Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,620 --> 00:01:21,040
Sie sollten auf Verstärkung warten.
2
00:01:21,120 --> 00:01:23,790
Hätte ich noch länger gewartet,
wäre er entkommen.
3
00:01:25,540 --> 00:01:26,960
Sie kennen mich.
4
00:01:29,670 --> 00:01:31,510
Ja, das tue ich.
5
00:01:32,640 --> 00:01:35,390
Und ich weiß,
dass Sie dringend Urlaub brauchen.
6
00:01:35,470 --> 00:01:38,720
Was? Sie können mich nicht
von meinem Auftrag abziehen.
7
00:01:38,810 --> 00:01:42,060
-Gute Reise.
-Du bist so ein Arschloch, Ben.
8
00:01:42,850 --> 00:01:44,900
Rufen Sie mich nicht an.
9
00:04:43,780 --> 00:04:45,870
Ich habe gesagt,
dass die hier Englisch verstehen.
10
00:04:45,950 --> 00:04:48,040
Natürlich sprechen sie Englisch
am Flughafen,
11
00:04:48,120 --> 00:04:50,250
aber wartet, bis wir draußen sind.
12
00:04:50,330 --> 00:04:53,960
-Hey!
-Komm, sei etwas fröhlicher.
13
00:04:54,090 --> 00:04:56,420
Sie ist nur sauer,
weil wir nicht in Disney World waren.
14
00:04:56,510 --> 00:04:59,630
Und es gibt kein WLAN.
Aber hey, auf der Webseite stand,
15
00:04:59,720 --> 00:05:02,010
dass das Hotel WLAN haben wird.
16
00:05:02,590 --> 00:05:06,020
-Suchen wir uns ein Taxi.
-Ja, suchen wir ein Taxi.
17
00:05:06,520 --> 00:05:08,930
Guck mal, da ist eins für uns.
18
00:05:20,610 --> 00:05:23,120
-Ruf doch ein Taxi.
-Ja, ich rufe ein Taxi.
19
00:05:23,780 --> 00:05:25,870
Entschuldigung, wollen Sie ein Uber?
20
00:05:26,330 --> 00:05:29,620
-Ich bin gerade frei.
-Klar, nehmen wir das, ja.
21
00:05:29,710 --> 00:05:31,290
Toll.
22
00:05:36,920 --> 00:05:39,210
-Lass Sie mich das nehmen.
-Vielen Dank.
23
00:06:02,610 --> 00:06:04,820
Das hier könnte überall sein.
24
00:06:05,620 --> 00:06:08,490
Das ist die Fahrt vom Flughafen.
Was erwartest du, Steven?
25
00:06:09,080 --> 00:06:11,790
Warte, bis wir morgen im Stadtzentrum
sind. Das wird dir gefallen.
26
00:06:11,870 --> 00:06:14,790
Ich weiß.
Ich glaube, ich habe was anderes erwartet.
27
00:06:14,880 --> 00:06:18,460
New York oder eine Art Disney World.
28
00:06:18,880 --> 00:06:21,880
Aber es wird schön.
Und ich lasse mich drauf ein.
29
00:06:21,970 --> 00:06:25,470
Dort können wir immer hin, aber hier
wahrscheinlich nur einmal im Leben.
30
00:06:25,550 --> 00:06:28,060
-Machen wir das Beste draus.
-Auf jeden Fall, und das machen wir.
31
00:06:28,140 --> 00:06:29,720
Nicht wahr, Krümel?
32
00:07:15,940 --> 00:07:17,520
Noch nicht ganz.
33
00:07:24,530 --> 00:07:26,160
-Hallo.
-Hallo.
34
00:07:26,240 --> 00:07:29,120
-Wir haben reserviert.
-Auf welchen Namen?
35
00:07:29,200 --> 00:07:32,290
-Steve Travers.
-Danke. Darf ich bitte Ihren Pass sehen?
36
00:07:32,370 --> 00:07:34,250
-Sehr gerne.
-Vielen Dank.
37
00:07:34,330 --> 00:07:36,870
-Hier, bitte.
-Alles klar.
38
00:07:38,170 --> 00:07:43,050
-Ja. Ihr Pass und Ihre Schlüsselkarte.
-Vielen lieben Dank.
39
00:07:43,260 --> 00:07:45,260
-Schönen Tag noch.
-Ihnen einen wundervollen Tag.
40
00:07:48,050 --> 00:07:52,930
-Und da sind wir. Kommt rein.
-Geh rein, Süße.
41
00:07:57,440 --> 00:07:59,270
-Hey...
-Ja.
42
00:07:59,350 --> 00:08:01,060
-Geschafft.
-Endlich.
43
00:08:01,980 --> 00:08:05,280
-So ein langer Flug.
-Kann man wohl sagen. Tja.
44
00:08:05,820 --> 00:08:09,240
Ich muss ja zugeben,
das hier hat doch sehr viel Charme.
45
00:08:09,320 --> 00:08:11,030
Warte, bis wir in Paris sind.
46
00:08:11,330 --> 00:08:14,580
Ja, aber das hier reicht
für die nächsten Tage.
47
00:08:19,500 --> 00:08:22,500
Ehrlich, brauchst du die wirklich?
48
00:08:23,460 --> 00:08:26,050
Ja, man kann nie wissen.
49
00:08:28,050 --> 00:08:32,050
-Komm, lass uns essen gehen.
-Ja, das hört sich gut an.
50
00:08:32,800 --> 00:08:36,770
-Also gut, hast du Hunger?
-Ja, habe ich.
