Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:29,340 --> 00:00:30,230
[This is a gift for you.]
3
00:00:29,470 --> 00:00:30,210
4
00:00:32,860 --> 00:00:33,550
[Oh, no!]
5
00:00:32,920 --> 00:00:33,430
6
00:00:58,700 --> 00:01:00,150
[If I die here]
7
00:00:58,890 --> 00:01:00,130
8
00:01:00,910 --> 00:01:02,060
[and can't go offline,]
9
00:01:01,020 --> 00:01:01,990
10
00:01:02,710 --> 00:01:03,670
[so the ending will be…]
11
00:01:02,920 --> 00:01:03,740
12
00:01:05,430 --> 00:01:06,230
[Who is it?]
13
00:01:05,510 --> 00:01:06,070
14
00:01:06,870 --> 00:01:08,150
[Who sent them here?]
15
00:01:06,940 --> 00:01:08,100
16
00:01:10,620 --> 00:01:12,190
[Zhang Hao Cheng.]
17
00:01:10,650 --> 00:01:12,060
18
00:02:50,070 --> 00:02:56,140
[Episode 29]
19
00:02:50,070 --> 00:02:56,140
[Eight Hours]
20
00:03:05,110 --> 00:03:05,910
Ding Xiang.
21
00:03:05,210 --> 00:03:05,790
22
00:03:08,150 --> 00:03:09,270
I'm sorry.
23
00:03:08,250 --> 00:03:09,020
24
00:03:09,870 --> 00:03:11,350
I didn't want to do this.
25
00:03:09,990 --> 00:03:11,370
26
00:03:14,110 --> 00:03:15,510
However, I know
27
00:03:14,210 --> 00:03:15,350
28
00:03:16,910 --> 00:03:18,430
your personality.
29
00:03:17,050 --> 00:03:18,360
30
00:03:19,980 --> 00:03:22,829
I'm pretty sure you wouldn't
have a sit-down with me.
31
00:03:20,160 --> 00:03:22,770
32
00:03:25,390 --> 00:03:26,590
Not to mention
33
00:03:25,460 --> 00:03:26,340
34
00:03:28,030 --> 00:03:29,910
the fact that you are now
35
00:03:28,170 --> 00:03:29,970
36
00:03:29,910 --> 00:03:32,150
a victim of 2021.
37
00:03:30,010 --> 00:03:31,920
38
00:03:32,990 --> 00:03:34,870
[I really have no choice.]
39
00:03:33,120 --> 00:03:35,010
40
00:03:36,030 --> 00:03:37,310
[Goodbye.]
41
00:03:36,130 --> 00:03:37,270
42
00:03:38,780 --> 00:03:41,430
[I hope we have the opportunity]
43
00:03:38,900 --> 00:03:41,190
44
00:03:42,300 --> 00:03:44,320
45
00:03:42,350 --> 00:03:44,510
[to work together again in the next life.]
46
00:03:52,990 --> 00:03:53,870
How are you?
47
00:03:53,050 --> 00:03:53,650
48
00:03:55,270 --> 00:03:57,070
I told you I had a bad feeling.
49
00:03:55,370 --> 00:03:56,660
50
00:03:58,020 --> 00:03:58,730
51
00:03:58,110 --> 00:03:59,150
Who are you?
52
00:03:59,150 --> 00:04:00,630
Her blood count is depleted.
53
00:03:59,300 --> 00:04:00,420
54
00:04:00,630 --> 00:04:01,870
We can stop the attack on her.
55
00:04:00,770 --> 00:04:01,590
56
00:04:02,070 --> 00:04:02,710
Retreat!
57
00:04:02,120 --> 00:04:02,510
58
00:04:05,580 --> 00:04:07,460
59
00:04:05,590 --> 00:04:07,470
-Ding Xiang.
-Ding Xiang.
60
00:04:07,470 --> 00:04:08,790
-Ding Xiang.
-Ding Xiang.
61
00:04:07,500 --> 00:04:08,690
62
00:04:09,590 --> 00:04:10,470
Zhang Hao Cheng.
63
00:04:09,690 --> 00:04:10,360
64
00:04:11,310 --> 00:04:12,470
They are Zhang Hao Cheng's men.
65
00:04:11,460 --> 00:04:12,440
66
00:04:12,830 --> 00:04:13,910
He has found this out.
67
00:04:12,930 --> 00:04:13,770
68
00:04:14,190 --> 00:04:15,310
They are all his men.
69
00:04:14,290 --> 00:04:15,050
70
00:04:16,630 --> 00:04:18,029
You must stop him.
71
00:04:16,769 --> 00:04:17,829
72
00:04:18,990 --> 00:04:21,709
Don't let other victims of 2021
in Pangu be like me.
73
00:04:19,140 --> 00:04:21,399
74
00:04:21,899 --> 00:04:23,430
You must keep Pangu
75
00:04:22,010 --> 00:04:23,180
76
00:04:23,580 --> 00:04:25,390
perfect all the time.
77
00:04:23,740 --> 00:04:25,060
78
00:04:32,550 --> 00:04:33,550
Why
79
00:04:32,810 --> 00:04:33,670
80
00:04:38,470 --> 00:04:41,270
didn't I recognize you at first?
81
00:04:38,630 --> 00:04:40,770
82
00:04:54,340 --> 00:04:56,350
83
00:04:54,350 --> 00:04:56,390
Ding Xiang.
84
00:04:58,900 --> 00:05:00,430
-Ding Xiang.
-Ding Xiang.
85
00:04:59,060 --> 00:05:00,220
86
00:05:33,870 --> 00:05:35,950
It's all because of me.
87
00:05:33,990 --> 00:05:35,880
88
00:05:56,430 --> 00:05:57,190
I have been thinking
89
00:05:56,540 --> 00:05:57,130
90
00:05:57,909 --> 00:05:59,830
if we had both gone there sooner,
91
00:05:58,050 --> 00:05:59,710
92
00:06:00,350 --> 00:06:01,870
would Ding Xiang be saved?
93
00:06:00,490 --> 00:06:01,740
94
00:06:02,750 --> 00:06:04,110
You are not to blame for this.
95
00:06:02,930 --> 00:06:03,840
96
00:06:06,030 --> 00:06:06,830
Moreover,
97
00:06:06,170 --> 00:06:06,670
98
00:06:08,190 --> 00:06:09,510
she's not actually dead yet.
99
00:06:08,340 --> 00:06:09,410
100
00:06:12,710 --> 00:06:14,190
However, she couldn't go offline.
101
00:06:12,890 --> 00:06:14,180
102
00:06:14,190 --> 00:06:16,110
Isn't dying in Pangu the same as...
103
00:06:14,310 --> 00:06:16,100
104
00:06:16,110 --> 00:06:17,340
It's true that she couldn't go offline
105
00:06:16,210 --> 00:06:17,170
106
00:06:17,870 --> 00:06:18,470
but
107
00:06:17,970 --> 00:06:18,400
108
00:06:19,150 --> 00:06:20,630
she was online in Pangu.
109
00:06:19,320 --> 00:06:20,580
110
00:06:21,750 --> 00:06:24,430
This means that Pangu's server system
111
00:06:21,830 --> 00:06:24,320
112
00:06:24,550 --> 00:06:26,550
will automatically record
her online information.
113
00:06:24,720 --> 00:06:26,440
114
00:06:28,150 --> 00:06:28,990
I'll get out of here
115
00:06:28,290 --> 00:06:28,890
116
00:06:29,510 --> 00:06:30,550
and solve the issue of 2021 completely,
117
00:06:29,630 --> 00:06:30,540
118
00:06:30,550 --> 00:06:32,150
then come back
119
00:06:30,640 --> 00:06:32,000
120
00:06:32,550 --> 00:06:34,110
and complete her chain of information
121
00:06:32,630 --> 00:06:33,970
122
00:06:34,590 --> 00:06:36,390
so that she can be resurrected in Pangu,
123
00:06:34,790 --> 00:06:36,250
124
00:06:36,750 --> 00:06:37,830
then we can save her.
125
00:06:36,850 --> 00:06:37,800
126
00:06:40,430 --> 00:06:41,190
Really?
127
00:06:40,550 --> 00:06:40,980
128
00:06:42,790 --> 00:06:43,430
Yes.
129
00:06:42,940 --> 00:06:43,290
130
00:06:49,380 --> 00:06:52,100
131
00:06:49,470 --> 00:06:52,150
By tomorrow, as planned,
132
00:06:52,140 --> 00:06:53,550
133
00:06:52,150 --> 00:06:53,790
I'll be able to enter the core area.
134
00:07:04,190 --> 00:07:06,030
[Even if I don't use
the company's intranet,]
135
00:07:04,280 --> 00:07:05,930
136
00:07:06,590 --> 00:07:08,260
[I still can't access it]
137
00:07:06,700 --> 00:07:08,100
138
00:07:09,390 --> 00:07:10,950
[using other common methods.]
139
00:07:09,540 --> 00:07:10,750
140
00:07:13,450 --> 00:07:14,070
141
00:07:13,510 --> 00:07:14,390
Lin Feng,
142
00:07:15,240 --> 00:07:16,700
143
00:07:15,310 --> 00:07:16,950
what are you hiding?
144
00:07:34,860 --> 00:07:36,030
[After so much preparation,]
145
00:07:35,040 --> 00:07:35,870
146
00:07:36,470 --> 00:07:38,110
[I can finally enter the core area.]
147
00:07:36,580 --> 00:07:38,010
148
00:07:50,950 --> 00:07:51,790
Hello, Bai Wei.
149
00:07:51,040 --> 00:07:51,780
150
00:07:51,790 --> 00:07:52,390
Bai Wei.
151
00:07:51,970 --> 00:07:52,380
152
00:07:52,390 --> 00:07:52,830
Bai Wei.
153
00:07:52,460 --> 00:07:52,890
154
00:07:53,070 --> 00:07:53,710
Where are you going?
155
00:07:53,170 --> 00:07:53,810
156
00:07:54,230 --> 00:07:54,990
Let's go.
157
00:07:54,330 --> 00:07:54,950
158
00:07:54,980 --> 00:07:55,990
159
00:07:54,990 --> 00:07:55,950
Get on the bus.
160
00:07:56,409 --> 00:07:57,300
161
00:07:56,420 --> 00:07:57,310
Where… Where are we going?
162
00:07:57,310 --> 00:07:58,230
Hurry up and go.
163
00:07:57,409 --> 00:07:58,330
164
00:07:58,630 --> 00:07:59,590
No.
165
00:07:58,820 --> 00:07:59,560
166
00:07:59,830 --> 00:08:00,430
No way.
167
00:07:59,940 --> 00:08:00,540
168
00:08:00,940 --> 00:08:01,580
169
00:08:00,950 --> 00:08:01,590
Hurry up.
170
00:08:01,580 --> 00:08:02,300
171
00:08:01,590 --> 00:08:02,310
Let's go.
172
00:08:02,300 --> 00:08:02,900
173
00:08:02,310 --> 00:08:02,910
Let's go.
174
00:08:02,900 --> 00:08:04,210
175
00:08:02,910 --> 00:08:04,220
Get on the bus.
176
00:08:04,210 --> 00:08:04,950
177
00:08:04,220 --> 00:08:04,870
I still have something to do.
178
00:08:05,150 --> 00:08:06,190
Let's go.
179
00:08:05,260 --> 00:08:06,120
180
00:08:06,950 --> 00:08:07,550
No way.
181
00:08:07,160 --> 00:08:07,550
182
00:08:07,550 --> 00:08:08,470
Where are we going?
183
00:08:07,790 --> 00:08:08,630
184
00:08:08,690 --> 00:08:09,770
185
00:08:08,830 --> 00:08:09,910
There is a gag order from the company.
186
00:08:09,850 --> 00:08:10,560
187
00:08:09,910 --> 00:08:10,670
I can't tell you.
188
00:08:12,870 --> 00:08:14,070
Bai Wei, where are you going?
189
00:08:12,960 --> 00:08:14,050
190
00:08:14,430 --> 00:08:15,510
Have a seat.
191
00:08:14,490 --> 00:08:15,270
192
00:08:16,020 --> 00:08:16,620
193
00:08:16,030 --> 00:08:16,630
Have a seat.
194
00:08:16,630 --> 00:08:17,060
Sit here.
195
00:08:16,680 --> 00:08:17,120
196
00:08:18,350 --> 00:08:19,310
Sit down.
