All language subtitles for Dead End 05Nur ein Apfel - 190326_folge5_ded.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,960 * Nächtliche Tiergeräusche * 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,200 * Geheimnisvolle Musik * 3 00:00:59,800 --> 00:01:01,560 * Musik wird leiser. * 4 00:01:04,160 --> 00:01:06,520 * Spannungsgeladene Cellomusik * 5 00:01:09,720 --> 00:01:11,240 Emma Kugel 6 00:01:14,960 --> 00:01:16,480 Peter Kugel 7 00:01:27,560 --> 00:01:30,440 (Kathi) So, jetzt ist alles wieder schön und fein. 8 00:01:31,560 --> 00:01:34,640 (Ines ruft) Äpfel! Ganz süß und saftig. 9 00:01:34,680 --> 00:01:36,200 * Klopfen * 10 00:01:37,040 --> 00:01:41,000 Ich darf die Türe nicht öffnen. Die sieben Zwerge haben es verboten. 11 00:01:41,040 --> 00:01:44,400 (Ines) Ich habe aber die besten Äpfel weit und breit. 12 00:01:44,440 --> 00:01:47,400 (Kinder) Nein, nein! Mach nicht die Tür auf. 13 00:01:48,280 --> 00:01:49,800 * Tür quietscht. * 14 00:01:49,840 --> 00:01:52,560 Nur ein Apfel. 15 00:01:52,600 --> 00:01:55,000 (Kathi) Das darf ich nicht, es tut mir leid. 16 00:01:55,040 --> 00:01:57,840 (Ines) Kluges Kind! Gut, dass du mir nicht traust. 17 00:01:58,880 --> 00:02:01,040 Aber lass mich dir einen schenken. 18 00:02:04,880 --> 00:02:06,360 * Angestrengter Laut * 19 00:02:11,440 --> 00:02:13,680 Und ich esse die eine Hälfte ... 20 00:02:13,720 --> 00:02:16,280 dann braucht Ihr die andere nur probieren. 21 00:02:16,320 --> 00:02:17,800 Nein! 22 00:02:17,840 --> 00:02:19,320 Beiß nicht rein, nein! 23 00:02:19,360 --> 00:02:21,000 Nein! 24 00:02:21,040 --> 00:02:23,040 Iss ihn nicht. - Iss ihn nicht! 25 00:02:33,960 --> 00:02:35,480 * Sehr ruhige Musik * 26 00:02:37,640 --> 00:02:39,240 * Angestrengtes Husten * 27 00:02:41,400 --> 00:02:43,120 * Husten, Ringen nach Luft * 28 00:02:43,160 --> 00:02:44,680 * Unheimliche Musik * 29 00:02:47,240 --> 00:02:49,080 * Husten, Ringen nach Luft * 30 00:02:56,520 --> 00:02:58,680 Kathi? Kathi? 31 00:02:59,840 --> 00:03:01,320 * Unheimliche Musik * 32 00:03:06,280 --> 00:03:07,760 Schneewittchen! 33 00:03:12,920 --> 00:03:15,400 Holen Sie einen Krankenwagen. Schnell! 34 00:03:15,440 --> 00:03:17,640 (Kind) Ist Schneewittchen jetzt tot? 35 00:03:17,680 --> 00:03:20,520 * Angespannte Musik, Vogelzwitschern * 36 00:03:40,200 --> 00:03:41,680 * Handy vibriert. * 37 00:03:43,800 --> 00:03:45,280 Papa? 38 00:03:46,320 --> 00:03:48,040 Eine Tragödie. 39 00:03:48,680 --> 00:03:51,280 Aber wir werden sie und ihr Talent nie vergessen. 40 00:03:51,320 --> 00:03:53,360 (Betti) Laut Konarski, dem Regisseur, 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,800 hat Kathi, die Verstorbene, keine Angehörigen. 42 00:03:55,840 --> 00:03:58,800 Er hat gesagt, er hat sie vor ein paar Jahren entdeckt. 43 00:03:58,840 --> 00:04:02,640 Sie hat seit letztem Jahr, als sie volljährig wurde, bei ihm gewohnt. 44 00:04:02,680 --> 00:04:04,160 Bei ihm gewohnt. 45 00:04:05,440 --> 00:04:08,840 Sie hat nicht in den Apfel gebissen. 46 00:04:11,080 --> 00:04:12,600 Heißt was? 47 00:04:13,200 --> 00:04:15,440 Dass den Apfel keine Schuld trifft. 48 00:04:15,480 --> 00:04:17,000 Ach so. 49 00:04:17,040 --> 00:04:20,160 Ist Ihnen sonst was aufgefallen, was uns helfen könnte? 50 00:04:20,200 --> 00:04:21,680 Nein, tut mir leid. 51 00:04:22,480 --> 00:04:24,400 Sechs. 52 00:04:24,440 --> 00:04:26,040 Wie bitte? - Was? 53 00:04:27,640 --> 00:04:29,200 Es sind sechs Zwerge. 54 00:04:31,560 --> 00:04:34,680 Stimmt. - Toll. Und jetzt? 55 00:04:35,680 --> 00:04:37,280 Es sollten sieben sein. 56 00:04:41,440 --> 00:04:43,200 Wie viel Zwerge seid ihr denn? 57 00:04:44,160 --> 00:04:46,880 Sieben natürlich. - Dann fehlt da ja einer. 58 00:04:46,920 --> 00:04:49,680 Ja, ein Stammzwerg musste heute leider absagen. 59 00:04:49,720 --> 00:04:51,240 Eine seiner Kühe kalbt. 60 00:04:52,360 --> 00:04:56,440 Ich musste auf die Zweitbesetzung zurückgreifen - ein junges Mädchen. 61 00:04:58,680 --> 00:05:02,200 Wie ich mit Erschrecken feststellen muss, ist sie nicht hier. 62 00:05:02,960 --> 00:05:05,920 Dann müssen wir den siebten Zwerg wohl irgendwo finden. 63 00:05:05,960 --> 00:05:07,880 * Angespannte Musik * 64 00:05:09,280 --> 00:05:11,360 Wo ist denn Ihre Tochter? 65 00:05:11,400 --> 00:05:12,880 * Angespannte Musik * 66 00:05:20,080 --> 00:05:21,760 (Mädchen) Ist mein Vater da? 67 00:05:21,800 --> 00:05:23,320 * Angespannte Musik * 68 00:05:25,040 --> 00:05:26,600 Der siebte Zwerg. 69 00:05:30,280 --> 00:05:32,440 Mimi! Was machst du denn hier? 70 00:05:33,760 --> 00:05:35,760 Du musst doch in der Schule sein. 71 00:05:35,800 --> 00:05:37,840 Die haben mich heute hier gebraucht. 72 00:05:38,360 --> 00:05:40,760 Ich hab jetzt gefunden, was ich machen will. 73 00:05:42,960 --> 00:05:45,240 Theater. - Theater? 74 00:05:46,080 --> 00:05:48,800 (stammelt) Das kann doch nicht dein Ernst sein. 75 00:05:48,840 --> 00:05:50,440 Was weißt du denn schon? 76 00:05:50,480 --> 00:05:52,600 Du kennst mich überhaupt nicht. 77 00:05:52,640 --> 00:05:54,320 Mimi, mein Abacus... 78 00:05:54,360 --> 00:05:56,960 Nenn mich nicht so. Ich bin keine fünf mehr! 79 00:05:58,880 --> 00:06:00,440 * Melancholische Musik * 80 00:06:02,680 --> 00:06:04,160 Ja... 81 00:06:19,400 --> 00:06:21,040 * Musik wird leiser. * 82 00:06:23,520 --> 00:06:26,520 Sieht nach einem Herzkreislaufstillstand aus. 83 00:06:27,840 --> 00:06:29,480 Ihr Gesicht ist gerötet. 84 00:06:29,520 --> 00:06:31,800 Nachdem sie sich ans Herz gefasst hat, 85 00:06:31,840 --> 00:06:34,800 kann man mit großer Wahrscheinlichkeit davon ausgehen, 86 00:06:34,840 --> 00:06:37,160 dass es sich um einen Herztod handelt. 87 00:06:37,960 --> 00:06:40,280 Ich weiß nicht. Herztod... 88 00:06:40,320 --> 00:06:43,960 Sie ist doch noch so jung. Ja. Es sterben auch junge Menschen. 