51
00:08:40,190 --> 00:08:44,110
Und danach sagte er,
irgendwo in Ferencváros oder so ähnlich.
52
00:08:44,230 --> 00:08:47,240
Und erinnerst du dich an diesen Typen,
ich weiß nicht, mit den Locken?
53
00:08:47,320 --> 00:08:51,530
Kenne ich nicht. Keine Ahnung.
Jedenfalls fand er sein Bein in Yishun.
54
00:08:51,620 --> 00:08:54,120
Danach fingen sie an,
die Teile zusammenzusetzen.
55
00:08:57,120 --> 00:08:58,290
Danke.
56
00:08:59,920 --> 00:09:01,790
-Danke.
-Gerne.
57
00:09:05,880 --> 00:09:08,260
-Was nimmst du, Schatz?
-Keine Ahnung.
58
00:09:08,340 --> 00:09:12,140
Irgendwas mit Hühnchen.
Und was nimmst du?
59
00:09:12,220 --> 00:09:15,510
Was Typisches von hier,
wenn die Kellnerin kommt.
60
00:09:17,720 --> 00:09:19,600
Das ist dein toter Schwanz.
61
00:09:19,690 --> 00:09:22,600
Ich weiß nicht,
was du mit dem Schwanz gemacht hast.
62
00:09:22,690 --> 00:09:26,150
-Wahrscheinlich gegessen.
-Behaltet das für euch, Jungs.
63
00:09:26,530 --> 00:09:31,280
-Hey, was ist los mit dir?
-Ich kenne den Kerl irgendwoher.
64
00:09:31,360 --> 00:09:34,530
Und danach einen Fuß
und danach noch der ganze Kopf.
65
00:09:34,910 --> 00:09:37,540
Sein Gesicht kommt mir bekannt vor.
66
00:09:37,620 --> 00:09:41,210
Nein, nicht hier! Wir sind im Urlaub.
67
00:09:42,170 --> 00:09:45,130
Du hast hier keine Befugnisse.
Weißt du das?
68
00:09:45,210 --> 00:09:46,800
Aber natürlich.
69
00:09:50,670 --> 00:09:52,340
Machen wir ein Foto.
70
00:09:58,220 --> 00:10:00,140
Lächele doch etwas.
71
00:10:04,770 --> 00:10:08,320
-Hey, an wen schickst du das?
-Was glaubst du?
72
00:10:08,900 --> 00:10:10,940
Ich halte nur Lockwood
auf dem Laufenden.
73
00:10:11,030 --> 00:10:13,860
Vic, noch mal, wir sind im Urlaub.
74
00:10:13,950 --> 00:10:17,410
-Hörst du denn nie auf zu arbeiten?
-Du kennst mich doch.
75
00:10:18,580 --> 00:10:20,580
Ja, ich kenne dich.
76
00:10:22,370 --> 00:10:25,130
Bist du fertig?
Können wir jetzt bestellen?
77
00:10:25,210 --> 00:10:26,670
Aber klar.
78
00:10:29,300 --> 00:10:32,220
-Was willst du haben, Schatz?
-Cheeseburger.
79
00:10:48,070 --> 00:10:54,030
Oh, warte, warte. Ich möchte noch einen
Spaziergang die Straße runter machen.
80
00:10:55,570 --> 00:10:59,200
Juliette ist todmüde, ich bin erschöpft.
81
00:11:00,290 --> 00:11:03,500
Nur zehn Minuten.
Ich fühle mich vollgestopft.
82
00:11:03,660 --> 00:11:07,830
-Es dauert nicht lange. Ich will...
-Wirklich? Du kennst dich hier nicht aus.
83
00:11:07,920 --> 00:11:12,300
Ich gehe nur die Straße runter
und komme dann zurück.
84
00:11:13,920 --> 00:11:17,470
Ja, okay.
Ich bringe Juliette nach oben,
85
00:11:17,550 --> 00:11:21,060
und wir sehen uns wahrscheinlich
in zehn Minuten. Klar.
86
00:11:21,770 --> 00:11:25,140
Bitte. Ich bin in zehn Minuten zurück.
87
00:11:26,600 --> 00:11:30,610
-Okay, tschüss, Mami.
-Komm, Liebes.
88
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
John Slater.
89
00:11:55,050 --> 00:11:58,260
-Agent Lockwood.
-Hast du das Foto gesehen?
90
00:11:59,220 --> 00:12:05,310
Hallo, Victoria. Ja, habe ich.
Solltest du nicht im Urlaub sein?
91
00:12:05,980 --> 00:12:08,600
Nie außer Dienst. Du kennst mich.
92
00:12:08,690 --> 00:12:11,690
Ja, das tue ich.
Leider ist der Mann auf...
93
00:12:11,770 --> 00:12:15,070
John Slater. Ich erinnerte mich daran,
nachdem ich die E-Mail geschickt hatte.
94
00:12:15,150 --> 00:12:17,780
Ich gehe jetzt zurück ins Restaurant,
um ihn im Auge zu behalten.
95
00:12:17,860 --> 00:12:21,030
Bring die örtliche Polizei dazu,
ihn wegen irgendetwas festzunehmen.
96
00:12:21,120 --> 00:12:23,080
-Moment, Moment...
-Was?
97
00:12:23,160 --> 00:12:27,710
Ich habe seine Akte überprüft.
Wir wissen schon lange, dass er dort ist.
98
00:12:27,790 --> 00:12:30,250
Mit der örtlichen Polizei
kommen wir nicht weiter.
99
00:12:30,330 --> 00:12:32,130
Was? Warum nicht?