197
00:08:18,440 --> 00:08:19,250
198
00:08:21,310 --> 00:08:23,150
[This is probably a team building]
199
00:08:21,390 --> 00:08:23,240
200
00:08:23,150 --> 00:08:24,310
[for members of the core team.]
201
00:08:23,260 --> 00:08:24,250
202
00:08:25,350 --> 00:08:26,830
[I can't believe I forgot about this.]
203
00:08:25,510 --> 00:08:26,820
204
00:08:27,390 --> 00:08:28,630
[I wonder where we are going this time.]
205
00:08:27,530 --> 00:08:28,520
206
00:08:29,430 --> 00:08:30,060
[Oh, no.]
207
00:08:29,560 --> 00:08:30,060
208
00:08:30,430 --> 00:08:31,990
[If we're going to Paradise Island,
it will be troublesome.]
209
00:08:30,600 --> 00:08:32,010
210
00:08:32,309 --> 00:08:33,830
[I don't think there is
a Pangu experience cabin there.]
211
00:08:32,429 --> 00:08:33,789
212
00:08:34,110 --> 00:08:35,390
[If I can't go online in time,]
213
00:08:34,210 --> 00:08:35,490
214
00:08:35,390 --> 00:08:36,590
[Bai Wei will be in danger.]
215
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
216
00:08:43,020 --> 00:08:43,890
217
00:08:43,030 --> 00:08:44,070
Where are you going?
218
00:08:44,580 --> 00:08:45,470
I have something to do at 8pm.
219
00:08:44,620 --> 00:08:45,500
220
00:08:45,470 --> 00:08:46,030
I have to go home.
221
00:08:45,540 --> 00:08:46,090
222
00:08:46,230 --> 00:08:46,830
You can't.
223
00:08:46,300 --> 00:08:46,970
224
00:08:46,830 --> 00:08:48,910
You're one of the main figures this time.
225
00:08:47,060 --> 00:08:48,900
226
00:08:48,910 --> 00:08:49,230
No way.
227
00:08:48,990 --> 00:08:49,310
228
00:08:49,230 --> 00:08:49,990
I really have something to do.
229
00:08:49,340 --> 00:08:50,090
230
00:08:50,830 --> 00:08:52,470
It's not up to you.
231
00:08:50,970 --> 00:08:52,320
232
00:09:26,870 --> 00:09:29,270
I hardly got a chance
to dress up like this.
233
00:09:27,000 --> 00:09:29,050
234
00:09:29,270 --> 00:09:29,990
Yes.
235
00:09:29,320 --> 00:09:29,910
236
00:09:30,550 --> 00:09:31,750
It must be fun over there.
237
00:09:30,620 --> 00:09:31,710
238
00:09:32,020 --> 00:09:32,970
239
00:09:32,030 --> 00:09:33,150
I think so too.
240
00:09:45,200 --> 00:09:46,950
You are so reluctant to
go on a team building trip?
241
00:09:45,280 --> 00:09:46,750
242
00:09:48,030 --> 00:09:49,750
I didn't have anything ready.
243
00:09:48,230 --> 00:09:49,630
244
00:09:52,390 --> 00:09:54,230
You don't want to make everyone unhappy
245
00:09:52,520 --> 00:09:54,360
246
00:09:54,230 --> 00:09:55,990
just after you've joined
the core team, do you?
247
00:09:54,380 --> 00:09:55,810
248
00:09:58,550 --> 00:09:59,870
Celeste is a group.
249
00:09:58,660 --> 00:09:59,750
250
00:10:00,550 --> 00:10:02,510
It has its own measure of loyalty.
251
00:10:00,680 --> 00:10:02,380
252
00:10:03,150 --> 00:10:04,990
You will understand
253
00:10:03,270 --> 00:10:04,750
254
00:10:04,990 --> 00:10:05,950
when time goes by.
255
00:10:05,080 --> 00:10:05,850
256
00:10:11,510 --> 00:10:12,790
But as time goes on,
257
00:10:11,650 --> 00:10:12,590
258
00:10:13,470 --> 00:10:15,030
we can understand those
259
00:10:13,560 --> 00:10:14,930
260
00:10:15,910 --> 00:10:16,750
we didn't understand before,
261
00:10:15,950 --> 00:10:16,740
262
00:10:17,390 --> 00:10:19,110
while those we thought we knew well
263
00:10:17,500 --> 00:10:18,970
264
00:10:19,470 --> 00:10:20,950
gradually become harder to understand.
265
00:10:19,610 --> 00:10:20,720
266
00:10:24,350 --> 00:10:26,110
Ms. Zhang,
267
00:10:24,470 --> 00:10:26,040
268
00:10:26,850 --> 00:10:28,740
269
00:10:26,910 --> 00:10:28,790
when is your wedding day with Mr. Lin?
270
00:10:28,790 --> 00:10:29,620
Has the date been set?
271
00:10:28,880 --> 00:10:29,610
272
00:10:30,350 --> 00:10:32,270
Will the company throw a party for you?
273
00:10:30,480 --> 00:10:32,190
274
00:10:32,590 --> 00:10:33,710
Lower your voice.
275
00:10:32,700 --> 00:10:33,510
276
00:10:34,270 --> 00:10:35,190
Ms. Zhang,
277
00:10:34,330 --> 00:10:35,010
278
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
279
00:10:35,510 --> 00:10:36,660
why did I hear that
280
00:10:36,650 --> 00:10:38,880
281
00:10:36,660 --> 00:10:39,070
Mr. Zhang doesn't approve of
282
00:10:39,070 --> 00:10:40,270
your relationship with Mr. Lin?
283
00:10:39,180 --> 00:10:40,140
284
00:10:41,140 --> 00:10:42,610
285
00:10:41,150 --> 00:10:42,790
Whether he approves or not,
286
00:10:42,950 --> 00:10:44,990
he can't stop me from
being with Xiao Lin Lin.
287
00:10:42,970 --> 00:10:44,810
288
00:10:47,300 --> 00:10:49,810
289
00:10:47,310 --> 00:10:49,830
There will be a mystery party
on the island tonight.
290
00:10:49,810 --> 00:10:50,550
291
00:10:49,830 --> 00:10:50,710
You must all attend.
292
00:10:51,020 --> 00:10:52,790
293
00:10:51,030 --> 00:10:52,990
There will be a great show.
294
00:10:53,140 --> 00:10:54,010
295
00:10:53,150 --> 00:10:54,190
What show is that?
296
00:10:55,460 --> 00:10:56,310
It's a secret.
297
00:10:55,520 --> 00:10:56,230
298
00:10:56,710 --> 00:10:58,830
You'll see what happens then.
299
00:10:56,730 --> 00:10:58,600
300
00:12:07,150 --> 00:12:08,750
301
00:12:07,150 --> 00:12:08,950
He didn't give me any clues.
302
00:12:09,470 --> 00:12:11,070
There are so many firewalls.
303
00:12:09,540 --> 00:12:10,910
304
00:12:11,230 --> 00:12:13,030
Who knows what you wanted to show me?
305
00:12:11,330 --> 00:12:12,870
306
00:12:17,700 --> 00:12:18,920
307
00:12:17,710 --> 00:12:19,190
However, you're always like this.
308
00:12:19,540 --> 00:12:20,870
309
00:12:19,590 --> 00:12:21,030
You always kept everything from me.
310
00:12:22,270 --> 00:12:23,750
You bought me milk,
311
00:12:22,330 --> 00:12:23,620
312
00:12:23,750 --> 00:12:25,750
but you didn't ask me if I liked it.
313
00:12:23,820 --> 00:12:25,570
314
00:12:28,480 --> 00:12:29,560
[Zhao Jia Liang]
315
00:12:33,950 --> 00:12:35,390
Hello, Zhao Jia Liang. What do you want?
316
00:12:33,970 --> 00:12:35,240
317
00:12:35,610 --> 00:12:37,420
318
00:12:35,630 --> 00:12:37,550
I… I just… I just want to tell you that...
319
00:12:37,540 --> 00:12:39,860
320
00:12:37,550 --> 00:12:39,830
You… Don't just...
321
00:12:39,890 --> 00:12:41,310
322
00:12:39,910 --> 00:12:41,550
Don't just focus on
taking care of Guo Yi Da,
323
00:12:41,540 --> 00:12:42,900
324
00:12:41,550 --> 00:12:42,910
you should eat when it is time to eat,
325
00:12:42,900 --> 00:12:43,920
326
00:12:42,910 --> 00:12:44,350
and sleep when it is time to sleep.
327
00:12:44,350 --> 00:12:45,990
Alright, I got it.
328
00:12:44,420 --> 00:12:45,720
329
00:12:52,380 --> 00:12:53,300
330
00:12:52,390 --> 00:12:53,310
I've got to hang up now.
331
00:12:53,410 --> 00:12:53,890
332
00:12:53,430 --> 00:12:54,310
Bye.
333
00:13:01,740 --> 00:13:02,140
334
00:13:01,750 --> 00:13:02,350
[I'm leaving.]
335
00:13:03,990 --> 00:13:04,790
[See you when I see you,]
336
00:13:04,010 --> 00:13:04,700
337
00:13:05,620 --> 00:13:06,220
338
00:13:05,630 --> 00:13:06,390
[Zhao Jia Liang.]
339
00:13:07,710 --> 00:13:09,070
[Didn't he say we wouldn't
be seeing each other again?]
340
00:13:07,780 --> 00:13:09,050
341
00:13:27,110 --> 00:13:28,590
[It used to be so ferocious.]
342
00:13:27,140 --> 00:13:28,400
343
00:13:29,260 --> 00:13:31,100
344
00:13:29,270 --> 00:13:31,510
[Why does it hide
when I see it this time?]
345
00:13:32,550 --> 00:13:34,470
[I remember the last time it saw me,
it immediately avoided me as well.]
346
00:13:32,590 --> 00:13:34,360
347
00:13:34,750 --> 00:13:36,470
[Is it really true that I can beat it,]
348
00:13:34,770 --> 00:13:36,290
349
00:13:36,980 --> 00:13:37,830
350
00:13:36,990 --> 00:13:37,990
[as Xiao Liang said?]
351
00:13:48,310 --> 00:13:49,430
Brothers,
352
00:13:48,460 --> 00:13:49,200
353
00:13:49,830 --> 00:13:51,430
come on and carry it on!
354
00:13:49,890 --> 00:13:51,240
355
00:13:52,900 --> 00:13:54,460
356
00:13:52,910 --> 00:13:54,470
Later, I will give you a raise.
357
00:13:54,470 --> 00:13:55,950
Alright.
358
00:13:54,480 --> 00:13:55,670
359
00:13:59,220 --> 00:13:59,770
360
00:13:59,230 --> 00:13:59,950
Xiao Qing,
361
00:14:01,300 --> 00:14:04,580
362
00:14:01,310 --> 00:14:04,590
this area is our world
363
00:14:04,580 --> 00:14:06,390
364
00:14:04,590 --> 00:14:06,510
that I have developed for you.
365
00:14:06,500 --> 00:14:08,970
366
00:14:06,510 --> 00:14:09,150
When you come to Pangu, you will find out
367
00:14:10,090 --> 00:14:10,890
368
00:14:10,100 --> 00:14:11,070
that your husband
369
00:14:11,790 --> 00:14:14,190
is a successful man.
370
00:14:11,910 --> 00:14:13,760
371
00:14:14,470 --> 00:14:17,790
Ordinary but great.
372
00:14:14,490 --> 00:14:17,460
373
00:14:25,430 --> 00:14:26,510
Bai Wei?
374
00:14:25,450 --> 00:14:26,370
375
00:14:34,140 --> 00:14:34,640
376
00:14:34,150 --> 00:14:34,910
Bai Wei!
377
00:14:34,900 --> 00:14:36,460
378
00:14:34,910 --> 00:14:36,470
Don't you ever bother us again!
379
00:14:36,460 --> 00:14:37,590
380
00:14:36,470 --> 00:14:37,710
We don't want to play with you anymore.
381
00:14:39,660 --> 00:14:41,300
382
00:14:39,670 --> 00:14:41,470
We are all ordinary workers.
383
00:14:41,450 --> 00:14:41,940
384
00:14:41,470 --> 00:14:41,950
Stop!
385
00:14:41,940 --> 00:14:43,130
386
00:14:41,950 --> 00:14:43,150
Bai Wei, what are you doing?
387
00:14:43,130 --> 00:14:43,850
388
00:14:43,150 --> 00:14:43,950
Hurry up and get away!
389
00:14:43,950 --> 00:14:44,990
Look at the ground.
