Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,960
* Nächtliche Tiergeräusche *
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,200
* Geheimnisvolle Musik *
3
00:00:59,800 --> 00:01:01,560
* Musik wird leiser. *
4
00:01:04,160 --> 00:01:06,520
* Spannungsgeladene Cellomusik *
5
00:01:09,720 --> 00:01:11,240
Emma Kugel
6
00:01:14,960 --> 00:01:16,480
Peter Kugel
7
00:01:27,560 --> 00:01:30,440
(Kathi) So, jetzt ist alles
wieder schön und fein.
8
00:01:31,560 --> 00:01:34,640
(Ines ruft) Äpfel!
Ganz süß und saftig.
9
00:01:34,680 --> 00:01:36,200
* Klopfen *
10
00:01:37,040 --> 00:01:41,000
Ich darf die Türe nicht öffnen.
Die sieben Zwerge haben es verboten.
11
00:01:41,040 --> 00:01:44,400
(Ines) Ich habe aber
die besten Äpfel weit und breit.
12
00:01:44,440 --> 00:01:47,400
(Kinder) Nein, nein!
Mach nicht die Tür auf.
13
00:01:48,280 --> 00:01:49,800
* Tür quietscht. *
14
00:01:49,840 --> 00:01:52,560
Nur ein Apfel.
15
00:01:52,600 --> 00:01:55,000
(Kathi) Das darf ich nicht,
es tut mir leid.
16
00:01:55,040 --> 00:01:57,840
(Ines) Kluges Kind!
Gut, dass du mir nicht traust.
17
00:01:58,880 --> 00:02:01,040
Aber lass mich dir einen schenken.
18
00:02:04,880 --> 00:02:06,360
* Angestrengter Laut *
19
00:02:11,440 --> 00:02:13,680
Und ich esse die eine Hälfte ...
20
00:02:13,720 --> 00:02:16,280
dann braucht Ihr
die andere nur probieren.
21
00:02:16,320 --> 00:02:17,800
Nein!
22
00:02:17,840 --> 00:02:19,320
Beiß nicht rein, nein!
23
00:02:19,360 --> 00:02:21,000
Nein!
24
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
Iss ihn nicht.
- Iss ihn nicht!
25
00:02:33,960 --> 00:02:35,480
* Sehr ruhige Musik *
26
00:02:37,640 --> 00:02:39,240
* Angestrengtes Husten *
27
00:02:41,400 --> 00:02:43,120
* Husten, Ringen nach Luft *
28
00:02:43,160 --> 00:02:44,680
* Unheimliche Musik *
29
00:02:47,240 --> 00:02:49,080
* Husten, Ringen nach Luft *
30
00:02:56,520 --> 00:02:58,680
Kathi? Kathi?
31
00:02:59,840 --> 00:03:01,320
* Unheimliche Musik *
32
00:03:06,280 --> 00:03:07,760
Schneewittchen!
33
00:03:12,920 --> 00:03:15,400
Holen Sie einen Krankenwagen.
Schnell!
34
00:03:15,440 --> 00:03:17,640
(Kind) Ist Schneewittchen jetzt tot?
35
00:03:17,680 --> 00:03:20,520
* Angespannte Musik,
Vogelzwitschern *
36
00:03:40,200 --> 00:03:41,680
* Handy vibriert. *
37
00:03:43,800 --> 00:03:45,280
Papa?
38
00:03:46,320 --> 00:03:48,040
Eine Tragödie.
39
00:03:48,680 --> 00:03:51,280
Aber wir werden sie
und ihr Talent nie vergessen.
40
00:03:51,320 --> 00:03:53,360
(Betti) Laut Konarski, dem Regisseur,
41
00:03:53,400 --> 00:03:55,800
hat Kathi, die Verstorbene,
keine Angehörigen.
42
00:03:55,840 --> 00:03:58,800
Er hat gesagt, er hat sie
vor ein paar Jahren entdeckt.
43
00:03:58,840 --> 00:04:02,640
Sie hat seit letztem Jahr, als sie
volljährig wurde, bei ihm gewohnt.
44
00:04:02,680 --> 00:04:04,160
Bei ihm gewohnt.
45
00:04:05,440 --> 00:04:08,840
Sie hat nicht in den Apfel gebissen.
46
00:04:11,080 --> 00:04:12,600
Heißt was?
47
00:04:13,200 --> 00:04:15,440
Dass den Apfel keine Schuld trifft.
48
00:04:15,480 --> 00:04:17,000
Ach so.
49
00:04:17,040 --> 00:04:20,160
Ist Ihnen sonst was aufgefallen,
was uns helfen könnte?
50
00:04:20,200 --> 00:04:21,680
Nein, tut mir leid.
51
00:04:22,480 --> 00:04:24,400
Sechs.
52
00:04:24,440 --> 00:04:26,040
Wie bitte?
- Was?
53
00:04:27,640 --> 00:04:29,200
Es sind sechs Zwerge.
54
00:04:31,560 --> 00:04:34,680
Stimmt.
- Toll. Und jetzt?
55
00:04:35,680 --> 00:04:37,280
Es sollten sieben sein.
56
00:04:41,440 --> 00:04:43,200
Wie viel Zwerge seid ihr denn?
57
00:04:44,160 --> 00:04:46,880
Sieben natürlich.
- Dann fehlt da ja einer.
58
00:04:46,920 --> 00:04:49,680
Ja, ein Stammzwerg
musste heute leider absagen.
59
00:04:49,720 --> 00:04:51,240
Eine seiner Kühe kalbt.
60
00:04:52,360 --> 00:04:56,440
Ich musste auf die Zweitbesetzung
zurückgreifen - ein junges Mädchen.
61
00:04:58,680 --> 00:05:02,200
Wie ich mit Erschrecken
feststellen muss, ist sie nicht hier.
62
00:05:02,960 --> 00:05:05,920
Dann müssen wir den siebten Zwerg
wohl irgendwo finden.
63
00:05:05,960 --> 00:05:07,880
* Angespannte Musik *
64
00:05:09,280 --> 00:05:11,360
Wo ist denn Ihre Tochter?
65
00:05:11,400 --> 00:05:12,880
* Angespannte Musik *
66
00:05:20,080 --> 00:05:21,760
(Mädchen) Ist mein Vater da?
67
00:05:21,800 --> 00:05:23,320
* Angespannte Musik *
68
00:05:25,040 --> 00:05:26,600
Der siebte Zwerg.
69
00:05:30,280 --> 00:05:32,440
Mimi! Was machst du denn hier?
70
00:05:33,760 --> 00:05:35,760
Du musst doch in der Schule sein.
71
00:05:35,800 --> 00:05:37,840
Die haben mich heute
hier gebraucht.
72
00:05:38,360 --> 00:05:40,760
Ich hab jetzt gefunden,
was ich machen will.
73
00:05:42,960 --> 00:05:45,240
Theater.
- Theater?
74
00:05:46,080 --> 00:05:48,800
(stammelt)
Das kann doch nicht dein Ernst sein.
75
00:05:48,840 --> 00:05:50,440
Was weißt du denn schon?
76
00:05:50,480 --> 00:05:52,600
Du kennst mich überhaupt nicht.
77
00:05:52,640 --> 00:05:54,320
Mimi, mein Abacus...
78
00:05:54,360 --> 00:05:56,960
Nenn mich nicht so.
Ich bin keine fünf mehr!
79
00:05:58,880 --> 00:06:00,440
* Melancholische Musik *
80
00:06:02,680 --> 00:06:04,160
Ja...
81
00:06:19,400 --> 00:06:21,040
* Musik wird leiser. *
82
00:06:23,520 --> 00:06:26,520
Sieht nach
einem Herzkreislaufstillstand aus.
83
00:06:27,840 --> 00:06:29,480
Ihr Gesicht ist gerötet.
84
00:06:29,520 --> 00:06:31,800
Nachdem sie sich
ans Herz gefasst hat,
85
00:06:31,840 --> 00:06:34,800
kann man mit großer
Wahrscheinlichkeit davon ausgehen,
86
00:06:34,840 --> 00:06:37,160
dass es sich
um einen Herztod handelt.
87
00:06:37,960 --> 00:06:40,280
Ich weiß nicht.
Herztod...
88
00:06:40,320 --> 00:06:43,960
Sie ist doch noch so jung.