89 00:06:44,520 --> 00:06:48,360 Allein in Deutschland - 100.000 bis 200.000 sterben daran. 90 00:06:49,440 --> 00:06:51,960 Keine Hinweise auf Fremdverschulden? Nein. 91 00:06:52,000 --> 00:06:57,120 Kein Hinweis. Ich gehe davon aus, dass es ein natürlicher Tod war. 92 00:06:57,160 --> 00:06:59,120 Sie hat nicht von dem Apfel gegessen, 93 00:06:59,160 --> 00:07:01,360 zudem war sie auf der Bühne ganz alleine. 94 00:07:01,400 --> 00:07:03,600 Und dann ging alles sehr schnell. 95 00:07:03,640 --> 00:07:07,160 Nachdem sie umgefallen ist, war der Jäger da und die Zwerge. 96 00:07:07,200 --> 00:07:09,240 Dann war ich schon da und hab versucht, 97 00:07:09,280 --> 00:07:12,440 sie wiederzubeleben, was mir leider nicht gelungen ist. 98 00:07:12,480 --> 00:07:15,400 Die Rötungen am Hals? Quaddelbildung. 99 00:07:15,440 --> 00:07:17,160 Möglicherweise Utokaria. 100 00:07:19,880 --> 00:07:21,400 Wir müssen sie mitnehmen. 101 00:07:21,440 --> 00:07:25,960 Mhm, ja, klar, natürlich. Wenn du meinst, müssen wir, ja. 102 00:07:26,000 --> 00:07:29,880 Ich bin der Meinung, das ist nicht nötig, aber bitte schön. 103 00:07:30,640 --> 00:07:32,880 Gut, dann machen wir das so, wie du sagst. 104 00:07:32,920 --> 00:07:35,200 Du wirst schon sehen, wer recht hat. 105 00:07:35,240 --> 00:07:37,000 * Geheimnisvolle Musik * 106 00:07:38,040 --> 00:07:40,440 Was ist mit deinem Vater los? 107 00:07:40,480 --> 00:07:42,400 Mimi. 108 00:07:42,440 --> 00:07:45,680 Du machst ab jetzt keinen Schritt, ohne dass ich davon weiß. 109 00:07:53,320 --> 00:07:54,880 Seid ihr fertig? 110 00:07:54,920 --> 00:07:57,240 Äh, ja, noch nicht ganz. 111 00:07:57,280 --> 00:07:59,600 Die Tote kommt erst mal zu uns. 112 00:08:00,160 --> 00:08:01,920 Also Fremdverschulden? 113 00:08:01,960 --> 00:08:05,120 Zumindest können wir das nicht zu 100 Prozent ausschließen. 114 00:08:05,520 --> 00:08:08,760 So. Mein Feuerwehreinsatz ist für heute beendet. 115 00:08:08,800 --> 00:08:12,080 Die Flecken könnten auf eine allergische Reaktion hindeuten, 116 00:08:12,120 --> 00:08:14,080 vielleicht hatte sie eine Allergie. 117 00:08:14,120 --> 00:08:16,960 (Konarski) Ja, ihr dürft weinen, mir geht es genauso. 118 00:08:17,000 --> 00:08:19,600 Ich muss Ihre Versammlung leider auflösen. 119 00:08:19,640 --> 00:08:21,160 Wenn Sie bitte... 120 00:08:25,080 --> 00:08:26,720 Sie auch, leider. 121 00:08:26,760 --> 00:08:29,960 Ihr könnt immer alle zu mir kommen. Das ist wichtig. 122 00:08:30,640 --> 00:08:32,600 Da muss jetzt keiner allein durch. 123 00:08:37,320 --> 00:08:40,400 (Betti) Herr Konarski? An Sie hätte ich ein paar Fragen. 124 00:08:40,440 --> 00:08:41,960 Kommen Sie, bitte? 125 00:08:43,320 --> 00:08:46,800 Sie haben erzählt, Sie haben sich um Kathi Breuer gekümmert. 126 00:08:46,840 --> 00:08:48,680 Was genau heißt das? 127 00:08:48,720 --> 00:08:50,760 Nein, nein, nicht das, was Sie glauben. 128 00:08:50,800 --> 00:08:52,920 Es war wirklich rein ... beruflich. 129 00:08:54,160 --> 00:08:55,760 Sie war so talentiert. 130 00:08:56,560 --> 00:08:58,200 Der Star meiner Produktion. 131 00:08:59,000 --> 00:09:00,520 Und ich ihr Mentor. 132 00:09:04,240 --> 00:09:06,920 'tschuldigung - ich hab mit dem Rauchen aufgehört. 133 00:09:09,520 --> 00:09:11,240 Ich war an den großen Bühnen. 134 00:09:11,880 --> 00:09:14,800 Aber was soll ich sagen? Mir geht es um die Kunst. 135 00:09:14,840 --> 00:09:17,400 Nicht um den Wettbewerb. Ich arbeite lieber ... 136 00:09:17,440 --> 00:09:21,000 mit dem Nachwuchs. Kathi hätt es an die Schauspielschule geschafft. 137 00:09:21,040 --> 00:09:22,520 Und wie! 138 00:09:23,600 --> 00:09:25,080 Die eine unter vielen. 139 00:09:26,480 --> 00:09:29,400 (Betti) Hatte Kathi Breuer irgendwelche Allergien? 140 00:09:29,440 --> 00:09:32,440 Womöglich ist sie an einem allergischen Schock gestorben. 141 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 * Geheimnisvolle Musik * 142 00:09:34,040 --> 00:09:35,520 Gott, wie schrecklich. 143 00:09:36,800 --> 00:09:38,400 * Der Stuhl knarzt. * 144 00:09:38,440 --> 00:09:40,280 Vielleicht lag's ja am Catering. 145 00:09:41,000 --> 00:09:42,560 Catering? 146 00:09:42,600 --> 00:09:45,080 Na ja, das ist vielleicht etwas übertrieben. 147 00:09:45,120 --> 00:09:47,400 Wir sind nur ein kleines, armes Ensemble. 148 00:09:48,120 --> 00:09:49,960 Ja, also, belegte Brote. 149 00:09:50,000 --> 00:09:52,400 Sind noch welche von diesen Broten übrig? 150 00:09:52,440 --> 00:09:53,960 Tut mir leid. 151 00:09:55,080 --> 00:09:57,000 Wer hat diese Brote gebracht? 152 00:09:57,720 --> 00:10:01,640 Diese Aushilfsschauspielerin, die für den Zwerg eingesprungen ist. 153 00:10:02,400 --> 00:10:05,720 Diese Mimi. - Sie hat nichts mit dem Tod zu tun. 154 00:10:05,760 --> 00:10:07,240 * Unheimliche Musik * 155 00:10:07,920 --> 00:10:10,080 Ah ja? Sind Sie sich da sicher? 156 00:10:11,320 --> 00:10:14,240 Kein Talent, aber gleich die großen Rollen wollen. 157 00:10:14,280 --> 00:10:16,240 Jetzt, wo ich darüber nachdenke, 158 00:10:16,280 --> 00:10:19,360 sie hat auch ständig geschimpft. Vor allem über Kathi. 159 00:10:19,400 --> 00:10:21,680 Eifersucht. - (zischt) So ein Schwachsinn. 160 00:10:21,720 --> 00:10:23,400 * Unheimliche Musik * 161 00:10:26,400 --> 00:10:29,120 Fällt Ihnen etwas auf? Nein? 162 00:10:29,160 --> 00:10:30,640 Das ist ein Tatort. 163 00:10:30,680 --> 00:10:33,480 Hinter der Absperrung haben Sie nichts zu suchen. 164 00:10:34,400 --> 00:10:35,920 Gehen Sie. 165 00:10:35,960 --> 00:10:38,240 Oder wollen Sie, dass ich Sie verhafte? 