390
00:14:43,990 --> 00:14:44,810
391
00:14:45,290 --> 00:14:45,770
392
00:14:45,350 --> 00:14:45,910
What is this?
393
00:14:46,380 --> 00:14:47,700
394
00:14:46,430 --> 00:14:47,830
What… What is this?
395
00:14:50,010 --> 00:14:50,710
396
00:14:50,030 --> 00:14:50,910
Is it a pet?
397
00:14:55,860 --> 00:14:56,550
398
00:14:55,870 --> 00:14:56,870
It's so cute.
399
00:14:56,940 --> 00:14:57,290
400
00:14:56,950 --> 00:14:57,590
No.
401
00:14:57,950 --> 00:14:58,630
Listen.
402
00:14:57,980 --> 00:14:58,650
403
00:14:58,630 --> 00:14:59,830
Don't fool with me again...
404
00:14:58,680 --> 00:14:59,880
405
00:15:07,500 --> 00:15:08,330
406
00:15:07,510 --> 00:15:08,590
[How could this happen?]
407
00:15:17,260 --> 00:15:17,780
408
00:15:17,270 --> 00:15:17,790
Get over here
409
00:15:17,780 --> 00:15:18,400
410
00:15:17,790 --> 00:15:18,630
and stand behind me.
411
00:15:23,100 --> 00:15:23,980
412
00:15:23,110 --> 00:15:23,990
This… This is…
413
00:15:23,980 --> 00:15:25,550
414
00:15:23,990 --> 00:15:25,750
Try and see if you can go offline now
415
00:15:25,940 --> 00:15:26,670
Offline?
416
00:15:25,970 --> 00:15:26,550
417
00:15:27,140 --> 00:15:28,780
418
00:15:27,150 --> 00:15:28,790
I am asking you to try and go offline now.
419
00:15:28,780 --> 00:15:29,360
420
00:15:28,790 --> 00:15:29,510
Hurry up.
421
00:15:36,460 --> 00:15:37,140
422
00:15:36,470 --> 00:15:37,310
Where is my bracelet?
423
00:15:38,430 --> 00:15:39,590
Why can't I go offline?
424
00:15:38,460 --> 00:15:39,360
425
00:15:39,790 --> 00:15:40,560
426
00:15:39,790 --> 00:15:40,750
This is not scientific.
427
00:15:45,460 --> 00:15:46,370
428
00:15:45,470 --> 00:15:46,830
You're in hot water.
429
00:15:50,850 --> 00:15:51,500
430
00:15:50,950 --> 00:15:51,590
We have arrived.
431
00:15:52,910 --> 00:15:53,860
432
00:15:52,990 --> 00:15:53,950
Everyone, pay attention.
433
00:15:53,940 --> 00:15:56,210
434
00:15:53,950 --> 00:15:56,220
We are about to reach Paradise Island.
435
00:15:56,220 --> 00:15:57,110
Let's
436
00:15:56,280 --> 00:15:57,170
437
00:15:57,110 --> 00:15:59,470
enjoy the sun and sand then!
438
00:15:57,200 --> 00:15:59,350
439
00:15:59,640 --> 00:16:01,520
440
00:15:59,710 --> 00:16:01,790
That's great!
441
00:16:01,770 --> 00:16:03,150
442
00:16:01,790 --> 00:16:03,430
Let's go.
443
00:16:07,140 --> 00:16:07,660
444
00:16:07,150 --> 00:16:07,670
Linda,
445
00:16:07,670 --> 00:16:09,150
are there experience cabins on the island?
446
00:16:07,730 --> 00:16:09,040
447
00:16:10,210 --> 00:16:12,510
448
00:16:10,270 --> 00:16:12,670
Supply is tight even in urban areas,
449
00:16:12,700 --> 00:16:13,730
450
00:16:12,750 --> 00:16:14,230
not to mention the suburbs.
451
00:16:20,500 --> 00:16:21,740
452
00:16:20,510 --> 00:16:21,750
I'm sorry, I have a stomach ache.
453
00:16:21,740 --> 00:16:22,180
454
00:16:21,750 --> 00:16:22,190
I'm having my period.
455
00:16:22,180 --> 00:16:22,820
456
00:16:22,190 --> 00:16:22,910
I'll go back first.
457
00:16:25,630 --> 00:16:27,390
You have asked for leave
every week this month
458
00:16:25,680 --> 00:16:27,350
459
00:16:27,380 --> 00:16:28,170
460
00:16:27,390 --> 00:16:28,390
because of your period.
461
00:16:28,390 --> 00:16:29,230
What's going on?
462
00:16:28,580 --> 00:16:29,300
463
00:16:30,550 --> 00:16:32,270
I'm really having a stomach ache.
464
00:16:30,650 --> 00:16:32,260
465
00:16:33,220 --> 00:16:34,630
I forgot to turn off the stove
in my house.
466
00:16:33,270 --> 00:16:34,670
467
00:16:34,630 --> 00:16:35,550
I really have to go back.
468
00:16:34,740 --> 00:16:35,530
469
00:16:37,230 --> 00:16:39,180
The road back to town is so jammed now.
470
00:16:37,380 --> 00:16:39,110
471
00:16:39,310 --> 00:16:40,830
It's too late even if you go back now.
472
00:16:39,330 --> 00:16:40,590
473
00:16:45,740 --> 00:16:46,330
474
00:16:45,750 --> 00:16:46,670
I'm sorry.
475
00:16:46,630 --> 00:16:47,990
476
00:16:46,670 --> 00:16:48,030
I am really not ready
for the team building.
477
00:16:48,030 --> 00:16:49,030
I'm not going.
478
00:16:48,160 --> 00:16:48,850
479
00:16:49,020 --> 00:16:49,470
480
00:16:49,030 --> 00:16:49,710
Goodbye.
481
00:16:49,700 --> 00:16:50,150
482
00:16:49,710 --> 00:16:50,270
Hold on.
483
00:16:53,470 --> 00:16:55,310
Don't come back to the core team
if you leave now.
484
00:16:53,540 --> 00:16:55,190
485
00:16:56,100 --> 00:16:57,530
486
00:16:56,110 --> 00:16:57,550
This is just a team building
487
00:16:57,530 --> 00:16:58,400
488
00:16:57,550 --> 00:16:58,710
but you can't even get used to it.
489
00:16:59,230 --> 00:17:00,550
The core team doesn't need such people.
490
00:16:59,360 --> 00:17:00,520
491
00:17:05,460 --> 00:17:05,880
492
00:17:05,470 --> 00:17:06,150
Bai Wei.
493
00:17:08,190 --> 00:17:09,790
You don't have to worry
about the experience cabin.
494
00:17:08,250 --> 00:17:09,599
495
00:17:09,900 --> 00:17:10,470
496
00:17:09,910 --> 00:17:10,750
I promise you,
497
00:17:10,740 --> 00:17:11,700
498
00:17:10,750 --> 00:17:12,030
I'll definitely get a few over.
499
00:17:12,810 --> 00:17:13,240
500
00:17:12,819 --> 00:17:13,550
Okay?
501
00:17:16,460 --> 00:17:17,240
502
00:17:16,470 --> 00:17:17,630
Xiao Lin Lin.
503
00:17:17,630 --> 00:17:19,390
I have something to tell Bai Wei.
504
00:17:17,650 --> 00:17:18,910
505
00:17:21,069 --> 00:17:21,630
Let's go.
506
00:17:21,109 --> 00:17:21,480
507
00:17:29,100 --> 00:17:29,710
508
00:17:29,110 --> 00:17:29,940
Bai Wei,
509
00:17:30,020 --> 00:17:31,220
510
00:17:30,030 --> 00:17:31,670
I want to surprise Lin Feng.
511
00:17:32,540 --> 00:17:34,270
Get straight to the point.
512
00:17:32,600 --> 00:17:33,830
513
00:17:34,630 --> 00:17:35,670
When the time comes,
514
00:17:34,680 --> 00:17:35,470
515
00:17:35,670 --> 00:17:36,980
I would like to ask you a favour.
516
00:17:35,720 --> 00:17:36,800
517
00:17:37,280 --> 00:17:38,020
518
00:17:37,310 --> 00:17:37,990
What is that?
519
00:17:38,590 --> 00:17:41,510
Actually, I always know in my heart
520
00:17:38,690 --> 00:17:41,360
521
00:17:41,510 --> 00:17:44,070
that Xiao Lin Lin likes you.
522
00:17:41,550 --> 00:17:43,700
523
00:17:44,740 --> 00:17:45,580
524
00:17:44,750 --> 00:17:45,590
I told you that…
525
00:17:45,580 --> 00:17:46,440
526
00:17:45,590 --> 00:17:46,630
Let me finish my sentence.
527
00:17:48,030 --> 00:17:49,820
Xiao Lin Lin has always liked you
528
00:17:48,080 --> 00:17:49,570
529
00:17:49,990 --> 00:17:51,990
and it's the same even now.
530
00:17:50,020 --> 00:17:51,700
531
00:17:52,350 --> 00:17:53,510
I have no feelings for him.
532
00:17:52,450 --> 00:17:53,490
533
00:17:53,490 --> 00:17:55,230
534
00:17:53,510 --> 00:17:55,430
It's you who has misunderstood.
535
00:17:55,430 --> 00:17:57,310
A woman's intuition is very accurate.
536
00:17:55,480 --> 00:17:56,900
537
00:17:57,460 --> 00:17:59,390
I could tell you're his type of girl
538
00:17:57,520 --> 00:17:59,220
539
00:17:59,550 --> 00:18:00,510
from the first moment
540
00:17:59,570 --> 00:18:00,280
541
00:18:00,830 --> 00:18:02,950
he laid eyes on you.
542
00:18:00,860 --> 00:18:02,580
543
00:18:03,750 --> 00:18:05,910
That's why
544
00:18:03,860 --> 00:18:05,740
545
00:18:06,110 --> 00:18:07,270
546
00:18:06,110 --> 00:18:07,710
I've been against you all along.
547
00:18:08,980 --> 00:18:10,530
548
00:18:08,990 --> 00:18:10,790
I've made it clear to you.
549
00:18:10,730 --> 00:18:12,420
550
00:18:10,790 --> 00:18:12,510
I don't have any thoughts about him.
551
00:18:12,440 --> 00:18:13,830
552
00:18:12,510 --> 00:18:14,310
It's you who's overthinking it.
553
00:18:14,470 --> 00:18:16,790
Actually, what I want to say is,
554
00:18:14,550 --> 00:18:16,580
555
00:18:17,100 --> 00:18:18,430
556
00:18:17,110 --> 00:18:18,550
even if you like him,
557
00:18:18,550 --> 00:18:20,230
Xiao Lin Lin still won't choose you.
558
00:18:18,600 --> 00:18:19,970
559
00:18:20,470 --> 00:18:21,870
Because he is the kind of person
560
00:18:20,580 --> 00:18:21,700
561
00:18:21,860 --> 00:18:23,790
562
00:18:21,870 --> 00:18:24,070
who separates his feelings
from his career very clearly.
563
00:18:24,060 --> 00:18:25,600
564
00:18:24,070 --> 00:18:25,830
He will only choose someone
who is beneficial to him.
565
00:18:26,030 --> 00:18:26,990
For example,
566
00:18:26,100 --> 00:18:26,820
567
00:18:27,230 --> 00:18:28,110
me.
568
00:18:27,250 --> 00:18:27,690
569
00:18:30,590 --> 00:18:31,520
570
00:18:30,630 --> 00:18:31,830
However, I hope
571
00:18:32,310 --> 00:18:33,790
that one day he will look at me
572
00:18:32,350 --> 00:18:33,630
573
00:18:33,950 --> 00:18:35,230
with the same sparkle in his eyes
574
00:18:34,050 --> 00:18:35,010
575
00:18:35,460 --> 00:18:36,450
576
00:18:35,470 --> 00:18:36,590
as he looks at you.
577
00:18:38,510 --> 00:18:39,630
As long as there is no interference,
578
00:18:38,570 --> 00:18:39,430
579
00:18:39,630 --> 00:18:40,740
I will definitely succeed.
580
00:18:39,650 --> 00:18:40,630
581
00:18:41,030 --> 00:18:42,150
If it goes well for me,
582
00:18:41,060 --> 00:18:42,040
583
00:18:42,150 --> 00:18:43,670
it will go well for you at work.
584
00:18:42,190 --> 00:18:43,430
585
00:18:43,780 --> 00:18:44,500
586
00:18:43,790 --> 00:18:44,510
Do you understand?
