All language subtitles for Blue Lock.E12.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,870 --> 00:00:20,700 What is this place? 2 00:00:24,140 --> 00:00:26,430 Huh? What the heck? 3 00:00:29,880 --> 00:00:32,110 What's about to happen? 4 00:02:05,560 --> 00:02:09,020 Episode 12 5 00:02:05,890 --> 00:02:09,020 The Second Selection 6 00:02:09,350 --> 00:02:09,560 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 7 00:02:09,560 --> 00:02:10,230 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 8 00:02:09,570 --> 00:02:12,490 2nd Selection 9 00:02:09,680 --> 00:02:09,890 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 10 00:02:09,890 --> 00:02:10,560 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 11 00:02:09,900 --> 00:02:12,490 1st Stage 12 00:02:10,230 --> 00:02:11,270 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 13 00:02:10,560 --> 00:02:11,600 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 14 00:02:16,530 --> 00:02:17,950 "Blue Lock Man"? 15 00:02:17,950 --> 00:02:19,360 A hologram? 16 00:02:19,360 --> 00:02:21,490 They want me to score a goal? 17 00:02:22,990 --> 00:02:25,160 It's getting smaller... 18 00:02:25,540 --> 00:02:26,810 I see. 19 00:02:26,810 --> 00:02:29,710 This is penalty area situational training. 20 00:02:29,710 --> 00:02:31,630 You must assess the situation fast, 21 00:02:31,630 --> 00:02:34,380 run into the space that's getting smaller by the second, 22 00:02:34,380 --> 00:02:37,030 outwit the goalkeeper, 23 00:02:38,600 --> 00:02:40,180 and grab a goal! 24 00:02:40,180 --> 00:02:41,930 Sweet. Right on the money. 25 00:02:41,930 --> 00:02:43,640 It's on the perfect line. 26 00:02:44,600 --> 00:02:46,920 Seriously? He stopped that?! 27 00:02:47,250 --> 00:02:49,310 That wasn't a high school-level save. 28 00:02:49,310 --> 00:02:51,810 Wait, did a hologram just touch the ball?! 29 00:02:51,820 --> 00:02:53,860 To clear the stage: 100 goals 30 00:02:53,860 --> 00:02:54,160 To clear the stage: 100 goals 31 00:02:54,160 --> 00:02:54,660 To clear the stage: 100 goals 32 00:02:54,450 --> 00:02:55,770 Oh, I get it. 33 00:02:54,660 --> 00:02:55,780 To clear the stage: 100 goals 34 00:02:55,770 --> 00:03:00,490 I have to score 100 goals past this Blue Lock Man in 90 minutes to clear the stage. 35 00:02:57,830 --> 00:03:04,580 To clear the stage: 100 goals 36 00:03:00,920 --> 00:03:04,250 A lone battle that tests my ego in the penalty area. 37 00:03:06,910 --> 00:03:09,860 I can't score a goal by just taking potshots. 38 00:03:10,200 --> 00:03:13,790 You can't clear this room unless you have an exceptional weapon. 39 00:03:14,390 --> 00:03:16,040 Interesting. 40 00:03:16,040 --> 00:03:17,310 Bring it on. 41 00:03:18,340 --> 00:03:20,130 There! From the left. 42 00:03:20,930 --> 00:03:22,720 The goal's on the right this time. 43 00:03:23,040 --> 00:03:25,050 I have to assess the space in a flash! 44 00:03:26,250 --> 00:03:27,390 The ball's trajectory... 45 00:03:27,850 --> 00:03:29,450 Feel the speed of it... 46 00:03:30,520 --> 00:03:32,600 Efficiently glide toward where it'll fall... 47 00:03:33,030 --> 00:03:36,190 Then gauge the distance to the goalie, 48 00:03:37,050 --> 00:03:38,280 and hit it first-time! 49 00:03:43,830 --> 00:03:45,870 All right, that works. 50 00:03:48,490 --> 00:03:51,290 But this training is seriously amazing! 51 00:03:51,600 --> 00:03:54,590 It recreates the final moments in front of goal, 52 00:03:54,590 --> 00:03:58,800 which means I won't clear the stage if I don't hone my weapon and improve my shots. 53 00:04:01,010 --> 00:04:03,450 This is good. I can do this. 54 00:04:03,450 --> 00:04:05,400 My weapon works! 55 00:04:11,060 --> 00:04:13,060 There are more holograms now? 56 00:04:13,810 --> 00:04:18,730 Makes sense. It's a penalty area simulation, so there'd obviously be defenders. 