All language subtitles for Eight.Hours.2022.S01E29.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:29,340 --> 00:00:30,230 [This is a gift for you.] 3 00:00:29,470 --> 00:00:30,210 4 00:00:32,860 --> 00:00:33,550 [Oh, no!] 5 00:00:32,920 --> 00:00:33,430 6 00:00:58,700 --> 00:01:00,150 [If I die here] 7 00:00:58,890 --> 00:01:00,130 8 00:01:00,910 --> 00:01:02,060 [and can't go offline,] 9 00:01:01,020 --> 00:01:01,990 10 00:01:02,710 --> 00:01:03,670 [so the ending will be…] 11 00:01:02,920 --> 00:01:03,740 12 00:01:05,430 --> 00:01:06,230 [Who is it?] 13 00:01:05,510 --> 00:01:06,070 14 00:01:06,870 --> 00:01:08,150 [Who sent them here?] 15 00:01:06,940 --> 00:01:08,100 16 00:01:10,620 --> 00:01:12,190 [Zhang Hao Cheng.] 17 00:01:10,650 --> 00:01:12,060 18 00:02:50,070 --> 00:02:56,140 [Episode 29] 19 00:02:50,070 --> 00:02:56,140 [Eight Hours] 20 00:03:05,110 --> 00:03:05,910 Ding Xiang. 21 00:03:05,210 --> 00:03:05,790 22 00:03:08,150 --> 00:03:09,270 I'm sorry. 23 00:03:08,250 --> 00:03:09,020 24 00:03:09,870 --> 00:03:11,350 I didn't want to do this. 25 00:03:09,990 --> 00:03:11,370 26 00:03:14,110 --> 00:03:15,510 However, I know 27 00:03:14,210 --> 00:03:15,350 28 00:03:16,910 --> 00:03:18,430 your personality. 29 00:03:17,050 --> 00:03:18,360 30 00:03:19,980 --> 00:03:22,829 I'm pretty sure you wouldn't have a sit-down with me. 31 00:03:20,160 --> 00:03:22,770 32 00:03:25,390 --> 00:03:26,590 Not to mention 33 00:03:25,460 --> 00:03:26,340 34 00:03:28,030 --> 00:03:29,910 the fact that you are now 35 00:03:28,170 --> 00:03:29,970 36 00:03:29,910 --> 00:03:32,150 a victim of 2021. 37 00:03:30,010 --> 00:03:31,920 38 00:03:32,990 --> 00:03:34,870 [I really have no choice.] 39 00:03:33,120 --> 00:03:35,010 40 00:03:36,030 --> 00:03:37,310 [Goodbye.] 41 00:03:36,130 --> 00:03:37,270 42 00:03:38,780 --> 00:03:41,430 [I hope we have the opportunity] 43 00:03:38,900 --> 00:03:41,190 44 00:03:42,300 --> 00:03:44,320 45 00:03:42,350 --> 00:03:44,510 [to work together again in the next life.] 46 00:03:52,990 --> 00:03:53,870 How are you? 47 00:03:53,050 --> 00:03:53,650 48 00:03:55,270 --> 00:03:57,070 I told you I had a bad feeling. 49 00:03:55,370 --> 00:03:56,660 50 00:03:58,020 --> 00:03:58,730 51 00:03:58,110 --> 00:03:59,150 Who are you? 52 00:03:59,150 --> 00:04:00,630 Her blood count is depleted. 53 00:03:59,300 --> 00:04:00,420 54 00:04:00,630 --> 00:04:01,870 We can stop the attack on her. 55 00:04:00,770 --> 00:04:01,590 56 00:04:02,070 --> 00:04:02,710 Retreat! 57 00:04:02,120 --> 00:04:02,510 58 00:04:05,580 --> 00:04:07,460 59 00:04:05,590 --> 00:04:07,470 -Ding Xiang. -Ding Xiang. 60 00:04:07,470 --> 00:04:08,790 -Ding Xiang. -Ding Xiang. 61 00:04:07,500 --> 00:04:08,690 62 00:04:09,590 --> 00:04:10,470 Zhang Hao Cheng. 63 00:04:09,690 --> 00:04:10,360 64 00:04:11,310 --> 00:04:12,470 They are Zhang Hao Cheng's men. 65 00:04:11,460 --> 00:04:12,440 66 00:04:12,830 --> 00:04:13,910 He has found this out. 67 00:04:12,930 --> 00:04:13,770 68 00:04:14,190 --> 00:04:15,310 They are all his men. 69 00:04:14,290 --> 00:04:15,050 70 00:04:16,630 --> 00:04:18,029 You must stop him. 71 00:04:16,769 --> 00:04:17,829 72 00:04:18,990 --> 00:04:21,709 Don't let other victims of 2021 in Pangu be like me. 73 00:04:19,140 --> 00:04:21,399 74 00:04:21,899 --> 00:04:23,430 You must keep Pangu 75 00:04:22,010 --> 00:04:23,180 76 00:04:23,580 --> 00:04:25,390 perfect all the time. 77 00:04:23,740 --> 00:04:25,060 78 00:04:32,550 --> 00:04:33,550 Why 79 00:04:32,810 --> 00:04:33,670 80 00:04:38,470 --> 00:04:41,270 didn't I recognize you at first? 81 00:04:38,630 --> 00:04:40,770 82 00:04:54,340 --> 00:04:56,350 83 00:04:54,350 --> 00:04:56,390 Ding Xiang. 84 00:04:58,900 --> 00:05:00,430 -Ding Xiang. -Ding Xiang. 85 00:04:59,060 --> 00:05:00,220 86 00:05:33,870 --> 00:05:35,950 It's all because of me. 87 00:05:33,990 --> 00:05:35,880 88 00:05:56,430 --> 00:05:57,190 I have been thinking 89 00:05:56,540 --> 00:05:57,130 90 00:05:57,909 --> 00:05:59,830 if we had both gone there sooner, 91 00:05:58,050 --> 00:05:59,710 92 00:06:00,350 --> 00:06:01,870 would Ding Xiang be saved? 93 00:06:00,490 --> 00:06:01,740 94 00:06:02,750 --> 00:06:04,110 You are not to blame for this. 95 00:06:02,930 --> 00:06:03,840 96 00:06:06,030 --> 00:06:06,830 Moreover, 97 00:06:06,170 --> 00:06:06,670 98 00:06:08,190 --> 00:06:09,510 she's not actually dead yet. 99 00:06:08,340 --> 00:06:09,410 100 00:06:12,710 --> 00:06:14,190 However, she couldn't go offline. 101 00:06:12,890 --> 00:06:14,180 102 00:06:14,190 --> 00:06:16,110 Isn't dying in Pangu the same as... 103 00:06:14,310 --> 00:06:16,100 104 00:06:16,110 --> 00:06:17,340 It's true that she couldn't go offline 105 00:06:16,210 --> 00:06:17,170 106 00:06:17,870 --> 00:06:18,470 but 107 00:06:17,970 --> 00:06:18,400 108 00:06:19,150 --> 00:06:20,630 she was online in Pangu. 109 00:06:19,320 --> 00:06:20,580 110 00:06:21,750 --> 00:06:24,430 This means that Pangu's server system 111 00:06:21,830 --> 00:06:24,320 112 00:06:24,550 --> 00:06:26,550 will automatically record her online information. 113 00:06:24,720 --> 00:06:26,440 114 00:06:28,150 --> 00:06:28,990 I'll get out of here 115 00:06:28,290 --> 00:06:28,890 116 00:06:29,510 --> 00:06:30,550 and solve the issue of 2021 completely, 117 00:06:29,630 --> 00:06:30,540 118 00:06:30,550 --> 00:06:32,150 then come back 119 00:06:30,640 --> 00:06:32,000 120 00:06:32,550 --> 00:06:34,110 and complete her chain of information 121 00:06:32,630 --> 00:06:33,970 122 00:06:34,590 --> 00:06:36,390 so that she can be resurrected in Pangu, 123 00:06:34,790 --> 00:06:36,250 124 00:06:36,750 --> 00:06:37,830 then we can save her. 125 00:06:36,850 --> 00:06:37,800 126 00:06:40,430 --> 00:06:41,190 Really? 127 00:06:40,550 --> 00:06:40,980 128 00:06:42,790 --> 00:06:43,430 Yes. 129 00:06:42,940 --> 00:06:43,290 130 00:06:49,380 --> 00:06:52,100 131 00:06:49,470 --> 00:06:52,150 By tomorrow, as planned, 132 00:06:52,140 --> 00:06:53,550 133 00:06:52,150 --> 00:06:53,790 I'll be able to enter the core area. 134 00:07:04,190 --> 00:07:06,030 [Even if I don't use the company's intranet,] 135 00:07:04,280 --> 00:07:05,930 136 00:07:06,590 --> 00:07:08,260 [I still can't access it] 137 00:07:06,700 --> 00:07:08,100 138 00:07:09,390 --> 00:07:10,950 [using other common methods.] 139 00:07:09,540 --> 00:07:10,750 140 00:07:13,450 --> 00:07:14,070 141 00:07:13,510 --> 00:07:14,390 Lin Feng, 142 00:07:15,240 --> 00:07:16,700 143 00:07:15,310 --> 00:07:16,950 what are you hiding? 144 00:07:34,860 --> 00:07:36,030 [After so much preparation,] 145 00:07:35,040 --> 00:07:35,870 146 00:07:36,470 --> 00:07:38,110 [I can finally enter the core area.] 147 00:07:36,580 --> 00:07:38,010 148 00:07:50,950 --> 00:07:51,790 Hello, Bai Wei. 149 00:07:51,040 --> 00:07:51,780 150 00:07:51,790 --> 00:07:52,390 Bai Wei. 151 00:07:51,970 --> 00:07:52,380 152 00:07:52,390 --> 00:07:52,830 Bai Wei. 153 00:07:52,460 --> 00:07:52,890 154 00:07:53,070 --> 00:07:53,710 Where are you going? 155 00:07:53,170 --> 00:07:53,810 156 00:07:54,230 --> 00:07:54,990 Let's go. 157 00:07:54,330 --> 00:07:54,950 158 00:07:54,980 --> 00:07:55,990 159 00:07:54,990 --> 00:07:55,950 Get on the bus. 160 00:07:56,409 --> 00:07:57,300 161 00:07:56,420 --> 00:07:57,310 Where… Where are we going? 162 00:07:57,310 --> 00:07:58,230 Hurry up and go. 163 00:07:57,409 --> 00:07:58,330 164 00:07:58,630 --> 00:07:59,590 No. 165 00:07:58,820 --> 00:07:59,560 166 00:07:59,830 --> 00:08:00,430 No way. 167 00:07:59,940 --> 00:08:00,540 168 00:08:00,940 --> 00:08:01,580 169 00:08:00,950 --> 00:08:01,590 Hurry up. 170 00:08:01,580 --> 00:08:02,300 171 00:08:01,590 --> 00:08:02,310 Let's go. 172 00:08:02,300 --> 00:08:02,900 173 00:08:02,310 --> 00:08:02,910 Let's go. 174 00:08:02,900 --> 00:08:04,210 175 00:08:02,910 --> 00:08:04,220 Get on the bus. 176 00:08:04,210 --> 00:08:04,950 177 00:08:04,220 --> 00:08:04,870 I still have something to do. 178 00:08:05,150 --> 00:08:06,190 Let's go. 179 00:08:05,260 --> 00:08:06,120 180 00:08:06,950 --> 00:08:07,550 No way. 181 00:08:07,160 --> 00:08:07,550 182 00:08:07,550 --> 00:08:08,470 Where are we going? 183 00:08:07,790 --> 00:08:08,630 184 00:08:08,690 --> 00:08:09,770 185 00:08:08,830 --> 00:08:09,910 There is a gag order from the company. 186 00:08:09,850 --> 00:08:10,560 187 00:08:09,910 --> 00:08:10,670 I can't tell you. 188 00:08:12,870 --> 00:08:14,070 Bai Wei, where are you going? 189 00:08:12,960 --> 00:08:14,050 190 00:08:14,430 --> 00:08:15,510 Have a seat. 191 00:08:14,490 --> 00:08:15,270 192 00:08:16,020 --> 00:08:16,620 193 00:08:16,030 --> 00:08:16,630 Have a seat. 194 00:08:16,630 --> 00:08:17,060 Sit here. 195 00:08:16,680 --> 00:08:17,120 196 00:08:18,350 --> 00:08:19,310 Sit down. 197 00:08:18,440 --> 00:08:19,250 198 00:08:21,310 --> 00:08:23,150 [This is probably a team building] 199 00:08:21,390 --> 00:08:23,240 200 00:08:23,150 --> 00:08:24,310 [for members of the core team.] 201 00:08:23,260 --> 00:08:24,250 202 00:08:25,350 --> 00:08:26,830 [I can't believe I forgot about this.] 203 00:08:25,510 --> 00:08:26,820 204 00:08:27,390 --> 00:08:28,630 [I wonder where we are going this time.] 205 00:08:27,530 --> 00:08:28,520 206 00:08:29,430 --> 00:08:30,060 [Oh, no.] 207 00:08:29,560 --> 00:08:30,060 208 00:08:30,430 --> 00:08:31,990 [If we're going to Paradise Island, it will be troublesome.] 