Ja. Es sterben auch junge Menschen.
89
00:06:44,520 --> 00:06:48,360
Allein in Deutschland -
100.000 bis 200.000 sterben daran.
90
00:06:49,440 --> 00:06:51,960
Keine Hinweise auf Fremdverschulden?
Nein.
91
00:06:52,000 --> 00:06:57,120
Kein Hinweis. Ich gehe davon aus,
dass es ein natürlicher Tod war.
92
00:06:57,160 --> 00:06:59,120
Sie hat nicht
von dem Apfel gegessen,
93
00:06:59,160 --> 00:07:01,360
zudem war sie auf der Bühne
ganz alleine.
94
00:07:01,400 --> 00:07:03,600
Und dann ging alles sehr schnell.
95
00:07:03,640 --> 00:07:07,160
Nachdem sie umgefallen ist,
war der Jäger da und die Zwerge.
96
00:07:07,200 --> 00:07:09,240
Dann war ich schon da
und hab versucht,
97
00:07:09,280 --> 00:07:12,440
sie wiederzubeleben,
was mir leider nicht gelungen ist.
98
00:07:12,480 --> 00:07:15,400
Die Rötungen am Hals?
Quaddelbildung.
99
00:07:15,440 --> 00:07:17,160
Möglicherweise Utokaria.
100
00:07:19,880 --> 00:07:21,400
Wir müssen sie mitnehmen.
101
00:07:21,440 --> 00:07:25,960
Mhm, ja, klar, natürlich.
Wenn du meinst, müssen wir, ja.
102
00:07:26,000 --> 00:07:29,880
Ich bin der Meinung, das ist
nicht nötig, aber bitte schön.
103
00:07:30,640 --> 00:07:32,880
Gut, dann machen wir das so,
wie du sagst.
104
00:07:32,920 --> 00:07:35,200
Du wirst schon sehen, wer recht hat.
105
00:07:35,240 --> 00:07:37,000
* Geheimnisvolle Musik *
106
00:07:38,040 --> 00:07:40,440
Was ist mit deinem Vater los?
107
00:07:40,480 --> 00:07:42,400
Mimi.
108
00:07:42,440 --> 00:07:45,680
Du machst ab jetzt keinen Schritt,
ohne dass ich davon weiß.
109
00:07:53,320 --> 00:07:54,880
Seid ihr fertig?
110
00:07:54,920 --> 00:07:57,240
Äh, ja, noch nicht ganz.
111
00:07:57,280 --> 00:07:59,600
Die Tote kommt erst mal zu uns.
112
00:08:00,160 --> 00:08:01,920
Also Fremdverschulden?
113
00:08:01,960 --> 00:08:05,120
Zumindest können wir das nicht
zu 100 Prozent ausschließen.
114
00:08:05,520 --> 00:08:08,760
So. Mein Feuerwehreinsatz
ist für heute beendet.
115
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
Die Flecken könnten auf eine
allergische Reaktion hindeuten,
116
00:08:12,120 --> 00:08:14,080
vielleicht hatte sie eine Allergie.
117
00:08:14,120 --> 00:08:16,960
(Konarski) Ja, ihr dürft weinen,
mir geht es genauso.
118
00:08:17,000 --> 00:08:19,600
Ich muss Ihre Versammlung
leider auflösen.
119
00:08:19,640 --> 00:08:21,160
Wenn Sie bitte...
120
00:08:25,080 --> 00:08:26,720
Sie auch, leider.
121
00:08:26,760 --> 00:08:29,960
Ihr könnt immer alle zu mir kommen.
Das ist wichtig.
122
00:08:30,640 --> 00:08:32,600
Da muss jetzt keiner allein durch.
123
00:08:37,320 --> 00:08:40,400
(Betti) Herr Konarski?
An Sie hätte ich ein paar Fragen.
124
00:08:40,440 --> 00:08:41,960
Kommen Sie, bitte?
125
00:08:43,320 --> 00:08:46,800
Sie haben erzählt, Sie haben sich
um Kathi Breuer gekümmert.
126
00:08:46,840 --> 00:08:48,680
Was genau heißt das?
127
00:08:48,720 --> 00:08:50,760
Nein, nein,
nicht das, was Sie glauben.
128
00:08:50,800 --> 00:08:52,920
Es war wirklich rein ... beruflich.
129
00:08:54,160 --> 00:08:55,760
Sie war so talentiert.
130
00:08:56,560 --> 00:08:58,200
Der Star meiner Produktion.
131
00:08:59,000 --> 00:09:00,520
Und ich ihr Mentor.
132
00:09:04,240 --> 00:09:06,920
'tschuldigung - ich hab
mit dem Rauchen aufgehört.
133
00:09:09,520 --> 00:09:11,240
Ich war an den großen Bühnen.
134
00:09:11,880 --> 00:09:14,800
Aber was soll ich sagen?
Mir geht es um die Kunst.
135
00:09:14,840 --> 00:09:17,400
Nicht um den Wettbewerb.
Ich arbeite lieber ...
136
00:09:17,440 --> 00:09:21,000
mit dem Nachwuchs. Kathi hätt es
an die Schauspielschule geschafft.
137
00:09:21,040 --> 00:09:22,520
Und wie!
138
00:09:23,600 --> 00:09:25,080
Die eine unter vielen.
139
00:09:26,480 --> 00:09:29,400
(Betti) Hatte Kathi Breuer
irgendwelche Allergien?
140
00:09:29,440 --> 00:09:32,440
Womöglich ist sie an einem
allergischen Schock gestorben.
141
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
* Geheimnisvolle Musik *
142
00:09:34,040 --> 00:09:35,520
Gott, wie schrecklich.
143
00:09:36,800 --> 00:09:38,400
* Der Stuhl knarzt. *
144
00:09:38,440 --> 00:09:40,280
Vielleicht lag's ja am Catering.
145
00:09:41,000 --> 00:09:42,560
Catering?
146
00:09:42,600 --> 00:09:45,080
Na ja, das ist vielleicht
etwas übertrieben.
147
00:09:45,120 --> 00:09:47,400
Wir sind nur
ein kleines, armes Ensemble.
148
00:09:48,120 --> 00:09:49,960
Ja, also, belegte Brote.
149
00:09:50,000 --> 00:09:52,400
Sind noch welche
von diesen Broten übrig?
150
00:09:52,440 --> 00:09:53,960
Tut mir leid.
151
00:09:55,080 --> 00:09:57,000
Wer hat diese Brote gebracht?
152
00:09:57,720 --> 00:10:01,640
Diese Aushilfsschauspielerin,
die für den Zwerg eingesprungen ist.
153
00:10:02,400 --> 00:10:05,720
Diese Mimi.
- Sie hat nichts mit dem Tod zu tun.
154
00:10:05,760 --> 00:10:07,240
* Unheimliche Musik *
155
00:10:07,920 --> 00:10:10,080
Ah ja?
Sind Sie sich da sicher?
156
00:10:11,320 --> 00:10:14,240
Kein Talent,
aber gleich die großen Rollen wollen.
157
00:10:14,280 --> 00:10:16,240
Jetzt, wo ich darüber nachdenke,
158
00:10:16,280 --> 00:10:19,360
sie hat auch ständig geschimpft.
Vor allem über Kathi.
159
00:10:19,400 --> 00:10:21,680
Eifersucht.
- (zischt) So ein Schwachsinn.
160
00:10:21,720 --> 00:10:23,400
* Unheimliche Musik *
161
00:10:26,400 --> 00:10:29,120
Fällt Ihnen etwas auf?
Nein?
162
00:10:29,160 --> 00:10:30,640
Das ist ein Tatort.
163
00:10:30,680 --> 00:10:33,480
Hinter der Absperrung
haben Sie nichts zu suchen.
164
00:10:34,400 --> 00:10:35,920
Gehen Sie.
165
00:10:35,960 --> 00:10:38,240
Oder wollen Sie,
dass ich Sie verhafte?
166
00:10:38,280 --> 00:10:39,800
* Ruhige Musik *
167
00:10:44,320 --> 00:10:45,800
* Vogelzwitschern *
168
00:10:49,560 --> 00:10:51,080
* Unheimliche Musik *
169
00:10:51,120 --> 00:10:52,600
Still here.
170
00:10:52,640 --> 00:10:54,800
You didn't really think
that ignoring me
171
00:10:54,840 --> 00:10:56,520
was gonna make this go away.