100
00:12:32,210 --> 00:12:34,420
Wir haben ein Auslieferungsabkommen
mit Rumänien.
101
00:12:34,500 --> 00:12:36,550
Wir hatten letztens einen Haftbefehl.
102
00:12:36,720 --> 00:12:40,090
Aber leider,
wir haben die Adresse geschickt,
103
00:12:40,180 --> 00:12:42,890
aber sie konnten ihn nicht finden.
Angeblich.
104
00:12:44,600 --> 00:12:47,060
Du meinst,
er hat genug Leute in der Tasche.
105
00:12:47,560 --> 00:12:48,890
Sieht so aus.
106
00:12:48,980 --> 00:12:51,900
Es kann aber nicht
ganz Rumänien sein, oder?
107
00:12:51,980 --> 00:12:53,440
Bedeutet?
108
00:12:54,360 --> 00:12:57,940
Wenn wir ihn aus der Stadt locken können,
könnten wir ihn verhaften.
109
00:12:58,030 --> 00:13:01,990
Nicht gut. Die Auslieferung
müsste noch über Bukarest erfolgen.
110
00:13:02,070 --> 00:13:04,910
-Lass ihn gehen.
-Ihn gehen lassen?
111
00:13:04,990 --> 00:13:07,540
Wir kriegen sie nicht alle. Du weißt das.
112
00:13:07,620 --> 00:13:11,830
Und wenn er auf Bulgariens Straßen
rumläuft? Könnte klappen.
113
00:13:11,920 --> 00:13:14,040
Nein, nein, nein. Nicht.
114
00:13:14,130 --> 00:13:20,880
Wir fahren sowieso über die Grenze.
Wenn ich ihn sehe, rufe ich dich an.
115
00:13:21,300 --> 00:13:25,470
Das ist Entführung. Wenn du dabei erwischt
wirst, können wir dir nicht helfen.
116
00:13:25,560 --> 00:13:27,770
Wird schon klappen.
117
00:13:28,350 --> 00:13:35,230
Victoria, das sind richtig üble Kerle.
Du hast nicht einmal eine Waffe dabei.
118
00:13:35,730 --> 00:13:39,030
Ich habe meine Pfefferminzbonbons
und meine Handschellen.
119
00:13:39,110 --> 00:13:41,530
Ich gehe nie ohne sie aus dem Haus.
120
00:13:43,030 --> 00:13:47,580
Denk noch mal nach.
Und misch dich da bitte nicht ein.
121
00:13:48,580 --> 00:13:50,620
Ich rufe dich an.
122
00:13:52,620 --> 00:13:54,000
Das wirst du wohl.
123
00:14:23,280 --> 00:14:25,660
Wie geht's? Warten Sie auf jemanden?
124
00:14:26,490 --> 00:14:28,620
Gott sei Dank, Sie sind Amerikaner.
125
00:14:29,160 --> 00:14:33,290
Ja, mein Fahrer hat gerade abgesagt,
und ich wollte ein Taxi bestellen.
126
00:14:33,370 --> 00:14:36,000
Oh, nein, nein, nein. Nein.
Sie brauchen kein Taxi.
127
00:14:36,080 --> 00:14:39,840
Sehen Sie, nun, ohne zu prahlen,
aber das ist meine Stadt.
128
00:14:39,920 --> 00:14:43,260
Wo immer Sie hinwollen,
ich kann Ihnen dabei helfen. Okay?
129
00:14:43,340 --> 00:14:44,720
-Ja?
-Ja.
130
00:14:46,340 --> 00:14:51,390
-Und wo geht's hin?
-Nun, mein Wagen ist gleich hier.
131
00:14:51,470 --> 00:14:54,190
Steig doch ein,
und wir klären das unterwegs.
132
00:14:57,810 --> 00:15:01,110
-Hey.
-Du wirkst etwas betrunken.
133
00:15:01,480 --> 00:15:03,490
Lass mich doch fahren.
134
00:15:03,820 --> 00:15:06,820
Scheint aber,
dass du auch zu viel getrunken hast.
135
00:15:06,910 --> 00:15:10,620
Und weißt du was?
Außer mir fährt niemand diesen Wagen.
136
00:15:12,750 --> 00:15:14,540
Oh ja?
137
00:15:16,170 --> 00:15:22,170
Hey, Lady, was machst du?
Weißt du, wer ich bin?
138
00:15:22,960 --> 00:15:25,130
John Slater.
139
00:15:25,220 --> 00:15:26,720
Ich bringe Sie nach Bulgarien,
140
00:15:26,800 --> 00:15:29,970
damit Sie wegen all Ihrer Haftbefehle
in die USA ausgeliefert werden.
141
00:15:30,060 --> 00:15:34,520
Nein, nein, nein, einen Moment mal.
Einen Moment. Das kann ich erklären.
142
00:15:34,600 --> 00:15:37,480
-Ich bin hier der Gute.
-Okay. Natürlich kannst du das erklären.
143
00:15:37,560 --> 00:15:40,190
Und jetzt steig ins Auto.
Wir haben einen langen Weg vor uns.
144
00:15:40,270 --> 00:15:43,900
Nein, nein. Warte.
Hey, hör zu, ich kenne Leute. Okay?
145
00:15:43,990 --> 00:15:45,860
Ja, ich auch.
146
00:16:20,900 --> 00:16:23,110
-Hallo?
-Schnapp dir unsere Klamotten
147
00:16:23,190 --> 00:16:25,440
-und komm runter zum Eingang.
-Aber wieso?
148
00:16:25,530 --> 00:16:29,320
-Weil wir weg müssen.
-Aber ich muss packen.