209 00:08:30,600 --> 00:08:32,010 210 00:08:32,309 --> 00:08:33,830 [I don't think there is a Pangu experience cabin there.] 211 00:08:32,429 --> 00:08:33,789 212 00:08:34,110 --> 00:08:35,390 [If I can't go online in time,] 213 00:08:34,210 --> 00:08:35,490 214 00:08:35,390 --> 00:08:36,590 [Bai Wei will be in danger.] 215 00:08:35,520 --> 00:08:36,520 216 00:08:43,020 --> 00:08:43,890 217 00:08:43,030 --> 00:08:44,070 Where are you going? 218 00:08:44,580 --> 00:08:45,470 I have something to do at 8pm. 219 00:08:44,620 --> 00:08:45,500 220 00:08:45,470 --> 00:08:46,030 I have to go home. 221 00:08:45,540 --> 00:08:46,090 222 00:08:46,230 --> 00:08:46,830 You can't. 223 00:08:46,300 --> 00:08:46,970 224 00:08:46,830 --> 00:08:48,910 You're one of the main figures this time. 225 00:08:47,060 --> 00:08:48,900 226 00:08:48,910 --> 00:08:49,230 No way. 227 00:08:48,990 --> 00:08:49,310 228 00:08:49,230 --> 00:08:49,990 I really have something to do. 229 00:08:49,340 --> 00:08:50,090 230 00:08:50,830 --> 00:08:52,470 It's not up to you. 231 00:08:50,970 --> 00:08:52,320 232 00:09:26,870 --> 00:09:29,270 I hardly got a chance to dress up like this. 233 00:09:27,000 --> 00:09:29,050 234 00:09:29,270 --> 00:09:29,990 Yes. 235 00:09:29,320 --> 00:09:29,910 236 00:09:30,550 --> 00:09:31,750 It must be fun over there. 237 00:09:30,620 --> 00:09:31,710 238 00:09:32,020 --> 00:09:32,970 239 00:09:32,030 --> 00:09:33,150 I think so too. 240 00:09:45,200 --> 00:09:46,950 You are so reluctant to go on a team building trip? 241 00:09:45,280 --> 00:09:46,750 242 00:09:48,030 --> 00:09:49,750 I didn't have anything ready. 243 00:09:48,230 --> 00:09:49,630 244 00:09:52,390 --> 00:09:54,230 You don't want to make everyone unhappy 245 00:09:52,520 --> 00:09:54,360 246 00:09:54,230 --> 00:09:55,990 just after you've joined the core team, do you? 247 00:09:54,380 --> 00:09:55,810 248 00:09:58,550 --> 00:09:59,870 Celeste is a group. 249 00:09:58,660 --> 00:09:59,750 250 00:10:00,550 --> 00:10:02,510 It has its own measure of loyalty. 251 00:10:00,680 --> 00:10:02,380 252 00:10:03,150 --> 00:10:04,990 You will understand 253 00:10:03,270 --> 00:10:04,750 254 00:10:04,990 --> 00:10:05,950 when time goes by. 255 00:10:05,080 --> 00:10:05,850 256 00:10:11,510 --> 00:10:12,790 But as time goes on, 257 00:10:11,650 --> 00:10:12,590 258 00:10:13,470 --> 00:10:15,030 we can understand those 259 00:10:13,560 --> 00:10:14,930 260 00:10:15,910 --> 00:10:16,750 we didn't understand before, 261 00:10:15,950 --> 00:10:16,740 262 00:10:17,390 --> 00:10:19,110 while those we thought we knew well 263 00:10:17,500 --> 00:10:18,970 264 00:10:19,470 --> 00:10:20,950 gradually become harder to understand. 265 00:10:19,610 --> 00:10:20,720 266 00:10:24,350 --> 00:10:26,110 Ms. Zhang, 267 00:10:24,470 --> 00:10:26,040 268 00:10:26,850 --> 00:10:28,740 269 00:10:26,910 --> 00:10:28,790 when is your wedding day with Mr. Lin? 270 00:10:28,790 --> 00:10:29,620 Has the date been set? 271 00:10:28,880 --> 00:10:29,610 272 00:10:30,350 --> 00:10:32,270 Will the company throw a party for you? 273 00:10:30,480 --> 00:10:32,190 274 00:10:32,590 --> 00:10:33,710 Lower your voice. 275 00:10:32,700 --> 00:10:33,510 276 00:10:34,270 --> 00:10:35,190 Ms. Zhang, 277 00:10:34,330 --> 00:10:35,010 278 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 279 00:10:35,510 --> 00:10:36,660 why did I hear that 280 00:10:36,650 --> 00:10:38,880 281 00:10:36,660 --> 00:10:39,070 Mr. Zhang doesn't approve of 282 00:10:39,070 --> 00:10:40,270 your relationship with Mr. Lin? 283 00:10:39,180 --> 00:10:40,140 284 00:10:41,140 --> 00:10:42,610 285 00:10:41,150 --> 00:10:42,790 Whether he approves or not, 286 00:10:42,950 --> 00:10:44,990 he can't stop me from being with Xiao Lin Lin. 287 00:10:42,970 --> 00:10:44,810 288 00:10:47,300 --> 00:10:49,810 289 00:10:47,310 --> 00:10:49,830 There will be a mystery party on the island tonight. 290 00:10:49,810 --> 00:10:50,550 291 00:10:49,830 --> 00:10:50,710 You must all attend. 292 00:10:51,020 --> 00:10:52,790 293 00:10:51,030 --> 00:10:52,990 There will be a great show. 294 00:10:53,140 --> 00:10:54,010 295 00:10:53,150 --> 00:10:54,190 What show is that? 296 00:10:55,460 --> 00:10:56,310 It's a secret. 297 00:10:55,520 --> 00:10:56,230 298 00:10:56,710 --> 00:10:58,830 You'll see what happens then. 299 00:10:56,730 --> 00:10:58,600 300 00:12:07,150 --> 00:12:08,750 301 00:12:07,150 --> 00:12:08,950 He didn't give me any clues. 302 00:12:09,470 --> 00:12:11,070 There are so many firewalls. 303 00:12:09,540 --> 00:12:10,910 304 00:12:11,230 --> 00:12:13,030 Who knows what you wanted to show me? 305 00:12:11,330 --> 00:12:12,870 306 00:12:17,700 --> 00:12:18,920 307 00:12:17,710 --> 00:12:19,190 However, you're always like this. 308 00:12:19,540 --> 00:12:20,870 309 00:12:19,590 --> 00:12:21,030 You always kept everything from me. 310 00:12:22,270 --> 00:12:23,750 You bought me milk, 311 00:12:22,330 --> 00:12:23,620 312 00:12:23,750 --> 00:12:25,750 but you didn't ask me if I liked it. 313 00:12:23,820 --> 00:12:25,570 314 00:12:28,480 --> 00:12:29,560 [Zhao Jia Liang] 315 00:12:33,950 --> 00:12:35,390 Hello, Zhao Jia Liang. What do you want? 316 00:12:33,970 --> 00:12:35,240 317 00:12:35,610 --> 00:12:37,420 318 00:12:35,630 --> 00:12:37,550 I… I just… I just want to tell you that... 319 00:12:37,540 --> 00:12:39,860 320 00:12:37,550 --> 00:12:39,830 You… Don't just... 321 00:12:39,890 --> 00:12:41,310 322 00:12:39,910 --> 00:12:41,550 Don't just focus on taking care of Guo Yi Da, 323 00:12:41,540 --> 00:12:42,900 324 00:12:41,550 --> 00:12:42,910 you should eat when it is time to eat, 325 00:12:42,900 --> 00:12:43,920 326 00:12:42,910 --> 00:12:44,350 and sleep when it is time to sleep. 327 00:12:44,350 --> 00:12:45,990 Alright, I got it. 328 00:12:44,420 --> 00:12:45,720 329 00:12:52,380 --> 00:12:53,300 330 00:12:52,390 --> 00:12:53,310 I've got to hang up now. 331 00:12:53,410 --> 00:12:53,890 332 00:12:53,430 --> 00:12:54,310 Bye. 333 00:13:01,740 --> 00:13:02,140 334 00:13:01,750 --> 00:13:02,350 [I'm leaving.] 335 00:13:03,990 --> 00:13:04,790 [See you when I see you,] 336 00:13:04,010 --> 00:13:04,700 337 00:13:05,620 --> 00:13:06,220 338 00:13:05,630 --> 00:13:06,390 [Zhao Jia Liang.] 339 00:13:07,710 --> 00:13:09,070 [Didn't he say we wouldn't be seeing each other again?] 340 00:13:07,780 --> 00:13:09,050 341 00:13:27,110 --> 00:13:28,590 [It used to be so ferocious.] 342 00:13:27,140 --> 00:13:28,400 343 00:13:29,260 --> 00:13:31,100 344 00:13:29,270 --> 00:13:31,510 [Why does it hide when I see it this time?] 345 00:13:32,550 --> 00:13:34,470 [I remember the last time it saw me, it immediately avoided me as well.] 346 00:13:32,590 --> 00:13:34,360 347 00:13:34,750 --> 00:13:36,470 [Is it really true that I can beat it,] 348 00:13:34,770 --> 00:13:36,290 349 00:13:36,980 --> 00:13:37,830 350 00:13:36,990 --> 00:13:37,990 [as Xiao Liang said?] 351 00:13:48,310 --> 00:13:49,430 Brothers, 352 00:13:48,460 --> 00:13:49,200 353 00:13:49,830 --> 00:13:51,430 come on and carry it on! 354 00:13:49,890 --> 00:13:51,240 355 00:13:52,900 --> 00:13:54,460 356 00:13:52,910 --> 00:13:54,470 Later, I will give you a raise. 357 00:13:54,470 --> 00:13:55,950 Alright. 358 00:13:54,480 --> 00:13:55,670 359 00:13:59,220 --> 00:13:59,770 360 00:13:59,230 --> 00:13:59,950 Xiao Qing, 361 00:14:01,300 --> 00:14:04,580 362 00:14:01,310 --> 00:14:04,590 this area is our world 363 00:14:04,580 --> 00:14:06,390 364 00:14:04,590 --> 00:14:06,510 that I have developed for you. 365 00:14:06,500 --> 00:14:08,970 366 00:14:06,510 --> 00:14:09,150 When you come to Pangu, you will find out 367 00:14:10,090 --> 00:14:10,890 368 00:14:10,100 --> 00:14:11,070 that your husband 369 00:14:11,790 --> 00:14:14,190 is a successful man. 370 00:14:11,910 --> 00:14:13,760 371 00:14:14,470 --> 00:14:17,790 Ordinary but great. 372 00:14:14,490 --> 00:14:17,460 373 00:14:25,430 --> 00:14:26,510 Bai Wei? 374 00:14:25,450 --> 00:14:26,370 375 00:14:34,140 --> 00:14:34,640 376 00:14:34,150 --> 00:14:34,910 Bai Wei! 377 00:14:34,900 --> 00:14:36,460 378 00:14:34,910 --> 00:14:36,470 Don't you ever bother us again! 379 00:14:36,460 --> 00:14:37,590 380 00:14:36,470 --> 00:14:37,710 We don't want to play with you anymore. 381 00:14:39,660 --> 00:14:41,300 382 00:14:39,670 --> 00:14:41,470 We are all ordinary workers. 383 00:14:41,450 --> 00:14:41,940 384 00:14:41,470 --> 00:14:41,950 Stop! 385 00:14:41,940 --> 00:14:43,130 386 00:14:41,950 --> 00:14:43,150 Bai Wei, what are you doing? 