57 00:04:18,730 --> 00:04:19,570 There! 58 00:04:20,150 --> 00:04:21,990 Ack! This is hard! 59 00:04:22,870 --> 00:04:24,890 The difficulty level just shot up. 60 00:04:25,200 --> 00:04:28,450 That won't work. I need to be more accurate. 61 00:04:28,760 --> 00:04:31,960 I need to evolve or I won't clear this stage! 62 00:04:33,080 --> 00:04:39,280 This training room lined with high-res panels that can fire balls from its walls at random 63 00:04:39,280 --> 00:04:43,260 improves upon similar facilities used by Germany's top clubs to hone explosive power. 64 00:04:43,630 --> 00:04:48,050 It can create situations based on each player's individual qualities. 65 00:04:48,050 --> 00:04:53,160 Crucially, it has the Blue Lock Man system, 66 00:04:53,160 --> 00:04:57,260 an AI hologram goalie programmed using data from world-class goalies. 67 00:04:57,590 --> 00:05:03,900 A microchip sensor in the ball makes physical interactions with a hologram possible. 68 00:05:03,900 --> 00:05:06,740 This is holographic sports technology. 69 00:05:07,300 --> 00:05:10,240 I'll cut to the chase, Ego-san. 70 00:05:11,000 --> 00:05:13,200 We're out of funds. 71 00:05:13,200 --> 00:05:15,150 Shut up, Anri-chan. 72 00:05:15,460 --> 00:05:18,570 This is exactly what I envisioned. 73 00:05:19,140 --> 00:05:24,490 The way to clear this stage will change depending on how a player uses their skills. 74 00:05:25,090 --> 00:05:28,290 For those who survived because others did the scoring for them, 75 00:05:28,290 --> 00:05:31,060 this 90-minute stage will be a challenge. 76 00:05:31,780 --> 00:05:37,140 But for a striker who can turn zero into one with their own weapon, 77 00:05:37,140 --> 00:05:41,940 this is a place to hone and polish their skills so they evolve. 78 00:05:42,200 --> 00:05:46,650 Test out how you use your weapon and feel your progress. 79 00:05:47,030 --> 00:05:52,280 When you leave this room, you will all be on a whole new level as strikers. 80 00:05:52,280 --> 00:05:53,470 Yeah! 81 00:05:54,040 --> 00:05:56,790 To clear the stage: 100 goals 82 00:05:54,570 --> 00:05:56,790 The three dummies appear at random. 83 00:05:57,090 --> 00:06:00,660 Where the ball comes from, its trajectory, plus where the goalie is... 84 00:06:00,660 --> 00:06:02,170 If I can get all that down... 85 00:06:03,410 --> 00:06:05,000 I can grab a goal! 86 00:06:05,350 --> 00:06:07,100 To clear the stage: 100 goals 87 00:06:06,440 --> 00:06:10,590 It looks like those who are improving are making visible strides forward. 88 00:06:10,590 --> 00:06:13,390 This training is incredible. 89 00:06:13,390 --> 00:06:16,020 You haven't seen anything yet, Anri-chan. 90 00:06:16,020 --> 00:06:18,520 This is just the beginning. 91 00:06:25,850 --> 00:06:28,240 "Level: max"?! 92 00:06:30,700 --> 00:06:32,190 L-Let's take a breath. 93 00:06:32,190 --> 00:06:34,430 I just need to do the same as before. 94 00:06:36,420 --> 00:06:39,210 That's crazy fast! And it's got spin, too! 95 00:06:39,210 --> 00:06:41,170 It's tough to get good contact on it! 96 00:06:43,080 --> 00:06:45,030 So this is what "Level: max" means? 97 00:06:45,560 --> 00:06:50,480 Just like in a real game, high-level balls come at you, and the dummies move randomly. 98 00:06:50,480 --> 00:06:55,310 This is an artificial recreation of what happens in the box in top-level matches. 99 00:06:55,310 --> 00:06:59,380 Assessing the situation and responding. Quality shooting with accuracy. 100 00:06:59,380 --> 00:07:02,650 And the stamina to sustain all that for 90 minutes. 101 00:07:02,650 --> 00:07:07,110 Mind, technique, physical strength. You need all of them to pass this stage. 