166 00:10:38,280 --> 00:10:39,800 * Ruhige Musik * 167 00:10:44,320 --> 00:10:45,800 * Vogelzwitschern * 168 00:10:49,560 --> 00:10:51,080 * Unheimliche Musik * 169 00:10:51,120 --> 00:10:52,600 Still here. 170 00:10:52,640 --> 00:10:54,800 You didn't really think that ignoring me 171 00:10:54,840 --> 00:10:56,520 was gonna make this go away. 172 00:10:57,600 --> 00:11:01,000 Don't force me to do what I don't want to do. 173 00:11:02,440 --> 00:11:05,080 How could I have been so wrong about you? 174 00:11:05,120 --> 00:11:06,640 About me? 175 00:11:06,680 --> 00:11:08,160 * Unheimliche Musik * 176 00:11:10,160 --> 00:11:12,440 No one knows what I know. 177 00:11:13,640 --> 00:11:15,200 Or that I'm here, okay? 178 00:11:16,400 --> 00:11:17,920 I am not the enemy. 179 00:11:21,040 --> 00:11:22,840 I love you. 180 00:11:23,520 --> 00:11:26,200 Just come back with me and we will work this out. 181 00:11:29,720 --> 00:11:31,320 You made your choice. 182 00:11:31,360 --> 00:11:32,880 Leave me alone. 183 00:11:34,000 --> 00:11:35,720 What are you talking about? 184 00:11:35,760 --> 00:11:38,120 Why the fuck do you think I'm here? 185 00:11:38,160 --> 00:11:39,640 * Angespannte Musik * 186 00:11:43,280 --> 00:11:44,760 (Betti) Hey! 187 00:11:44,800 --> 00:11:46,440 Soll ich dich mitnehmen? 188 00:11:47,960 --> 00:11:49,640 You want me to tell her? 189 00:11:52,040 --> 00:11:53,560 * Unheimliche Musik * 190 00:11:58,200 --> 00:11:59,680 * Pulsierende Musik * 191 00:12:06,720 --> 00:12:08,280 Alles okay? 192 00:12:08,840 --> 00:12:10,320 * Ansteigende Musik * 193 00:12:12,920 --> 00:12:14,400 * Musik stoppt. * 194 00:12:28,080 --> 00:12:29,560 Emma? 195 00:12:29,600 --> 00:12:31,080 Ich wollte noch... 196 00:12:32,440 --> 00:12:33,960 Nichts. Schon gut. 197 00:12:35,360 --> 00:12:36,880 Danke. 198 00:12:36,920 --> 00:12:38,440 * Vogelzwitschern * 199 00:12:41,920 --> 00:12:43,440 * Angespannte Musik * 200 00:13:01,240 --> 00:13:02,760 * Unheimliche Musik * 201 00:13:15,880 --> 00:13:17,520 * Musik klingt aus. * 202 00:13:28,280 --> 00:13:30,320 Ich will keinen Streit mit dir. 203 00:13:32,360 --> 00:13:34,120 * Peter seufzt schwer. * 204 00:13:34,160 --> 00:13:36,840 Es ist durchaus möglich, dass du recht hast. 205 00:13:37,760 --> 00:13:39,520 Was die Todesursache betrifft. 206 00:13:40,600 --> 00:13:42,960 Ich bin im Augenblick ein bisschen ... 207 00:13:43,800 --> 00:13:45,280 durcheinander. 208 00:13:48,720 --> 00:13:50,680 Warum ruft Karen nicht an? 209 00:13:54,320 --> 00:13:55,840 Deine Mutter... 210 00:13:57,800 --> 00:14:00,440 Sie hat gesagt, sie geht jetzt einkaufen ... 211 00:14:01,440 --> 00:14:03,280 und ist nie wiedergekommen. 212 00:14:07,840 --> 00:14:10,080 Es tut mir leid, dass ich ... 213 00:14:11,000 --> 00:14:13,040 nie richtig für dich da war. 214 00:14:13,720 --> 00:14:15,280 Komm, schlaf ein bisschen. 215 00:14:18,160 --> 00:14:20,600 Ein Kind braucht eine Familie. 216 00:14:21,320 --> 00:14:22,800 Du bist meine Familie. 217 00:14:24,000 --> 00:14:26,160 Alles, was ich weiß, weiß ich von dir. 218 00:14:26,200 --> 00:14:28,280 * Sphärische Musik * 219 00:14:37,000 --> 00:14:38,680 Tut mir trotzdem leid. 220 00:14:39,360 --> 00:14:41,160 Sie hat uns beide verlassen. 221 00:14:43,680 --> 00:14:45,160 Ohne Rücksicht. 222 00:14:46,760 --> 00:14:48,800 Hat dich nie interessiert, warum? 223 00:14:49,520 --> 00:14:51,640 Wo sie jetzt ist? Was sie jetzt macht? 224 00:14:51,680 --> 00:14:53,200 Würde es was ändern? 225 00:14:54,360 --> 00:14:56,560 Sie hat sich gegen uns entschieden. 226 00:14:59,160 --> 00:15:00,760 Weg ist weg. 227 00:15:01,320 --> 00:15:02,800 Hm. 228 00:15:02,840 --> 00:15:04,320 * Düstere Musik * 229 00:15:06,880 --> 00:15:08,760 * Musik wird voluminöser. * 230 00:15:14,680 --> 00:15:16,600 * Vogelzwitschern, düstere Musik * 231 00:15:23,280 --> 00:15:26,000 * Musik wird leiser, vorsichtiger. * 232 00:15:52,040 --> 00:15:54,880 Ja, die Schleimhäute ... scheinen geschwollen. 233 00:15:55,720 --> 00:15:57,240 Mögliches Larynxödem. 234 00:15:58,360 --> 00:16:01,160 Ja, dann sehen wir uns das mal genauer an, nicht? 235 00:16:08,760 --> 00:16:10,240 Bitte schön. 236 00:16:10,280 --> 00:16:11,840 * Langsam treibende Musik * 237 00:16:19,280 --> 00:16:20,920 Auch, wenn ich's nicht glaube, 238 00:16:20,960 --> 00:16:24,480 aber Mimi könnte was mit dem Mord zu tun haben oder etwas wissen. 239 00:16:27,000 --> 00:16:30,040 Ich bin Polizist. Ich muss jetzt mit ihr reden. 240 00:16:30,080 --> 00:16:32,360 (eindringlich) Nichts musst du. 241 00:16:40,280 --> 00:16:42,880 Leichte Einfärbungen, akutes Lungenödem möglich. 242 00:16:42,920 --> 00:16:45,440 Vielleicht kardial, chronische Herzinsuffizienz, 243 00:16:45,480 --> 00:16:46,960 hypertensive Krise. 244 00:16:47,960 --> 00:16:49,480 Klappenfehler. 245 00:16:51,040 --> 00:16:52,720 Vielleicht doch nicht kardial. 246 00:16:52,760 --> 00:16:55,240 Was meinst du? Äh, ja. 247 00:17:00,120 --> 00:17:02,360 Erhöhung der eosinophilen Granulozyten. 248 00:17:03,120 --> 00:17:05,560 Du meinst eine Immunreaktion. 249 00:17:08,080 --> 00:17:11,160 Außerdem das Ödem und die Schleimbildung in den Atemwegen. 250 00:17:11,200 --> 00:17:12,680 Mhm. 251 00:17:12,720 --> 00:17:14,200 Tja. 252 00:17:15,080 --> 00:17:17,720 Weißt du, was? Ich glaube, du hattest recht. 253 00:17:18,440 --> 00:17:20,720 Tod durch allergischen Schock. 254 00:17:20,760 --> 00:17:23,000 Aber wie? Ihr Magen war leer. 255 00:17:25,000 --> 00:17:26,520 Ich versteh's nicht. 256 00:17:27,000 --> 00:17:29,240 Was hat den allergischen Schock ausgelöst? 257 00:17:31,040 --> 00:17:35,360 Na ja, zumindest nicht die belegten Brote von Schuberts Tochter. 258 00:17:37,080 --> 00:17:38,720 Das ist doch schon mal was. 259 00:17:38,760 --> 00:17:40,840 * Unheimliche Musik * 260 00:17:42,640 --> 00:17:44,480 * Vereinzelte Krähenrufe * 261 00:17:55,080 --> 00:17:57,400 * Unheimliche Musik klingt aus. * 262 00:17:57,440 --> 00:17:59,320 (Schubert) Oh, Moment. 263 00:18:00,160 --> 00:18:02,280 Das hier ist ein Tatort. 264 00:18:02,320 --> 00:18:04,600 Da können Sie nicht machen, was Sie wollen. 