587
00:18:44,500 --> 00:18:45,230
588
00:18:44,510 --> 00:18:45,430
Okay, I got it.
589
00:18:45,390 --> 00:18:46,840
590
00:18:45,430 --> 00:18:47,070
I will stay away from him in future.
591
00:18:47,060 --> 00:18:48,110
592
00:18:47,070 --> 00:18:48,310
Can you please do me a favour?
593
00:18:49,380 --> 00:18:50,970
594
00:18:49,430 --> 00:18:51,070
I want you to urge them
to get the experience cabin
595
00:18:51,010 --> 00:18:51,850
596
00:18:51,070 --> 00:18:52,110
here sooner.
597
00:18:52,270 --> 00:18:53,870
If you can guarantee it,
598
00:18:52,310 --> 00:18:53,660
599
00:18:53,870 --> 00:18:55,230
I can tell you one more secret.
600
00:18:53,900 --> 00:18:55,030
601
00:18:55,820 --> 00:18:56,300
602
00:18:55,830 --> 00:18:56,590
Alright.
603
00:18:56,660 --> 00:18:57,600
604
00:18:56,710 --> 00:18:57,830
What is the secret?
605
00:18:59,060 --> 00:19:00,610
606
00:18:59,070 --> 00:19:00,790
Lin Feng may like a dominant girl.
607
00:19:02,350 --> 00:19:03,980
[I don't like gentle girls.]
608
00:19:02,370 --> 00:19:03,790
609
00:19:04,350 --> 00:19:06,510
[they must be indecisive and sloppy.]
610
00:19:04,420 --> 00:19:06,300
611
00:19:07,940 --> 00:19:10,180
612
00:19:07,950 --> 00:19:10,350
[My girl must be sassy,]
613
00:19:11,310 --> 00:19:13,350
[independent, assertive and intelligent.]
614
00:19:11,340 --> 00:19:13,180
615
00:19:14,460 --> 00:19:16,120
616
00:19:14,470 --> 00:19:16,350
[She has to be unique in this world.]
617
00:19:16,780 --> 00:19:18,640
618
00:19:16,790 --> 00:19:18,910
[Aren't you afraid
that you two will fight?]
619
00:19:19,140 --> 00:19:19,760
620
00:19:19,150 --> 00:19:19,950
[I'm not afraid.]
621
00:19:21,380 --> 00:19:21,940
622
00:19:21,390 --> 00:19:21,950
[I will certainly]
623
00:19:21,940 --> 00:19:24,340
624
00:19:21,950 --> 00:19:24,460
[tolerate her and spoil her.]
625
00:19:25,270 --> 00:19:26,350
[I will spoil her to the max.]
626
00:19:25,310 --> 00:19:26,230
627
00:19:27,510 --> 00:19:29,230
[I'll make her realise]
628
00:19:27,550 --> 00:19:29,000
629
00:19:29,550 --> 00:19:30,990
[that there is no one in the world but me]
630
00:19:29,630 --> 00:19:30,760
631
00:19:30,990 --> 00:19:32,310
[who can tolerate her]
632
00:19:31,030 --> 00:19:32,100
633
00:19:33,590 --> 00:19:34,550
[so that she can't leave me.]
634
00:19:33,640 --> 00:19:34,430
635
00:19:36,590 --> 00:19:38,150
A dominant girl?
636
00:19:36,630 --> 00:19:37,920
637
00:19:39,190 --> 00:19:40,350
Is that so?
638
00:19:39,240 --> 00:19:40,160
639
00:19:41,870 --> 00:19:43,070
How did you know about it?
640
00:19:41,910 --> 00:19:42,880
641
00:19:43,180 --> 00:19:43,560
642
00:19:43,230 --> 00:19:43,950
I guessed it.
643
00:19:44,790 --> 00:19:46,230
You guessed it?
644
00:19:44,910 --> 00:19:45,930
645
00:19:56,190 --> 00:19:57,070
Xiao Lin Lin.
646
00:19:56,230 --> 00:19:56,790
647
00:19:57,150 --> 00:19:57,710
What's wrong?
648
00:19:57,160 --> 00:19:57,720
649
00:19:57,710 --> 00:19:58,790
What are you talking about?
650
00:19:57,740 --> 00:19:58,600
651
00:19:58,850 --> 00:19:59,330
652
00:19:58,870 --> 00:19:59,510
It's a secret.
653
00:19:59,620 --> 00:20:00,030
654
00:19:59,630 --> 00:20:00,270
Secret?
655
00:20:09,350 --> 00:20:14,030
Go for it!
656
00:20:09,370 --> 00:20:14,050
657
00:20:33,540 --> 00:20:34,090
658
00:20:33,550 --> 00:20:34,430
Zhang Yun Er.
659
00:20:34,750 --> 00:20:35,870
Bai Wei.
660
00:20:34,820 --> 00:20:35,550
661
00:20:37,150 --> 00:20:39,430
Why don't you get in the water
when you come to Paradise Island?
662
00:20:37,190 --> 00:20:39,080
663
00:20:39,530 --> 00:20:40,430
664
00:20:39,540 --> 00:20:40,630
I don't have a swimsuit with me.
665
00:20:40,630 --> 00:20:42,350
Tell me about the experience cabin.
666
00:20:40,660 --> 00:20:42,070
667
00:20:42,460 --> 00:20:43,700
668
00:20:42,470 --> 00:20:43,710
It's okay if you don't have a swimsuit.
669
00:20:43,710 --> 00:20:44,670
The company has provided it.
670
00:20:43,800 --> 00:20:44,600
671
00:20:44,670 --> 00:20:46,390
It's all free of charge.
672
00:20:44,700 --> 00:20:46,380
673
00:20:46,380 --> 00:20:48,120
674
00:20:46,390 --> 00:20:48,270
I'm asking you about the experience cabin.
675
00:20:48,580 --> 00:20:49,250
676
00:20:48,590 --> 00:20:49,430
I don't know.
677
00:20:53,350 --> 00:20:54,350
However,
678
00:20:53,370 --> 00:20:54,160
679
00:20:54,470 --> 00:20:56,390
I know someone who knows about it.
680
00:20:54,500 --> 00:20:56,170
681
00:20:56,870 --> 00:20:57,470
682
00:20:56,950 --> 00:20:57,830
Lin Feng.
683
00:20:57,940 --> 00:20:58,860
684
00:20:57,950 --> 00:20:59,070
Lin Feng knows about it.
685
00:20:59,070 --> 00:21:00,270
You can ask him.
686
00:20:59,110 --> 00:20:59,990
687
00:21:03,450 --> 00:21:05,930
[Horse's owner, Ye Tian]
688
00:21:03,450 --> 00:21:05,930
[Horse information]
689
00:21:08,080 --> 00:21:10,830
[Horse's owner, Lin Feng]
690
00:21:08,080 --> 00:21:10,830
[Horse information]
691
00:21:23,450 --> 00:21:23,860
692
00:21:23,470 --> 00:21:24,110
Lin Feng,
693
00:21:24,240 --> 00:21:25,200
694
00:21:24,270 --> 00:21:25,310
when will the experience cabin arrive?
695
00:21:27,340 --> 00:21:27,910
696
00:21:27,350 --> 00:21:28,070
8pm.
697
00:21:28,590 --> 00:21:29,470
What's wrong?
698
00:21:28,660 --> 00:21:29,200
699
00:21:30,260 --> 00:21:31,340
700
00:21:30,270 --> 00:21:31,670
Nothing, I'm just asking.
701
00:21:45,190 --> 00:21:47,830
This horse is generally
not close to anyone,
702
00:21:45,200 --> 00:21:47,480
703
00:21:48,020 --> 00:21:48,890
704
00:21:48,030 --> 00:21:49,110
except for me and Xiao Tian.
705
00:21:49,750 --> 00:21:50,990
When we were in the old mansion,
706
00:21:49,790 --> 00:21:50,810
707
00:21:50,990 --> 00:21:52,750
Simba also seemed to be familiar with you.
708
00:21:51,050 --> 00:21:52,430
709
00:21:53,470 --> 00:21:54,630
This is strange.
710
00:21:53,500 --> 00:21:54,360
711
00:21:55,110 --> 00:21:56,750
Why does it seem like
all of Xiao Tian's pets
712
00:21:55,170 --> 00:21:56,620
713
00:21:57,210 --> 00:21:58,030
714
00:21:57,230 --> 00:21:58,230
are close to you?
715
00:21:58,870 --> 00:22:00,510
Maybe I have a connection with animals.
716
00:21:58,910 --> 00:22:00,390
717
00:22:04,220 --> 00:22:04,750
718
00:22:04,270 --> 00:22:04,790
I'm leaving.
719
00:22:04,780 --> 00:22:05,200
720
00:22:04,790 --> 00:22:05,430
Bai Wei,
721
00:22:08,110 --> 00:22:09,430
I always feel that
722
00:22:08,200 --> 00:22:09,400
723
00:22:09,590 --> 00:22:11,670
there is an inexplicable closeness
between us.
724
00:22:09,660 --> 00:22:11,620
725
00:22:12,670 --> 00:22:14,270
It's like I've known you for years.
726
00:22:12,750 --> 00:22:14,210
727
00:22:17,620 --> 00:22:18,050
728
00:22:17,630 --> 00:22:18,230
Is that so?
729
00:22:20,450 --> 00:22:21,220
730
00:22:20,470 --> 00:22:21,470
I don't feel that way.
731
00:22:24,880 --> 00:22:25,550
732
00:22:24,910 --> 00:22:25,750
Can you ride a horse?
733
00:22:28,350 --> 00:22:29,590
Let's race.
734
00:22:28,430 --> 00:22:29,400
735
00:22:29,910 --> 00:22:31,510
The loser will accept
one condition from the other side.
736
00:22:29,950 --> 00:22:31,390
737
00:22:32,740 --> 00:22:33,070
738
00:22:32,750 --> 00:22:33,270
Alright.
739
00:22:36,430 --> 00:22:37,870
Whoever reaches
the starting point first wins.
740
00:22:36,480 --> 00:22:37,640
741
00:22:39,550 --> 00:22:40,430
I'll give in a bit.
742
00:22:39,600 --> 00:22:40,230
743
00:22:40,580 --> 00:22:41,090
744
00:22:40,590 --> 00:22:41,110
I'll say one,
745
00:22:41,090 --> 00:22:41,580
746
00:22:41,110 --> 00:22:41,590
you say two,
747
00:22:41,580 --> 00:22:42,220
748
00:22:41,590 --> 00:22:42,230
I'll say three.
749
00:22:43,790 --> 00:22:45,750
Your way of competition
is exactly the same as Xiao Tian.
750
00:22:43,810 --> 00:22:45,610
751
00:22:46,340 --> 00:22:46,820
752
00:22:46,350 --> 00:22:46,900
Really?
753
00:22:47,050 --> 00:22:47,530
754
00:22:47,060 --> 00:22:47,670
What a coincidence.
755
00:22:48,150 --> 00:22:49,260
756
00:22:48,150 --> 00:22:49,430
One, two, three, run!
757
00:22:50,670 --> 00:22:51,180
Hey!
758
00:22:50,710 --> 00:22:51,230
759
00:23:23,700 --> 00:23:24,270
760
00:23:23,750 --> 00:23:24,430
I won.
761
00:23:33,030 --> 00:23:34,590
I also missed it a little bit
762
00:23:33,060 --> 00:23:34,300
763
00:23:34,750 --> 00:23:36,030
in my previous match with Xiao Tian.
764
00:23:34,890 --> 00:23:35,920
765
00:23:36,350 --> 00:23:37,710
I didn't expect you
to be such a good rider.
766
00:23:36,490 --> 00:23:37,580
767
00:23:38,810 --> 00:23:39,520
768
00:23:38,830 --> 00:23:39,710
I practised it when I was a kid.
769
00:23:40,030 --> 00:23:40,710
I lost.
770
00:23:40,040 --> 00:23:40,530
771
00:23:41,420 --> 00:23:42,080
772
00:23:41,430 --> 00:23:42,270
You may say the condition.
773
00:23:45,110 --> 00:23:46,510
My condition is
774
00:23:45,140 --> 00:23:46,170
775
00:23:47,750 --> 00:23:48,750
get away from me.
776
00:23:47,800 --> 00:23:48,590
777
00:23:49,590 --> 00:23:50,710
Did I do something wrong?