149
00:16:30,160 --> 00:16:31,620
Unser Zeug ist mir egal.
150
00:16:31,700 --> 00:16:34,990
Schnapp dir die Pässe
und komm runter zum Eingang. Sofort.
151
00:16:35,540 --> 00:16:37,660
-Ja, was soll's?
-Gut.
152
00:16:44,550 --> 00:16:47,090
Mach den Fernseher aus
und zieh deine Schuhe an.
153
00:16:47,380 --> 00:16:48,470
Wieso?
154
00:16:48,550 --> 00:16:51,140
Weil deine Mutter uns wieder
in die Scheiße reitet.
155
00:16:53,640 --> 00:16:54,930
Wir kommen!
156
00:16:56,980 --> 00:16:58,940
-Was?
-Hallo, Sir. Wie geht's Ihnen?
157
00:17:42,850 --> 00:17:45,270
Geh ran. Verdammt.
158
00:17:47,480 --> 00:17:49,860
Versuch es nicht.
159
00:18:04,170 --> 00:18:07,420
Verdammt noch mal, Steven! Steve!
160
00:18:08,670 --> 00:18:09,760
Fuck.
161
00:18:11,630 --> 00:18:13,220
Fuck!
162
00:18:13,300 --> 00:18:14,800
Juliette!
163
00:18:15,350 --> 00:18:18,100
Juliette! Juliette!
164
00:19:04,440 --> 00:19:06,560
-Hey!
-Raus mit dir. Steig aus!
165
00:19:06,650 --> 00:19:07,940
Moment mal!
166
00:19:10,230 --> 00:19:15,150
-Wo haben sie sie hingebracht?
-Langsam. Warte, warte. Wow. Wer?
167
00:19:15,490 --> 00:19:18,030
Deine Freunde haben meine Tochter.
168
00:19:18,120 --> 00:19:20,410
Ich weiß nicht. Welche Freunde?
169
00:19:20,490 --> 00:19:22,330
Die Männer,
mit denen du im Restaurant warst.
170
00:19:22,410 --> 00:19:24,910
Das sind nicht meine Freunde.
Entspann dich.
171
00:19:25,000 --> 00:19:26,670
Das war ein Geschäftstreffen.
172
00:19:26,750 --> 00:19:30,040
Sie sahen, wie ich dich mitnahm,
und haben sie deswegen entführt.
173
00:19:30,130 --> 00:19:33,840
Hey, eins müssen wir klären:
Ich kenne die Typen nicht.
174
00:19:33,920 --> 00:19:36,720
Das war ein Geschäftstreffen.
Ich traf sie zum ersten Mal.
175
00:19:36,800 --> 00:19:40,890
Du kennst dich hier aus.
Wann werden sie anrufen?
176
00:19:41,180 --> 00:19:43,180
Wie viel werden sie verlangen?
177
00:19:43,850 --> 00:19:47,650
Moment mal. Nein, nein.
Ich glaube, du verstehst das falsch.
178
00:19:47,730 --> 00:19:53,610
Das machen die hier nicht.
Ich glaube, das Ganze ist viel schlimmer.
179
00:19:54,240 --> 00:19:55,950
-Schlimmer?
-Ja.
180
00:19:56,240 --> 00:20:00,450
Nun, ich habe Gerüchte gehört.
181
00:20:00,530 --> 00:20:04,830
Ich war mir nicht sicher, ob es stimmte,
aber vielleicht, ich weiß es nicht.
182
00:20:04,910 --> 00:20:08,420
-Was wollen die?
-Okay.
183
00:20:10,250 --> 00:20:11,920
Sie wollen die Organe.
184
00:20:12,000 --> 00:20:15,630
Okay, sie nehmen sie
von den Kindern für Transplantationen.
185
00:20:17,090 --> 00:20:19,760
Was machen sie,
wenn sie mit ihnen fertig sind?
186
00:20:20,970 --> 00:20:24,930
Es tut mir leid, aber da ist
nichts übrig, wenn sie fertig sind.
187
00:20:25,020 --> 00:20:27,100
-Fuck.
-Nein, nein, warte, warte.
188
00:20:27,480 --> 00:20:30,100
Es tut mir wirklich, wirklich leid. Okay?
189
00:20:30,190 --> 00:20:32,900
Ich habe damit nichts zu tun.
Ich kenne diese Typen nicht,
190
00:20:32,980 --> 00:20:35,150
und ich hasse sie genauso sehr,
wie du es tust.
191
00:20:35,230 --> 00:20:38,030
-Du wirst mir helfen, sie zu finden!
-Wie soll ich das machen?
192
00:20:38,110 --> 00:20:42,280
-Ich weiß nichts über diese Typen.
-Denk dir lieber schnell was aus! Schnell!
193
00:20:42,830 --> 00:20:45,950
Okay. Das Beste, was ich jetzt tun kann,
194
00:20:46,040 --> 00:20:50,420
ist, zurück zu den Typen zu gehen,
aber ich weiß nicht, was das bringt.
195
00:20:50,880 --> 00:20:53,500
Dann hoffe mal das Beste.
196
00:20:54,130 --> 00:20:55,460
Okay.
197
00:20:56,050 --> 00:21:00,430
Verarschst du mich, dann überfahre
ich dich mit deinem scheiß Auto.
198
00:21:00,510 --> 00:21:05,770
Okay. Okay. Mach die Handschellen ab,
wir haben einen Deal.
199
00:21:15,110 --> 00:21:21,570
Okay. Dort, wo wir hingehen, wir beide
zusammen, brauche ich meine Waffe.
200
00:21:22,950 --> 00:21:24,700
-Auf keinen Fall.