102 00:07:07,390 --> 00:07:10,780 A pretender will find out just how powerless he is. 103 00:07:11,240 --> 00:07:14,360 Damn it. I can't score at all. 104 00:07:14,840 --> 00:07:21,290 But I can still keep running around, thanks to the physical conditioning we did. 105 00:07:21,540 --> 00:07:25,500 Now that I'm here, I think I finally understand. 106 00:07:26,110 --> 00:07:30,410 My goals were made possible because of Bachira's passes. 107 00:07:32,680 --> 00:07:39,180 Unlike these erratic balls, he fed me with passes where and how I wanted them. 108 00:07:39,500 --> 00:07:43,650 Kunigami drew the defenders toward him to become a wall for me. 109 00:07:43,880 --> 00:07:47,610 Chigiri was always waiting for a pass from me in my field of vision. 110 00:07:48,180 --> 00:07:52,070 Because of those guys, I was able to score goals. 111 00:07:52,620 --> 00:07:55,260 I wasn't fighting alone. 112 00:07:56,850 --> 00:07:58,590 But that's not good enough. 113 00:08:00,150 --> 00:08:03,190 I want the kind of strength that allows me to fight alone! 114 00:08:03,720 --> 00:08:07,500 I need to pull together all my skills. Prioritize what must be done. 115 00:08:07,810 --> 00:08:10,460 Hone everything and focus. Let's do this! 116 00:08:11,900 --> 00:08:13,800 Assess the situation in a flash! 117 00:08:14,500 --> 00:08:16,470 Note where the defenders and goalie are, 118 00:08:16,680 --> 00:08:18,930 then run directly to where I'll shoot from. 119 00:08:19,180 --> 00:08:23,600 Gauge the trajectory and spin of the ball, then blast it into the top left corner! 120 00:08:25,770 --> 00:08:26,730 No good. 121 00:08:26,490 --> 00:08:32,450 Where it actually went 122 00:08:26,490 --> 00:08:32,450 Where it actually went 123 00:08:26,730 --> 00:08:29,260 My spatial awareness and positioning are perfect, 124 00:08:28,860 --> 00:08:32,450 Where Isagi was aiming 125 00:08:28,860 --> 00:08:32,450 Where Isagi was aiming 126 00:08:29,260 --> 00:08:32,440 but my direct shot isn't going where I envision. 127 00:08:32,780 --> 00:08:33,960 Damn it. 128 00:08:33,960 --> 00:08:36,540 Trying again with the same mindset is pointless. 129 00:08:36,540 --> 00:08:39,820 What I'm lacking right now is the technique to make good contact. 130 00:08:41,050 --> 00:08:43,790 Bachira's passes were very easy to take first-time. 131 00:08:44,080 --> 00:08:47,670 But the balls in this room are erratic and tough to connect with. 132 00:08:48,220 --> 00:08:52,130 I see. Just blindly blasting it won't help. 133 00:08:52,350 --> 00:08:57,640 I only need to use 80%... No, 70% of the power I've been using to shoot up to now. 134 00:08:57,640 --> 00:09:02,770 In that final moment, I need to direct all of my attention to the point of impact! 135 00:09:07,390 --> 00:09:10,610 This is it. This is the essence of my goal. 136 00:09:11,250 --> 00:09:15,240 Tricks and formulas exist to score a simple direct shot! 137 00:09:12,070 --> 00:09:15,240 Spatial awareness 138 00:09:12,070 --> 00:09:15,240 Spatial awareness 139 00:09:12,070 --> 00:09:15,240 Direct shot 140 00:09:12,070 --> 00:09:15,240 Positioning Skill to make contact 141 00:09:15,650 --> 00:09:18,990 Oh man. This is so much fun! 142 00:09:19,450 --> 00:09:22,460 I keep discovering sides of me I didn't know about before! 143 00:09:23,200 --> 00:09:26,160 That boy's improving rapidly. 144 00:09:26,550 --> 00:09:29,850 We humans are creatures that only see what we want to see. 145 00:09:30,430 --> 00:09:36,050 Becoming aware of your limitations changes how you see and think about everything. 146 00:09:37,000 --> 00:09:38,470 Right now, he must be... 147 00:09:38,470 --> 00:09:40,130 Yeah! 148 00:09:40,130 --> 00:09:42,870 trembling at his own evolution. 149 00:09:40,980 --> 00:09:43,730 2nd Selection 1st Stage 150 00:09:46,900 --> 00:09:52,850 I've never thought so deeply about the shots I take before. 