778
00:23:49,690 --> 00:23:50,530
779
00:23:51,390 --> 00:23:51,910
Nothing.
780
00:23:51,420 --> 00:23:51,860
781
00:23:54,170 --> 00:23:54,610
782
00:23:54,180 --> 00:23:54,790
Bai Wei.
783
00:24:01,170 --> 00:24:02,390
784
00:24:01,190 --> 00:24:02,670
What do you think of Paradise Island?
785
00:24:05,650 --> 00:24:06,220
786
00:24:05,670 --> 00:24:06,390
Not bad.
787
00:24:08,270 --> 00:24:10,310
This island was first discovered
by Xiao Tian.
788
00:24:08,340 --> 00:24:10,100
789
00:24:11,590 --> 00:24:13,110
He bought the island
790
00:24:11,650 --> 00:24:12,790
791
00:24:13,660 --> 00:24:15,180
792
00:24:13,670 --> 00:24:15,470
as a site for the core team.
793
00:24:16,740 --> 00:24:17,620
794
00:24:16,750 --> 00:24:17,630
We probably don't even come here
795
00:24:17,630 --> 00:24:19,190
once a month.
796
00:24:17,690 --> 00:24:18,920
797
00:24:20,670 --> 00:24:22,390
In fact, I couldn't understand
798
00:24:20,700 --> 00:24:22,260
799
00:24:23,070 --> 00:24:24,300
his decision at that time.
800
00:24:23,120 --> 00:24:24,180
801
00:24:25,910 --> 00:24:27,650
802
00:24:25,950 --> 00:24:27,820
He probably didn't know
where to spend his money.
803
00:24:31,070 --> 00:24:34,030
Perhaps it's because he was born
with a golden spoon in his mouth
804
00:24:31,120 --> 00:24:33,800
805
00:24:34,310 --> 00:24:35,510
and was living a wealthy life,
806
00:24:34,330 --> 00:24:35,400
807
00:24:37,470 --> 00:24:38,350
and I am
808
00:24:37,490 --> 00:24:38,180
809
00:24:39,030 --> 00:24:39,990
the exact opposite of him.
810
00:24:39,070 --> 00:24:39,820
811
00:24:41,790 --> 00:24:43,350
I grew up in a poor family.
812
00:24:41,810 --> 00:24:43,180
813
00:24:43,990 --> 00:24:45,990
My parents saved money
to pay for my education.
814
00:24:44,020 --> 00:24:45,780
815
00:24:47,750 --> 00:24:50,030
If I had not received a full scholarship,
816
00:24:47,810 --> 00:24:49,640
817
00:24:50,710 --> 00:24:52,230
I would not have been able
to study abroad.
818
00:24:50,770 --> 00:24:52,080
819
00:24:54,570 --> 00:24:55,460
820
00:24:54,590 --> 00:24:55,470
So sometimes I think that...
821
00:24:55,460 --> 00:24:56,860
822
00:24:55,470 --> 00:24:56,990
So are you jealous of him?
823
00:24:59,350 --> 00:24:59,870
824
00:24:59,390 --> 00:25:00,070
Jealous?
825
00:25:02,100 --> 00:25:02,970
826
00:25:02,110 --> 00:25:03,140
Maybe it's because of jealousy.
827
00:25:03,950 --> 00:25:05,580
That's why I want to be
the person in charge of Celeste
828
00:25:03,970 --> 00:25:05,500
829
00:25:05,580 --> 00:25:06,990
in my own way.
830
00:25:05,600 --> 00:25:06,760
831
00:25:07,380 --> 00:25:08,770
832
00:25:07,390 --> 00:25:08,870
I want the whole world to know that
833
00:25:08,860 --> 00:25:10,310
834
00:25:08,870 --> 00:25:10,550
there is not only Ye Tian in this world,
835
00:25:10,710 --> 00:25:11,670
but also me, Lin Feng.
836
00:25:10,730 --> 00:25:11,480
837
00:25:14,060 --> 00:25:14,660
838
00:25:14,070 --> 00:25:14,790
You did it.
839
00:25:14,990 --> 00:25:15,910
You got what you wanted.
840
00:25:15,040 --> 00:25:15,690
841
00:25:18,140 --> 00:25:18,600
842
00:25:18,150 --> 00:25:18,750
Bai Wei,
843
00:25:21,460 --> 00:25:22,500
844
00:25:21,470 --> 00:25:22,630
you will support me, right?
845
00:25:26,900 --> 00:25:27,530
846
00:25:26,910 --> 00:25:27,630
Do you forget
847
00:25:28,050 --> 00:25:28,730
848
00:25:28,060 --> 00:25:28,980
that you lost?
849
00:25:29,110 --> 00:25:30,310
My condition is that
850
00:25:29,180 --> 00:25:30,050
851
00:25:31,230 --> 00:25:32,710
you are to stay away from me.
852
00:25:31,300 --> 00:25:32,550
853
00:25:35,110 --> 00:25:36,870
I'm sure you'll manage Celeste well.
854
00:25:35,150 --> 00:25:36,750
855
00:25:37,310 --> 00:25:39,030
But after Ye Tian wakes up,
856
00:25:37,330 --> 00:25:38,800
857
00:25:39,790 --> 00:25:40,950
858
00:25:39,820 --> 00:25:40,990
what will happen to you?
859
00:25:40,990 --> 00:25:42,790
I believe that even when Ye Tian wakes up,
860
00:25:41,050 --> 00:25:42,620
861
00:25:42,780 --> 00:25:43,950
862
00:25:42,790 --> 00:25:44,190
he will not be able to change anything.
863
00:25:44,340 --> 00:25:44,930
864
00:25:44,470 --> 00:25:45,150
Really?
865
00:25:47,420 --> 00:25:49,260
866
00:25:47,430 --> 00:25:49,390
I'll keep Celeste
under my control very well
867
00:25:49,390 --> 00:25:50,040
868
00:25:49,390 --> 00:25:50,150
and you
869
00:25:50,710 --> 00:25:52,390
will be my woman.
870
00:25:50,790 --> 00:25:52,190
871
00:26:05,010 --> 00:26:05,520
872
00:26:05,030 --> 00:26:05,710
Lin Feng,
873
00:26:06,940 --> 00:26:08,160
874
00:26:06,950 --> 00:26:08,310
Celeste has the surname Ye.
875
00:26:09,140 --> 00:26:12,750
876
00:26:09,150 --> 00:26:12,950
And you, Lin Feng, has the surname Zhang.
877
00:26:23,380 --> 00:26:23,920
878
00:26:23,390 --> 00:26:24,190
[Bai Wei,]
879
00:26:24,740 --> 00:26:25,920
880
00:26:24,750 --> 00:26:26,190
[I must get you.]
881
00:26:33,020 --> 00:26:34,700
882
00:26:33,030 --> 00:26:34,870
In fact, the situation is not so bad.
883
00:26:36,460 --> 00:26:38,670
884
00:26:36,470 --> 00:26:38,830
I don't want to die.
885
00:26:39,220 --> 00:26:40,490
886
00:26:39,230 --> 00:26:40,590
Why me?
887
00:26:40,780 --> 00:26:42,960
888
00:26:40,790 --> 00:26:43,070
Why me?
889
00:26:43,300 --> 00:26:43,860
890
00:26:43,310 --> 00:26:44,110
Ms. Wei,
891
00:26:44,100 --> 00:26:45,510
892
00:26:44,110 --> 00:26:45,550
if you know this stuff,
893
00:26:45,790 --> 00:26:47,430
you must have a way to save me.
894
00:26:45,810 --> 00:26:47,060
895
00:26:47,370 --> 00:26:47,930
896
00:26:47,430 --> 00:26:48,230
Ms. Wei,
897
00:26:48,220 --> 00:26:49,540
898
00:26:48,230 --> 00:26:49,550
I'm just a security guard.
899
00:26:49,540 --> 00:26:51,100
900
00:26:49,550 --> 00:26:51,110
I'm nothing out there.
901
00:26:51,100 --> 00:26:52,500
902
00:26:51,110 --> 00:26:52,510
I've changed jobs
about four or five times.
903
00:26:52,500 --> 00:26:55,020
904
00:26:52,510 --> 00:26:55,030
Pangu is the only joy in my life.
905
00:26:55,020 --> 00:26:57,780
906
00:26:55,030 --> 00:26:57,790
Unexpectedly, great joy
begets great sorrow.
907
00:26:58,190 --> 00:26:59,550
Ms. Wei,
908
00:26:58,290 --> 00:26:59,550
909
00:26:59,940 --> 00:27:01,100
910
00:26:59,950 --> 00:27:01,110
it's all my fault before.
911
00:27:01,100 --> 00:27:01,860
912
00:27:01,110 --> 00:27:01,870
I shouldn't give you a hard time.
913
00:27:01,860 --> 00:27:02,940
914
00:27:01,870 --> 00:27:02,950
Please save me.
915
00:27:04,140 --> 00:27:05,060
916
00:27:04,150 --> 00:27:05,070
You are a man. How can you cry?
917
00:27:05,060 --> 00:27:05,580
918
00:27:05,070 --> 00:27:05,590
Hold it back.
919
00:27:05,580 --> 00:27:07,220
920
00:27:05,590 --> 00:27:07,230
I can't control it.
921
00:27:07,220 --> 00:27:08,460
922
00:27:07,230 --> 00:27:08,470
If you keep crying, I won't save you.
923
00:27:11,540 --> 00:27:12,070
924
00:27:11,630 --> 00:27:12,310
Stand up.
925
00:27:13,500 --> 00:27:13,850
926
00:27:13,510 --> 00:27:13,790
Hurry up.
927
00:27:19,930 --> 00:27:20,890
928
00:27:19,980 --> 00:27:20,950
For your condition,
929
00:27:20,930 --> 00:27:22,560
930
00:27:20,950 --> 00:27:22,580
you still can be saved,
this is the first thing.
931
00:27:23,650 --> 00:27:24,140
932
00:27:23,670 --> 00:27:24,390
Second,
933
00:27:24,620 --> 00:27:25,900
934
00:27:24,630 --> 00:27:25,910
you are always so arrogant
935
00:27:25,900 --> 00:27:26,980
936
00:27:25,910 --> 00:27:26,990
in Pangu.
937
00:27:27,230 --> 00:27:29,090
938
00:27:27,270 --> 00:27:29,270
Your technique and control aren't bad.
939
00:27:29,270 --> 00:27:30,180
940
00:27:29,270 --> 00:27:30,310
Why do you always
work as a security guard?
941
00:27:31,980 --> 00:27:35,210
942
00:27:31,990 --> 00:27:35,420
Is there any other way out for me?
943
00:27:35,550 --> 00:27:36,270
Of course.
944
00:27:35,560 --> 00:27:36,080
945
00:27:37,580 --> 00:27:38,620
946
00:27:37,590 --> 00:27:38,630
Wait until it's over,
947
00:27:38,620 --> 00:27:39,520
948
00:27:38,630 --> 00:27:39,750
just join my team.
949
00:27:39,740 --> 00:27:40,870
950
00:27:39,750 --> 00:27:41,150
You can start by joining C Echelon.
951
00:27:41,140 --> 00:27:42,290
952
00:27:41,150 --> 00:27:42,300
If you work hard,
953
00:27:42,300 --> 00:27:44,190
you should still be able to win
an intercontinental tournament
954
00:27:42,360 --> 00:27:44,050
955
00:27:44,190 --> 00:27:45,030
and win glory for the country.
956
00:27:44,220 --> 00:27:44,840
957
00:27:46,360 --> 00:27:48,040
958
00:27:46,430 --> 00:27:48,030
Thank you, Ms. Wei.
959
00:27:48,030 --> 00:27:48,670
Get up!
960
00:27:48,060 --> 00:27:48,700
961
00:27:51,260 --> 00:27:51,670
962
00:27:51,270 --> 00:27:51,910
Ms. Wei,
963
00:27:52,660 --> 00:27:53,980
964
00:27:52,670 --> 00:27:53,990
I'm in such a situation.
965
00:27:53,980 --> 00:27:55,500
966
00:27:53,990 --> 00:27:55,630
How can I get back to normal?
967
00:27:56,060 --> 00:27:57,710
You can certainly be saved.
968
00:27:56,090 --> 00:27:57,540
969
00:27:58,150 --> 00:27:59,510
It's just that the person
who can save you is not me.
970
00:27:58,190 --> 00:27:59,280
971
00:28:00,750 --> 00:28:02,350
The person who can save you
will go online in a moment.