265 00:18:04,640 --> 00:18:06,960 Schon gar nicht Blumen auf die Bühne werfen. 266 00:18:07,000 --> 00:18:09,360 Die Blumen sind Zeichen unserer Anerkennung. 267 00:18:09,400 --> 00:18:12,680 Gestehen Sie uns nicht zu, dass wir unserer Kollegin gedenken? 268 00:18:12,720 --> 00:18:14,640 Doch, sehr gerne. 269 00:18:14,680 --> 00:18:16,200 Aber bitte nicht hier. 270 00:18:16,240 --> 00:18:18,760 Wir sind immer hinter der Absperrung geblieben. 271 00:18:18,800 --> 00:18:20,320 Ja, sehr brav. 272 00:18:20,360 --> 00:18:23,240 Wenn Sie jetzt bitte mal den Raum verlassen würden? 273 00:18:23,280 --> 00:18:25,200 * Schubert klatscht einmal. * 274 00:18:28,240 --> 00:18:29,960 Ach, Gott, die auch noch! 275 00:18:31,400 --> 00:18:32,880 Was gibt's? 276 00:18:32,920 --> 00:18:34,880 Hier, bitte, Schneewittchens Kostüm. 277 00:18:34,920 --> 00:18:38,320 Ihr Magen war leer. Das Catering war nicht an ihrem Tod schuld. 278 00:18:38,360 --> 00:18:41,200 Aber sie ist an einer allergischen Reaktion gestorben. 279 00:18:41,240 --> 00:18:43,480 Was hat den ausgelöst? - Ist ja egal. 280 00:18:43,520 --> 00:18:45,600 Mimi war's auf jeden Fall nicht. 281 00:18:45,640 --> 00:18:47,160 Das werden wir rausfinden. 282 00:18:47,200 --> 00:18:48,680 Es gibt ein Video! 283 00:18:48,720 --> 00:18:50,240 Emma, du bleibst schön hier. 284 00:18:50,280 --> 00:18:52,600 Und einer von euch beiden wird dafür sorgen, 285 00:18:52,640 --> 00:18:55,760 dass das Video aus dem Netz verschwindet, klar? Guckt mal. 286 00:18:55,800 --> 00:18:58,680 Das verbreitet sich wie die Pest, "Tod auf der Bühne". 287 00:18:58,720 --> 00:19:01,040 "Schneewittchen stirbt in Mittenwalde". 288 00:19:01,080 --> 00:19:05,080 (Video) "Nur ein Apfel." - "Das darf ich nicht, tut mir leid." 289 00:19:05,120 --> 00:19:07,880 Wie hast du das gefunden? Den Ortsnamen gesucht. 290 00:19:07,920 --> 00:19:09,400 Hast du den vergessen? 291 00:19:09,440 --> 00:19:11,760 Sehr witzig. Ich bin hier Bürgermeister. 292 00:19:11,800 --> 00:19:13,800 Ich muss wissen, was geschrieben wird. 293 00:19:13,840 --> 00:19:15,560 Speziell, seitdem du hier bist. 294 00:19:15,600 --> 00:19:17,920 Ich will, dass das Video verschwindet. Klar? 295 00:19:17,960 --> 00:19:19,880 Habt ihr das verstanden? - Ja. 296 00:19:20,360 --> 00:19:22,120 Gut. Mann, Mann, Mann. 297 00:19:22,160 --> 00:19:24,840 Ich hoffe, die Investoren haben das nicht gesehen. 298 00:19:24,880 --> 00:19:26,920 Heute startet die Startschussparty 299 00:19:26,960 --> 00:19:29,640 fürs Bauprojekt Seniorenresidenz im Adlernest. 300 00:19:29,680 --> 00:19:32,360 Ihr seid eingeladen, also, Polizei. Emma, du nicht. 301 00:19:32,400 --> 00:19:34,840 Das Video ist von der Bühnenseite gefilmt. 302 00:19:34,880 --> 00:19:36,920 Es muss ein Schauspieler gemacht haben. 303 00:19:36,960 --> 00:19:39,520 (Video) "Boah, ist die schlecht." 304 00:19:40,520 --> 00:19:43,480 Ist das nicht Mimi? - Also, das kann jedes Mädchen sein. 305 00:19:43,520 --> 00:19:47,520 Scheißegal. Wichtig ist, ob sie das aufgenommen und hochgeladen hat. 306 00:19:47,560 --> 00:19:50,520 Noch wichtiger ist, dass das Video heute verschwindet. 307 00:19:50,560 --> 00:19:52,640 Mimi würde nie so ein Video hochladen. 308 00:19:55,120 --> 00:19:56,680 Es war nicht Mimi. 309 00:19:56,720 --> 00:19:58,560 Es war der Jäger. 310 00:19:58,600 --> 00:20:02,480 Ah. Mein Vater hat gesagt, der Jäger war der Erste bei ihr. 311 00:20:02,520 --> 00:20:04,880 Wir lassen uns unsere Trauer nicht nehmen. 312 00:20:04,920 --> 00:20:09,480 Wir werden einen Ausweg finden, einen Ersatz. 313 00:20:09,520 --> 00:20:11,040 Obwohl, Ersatz... 314 00:20:11,080 --> 00:20:13,120 Jäger. Also, wer ist der Jäger? 315 00:20:14,560 --> 00:20:17,480 Bitte? - Wer spielt bei Ihnen den Jäger? 316 00:20:17,520 --> 00:20:19,000 Das ist der schöne Jo. 317 00:20:20,000 --> 00:20:21,880 Warum? - Wo ist dieser Jo? 318 00:20:21,920 --> 00:20:23,520 Hat der einen Nachnamen? 319 00:20:23,560 --> 00:20:26,680 Sagen Sie uns lieber, wo unser Schminkkoffer geblieben ist. 320 00:20:26,720 --> 00:20:28,960 Schminkkoffer? - Der ist weg. Gestohlen. 321 00:20:29,000 --> 00:20:31,240 Das ist nicht unsere oberste Priorität. 322 00:20:31,280 --> 00:20:35,040 Sollte es aber. Ungeschminkt können wir schlecht auf der Bühne stehen. 323 00:20:35,080 --> 00:20:37,680 Ja, der wird sicherlich bald wieder auftauchen. 324 00:20:37,720 --> 00:20:40,480 Diese Kleine hatte ihn. Diese Mimi. 325 00:20:40,520 --> 00:20:42,760 Die hat uns doch geschminkt, oder? 326 00:20:42,800 --> 00:20:45,000 Wer soll ihn sonst haben, wenn nicht sie? 327 00:20:45,040 --> 00:20:46,520 Ja, genau. 328 00:20:46,560 --> 00:20:48,640 Sie war für das Make-up verantwortlich. 329 00:20:48,680 --> 00:20:51,520 Ich greife so was nicht an, aber einer muss es machen. 330 00:20:51,560 --> 00:20:53,880 Für einen Spezialisten fehlte das Geld. 331 00:20:54,840 --> 00:20:57,800 (leise) Ja, dann sollten wir sie wohl doch mal befragen. 332 00:21:00,720 --> 00:21:03,480 (AB) "Das ist die Mailbox von Dr. Karen Distelfink." 333 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 "Leider bin ich nicht zu erreichen." 334 00:21:05,680 --> 00:21:08,120 "Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht." 335 00:21:08,160 --> 00:21:09,640 * Piepton * 336 00:21:10,160 --> 00:21:11,960 Ich weiß nicht, wo du bist. 337 00:21:12,000 --> 00:21:13,480 Und was du machst. 338 00:21:15,160 --> 00:21:17,320 Wenn du mich nicht mehr sehen willst ... 339 00:21:18,280 --> 00:21:19,960 tut es mir leid. 340 00:21:21,120 --> 00:21:24,320 Ich ... kann dich nicht gegen deinen Willen halten. 