151 00:09:53,610 --> 00:09:55,830 I know I can get even stronger! 152 00:09:56,870 --> 00:09:59,080 Form a team of 3 and proceed 153 00:10:01,700 --> 00:10:04,620 Is this the second stage? 154 00:10:06,550 --> 00:10:11,050 Form a team of 3 and proceed 155 00:10:07,210 --> 00:10:10,010 A team of three? 156 00:10:20,010 --> 00:10:21,970 Form a team of 3 and proceed 157 00:10:22,260 --> 00:10:24,100 Nagi and Reo are here, too. 158 00:10:24,350 --> 00:10:29,200 Oh, right. A team of three means they must be waiting for Zantetsu. 159 00:10:29,200 --> 00:10:31,020 Oh, hey, Isagi's here. 160 00:10:32,900 --> 00:10:33,960 Bachira! 161 00:10:35,210 --> 00:10:35,940 Yay! 162 00:10:36,190 --> 00:10:37,630 Reunited again! 163 00:10:37,630 --> 00:10:39,820 Good job. Congrats on clearing the stage. 164 00:10:40,590 --> 00:10:42,530 Oh, I see. 165 00:10:42,870 --> 00:10:46,250 So all we have to do for the second stage is form a team? 166 00:10:46,690 --> 00:10:48,220 Who do you want to fill the last spot? 167 00:10:48,220 --> 00:10:48,750 Huh? 168 00:10:49,090 --> 00:10:51,330 Me plus you leaves one spot free. 169 00:10:51,330 --> 00:10:55,570 So he just went ahead and decided we were on the same team, huh? 170 00:10:55,570 --> 00:10:57,110 Not that I mind. 171 00:10:57,110 --> 00:10:58,770 Who should we pick? 172 00:10:59,160 --> 00:11:00,480 Let's see... 173 00:11:00,480 --> 00:11:03,470 The players that come to mind who I'd want are... 174 00:11:04,030 --> 00:11:06,200 Kunigami or Chigiri, I guess. 175 00:11:06,840 --> 00:11:07,940 Nice. 176 00:11:07,940 --> 00:11:13,060 But since it's a team of three, we can only pick one. So which would you prefer? 177 00:11:17,640 --> 00:11:20,820 How about teaming up with the one who gets here first? 178 00:11:21,110 --> 00:11:22,420 Sounds good. 179 00:11:22,420 --> 00:11:24,660 And that will be our new team. 180 00:11:24,660 --> 00:11:25,710 Great. 181 00:11:26,950 --> 00:11:28,850 Hey, Isagi Yoichi. 182 00:11:29,460 --> 00:11:30,660 Want to join our team? 183 00:11:30,660 --> 00:11:31,450 Huh? 184 00:11:32,040 --> 00:11:33,630 Come join our team. 185 00:11:34,010 --> 00:11:38,340 Hey now, Nagi. This is the guy you wanted to team up with? 186 00:11:38,570 --> 00:11:39,580 Yeah. 187 00:11:39,580 --> 00:11:42,790 In the game against his team, he was the most impressive. 188 00:11:43,400 --> 00:11:45,650 I want to play soccer with him. 189 00:11:47,400 --> 00:11:48,530 Well, you heard him. 190 00:11:48,530 --> 00:11:50,680 Now what? You accepting the offer? 191 00:11:50,920 --> 00:11:52,760 Of course not. 192 00:11:52,760 --> 00:11:54,420 I'm teaming up with you, Bachira. 193 00:11:56,600 --> 00:11:57,910 I'm sorry, Nagi. 194 00:11:57,910 --> 00:11:59,610 But I can't join you alone. 195 00:11:59,850 --> 00:12:01,020 There you go. 196 00:12:01,420 --> 00:12:03,740 I see. Then... 197 00:12:07,160 --> 00:12:09,450 I'll join Isagi's team. 198 00:12:09,720 --> 00:12:10,620 What? 199 00:12:10,620 --> 00:12:11,830 Huh? 200 00:12:12,330 --> 00:12:13,740 That solves the problem, right? 201 00:12:14,840 --> 00:12:15,670 What... 202 00:12:16,270 --> 00:12:18,410 What are you talking about, Nagi? 203 00:12:18,410 --> 00:12:21,470 You're teaming up with me. That's a must. 204 00:12:21,690 --> 00:12:24,050 What are you thinking? What about me?! 205 00:12:26,510 --> 00:12:30,470 Reo, you taught me soccer. 206 00:12:30,950 --> 00:12:33,310 You and I will become the best in the world. 207 00:12:33,310 --> 00:12:34,740 That is certain. 208 00:12:35,580 --> 00:12:37,900 But we did lose. 209 00:12:39,430 --> 00:12:41,860 We weren't the strongest. 210 00:12:42,770 --> 00:12:47,120 To understand this feeling of frustration I experienced for the first time, 211 00:12:47,780 --> 00:12:50,120 I want to play soccer with him. 212 00:12:51,270 --> 00:12:53,910 I really want to give it my all. 213 00:13:03,450 --> 00:13:04,680 Are you serious? 