972
00:28:00,770 --> 00:28:02,220
973
00:28:03,020 --> 00:28:03,850
974
00:28:03,030 --> 00:28:04,020
He is also an acquaintance of yours.
975
00:28:07,790 --> 00:28:09,430
He should be online soon.
976
00:28:07,820 --> 00:28:09,210
977
00:28:26,590 --> 00:28:27,790
Now you can rest easy.
978
00:28:26,610 --> 00:28:27,530
979
00:28:32,260 --> 00:28:33,780
980
00:28:32,270 --> 00:28:33,790
It is Mr. Li's idea
981
00:28:33,780 --> 00:28:35,910
982
00:28:33,790 --> 00:28:36,190
to make the Paradise Island clubhouse
983
00:28:36,180 --> 00:28:37,130
984
00:28:36,190 --> 00:28:37,470
the 42nd experience store of Pangu.
985
00:28:37,470 --> 00:28:39,990
I've heard there's a
welcome ceremony tonight as well.
986
00:28:37,520 --> 00:28:39,790
987
00:28:41,670 --> 00:28:42,670
Welcome ceremony?
988
00:28:41,710 --> 00:28:42,410
989
00:28:43,910 --> 00:28:46,060
Welcome the new members of the core team.
990
00:28:43,980 --> 00:28:45,860
991
00:28:46,630 --> 00:28:49,070
This time, it will be held in Pangu.
992
00:28:46,690 --> 00:28:48,770
993
00:28:52,540 --> 00:28:53,210
994
00:28:52,550 --> 00:28:53,390
This is creative.
995
00:28:54,630 --> 00:28:57,190
This is a surprise for the new members.
996
00:28:54,660 --> 00:28:57,050
997
00:29:06,630 --> 00:29:08,980
[Cracking the code]
998
00:29:16,060 --> 00:29:18,430
999
00:29:16,110 --> 00:29:18,630
200708.
1000
00:29:42,200 --> 00:29:43,740
[Password is correct, entering the system]
1001
00:29:45,530 --> 00:29:47,000
[Celeste Group]
1002
00:29:47,750 --> 00:29:52,090
1003
00:29:47,750 --> 00:29:52,230
20070821 Wang Ying Qiao.
1004
00:29:55,590 --> 00:29:56,790
My date of birth.
1005
00:29:55,650 --> 00:29:56,660
1006
00:30:00,790 --> 00:30:02,820
Your password is my birthday.
1007
00:30:00,810 --> 00:30:02,550
1008
00:30:07,490 --> 00:30:08,350
1009
00:30:07,510 --> 00:30:08,590
Guo Yi Da,
1010
00:30:13,630 --> 00:30:14,980
1011
00:30:13,710 --> 00:30:15,310
you are such an idiot!
1012
00:30:16,430 --> 00:30:17,390
1013
00:30:16,430 --> 00:30:17,630
Big fool.
1014
00:30:18,070 --> 00:30:19,670
Guo Yi Da is a big fool!
1015
00:30:18,090 --> 00:30:19,500
1016
00:30:25,660 --> 00:30:26,520
1017
00:30:25,670 --> 00:30:26,790
All ready?
1018
00:30:27,830 --> 00:30:29,750
All accounts on the experience cabins
have been locked.
1019
00:30:27,840 --> 00:30:29,520
1020
00:30:30,310 --> 00:30:31,590
As soon as the banquet starts,
1021
00:30:30,330 --> 00:30:31,340
1022
00:30:31,780 --> 00:30:32,740
1023
00:30:31,790 --> 00:30:32,940
whenever someone goes online,
1024
00:30:33,460 --> 00:30:34,540
1025
00:30:33,470 --> 00:30:34,550
the account's activity
1026
00:30:34,540 --> 00:30:36,000
1027
00:30:34,550 --> 00:30:36,190
will be permanently recorded
by the experience cabin.
1028
00:30:36,790 --> 00:30:37,830
In other words,
1029
00:30:36,840 --> 00:30:37,650
1030
00:30:38,790 --> 00:30:40,030
everyone on the island
1031
00:30:38,840 --> 00:30:39,820
1032
00:30:40,270 --> 00:30:42,070
is already within our monitoring range.
1033
00:30:40,280 --> 00:30:41,810
1034
00:30:42,780 --> 00:30:44,370
1035
00:30:42,790 --> 00:30:44,550
Can you be sure that the person
who did the operation
1036
00:30:44,550 --> 00:30:45,940
was from within the group?
1037
00:30:44,580 --> 00:30:45,700
1038
00:30:46,220 --> 00:30:46,910
1039
00:30:46,230 --> 00:30:47,110
Not only that,
1040
00:30:47,510 --> 00:30:49,190
his authority and skills are quite high.
1041
00:30:47,520 --> 00:30:49,080
1042
00:30:49,470 --> 00:30:50,790
It's very easy to track him down.
1043
00:30:49,490 --> 00:30:50,560
1044
00:30:52,140 --> 00:30:54,370
1045
00:30:52,150 --> 00:30:54,590
No wonder you've adjusted
the list of people coming to the island.
1046
00:30:54,590 --> 00:30:56,390
Those who are highly skilled
and authoritative
1047
00:30:54,610 --> 00:30:56,130
1048
00:30:56,750 --> 00:30:58,470
are all present at this banquet.
1049
00:30:56,780 --> 00:30:58,320
1050
00:30:59,140 --> 00:30:59,520
1051
00:30:59,150 --> 00:30:59,790
Good.
1052
00:30:59,790 --> 00:31:00,990
As soon as the banquet starts,
1053
00:30:59,810 --> 00:31:00,760
1054
00:31:01,320 --> 00:31:02,510
1055
00:31:01,380 --> 00:31:02,750
let's get them all in one go.
1056
00:31:03,150 --> 00:31:04,710
Well, we'll see.
1057
00:31:03,160 --> 00:31:04,460
1058
00:31:12,570 --> 00:31:13,900
1059
00:31:12,590 --> 00:31:14,220
It's opened,
1060
00:31:15,440 --> 00:31:17,590
1061
00:31:15,470 --> 00:31:17,870
but there is nothing important.
1062
00:31:24,070 --> 00:31:26,510
Another group chat of engineering geeks.
1063
00:31:24,130 --> 00:31:26,270
1064
00:31:39,340 --> 00:31:40,280
1065
00:31:39,350 --> 00:31:40,430
CCTV?
1066
00:31:46,660 --> 00:31:47,500
1067
00:31:46,670 --> 00:31:47,830
Paradise Island.
1068
00:31:50,390 --> 00:31:51,630
It's Paradise Island.
1069
00:31:50,420 --> 00:31:51,360
1070
00:31:53,080 --> 00:31:53,780
1071
00:31:53,110 --> 00:31:53,790
I knew
1072
00:31:53,780 --> 00:31:55,640
1073
00:31:53,790 --> 00:31:55,950
Lin Feng took them
to Paradise Island with bad intentions.
1074
00:31:58,780 --> 00:31:59,270
1075
00:31:58,790 --> 00:31:59,470
Wei Wei.
1076
00:32:00,750 --> 00:32:02,110
Wei Wei is on Paradise Island.
1077
00:32:00,780 --> 00:32:01,840
1078
00:32:32,020 --> 00:32:32,560
1079
00:32:32,030 --> 00:32:32,830
[Wei Wei.]
1080
00:32:32,810 --> 00:32:33,900
1081
00:32:32,830 --> 00:32:34,190
[Do not log into Pangu
with the experience cabin.]
1082
00:32:34,180 --> 00:32:35,060
1083
00:32:34,190 --> 00:32:35,070
[Lin Feng is monitoring.]
1084
00:32:35,070 --> 00:32:36,350
[The trip to Paradise Island is a trap.]
1085
00:32:35,140 --> 00:32:36,130
1086
00:33:16,500 --> 00:33:16,870
1087
00:33:16,540 --> 00:33:17,070
Thank you.
1088
00:33:21,630 --> 00:33:22,990
[Do not log into Pangu
with the experience cabin.]
1089
00:33:21,710 --> 00:33:22,760
1090
00:33:22,900 --> 00:33:23,750
1091
00:33:22,990 --> 00:33:23,870
[Lin Feng is monitoring.]
1092
00:33:23,840 --> 00:33:24,910
1093
00:33:23,870 --> 00:33:25,150
[The trip to Paradise Island is a trap.]
1094
00:33:32,260 --> 00:33:34,180
1095
00:33:32,270 --> 00:33:34,350
[Did he read the message?]
1096
00:33:34,430 --> 00:33:35,670
I really didn't see anything.
1097
00:33:34,470 --> 00:33:35,430
1098
00:33:40,490 --> 00:33:40,830
1099
00:33:40,510 --> 00:33:41,110
Bai…
1100
00:33:43,830 --> 00:33:44,910
[No phone calls.]
1101
00:33:44,060 --> 00:33:44,790
1102
00:33:45,130 --> 00:33:46,570
1103
00:33:45,190 --> 00:33:46,630
[Crack the code immediately.]
1104
00:33:46,630 --> 00:33:47,580
[I managed to delay]
1105
00:33:46,700 --> 00:33:47,650
1106
00:33:47,580 --> 00:33:49,110
[the time limit
for the shield anti-cheat system.]
1107
00:33:47,680 --> 00:33:49,110
1108
00:33:49,470 --> 00:33:51,590
[However, I must log into Pangu
by 12am at the latest.]
1109
00:33:49,520 --> 00:33:51,470
1110
00:33:51,590 --> 00:33:52,830
[Otherwise, Bai Wei will be in danger.]
1111
00:33:51,770 --> 00:33:52,860
1112
00:33:54,630 --> 00:33:55,150
Bai Wei.
1113
00:33:54,670 --> 00:33:55,190
1114
00:33:55,150 --> 00:33:56,110
What a coincidence.
1115
00:33:55,210 --> 00:33:55,870
1116
00:33:56,470 --> 00:33:57,310
Let's go.
1117
00:33:56,490 --> 00:33:57,130
1118
00:33:57,810 --> 00:33:59,580
1119
00:33:57,820 --> 00:33:59,590
It so happens that
we are going online into Panga.
1120
00:33:59,590 --> 00:34:00,750
Let's go.
1121
00:33:59,630 --> 00:34:00,650
1122
00:34:06,870 --> 00:34:07,750
[I managed to delay]
1123
00:34:06,950 --> 00:34:07,840
1124
00:34:07,750 --> 00:34:09,710
[the time limit
for the shield anti-cheat system.]
1125
00:34:07,870 --> 00:34:09,280
1126
00:34:09,699 --> 00:34:11,739
1127
00:34:09,710 --> 00:34:11,909
[However, I must log into Pangu
by 12am at the latest.]
1128
00:34:11,909 --> 00:34:13,230
[Otherwise, Bai Wei will be in danger.]
1129
00:34:12,010 --> 00:34:13,020
1130
00:34:14,790 --> 00:34:17,429
Crack the code. Crack...
1131
00:34:14,969 --> 00:34:17,179
1132
00:34:20,150 --> 00:34:21,750
How do I crack it?
1133
00:34:20,239 --> 00:34:21,480
1134
00:34:31,250 --> 00:34:33,250
1135
00:34:31,270 --> 00:34:33,469
Didn't you keep saying that
you wanted to log into Pangu?
1136
00:34:34,770 --> 00:34:35,679
1137
00:34:34,790 --> 00:34:35,739
How come you're not
1138
00:34:36,750 --> 00:34:38,429
in a hurry now?
1139
00:34:36,780 --> 00:34:38,110
1140
00:34:38,420 --> 00:34:40,210
1141
00:34:38,429 --> 00:34:40,630
[Going online now means
throwing myself into the trap.]
1142
00:34:40,630 --> 00:34:42,030
[I need to think of a way.]
1143
00:34:40,679 --> 00:34:41,699
1144
00:34:46,389 --> 00:34:47,429
My stomach aches.
1145
00:34:46,530 --> 00:34:47,239
1146
00:34:47,870 --> 00:34:49,429
I have to go to the restroom.
1147
00:34:47,889 --> 00:34:49,139
1148
00:34:50,630 --> 00:34:52,060
1149
00:34:50,630 --> 00:34:52,070
There is a restroom downstairs.
1150
00:34:52,070 --> 00:34:53,870
You can use the restroom there. Let's go.