387 00:14:43,130 --> 00:14:43,850 388 00:14:43,150 --> 00:14:43,950 Hurry up and get away! 389 00:14:43,950 --> 00:14:44,990 Look at the ground. 390 00:14:43,990 --> 00:14:44,810 391 00:14:45,290 --> 00:14:45,770 392 00:14:45,350 --> 00:14:45,910 What is this? 393 00:14:46,380 --> 00:14:47,700 394 00:14:46,430 --> 00:14:47,830 What… What is this? 395 00:14:50,010 --> 00:14:50,710 396 00:14:50,030 --> 00:14:50,910 Is it a pet? 397 00:14:55,860 --> 00:14:56,550 398 00:14:55,870 --> 00:14:56,870 It's so cute. 399 00:14:56,940 --> 00:14:57,290 400 00:14:56,950 --> 00:14:57,590 No. 401 00:14:57,950 --> 00:14:58,630 Listen. 402 00:14:57,980 --> 00:14:58,650 403 00:14:58,630 --> 00:14:59,830 Don't fool with me again... 404 00:14:58,680 --> 00:14:59,880 405 00:15:07,500 --> 00:15:08,330 406 00:15:07,510 --> 00:15:08,590 [How could this happen?] 407 00:15:17,260 --> 00:15:17,780 408 00:15:17,270 --> 00:15:17,790 Get over here 409 00:15:17,780 --> 00:15:18,400 410 00:15:17,790 --> 00:15:18,630 and stand behind me. 411 00:15:23,100 --> 00:15:23,980 412 00:15:23,110 --> 00:15:23,990 This… This is… 413 00:15:23,980 --> 00:15:25,550 414 00:15:23,990 --> 00:15:25,750 Try and see if you can go offline now 415 00:15:25,940 --> 00:15:26,670 Offline? 416 00:15:25,970 --> 00:15:26,550 417 00:15:27,140 --> 00:15:28,780 418 00:15:27,150 --> 00:15:28,790 I am asking you to try and go offline now. 419 00:15:28,780 --> 00:15:29,360 420 00:15:28,790 --> 00:15:29,510 Hurry up. 421 00:15:36,460 --> 00:15:37,140 422 00:15:36,470 --> 00:15:37,310 Where is my bracelet? 423 00:15:38,430 --> 00:15:39,590 Why can't I go offline? 424 00:15:38,460 --> 00:15:39,360 425 00:15:39,790 --> 00:15:40,560 426 00:15:39,790 --> 00:15:40,750 This is not scientific. 427 00:15:45,460 --> 00:15:46,370 428 00:15:45,470 --> 00:15:46,830 You're in hot water. 429 00:15:50,850 --> 00:15:51,500 430 00:15:50,950 --> 00:15:51,590 We have arrived. 431 00:15:52,910 --> 00:15:53,860 432 00:15:52,990 --> 00:15:53,950 Everyone, pay attention. 433 00:15:53,940 --> 00:15:56,210 434 00:15:53,950 --> 00:15:56,220 We are about to reach Paradise Island. 435 00:15:56,220 --> 00:15:57,110 Let's 436 00:15:56,280 --> 00:15:57,170 437 00:15:57,110 --> 00:15:59,470 enjoy the sun and sand then! 438 00:15:57,200 --> 00:15:59,350 439 00:15:59,640 --> 00:16:01,520 440 00:15:59,710 --> 00:16:01,790 That's great! 441 00:16:01,770 --> 00:16:03,150 442 00:16:01,790 --> 00:16:03,430 Let's go. 443 00:16:07,140 --> 00:16:07,660 444 00:16:07,150 --> 00:16:07,670 Linda, 445 00:16:07,670 --> 00:16:09,150 are there experience cabins on the island? 446 00:16:07,730 --> 00:16:09,040 447 00:16:10,210 --> 00:16:12,510 448 00:16:10,270 --> 00:16:12,670 Supply is tight even in urban areas, 449 00:16:12,700 --> 00:16:13,730 450 00:16:12,750 --> 00:16:14,230 not to mention the suburbs. 451 00:16:20,500 --> 00:16:21,740 452 00:16:20,510 --> 00:16:21,750 I'm sorry, I have a stomach ache. 453 00:16:21,740 --> 00:16:22,180 454 00:16:21,750 --> 00:16:22,190 I'm having my period. 455 00:16:22,180 --> 00:16:22,820 456 00:16:22,190 --> 00:16:22,910 I'll go back first. 457 00:16:25,630 --> 00:16:27,390 You have asked for leave every week this month 458 00:16:25,680 --> 00:16:27,350 459 00:16:27,380 --> 00:16:28,170 460 00:16:27,390 --> 00:16:28,390 because of your period. 461 00:16:28,390 --> 00:16:29,230 What's going on? 462 00:16:28,580 --> 00:16:29,300 463 00:16:30,550 --> 00:16:32,270 I'm really having a stomach ache. 464 00:16:30,650 --> 00:16:32,260 465 00:16:33,220 --> 00:16:34,630 I forgot to turn off the stove in my house. 466 00:16:33,270 --> 00:16:34,670 467 00:16:34,630 --> 00:16:35,550 I really have to go back. 468 00:16:34,740 --> 00:16:35,530 469 00:16:37,230 --> 00:16:39,180 The road back to town is so jammed now. 470 00:16:37,380 --> 00:16:39,110 471 00:16:39,310 --> 00:16:40,830 It's too late even if you go back now. 472 00:16:39,330 --> 00:16:40,590 473 00:16:45,740 --> 00:16:46,330 474 00:16:45,750 --> 00:16:46,670 I'm sorry. 475 00:16:46,630 --> 00:16:47,990 476 00:16:46,670 --> 00:16:48,030 I am really not ready for the team building. 477 00:16:48,030 --> 00:16:49,030 I'm not going. 478 00:16:48,160 --> 00:16:48,850 479 00:16:49,020 --> 00:16:49,470 480 00:16:49,030 --> 00:16:49,710 Goodbye. 481 00:16:49,700 --> 00:16:50,150 482 00:16:49,710 --> 00:16:50,270 Hold on. 483 00:16:53,470 --> 00:16:55,310 Don't come back to the core team if you leave now. 484 00:16:53,540 --> 00:16:55,190 485 00:16:56,100 --> 00:16:57,530 486 00:16:56,110 --> 00:16:57,550 This is just a team building 487 00:16:57,530 --> 00:16:58,400 488 00:16:57,550 --> 00:16:58,710 but you can't even get used to it. 489 00:16:59,230 --> 00:17:00,550 The core team doesn't need such people. 490 00:16:59,360 --> 00:17:00,520 491 00:17:05,460 --> 00:17:05,880 492 00:17:05,470 --> 00:17:06,150 Bai Wei. 493 00:17:08,190 --> 00:17:09,790 You don't have to worry about the experience cabin. 494 00:17:08,250 --> 00:17:09,599 495 00:17:09,900 --> 00:17:10,470 496 00:17:09,910 --> 00:17:10,750 I promise you, 497 00:17:10,740 --> 00:17:11,700 498 00:17:10,750 --> 00:17:12,030 I'll definitely get a few over. 499 00:17:12,810 --> 00:17:13,240 500 00:17:12,819 --> 00:17:13,550 Okay? 501 00:17:16,460 --> 00:17:17,240 502 00:17:16,470 --> 00:17:17,630 Xiao Lin Lin. 503 00:17:17,630 --> 00:17:19,390 I have something to tell Bai Wei. 504 00:17:17,650 --> 00:17:18,910 505 00:17:21,069 --> 00:17:21,630 Let's go. 506 00:17:21,109 --> 00:17:21,480 507 00:17:29,100 --> 00:17:29,710 508 00:17:29,110 --> 00:17:29,940 Bai Wei, 509 00:17:30,020 --> 00:17:31,220 510 00:17:30,030 --> 00:17:31,670 I want to surprise Lin Feng. 511 00:17:32,540 --> 00:17:34,270 Get straight to the point. 512 00:17:32,600 --> 00:17:33,830 513 00:17:34,630 --> 00:17:35,670 When the time comes, 514 00:17:34,680 --> 00:17:35,470 515 00:17:35,670 --> 00:17:36,980 I would like to ask you a favour. 516 00:17:35,720 --> 00:17:36,800 517 00:17:37,280 --> 00:17:38,020 518 00:17:37,310 --> 00:17:37,990 What is that? 519 00:17:38,590 --> 00:17:41,510 Actually, I always know in my heart 520 00:17:38,690 --> 00:17:41,360 521 00:17:41,510 --> 00:17:44,070 that Xiao Lin Lin likes you. 522 00:17:41,550 --> 00:17:43,700 523 00:17:44,740 --> 00:17:45,580 524 00:17:44,750 --> 00:17:45,590 I told you that… 525 00:17:45,580 --> 00:17:46,440 526 00:17:45,590 --> 00:17:46,630 Let me finish my sentence. 527 00:17:48,030 --> 00:17:49,820 Xiao Lin Lin has always liked you 528 00:17:48,080 --> 00:17:49,570 529 00:17:49,990 --> 00:17:51,990 and it's the same even now. 530 00:17:50,020 --> 00:17:51,700 531 00:17:52,350 --> 00:17:53,510 I have no feelings for him. 532 00:17:52,450 --> 00:17:53,490 533 00:17:53,490 --> 00:17:55,230 534 00:17:53,510 --> 00:17:55,430 It's you who has misunderstood. 535 00:17:55,430 --> 00:17:57,310 A woman's intuition is very accurate. 536 00:17:55,480 --> 00:17:56,900 537 00:17:57,460 --> 00:17:59,390 I could tell you're his type of girl 538 00:17:57,520 --> 00:17:59,220 539 00:17:59,550 --> 00:18:00,510 from the first moment 540 00:17:59,570 --> 00:18:00,280 541 00:18:00,830 --> 00:18:02,950 he laid eyes on you. 542 00:18:00,860 --> 00:18:02,580 543 00:18:03,750 --> 00:18:05,910 That's why 544 00:18:03,860 --> 00:18:05,740 545 00:18:06,110 --> 00:18:07,270 546 00:18:06,110 --> 00:18:07,710 I've been against you all along. 547 00:18:08,980 --> 00:18:10,530 548 00:18:08,990 --> 00:18:10,790 I've made it clear to you. 549 00:18:10,730 --> 00:18:12,420 550 00:18:10,790 --> 00:18:12,510 I don't have any thoughts about him. 551 00:18:12,440 --> 00:18:13,830 552 00:18:12,510 --> 00:18:14,310 It's you who's overthinking it. 553 00:18:14,470 --> 00:18:16,790 Actually, what I want to say is, 554 00:18:14,550 --> 00:18:16,580 555 00:18:17,100 --> 00:18:18,430 556 00:18:17,110 --> 00:18:18,550 even if you like him, 557 00:18:18,550 --> 00:18:20,230 Xiao Lin Lin still won't choose you. 558 00:18:18,600 --> 00:18:19,970 559 00:18:20,470 --> 00:18:21,870 Because he is the kind of person 560 00:18:20,580 --> 00:18:21,700 561 00:18:21,860 --> 00:18:23,790 562 00:18:21,870 --> 00:18:24,070 who separates his feelings from his career very clearly. 563 00:18:24,060 --> 00:18:25,600 564 00:18:24,070 --> 00:18:25,830 He will only choose someone who is beneficial to him. 565 00:18:26,030 --> 00:18:26,990 For example, 566 00:18:26,100 --> 00:18:26,820 567 00:18:27,230 --> 00:18:28,110 me. 568 00:18:27,250 --> 00:18:27,690 569 00:18:30,590 --> 00:18:31,520 570 00:18:30,630 --> 00:18:31,830 However, I hope 571 00:18:32,310 --> 00:18:33,790 that one day he will look at me 572 00:18:32,350 --> 00:18:33,630 573 00:18:33,950 --> 00:18:35,230 with the same sparkle in his eyes 574 00:18:34,050 --> 00:18:35,010 575 00:18:35,460 --> 00:18:36,450 576 00:18:35,470 --> 00:18:36,590 as he looks at you. 577 00:18:38,510 --> 00:18:39,630 As long as there is no interference, 578 00:18:38,570 --> 00:18:39,430 579 00:18:39,630 --> 00:18:40,740 I will definitely succeed. 