172
00:10:57,600 --> 00:11:01,000
Don't force me to do
what I don't want to do.
173
00:11:02,440 --> 00:11:05,080
How could I have been
so wrong about you?
174
00:11:05,120 --> 00:11:06,640
About me?
175
00:11:06,680 --> 00:11:08,160
* Unheimliche Musik *
176
00:11:10,160 --> 00:11:12,440
No one knows what I know.
177
00:11:13,640 --> 00:11:15,200
Or that I'm here, okay?
178
00:11:16,400 --> 00:11:17,920
I am not the enemy.
179
00:11:21,040 --> 00:11:22,840
I love you.
180
00:11:23,520 --> 00:11:26,200
Just come back with me
and we will work this out.
181
00:11:29,720 --> 00:11:31,320
You made your choice.
182
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
Leave me alone.
183
00:11:34,000 --> 00:11:35,720
What are you talking about?
184
00:11:35,760 --> 00:11:38,120
Why the fuck do you think I'm here?
185
00:11:38,160 --> 00:11:39,640
* Angespannte Musik *
186
00:11:43,280 --> 00:11:44,760
(Betti) Hey!
187
00:11:44,800 --> 00:11:46,440
Soll ich dich mitnehmen?
188
00:11:47,960 --> 00:11:49,640
You want me to tell her?
189
00:11:52,040 --> 00:11:53,560
* Unheimliche Musik *
190
00:11:58,200 --> 00:11:59,680
* Pulsierende Musik *
191
00:12:06,720 --> 00:12:08,280
Alles okay?
192
00:12:08,840 --> 00:12:10,320
* Ansteigende Musik *
193
00:12:12,920 --> 00:12:14,400
* Musik stoppt. *
194
00:12:28,080 --> 00:12:29,560
Emma?
195
00:12:29,600 --> 00:12:31,080
Ich wollte noch...
196
00:12:32,440 --> 00:12:33,960
Nichts. Schon gut.
197
00:12:35,360 --> 00:12:36,880
Danke.
198
00:12:36,920 --> 00:12:38,440
* Vogelzwitschern *
199
00:12:41,920 --> 00:12:43,440
* Angespannte Musik *
200
00:13:01,240 --> 00:13:02,760
* Unheimliche Musik *
201
00:13:15,880 --> 00:13:17,520
* Musik klingt aus. *
202
00:13:28,280 --> 00:13:30,320
Ich will keinen Streit mit dir.
203
00:13:32,360 --> 00:13:34,120
* Peter seufzt schwer. *
204
00:13:34,160 --> 00:13:36,840
Es ist durchaus möglich,
dass du recht hast.
205
00:13:37,760 --> 00:13:39,520
Was die Todesursache betrifft.
206
00:13:40,600 --> 00:13:42,960
Ich bin im Augenblick
ein bisschen ...
207
00:13:43,800 --> 00:13:45,280
durcheinander.
208
00:13:48,720 --> 00:13:50,680
Warum ruft Karen nicht an?
209
00:13:54,320 --> 00:13:55,840
Deine Mutter...
210
00:13:57,800 --> 00:14:00,440
Sie hat gesagt,
sie geht jetzt einkaufen ...
211
00:14:01,440 --> 00:14:03,280
und ist nie wiedergekommen.
212
00:14:07,840 --> 00:14:10,080
Es tut mir leid, dass ich ...
213
00:14:11,000 --> 00:14:13,040
nie richtig für dich da war.
214
00:14:13,720 --> 00:14:15,280
Komm, schlaf ein bisschen.
215
00:14:18,160 --> 00:14:20,600
Ein Kind braucht eine Familie.
216
00:14:21,320 --> 00:14:22,800
Du bist meine Familie.
217
00:14:24,000 --> 00:14:26,160
Alles, was ich weiß,
weiß ich von dir.
218
00:14:26,200 --> 00:14:28,280
* Sphärische Musik *
219
00:14:37,000 --> 00:14:38,680
Tut mir trotzdem leid.
220
00:14:39,360 --> 00:14:41,160
Sie hat uns beide verlassen.
221
00:14:43,680 --> 00:14:45,160
Ohne Rücksicht.
222
00:14:46,760 --> 00:14:48,800
Hat dich nie interessiert, warum?
223
00:14:49,520 --> 00:14:51,640
Wo sie jetzt ist?
Was sie jetzt macht?
224
00:14:51,680 --> 00:14:53,200
Würde es was ändern?
225
00:14:54,360 --> 00:14:56,560
Sie hat sich gegen uns entschieden.
226
00:14:59,160 --> 00:15:00,760
Weg ist weg.
227
00:15:01,320 --> 00:15:02,800
Hm.
228
00:15:02,840 --> 00:15:04,320
* Düstere Musik *
229
00:15:06,880 --> 00:15:08,760
* Musik wird voluminöser. *
230
00:15:14,680 --> 00:15:16,600
* Vogelzwitschern,
düstere Musik *
231
00:15:23,280 --> 00:15:26,000
* Musik wird leiser, vorsichtiger. *
232
00:15:52,040 --> 00:15:54,880
Ja, die Schleimhäute ...
scheinen geschwollen.
233
00:15:55,720 --> 00:15:57,240
Mögliches Larynxödem.
234
00:15:58,360 --> 00:16:01,160
Ja, dann sehen wir uns das
mal genauer an, nicht?
235
00:16:08,760 --> 00:16:10,240
Bitte schön.
236
00:16:10,280 --> 00:16:11,840
* Langsam treibende Musik *
237
00:16:19,280 --> 00:16:20,920
Auch, wenn ich's nicht glaube,
238
00:16:20,960 --> 00:16:24,480
aber Mimi könnte was mit dem Mord
zu tun haben oder etwas wissen.
239
00:16:27,000 --> 00:16:30,040
Ich bin Polizist.
Ich muss jetzt mit ihr reden.
240
00:16:30,080 --> 00:16:32,360
(eindringlich) Nichts musst du.
241
00:16:40,280 --> 00:16:42,880
Leichte Einfärbungen,
akutes Lungenödem möglich.
242
00:16:42,920 --> 00:16:45,440
Vielleicht kardial,
chronische Herzinsuffizienz,
243
00:16:45,480 --> 00:16:46,960
hypertensive Krise.
244
00:16:47,960 --> 00:16:49,480
Klappenfehler.
245
00:16:51,040 --> 00:16:52,720
Vielleicht doch nicht kardial.
246
00:16:52,760 --> 00:16:55,240
Was meinst du?
Äh, ja.
247
00:17:00,120 --> 00:17:02,360
Erhöhung
der eosinophilen Granulozyten.
248
00:17:03,120 --> 00:17:05,560
Du meinst eine Immunreaktion.
249
00:17:08,080 --> 00:17:11,160
Außerdem das Ödem und
die Schleimbildung in den Atemwegen.
250
00:17:11,200 --> 00:17:12,680
Mhm.
251
00:17:12,720 --> 00:17:14,200
Tja.
252
00:17:15,080 --> 00:17:17,720
Weißt du, was?
Ich glaube, du hattest recht.
253
00:17:18,440 --> 00:17:20,720
Tod durch allergischen Schock.
254
00:17:20,760 --> 00:17:23,000
Aber wie?
Ihr Magen war leer.
255
00:17:25,000 --> 00:17:26,520
Ich versteh's nicht.
256
00:17:27,000 --> 00:17:29,240
Was hat
den allergischen Schock ausgelöst?
257
00:17:31,040 --> 00:17:35,360
Na ja, zumindest nicht die belegten
Brote von Schuberts Tochter.
258
00:17:37,080 --> 00:17:38,720
Das ist doch schon mal was.
259
00:17:38,760 --> 00:17:40,840
* Unheimliche Musik *
260
00:17:42,640 --> 00:17:44,480
* Vereinzelte Krähenrufe *
261
00:17:55,080 --> 00:17:57,400
* Unheimliche Musik klingt aus. *
262
00:17:57,440 --> 00:17:59,320
(Schubert) Oh, Moment.
263
00:18:00,160 --> 00:18:02,280
Das hier ist ein Tatort.
264
00:18:02,320 --> 00:18:04,600
Da können Sie nicht machen,
was Sie wollen.
265
00:18:04,640 --> 00:18:06,960
Schon gar nicht
Blumen auf die Bühne werfen.