341 00:21:24,360 --> 00:21:26,080 * Leise, schwermütige Musik * 342 00:21:27,600 --> 00:21:29,080 Ich... 343 00:21:30,360 --> 00:21:32,600 Aber was mich innerlich zerreißt, ist, 344 00:21:32,640 --> 00:21:34,360 dass ich nicht weiß, wo du bist. 345 00:21:40,960 --> 00:21:42,440 Meine Frau... 346 00:21:45,280 --> 00:21:47,040 Das ist jetzt 30 Jahre her. 347 00:21:47,080 --> 00:21:49,640 Die ist auch einfach gegangen. Ohne ein Wort. 348 00:21:49,680 --> 00:21:51,680 * Leise, schwermütige Musik * 349 00:21:52,360 --> 00:21:55,440 Ich hab bis heute von ihr kein Lebenszeichen. 350 00:22:02,720 --> 00:22:04,960 Bitte schick mir ein Lebenszeichen. 351 00:22:06,320 --> 00:22:08,600 Es ist das Einzige, worum ich dich bitte. 352 00:22:08,640 --> 00:22:10,360 * Schwermütige Musik * 353 00:22:17,640 --> 00:22:20,000 Ist es nicht ein bisschen früh für Alkohol? 354 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 Ja. 355 00:22:27,320 --> 00:22:29,320 * Schwermütige Musik * 356 00:22:33,960 --> 00:22:37,880 * Schwermütige Musik wird rhythmischer und voller. * 357 00:22:55,240 --> 00:22:57,520 * Musik wird langsam intensiver. * 358 00:23:02,400 --> 00:23:05,200 * Leise Stimme vom Anrufbeantworter * 359 00:23:05,240 --> 00:23:07,000 * Musik wird intensiver. * 360 00:23:13,920 --> 00:23:16,000 * Musik klingt langsam ab. * 361 00:23:26,960 --> 00:23:28,480 Du hattest recht. 362 00:23:30,520 --> 00:23:32,040 Es war Jo. 363 00:23:32,080 --> 00:23:34,200 Der Jäger. Der das Video gemacht hat. 364 00:23:34,880 --> 00:23:36,800 Er war in die Tote verliebt. 365 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 Deswegen hat er ihren Tod ins Netz gestellt? 366 00:23:39,440 --> 00:23:41,080 Er sagt, er war's nicht. 367 00:23:41,120 --> 00:23:42,680 * Vogelzwitschern * 368 00:23:45,640 --> 00:23:48,200 Ich muss auf den richterlichen Beschluss warten, 369 00:23:48,240 --> 00:23:50,440 um das Handy untersuchen lassen zu können. 370 00:23:50,480 --> 00:23:52,040 Mir sind die Hände gebunden. 371 00:23:52,080 --> 00:23:53,560 Hm. 372 00:23:53,600 --> 00:23:55,600 * Vorsichtig spannungsvolle Musik * 373 00:23:55,640 --> 00:23:57,440 Hast du den Schminkkoffer schon? 374 00:23:59,920 --> 00:24:01,960 Das Allergen könnte über die Schminke 375 00:24:02,000 --> 00:24:03,600 auf ihre Haut geraten sein. 376 00:24:03,640 --> 00:24:06,640 * Vorsichtige spannungsvolle Musik, Vogelzwitschern * 377 00:24:09,840 --> 00:24:11,520 * Spannungsvolle Musik * 378 00:24:33,800 --> 00:24:35,400 * Unheimliche Musik * 379 00:24:36,640 --> 00:24:38,160 * Piepsen * 380 00:24:40,080 --> 00:24:41,680 Hallo! 381 00:24:41,720 --> 00:24:43,200 * Stille * 382 00:24:43,240 --> 00:24:44,720 * Piepsen * 383 00:24:45,360 --> 00:24:48,600 Was machst du denn da? Ich hab einen Abstrich gemacht. 384 00:24:49,400 --> 00:24:51,960 Das Allergen könnte im Make-up sein. Okay. 385 00:24:52,000 --> 00:24:53,480 Ich will beweisen, 386 00:24:53,520 --> 00:24:56,560 dass das Make-up mit dem allergischen Schock zu tun hat. 387 00:24:57,520 --> 00:24:59,040 * Piepsen * 388 00:25:00,000 --> 00:25:01,760 Siehst du die feinen Strukturen? 389 00:25:01,800 --> 00:25:04,080 Das könnten Spuren von Nuss sein. 390 00:25:04,120 --> 00:25:06,160 Das könnte den Schock ausgelöst haben. 391 00:25:06,200 --> 00:25:08,560 Ich lass es noch genauer analysieren. Ja. 392 00:25:11,520 --> 00:25:13,000 Und jetzt? 393 00:25:14,760 --> 00:25:16,280 Ich will nur helfen. 394 00:25:18,800 --> 00:25:21,680 Aber wenn dich mein fachliches Interesse so belastet, 395 00:25:21,720 --> 00:25:23,520 kann ich auch wieder gehen. 396 00:25:26,600 --> 00:25:28,320 * Piepsen im Hintergrund * 397 00:25:31,920 --> 00:25:33,440 * Tür knallt zu. * 398 00:25:42,040 --> 00:25:43,600 * Ruhige Musik * 399 00:25:43,640 --> 00:25:45,120 Betti? 400 00:25:46,080 --> 00:25:50,080 Ich bin ziemlich sicher, dass das Make-up das Allergen übertragen hat. 401 00:25:50,120 --> 00:25:51,640 Das ... 402 00:25:52,440 --> 00:25:54,240 heißt, sie ist wieder verdächtig. 403 00:25:54,280 --> 00:25:56,200 Das sieht so aus, ja. 404 00:25:56,240 --> 00:25:58,080 Okay, ja. Gut. Danke. 405 00:25:58,120 --> 00:26:00,680 * Ruhige, geheimnisvolle Musik * 406 00:26:08,560 --> 00:26:10,080 Es war die Schminke. 407 00:26:11,440 --> 00:26:15,560 Das muss aber noch nichts heißen. Wir müssen erst den Koffer finden. 408 00:26:15,600 --> 00:26:17,320 (Schubert, leise) Sicher. 409 00:26:17,360 --> 00:26:20,040 Meine Tochter hat die Tote nur geschminkt mit Zeug, 410 00:26:20,080 --> 00:26:21,640 das diese umgebracht hat. 411 00:26:28,240 --> 00:26:30,360 * Schaufelgeräusch, Vogelzwitschern * 412 00:26:35,920 --> 00:26:37,720 Was machst du da? 413 00:26:37,760 --> 00:26:39,640 Ich pflanze neue Blumen. 414 00:26:39,680 --> 00:26:42,200 Hat ja niemand mehr was angepflanzt hier, 415 00:26:42,240 --> 00:26:45,080 seitdem Karen weg ist... Du meinst Mama. 416 00:26:45,120 --> 00:26:46,640 Ja. 417 00:26:47,240 --> 00:26:50,040 Man wird sich ja wohl noch versprechen dürfen, nicht? 418 00:26:50,080 --> 00:26:51,560 * Vogelzwitschern * 419 00:26:52,800 --> 00:26:55,000 Und wo willst du überall Pflanzen setzen? 420 00:27:01,360 --> 00:27:04,320 Da drüben, wo ich immer die toten Tiere vergraben hab, 421 00:27:04,360 --> 00:27:05,960 sind schon Löcher gebuddelt. 422 00:27:06,000 --> 00:27:07,560 Das war ich aber nicht. 423 00:27:08,360 --> 00:27:10,480 Das waren bestimmt die Wildschweine. 424 00:27:11,200 --> 00:27:13,640 Dann haben dir die doch die Arbeit abgenommen. 425 00:27:15,240 --> 00:27:16,720 Ja. Hast du recht. 426 00:27:17,680 --> 00:27:20,640 Dann geh ich zum Auto die anderen Pflanzen holen. 427 00:27:20,680 --> 00:27:22,480 Ich geh schon. Ich geh. 428 00:27:22,520 --> 00:27:24,040 * Vogelzwitschern * 429 00:27:30,960 --> 00:27:32,520 * Scheppern * 430 00:27:37,880 --> 00:27:39,440 * Angespannte Musik * 431 00:27:43,960 --> 00:27:45,480 * Unheimliche Musik * 432 00:27:50,280 --> 00:27:51,800 Hi. 433 00:27:51,840 --> 00:27:53,360 Was machst du hier? 434 00:27:53,400 --> 00:27:55,240 Ich brauch jemanden, der mir hilft. 