214 00:13:05,400 --> 00:13:06,660 Do what you want. 215 00:13:08,510 --> 00:13:10,210 What do you think, Isagi? 216 00:13:11,480 --> 00:13:16,270 If I could get Kunigami or Chigiri, I'd feel reassured. 217 00:13:16,740 --> 00:13:20,190 And I know that's the best way. But... 218 00:13:23,360 --> 00:13:24,360 But... 219 00:13:26,790 --> 00:13:28,200 I also want to... 220 00:13:30,600 --> 00:13:32,370 Join us, Nagi. 221 00:13:34,330 --> 00:13:35,580 Yup. 222 00:13:36,290 --> 00:13:36,790 Form a team of 3 and proceed 223 00:13:39,620 --> 00:13:43,210 Isagi Yoichi Bachira Meguru Nagi Seishiro 224 00:13:41,290 --> 00:13:43,210 proceed to the 3rd stage 225 00:13:45,550 --> 00:13:48,890 See you later, Reo. I'll wait for you on the other side. 226 00:13:54,130 --> 00:13:55,960 Looking forward to it, Nagicchi! 227 00:13:55,960 --> 00:13:57,390 Yeah, likewise. 228 00:13:57,650 --> 00:14:00,570 He looked a little sad. 229 00:14:00,570 --> 00:14:03,150 Are you actually a cold person? 230 00:14:03,150 --> 00:14:07,610 Huh? I guess I'd be lying if I said I don't miss him. 231 00:14:08,280 --> 00:14:10,450 But I was more excited to join you two. 232 00:14:11,060 --> 00:14:13,830 Shouldn't I be following that aspect of my ego? 233 00:14:14,990 --> 00:14:17,540 That's the kind of place Blue Lock is. 234 00:14:19,720 --> 00:14:24,090 That's right. Only egoists survive here. 235 00:14:24,750 --> 00:14:28,470 If they're true egoists, I'll see them again after this stage. 236 00:14:28,990 --> 00:14:30,720 So for now... 237 00:14:31,370 --> 00:14:33,350 Nagi, let's work together. 238 00:14:33,780 --> 00:14:35,710 Yes, let's. 239 00:14:37,910 --> 00:14:40,980 With this team, I don't see how we can lose! 240 00:14:41,900 --> 00:14:44,820 Seriously. Are we the strongest or what? 241 00:14:44,820 --> 00:14:46,280 Let's go. 242 00:14:46,820 --> 00:14:48,280 We will win! 243 00:15:02,710 --> 00:15:05,210 Itoshi Rin! 244 00:15:07,130 --> 00:15:09,930 Hello there, diamonds in the rough. 245 00:15:10,270 --> 00:15:13,090 This is the third stage of the second selection. 246 00:15:13,390 --> 00:15:16,150 Team battles of three-on-three. 247 00:15:16,470 --> 00:15:18,310 We're facing this guy right off the bat?! 248 00:15:27,170 --> 00:15:28,230 Kunigami! 249 00:15:28,450 --> 00:15:29,410 Chigiri! 250 00:15:29,970 --> 00:15:31,780 Good job on clearing the first stage. 251 00:15:32,050 --> 00:15:35,280 You're the only familiar face I see. 252 00:15:35,570 --> 00:15:41,290 I talked to the others, and it seems Isagi, Bachira, and Nagi formed a team 253 00:15:38,990 --> 00:15:43,000 Form a team of 3 and proceed 254 00:15:41,290 --> 00:15:43,020 and went on ahead. 255 00:15:43,820 --> 00:15:45,380 For real? 256 00:15:45,380 --> 00:15:48,960 So they left me behind, huh? That pisses me off. 257 00:15:48,960 --> 00:15:51,970 Yeah. My thoughts exactly. 258 00:15:52,900 --> 00:15:56,390 So, Kunigami, I have a proposal. 259 00:15:56,620 --> 00:16:01,010 Y'know, Chigiri, I reckon I might be thinking the same thing. 260 00:16:02,250 --> 00:16:03,410 Let's team up. 261 00:16:02,250 --> 00:16:03,410 Let's team up. 262 00:16:06,230 --> 00:16:12,990 The third stage is a situation battle of three-man teams in a mini-game format. 263 00:16:12,990 --> 00:16:15,880 Blue Lock Man will be the goalie for both teams, 264 00:16:15,880 --> 00:16:18,940 and the first team to score five goals wins. 265 00:16:18,940 --> 00:16:21,720 And the winning team... 266 00:16:22,360 --> 00:16:29,090 will get to steal a player from the losing team to create a four-man team. 267 00:16:22,910 --> 00:16:26,460 1 player yoinked 268 00:16:29,320 --> 00:16:31,540 Steal a player? 