266
00:18:07,000 --> 00:18:09,360
Die Blumen
sind Zeichen unserer Anerkennung.
267
00:18:09,400 --> 00:18:12,680
Gestehen Sie uns nicht zu,
dass wir unserer Kollegin gedenken?
268
00:18:12,720 --> 00:18:14,640
Doch, sehr gerne.
269
00:18:14,680 --> 00:18:16,200
Aber bitte nicht hier.
270
00:18:16,240 --> 00:18:18,760
Wir sind immer
hinter der Absperrung geblieben.
271
00:18:18,800 --> 00:18:20,320
Ja, sehr brav.
272
00:18:20,360 --> 00:18:23,240
Wenn Sie jetzt bitte mal
den Raum verlassen würden?
273
00:18:23,280 --> 00:18:25,200
* Schubert klatscht einmal. *
274
00:18:28,240 --> 00:18:29,960
Ach, Gott, die auch noch!
275
00:18:31,400 --> 00:18:32,880
Was gibt's?
276
00:18:32,920 --> 00:18:34,880
Hier, bitte, Schneewittchens Kostüm.
277
00:18:34,920 --> 00:18:38,320
Ihr Magen war leer. Das Catering
war nicht an ihrem Tod schuld.
278
00:18:38,360 --> 00:18:41,200
Aber sie ist an einer
allergischen Reaktion gestorben.
279
00:18:41,240 --> 00:18:43,480
Was hat den ausgelöst?
- Ist ja egal.
280
00:18:43,520 --> 00:18:45,600
Mimi war's auf jeden Fall nicht.
281
00:18:45,640 --> 00:18:47,160
Das werden wir rausfinden.
282
00:18:47,200 --> 00:18:48,680
Es gibt ein Video!
283
00:18:48,720 --> 00:18:50,240
Emma, du bleibst schön hier.
284
00:18:50,280 --> 00:18:52,600
Und einer von euch beiden
wird dafür sorgen,
285
00:18:52,640 --> 00:18:55,760
dass das Video aus dem Netz
verschwindet, klar? Guckt mal.
286
00:18:55,800 --> 00:18:58,680
Das verbreitet sich wie die Pest,
"Tod auf der Bühne".
287
00:18:58,720 --> 00:19:01,040
"Schneewittchen
stirbt in Mittenwalde".
288
00:19:01,080 --> 00:19:05,080
(Video) "Nur ein Apfel."
- "Das darf ich nicht, tut mir leid."
289
00:19:05,120 --> 00:19:07,880
Wie hast du das gefunden?
Den Ortsnamen gesucht.
290
00:19:07,920 --> 00:19:09,400
Hast du den vergessen?
291
00:19:09,440 --> 00:19:11,760
Sehr witzig.
Ich bin hier Bürgermeister.
292
00:19:11,800 --> 00:19:13,800
Ich muss wissen,
was geschrieben wird.
293
00:19:13,840 --> 00:19:15,560
Speziell, seitdem du hier bist.
294
00:19:15,600 --> 00:19:17,920
Ich will,
dass das Video verschwindet. Klar?
295
00:19:17,960 --> 00:19:19,880
Habt ihr das verstanden?
- Ja.
296
00:19:20,360 --> 00:19:22,120
Gut. Mann, Mann, Mann.
297
00:19:22,160 --> 00:19:24,840
Ich hoffe, die Investoren
haben das nicht gesehen.
298
00:19:24,880 --> 00:19:26,920
Heute startet die Startschussparty
299
00:19:26,960 --> 00:19:29,640
fürs Bauprojekt
Seniorenresidenz im Adlernest.
300
00:19:29,680 --> 00:19:32,360
Ihr seid eingeladen, also, Polizei.
Emma, du nicht.
301
00:19:32,400 --> 00:19:34,840
Das Video ist
von der Bühnenseite gefilmt.
302
00:19:34,880 --> 00:19:36,920
Es muss ein Schauspieler
gemacht haben.
303
00:19:36,960 --> 00:19:39,520
(Video) "Boah, ist die schlecht."
304
00:19:40,520 --> 00:19:43,480
Ist das nicht Mimi?
- Also, das kann jedes Mädchen sein.
305
00:19:43,520 --> 00:19:47,520
Scheißegal. Wichtig ist, ob sie das
aufgenommen und hochgeladen hat.
306
00:19:47,560 --> 00:19:50,520
Noch wichtiger ist,
dass das Video heute verschwindet.
307
00:19:50,560 --> 00:19:52,640
Mimi würde nie
so ein Video hochladen.
308
00:19:55,120 --> 00:19:56,680
Es war nicht Mimi.
309
00:19:56,720 --> 00:19:58,560
Es war der Jäger.
310
00:19:58,600 --> 00:20:02,480
Ah. Mein Vater hat gesagt,
der Jäger war der Erste bei ihr.
311
00:20:02,520 --> 00:20:04,880
Wir lassen uns
unsere Trauer nicht nehmen.
312
00:20:04,920 --> 00:20:09,480
Wir werden einen Ausweg finden,
einen Ersatz.
313
00:20:09,520 --> 00:20:11,040
Obwohl, Ersatz...
314
00:20:11,080 --> 00:20:13,120
Jäger.
Also, wer ist der Jäger?
315
00:20:14,560 --> 00:20:17,480
Bitte?
- Wer spielt bei Ihnen den Jäger?
316
00:20:17,520 --> 00:20:19,000
Das ist der schöne Jo.
317
00:20:20,000 --> 00:20:21,880
Warum?
- Wo ist dieser Jo?
318
00:20:21,920 --> 00:20:23,520
Hat der einen Nachnamen?
319
00:20:23,560 --> 00:20:26,680
Sagen Sie uns lieber,
wo unser Schminkkoffer geblieben ist.
320
00:20:26,720 --> 00:20:28,960
Schminkkoffer?
- Der ist weg. Gestohlen.
321
00:20:29,000 --> 00:20:31,240
Das ist nicht
unsere oberste Priorität.
322
00:20:31,280 --> 00:20:35,040
Sollte es aber. Ungeschminkt können
wir schlecht auf der Bühne stehen.
323
00:20:35,080 --> 00:20:37,680
Ja, der wird sicherlich
bald wieder auftauchen.
324
00:20:37,720 --> 00:20:40,480
Diese Kleine hatte ihn.
Diese Mimi.
325
00:20:40,520 --> 00:20:42,760
Die hat uns doch geschminkt, oder?
326
00:20:42,800 --> 00:20:45,000
Wer soll ihn sonst haben,
wenn nicht sie?
327
00:20:45,040 --> 00:20:46,520
Ja, genau.
328
00:20:46,560 --> 00:20:48,640
Sie war für das Make-up
verantwortlich.
329
00:20:48,680 --> 00:20:51,520
Ich greife so was nicht an,
aber einer muss es machen.
330
00:20:51,560 --> 00:20:53,880
Für einen Spezialisten
fehlte das Geld.
331
00:20:54,840 --> 00:20:57,800
(leise) Ja, dann sollten wir sie
wohl doch mal befragen.
332
00:21:00,720 --> 00:21:03,480
(AB) "Das ist die Mailbox
von Dr. Karen Distelfink."
333
00:21:03,520 --> 00:21:05,640
"Leider bin ich nicht zu erreichen."
334
00:21:05,680 --> 00:21:08,120
"Bitte hinterlassen Sie
eine Nachricht."
335
00:21:08,160 --> 00:21:09,640
* Piepton *
336
00:21:10,160 --> 00:21:11,960
Ich weiß nicht, wo du bist.
337
00:21:12,000 --> 00:21:13,480
Und was du machst.
338
00:21:15,160 --> 00:21:17,320
Wenn du mich
nicht mehr sehen willst ...
339
00:21:18,280 --> 00:21:19,960
tut es mir leid.
340
00:21:21,120 --> 00:21:24,320
Ich ... kann dich nicht
gegen deinen Willen halten.
341
00:21:24,360 --> 00:21:26,080
* Leise, schwermütige Musik *
342
00:21:27,600 --> 00:21:29,080
Ich...
343
00:21:30,360 --> 00:21:32,600
Aber was mich
innerlich zerreißt, ist,
344
00:21:32,640 --> 00:21:34,360
dass ich nicht weiß,
wo du bist.
345
00:21:40,960 --> 00:21:42,440
Meine Frau...