435 00:27:55,280 --> 00:27:57,320 Ich wusste nicht, wo ich hingehen soll. 436 00:27:57,360 --> 00:27:59,040 Zu deinem Vater? Der sucht dich. 437 00:27:59,080 --> 00:28:01,440 Wissen Sie, dass mein Vater im Keller wohnt? 438 00:28:01,480 --> 00:28:03,240 Ich bin keine Kindertherapeutin. 439 00:28:05,160 --> 00:28:07,880 Betti hat mir auf die Mailbox gesprochen und gesagt, 440 00:28:07,920 --> 00:28:09,800 dass Sie den wegen dem Mord suchen? 441 00:28:09,840 --> 00:28:11,800 Ich weiß, wie das jetzt aussieht, 442 00:28:11,840 --> 00:28:13,880 aber ich hab den nur mitgehen lassen, 443 00:28:13,920 --> 00:28:16,720 weil ich sauer auf diesen verkackten Konarski war. 444 00:28:16,760 --> 00:28:18,280 Das ist alles. 445 00:28:19,080 --> 00:28:20,680 Das müssen Sie mir glauben. 446 00:28:21,440 --> 00:28:22,920 Bitte? 447 00:28:23,880 --> 00:28:27,520 Können Sie den meinem Vater geben und sagen, Sie haben ihn gefunden? 448 00:28:27,560 --> 00:28:30,840 Das mach ich nicht. Aber ich werde mir den Koffer ansehen. 449 00:28:34,000 --> 00:28:35,960 Sind da eigentlich Tote drin? 450 00:28:36,000 --> 00:28:37,720 Ja, klar sind da Tote drin. 451 00:28:40,960 --> 00:28:43,560 Dann kann ich da nicht mit rein. Gut. 452 00:28:43,600 --> 00:28:45,160 * Angespannte Musik * 453 00:29:04,640 --> 00:29:07,000 * Intensivere angespannte Musik * 454 00:29:26,720 --> 00:29:28,240 * Musik verklingt. * 455 00:29:28,280 --> 00:29:29,800 * Vogelzwitschern * 456 00:29:31,120 --> 00:29:34,040 Was ist das denn? Das ist 'ne Katze. 457 00:29:35,560 --> 00:29:37,120 (angeekelt) Uah. Oh Gott. 458 00:29:37,160 --> 00:29:38,920 Die hat Emma gehört. 459 00:29:40,720 --> 00:29:42,440 Die hat sie alle begraben. 460 00:29:43,280 --> 00:29:44,920 Alle? Ja, alle. 461 00:29:44,960 --> 00:29:48,280 Wir mussten sie natürlich vorher noch obduzieren. 462 00:29:48,320 --> 00:29:50,320 Um die Todesursache festzustellen. 463 00:29:51,480 --> 00:29:53,520 Na, erinnerst du dich? 464 00:29:55,120 --> 00:29:56,880 Die Schminke im Koffer weist ... 465 00:29:56,920 --> 00:30:00,200 dieselben Nussspuren auf wie die im Gesicht von Kathi Breuer. 466 00:30:00,240 --> 00:30:01,760 Wir haben die Tatwaffe. 467 00:30:04,120 --> 00:30:06,200 Ich muss Betti und deinen Vater anrufen. 468 00:30:07,480 --> 00:30:08,960 Was? 469 00:30:09,000 --> 00:30:10,520 Warum das denn? 470 00:30:10,560 --> 00:30:13,480 Ich bin doch extra hergekommen, damit Sie mir helfen. 471 00:30:15,680 --> 00:30:18,880 Ich schwöre, ich hab nichts mit dem Mord zu tun. 472 00:30:18,920 --> 00:30:20,760 Echt jetzt. 473 00:30:20,800 --> 00:30:22,880 Bitte rufen Sie meinen Vater nicht an, 474 00:30:22,920 --> 00:30:25,160 der denkt doch, dass es meine Schuld war. 475 00:30:25,200 --> 00:30:27,560 * Düstere Musik, Vogelzwitschern * 476 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 Das wird sich schon alles aufklären, hm? 477 00:30:31,280 --> 00:30:32,800 * Düstere Musik * 478 00:30:38,880 --> 00:30:40,840 So, ich fahre. Gib her. 479 00:30:42,920 --> 00:30:45,160 Wird schon nicht so schlimm werden. 480 00:30:45,200 --> 00:30:46,880 Hm? 481 00:30:51,760 --> 00:30:53,240 (sanft) Mimi. 482 00:30:53,280 --> 00:30:54,760 Was machst du denn? 483 00:30:56,120 --> 00:30:57,920 Hm? 484 00:30:57,960 --> 00:31:01,000 Hast du was mit dem Mord an der Schauspielerin zu tun? 485 00:31:01,040 --> 00:31:02,520 M-m. 486 00:31:03,600 --> 00:31:05,720 Warum bist du nicht zu mir gekommen? 487 00:31:05,760 --> 00:31:07,880 Ich hab nichts gemacht. 488 00:31:09,880 --> 00:31:12,400 Okay, ja. Ich hab den Schminkkoffer geklaut. 489 00:31:12,440 --> 00:31:14,000 Aber sonst nichts. 490 00:31:14,040 --> 00:31:15,640 Echt nicht. 491 00:31:15,680 --> 00:31:17,160 Okay. 492 00:31:17,200 --> 00:31:18,680 * Sanfte Musik * 493 00:31:18,720 --> 00:31:21,120 Das klären wir zu Hause. Mit Mama. 494 00:31:21,160 --> 00:31:23,040 Du glaubst mir ja eh nie. 495 00:31:24,040 --> 00:31:26,080 Och, komm, das stimmt doch nicht! 496 00:31:27,000 --> 00:31:28,960 Das stimmt doch einfach nicht. 497 00:31:29,000 --> 00:31:32,240 Ich glaub nicht, dass du jemanden umgebracht hast. 498 00:31:32,280 --> 00:31:34,480 Aber du machst es mir auch nicht leicht. 499 00:31:34,520 --> 00:31:38,960 Du ... läufst immer weg, du redest nicht mit mir. 500 00:31:39,000 --> 00:31:41,040 (wimmert) Nur mit Mama. 501 00:31:43,760 --> 00:31:45,280 * Lautes Schluchzen * 502 00:31:45,320 --> 00:31:47,080 * Sphärische Musik * 503 00:31:52,000 --> 00:31:53,520 * Beide schluchzen. * 504 00:31:53,560 --> 00:31:55,840 Komm. Wir fahren. 505 00:31:56,720 --> 00:31:58,240 * Räuspern * 506 00:31:58,280 --> 00:31:59,800 * Sphärische Musik * 507 00:32:14,640 --> 00:32:16,120 Mensch, danke. 508 00:32:17,200 --> 00:32:19,520 Oh, früher war alles besser. 509 00:32:19,560 --> 00:32:21,040 * Schluchzen * 510 00:32:25,680 --> 00:32:27,160 * Sphärische Musik * 511 00:32:28,880 --> 00:32:30,560 * Tür wird geschlossen. * 512 00:32:31,640 --> 00:32:33,800 Sie haben den Schminkkoffer vergessen. 513 00:32:35,040 --> 00:32:36,640 Ich geh ihn mal packen. 514 00:32:36,680 --> 00:32:39,600 Ja, ich ... helf dir. 515 00:32:41,080 --> 00:32:42,600 * Er stöhnt leise. * 516 00:32:56,200 --> 00:32:57,720 Papa? 517 00:32:58,360 --> 00:33:00,360 Wir wollten den Koffer einräumen. 518 00:33:02,680 --> 00:33:04,560 Ja. (zweifelnd) Ich weiß. 519 00:33:06,320 --> 00:33:10,280 Ich wollte nur überprüfen, was da noch alles drin ist. 520 00:33:17,400 --> 00:33:18,920 * Räuspern * 521 00:33:22,360 --> 00:33:24,240 Du musst mit Konarski reden. 522 00:33:26,040 --> 00:33:28,520 Er war am Schminkkoffer. Wie kommst du darauf? 523 00:33:28,560 --> 00:33:30,200 Für mich ist Jo verdächtig. 524 00:33:30,240 --> 00:33:32,520 Ich hab jetzt den richterlichen Beschluss, 525 00:33:32,560 --> 00:33:34,560 um sein Handy ansehen zu können. 