1151
00:34:52,130 --> 00:34:53,620
1152
00:34:57,670 --> 00:34:59,070
Just in case my stomach acts up
1153
00:34:57,700 --> 00:34:58,890
1154
00:35:00,100 --> 00:35:00,930
1155
00:35:00,110 --> 00:35:01,150
and I can't control myself,
1156
00:35:01,150 --> 00:35:02,830
this won't be nice, will it?
1157
00:35:01,320 --> 00:35:02,760
1158
00:35:03,820 --> 00:35:04,760
1159
00:35:03,870 --> 00:35:04,990
Then you shall
1160
00:35:05,340 --> 00:35:06,430
1161
00:35:05,390 --> 00:35:06,670
walk slowly.
1162
00:35:08,070 --> 00:35:09,110
I'll walk by myself.
1163
00:35:08,160 --> 00:35:08,790
1164
00:35:19,150 --> 00:35:21,510
[Looks like I'll have to
play a sympathy trick.]
1165
00:35:19,190 --> 00:35:21,370
1166
00:35:25,670 --> 00:35:26,430
What's wrong?
1167
00:35:31,750 --> 00:35:32,950
Are you alright?
1168
00:35:31,820 --> 00:35:32,530
1169
00:35:32,950 --> 00:35:33,710
Don't touch me.
1170
00:35:32,970 --> 00:35:33,520
1171
00:35:34,340 --> 00:35:34,850
1172
00:35:34,350 --> 00:35:34,990
Bai Wei.
1173
00:35:35,790 --> 00:35:36,710
Are you alright?
1174
00:35:35,870 --> 00:35:36,530
1175
00:35:36,870 --> 00:35:37,460
1176
00:35:36,950 --> 00:35:37,790
Get up first.
1177
00:35:39,790 --> 00:35:40,990
Call the doctor.
1178
00:35:39,830 --> 00:35:40,820
1179
00:35:42,710 --> 00:35:43,780
Are you alright, Bai Wei?
1180
00:35:42,730 --> 00:35:43,800
1181
00:35:44,750 --> 00:35:45,620
I'm fine.
1182
00:35:44,900 --> 00:35:45,570
1183
00:35:45,830 --> 00:35:46,990
Call the doctor to the playroom.
1184
00:35:45,960 --> 00:35:46,910
1185
00:35:49,390 --> 00:35:50,750
1186
00:35:49,470 --> 00:35:50,990
[I have gone too far this time.]
1187
00:35:56,500 --> 00:35:57,010
1188
00:35:56,510 --> 00:35:57,270
Mr. Lin,
1189
00:35:57,540 --> 00:35:59,860
1190
00:35:57,590 --> 00:36:00,110
Ms. Bai Wei's foot
was only slightly contused.
1191
00:36:00,100 --> 00:36:00,740
1192
00:36:00,110 --> 00:36:00,950
It is nothing serious.
1193
00:36:01,230 --> 00:36:02,470
She will be fine after taking a break.
1194
00:36:01,280 --> 00:36:02,250
1195
00:36:02,470 --> 00:36:02,990
Alright.
1196
00:36:02,520 --> 00:36:02,870
1197
00:36:03,660 --> 00:36:04,470
Good work.
1198
00:36:03,750 --> 00:36:04,300
1199
00:36:04,620 --> 00:36:04,950
1200
00:36:04,630 --> 00:36:05,340
Thank you.
1201
00:36:08,350 --> 00:36:09,350
I'm sorry
1202
00:36:08,390 --> 00:36:09,210
1203
00:36:09,430 --> 00:36:10,630
to spoil everyone's fun.
1204
00:36:09,450 --> 00:36:10,370
1205
00:36:10,750 --> 00:36:12,150
What are you talking about?
1206
00:36:10,770 --> 00:36:12,110
1207
00:36:12,140 --> 00:36:13,130
1208
00:36:12,150 --> 00:36:13,270
It doesn't have to be today.
1209
00:36:13,270 --> 00:36:14,670
We'll make it up for you tomorrow.
1210
00:36:13,370 --> 00:36:14,330
1211
00:36:14,950 --> 00:36:15,910
Right, Lin Lin?
1212
00:36:15,150 --> 00:36:15,770
1213
00:36:16,500 --> 00:36:17,070
Alright.
1214
00:36:16,560 --> 00:36:17,030
1215
00:36:17,070 --> 00:36:18,550
Bai Wei is fine now.
1216
00:36:17,170 --> 00:36:18,190
1217
00:36:18,550 --> 00:36:20,020
I know you care about her.
1218
00:36:18,630 --> 00:36:19,640
1219
00:36:20,150 --> 00:36:21,510
Thank you for today.
1220
00:36:20,170 --> 00:36:21,350
1221
00:36:21,670 --> 00:36:22,390
Get back to your work.
1222
00:36:21,690 --> 00:36:22,410
1223
00:36:23,190 --> 00:36:24,830
Wei Wei, have a good rest.
1224
00:36:23,250 --> 00:36:24,650
1225
00:36:29,590 --> 00:36:31,510
Why don't you all go back first?
1226
00:36:29,630 --> 00:36:31,490
1227
00:36:31,490 --> 00:36:32,640
1228
00:36:31,510 --> 00:36:33,020
I'll just rest for a while.
1229
00:36:34,300 --> 00:36:34,900
1230
00:36:34,310 --> 00:36:35,070
Alright then.
1231
00:36:35,460 --> 00:36:37,030
Have a good rest.
1232
00:36:35,530 --> 00:36:36,760
1233
00:36:37,030 --> 00:36:37,950
We'll get going now.
1234
00:36:37,060 --> 00:36:37,750
1235
00:36:38,050 --> 00:36:38,540
1236
00:36:38,150 --> 00:36:38,910
Alright.
1237
00:36:39,620 --> 00:36:40,360
1238
00:36:39,630 --> 00:36:40,790
Let's go, Xiao Lin Lin.
1239
00:37:29,820 --> 00:37:30,540
1240
00:37:29,830 --> 00:37:30,790
Xiao Qiao, how is it going?
1241
00:37:31,140 --> 00:37:31,820
1242
00:37:31,150 --> 00:37:31,830
Stop rushing.
1243
00:37:31,830 --> 00:37:32,590
I'm working on it.
1244
00:37:31,840 --> 00:37:32,400
1245
00:37:34,020 --> 00:37:35,430
You haven't broken through
the inner defences yet?
1246
00:37:34,110 --> 00:37:35,280
1247
00:37:41,740 --> 00:37:43,870
[Your private message is now being sent]
1248
00:37:50,690 --> 00:37:51,360
1249
00:37:50,710 --> 00:37:51,590
[I'm sorry.]
1250
00:37:51,580 --> 00:37:53,190
1251
00:37:51,590 --> 00:37:53,270
[Private message receiver is not online.]
1252
00:37:53,270 --> 00:37:54,990
[Please be patient.]
1253
00:37:53,320 --> 00:37:54,770
1254
00:37:54,990 --> 00:37:56,870
[He should have been
off work a long time ago.]
1255
00:37:55,010 --> 00:37:56,670
1256
00:38:04,980 --> 00:38:06,920
1257
00:38:04,990 --> 00:38:07,030
[He's going to the core area today.]
1258
00:38:07,940 --> 00:38:09,100
1259
00:38:07,950 --> 00:38:09,270
[Has something happened to him?]
1260
00:38:12,030 --> 00:38:13,230
[Don't scare yourself.]
1261
00:38:12,080 --> 00:38:13,030
1262
00:38:17,980 --> 00:38:18,700
1263
00:38:17,990 --> 00:38:19,070
Ms. Wei,
1264
00:38:19,550 --> 00:38:21,770
1265
00:38:19,590 --> 00:38:21,990
who are we waiting for?
1266
00:38:21,980 --> 00:38:23,660
1267
00:38:21,990 --> 00:38:23,670
Will he go online?
1268
00:38:23,660 --> 00:38:24,010
1269
00:38:23,670 --> 00:38:24,270
You may
1270
00:38:24,540 --> 00:38:26,060
1271
00:38:24,550 --> 00:38:26,070
go offline and ask him.
1272
00:38:26,060 --> 00:38:27,980
1273
00:38:26,070 --> 00:38:27,990
This is a matter of life.
1274
00:38:27,980 --> 00:38:29,370
1275
00:38:27,990 --> 00:38:29,390
If he doesn't go online for one night…
1276
00:38:29,370 --> 00:38:30,090
1277
00:38:29,390 --> 00:38:30,270
Stop talking rubbish.
1278
00:38:30,860 --> 00:38:32,450
1279
00:38:30,870 --> 00:38:32,670
I didn't say anything.
1280
00:38:32,660 --> 00:38:34,140
1281
00:38:32,670 --> 00:38:34,150
Isn't it normal for him
1282
00:38:34,140 --> 00:38:35,110
1283
00:38:34,150 --> 00:38:35,270
to not be online for a night?
1284
00:38:35,270 --> 00:38:36,070
I dare you to say that again?
1285
00:38:35,280 --> 00:38:35,870
1286
00:38:39,510 --> 00:38:40,830
[Dear player,]
1287
00:38:39,560 --> 00:38:40,520
1288
00:38:40,820 --> 00:38:43,290
1289
00:38:40,830 --> 00:38:43,550
[your online time ends in three hours.]
1290
00:38:43,550 --> 00:38:45,750
[Please be ready
to go offline in advance.]
1291
00:38:43,570 --> 00:38:45,520
1292
00:38:47,390 --> 00:38:48,830
Anyone can be offline,
1293
00:38:47,450 --> 00:38:48,640
1294
00:38:50,190 --> 00:38:51,190
but not him.
1295
00:38:50,200 --> 00:38:50,900
1296
00:38:58,230 --> 00:38:59,510
[Dear player,]
1297
00:38:58,300 --> 00:38:59,280
1298
00:38:59,490 --> 00:39:02,030
1299
00:38:59,510 --> 00:39:02,230
[your online time ends in three hours.]
1300
00:39:02,230 --> 00:39:04,510
[Please be ready
to go offline in advance.]
1301
00:39:02,290 --> 00:39:04,320
1302
00:39:14,140 --> 00:39:14,650
1303
00:39:14,150 --> 00:39:14,830
[Wei Wei.]
1304
00:39:17,150 --> 00:39:18,710
[Look what I've brought you.]
1305
00:39:17,200 --> 00:39:18,450
1306
00:39:35,350 --> 00:39:36,430
[You're finally back.]
1307
00:39:35,370 --> 00:39:36,140
1308
00:39:38,350 --> 00:39:39,150
[What time is it?]
1309
00:39:38,410 --> 00:39:38,930
1310
00:39:39,980 --> 00:39:40,350
1311
00:39:40,110 --> 00:39:40,620
[9pm.]
1312
00:39:40,620 --> 00:39:41,990
[What is the time you promised to return?]
1313
00:39:40,690 --> 00:39:41,650
1314
00:39:41,880 --> 00:39:42,260
1315
00:39:41,990 --> 00:39:42,550
[8pm.]
1316
00:39:43,660 --> 00:39:44,220
1317
00:39:43,670 --> 00:39:44,470
[Are you wrong?]
1318
00:39:44,940 --> 00:39:45,350
1319
00:39:44,950 --> 00:39:45,630
[Yes.]
1320
00:39:47,750 --> 00:39:49,190
[It's good that you know you're wrong.]
1321
00:39:47,840 --> 00:39:49,070
1322
00:39:50,410 --> 00:39:51,060
1323
00:39:50,430 --> 00:39:51,070
[Sit down.]
1324
00:39:51,070 --> 00:39:51,940
[You're not angry anymore?]
1325
00:39:51,080 --> 00:39:51,730
1326
00:39:53,100 --> 00:39:53,970
1327
00:39:53,110 --> 00:39:54,070
[How can I not be angry?]
1328
00:39:54,060 --> 00:39:55,060
1329
00:39:54,070 --> 00:39:55,070
[I've cooked a table full of food]
1330
00:39:55,060 --> 00:39:55,910
1331
00:39:55,070 --> 00:39:56,150
[and it's getting cold.]
1332
00:39:56,870 --> 00:39:58,090
1333
00:39:56,910 --> 00:39:58,310
[What time did you promise to be back?]
1334
00:39:58,300 --> 00:39:59,880
1335
00:39:58,310 --> 00:40:00,230
[You must keep your promise
in future, okay?]
1336
00:40:00,220 --> 00:40:00,650
1337
00:40:00,230 --> 00:40:00,670
[I got it.]
1338
00:40:02,860 --> 00:40:03,460
1339
00:40:02,870 --> 00:40:03,590
[Remember what you said.]