346
00:21:45,280 --> 00:21:47,040
Das ist jetzt 30 Jahre her.
347
00:21:47,080 --> 00:21:49,640
Die ist auch einfach gegangen.
Ohne ein Wort.
348
00:21:49,680 --> 00:21:51,680
* Leise, schwermütige Musik *
349
00:21:52,360 --> 00:21:55,440
Ich hab bis heute von ihr
kein Lebenszeichen.
350
00:22:02,720 --> 00:22:04,960
Bitte schick mir ein Lebenszeichen.
351
00:22:06,320 --> 00:22:08,600
Es ist das Einzige,
worum ich dich bitte.
352
00:22:08,640 --> 00:22:10,360
* Schwermütige Musik *
353
00:22:17,640 --> 00:22:20,000
Ist es nicht
ein bisschen früh für Alkohol?
354
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
Ja.
355
00:22:27,320 --> 00:22:29,320
* Schwermütige Musik *
356
00:22:33,960 --> 00:22:37,880
* Schwermütige Musik
wird rhythmischer und voller. *
357
00:22:55,240 --> 00:22:57,520
* Musik wird langsam intensiver. *
358
00:23:02,400 --> 00:23:05,200
* Leise Stimme
vom Anrufbeantworter *
359
00:23:05,240 --> 00:23:07,000
* Musik wird intensiver. *
360
00:23:13,920 --> 00:23:16,000
* Musik klingt langsam ab. *
361
00:23:26,960 --> 00:23:28,480
Du hattest recht.
362
00:23:30,520 --> 00:23:32,040
Es war Jo.
363
00:23:32,080 --> 00:23:34,200
Der Jäger.
Der das Video gemacht hat.
364
00:23:34,880 --> 00:23:36,800
Er war in die Tote verliebt.
365
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
Deswegen hat er
ihren Tod ins Netz gestellt?
366
00:23:39,440 --> 00:23:41,080
Er sagt, er war's nicht.
367
00:23:41,120 --> 00:23:42,680
* Vogelzwitschern *
368
00:23:45,640 --> 00:23:48,200
Ich muss auf den
richterlichen Beschluss warten,
369
00:23:48,240 --> 00:23:50,440
um das Handy
untersuchen lassen zu können.
370
00:23:50,480 --> 00:23:52,040
Mir sind die Hände gebunden.
371
00:23:52,080 --> 00:23:53,560
Hm.
372
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
* Vorsichtig spannungsvolle Musik *
373
00:23:55,640 --> 00:23:57,440
Hast du den Schminkkoffer schon?
374
00:23:59,920 --> 00:24:01,960
Das Allergen könnte
über die Schminke
375
00:24:02,000 --> 00:24:03,600
auf ihre Haut geraten sein.
376
00:24:03,640 --> 00:24:06,640
* Vorsichtige spannungsvolle Musik,
Vogelzwitschern *
377
00:24:09,840 --> 00:24:11,520
* Spannungsvolle Musik *
378
00:24:33,800 --> 00:24:35,400
* Unheimliche Musik *
379
00:24:36,640 --> 00:24:38,160
* Piepsen *
380
00:24:40,080 --> 00:24:41,680
Hallo!
381
00:24:41,720 --> 00:24:43,200
* Stille *
382
00:24:43,240 --> 00:24:44,720
* Piepsen *
383
00:24:45,360 --> 00:24:48,600
Was machst du denn da?
Ich hab einen Abstrich gemacht.
384
00:24:49,400 --> 00:24:51,960
Das Allergen könnte im Make-up sein.
Okay.
385
00:24:52,000 --> 00:24:53,480
Ich will beweisen,
386
00:24:53,520 --> 00:24:56,560
dass das Make-up mit dem
allergischen Schock zu tun hat.
387
00:24:57,520 --> 00:24:59,040
* Piepsen *
388
00:25:00,000 --> 00:25:01,760
Siehst du die feinen Strukturen?
389
00:25:01,800 --> 00:25:04,080
Das könnten Spuren von Nuss sein.
390
00:25:04,120 --> 00:25:06,160
Das könnte den Schock
ausgelöst haben.
391
00:25:06,200 --> 00:25:08,560
Ich lass es noch
genauer analysieren. Ja.
392
00:25:11,520 --> 00:25:13,000
Und jetzt?
393
00:25:14,760 --> 00:25:16,280
Ich will nur helfen.
394
00:25:18,800 --> 00:25:21,680
Aber wenn dich mein fachliches
Interesse so belastet,
395
00:25:21,720 --> 00:25:23,520
kann ich auch wieder gehen.
396
00:25:26,600 --> 00:25:28,320
* Piepsen im Hintergrund *
397
00:25:31,920 --> 00:25:33,440
* Tür knallt zu. *
398
00:25:42,040 --> 00:25:43,600
* Ruhige Musik *
399
00:25:43,640 --> 00:25:45,120
Betti?
400
00:25:46,080 --> 00:25:50,080
Ich bin ziemlich sicher, dass das
Make-up das Allergen übertragen hat.
401
00:25:50,120 --> 00:25:51,640
Das ...
402
00:25:52,440 --> 00:25:54,240
heißt, sie ist wieder verdächtig.
403
00:25:54,280 --> 00:25:56,200
Das sieht so aus, ja.
404
00:25:56,240 --> 00:25:58,080
Okay, ja. Gut. Danke.
405
00:25:58,120 --> 00:26:00,680
* Ruhige, geheimnisvolle Musik *
406
00:26:08,560 --> 00:26:10,080
Es war die Schminke.
407
00:26:11,440 --> 00:26:15,560
Das muss aber noch nichts heißen.
Wir müssen erst den Koffer finden.
408
00:26:15,600 --> 00:26:17,320
(Schubert, leise) Sicher.
409
00:26:17,360 --> 00:26:20,040
Meine Tochter hat die Tote
nur geschminkt mit Zeug,
410
00:26:20,080 --> 00:26:21,640
das diese umgebracht hat.
411
00:26:28,240 --> 00:26:30,360
* Schaufelgeräusch,
Vogelzwitschern *
412
00:26:35,920 --> 00:26:37,720
Was machst du da?
413
00:26:37,760 --> 00:26:39,640
Ich pflanze neue Blumen.
414
00:26:39,680 --> 00:26:42,200
Hat ja niemand mehr
was angepflanzt hier,
415
00:26:42,240 --> 00:26:45,080
seitdem Karen weg ist...
Du meinst Mama.
416
00:26:45,120 --> 00:26:46,640
Ja.
417
00:26:47,240 --> 00:26:50,040
Man wird sich ja wohl noch
versprechen dürfen, nicht?
418
00:26:50,080 --> 00:26:51,560
* Vogelzwitschern *
419
00:26:52,800 --> 00:26:55,000
Und wo willst du überall
Pflanzen setzen?
420
00:27:01,360 --> 00:27:04,320
Da drüben, wo ich immer
die toten Tiere vergraben hab,
421
00:27:04,360 --> 00:27:05,960
sind schon Löcher gebuddelt.
422
00:27:06,000 --> 00:27:07,560
Das war ich aber nicht.
423
00:27:08,360 --> 00:27:10,480
Das waren bestimmt
die Wildschweine.
424
00:27:11,200 --> 00:27:13,640
Dann haben dir die
doch die Arbeit abgenommen.
425
00:27:15,240 --> 00:27:16,720
Ja. Hast du recht.
426
00:27:17,680 --> 00:27:20,640
Dann geh ich zum Auto
die anderen Pflanzen holen.
427
00:27:20,680 --> 00:27:22,480
Ich geh schon. Ich geh.
428
00:27:22,520 --> 00:27:24,040
* Vogelzwitschern *
429
00:27:30,960 --> 00:27:32,520
* Scheppern *
430
00:27:37,880 --> 00:27:39,440
* Angespannte Musik *
431
00:27:43,960 --> 00:27:45,480
* Unheimliche Musik *
432
00:27:50,280 --> 00:27:51,800
Hi.
433
00:27:51,840 --> 00:27:53,360
Was machst du hier?
434
00:27:53,400 --> 00:27:55,240
Ich brauch jemanden,
der mir hilft.
435
00:27:55,280 --> 00:27:57,320
Ich wusste nicht,
wo ich hingehen soll.
436
00:27:57,360 --> 00:27:59,040
Zu deinem Vater?