269 00:16:31,540 --> 00:16:35,670 Oh, it sounds like that game. You know the one. It's called, uh... 270 00:16:35,670 --> 00:16:37,020 Red Rover. 271 00:16:37,020 --> 00:16:38,260 Yeah, that's it. 272 00:16:38,260 --> 00:16:40,300 4-Man Team 273 00:16:38,260 --> 00:16:42,060 As you progress through the stage, you acquire more players. 274 00:16:40,300 --> 00:16:40,350 4-Man Team 275 00:16:40,350 --> 00:16:40,390 4-Man Team 276 00:16:40,350 --> 00:16:40,390 4-Man Team 277 00:16:40,390 --> 00:16:40,430 4-Man Team 278 00:16:40,390 --> 00:16:40,430 4-Man Team 279 00:16:40,430 --> 00:16:40,470 4-Man Team 280 00:16:40,470 --> 00:16:40,520 4-Man Team 281 00:16:40,520 --> 00:16:40,560 4-Man Team 282 00:16:40,560 --> 00:16:40,600 4-Man Team 283 00:16:40,600 --> 00:16:40,640 4-Man Team 284 00:16:40,600 --> 00:16:40,640 4-Man Team 285 00:16:40,640 --> 00:16:42,810 4-Man Team 286 00:16:40,640 --> 00:16:42,810 4-Man Team 287 00:16:42,060 --> 00:16:45,810 If you're able to make a team of five and get to the fifth stage, 288 00:16:42,810 --> 00:16:42,850 4-Man Team 289 00:16:42,810 --> 00:16:42,850 4-Man Team 290 00:16:42,850 --> 00:16:42,890 4-Man Team 291 00:16:42,850 --> 00:16:42,890 4-Man Team 292 00:16:42,890 --> 00:16:42,930 4-Man Team 293 00:16:42,890 --> 00:16:42,930 5-Man Team 294 00:16:42,930 --> 00:16:42,980 4-Man Team 295 00:16:42,930 --> 00:16:42,980 5-Man Team 296 00:16:42,980 --> 00:16:43,020 4-Man Team 297 00:16:42,980 --> 00:16:43,020 5-Man Team 298 00:16:43,020 --> 00:16:43,060 4-Man Team 299 00:16:43,020 --> 00:16:43,060 5-Man Team 300 00:16:43,060 --> 00:16:43,100 4-Man Team 301 00:16:43,060 --> 00:16:43,100 5-Man Team 302 00:16:43,100 --> 00:16:43,140 4-Man Team 303 00:16:43,100 --> 00:16:43,140 5-Man Team 304 00:16:43,140 --> 00:16:45,310 5-Man Team 305 00:16:45,310 --> 00:16:45,350 5-Man Team 306 00:16:45,350 --> 00:16:45,400 5-Man Team 307 00:16:45,400 --> 00:16:45,440 5-Man Team 308 00:16:45,810 --> 00:16:47,980 that team passes the second selection. 309 00:16:45,940 --> 00:16:47,980 2nd Selection 310 00:16:47,980 --> 00:16:49,820 And what happens to the losing team? 311 00:16:50,080 --> 00:16:53,280 They go back down with their remaining members. 312 00:16:53,280 --> 00:16:55,780 If you lose the game of two-on-two, 313 00:16:55,780 --> 00:16:59,870 and you don't get picked by the winning team, you're disqualified. 314 00:16:58,610 --> 00:16:58,780 Disqualified 315 00:16:58,780 --> 00:16:59,860 Disqualified 316 00:17:01,330 --> 00:17:07,460 That's the full picture of the second selection where you steal your rivals: the Rivalry Battle. 317 00:17:07,740 --> 00:17:11,300 You're free to choose which team you battle. 318 00:17:11,650 --> 00:17:14,670 Both teams must agree to play a match. 319 00:17:15,050 --> 00:17:20,270 So more teams of three will be showing up here? 320 00:17:20,270 --> 00:17:21,640 I guess so. 321 00:17:22,300 --> 00:17:27,100 In that case, these guys don't have to be our opponents. 322 00:17:27,450 --> 00:17:29,830 If we can steal a player when we win, 323 00:17:29,830 --> 00:17:33,070 then shouldn't we choose which team to play based on who we want? 324 00:17:35,310 --> 00:17:36,670 Exactly. 325 00:17:36,670 --> 00:17:39,560 Who you battle will be the key to clearing this stage. 326 00:17:39,560 --> 00:17:44,450 To serve as an index for you, I will now announce new Blue Lock rankings. 327 00:17:46,490 --> 00:17:49,290 Naturally, there are no fake rankings this time. 328 00:17:46,950 --> 00:17:49,290 New BL Ranking 329 00:17:49,290 --> 00:17:51,120 New BL Ranking 330 00:17:49,290 --> 00:17:52,960 This is the order in which you passed the first stage. 331 00:17:51,120 --> 00:17:52,960 New BL Ranking 332 00:17:53,330 --> 00:17:58,680 You stand here because you're all players who can turn zero into one on the field. 