-Ich brauche meine Waffe.
201
00:21:24,780 --> 00:21:27,120
Wenn sie mich ohne sie sehen,
halten sie dich für einen Cop
202
00:21:27,200 --> 00:21:29,710
und wir werden auf der Stelle erschossen.
Okay?
203
00:21:30,710 --> 00:21:33,250
Ja, gut. Du fährst.
204
00:21:33,500 --> 00:21:36,300
Die Waffe ist unter dem Vordersitz.
Sie ist geladen.
205
00:21:49,770 --> 00:21:52,810
Komm schon, komm schon. Was machst du?
Das wäre ein Todesurteil.
206
00:21:53,730 --> 00:21:55,400
So weit vertraue ich dir.
207
00:21:56,110 --> 00:21:59,400
Jesus. Sie vertraut mir nicht.
Muss ein Bulle sein.
208
00:21:59,490 --> 00:22:01,450
Halt die Schnauze und fahr!
209
00:22:13,960 --> 00:22:17,710
-Gott...
-Mama, Mama, Mama!
210
00:22:18,420 --> 00:22:20,170
Doc! Verdammt noch mal!
211
00:22:20,720 --> 00:22:21,840
Doc!
212
00:22:23,050 --> 00:22:25,680
-Steck sie da rein!
-Gerne doch.
213
00:22:26,140 --> 00:22:29,890
-Mama! Mama!
-Steck sie da rein!
214
00:22:29,970 --> 00:22:33,390
Mama! Mama! Mama!
215
00:22:56,420 --> 00:22:59,670
Okay. Das ist es.
216
00:22:59,750 --> 00:23:02,510
Bist du sicher? Sieht geschlossen aus.
217
00:23:02,590 --> 00:23:06,550
Das machen sie absichtlich,
damit keine Laufkundschaft angelockt wird.
218
00:23:07,800 --> 00:23:10,470
-Also gehen wir.
-Moment. Hör mal...
219
00:23:10,560 --> 00:23:14,140
Diese Typen sind sehr gefährlich.
Bleib also cool, okay?
220
00:23:14,230 --> 00:23:17,480
-Bleib in meiner Nähe.
-Mach dir keine Sorgen um mich.
221
00:23:49,720 --> 00:23:52,680
-Hey, Vassily.
-Hey.
222
00:23:52,770 --> 00:23:54,890
Wie geht es dir, Mann?
Schön, dich zu sehen.
223
00:23:54,980 --> 00:23:58,310
Zunächst einmal danke, dass du
das Treffen mit den Jungs arrangiert hast.
224
00:23:58,440 --> 00:24:00,400
Könntest du vielleicht
noch eins arrangieren?
225
00:24:00,480 --> 00:24:02,480
Ich habe vielleicht etwas,
das sie interessiert.
226
00:24:03,110 --> 00:24:06,450
-Wer ist sie?
-Mein Geschäftspartnerin. Okay?
227
00:24:06,530 --> 00:24:09,070
Sie könnte etwas haben,
das sie interessiert.
228
00:24:10,370 --> 00:24:11,490
Keine Chance.
229
00:24:11,580 --> 00:24:14,200
Keine Geschäfte mit Leuten,
die nicht überprüft wurden.
230
00:24:14,290 --> 00:24:16,250
Aber sie wurde überprüft, okay?
231
00:24:16,330 --> 00:24:19,040
Ich bürge für sie,
also wurde sie überprüft.
232
00:24:20,250 --> 00:24:23,670
Danke fürs Kommen.
Hat mich gefreut, dich zu sehen.
233
00:24:24,130 --> 00:24:27,680
Nein, nein, einen Moment, Mann.
Ich wurde überprüft.
234
00:24:27,760 --> 00:24:31,720
So habe ich dich kennengelernt, okay?
Also, ich bürge für sie, Mann.
235
00:24:31,800 --> 00:24:34,930
Komm, es ist wichtig.
Das Treffen mit den Jungs lief gut.
236
00:24:35,020 --> 00:24:37,560
Sie müssen was Cooles
über mich gesagt haben. Habe ich recht?
237
00:24:38,310 --> 00:24:43,650
"Blandju", übersetzt "Arschloch".
Das Wort haben sie benutzt.
238
00:24:44,440 --> 00:24:49,200
Vassily, bitte. Diese Männer
haben meine Tochter. Helfen Sie mir.
239
00:24:49,530 --> 00:24:52,700
Oh, deshalb hast du sie hergebracht?
240
00:24:52,780 --> 00:24:55,120
In diesem Fall gibt es keine andere Wahl.
241
00:24:55,200 --> 00:24:57,460
Komm schon, tu das Richtige hier.
242
00:24:59,920 --> 00:25:03,170
Wenn sie bei ihnen ist, dann ist sie tot.
243
00:25:04,250 --> 00:25:05,760
Vergiss sie einfach!
244
00:25:07,340 --> 00:25:08,590
Runter!
245
00:25:12,470 --> 00:25:14,180
Das Magazin. Los!
246
00:25:22,230 --> 00:25:23,560
Jesus...
247
00:25:32,490 --> 00:25:34,490
Er darf nicht entkommen.
248
00:25:39,870 --> 00:25:41,620
Verdammte Fotze!
249
00:25:48,050 --> 00:25:50,510
-Wo ist das Versteck?
-Ich weiß es nicht. Okay?
250
00:26:08,280 --> 00:26:10,280
Du verdammte Schlampe!
251
00:26:21,790 --> 00:26:25,000
Was? Du bist kein eiskalter Killer.