Der sucht dich.
437
00:27:59,080 --> 00:28:01,440
Wissen Sie,
dass mein Vater im Keller wohnt?
438
00:28:01,480 --> 00:28:03,240
Ich bin keine Kindertherapeutin.
439
00:28:05,160 --> 00:28:07,880
Betti hat mir auf die Mailbox
gesprochen und gesagt,
440
00:28:07,920 --> 00:28:09,800
dass Sie den
wegen dem Mord suchen?
441
00:28:09,840 --> 00:28:11,800
Ich weiß, wie das jetzt aussieht,
442
00:28:11,840 --> 00:28:13,880
aber ich hab den
nur mitgehen lassen,
443
00:28:13,920 --> 00:28:16,720
weil ich sauer
auf diesen verkackten Konarski war.
444
00:28:16,760 --> 00:28:18,280
Das ist alles.
445
00:28:19,080 --> 00:28:20,680
Das müssen Sie mir glauben.
446
00:28:21,440 --> 00:28:22,920
Bitte?
447
00:28:23,880 --> 00:28:27,520
Können Sie den meinem Vater geben
und sagen, Sie haben ihn gefunden?
448
00:28:27,560 --> 00:28:30,840
Das mach ich nicht. Aber
ich werde mir den Koffer ansehen.
449
00:28:34,000 --> 00:28:35,960
Sind da eigentlich Tote drin?
450
00:28:36,000 --> 00:28:37,720
Ja, klar sind da Tote drin.
451
00:28:40,960 --> 00:28:43,560
Dann kann ich da nicht mit rein.
Gut.
452
00:28:43,600 --> 00:28:45,160
* Angespannte Musik *
453
00:29:04,640 --> 00:29:07,000
* Intensivere angespannte Musik *
454
00:29:26,720 --> 00:29:28,240
* Musik verklingt. *
455
00:29:28,280 --> 00:29:29,800
* Vogelzwitschern *
456
00:29:31,120 --> 00:29:34,040
Was ist das denn?
Das ist 'ne Katze.
457
00:29:35,560 --> 00:29:37,120
(angeekelt) Uah. Oh Gott.
458
00:29:37,160 --> 00:29:38,920
Die hat Emma gehört.
459
00:29:40,720 --> 00:29:42,440
Die hat sie alle begraben.
460
00:29:43,280 --> 00:29:44,920
Alle?
Ja, alle.
461
00:29:44,960 --> 00:29:48,280
Wir mussten sie natürlich
vorher noch obduzieren.
462
00:29:48,320 --> 00:29:50,320
Um die Todesursache festzustellen.
463
00:29:51,480 --> 00:29:53,520
Na, erinnerst du dich?
464
00:29:55,120 --> 00:29:56,880
Die Schminke im Koffer weist ...
465
00:29:56,920 --> 00:30:00,200
dieselben Nussspuren auf
wie die im Gesicht von Kathi Breuer.
466
00:30:00,240 --> 00:30:01,760
Wir haben die Tatwaffe.
467
00:30:04,120 --> 00:30:06,200
Ich muss Betti
und deinen Vater anrufen.
468
00:30:07,480 --> 00:30:08,960
Was?
469
00:30:09,000 --> 00:30:10,520
Warum das denn?
470
00:30:10,560 --> 00:30:13,480
Ich bin doch extra hergekommen,
damit Sie mir helfen.
471
00:30:15,680 --> 00:30:18,880
Ich schwöre, ich hab nichts
mit dem Mord zu tun.
472
00:30:18,920 --> 00:30:20,760
Echt jetzt.
473
00:30:20,800 --> 00:30:22,880
Bitte rufen Sie
meinen Vater nicht an,
474
00:30:22,920 --> 00:30:25,160
der denkt doch,
dass es meine Schuld war.
475
00:30:25,200 --> 00:30:27,560
* Düstere Musik,
Vogelzwitschern *
476
00:30:29,000 --> 00:30:31,240
Das wird sich schon
alles aufklären, hm?
477
00:30:31,280 --> 00:30:32,800
* Düstere Musik *
478
00:30:38,880 --> 00:30:40,840
So, ich fahre. Gib her.
479
00:30:42,920 --> 00:30:45,160
Wird schon nicht so schlimm werden.
480
00:30:45,200 --> 00:30:46,880
Hm?
481
00:30:51,760 --> 00:30:53,240
(sanft) Mimi.
482
00:30:53,280 --> 00:30:54,760
Was machst du denn?
483
00:30:56,120 --> 00:30:57,920
Hm?
484
00:30:57,960 --> 00:31:01,000
Hast du was mit dem Mord
an der Schauspielerin zu tun?
485
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
M-m.
486
00:31:03,600 --> 00:31:05,720
Warum bist du nicht
zu mir gekommen?
487
00:31:05,760 --> 00:31:07,880
Ich hab nichts gemacht.
488
00:31:09,880 --> 00:31:12,400
Okay, ja. Ich hab
den Schminkkoffer geklaut.
489
00:31:12,440 --> 00:31:14,000
Aber sonst nichts.
490
00:31:14,040 --> 00:31:15,640
Echt nicht.
491
00:31:15,680 --> 00:31:17,160
Okay.
492
00:31:17,200 --> 00:31:18,680
* Sanfte Musik *
493
00:31:18,720 --> 00:31:21,120
Das klären wir zu Hause. Mit Mama.
494
00:31:21,160 --> 00:31:23,040
Du glaubst mir ja eh nie.
495
00:31:24,040 --> 00:31:26,080
Och, komm, das stimmt doch nicht!
496
00:31:27,000 --> 00:31:28,960
Das stimmt doch einfach nicht.
497
00:31:29,000 --> 00:31:32,240
Ich glaub nicht,
dass du jemanden umgebracht hast.
498
00:31:32,280 --> 00:31:34,480
Aber du machst es mir
auch nicht leicht.
499
00:31:34,520 --> 00:31:38,960
Du ... läufst immer weg,
du redest nicht mit mir.
500
00:31:39,000 --> 00:31:41,040
(wimmert) Nur mit Mama.
501
00:31:43,760 --> 00:31:45,280
* Lautes Schluchzen *
502
00:31:45,320 --> 00:31:47,080
* Sphärische Musik *
503
00:31:52,000 --> 00:31:53,520
* Beide schluchzen. *
504
00:31:53,560 --> 00:31:55,840
Komm. Wir fahren.
505
00:31:56,720 --> 00:31:58,240
* Räuspern *
506
00:31:58,280 --> 00:31:59,800
* Sphärische Musik *
507
00:32:14,640 --> 00:32:16,120
Mensch, danke.
508
00:32:17,200 --> 00:32:19,520
Oh, früher war alles besser.
509
00:32:19,560 --> 00:32:21,040
* Schluchzen *
510
00:32:25,680 --> 00:32:27,160
* Sphärische Musik *
511
00:32:28,880 --> 00:32:30,560
* Tür wird geschlossen. *
512
00:32:31,640 --> 00:32:33,800
Sie haben
den Schminkkoffer vergessen.
513
00:32:35,040 --> 00:32:36,640
Ich geh ihn mal packen.
514
00:32:36,680 --> 00:32:39,600
Ja, ich ... helf dir.
515
00:32:41,080 --> 00:32:42,600
* Er stöhnt leise. *
516
00:32:56,200 --> 00:32:57,720
Papa?
517
00:32:58,360 --> 00:33:00,360
Wir wollten den Koffer einräumen.
518
00:33:02,680 --> 00:33:04,560
Ja.
(zweifelnd) Ich weiß.
519
00:33:06,320 --> 00:33:10,280
Ich wollte nur überprüfen,
was da noch alles drin ist.
520
00:33:17,400 --> 00:33:18,920
* Räuspern *
521
00:33:22,360 --> 00:33:24,240
Du musst mit Konarski reden.
522
00:33:26,040 --> 00:33:28,520
Er war am Schminkkoffer.
Wie kommst du darauf?
523
00:33:28,560 --> 00:33:30,200
Für mich ist Jo verdächtig.
524
00:33:30,240 --> 00:33:32,520
Ich hab jetzt
den richterlichen Beschluss,
525
00:33:32,560 --> 00:33:34,560
um sein Handy ansehen zu können.
526
00:33:34,600 --> 00:33:36,920
Ich warte auf Schubert,
wir wollen zu ihm.