1340
00:40:10,590 --> 00:40:11,270
1341
00:40:10,590 --> 00:40:11,510
[You're so good to me.]
1342
00:40:11,970 --> 00:40:12,700
1343
00:40:11,990 --> 00:40:12,710
[What are you doing?]
1344
00:40:12,700 --> 00:40:13,380
1345
00:40:12,710 --> 00:40:13,390
[It's time to eat.]
1346
00:40:13,380 --> 00:40:13,980
1347
00:40:13,390 --> 00:40:14,110
[Let go.]
1348
00:40:14,100 --> 00:40:14,710
1349
00:40:14,110 --> 00:40:14,870
[I don't want.]
1350
00:40:15,460 --> 00:40:16,250
1351
00:40:15,470 --> 00:40:16,270
[Let go.]
1352
00:40:16,270 --> 00:40:16,950
[I don't want.]
1353
00:40:16,290 --> 00:40:16,810
1354
00:40:18,230 --> 00:40:19,270
[Naughty boy.]
1355
00:40:18,290 --> 00:40:19,110
1356
00:40:27,430 --> 00:40:28,060
1357
00:40:27,430 --> 00:40:28,350
[Do you like it?]
1358
00:40:31,690 --> 00:40:32,970
1359
00:40:31,710 --> 00:40:33,270
[I remember you telling me that]
1360
00:40:33,260 --> 00:40:34,700
1361
00:40:33,270 --> 00:40:34,710
[you haven't had a delicious cake]
1362
00:40:34,700 --> 00:40:35,650
1363
00:40:34,710 --> 00:40:35,820
[in a long time.]
1364
00:40:36,410 --> 00:40:38,370
♫ Inviting the moon to drink with me ♫
1365
00:40:37,260 --> 00:40:37,790
1366
00:40:37,270 --> 00:40:38,030
[It turns out that]
1367
00:40:38,660 --> 00:40:39,580
1368
00:40:38,670 --> 00:40:39,590
[you were…]
1369
00:40:38,680 --> 00:40:39,860
♫ And asking the sky ♫
1370
00:40:39,580 --> 00:40:40,080
1371
00:40:39,590 --> 00:40:40,230
[That's right.]
1372
00:40:39,950 --> 00:40:41,920
♫ About the come and go of sorrow ♫
1373
00:40:40,870 --> 00:40:42,500
1374
00:40:40,910 --> 00:40:42,790
[I have generated it with holography.]
1375
00:40:42,060 --> 00:40:44,060
♫ With a frown on my face ♫
1376
00:40:43,860 --> 00:40:45,140
1377
00:40:43,870 --> 00:40:45,150
[Today is the one month anniversary]
1378
00:40:44,370 --> 00:40:47,290
♫ My heart and soul are broken ♫
1379
00:40:45,140 --> 00:40:46,570
1380
00:40:45,150 --> 00:40:46,830
[of our meeting in Pangu.]
1381
00:40:47,540 --> 00:40:48,440
1382
00:40:47,550 --> 00:40:48,660
[How can I forget it?]
1383
00:40:47,900 --> 00:40:49,710
♫ The autumn wind can't disperse ♫
1384
00:40:49,750 --> 00:40:51,330
♫ The fire ♫
1385
00:40:50,990 --> 00:40:51,950
[That's more like it.]
1386
00:40:51,010 --> 00:40:51,790
1387
00:40:51,590 --> 00:40:53,490
♫ Of the border pass ♫
1388
00:40:54,170 --> 00:40:54,950
1389
00:40:54,220 --> 00:40:56,110
♫ From the land of war ♫
1390
00:40:54,230 --> 00:40:55,150
[I'll feed you.]
1391
00:40:56,510 --> 00:40:58,980
♫ I wonder how many people
will be able to return home ♫
1392
00:40:59,460 --> 00:41:01,540
♫ Some people are jealous of my untamed ♫
1393
00:41:01,610 --> 00:41:02,640
♫ High-profile attitude ♫
1394
00:41:02,640 --> 00:41:03,140
♫ They say ♫
1395
00:41:03,140 --> 00:41:04,470
♫ I'm a big talker and ♫
1396
00:41:04,470 --> 00:41:05,060
♫ Mock me ♫
1397
00:41:05,640 --> 00:41:07,040
♫ The ancients, however,
said that young people are awe-inspiring ♫
1398
00:41:06,110 --> 00:41:06,910
[Is it tasty?]
1399
00:41:06,250 --> 00:41:06,890
1400
00:41:07,100 --> 00:41:07,600
♫ And that young men ♫
1401
00:41:07,600 --> 00:41:10,040
♫ Can achieve great things ♫
1402
00:41:11,070 --> 00:41:12,640
♫ I want to fight with my sword ♫
1403
00:41:12,650 --> 00:41:14,160
♫ To pacify the chaos of the world ♫
1404
00:41:13,120 --> 00:41:13,860
1405
00:41:13,190 --> 00:41:14,030
[You take a bite too.]
1406
00:41:14,160 --> 00:41:14,590
♫ Wait until ♫
1407
00:41:14,630 --> 00:41:15,390
♫ The world is peaceful ♫
1408
00:41:15,400 --> 00:41:16,890
♫ Let's drink and have fun ♫
1409
00:41:17,230 --> 00:41:22,240
♫ That's what I really want ♫
1410
00:41:22,590 --> 00:41:25,100
♫ Under the moon with wine ♫
1411
00:41:25,560 --> 00:41:28,050
♫ Awaiting you in the flowers ♫
1412
00:41:26,270 --> 00:41:27,550
[What are you laughing at?]
1413
00:41:26,300 --> 00:41:27,240
1414
00:41:28,630 --> 00:41:29,730
♫ An invitation card ♫
1415
00:41:29,330 --> 00:41:29,860
1416
00:41:29,340 --> 00:41:30,070
[Nothing.]
1417
00:41:29,730 --> 00:41:33,830
♫ Is inferior to the moon in the cup ♫
1418
00:41:30,610 --> 00:41:31,260
1419
00:41:30,630 --> 00:41:31,550
[I just laughed at myself]
1420
00:41:31,770 --> 00:41:33,910
1421
00:41:31,780 --> 00:41:34,110
[because I felt that I was like
a resentful lady today.]
1422
00:41:34,270 --> 00:41:36,980
♫ Lilies bloom and fade ♫
1423
00:41:34,420 --> 00:41:35,500
1424
00:41:34,430 --> 00:41:35,750
[I cooked a full table of food]
1425
00:41:35,740 --> 00:41:37,970
1426
00:41:35,750 --> 00:41:38,110
[and waited for my husband
who came home late.]
1427
00:41:36,980 --> 00:41:39,580
♫ Humans are born and die ♫
1428
00:41:38,970 --> 00:41:40,130
1429
00:41:38,990 --> 00:41:40,390
[I think that's good.]
1430
00:41:39,600 --> 00:41:42,030
♫ Watch the sword in my hand ♫
1431
00:41:40,550 --> 00:41:41,760
1432
00:41:40,590 --> 00:41:41,950
[That's how I can feel secure.]
1433
00:41:42,030 --> 00:41:45,650
♫ As it slashes through the bright sky ♫
1434
00:41:42,620 --> 00:41:43,510
1435
00:41:42,670 --> 00:41:43,550
[Feel secure?]
1436
00:41:43,540 --> 00:41:45,410
1437
00:41:43,550 --> 00:41:45,470
[Are you a masochist?]
1438
00:41:45,440 --> 00:41:46,950
1439
00:41:45,470 --> 00:41:47,150
[How can you call me a masochist?]
1440
00:41:45,650 --> 00:41:48,330
♫ Under the moon with wine ♫
1441
00:41:47,530 --> 00:41:48,950
1442
00:41:47,550 --> 00:41:49,150
[It makes me feel at home.]
1443
00:41:48,330 --> 00:41:51,160
♫ Awaiting you in the flowers ♫
1444
00:41:49,660 --> 00:41:50,560
1445
00:41:49,670 --> 00:41:50,740
[To be frank,]
1446
00:41:51,320 --> 00:41:53,080
♫ An invitation card ♫
1447
00:41:51,900 --> 00:41:53,630
1448
00:41:51,910 --> 00:41:53,910
[I haven't felt this way in a long time.]
1449
00:41:53,080 --> 00:41:57,040
♫ Is inferior to the moon in the cup ♫
1450
00:41:55,620 --> 00:41:56,130
1451
00:41:55,750 --> 00:41:56,470
[Wei Wei,]
1452
00:41:57,040 --> 00:41:59,850
♫ Lilies bloom and fade ♫
1453
00:41:58,150 --> 00:41:59,830
[actually, what I want to tell you
is that]
1454
00:41:58,170 --> 00:41:59,640
1455
00:42:00,250 --> 00:42:02,920
♫ Humans are born and die ♫
1456
00:42:00,420 --> 00:42:01,330
1457
00:42:00,430 --> 00:42:01,510
[you don't have to worry about me.]
1458
00:42:02,020 --> 00:42:03,390
1459
00:42:02,030 --> 00:42:03,790
[No matter how long I'm away,]
1460
00:42:02,920 --> 00:42:04,860
♫ Slash a brighter world ♫
1461
00:42:04,020 --> 00:42:05,460
1462
00:42:04,030 --> 00:42:05,670
[I'll be back on time.]
1463
00:42:04,860 --> 00:42:09,160
♫ On my behalf ♫
1464
00:42:05,940 --> 00:42:06,840
1465
00:42:05,950 --> 00:42:06,990
[You don't have to worry about me]
1466
00:42:07,410 --> 00:42:08,430
1467
00:42:07,430 --> 00:42:08,630
[because I always remember that]
1468
00:42:09,590 --> 00:42:11,110
[there is someone who loves me]
1469
00:42:09,600 --> 00:42:10,850
1470
00:42:11,940 --> 00:42:12,690
1471
00:42:11,950 --> 00:42:12,910
[waiting for me at home.]
1472
00:42:19,780 --> 00:42:20,900
1473
00:42:19,790 --> 00:42:21,070
Ms. Wei,
1474
00:42:21,700 --> 00:42:23,190
1475
00:42:21,710 --> 00:42:23,390
how much longer do we have to wait?
1476
00:42:23,390 --> 00:42:24,190
Be patient.
1477
00:42:23,460 --> 00:42:24,030
1478
00:42:25,110 --> 00:42:26,110
He'll be here for sure.
1479
00:42:25,160 --> 00:42:25,900
1480
00:42:28,020 --> 00:42:29,270
1481
00:42:28,030 --> 00:42:29,550
Anyone can be offline,
1482
00:42:29,850 --> 00:42:30,560
1483
00:42:29,870 --> 00:42:30,870
but not him.
1484
00:42:31,670 --> 00:42:32,670
Because he knows
1485
00:42:31,680 --> 00:42:32,550
1486
00:42:33,550 --> 00:42:34,870
someone is waiting for him at home.
1487
00:42:33,590 --> 00:42:34,760
1488
00:42:44,660 --> 00:42:46,300
1489
00:42:44,670 --> 00:42:46,470
[If you do see him tonight,]
1490
00:42:46,820 --> 00:42:48,020
1491
00:42:46,830 --> 00:42:48,030
[please tell him]
1492
00:42:48,750 --> 00:42:49,990
[not to blame himself.]
1493
00:42:48,760 --> 00:42:49,880
1494
00:42:51,420 --> 00:42:52,180
1495
00:42:51,430 --> 00:42:52,390
I don't blame him.
1496
00:42:53,990 --> 00:42:55,260
[And please tell him that]
1497
00:42:54,010 --> 00:42:55,050
1498
00:42:56,180 --> 00:42:57,270
[I love him.]
1499
00:42:56,210 --> 00:42:56,880
1500
00:42:59,260 --> 00:43:00,140
1501
00:42:59,270 --> 00:43:00,430
[I love him very much.]
1502
00:43:02,380 --> 00:43:02,810
1503
00:43:02,390 --> 00:43:03,030
Yun Er,
1504
00:43:03,410 --> 00:43:04,260
1505
00:43:03,470 --> 00:43:04,470
will you marry me?
1506
00:43:05,710 --> 00:43:08,470
[If you and Yun Er
have a child in the future,]
1507
00:43:05,760 --> 00:43:08,310
1508
00:43:09,330 --> 00:43:10,530
1509
00:43:09,350 --> 00:43:10,790
the surname of that child
1510
00:43:11,990 --> 00:43:13,230
must be Zhang.
1511
00:43:12,020 --> 00:43:12,810
74552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.