580 00:18:39,650 --> 00:18:40,630 581 00:18:41,030 --> 00:18:42,150 If it goes well for me, 582 00:18:41,060 --> 00:18:42,040 583 00:18:42,150 --> 00:18:43,670 it will go well for you at work. 584 00:18:42,190 --> 00:18:43,430 585 00:18:43,780 --> 00:18:44,500 586 00:18:43,790 --> 00:18:44,510 Do you understand? 587 00:18:44,500 --> 00:18:45,230 588 00:18:44,510 --> 00:18:45,430 Okay, I got it. 589 00:18:45,390 --> 00:18:46,840 590 00:18:45,430 --> 00:18:47,070 I will stay away from him in future. 591 00:18:47,060 --> 00:18:48,110 592 00:18:47,070 --> 00:18:48,310 Can you please do me a favour? 593 00:18:49,380 --> 00:18:50,970 594 00:18:49,430 --> 00:18:51,070 I want you to urge them to get the experience cabin 595 00:18:51,010 --> 00:18:51,850 596 00:18:51,070 --> 00:18:52,110 here sooner. 597 00:18:52,270 --> 00:18:53,870 If you can guarantee it, 598 00:18:52,310 --> 00:18:53,660 599 00:18:53,870 --> 00:18:55,230 I can tell you one more secret. 600 00:18:53,900 --> 00:18:55,030 601 00:18:55,820 --> 00:18:56,300 602 00:18:55,830 --> 00:18:56,590 Alright. 603 00:18:56,660 --> 00:18:57,600 604 00:18:56,710 --> 00:18:57,830 What is the secret? 605 00:18:59,060 --> 00:19:00,610 606 00:18:59,070 --> 00:19:00,790 Lin Feng may like a dominant girl. 607 00:19:02,350 --> 00:19:03,980 [I don't like gentle girls.] 608 00:19:02,370 --> 00:19:03,790 609 00:19:04,350 --> 00:19:06,510 [they must be indecisive and sloppy.] 610 00:19:04,420 --> 00:19:06,300 611 00:19:07,940 --> 00:19:10,180 612 00:19:07,950 --> 00:19:10,350 [My girl must be sassy,] 613 00:19:11,310 --> 00:19:13,350 [independent, assertive and intelligent.] 614 00:19:11,340 --> 00:19:13,180 615 00:19:14,460 --> 00:19:16,120 616 00:19:14,470 --> 00:19:16,350 [She has to be unique in this world.] 617 00:19:16,780 --> 00:19:18,640 618 00:19:16,790 --> 00:19:18,910 [Aren't you afraid that you two will fight?] 619 00:19:19,140 --> 00:19:19,760 620 00:19:19,150 --> 00:19:19,950 [I'm not afraid.] 621 00:19:21,380 --> 00:19:21,940 622 00:19:21,390 --> 00:19:21,950 [I will certainly] 623 00:19:21,940 --> 00:19:24,340 624 00:19:21,950 --> 00:19:24,460 [tolerate her and spoil her.] 625 00:19:25,270 --> 00:19:26,350 [I will spoil her to the max.] 626 00:19:25,310 --> 00:19:26,230 627 00:19:27,510 --> 00:19:29,230 [I'll make her realise] 628 00:19:27,550 --> 00:19:29,000 629 00:19:29,550 --> 00:19:30,990 [that there is no one in the world but me] 630 00:19:29,630 --> 00:19:30,760 631 00:19:30,990 --> 00:19:32,310 [who can tolerate her] 632 00:19:31,030 --> 00:19:32,100 633 00:19:33,590 --> 00:19:34,550 [so that she can't leave me.] 634 00:19:33,640 --> 00:19:34,430 635 00:19:36,590 --> 00:19:38,150 A dominant girl? 636 00:19:36,630 --> 00:19:37,920 637 00:19:39,190 --> 00:19:40,350 Is that so? 638 00:19:39,240 --> 00:19:40,160 639 00:19:41,870 --> 00:19:43,070 How did you know about it? 640 00:19:41,910 --> 00:19:42,880 641 00:19:43,180 --> 00:19:43,560 642 00:19:43,230 --> 00:19:43,950 I guessed it. 643 00:19:44,790 --> 00:19:46,230 You guessed it? 644 00:19:44,910 --> 00:19:45,930 645 00:19:56,190 --> 00:19:57,070 Xiao Lin Lin. 646 00:19:56,230 --> 00:19:56,790 647 00:19:57,150 --> 00:19:57,710 What's wrong? 648 00:19:57,160 --> 00:19:57,720 649 00:19:57,710 --> 00:19:58,790 What are you talking about? 650 00:19:57,740 --> 00:19:58,600 651 00:19:58,850 --> 00:19:59,330 652 00:19:58,870 --> 00:19:59,510 It's a secret. 653 00:19:59,620 --> 00:20:00,030 654 00:19:59,630 --> 00:20:00,270 Secret? 655 00:20:09,350 --> 00:20:14,030 Go for it! 656 00:20:09,370 --> 00:20:14,050 657 00:20:33,540 --> 00:20:34,090 658 00:20:33,550 --> 00:20:34,430 Zhang Yun Er. 659 00:20:34,750 --> 00:20:35,870 Bai Wei. 660 00:20:34,820 --> 00:20:35,550 661 00:20:37,150 --> 00:20:39,430 Why don't you get in the water when you come to Paradise Island? 662 00:20:37,190 --> 00:20:39,080 663 00:20:39,530 --> 00:20:40,430 664 00:20:39,540 --> 00:20:40,630 I don't have a swimsuit with me. 665 00:20:40,630 --> 00:20:42,350 Tell me about the experience cabin. 666 00:20:40,660 --> 00:20:42,070 667 00:20:42,460 --> 00:20:43,700 668 00:20:42,470 --> 00:20:43,710 It's okay if you don't have a swimsuit. 669 00:20:43,710 --> 00:20:44,670 The company has provided it. 670 00:20:43,800 --> 00:20:44,600 671 00:20:44,670 --> 00:20:46,390 It's all free of charge. 672 00:20:44,700 --> 00:20:46,380 673 00:20:46,380 --> 00:20:48,120 674 00:20:46,390 --> 00:20:48,270 I'm asking you about the experience cabin. 675 00:20:48,580 --> 00:20:49,250 676 00:20:48,590 --> 00:20:49,430 I don't know. 677 00:20:53,350 --> 00:20:54,350 However, 678 00:20:53,370 --> 00:20:54,160 679 00:20:54,470 --> 00:20:56,390 I know someone who knows about it. 680 00:20:54,500 --> 00:20:56,170 681 00:20:56,870 --> 00:20:57,470 682 00:20:56,950 --> 00:20:57,830 Lin Feng. 683 00:20:57,940 --> 00:20:58,860 684 00:20:57,950 --> 00:20:59,070 Lin Feng knows about it. 685 00:20:59,070 --> 00:21:00,270 You can ask him. 686 00:20:59,110 --> 00:20:59,990 687 00:21:03,450 --> 00:21:05,930 [Horse's owner, Ye Tian] 688 00:21:03,450 --> 00:21:05,930 [Horse information] 689 00:21:08,080 --> 00:21:10,830 [Horse's owner, Lin Feng] 690 00:21:08,080 --> 00:21:10,830 [Horse information] 691 00:21:23,450 --> 00:21:23,860 692 00:21:23,470 --> 00:21:24,110 Lin Feng, 693 00:21:24,240 --> 00:21:25,200 694 00:21:24,270 --> 00:21:25,310 when will the experience cabin arrive? 695 00:21:27,340 --> 00:21:27,910 696 00:21:27,350 --> 00:21:28,070 8pm. 697 00:21:28,590 --> 00:21:29,470 What's wrong? 698 00:21:28,660 --> 00:21:29,200 699 00:21:30,260 --> 00:21:31,340 700 00:21:30,270 --> 00:21:31,670 Nothing, I'm just asking. 701 00:21:45,190 --> 00:21:47,830 This horse is generally not close to anyone, 702 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 703 00:21:48,020 --> 00:21:48,890 704 00:21:48,030 --> 00:21:49,110 except for me and Xiao Tian. 705 00:21:49,750 --> 00:21:50,990 When we were in the old mansion, 706 00:21:49,790 --> 00:21:50,810 707 00:21:50,990 --> 00:21:52,750 Simba also seemed to be familiar with you. 708 00:21:51,050 --> 00:21:52,430 709 00:21:53,470 --> 00:21:54,630 This is strange. 710 00:21:53,500 --> 00:21:54,360 711 00:21:55,110 --> 00:21:56,750 Why does it seem like all of Xiao Tian's pets 712 00:21:55,170 --> 00:21:56,620 713 00:21:57,210 --> 00:21:58,030 714 00:21:57,230 --> 00:21:58,230 are close to you? 715 00:21:58,870 --> 00:22:00,510 Maybe I have a connection with animals. 716 00:21:58,910 --> 00:22:00,390 717 00:22:04,220 --> 00:22:04,750 718 00:22:04,270 --> 00:22:04,790 I'm leaving. 719 00:22:04,780 --> 00:22:05,200 720 00:22:04,790 --> 00:22:05,430 Bai Wei, 721 00:22:08,110 --> 00:22:09,430 I always feel that 722 00:22:08,200 --> 00:22:09,400 723 00:22:09,590 --> 00:22:11,670 there is an inexplicable closeness between us. 724 00:22:09,660 --> 00:22:11,620 725 00:22:12,670 --> 00:22:14,270 It's like I've known you for years. 726 00:22:12,750 --> 00:22:14,210 727 00:22:17,620 --> 00:22:18,050 728 00:22:17,630 --> 00:22:18,230 Is that so? 729 00:22:20,450 --> 00:22:21,220 730 00:22:20,470 --> 00:22:21,470 I don't feel that way. 731 00:22:24,880 --> 00:22:25,550 732 00:22:24,910 --> 00:22:25,750 Can you ride a horse? 733 00:22:28,350 --> 00:22:29,590 Let's race. 734 00:22:28,430 --> 00:22:29,400 735 00:22:29,910 --> 00:22:31,510 The loser will accept one condition from the other side. 736 00:22:29,950 --> 00:22:31,390 737 00:22:32,740 --> 00:22:33,070 738 00:22:32,750 --> 00:22:33,270 Alright. 739 00:22:36,430 --> 00:22:37,870 Whoever reaches the starting point first wins. 740 00:22:36,480 --> 00:22:37,640 741 00:22:39,550 --> 00:22:40,430 I'll give in a bit. 742 00:22:39,600 --> 00:22:40,230 743 00:22:40,580 --> 00:22:41,090 744 00:22:40,590 --> 00:22:41,110 I'll say one, 745 00:22:41,090 --> 00:22:41,580 746 00:22:41,110 --> 00:22:41,590 you say two, 747 00:22:41,580 --> 00:22:42,220 748 00:22:41,590 --> 00:22:42,230 I'll say three. 749 00:22:43,790 --> 00:22:45,750 Your way of competition is exactly the same as Xiao Tian. 750 00:22:43,810 --> 00:22:45,610 751 00:22:46,340 --> 00:22:46,820 752 00:22:46,350 --> 00:22:46,900 Really? 753 00:22:47,050 --> 00:22:47,530 754 00:22:47,060 --> 00:22:47,670 What a coincidence. 755 00:22:48,150 --> 00:22:49,260 756 00:22:48,150 --> 00:22:49,430 One, two, three, run! 757 00:22:50,670 --> 00:22:51,180 Hey! 758 00:22:50,710 --> 00:22:51,230 759 00:23:23,700 --> 00:23:24,270 760 00:23:23,750 --> 00:23:24,430 I won. 761 00:23:33,030 --> 00:23:34,590 I also missed it a little bit 762 00:23:33,060 --> 00:23:34,300 763 00:23:34,750 --> 00:23:36,030 in my previous match with Xiao Tian. 764 00:23:34,890 --> 00:23:35,920 765 00:23:36,350 --> 00:23:37,710 I didn't expect you to be such a good rider. 766 00:23:36,490 --> 00:23:37,580 767 00:23:38,810 --> 00:23:39,520 768 00:23:38,830 --> 00:23:39,710 I practised it when I was a kid. 769 00:23:40,030 --> 00:23:40,710 I lost. 770 00:23:40,040 --> 00:23:40,530 771 00:23:41,420 --> 00:23:42,080 772 00:23:41,430 --> 00:23:42,270 You may say the condition. 