527
00:33:36,960 --> 00:33:40,200
Konarski hat gesagt, Schminken
ist nicht seine Zuständigkeit.
528
00:33:40,240 --> 00:33:43,520
Aber es war Papier seiner
Antiraucherbonbons im Schminkkoffer.
529
00:33:43,560 --> 00:33:46,040
Er ist der Regisseur.
Es könnte Zufall sein.
530
00:33:46,080 --> 00:33:48,720
Betti. Ich weiß,
du glaubst nicht an Zufälle.
531
00:33:48,760 --> 00:33:52,880
Aber Schubert ist nicht da - ich darf
keinen Verdächtigen allein befragen.
532
00:33:52,920 --> 00:33:55,920
Vielleicht willst du
das Zimmer von Kathi mal ansehen.
533
00:33:56,720 --> 00:33:58,760
Außerdem bist du nicht alleine.
534
00:33:58,800 --> 00:34:00,640
* Angespannte Musik *
535
00:34:03,520 --> 00:34:05,480
* Musik wird unheimlicher. *
536
00:34:06,880 --> 00:34:08,400
* Türglocke *
537
00:34:14,880 --> 00:34:16,360
Guten Tag.
538
00:34:16,400 --> 00:34:18,480
Guten Tag.
Dürfen wir reinkommen?
539
00:34:22,720 --> 00:34:24,240
Das ist ...
540
00:34:25,800 --> 00:34:27,320
war ihr Zimmer.
541
00:34:29,480 --> 00:34:32,640
Aber können wir hier rausgehen?
Das nimmt mich zu sehr mit.
542
00:34:33,480 --> 00:34:35,840
Wollte sie vereisen?
Hm? Nein.
543
00:34:38,520 --> 00:34:40,000
Ach so, ja, also...
544
00:34:41,200 --> 00:34:43,800
Zur Aufnahmeprüfung
an einer Schauspielschule.
545
00:34:45,840 --> 00:34:47,480
Äh...
546
00:34:47,520 --> 00:34:49,480
Lassen Sie uns
ins Wohnzimmer gehen.
547
00:34:50,840 --> 00:34:54,000
Sind Sie sich sicher, dass Sie
nicht am Schminkkoffer waren?
548
00:34:54,040 --> 00:34:55,560
Ich? Am Schminkkoffer?
549
00:34:55,600 --> 00:34:57,280
Nein. Niemals.
550
00:34:57,320 --> 00:34:59,280
Das lässt sich leicht feststellen.
551
00:35:01,280 --> 00:35:02,760
Sie ist vom Fach.
552
00:35:04,800 --> 00:35:08,840
Selbst, wenn ich ihn je
angefasst hätte haben sollen:
553
00:35:08,880 --> 00:35:11,680
Warum sollte ich
meinem Star etwas antun?
554
00:35:11,720 --> 00:35:13,240
Ich war ja ihr Mentor.
555
00:35:13,280 --> 00:35:15,240
Ohne sie - kein Stück.
556
00:35:17,360 --> 00:35:19,160
Jo. Wenn, dann er.
557
00:35:20,640 --> 00:35:22,400
Er war doch in sie verschossen.
558
00:35:22,440 --> 00:35:24,400
Unerwidert,
möchte ich erwähnen.
559
00:35:24,440 --> 00:35:27,040
Wieso wollten Sie,
dass er die Auftritte filmt?
560
00:35:27,080 --> 00:35:29,200
Warum sollte ich
das gewollt haben?
561
00:35:29,240 --> 00:35:30,720
Hat Jo das behauptet?
562
00:35:30,760 --> 00:35:32,240
Natürlich!
563
00:35:32,280 --> 00:35:34,120
Eifersüchtiger, unbegabter Bengel.
564
00:35:34,160 --> 00:35:37,200
Er hatte keine Chance bei ihr.
Jetzt beschuldigt er mich.
565
00:35:38,200 --> 00:35:42,160
In all den Jahren, in denen ich mein
Talent hier in der Provinz vergeude,
566
00:35:42,200 --> 00:35:44,520
hab ich das erste Mal jemanden
entdeckt,
567
00:35:44,560 --> 00:35:46,680
der das Zeug zum Star hatte.
Kathi.
568
00:35:46,720 --> 00:35:50,040
Wollte Jo mit Kathi
die Gruppe verlassen? - Dieser Wurm?
569
00:35:50,080 --> 00:35:51,560
Niemals!
570
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
Ich bin ein Star!
571
00:35:53,240 --> 00:35:57,080
Die Schuhe, die groß genug sind
für mich, müssen erst gemacht werden.
572
00:35:57,120 --> 00:36:00,280
Jo hatte Respekt vor mir,
so was hätte er sich nie getraut.
573
00:36:00,320 --> 00:36:02,240
Das, was ich sage, geschieht.
574
00:36:02,680 --> 00:36:06,320
Wollten Sie, dass Jo Kathis
allerletzten Auftritt filmt? - Ja.
575
00:36:06,360 --> 00:36:08,080
* Angespannte Musik *
576
00:36:16,440 --> 00:36:19,320
Seit Jahren tingle ich
durch dieses kulturelle Ödland.
577
00:36:19,360 --> 00:36:21,080
Versuche, etwas aufzubauen.
578
00:36:21,120 --> 00:36:24,120
Aber diese Bauern hier
erkennen wahre Kunst ja nicht mal,
579
00:36:24,160 --> 00:36:26,320
wenn man sie
mit der Nase hineindrückt.
580
00:36:26,360 --> 00:36:28,320
Und dann war da
eines Tages Kathi.
581
00:36:28,360 --> 00:36:30,240
Mein Gott, war sie talentiert!
582
00:36:30,920 --> 00:36:32,640
Ich wusste vom ersten Moment an,
583
00:36:32,680 --> 00:36:36,560
dass sie meine Eintrittskarte in die
große Welt des Theaters sein könnte.
584
00:36:36,600 --> 00:36:38,920
Wien, London, New York.
585
00:36:39,920 --> 00:36:42,840
(verträumt)
Ihres und mein Talent vereint.
586
00:36:42,880 --> 00:36:44,360
Ja, und was macht sie?
587
00:36:45,000 --> 00:36:48,080
Verliebt sich
in diesen talentbefreiten Jo. Ja.
588
00:36:48,120 --> 00:36:50,280
Bricht unsere Abmachung,
ihr Versprechen.
589
00:36:50,320 --> 00:36:52,040
Will alles für ihn hinwerfen.
590
00:36:52,080 --> 00:36:54,080
Mein Gott, wie dumm!
591
00:36:54,120 --> 00:36:56,240
Aber sie hat versprochen,
mir zu helfen,
592
00:36:56,280 --> 00:36:59,560
dass ich endlich von den süßen
Früchten des Ruhms kosten darf.
593
00:36:59,600 --> 00:37:02,360
Es war mein gutes Recht,
das von ihr einzufordern.
594
00:37:02,400 --> 00:37:04,280
Und was wäre besser geeignet
595
00:37:04,320 --> 00:37:07,040
als ein perfekt gespielter
Todeskampf?
596
00:37:07,080 --> 00:37:10,800
Besser und realistischer,
als es je jemand zuvor gespielt hat.
597
00:37:10,840 --> 00:37:12,720
* Angespannte Musik *
598
00:37:12,760 --> 00:37:16,480
Das wäre mein Durchbruch
als Regisseur gewesen.
599
00:37:17,560 --> 00:37:19,320
Ja, aber sie ist doch gestorben.
600
00:37:19,360 --> 00:37:22,120
Ja, mein Gott,
aber das hätte sie nicht tun sollen.
601
00:37:22,160 --> 00:37:25,320
Ich hab doch nur etwas Nusspulver
in ihr Make-up gemischt.
602
00:37:25,360 --> 00:37:26,840
Ich wollte nur ...
603
00:37:26,880 --> 00:37:29,920
ihr Spiel mit dem allergischen Schock
unterstützen.
604
00:37:29,960 --> 00:37:32,520
Ich wollt sie doch nicht
gleich damit umbringen.
605
00:37:33,400 --> 00:37:35,520
Das hat nicht so gut geklappt.
606
00:37:36,440 --> 00:37:38,880
Warum haben Sie
das Video ins Netz gestellt?