252
00:26:30,630 --> 00:26:32,130
Ich bin Mutter.
253
00:26:58,620 --> 00:27:00,750
Fick dich, Schlampe!
254
00:27:15,090 --> 00:27:19,350
-Hey, alles gut?
-Ja, habe mich um ihn gekümmert.
255
00:27:19,430 --> 00:27:22,140
Ich kann ihn nicht finden.
Wir müssen den Kerl finden, okay?
256
00:27:22,220 --> 00:27:25,230
-Er darf auf keinen Fall entkommen.
-John, scheiß drauf, John.
257
00:27:25,310 --> 00:27:26,650
Komm, los.
258
00:27:27,900 --> 00:27:29,270
Steig ein!
259
00:28:00,640 --> 00:28:02,430
Es ist ganz einfach.
260
00:28:11,360 --> 00:28:13,610
-Lockwood.
-Hier ist Victoria.
261
00:28:15,110 --> 00:28:16,740
Ich habe John Slater bei mir.
262
00:28:16,820 --> 00:28:20,780
Ach du liebe Güte.
Was hast du gemacht, Victoria?
263
00:28:20,870 --> 00:28:23,200
Er möchte ins Zeugenschutzprogramm.
264
00:28:23,410 --> 00:28:26,910
-Hat er was anzubieten?
-Einiges.
265
00:28:27,710 --> 00:28:33,170
Na gut, Herr und Frau Einiges,
geht zur US-Botschaft auf direktem Weg.
266
00:28:34,210 --> 00:28:36,800
-Wir müssen vorher noch was erledigen.
-Aber...
267
00:28:42,220 --> 00:28:43,850
Dann erledigt mal.
268
00:28:45,890 --> 00:28:50,520
Weißt du, John, hilf mir mit meiner
Tochter, und ich steh für den Deal.
269
00:28:55,030 --> 00:29:01,370
-Okay. Okay. Was als Nächstes?
-Keine Ahnung.
270
00:29:01,740 --> 00:29:03,450
Sie kannten die Zimmernummer.
271
00:29:03,620 --> 00:29:06,370
Jemand im Hotel
musste sie ihnen gesagt haben.
272
00:29:06,450 --> 00:29:11,040
Ja, Rezeption, das ist deine Spur.
273
00:29:11,790 --> 00:29:13,710
Vielleicht.
274
00:29:14,590 --> 00:29:17,670
So oder so.
Treten wir jemandem in den Arsch!
275
00:29:40,610 --> 00:29:42,280
-Ist sie das?
-Ja!
276
00:29:42,360 --> 00:29:44,830
Hey, hey, nein, nein, nein.
Denk nicht mal dran. Komm her.
277
00:29:44,910 --> 00:29:48,080
Bitte. Wir wollen nur reden.
Komm her. Ein bisschen näher.
278
00:29:48,160 --> 00:29:49,710
Komm her.
279
00:29:55,040 --> 00:29:57,590
-Wo ist meine Tochter?
-Ich spreche kein Englisch.
280
00:29:58,550 --> 00:30:02,510
Du sprichst aber Englisch.
Und ich weiß das.
281
00:30:02,680 --> 00:30:09,390
Hey, pass mal auf! Verarsch uns noch mal,
und es wird sehr schmerzhaft werden.
282
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
-Na gut.
-Okay.
283
00:30:12,560 --> 00:30:16,610
Na gut. Ich weiß nicht,
wo sie sie hingebracht haben.
284
00:30:16,980 --> 00:30:19,240
Wer sind "sie",
und wo können wir sie finden?
285
00:30:19,320 --> 00:30:20,650
Ich weiß es nicht.
286
00:30:22,570 --> 00:30:25,660
Erzähl uns doch,
wo du sie kennengelernt hast. Okay?
287
00:30:26,990 --> 00:30:30,200
Eine Bar, auf der Ostseite.
Sie heißt "One Eye".
288
00:30:30,330 --> 00:30:33,290
Ich habe sie da häufig gesehen,
irgendwann sind sie an mich rangetreten.
289
00:30:33,370 --> 00:30:35,210
Was ist mit heute Abend?
290
00:30:35,290 --> 00:30:37,340
Normalerweise sage ich ihnen,
wenn jemand geht.
291
00:30:37,420 --> 00:30:39,380
Sie entführten noch nie ein Kind
aus dem Hotel.
292
00:30:39,460 --> 00:30:41,880
Und dieses Mal gabst du ihnen
die Zimmernummer, nicht wahr?
293
00:30:41,970 --> 00:30:45,720
-Ja, ich hatte keine Wahl.
-Wie viele Kinder waren es schon?
294
00:30:45,800 --> 00:30:48,810
-Das ist jetzt nicht wichtig.
-Wie viele?
295
00:30:48,890 --> 00:30:52,140
Hey, lass es. Lass es, okay?
Das kommt später.
296
00:30:52,230 --> 00:30:54,270
Jetzt müssen wir uns
um deine Tochter kümmern.
297
00:30:54,350 --> 00:30:56,730
-Vertrau mir.
-Gut.
298
00:30:56,770 --> 00:30:59,570
-Okay.
-Gib mir deinen Ausweis.
299
00:30:59,650 --> 00:31:01,110
-Ja.
-Mach schon.
300
00:31:07,780 --> 00:31:10,040
Ich schicke davon einem Freund ein Foto.
301
00:31:10,120 --> 00:31:11,450
Klar.
302
00:31:11,540 --> 00:31:15,960
Wenn du irgendjemandem
von heute Abend erzählst, bist du tot.