773 00:23:45,110 --> 00:23:46,510 My condition is 774 00:23:45,140 --> 00:23:46,170 775 00:23:47,750 --> 00:23:48,750 get away from me. 776 00:23:47,800 --> 00:23:48,590 777 00:23:49,590 --> 00:23:50,710 Did I do something wrong? 778 00:23:49,690 --> 00:23:50,530 779 00:23:51,390 --> 00:23:51,910 Nothing. 780 00:23:51,420 --> 00:23:51,860 781 00:23:54,170 --> 00:23:54,610 782 00:23:54,180 --> 00:23:54,790 Bai Wei. 783 00:24:01,170 --> 00:24:02,390 784 00:24:01,190 --> 00:24:02,670 What do you think of Paradise Island? 785 00:24:05,650 --> 00:24:06,220 786 00:24:05,670 --> 00:24:06,390 Not bad. 787 00:24:08,270 --> 00:24:10,310 This island was first discovered by Xiao Tian. 788 00:24:08,340 --> 00:24:10,100 789 00:24:11,590 --> 00:24:13,110 He bought the island 790 00:24:11,650 --> 00:24:12,790 791 00:24:13,660 --> 00:24:15,180 792 00:24:13,670 --> 00:24:15,470 as a site for the core team. 793 00:24:16,740 --> 00:24:17,620 794 00:24:16,750 --> 00:24:17,630 We probably don't even come here 795 00:24:17,630 --> 00:24:19,190 once a month. 796 00:24:17,690 --> 00:24:18,920 797 00:24:20,670 --> 00:24:22,390 In fact, I couldn't understand 798 00:24:20,700 --> 00:24:22,260 799 00:24:23,070 --> 00:24:24,300 his decision at that time. 800 00:24:23,120 --> 00:24:24,180 801 00:24:25,910 --> 00:24:27,650 802 00:24:25,950 --> 00:24:27,820 He probably didn't know where to spend his money. 803 00:24:31,070 --> 00:24:34,030 Perhaps it's because he was born with a golden spoon in his mouth 804 00:24:31,120 --> 00:24:33,800 805 00:24:34,310 --> 00:24:35,510 and was living a wealthy life, 806 00:24:34,330 --> 00:24:35,400 807 00:24:37,470 --> 00:24:38,350 and I am 808 00:24:37,490 --> 00:24:38,180 809 00:24:39,030 --> 00:24:39,990 the exact opposite of him. 810 00:24:39,070 --> 00:24:39,820 811 00:24:41,790 --> 00:24:43,350 I grew up in a poor family. 812 00:24:41,810 --> 00:24:43,180 813 00:24:43,990 --> 00:24:45,990 My parents saved money to pay for my education. 814 00:24:44,020 --> 00:24:45,780 815 00:24:47,750 --> 00:24:50,030 If I had not received a full scholarship, 816 00:24:47,810 --> 00:24:49,640 817 00:24:50,710 --> 00:24:52,230 I would not have been able to study abroad. 818 00:24:50,770 --> 00:24:52,080 819 00:24:54,570 --> 00:24:55,460 820 00:24:54,590 --> 00:24:55,470 So sometimes I think that... 821 00:24:55,460 --> 00:24:56,860 822 00:24:55,470 --> 00:24:56,990 So are you jealous of him? 823 00:24:59,350 --> 00:24:59,870 824 00:24:59,390 --> 00:25:00,070 Jealous? 825 00:25:02,100 --> 00:25:02,970 826 00:25:02,110 --> 00:25:03,140 Maybe it's because of jealousy. 827 00:25:03,950 --> 00:25:05,580 That's why I want to be the person in charge of Celeste 828 00:25:03,970 --> 00:25:05,500 829 00:25:05,580 --> 00:25:06,990 in my own way. 830 00:25:05,600 --> 00:25:06,760 831 00:25:07,380 --> 00:25:08,770 832 00:25:07,390 --> 00:25:08,870 I want the whole world to know that 833 00:25:08,860 --> 00:25:10,310 834 00:25:08,870 --> 00:25:10,550 there is not only Ye Tian in this world, 835 00:25:10,710 --> 00:25:11,670 but also me, Lin Feng. 836 00:25:10,730 --> 00:25:11,480 837 00:25:14,060 --> 00:25:14,660 838 00:25:14,070 --> 00:25:14,790 You did it. 839 00:25:14,990 --> 00:25:15,910 You got what you wanted. 840 00:25:15,040 --> 00:25:15,690 841 00:25:18,140 --> 00:25:18,600 842 00:25:18,150 --> 00:25:18,750 Bai Wei, 843 00:25:21,460 --> 00:25:22,500 844 00:25:21,470 --> 00:25:22,630 you will support me, right? 845 00:25:26,900 --> 00:25:27,530 846 00:25:26,910 --> 00:25:27,630 Do you forget 847 00:25:28,050 --> 00:25:28,730 848 00:25:28,060 --> 00:25:28,980 that you lost? 849 00:25:29,110 --> 00:25:30,310 My condition is that 850 00:25:29,180 --> 00:25:30,050 851 00:25:31,230 --> 00:25:32,710 you are to stay away from me. 852 00:25:31,300 --> 00:25:32,550 853 00:25:35,110 --> 00:25:36,870 I'm sure you'll manage Celeste well. 854 00:25:35,150 --> 00:25:36,750 855 00:25:37,310 --> 00:25:39,030 But after Ye Tian wakes up, 856 00:25:37,330 --> 00:25:38,800 857 00:25:39,790 --> 00:25:40,950 858 00:25:39,820 --> 00:25:40,990 what will happen to you? 859 00:25:40,990 --> 00:25:42,790 I believe that even when Ye Tian wakes up, 860 00:25:41,050 --> 00:25:42,620 861 00:25:42,780 --> 00:25:43,950 862 00:25:42,790 --> 00:25:44,190 he will not be able to change anything. 863 00:25:44,340 --> 00:25:44,930 864 00:25:44,470 --> 00:25:45,150 Really? 865 00:25:47,420 --> 00:25:49,260 866 00:25:47,430 --> 00:25:49,390 I'll keep Celeste under my control very well 867 00:25:49,390 --> 00:25:50,040 868 00:25:49,390 --> 00:25:50,150 and you 869 00:25:50,710 --> 00:25:52,390 will be my woman. 870 00:25:50,790 --> 00:25:52,190 871 00:26:05,010 --> 00:26:05,520 872 00:26:05,030 --> 00:26:05,710 Lin Feng, 873 00:26:06,940 --> 00:26:08,160 874 00:26:06,950 --> 00:26:08,310 Celeste has the surname Ye. 875 00:26:09,140 --> 00:26:12,750 876 00:26:09,150 --> 00:26:12,950 And you, Lin Feng, has the surname Zhang. 877 00:26:23,380 --> 00:26:23,920 878 00:26:23,390 --> 00:26:24,190 [Bai Wei,] 879 00:26:24,740 --> 00:26:25,920 880 00:26:24,750 --> 00:26:26,190 [I must get you.] 881 00:26:33,020 --> 00:26:34,700 882 00:26:33,030 --> 00:26:34,870 In fact, the situation is not so bad. 883 00:26:36,460 --> 00:26:38,670 884 00:26:36,470 --> 00:26:38,830 I don't want to die. 885 00:26:39,220 --> 00:26:40,490 886 00:26:39,230 --> 00:26:40,590 Why me? 887 00:26:40,780 --> 00:26:42,960 888 00:26:40,790 --> 00:26:43,070 Why me? 889 00:26:43,300 --> 00:26:43,860 890 00:26:43,310 --> 00:26:44,110 Ms. Wei, 891 00:26:44,100 --> 00:26:45,510 892 00:26:44,110 --> 00:26:45,550 if you know this stuff, 893 00:26:45,790 --> 00:26:47,430 you must have a way to save me. 894 00:26:45,810 --> 00:26:47,060 895 00:26:47,370 --> 00:26:47,930 896 00:26:47,430 --> 00:26:48,230 Ms. Wei, 897 00:26:48,220 --> 00:26:49,540 898 00:26:48,230 --> 00:26:49,550 I'm just a security guard. 899 00:26:49,540 --> 00:26:51,100 900 00:26:49,550 --> 00:26:51,110 I'm nothing out there. 901 00:26:51,100 --> 00:26:52,500 902 00:26:51,110 --> 00:26:52,510 I've changed jobs about four or five times. 903 00:26:52,500 --> 00:26:55,020 904 00:26:52,510 --> 00:26:55,030 Pangu is the only joy in my life. 905 00:26:55,020 --> 00:26:57,780 906 00:26:55,030 --> 00:26:57,790 Unexpectedly, great joy begets great sorrow. 907 00:26:58,190 --> 00:26:59,550 Ms. Wei, 908 00:26:58,290 --> 00:26:59,550 909 00:26:59,940 --> 00:27:01,100 910 00:26:59,950 --> 00:27:01,110 it's all my fault before. 911 00:27:01,100 --> 00:27:01,860 912 00:27:01,110 --> 00:27:01,870 I shouldn't give you a hard time. 913 00:27:01,860 --> 00:27:02,940 914 00:27:01,870 --> 00:27:02,950 Please save me. 915 00:27:04,140 --> 00:27:05,060 916 00:27:04,150 --> 00:27:05,070 You are a man. How can you cry? 917 00:27:05,060 --> 00:27:05,580 918 00:27:05,070 --> 00:27:05,590 Hold it back. 919 00:27:05,580 --> 00:27:07,220 920 00:27:05,590 --> 00:27:07,230 I can't control it. 921 00:27:07,220 --> 00:27:08,460 922 00:27:07,230 --> 00:27:08,470 If you keep crying, I won't save you. 923 00:27:11,540 --> 00:27:12,070 924 00:27:11,630 --> 00:27:12,310 Stand up. 925 00:27:13,500 --> 00:27:13,850 926 00:27:13,510 --> 00:27:13,790 Hurry up. 927 00:27:19,930 --> 00:27:20,890 928 00:27:19,980 --> 00:27:20,950 For your condition, 929 00:27:20,930 --> 00:27:22,560 930 00:27:20,950 --> 00:27:22,580 you still can be saved, this is the first thing. 931 00:27:23,650 --> 00:27:24,140 932 00:27:23,670 --> 00:27:24,390 Second, 933 00:27:24,620 --> 00:27:25,900 934 00:27:24,630 --> 00:27:25,910 you are always so arrogant 935 00:27:25,900 --> 00:27:26,980 936 00:27:25,910 --> 00:27:26,990 in Pangu. 937 00:27:27,230 --> 00:27:29,090 938 00:27:27,270 --> 00:27:29,270 Your technique and control aren't bad. 939 00:27:29,270 --> 00:27:30,180 940 00:27:29,270 --> 00:27:30,310 Why do you always work as a security guard? 941 00:27:31,980 --> 00:27:35,210 942 00:27:31,990 --> 00:27:35,420 Is there any other way out for me? 943 00:27:35,550 --> 00:27:36,270 Of course. 944 00:27:35,560 --> 00:27:36,080 945 00:27:37,580 --> 00:27:38,620 946 00:27:37,590 --> 00:27:38,630 Wait until it's over, 947 00:27:38,620 --> 00:27:39,520 948 00:27:38,630 --> 00:27:39,750 just join my team. 949 00:27:39,740 --> 00:27:40,870 950 00:27:39,750 --> 00:27:41,150 You can start by joining C Echelon. 951 00:27:41,140 --> 00:27:42,290 952 00:27:41,150 --> 00:27:42,300 If you work hard, 953 00:27:42,300 --> 00:27:44,190 you should still be able to win an intercontinental tournament 954 00:27:42,360 --> 00:27:44,050 955 00:27:44,190 --> 00:27:45,030 and win glory for the country. 956 00:27:44,220 --> 00:27:44,840 957 00:27:46,360 --> 00:27:48,040 958 00:27:46,430 --> 00:27:48,030 Thank you, Ms. Wei. 959 00:27:48,030 --> 00:27:48,670 Get up! 960 00:27:48,060 --> 00:27:48,700 961 00:27:51,260 --> 00:27:51,670 962 00:27:51,270 --> 00:27:51,910 Ms. Wei, 963 00:27:52,660 --> 00:27:53,980 964 00:27:52,670 --> 00:27:53,990 I'm in such a situation. 