333 00:17:59,260 --> 00:18:04,470 Hurl your "one" at another's, mix them together, and enhance each other to survive. 334 00:18:05,790 --> 00:18:09,150 Only strikers who dominate the chemical reaction between ego and ego 335 00:18:09,150 --> 00:18:10,990 will get a ticket to the next stage. 336 00:18:11,430 --> 00:18:13,860 Use any means necessary to win. 337 00:18:16,990 --> 00:18:21,660 From here on, it's a battle of stealing friends or rivals. 338 00:18:22,430 --> 00:18:25,140 That's a pretty nasty rule. 339 00:18:25,140 --> 00:18:29,040 In short, we advance by winning and forming a team of five? 340 00:18:29,040 --> 00:18:30,190 Yup. 341 00:18:30,190 --> 00:18:34,230 But anyway, it looks like we can take our time picking our opponent. 342 00:18:34,780 --> 00:18:36,300 What do you want to do, Isagi? 343 00:18:37,740 --> 00:18:40,630 Should we wait for someone new or... 344 00:18:43,010 --> 00:18:45,930 Oh man, oh man! 345 00:18:46,050 --> 00:18:49,430 New BL Ranking 346 00:18:47,740 --> 00:18:49,440 I don't want to do this. 347 00:18:50,850 --> 00:18:52,520 If we lose... 348 00:18:53,270 --> 00:18:55,310 no one will pick me. 349 00:18:55,880 --> 00:18:57,610 And if I lose again after that? 350 00:18:58,490 --> 00:19:00,350 Then I'll be all alone! 351 00:19:00,350 --> 00:19:04,650 No, no, no! I don't want this! 352 00:19:04,650 --> 00:19:07,580 Huh? His confidence seems to be rock bottom. 353 00:19:07,580 --> 00:19:10,350 If we play, it's gotta be against fourth, fifth, and sixth. 354 00:19:09,990 --> 00:19:13,290 New BL Ranking 355 00:19:10,350 --> 00:19:13,320 That's the glam thing to do. 356 00:19:13,320 --> 00:19:20,010 Beating those bumpkins over there won't make me look beautiful. 357 00:19:20,010 --> 00:19:23,050 Shut up. I don't care who we play. 358 00:19:23,130 --> 00:19:26,850 New BL Ranking 359 00:19:23,970 --> 00:19:26,350 I'll just win and move on. 360 00:19:26,970 --> 00:19:28,840 You two are here to make up the numbers. 361 00:19:30,020 --> 00:19:31,050 Huh? 362 00:19:31,050 --> 00:19:33,980 I admit your whole look is glam, 363 00:19:33,980 --> 00:19:36,840 but who do you think you are, disregarding me like that? 364 00:19:36,840 --> 00:19:39,400 H-Hey now. Please don't fight. 365 00:19:40,200 --> 00:19:43,870 What's up with these guys? Aren't they a team? 366 00:19:43,870 --> 00:19:45,100 "Glam"? 367 00:19:45,100 --> 00:19:46,830 I think he means "glamorous." 368 00:19:47,230 --> 00:19:49,290 Don't get me wrong. 369 00:19:49,980 --> 00:19:55,320 We're only a team because we passed that last stage quickly. 370 00:19:56,570 --> 00:19:58,700 You're nothing but stepping stones to me. 371 00:19:59,180 --> 00:20:02,220 You and this Blue Lock. 372 00:20:03,980 --> 00:20:07,430 I can join the U-20s national team if I win this thing. 373 00:20:08,020 --> 00:20:12,080 I'm only here to exploit that system. 374 00:20:12,080 --> 00:20:15,120 Everything I do is for the purpose of getting onto the national team 375 00:20:15,120 --> 00:20:17,020 and surpassing my big brother. 376 00:20:17,810 --> 00:20:22,740 Crushing Itoshi Sae is everything to me in soccer. 377 00:20:23,080 --> 00:20:26,070 I knew it. This guy is... 378 00:20:26,570 --> 00:20:30,830 He's the little brother of that genius midfielder, Itoshi Sae. 379 00:20:32,270 --> 00:20:34,790 Man, how egoistic is this guy? 380 00:20:35,020 --> 00:20:38,750 There are only weirdos in that team. 381 00:20:38,750 --> 00:20:41,370 Hmph. Even your upbringing is glam. 382 00:20:41,790 --> 00:20:45,260 You're worthy of being my teammate. 383 00:20:46,300 --> 00:20:49,250 Teaming up with a star like him? 384 00:20:49,250 --> 00:20:51,720 I know I'll only drag him down. 385 00:20:53,890 --> 00:20:56,810 Bachira. Nagi. I'm sorry. 