303
00:31:16,040 --> 00:31:18,790
Und deine ganze Familie
wird auch dran glauben.
304
00:31:18,880 --> 00:31:19,960
Klar.
305
00:31:25,050 --> 00:31:26,680
Fickt euch!
306
00:31:57,120 --> 00:32:00,540
-Das Handy von dem Arschloch.
-Sehr gut. Ist es gesperrt?
307
00:32:00,630 --> 00:32:04,340
-Ja. Meine Leute können's entsperren.
-Wir haben nicht genug Zeit.
308
00:32:04,420 --> 00:32:07,510
Bis sie es bekommen, ist keine Information
mehr auf dem Telefon.
309
00:32:07,590 --> 00:32:10,550
Einen Versuch ist's wert.
Weißt du, wo die Bar ist?
310
00:32:10,640 --> 00:32:12,260
Ja, aber ich habe eine bessere Idee.
311
00:32:12,350 --> 00:32:14,770
Ich kenne jemanden,
der uns das Telefon entsperren kann.
312
00:32:15,350 --> 00:32:18,270
-Kannst du ihm vertrauen?
-Ich vertraue hier niemandem.
313
00:32:18,350 --> 00:32:20,610
Er ist die beste Chance, die wir haben.
314
00:32:28,990 --> 00:32:30,490
Schöne Gegend.
315
00:32:31,200 --> 00:32:34,790
Ja. Normalerweise fahre ich nicht
mit diesem Wagen hierher,
316
00:32:34,870 --> 00:32:38,420
aber ich glaube,
das ist jetzt egal. Oder?
317
00:32:38,500 --> 00:32:40,290
Sieht so aus.
318
00:32:53,010 --> 00:32:56,770
-Und wenn er nicht zu Hause ist?
-Er ist immer zu Hause.
319
00:32:58,020 --> 00:32:59,270
Okay.
320
00:33:05,110 --> 00:33:08,780
-Hier ist Tony.
-Hey, wie geht's, Tony? Ich bin's John.
321
00:33:09,610 --> 00:33:11,410
Hey, was willst du?
322
00:33:11,490 --> 00:33:14,280
Was ist das für eine Frage? Ich brauche
Informationen. Komm schon.
323
00:33:14,830 --> 00:33:16,080
Und wer ist sie?
324
00:33:16,330 --> 00:33:19,500
Wer sie ist? Sie ist mein Yogalehrerin.
Komm schon, es ist wichtig.
325
00:33:19,580 --> 00:33:22,330
-Mach auf, Mann.
-Gut, ich lasse euch rein.
326
00:33:22,420 --> 00:33:23,790
Komm.
327
00:33:44,360 --> 00:33:48,400
-Was willst du, John?
-Hey, Tony. Danke.
328
00:33:53,530 --> 00:33:59,620
Tja...
Also, wir haben ein Problem,
329
00:33:59,710 --> 00:34:02,920
und wir dachten, dass du der
einzige Typ bist, der uns helfen könnte.
330
00:34:03,000 --> 00:34:06,380
-Ehrlich?
-Ja. Also, hey, meine Cousine, hier.
331
00:34:06,460 --> 00:34:09,260
Und sie hat eine schwerkranke Tochter,
332
00:34:09,340 --> 00:34:11,760
und das Kind braucht
ganz schnell eine Leber.
333
00:34:11,840 --> 00:34:16,260
Und wir hoffen, dass du uns möglicherweise
dabei helfen kannst, Mann.
334
00:34:16,760 --> 00:34:18,310
-Weißt du was, John?
-Was denn?
335
00:34:18,390 --> 00:34:19,810
Ich glaube dir nicht.
336
00:34:21,640 --> 00:34:24,350
Man hat meine Tochter entführt,
um ihr alle Organe zu entnehmen.
337
00:34:24,440 --> 00:34:29,400
-Helfen Sie mir, sie zu finden.
-Ihr, ihr glaube ich.
338
00:34:30,570 --> 00:34:33,410
-Können Sie uns helfen?
-Das habe ich nicht gesagt.
339
00:34:33,530 --> 00:34:36,830
Okay, warte mal, Tony.
Gib ihm das Telefon. Okay.
340
00:34:36,990 --> 00:34:40,790
-Hör zu, das Handy gehört einem Vassily.
-Oh ja, ich kenne Vassily.
341
00:34:40,870 --> 00:34:43,670
Gut. Und du weißt,
wenn du das Telefon entsperrst,
342
00:34:43,750 --> 00:34:46,670
kriegst du viele wichtige Informationen.
Also, komm schon, Mann.
343
00:34:46,750 --> 00:34:51,090
Wir haben Vassily auch um Hilfe gebeten.
Er hat abgelehnt.
344
00:34:51,380 --> 00:34:55,140
-Jetzt ist er tot.
-Herzanfall, nicht wahr?
345
00:34:55,220 --> 00:34:57,850
Ich habe ihm immer gesagt,
Linguini werden ihn umbringen.
346
00:34:59,560 --> 00:35:02,060
Ich überprüfe die üblichen Verdächtigen,
347
00:35:02,140 --> 00:35:05,230
schaue mir den Suchverlauf an
348
00:35:05,310 --> 00:35:07,940
und überprüfe
seine Bankbewegungen dieser Woche.
349
00:35:08,020 --> 00:35:11,650
-Danke.
-Keine Garantie. Das wird etwas dauern.
350
00:35:13,030 --> 00:35:14,780
Hauptsache, Sie versuchen's.
351
00:35:14,860 --> 00:35:18,200
Ja. Ich gehe davon aus,
dass das etwas dauern wird,
352
00:35:18,280 --> 00:35:21,080
und es gibt keine Garantie,
dass ich was finden werde.