965 00:27:53,980 --> 00:27:55,500 966 00:27:53,990 --> 00:27:55,630 How can I get back to normal? 967 00:27:56,060 --> 00:27:57,710 You can certainly be saved. 968 00:27:56,090 --> 00:27:57,540 969 00:27:58,150 --> 00:27:59,510 It's just that the person who can save you is not me. 970 00:27:58,190 --> 00:27:59,280 971 00:28:00,750 --> 00:28:02,350 The person who can save you will go online in a moment. 972 00:28:00,770 --> 00:28:02,220 973 00:28:03,020 --> 00:28:03,850 974 00:28:03,030 --> 00:28:04,020 He is also an acquaintance of yours. 975 00:28:07,790 --> 00:28:09,430 He should be online soon. 976 00:28:07,820 --> 00:28:09,210 977 00:28:26,590 --> 00:28:27,790 Now you can rest easy. 978 00:28:26,610 --> 00:28:27,530 979 00:28:32,260 --> 00:28:33,780 980 00:28:32,270 --> 00:28:33,790 It is Mr. Li's idea 981 00:28:33,780 --> 00:28:35,910 982 00:28:33,790 --> 00:28:36,190 to make the Paradise Island clubhouse 983 00:28:36,180 --> 00:28:37,130 984 00:28:36,190 --> 00:28:37,470 the 42nd experience store of Pangu. 985 00:28:37,470 --> 00:28:39,990 I've heard there's a welcome ceremony tonight as well. 986 00:28:37,520 --> 00:28:39,790 987 00:28:41,670 --> 00:28:42,670 Welcome ceremony? 988 00:28:41,710 --> 00:28:42,410 989 00:28:43,910 --> 00:28:46,060 Welcome the new members of the core team. 990 00:28:43,980 --> 00:28:45,860 991 00:28:46,630 --> 00:28:49,070 This time, it will be held in Pangu. 992 00:28:46,690 --> 00:28:48,770 993 00:28:52,540 --> 00:28:53,210 994 00:28:52,550 --> 00:28:53,390 This is creative. 995 00:28:54,630 --> 00:28:57,190 This is a surprise for the new members. 996 00:28:54,660 --> 00:28:57,050 997 00:29:06,630 --> 00:29:08,980 [Cracking the code] 998 00:29:16,060 --> 00:29:18,430 999 00:29:16,110 --> 00:29:18,630 200708. 1000 00:29:42,200 --> 00:29:43,740 [Password is correct, entering the system] 1001 00:29:45,530 --> 00:29:47,000 [Celeste Group] 1002 00:29:47,750 --> 00:29:52,090 1003 00:29:47,750 --> 00:29:52,230 20070821 Wang Ying Qiao. 1004 00:29:55,590 --> 00:29:56,790 My date of birth. 1005 00:29:55,650 --> 00:29:56,660 1006 00:30:00,790 --> 00:30:02,820 Your password is my birthday. 1007 00:30:00,810 --> 00:30:02,550 1008 00:30:07,490 --> 00:30:08,350 1009 00:30:07,510 --> 00:30:08,590 Guo Yi Da, 1010 00:30:13,630 --> 00:30:14,980 1011 00:30:13,710 --> 00:30:15,310 you are such an idiot! 1012 00:30:16,430 --> 00:30:17,390 1013 00:30:16,430 --> 00:30:17,630 Big fool. 1014 00:30:18,070 --> 00:30:19,670 Guo Yi Da is a big fool! 1015 00:30:18,090 --> 00:30:19,500 1016 00:30:25,660 --> 00:30:26,520 1017 00:30:25,670 --> 00:30:26,790 All ready? 1018 00:30:27,830 --> 00:30:29,750 All accounts on the experience cabins have been locked. 1019 00:30:27,840 --> 00:30:29,520 1020 00:30:30,310 --> 00:30:31,590 As soon as the banquet starts, 1021 00:30:30,330 --> 00:30:31,340 1022 00:30:31,780 --> 00:30:32,740 1023 00:30:31,790 --> 00:30:32,940 whenever someone goes online, 1024 00:30:33,460 --> 00:30:34,540 1025 00:30:33,470 --> 00:30:34,550 the account's activity 1026 00:30:34,540 --> 00:30:36,000 1027 00:30:34,550 --> 00:30:36,190 will be permanently recorded by the experience cabin. 1028 00:30:36,790 --> 00:30:37,830 In other words, 1029 00:30:36,840 --> 00:30:37,650 1030 00:30:38,790 --> 00:30:40,030 everyone on the island 1031 00:30:38,840 --> 00:30:39,820 1032 00:30:40,270 --> 00:30:42,070 is already within our monitoring range. 1033 00:30:40,280 --> 00:30:41,810 1034 00:30:42,780 --> 00:30:44,370 1035 00:30:42,790 --> 00:30:44,550 Can you be sure that the person who did the operation 1036 00:30:44,550 --> 00:30:45,940 was from within the group? 1037 00:30:44,580 --> 00:30:45,700 1038 00:30:46,220 --> 00:30:46,910 1039 00:30:46,230 --> 00:30:47,110 Not only that, 1040 00:30:47,510 --> 00:30:49,190 his authority and skills are quite high. 1041 00:30:47,520 --> 00:30:49,080 1042 00:30:49,470 --> 00:30:50,790 It's very easy to track him down. 1043 00:30:49,490 --> 00:30:50,560 1044 00:30:52,140 --> 00:30:54,370 1045 00:30:52,150 --> 00:30:54,590 No wonder you've adjusted the list of people coming to the island. 1046 00:30:54,590 --> 00:30:56,390 Those who are highly skilled and authoritative 1047 00:30:54,610 --> 00:30:56,130 1048 00:30:56,750 --> 00:30:58,470 are all present at this banquet. 1049 00:30:56,780 --> 00:30:58,320 1050 00:30:59,140 --> 00:30:59,520 1051 00:30:59,150 --> 00:30:59,790 Good. 1052 00:30:59,790 --> 00:31:00,990 As soon as the banquet starts, 1053 00:30:59,810 --> 00:31:00,760 1054 00:31:01,320 --> 00:31:02,510 1055 00:31:01,380 --> 00:31:02,750 let's get them all in one go. 1056 00:31:03,150 --> 00:31:04,710 Well, we'll see. 1057 00:31:03,160 --> 00:31:04,460 1058 00:31:12,570 --> 00:31:13,900 1059 00:31:12,590 --> 00:31:14,220 It's opened, 1060 00:31:15,440 --> 00:31:17,590 1061 00:31:15,470 --> 00:31:17,870 but there is nothing important. 1062 00:31:24,070 --> 00:31:26,510 Another group chat of engineering geeks. 1063 00:31:24,130 --> 00:31:26,270 1064 00:31:39,340 --> 00:31:40,280 1065 00:31:39,350 --> 00:31:40,430 CCTV? 1066 00:31:46,660 --> 00:31:47,500 1067 00:31:46,670 --> 00:31:47,830 Paradise Island. 1068 00:31:50,390 --> 00:31:51,630 It's Paradise Island. 1069 00:31:50,420 --> 00:31:51,360 1070 00:31:53,080 --> 00:31:53,780 1071 00:31:53,110 --> 00:31:53,790 I knew 1072 00:31:53,780 --> 00:31:55,640 1073 00:31:53,790 --> 00:31:55,950 Lin Feng took them to Paradise Island with bad intentions. 1074 00:31:58,780 --> 00:31:59,270 1075 00:31:58,790 --> 00:31:59,470 Wei Wei. 1076 00:32:00,750 --> 00:32:02,110 Wei Wei is on Paradise Island. 1077 00:32:00,780 --> 00:32:01,840 1078 00:32:32,020 --> 00:32:32,560 1079 00:32:32,030 --> 00:32:32,830 [Wei Wei.] 1080 00:32:32,810 --> 00:32:33,900 1081 00:32:32,830 --> 00:32:34,190 [Do not log into Pangu with the experience cabin.] 1082 00:32:34,180 --> 00:32:35,060 1083 00:32:34,190 --> 00:32:35,070 [Lin Feng is monitoring.] 1084 00:32:35,070 --> 00:32:36,350 [The trip to Paradise Island is a trap.] 1085 00:32:35,140 --> 00:32:36,130 1086 00:33:16,500 --> 00:33:16,870 1087 00:33:16,540 --> 00:33:17,070 Thank you. 1088 00:33:21,630 --> 00:33:22,990 [Do not log into Pangu with the experience cabin.] 1089 00:33:21,710 --> 00:33:22,760 1090 00:33:22,900 --> 00:33:23,750 1091 00:33:22,990 --> 00:33:23,870 [Lin Feng is monitoring.] 1092 00:33:23,840 --> 00:33:24,910 1093 00:33:23,870 --> 00:33:25,150 [The trip to Paradise Island is a trap.] 1094 00:33:32,260 --> 00:33:34,180 1095 00:33:32,270 --> 00:33:34,350 [Did he read the message?] 1096 00:33:34,430 --> 00:33:35,670 I really didn't see anything. 1097 00:33:34,470 --> 00:33:35,430 1098 00:33:40,490 --> 00:33:40,830 1099 00:33:40,510 --> 00:33:41,110 Bai… 1100 00:33:43,830 --> 00:33:44,910 [No phone calls.] 1101 00:33:44,060 --> 00:33:44,790 1102 00:33:45,130 --> 00:33:46,570 1103 00:33:45,190 --> 00:33:46,630 [Crack the code immediately.] 1104 00:33:46,630 --> 00:33:47,580 [I managed to delay] 1105 00:33:46,700 --> 00:33:47,650 1106 00:33:47,580 --> 00:33:49,110 [the time limit for the shield anti-cheat system.] 1107 00:33:47,680 --> 00:33:49,110 1108 00:33:49,470 --> 00:33:51,590 [However, I must log into Pangu by 12am at the latest.] 1109 00:33:49,520 --> 00:33:51,470 1110 00:33:51,590 --> 00:33:52,830 [Otherwise, Bai Wei will be in danger.] 1111 00:33:51,770 --> 00:33:52,860 1112 00:33:54,630 --> 00:33:55,150 Bai Wei. 1113 00:33:54,670 --> 00:33:55,190 1114 00:33:55,150 --> 00:33:56,110 What a coincidence. 1115 00:33:55,210 --> 00:33:55,870 1116 00:33:56,470 --> 00:33:57,310 Let's go. 1117 00:33:56,490 --> 00:33:57,130 1118 00:33:57,810 --> 00:33:59,580 1119 00:33:57,820 --> 00:33:59,590 It so happens that we are going online into Panga. 1120 00:33:59,590 --> 00:34:00,750 Let's go. 1121 00:33:59,630 --> 00:34:00,650 1122 00:34:06,870 --> 00:34:07,750 [I managed to delay] 1123 00:34:06,950 --> 00:34:07,840 1124 00:34:07,750 --> 00:34:09,710 [the time limit for the shield anti-cheat system.] 1125 00:34:07,870 --> 00:34:09,280 1126 00:34:09,699 --> 00:34:11,739 1127 00:34:09,710 --> 00:34:11,909 [However, I must log into Pangu by 12am at the latest.] 1128 00:34:11,909 --> 00:34:13,230 [Otherwise, Bai Wei will be in danger.] 1129 00:34:12,010 --> 00:34:13,020 1130 00:34:14,790 --> 00:34:17,429 Crack the code. Crack... 1131 00:34:14,969 --> 00:34:17,179 1132 00:34:20,150 --> 00:34:21,750 How do I crack it? 1133 00:34:20,239 --> 00:34:21,480 1134 00:34:31,250 --> 00:34:33,250 1135 00:34:31,270 --> 00:34:33,469 Didn't you keep saying that you wanted to log into Pangu? 1136 00:34:34,770 --> 00:34:35,679 1137 00:34:34,790 --> 00:34:35,739 How come you're not 1138 00:34:36,750 --> 00:34:38,429 in a hurry now? 1139 00:34:36,780 --> 00:34:38,110 1140 00:34:38,420 --> 00:34:40,210 1141 00:34:38,429 --> 00:34:40,630 [Going online now means throwing myself into the trap.] 1142 00:34:40,630 --> 00:34:42,030 [I need to think of a way.] 1143 00:34:40,679 --> 00:34:41,699 1144 00:34:46,389 --> 00:34:47,429 My stomach aches. 