386 00:20:56,810 --> 00:20:57,850 Huh? 387 00:20:59,910 --> 00:21:03,240 I know this is risky, but... 388 00:21:04,930 --> 00:21:06,700 So you don't care who you play? 389 00:21:06,700 --> 00:21:07,630 What? 390 00:21:09,030 --> 00:21:10,950 My ego is telling me: 391 00:21:11,630 --> 00:21:13,010 Play us. 392 00:21:13,010 --> 00:21:14,930 I wanna fight him! 393 00:21:15,540 --> 00:21:17,250 That's the spirit! 394 00:21:17,250 --> 00:21:19,210 That was my plan. 395 00:21:19,210 --> 00:21:20,420 Huh? 396 00:21:20,780 --> 00:21:23,090 Are you talking to me? 397 00:21:24,150 --> 00:21:25,800 More importantly... 398 00:21:26,370 --> 00:21:28,850 Sure. I don't care who I play. 399 00:21:30,120 --> 00:21:31,860 I want this guy! 400 00:23:06,510 --> 00:23:09,640 Blue Lock, Additional Time. 401 00:23:06,530 --> 00:23:07,200 A 402 00:23:07,200 --> 00:23:07,360 Additional Time! 403 00:23:07,360 --> 00:23:07,570 Additional Time! 404 00:23:07,570 --> 00:23:07,780 Additional Time! 405 00:23:07,780 --> 00:23:07,990 Additional Time! 406 00:23:07,990 --> 00:23:08,820 Additional Time! 407 00:23:08,820 --> 00:23:09,030 Additional Time! 408 00:23:08,860 --> 00:23:08,910 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 409 00:23:08,860 --> 00:23:08,910 Blue Lock 410 00:23:08,910 --> 00:23:08,950 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 411 00:23:08,910 --> 00:23:08,950 Blue Lock 412 00:23:08,950 --> 00:23:08,990 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 413 00:23:08,950 --> 00:23:08,990 Blue Lock 414 00:23:08,990 --> 00:23:09,030 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 415 00:23:08,990 --> 00:23:09,030 Blue Lock 416 00:23:09,030 --> 00:23:09,240 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 417 00:23:09,030 --> 00:23:09,240 Blue Lock 418 00:23:09,030 --> 00:23:09,240 Additional Time! 419 00:23:09,240 --> 00:23:09,990 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 420 00:23:09,240 --> 00:23:09,990 Blue Lock 421 00:23:09,240 --> 00:23:09,990 Additional Time! 422 00:23:09,980 --> 00:23:11,820 Goodbye, bro. 423 00:23:10,020 --> 00:23:12,960 His Bro Speaks! 424 00:23:10,020 --> 00:23:12,960 His Bro Speaks! 425 00:23:11,820 --> 00:23:14,110 This is as far as I go. 426 00:23:14,990 --> 00:23:18,540 When you become the best striker in the world, 427 00:23:15,160 --> 00:23:19,910 Wanima Keisuke 428 00:23:15,160 --> 00:23:19,910 Wanima Keisuke 429 00:23:18,540 --> 00:23:22,230 I'll become a TV personality as your impersonator. 430 00:23:22,230 --> 00:23:26,420 My stage name will be "Keisuke Davidson." 431 00:23:26,460 --> 00:23:27,960 Wanima Junichi 432 00:23:26,460 --> 00:23:27,960 Wanima Junichi 433 00:23:27,960 --> 00:23:29,700 See ya, bro! 434 00:23:29,700 --> 00:23:31,880 Make sure you survive! 435 00:23:32,050 --> 00:23:33,640 Isagi Yoichi 436 00:23:32,050 --> 00:23:33,640 Isagi Yoichi 437 00:23:32,050 --> 00:23:33,640 Bachira Meguru 438 00:23:32,050 --> 00:23:33,640 Bachira Meguru 439 00:23:36,650 --> 00:23:38,300 Leave it to me, Keisuke. 440 00:23:38,610 --> 00:23:42,180 I will crush those who have separated us! 441 00:23:42,180 --> 00:23:44,610 That's what I'm saying. 442 00:23:44,900 --> 00:23:46,680 Wait, he just... 443 00:23:46,680 --> 00:23:48,320 He can speak normally? 444 00:23:48,480 --> 00:23:48,610 GLARE 445 00:23:48,480 --> 00:23:48,610 GRRR 446 00:23:48,610 --> 00:23:48,860 GLARE 447 00:23:48,610 --> 00:23:48,860 GRRR 448 00:23:48,730 --> 00:23:48,940 ZOOM 449 00:23:48,860 --> 00:23:48,990 GLARE 450 00:23:48,860 --> 00:23:48,990 GRRR 451 00:23:48,940 --> 00:23:48,990 ZOOM 452 00:23:48,990 --> 00:23:49,360 ZOOM 453 00:23:48,990 --> 00:23:52,610 GLARE 454 00:23:48,990 --> 00:23:52,610 GRRR 455 00:23:49,470 --> 00:23:50,510 What a weirdo! 456 00:23:50,510 --> 00:23:52,170 Scary! 32459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.