526 00:33:34,600 --> 00:33:36,920 Ich warte auf Schubert, wir wollen zu ihm. 527 00:33:36,960 --> 00:33:40,200 Konarski hat gesagt, Schminken ist nicht seine Zuständigkeit. 528 00:33:40,240 --> 00:33:43,520 Aber es war Papier seiner Antiraucherbonbons im Schminkkoffer. 529 00:33:43,560 --> 00:33:46,040 Er ist der Regisseur. Es könnte Zufall sein. 530 00:33:46,080 --> 00:33:48,720 Betti. Ich weiß, du glaubst nicht an Zufälle. 531 00:33:48,760 --> 00:33:52,880 Aber Schubert ist nicht da - ich darf keinen Verdächtigen allein befragen. 532 00:33:52,920 --> 00:33:55,920 Vielleicht willst du das Zimmer von Kathi mal ansehen. 533 00:33:56,720 --> 00:33:58,760 Außerdem bist du nicht alleine. 534 00:33:58,800 --> 00:34:00,640 * Angespannte Musik * 535 00:34:03,520 --> 00:34:05,480 * Musik wird unheimlicher. * 536 00:34:06,880 --> 00:34:08,400 * Türglocke * 537 00:34:14,880 --> 00:34:16,360 Guten Tag. 538 00:34:16,400 --> 00:34:18,480 Guten Tag. Dürfen wir reinkommen? 539 00:34:22,720 --> 00:34:24,240 Das ist ... 540 00:34:25,800 --> 00:34:27,320 war ihr Zimmer. 541 00:34:29,480 --> 00:34:32,640 Aber können wir hier rausgehen? Das nimmt mich zu sehr mit. 542 00:34:33,480 --> 00:34:35,840 Wollte sie vereisen? Hm? Nein. 543 00:34:38,520 --> 00:34:40,000 Ach so, ja, also... 544 00:34:41,200 --> 00:34:43,800 Zur Aufnahmeprüfung an einer Schauspielschule. 545 00:34:45,840 --> 00:34:47,480 Äh... 546 00:34:47,520 --> 00:34:49,480 Lassen Sie uns ins Wohnzimmer gehen. 547 00:34:50,840 --> 00:34:54,000 Sind Sie sich sicher, dass Sie nicht am Schminkkoffer waren? 548 00:34:54,040 --> 00:34:55,560 Ich? Am Schminkkoffer? 549 00:34:55,600 --> 00:34:57,280 Nein. Niemals. 550 00:34:57,320 --> 00:34:59,280 Das lässt sich leicht feststellen. 551 00:35:01,280 --> 00:35:02,760 Sie ist vom Fach. 552 00:35:04,800 --> 00:35:08,840 Selbst, wenn ich ihn je angefasst hätte haben sollen: 553 00:35:08,880 --> 00:35:11,680 Warum sollte ich meinem Star etwas antun? 554 00:35:11,720 --> 00:35:13,240 Ich war ja ihr Mentor. 555 00:35:13,280 --> 00:35:15,240 Ohne sie - kein Stück. 556 00:35:17,360 --> 00:35:19,160 Jo. Wenn, dann er. 557 00:35:20,640 --> 00:35:22,400 Er war doch in sie verschossen. 558 00:35:22,440 --> 00:35:24,400 Unerwidert, möchte ich erwähnen. 559 00:35:24,440 --> 00:35:27,040 Wieso wollten Sie, dass er die Auftritte filmt? 560 00:35:27,080 --> 00:35:29,200 Warum sollte ich das gewollt haben? 561 00:35:29,240 --> 00:35:30,720 Hat Jo das behauptet? 562 00:35:30,760 --> 00:35:32,240 Natürlich! 563 00:35:32,280 --> 00:35:34,120 Eifersüchtiger, unbegabter Bengel. 564 00:35:34,160 --> 00:35:37,200 Er hatte keine Chance bei ihr. Jetzt beschuldigt er mich. 565 00:35:38,200 --> 00:35:42,160 In all den Jahren, in denen ich mein Talent hier in der Provinz vergeude, 566 00:35:42,200 --> 00:35:44,520 hab ich das erste Mal jemanden entdeckt, 567 00:35:44,560 --> 00:35:46,680 der das Zeug zum Star hatte. Kathi. 568 00:35:46,720 --> 00:35:50,040 Wollte Jo mit Kathi die Gruppe verlassen? - Dieser Wurm? 569 00:35:50,080 --> 00:35:51,560 Niemals! 570 00:35:51,600 --> 00:35:53,200 Ich bin ein Star! 571 00:35:53,240 --> 00:35:57,080 Die Schuhe, die groß genug sind für mich, müssen erst gemacht werden. 572 00:35:57,120 --> 00:36:00,280 Jo hatte Respekt vor mir, so was hätte er sich nie getraut. 573 00:36:00,320 --> 00:36:02,240 Das, was ich sage, geschieht. 574 00:36:02,680 --> 00:36:06,320 Wollten Sie, dass Jo Kathis allerletzten Auftritt filmt? - Ja. 575 00:36:06,360 --> 00:36:08,080 * Angespannte Musik * 576 00:36:16,440 --> 00:36:19,320 Seit Jahren tingle ich durch dieses kulturelle Ödland. 577 00:36:19,360 --> 00:36:21,080 Versuche, etwas aufzubauen. 578 00:36:21,120 --> 00:36:24,120 Aber diese Bauern hier erkennen wahre Kunst ja nicht mal, 579 00:36:24,160 --> 00:36:26,320 wenn man sie mit der Nase hineindrückt. 580 00:36:26,360 --> 00:36:28,320 Und dann war da eines Tages Kathi. 581 00:36:28,360 --> 00:36:30,240 Mein Gott, war sie talentiert! 582 00:36:30,920 --> 00:36:32,640 Ich wusste vom ersten Moment an, 583 00:36:32,680 --> 00:36:36,560 dass sie meine Eintrittskarte in die große Welt des Theaters sein könnte. 584 00:36:36,600 --> 00:36:38,920 Wien, London, New York. 585 00:36:39,920 --> 00:36:42,840 (verträumt) Ihres und mein Talent vereint. 586 00:36:42,880 --> 00:36:44,360 Ja, und was macht sie? 587 00:36:45,000 --> 00:36:48,080 Verliebt sich in diesen talentbefreiten Jo. Ja. 588 00:36:48,120 --> 00:36:50,280 Bricht unsere Abmachung, ihr Versprechen. 589 00:36:50,320 --> 00:36:52,040 Will alles für ihn hinwerfen. 590 00:36:52,080 --> 00:36:54,080 Mein Gott, wie dumm! 591 00:36:54,120 --> 00:36:56,240 Aber sie hat versprochen, mir zu helfen, 592 00:36:56,280 --> 00:36:59,560 dass ich endlich von den süßen Früchten des Ruhms kosten darf. 593 00:36:59,600 --> 00:37:02,360 Es war mein gutes Recht, das von ihr einzufordern. 594 00:37:02,400 --> 00:37:04,280 Und was wäre besser geeignet 595 00:37:04,320 --> 00:37:07,040 als ein perfekt gespielter Todeskampf? 596 00:37:07,080 --> 00:37:10,800 Besser und realistischer, als es je jemand zuvor gespielt hat. 597 00:37:10,840 --> 00:37:12,720 * Angespannte Musik * 598 00:37:12,760 --> 00:37:16,480 Das wäre mein Durchbruch als Regisseur gewesen. 599 00:37:17,560 --> 00:37:19,320 Ja, aber sie ist doch gestorben. 600 00:37:19,360 --> 00:37:22,120 Ja, mein Gott, aber das hätte sie nicht tun sollen. 601 00:37:22,160 --> 00:37:25,320 Ich hab doch nur etwas Nusspulver in ihr Make-up gemischt. 602 00:37:25,360 --> 00:37:26,840 Ich wollte nur ... 603 00:37:26,880 --> 00:37:29,920 ihr Spiel mit dem allergischen Schock unterstützen. 604 00:37:29,960 --> 00:37:32,520 Ich wollt sie doch nicht gleich damit umbringen. 605 00:37:33,400 --> 00:37:35,520 Das hat nicht so gut geklappt. 606 00:37:36,440 --> 00:37:38,880 Warum haben Sie das Video ins Netz gestellt? 