1145 00:34:46,530 --> 00:34:47,239 1146 00:34:47,870 --> 00:34:49,429 I have to go to the restroom. 1147 00:34:47,889 --> 00:34:49,139 1148 00:34:50,630 --> 00:34:52,060 1149 00:34:50,630 --> 00:34:52,070 There is a restroom downstairs. 1150 00:34:52,070 --> 00:34:53,870 You can use the restroom there. Let's go. 1151 00:34:52,130 --> 00:34:53,620 1152 00:34:57,670 --> 00:34:59,070 Just in case my stomach acts up 1153 00:34:57,700 --> 00:34:58,890 1154 00:35:00,100 --> 00:35:00,930 1155 00:35:00,110 --> 00:35:01,150 and I can't control myself, 1156 00:35:01,150 --> 00:35:02,830 this won't be nice, will it? 1157 00:35:01,320 --> 00:35:02,760 1158 00:35:03,820 --> 00:35:04,760 1159 00:35:03,870 --> 00:35:04,990 Then you shall 1160 00:35:05,340 --> 00:35:06,430 1161 00:35:05,390 --> 00:35:06,670 walk slowly. 1162 00:35:08,070 --> 00:35:09,110 I'll walk by myself. 1163 00:35:08,160 --> 00:35:08,790 1164 00:35:19,150 --> 00:35:21,510 [Looks like I'll have to play a sympathy trick.] 1165 00:35:19,190 --> 00:35:21,370 1166 00:35:25,670 --> 00:35:26,430 What's wrong? 1167 00:35:31,750 --> 00:35:32,950 Are you alright? 1168 00:35:31,820 --> 00:35:32,530 1169 00:35:32,950 --> 00:35:33,710 Don't touch me. 1170 00:35:32,970 --> 00:35:33,520 1171 00:35:34,340 --> 00:35:34,850 1172 00:35:34,350 --> 00:35:34,990 Bai Wei. 1173 00:35:35,790 --> 00:35:36,710 Are you alright? 1174 00:35:35,870 --> 00:35:36,530 1175 00:35:36,870 --> 00:35:37,460 1176 00:35:36,950 --> 00:35:37,790 Get up first. 1177 00:35:39,790 --> 00:35:40,990 Call the doctor. 1178 00:35:39,830 --> 00:35:40,820 1179 00:35:42,710 --> 00:35:43,780 Are you alright, Bai Wei? 1180 00:35:42,730 --> 00:35:43,800 1181 00:35:44,750 --> 00:35:45,620 I'm fine. 1182 00:35:44,900 --> 00:35:45,570 1183 00:35:45,830 --> 00:35:46,990 Call the doctor to the playroom. 1184 00:35:45,960 --> 00:35:46,910 1185 00:35:49,390 --> 00:35:50,750 1186 00:35:49,470 --> 00:35:50,990 [I have gone too far this time.] 1187 00:35:56,500 --> 00:35:57,010 1188 00:35:56,510 --> 00:35:57,270 Mr. Lin, 1189 00:35:57,540 --> 00:35:59,860 1190 00:35:57,590 --> 00:36:00,110 Ms. Bai Wei's foot was only slightly contused. 1191 00:36:00,100 --> 00:36:00,740 1192 00:36:00,110 --> 00:36:00,950 It is nothing serious. 1193 00:36:01,230 --> 00:36:02,470 She will be fine after taking a break. 1194 00:36:01,280 --> 00:36:02,250 1195 00:36:02,470 --> 00:36:02,990 Alright. 1196 00:36:02,520 --> 00:36:02,870 1197 00:36:03,660 --> 00:36:04,470 Good work. 1198 00:36:03,750 --> 00:36:04,300 1199 00:36:04,620 --> 00:36:04,950 1200 00:36:04,630 --> 00:36:05,340 Thank you. 1201 00:36:08,350 --> 00:36:09,350 I'm sorry 1202 00:36:08,390 --> 00:36:09,210 1203 00:36:09,430 --> 00:36:10,630 to spoil everyone's fun. 1204 00:36:09,450 --> 00:36:10,370 1205 00:36:10,750 --> 00:36:12,150 What are you talking about? 1206 00:36:10,770 --> 00:36:12,110 1207 00:36:12,140 --> 00:36:13,130 1208 00:36:12,150 --> 00:36:13,270 It doesn't have to be today. 1209 00:36:13,270 --> 00:36:14,670 We'll make it up for you tomorrow. 1210 00:36:13,370 --> 00:36:14,330 1211 00:36:14,950 --> 00:36:15,910 Right, Lin Lin? 1212 00:36:15,150 --> 00:36:15,770 1213 00:36:16,500 --> 00:36:17,070 Alright. 1214 00:36:16,560 --> 00:36:17,030 1215 00:36:17,070 --> 00:36:18,550 Bai Wei is fine now. 1216 00:36:17,170 --> 00:36:18,190 1217 00:36:18,550 --> 00:36:20,020 I know you care about her. 1218 00:36:18,630 --> 00:36:19,640 1219 00:36:20,150 --> 00:36:21,510 Thank you for today. 1220 00:36:20,170 --> 00:36:21,350 1221 00:36:21,670 --> 00:36:22,390 Get back to your work. 1222 00:36:21,690 --> 00:36:22,410 1223 00:36:23,190 --> 00:36:24,830 Wei Wei, have a good rest. 1224 00:36:23,250 --> 00:36:24,650 1225 00:36:29,590 --> 00:36:31,510 Why don't you all go back first? 1226 00:36:29,630 --> 00:36:31,490 1227 00:36:31,490 --> 00:36:32,640 1228 00:36:31,510 --> 00:36:33,020 I'll just rest for a while. 1229 00:36:34,300 --> 00:36:34,900 1230 00:36:34,310 --> 00:36:35,070 Alright then. 1231 00:36:35,460 --> 00:36:37,030 Have a good rest. 1232 00:36:35,530 --> 00:36:36,760 1233 00:36:37,030 --> 00:36:37,950 We'll get going now. 1234 00:36:37,060 --> 00:36:37,750 1235 00:36:38,050 --> 00:36:38,540 1236 00:36:38,150 --> 00:36:38,910 Alright. 1237 00:36:39,620 --> 00:36:40,360 1238 00:36:39,630 --> 00:36:40,790 Let's go, Xiao Lin Lin. 1239 00:37:29,820 --> 00:37:30,540 1240 00:37:29,830 --> 00:37:30,790 Xiao Qiao, how is it going? 1241 00:37:31,140 --> 00:37:31,820 1242 00:37:31,150 --> 00:37:31,830 Stop rushing. 1243 00:37:31,830 --> 00:37:32,590 I'm working on it. 1244 00:37:31,840 --> 00:37:32,400 1245 00:37:34,020 --> 00:37:35,430 You haven't broken through the inner defences yet? 1246 00:37:34,110 --> 00:37:35,280 1247 00:37:41,740 --> 00:37:43,870 [Your private message is now being sent] 1248 00:37:50,690 --> 00:37:51,360 1249 00:37:50,710 --> 00:37:51,590 [I'm sorry.] 1250 00:37:51,580 --> 00:37:53,190 1251 00:37:51,590 --> 00:37:53,270 [Private message receiver is not online.] 1252 00:37:53,270 --> 00:37:54,990 [Please be patient.] 1253 00:37:53,320 --> 00:37:54,770 1254 00:37:54,990 --> 00:37:56,870 [He should have been off work a long time ago.] 1255 00:37:55,010 --> 00:37:56,670 1256 00:38:04,980 --> 00:38:06,920 1257 00:38:04,990 --> 00:38:07,030 [He's going to the core area today.] 1258 00:38:07,940 --> 00:38:09,100 1259 00:38:07,950 --> 00:38:09,270 [Has something happened to him?] 1260 00:38:12,030 --> 00:38:13,230 [Don't scare yourself.] 1261 00:38:12,080 --> 00:38:13,030 1262 00:38:17,980 --> 00:38:18,700 1263 00:38:17,990 --> 00:38:19,070 Ms. Wei, 1264 00:38:19,550 --> 00:38:21,770 1265 00:38:19,590 --> 00:38:21,990 who are we waiting for? 1266 00:38:21,980 --> 00:38:23,660 1267 00:38:21,990 --> 00:38:23,670 Will he go online? 1268 00:38:23,660 --> 00:38:24,010 1269 00:38:23,670 --> 00:38:24,270 You may 1270 00:38:24,540 --> 00:38:26,060 1271 00:38:24,550 --> 00:38:26,070 go offline and ask him. 1272 00:38:26,060 --> 00:38:27,980 1273 00:38:26,070 --> 00:38:27,990 This is a matter of life. 1274 00:38:27,980 --> 00:38:29,370 1275 00:38:27,990 --> 00:38:29,390 If he doesn't go online for one night… 1276 00:38:29,370 --> 00:38:30,090 1277 00:38:29,390 --> 00:38:30,270 Stop talking rubbish. 1278 00:38:30,860 --> 00:38:32,450 1279 00:38:30,870 --> 00:38:32,670 I didn't say anything. 1280 00:38:32,660 --> 00:38:34,140 1281 00:38:32,670 --> 00:38:34,150 Isn't it normal for him 1282 00:38:34,140 --> 00:38:35,110 1283 00:38:34,150 --> 00:38:35,270 to not be online for a night? 1284 00:38:35,270 --> 00:38:36,070 I dare you to say that again? 1285 00:38:35,280 --> 00:38:35,870 1286 00:38:39,510 --> 00:38:40,830 [Dear player,] 1287 00:38:39,560 --> 00:38:40,520 1288 00:38:40,820 --> 00:38:43,290 1289 00:38:40,830 --> 00:38:43,550 [your online time ends in three hours.] 1290 00:38:43,550 --> 00:38:45,750 [Please be ready to go offline in advance.] 1291 00:38:43,570 --> 00:38:45,520 1292 00:38:47,390 --> 00:38:48,830 Anyone can be offline, 1293 00:38:47,450 --> 00:38:48,640 1294 00:38:50,190 --> 00:38:51,190 but not him. 1295 00:38:50,200 --> 00:38:50,900 1296 00:38:58,230 --> 00:38:59,510 [Dear player,] 1297 00:38:58,300 --> 00:38:59,280 1298 00:38:59,490 --> 00:39:02,030 1299 00:38:59,510 --> 00:39:02,230 [your online time ends in three hours.] 1300 00:39:02,230 --> 00:39:04,510 [Please be ready to go offline in advance.] 1301 00:39:02,290 --> 00:39:04,320 1302 00:39:14,140 --> 00:39:14,650 1303 00:39:14,150 --> 00:39:14,830 [Wei Wei.] 1304 00:39:17,150 --> 00:39:18,710 [Look what I've brought you.] 1305 00:39:17,200 --> 00:39:18,450 1306 00:39:35,350 --> 00:39:36,430 [You're finally back.] 1307 00:39:35,370 --> 00:39:36,140 1308 00:39:38,350 --> 00:39:39,150 [What time is it?] 1309 00:39:38,410 --> 00:39:38,930 1310 00:39:39,980 --> 00:39:40,350 1311 00:39:40,110 --> 00:39:40,620 [9pm.] 1312 00:39:40,620 --> 00:39:41,990 [What is the time you promised to return?] 1313 00:39:40,690 --> 00:39:41,650 1314 00:39:41,880 --> 00:39:42,260 1315 00:39:41,990 --> 00:39:42,550 [8pm.] 1316 00:39:43,660 --> 00:39:44,220 1317 00:39:43,670 --> 00:39:44,470 [Are you wrong?] 1318 00:39:44,940 --> 00:39:45,350 1319 00:39:44,950 --> 00:39:45,630 [Yes.] 1320 00:39:47,750 --> 00:39:49,190 [It's good that you know you're wrong.] 1321 00:39:47,840 --> 00:39:49,070 1322 00:39:50,410 --> 00:39:51,060 1323 00:39:50,430 --> 00:39:51,070 [Sit down.] 1324 00:39:51,070 --> 00:39:51,940 [You're not angry anymore?] 1325 00:39:51,080 --> 00:39:51,730 1326 00:39:53,100 --> 00:39:53,970 1327 00:39:53,110 --> 00:39:54,070 [How can I not be angry?] 1328 00:39:54,060 --> 00:39:55,060 1329 00:39:54,070 --> 00:39:55,070 [I've cooked a table full of food] 1330 00:39:55,060 --> 00:39:55,910 1331 00:39:55,070 --> 00:39:56,150 [and it's getting cold.] 1332 00:39:56,870 --> 00:39:58,090 1333 00:39:56,910 --> 00:39:58,310 [What time did you promise to be back?] 1334 00:39:58,300 --> 00:39:59,880 1335 00:39:58,310 --> 00:40:00,230 [You must keep your promise in future, okay?] 1336 00:40:00,220 --> 00:40:00,650 1337 00:40:00,230 --> 00:40:00,670 [I got it.] 1338 00:40:02,860 --> 00:40:03,460 1339 00:40:02,870 --> 00:40:03,590 [Remember what you said.] 1340 00:40:10,590 --> 00:40:11,270 1341 00:40:10,590 --> 00:40:11,510 [You're so good to me.] 1342 00:40:11,970 --> 00:40:12,700 1343 00:40:11,990 --> 00:40:12,710 [What are you doing?] 