607
00:37:38,920 --> 00:37:41,200
Man weiß doch,
dass sie nicht gespielt hat.
608
00:37:41,240 --> 00:37:44,160
Das war ich nicht!
Das war dieses Schwein, Jo.
609
00:37:44,200 --> 00:37:46,560
Damit ich es nicht
für mich verwenden kann.
610
00:37:46,600 --> 00:37:49,880
* Leise, angespannte Musik,
verzweifeltes Seufzen *
611
00:37:52,600 --> 00:37:54,600
Ohne Kathi hat alles keinen Sinn.
612
00:37:54,640 --> 00:37:56,760
* Angespannte, düstere Musik *
613
00:37:59,160 --> 00:38:01,280
Der einzige Weg,
der mir noch bleibt ...
614
00:38:02,040 --> 00:38:04,760
um von der Welt
als Künstler anerkannt zu werden ...
615
00:38:04,800 --> 00:38:06,280
ist der ...
616
00:38:06,320 --> 00:38:08,520
den Freitod zu wählen.
617
00:38:08,560 --> 00:38:10,480
* Angespannte, düstere Musik *
618
00:38:18,640 --> 00:38:20,640
* Musik verklingt in Stille. *
619
00:38:27,720 --> 00:38:29,960
Ich bin erst zuständig,
wenn er unten ist.
620
00:38:33,280 --> 00:38:34,760
Herr Konarski?
621
00:38:34,800 --> 00:38:37,160
Herr Konarski, bitte,
lassen Sie das bleiben.
622
00:38:37,200 --> 00:38:38,800
* Ruhige Musik *
623
00:38:46,320 --> 00:38:48,000
Vorsicht.
624
00:38:50,680 --> 00:38:52,400
Willst du nicht mitkommen?
625
00:38:54,000 --> 00:38:57,080
Sehen wir uns später im Adlernest?
Ich weiß noch nicht.
626
00:38:57,120 --> 00:38:58,640
* Vogelzwitschern *
627
00:39:01,960 --> 00:39:04,080
* Szenenübergreifendes
Telefonklingeln *
628
00:39:06,760 --> 00:39:08,320
(Karen) "Hallo, Peter."
629
00:39:10,840 --> 00:39:12,600
Hallo, Karen!
630
00:39:13,800 --> 00:39:16,240
"Ich wollte dir nur sagen,
wo ich jetzt bin."
631
00:39:18,280 --> 00:39:19,760
"Peter?"
632
00:39:19,800 --> 00:39:21,280
Äh, ja.
633
00:39:21,880 --> 00:39:23,360
Und? Wo bist du?
634
00:39:23,400 --> 00:39:25,720
"Auf halbem Weg zum Adlernest."
635
00:39:26,960 --> 00:39:28,600
Ja, ich auch.
636
00:39:28,640 --> 00:39:30,760
"Dann sieht es so aus, als ...
637
00:39:31,760 --> 00:39:33,560
hätten wir dasselbe Ziel."
Ja.
638
00:39:35,920 --> 00:39:37,480
* Sanfte Musik *
639
00:39:57,360 --> 00:39:58,880
Papa?
640
00:39:58,920 --> 00:40:00,440
* Sanfte Musik *
641
00:40:07,840 --> 00:40:09,320
Papa?
642
00:40:37,040 --> 00:40:38,600
* Leises Poltern *
643
00:40:38,640 --> 00:40:40,720
* Musik verklingt langsam. *
644
00:40:42,800 --> 00:40:44,280
Papa?
645
00:40:44,320 --> 00:40:45,960
* Stille *
646
00:40:51,840 --> 00:40:54,280
* Sehr vorsichtige,
unheimliche Musik *
647
00:41:05,880 --> 00:41:07,400
Papa?
648
00:41:07,440 --> 00:41:09,400
* Leise pulsierende Musik *
649
00:41:09,440 --> 00:41:11,640
* Düstere Musik *
650
00:41:22,160 --> 00:41:24,160
* Dumpfes, blechernes Geräusch *
651
00:41:25,760 --> 00:41:27,400
* Unheimliche Musik *
652
00:41:29,720 --> 00:41:31,240
Papa?
653
00:41:31,280 --> 00:41:34,440
* Unheimliche Musik
mit unangenehm hohem Ton *
654
00:41:38,920 --> 00:41:40,960
* Ansteigende Musik *
655
00:41:41,000 --> 00:41:43,080
Time to end your stupid games, Em.
656
00:41:45,320 --> 00:41:46,840
What are you doing?
657
00:41:48,600 --> 00:41:50,080
Huh?
658
00:41:51,520 --> 00:41:54,440
Why ... can't you trust me?
659
00:41:59,240 --> 00:42:02,200
I have done nothing
but be there for you.
660
00:42:04,760 --> 00:42:06,480
I've protected you.
661
00:42:06,520 --> 00:42:08,000
Always.
662
00:42:08,440 --> 00:42:09,920
* Düstere Musik *
663
00:42:09,960 --> 00:42:12,240
And all I got in return
were lies ...
664
00:42:12,960 --> 00:42:14,480
and accusations.
665
00:42:14,520 --> 00:42:16,640
* Leise pulsierende Musik *
666
00:42:16,680 --> 00:42:18,400
That's not how this works.
667
00:42:20,000 --> 00:42:22,480
You're not well, Emma.
668
00:42:23,240 --> 00:42:24,760
Shh... Shh...
669
00:42:25,360 --> 00:42:28,480
(beruhigend) Hey, hey, hey.
Look at me.
670
00:42:29,640 --> 00:42:31,160
It's me.
671
00:42:35,600 --> 00:42:38,240
* Spannungsvolle Musik,
Kampflaute *
672
00:42:45,080 --> 00:42:46,800
* Musik wird sehr leise. *
673
00:42:46,840 --> 00:42:48,800
* Herzklopfen *
674
00:42:53,320 --> 00:42:55,240
* Unheimliche Spieluhrmusik *
675
00:43:03,080 --> 00:43:05,320
* Stimmengewirr,
Hintergrundmusik *
676
00:43:05,360 --> 00:43:07,840
(Herbst) Genießen Sie den Wein,
der ist fein.
677
00:43:08,880 --> 00:43:10,720
Herr Baumgartner!
678
00:43:10,760 --> 00:43:12,760
Hallo, Sie sind's, ich grüße Sie!
679
00:43:12,800 --> 00:43:14,480
Schön, dass Sie da sind.
680
00:43:14,520 --> 00:43:17,720
Haben Sie denn...
Hier, Nina! Ist Luft drin.
681
00:43:17,760 --> 00:43:19,720
Mach mal raus, die Luft hier.
682
00:43:19,760 --> 00:43:22,200
* Stimmengewirr,
Hintergrundmusik *
683
00:43:22,240 --> 00:43:24,320
* Unverständliches Gespräch *
684
00:43:27,480 --> 00:43:30,800
(Herbst) Ich freu mich,
schön, dass Sie vorbeigekommen sind.
685
00:43:32,080 --> 00:43:35,360
Frau ... Lenz! Genau.
Wirtz wollte ich schon fast sagen.
686
00:43:37,680 --> 00:43:40,280
(AB) "Hi, this is Emma.
Please leave a message."
687
00:43:40,320 --> 00:43:41,960
* Leises Stimmengewirr *
688
00:43:42,000 --> 00:43:43,600
Hey!
689
00:43:43,640 --> 00:43:45,880
Ich hätt dich heute Abend
gern gesehen.
690
00:43:47,360 --> 00:43:49,440
"Also, wenn du
die Nachricht hörst..."
691
00:43:50,800 --> 00:43:52,720
Ich würde mich jedenfalls freuen.
692
00:43:53,440 --> 00:43:55,320
"Muss ja nicht im Adlernest sein."
693
00:43:55,360 --> 00:43:56,880
"Okay."
694
00:43:56,920 --> 00:43:58,720
"Ciao."
695
00:43:58,760 --> 00:44:00,440
* Angespannte Musik *
696
00:44:07,960 --> 00:44:09,520
* Ansteigende Musik *
697
00:44:11,320 --> 00:44:12,840
* Emma atmet schwer. *
698
00:44:13,560 --> 00:44:15,080
* Unheimliche Musik *
699
00:44:21,720 --> 00:44:24,000
* Spannungsgeladene Cellomusik *
700
00:44:44,040 --> 00:44:46,400
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2020
47518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.