607 00:37:38,920 --> 00:37:41,200 Man weiß doch, dass sie nicht gespielt hat. 608 00:37:41,240 --> 00:37:44,160 Das war ich nicht! Das war dieses Schwein, Jo. 609 00:37:44,200 --> 00:37:46,560 Damit ich es nicht für mich verwenden kann. 610 00:37:46,600 --> 00:37:49,880 * Leise, angespannte Musik, verzweifeltes Seufzen * 611 00:37:52,600 --> 00:37:54,600 Ohne Kathi hat alles keinen Sinn. 612 00:37:54,640 --> 00:37:56,760 * Angespannte, düstere Musik * 613 00:37:59,160 --> 00:38:01,280 Der einzige Weg, der mir noch bleibt ... 614 00:38:02,040 --> 00:38:04,760 um von der Welt als Künstler anerkannt zu werden ... 615 00:38:04,800 --> 00:38:06,280 ist der ... 616 00:38:06,320 --> 00:38:08,520 den Freitod zu wählen. 617 00:38:08,560 --> 00:38:10,480 * Angespannte, düstere Musik * 618 00:38:18,640 --> 00:38:20,640 * Musik verklingt in Stille. * 619 00:38:27,720 --> 00:38:29,960 Ich bin erst zuständig, wenn er unten ist. 620 00:38:33,280 --> 00:38:34,760 Herr Konarski? 621 00:38:34,800 --> 00:38:37,160 Herr Konarski, bitte, lassen Sie das bleiben. 622 00:38:37,200 --> 00:38:38,800 * Ruhige Musik * 623 00:38:46,320 --> 00:38:48,000 Vorsicht. 624 00:38:50,680 --> 00:38:52,400 Willst du nicht mitkommen? 625 00:38:54,000 --> 00:38:57,080 Sehen wir uns später im Adlernest? Ich weiß noch nicht. 626 00:38:57,120 --> 00:38:58,640 * Vogelzwitschern * 627 00:39:01,960 --> 00:39:04,080 * Szenenübergreifendes Telefonklingeln * 628 00:39:06,760 --> 00:39:08,320 (Karen) "Hallo, Peter." 629 00:39:10,840 --> 00:39:12,600 Hallo, Karen! 630 00:39:13,800 --> 00:39:16,240 "Ich wollte dir nur sagen, wo ich jetzt bin." 631 00:39:18,280 --> 00:39:19,760 "Peter?" 632 00:39:19,800 --> 00:39:21,280 Äh, ja. 633 00:39:21,880 --> 00:39:23,360 Und? Wo bist du? 634 00:39:23,400 --> 00:39:25,720 "Auf halbem Weg zum Adlernest." 635 00:39:26,960 --> 00:39:28,600 Ja, ich auch. 636 00:39:28,640 --> 00:39:30,760 "Dann sieht es so aus, als ... 637 00:39:31,760 --> 00:39:33,560 hätten wir dasselbe Ziel." Ja. 638 00:39:35,920 --> 00:39:37,480 * Sanfte Musik * 639 00:39:57,360 --> 00:39:58,880 Papa? 640 00:39:58,920 --> 00:40:00,440 * Sanfte Musik * 641 00:40:07,840 --> 00:40:09,320 Papa? 642 00:40:37,040 --> 00:40:38,600 * Leises Poltern * 643 00:40:38,640 --> 00:40:40,720 * Musik verklingt langsam. * 644 00:40:42,800 --> 00:40:44,280 Papa? 645 00:40:44,320 --> 00:40:45,960 * Stille * 646 00:40:51,840 --> 00:40:54,280 * Sehr vorsichtige, unheimliche Musik * 647 00:41:05,880 --> 00:41:07,400 Papa? 648 00:41:07,440 --> 00:41:09,400 * Leise pulsierende Musik * 649 00:41:09,440 --> 00:41:11,640 * Düstere Musik * 650 00:41:22,160 --> 00:41:24,160 * Dumpfes, blechernes Geräusch * 651 00:41:25,760 --> 00:41:27,400 * Unheimliche Musik * 652 00:41:29,720 --> 00:41:31,240 Papa? 653 00:41:31,280 --> 00:41:34,440 * Unheimliche Musik mit unangenehm hohem Ton * 654 00:41:38,920 --> 00:41:40,960 * Ansteigende Musik * 655 00:41:41,000 --> 00:41:43,080 Time to end your stupid games, Em. 656 00:41:45,320 --> 00:41:46,840 What are you doing? 657 00:41:48,600 --> 00:41:50,080 Huh? 658 00:41:51,520 --> 00:41:54,440 Why ... can't you trust me? 659 00:41:59,240 --> 00:42:02,200 I have done nothing but be there for you. 660 00:42:04,760 --> 00:42:06,480 I've protected you. 661 00:42:06,520 --> 00:42:08,000 Always. 662 00:42:08,440 --> 00:42:09,920 * Düstere Musik * 663 00:42:09,960 --> 00:42:12,240 And all I got in return were lies ... 664 00:42:12,960 --> 00:42:14,480 and accusations. 665 00:42:14,520 --> 00:42:16,640 * Leise pulsierende Musik * 666 00:42:16,680 --> 00:42:18,400 That's not how this works. 667 00:42:20,000 --> 00:42:22,480 You're not well, Emma. 668 00:42:23,240 --> 00:42:24,760 Shh... Shh... 669 00:42:25,360 --> 00:42:28,480 (beruhigend) Hey, hey, hey. Look at me. 670 00:42:29,640 --> 00:42:31,160 It's me. 671 00:42:35,600 --> 00:42:38,240 * Spannungsvolle Musik, Kampflaute * 672 00:42:45,080 --> 00:42:46,800 * Musik wird sehr leise. * 673 00:42:46,840 --> 00:42:48,800 * Herzklopfen * 674 00:42:53,320 --> 00:42:55,240 * Unheimliche Spieluhrmusik * 675 00:43:03,080 --> 00:43:05,320 * Stimmengewirr, Hintergrundmusik * 676 00:43:05,360 --> 00:43:07,840 (Herbst) Genießen Sie den Wein, der ist fein. 677 00:43:08,880 --> 00:43:10,720 Herr Baumgartner! 678 00:43:10,760 --> 00:43:12,760 Hallo, Sie sind's, ich grüße Sie! 679 00:43:12,800 --> 00:43:14,480 Schön, dass Sie da sind. 680 00:43:14,520 --> 00:43:17,720 Haben Sie denn... Hier, Nina! Ist Luft drin. 681 00:43:17,760 --> 00:43:19,720 Mach mal raus, die Luft hier. 682 00:43:19,760 --> 00:43:22,200 * Stimmengewirr, Hintergrundmusik * 683 00:43:22,240 --> 00:43:24,320 * Unverständliches Gespräch * 684 00:43:27,480 --> 00:43:30,800 (Herbst) Ich freu mich, schön, dass Sie vorbeigekommen sind. 685 00:43:32,080 --> 00:43:35,360 Frau ... Lenz! Genau. Wirtz wollte ich schon fast sagen. 686 00:43:37,680 --> 00:43:40,280 (AB) "Hi, this is Emma. Please leave a message." 687 00:43:40,320 --> 00:43:41,960 * Leises Stimmengewirr * 688 00:43:42,000 --> 00:43:43,600 Hey! 689 00:43:43,640 --> 00:43:45,880 Ich hätt dich heute Abend gern gesehen. 690 00:43:47,360 --> 00:43:49,440 "Also, wenn du die Nachricht hörst..." 691 00:43:50,800 --> 00:43:52,720 Ich würde mich jedenfalls freuen. 692 00:43:53,440 --> 00:43:55,320 "Muss ja nicht im Adlernest sein." 693 00:43:55,360 --> 00:43:56,880 "Okay." 694 00:43:56,920 --> 00:43:58,720 "Ciao." 695 00:43:58,760 --> 00:44:00,440 * Angespannte Musik * 696 00:44:07,960 --> 00:44:09,520 * Ansteigende Musik * 697 00:44:11,320 --> 00:44:12,840 * Emma atmet schwer. * 698 00:44:13,560 --> 00:44:15,080 * Unheimliche Musik * 699 00:44:21,720 --> 00:44:24,000 * Spannungsgeladene Cellomusik * 700 00:44:44,040 --> 00:44:46,400 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 47518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.