1344 00:40:12,700 --> 00:40:13,380 1345 00:40:12,710 --> 00:40:13,390 [It's time to eat.] 1346 00:40:13,380 --> 00:40:13,980 1347 00:40:13,390 --> 00:40:14,110 [Let go.] 1348 00:40:14,100 --> 00:40:14,710 1349 00:40:14,110 --> 00:40:14,870 [I don't want.] 1350 00:40:15,460 --> 00:40:16,250 1351 00:40:15,470 --> 00:40:16,270 [Let go.] 1352 00:40:16,270 --> 00:40:16,950 [I don't want.] 1353 00:40:16,290 --> 00:40:16,810 1354 00:40:18,230 --> 00:40:19,270 [Naughty boy.] 1355 00:40:18,290 --> 00:40:19,110 1356 00:40:27,430 --> 00:40:28,060 1357 00:40:27,430 --> 00:40:28,350 [Do you like it?] 1358 00:40:31,690 --> 00:40:32,970 1359 00:40:31,710 --> 00:40:33,270 [I remember you telling me that] 1360 00:40:33,260 --> 00:40:34,700 1361 00:40:33,270 --> 00:40:34,710 [you haven't had a delicious cake] 1362 00:40:34,700 --> 00:40:35,650 1363 00:40:34,710 --> 00:40:35,820 [in a long time.] 1364 00:40:36,410 --> 00:40:38,370 ♫ Inviting the moon to drink with me ♫ 1365 00:40:37,260 --> 00:40:37,790 1366 00:40:37,270 --> 00:40:38,030 [It turns out that] 1367 00:40:38,660 --> 00:40:39,580 1368 00:40:38,670 --> 00:40:39,590 [you were…] 1369 00:40:38,680 --> 00:40:39,860 ♫ And asking the sky ♫ 1370 00:40:39,580 --> 00:40:40,080 1371 00:40:39,590 --> 00:40:40,230 [That's right.] 1372 00:40:39,950 --> 00:40:41,920 ♫ About the come and go of sorrow ♫ 1373 00:40:40,870 --> 00:40:42,500 1374 00:40:40,910 --> 00:40:42,790 [I have generated it with holography.] 1375 00:40:42,060 --> 00:40:44,060 ♫ With a frown on my face ♫ 1376 00:40:43,860 --> 00:40:45,140 1377 00:40:43,870 --> 00:40:45,150 [Today is the one month anniversary] 1378 00:40:44,370 --> 00:40:47,290 ♫ My heart and soul are broken ♫ 1379 00:40:45,140 --> 00:40:46,570 1380 00:40:45,150 --> 00:40:46,830 [of our meeting in Pangu.] 1381 00:40:47,540 --> 00:40:48,440 1382 00:40:47,550 --> 00:40:48,660 [How can I forget it?] 1383 00:40:47,900 --> 00:40:49,710 ♫ The autumn wind can't disperse ♫ 1384 00:40:49,750 --> 00:40:51,330 ♫ The fire ♫ 1385 00:40:50,990 --> 00:40:51,950 [That's more like it.] 1386 00:40:51,010 --> 00:40:51,790 1387 00:40:51,590 --> 00:40:53,490 ♫ Of the border pass ♫ 1388 00:40:54,170 --> 00:40:54,950 1389 00:40:54,220 --> 00:40:56,110 ♫ From the land of war ♫ 1390 00:40:54,230 --> 00:40:55,150 [I'll feed you.] 1391 00:40:56,510 --> 00:40:58,980 ♫ I wonder how many people will be able to return home ♫ 1392 00:40:59,460 --> 00:41:01,540 ♫ Some people are jealous of my untamed ♫ 1393 00:41:01,610 --> 00:41:02,640 ♫ High-profile attitude ♫ 1394 00:41:02,640 --> 00:41:03,140 ♫ They say ♫ 1395 00:41:03,140 --> 00:41:04,470 ♫ I'm a big talker and ♫ 1396 00:41:04,470 --> 00:41:05,060 ♫ Mock me ♫ 1397 00:41:05,640 --> 00:41:07,040 ♫ The ancients, however, said that young people are awe-inspiring ♫ 1398 00:41:06,110 --> 00:41:06,910 [Is it tasty?] 1399 00:41:06,250 --> 00:41:06,890 1400 00:41:07,100 --> 00:41:07,600 ♫ And that young men ♫ 1401 00:41:07,600 --> 00:41:10,040 ♫ Can achieve great things ♫ 1402 00:41:11,070 --> 00:41:12,640 ♫ I want to fight with my sword ♫ 1403 00:41:12,650 --> 00:41:14,160 ♫ To pacify the chaos of the world ♫ 1404 00:41:13,120 --> 00:41:13,860 1405 00:41:13,190 --> 00:41:14,030 [You take a bite too.] 1406 00:41:14,160 --> 00:41:14,590 ♫ Wait until ♫ 1407 00:41:14,630 --> 00:41:15,390 ♫ The world is peaceful ♫ 1408 00:41:15,400 --> 00:41:16,890 ♫ Let's drink and have fun ♫ 1409 00:41:17,230 --> 00:41:22,240 ♫ That's what I really want ♫ 1410 00:41:22,590 --> 00:41:25,100 ♫ Under the moon with wine ♫ 1411 00:41:25,560 --> 00:41:28,050 ♫ Awaiting you in the flowers ♫ 1412 00:41:26,270 --> 00:41:27,550 [What are you laughing at?] 1413 00:41:26,300 --> 00:41:27,240 1414 00:41:28,630 --> 00:41:29,730 ♫ An invitation card ♫ 1415 00:41:29,330 --> 00:41:29,860 1416 00:41:29,340 --> 00:41:30,070 [Nothing.] 1417 00:41:29,730 --> 00:41:33,830 ♫ Is inferior to the moon in the cup ♫ 1418 00:41:30,610 --> 00:41:31,260 1419 00:41:30,630 --> 00:41:31,550 [I just laughed at myself] 1420 00:41:31,770 --> 00:41:33,910 1421 00:41:31,780 --> 00:41:34,110 [because I felt that I was like a resentful lady today.] 1422 00:41:34,270 --> 00:41:36,980 ♫ Lilies bloom and fade ♫ 1423 00:41:34,420 --> 00:41:35,500 1424 00:41:34,430 --> 00:41:35,750 [I cooked a full table of food] 1425 00:41:35,740 --> 00:41:37,970 1426 00:41:35,750 --> 00:41:38,110 [and waited for my husband who came home late.] 1427 00:41:36,980 --> 00:41:39,580 ♫ Humans are born and die ♫ 1428 00:41:38,970 --> 00:41:40,130 1429 00:41:38,990 --> 00:41:40,390 [I think that's good.] 1430 00:41:39,600 --> 00:41:42,030 ♫ Watch the sword in my hand ♫ 1431 00:41:40,550 --> 00:41:41,760 1432 00:41:40,590 --> 00:41:41,950 [That's how I can feel secure.] 1433 00:41:42,030 --> 00:41:45,650 ♫ As it slashes through the bright sky ♫ 1434 00:41:42,620 --> 00:41:43,510 1435 00:41:42,670 --> 00:41:43,550 [Feel secure?] 1436 00:41:43,540 --> 00:41:45,410 1437 00:41:43,550 --> 00:41:45,470 [Are you a masochist?] 1438 00:41:45,440 --> 00:41:46,950 1439 00:41:45,470 --> 00:41:47,150 [How can you call me a masochist?] 1440 00:41:45,650 --> 00:41:48,330 ♫ Under the moon with wine ♫ 1441 00:41:47,530 --> 00:41:48,950 1442 00:41:47,550 --> 00:41:49,150 [It makes me feel at home.] 1443 00:41:48,330 --> 00:41:51,160 ♫ Awaiting you in the flowers ♫ 1444 00:41:49,660 --> 00:41:50,560 1445 00:41:49,670 --> 00:41:50,740 [To be frank,] 1446 00:41:51,320 --> 00:41:53,080 ♫ An invitation card ♫ 1447 00:41:51,900 --> 00:41:53,630 1448 00:41:51,910 --> 00:41:53,910 [I haven't felt this way in a long time.] 1449 00:41:53,080 --> 00:41:57,040 ♫ Is inferior to the moon in the cup ♫ 1450 00:41:55,620 --> 00:41:56,130 1451 00:41:55,750 --> 00:41:56,470 [Wei Wei,] 1452 00:41:57,040 --> 00:41:59,850 ♫ Lilies bloom and fade ♫ 1453 00:41:58,150 --> 00:41:59,830 [actually, what I want to tell you is that] 1454 00:41:58,170 --> 00:41:59,640 1455 00:42:00,250 --> 00:42:02,920 ♫ Humans are born and die ♫ 1456 00:42:00,420 --> 00:42:01,330 1457 00:42:00,430 --> 00:42:01,510 [you don't have to worry about me.] 1458 00:42:02,020 --> 00:42:03,390 1459 00:42:02,030 --> 00:42:03,790 [No matter how long I'm away,] 1460 00:42:02,920 --> 00:42:04,860 ♫ Slash a brighter world ♫ 1461 00:42:04,020 --> 00:42:05,460 1462 00:42:04,030 --> 00:42:05,670 [I'll be back on time.] 1463 00:42:04,860 --> 00:42:09,160 ♫ On my behalf ♫ 1464 00:42:05,940 --> 00:42:06,840 1465 00:42:05,950 --> 00:42:06,990 [You don't have to worry about me] 1466 00:42:07,410 --> 00:42:08,430 1467 00:42:07,430 --> 00:42:08,630 [because I always remember that] 1468 00:42:09,590 --> 00:42:11,110 [there is someone who loves me] 1469 00:42:09,600 --> 00:42:10,850 1470 00:42:11,940 --> 00:42:12,690 1471 00:42:11,950 --> 00:42:12,910 [waiting for me at home.] 1472 00:42:19,780 --> 00:42:20,900 1473 00:42:19,790 --> 00:42:21,070 Ms. Wei, 1474 00:42:21,700 --> 00:42:23,190 1475 00:42:21,710 --> 00:42:23,390 how much longer do we have to wait? 1476 00:42:23,390 --> 00:42:24,190 Be patient. 1477 00:42:23,460 --> 00:42:24,030 1478 00:42:25,110 --> 00:42:26,110 He'll be here for sure. 1479 00:42:25,160 --> 00:42:25,900 1480 00:42:28,020 --> 00:42:29,270 1481 00:42:28,030 --> 00:42:29,550 Anyone can be offline, 1482 00:42:29,850 --> 00:42:30,560 1483 00:42:29,870 --> 00:42:30,870 but not him. 1484 00:42:31,670 --> 00:42:32,670 Because he knows 1485 00:42:31,680 --> 00:42:32,550 1486 00:42:33,550 --> 00:42:34,870 someone is waiting for him at home. 1487 00:42:33,590 --> 00:42:34,760 1488 00:42:44,660 --> 00:42:46,300 1489 00:42:44,670 --> 00:42:46,470 [If you do see him tonight,] 1490 00:42:46,820 --> 00:42:48,020 1491 00:42:46,830 --> 00:42:48,030 [please tell him] 1492 00:42:48,750 --> 00:42:49,990 [not to blame himself.] 1493 00:42:48,760 --> 00:42:49,880 1494 00:42:51,420 --> 00:42:52,180 1495 00:42:51,430 --> 00:42:52,390 I don't blame him. 1496 00:42:53,990 --> 00:42:55,260 [And please tell him that] 1497 00:42:54,010 --> 00:42:55,050 1498 00:42:56,180 --> 00:42:57,270 [I love him.] 1499 00:42:56,210 --> 00:42:56,880 1500 00:42:59,260 --> 00:43:00,140 1501 00:42:59,270 --> 00:43:00,430 [I love him very much.] 1502 00:43:02,380 --> 00:43:02,810 1503 00:43:02,390 --> 00:43:03,030 Yun Er, 1504 00:43:03,410 --> 00:43:04,260 1505 00:43:03,470 --> 00:43:04,470 will you marry me? 1506 00:43:05,710 --> 00:43:08,470 [If you and Yun Er have a child in the future,] 1507 00:43:05,760 --> 00:43:08,310 1508 00:43:09,330 --> 00:43:10,530 1509 00:43:09,350 --> 00:43:10,790 the surname of that child 1510 00:43:11,990 --> 00:43:13,230 must be Zhang. 1511 00:43:12,020 --> 00:43:12,810 74552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.