,070 --> 00:41:37,230
There's something new in Pangu.
739
00:41:37,500 --> 00:41:38,420
Let's go and check it out.
740
00:41:38,830 --> 00:41:39,670
Let's work together.
741
00:41:40,870 --> 00:41:41,710
I'll stay in Celeste Group
742
00:41:41,710 --> 00:41:43,150
to open a channel
for you to communicate.
743
00:41:54,110 --> 00:41:55,630
The more you stop me,
744
00:41:56,790 --> 00:41:59,190
the more interested I am
in your world.
745
00:41:59,550 --> 00:42:00,590
When I go out,
746
00:42:01,390 --> 00:42:03,340
I'll conquer your world
747
00:42:03,340 --> 00:42:04,910
just as I conquer Pangu.
748
00:42:06,270 --> 00:42:07,190
Even if General Long Wei
749
00:42:07,190 --> 00:42:08,790
is made according to
your cognitive chain,
750
00:42:09,510 --> 00:42:11,110
the consequences will be unimaginable
751
00:42:11,430 --> 00:42:12,950
if you cover him.
752
00:42:13,550 --> 00:42:15,990
You'll even disappear completely
in Pangu.
753
00:42:16,870 --> 00:42:17,870
I can't cover him.
754
00:42:18,190 --> 00:42:18,910
Xiao Tian.
755
00:42:19,310 --> 00:42:20,670
Kill me!
756
00:42:20,910 --> 00:42:21,830
Lin Feng!
757
00:42:22,150 --> 00:42:22,910
Xiao Tian!
758
00:42:23,550 --> 00:42:24,630
Hurry up!
43133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.