353
00:35:21,160 --> 00:35:24,500
-Geben Sie Ihr Bestes.
-Na gut.
354
00:35:24,580 --> 00:35:27,580
Was könnt ihr mir
über die Entführer sagen?
355
00:35:27,670 --> 00:35:30,170
Okay, also,
ich habe diese Kerle einmal getroffen.
356
00:35:30,250 --> 00:35:33,920
-Zwei Typen, Mihai und Andrei.
-Oh ja, die Typen kenne ich.
357
00:35:34,010 --> 00:35:36,640
Niemand wird sie vermissen,
nicht einmal ihre Mütter.
358
00:35:36,760 --> 00:35:39,300
Ich kann euch
auf die richtige Spur führen,
359
00:35:39,390 --> 00:35:43,640
aber diese Kerle
sind wirklich sehr gefährlich, also...
360
00:35:43,730 --> 00:35:46,900
Ich möchte nicht leben, wenn ich
meine Tochter nicht wiederbekomme.
361
00:35:49,190 --> 00:35:52,730
Also, ich schon. Okay?
Nur um das klarzustellen.
362
00:35:52,820 --> 00:35:55,280
Wenn du das jetzt untersuchst,
ich möchte leben.
363
00:35:55,610 --> 00:35:57,820
Niemanden interessiert's,
was du willst, John!
364
00:35:57,910 --> 00:36:01,870
-Okay, okay.
-Ich glaube ihr.
365
00:36:03,000 --> 00:36:04,410
Mach dein Ding, Tony.
366
00:36:04,500 --> 00:36:07,750
Alles klar. Wie ich schon gesagt habe,
das dauert jetzt etwas.
367
00:36:07,830 --> 00:36:11,420
Macht es euch bequem
und setzt euch irgendwo hin.
368
00:36:11,590 --> 00:36:14,130
-Nein.
-Geht auch so.
369
00:36:14,210 --> 00:36:15,920
Passe.
370
00:36:16,970 --> 00:36:20,390
Okay. Ich habe eine Anfrage
für ein Herz verschickt.
371
00:36:20,470 --> 00:36:22,970
Oh, Blut.
Welche Blutgruppe hat sie?
372
00:36:23,060 --> 00:36:24,270
Null.
373
00:36:24,350 --> 00:36:29,150
Okay, ich versende jetzt die Anfrage
nach einem Herzen, Lieferung sofort.
374
00:36:29,230 --> 00:36:32,400
-Wir zahlen mehr. Verdoppele den Preis.
-Wird gemacht.
375
00:36:33,150 --> 00:36:36,360
-Glaubst du, sie beißen an?
-Natürlich werden sie das.
376
00:36:37,030 --> 00:36:39,740
Das sind Geschäftsleute.
Gierig bis zum Letzten.
377
00:36:39,820 --> 00:36:41,910
Dann hoffen wir das Beste.
378
00:36:43,370 --> 00:36:45,290
Das wird aber nicht billig.
379
00:36:45,750 --> 00:36:47,160
Okay.
380
00:36:48,420 --> 00:36:50,420
-Wo ist es?
-Da.
381
00:36:51,710 --> 00:36:55,800
-Okay. Die Karte sollte es abdecken.
-Okay.
382
00:37:01,470 --> 00:37:02,930
Okay.
383
00:37:04,970 --> 00:37:08,560
Wir wurden überboten.
Das wird richtig teuer.
384
00:37:09,600 --> 00:37:13,570
Na gut. Woher wissen wir,
dass sie nicht lügen?
385
00:37:14,480 --> 00:37:16,530
Leider überhaupt nicht.
386
00:37:21,370 --> 00:37:22,660
Okay.
387
00:37:25,290 --> 00:37:27,200
-Schieb den Betrag auf diese Karte...
-Okay.
388
00:37:27,290 --> 00:37:31,000
Brieftasche, meine Autoschlüssel...
389
00:37:31,630 --> 00:37:36,050
Und ich gebe dir die ganze Kohle,
die ich versteckt habe. Mach's möglich.
390
00:37:36,920 --> 00:37:38,880
Du hast dich verändert, John.
391
00:37:38,970 --> 00:37:41,970
Der Ritter auf weißem Pferd
steht dir sehr gut.
392
00:37:43,470 --> 00:37:45,930
Okay, der Preis ist gerade gestiegen.
393
00:37:47,270 --> 00:37:51,560
Okay. Es ist
für die nächsten 12 Stunden reserviert.
394
00:37:52,440 --> 00:37:53,940
Okay.
395
00:37:54,480 --> 00:38:00,070
Ich nehme den Rest von deiner Karte.
Ihr habt jetzt 12 Stunden Zeit.
396
00:38:00,240 --> 00:38:02,450
Gut. Gut gemacht. Vielen Dank.
397
00:38:03,820 --> 00:38:07,330
Tony, tu mir einen Gefallen.
Schreib ihnen, dass wir glücklich sind
398
00:38:07,410 --> 00:38:10,960
und sie ein Foto schicken sollen. Sofort.
399
00:38:11,460 --> 00:38:13,540
Wird sofort erledigt.
400
00:38:16,800 --> 00:38:17,840
Juliette.
401
00:38:19,260 --> 00:38:20,670
Alles gut, Baby.
402
00:38:21,380 --> 00:38:22,550
Mami holt dich.
403
00:38:22,630 --> 00:38:27,850
Ich kann die Telefonnummern da rausziehen
und ihren Standort ermitteln,
404
00:38:27,930 --> 00:38:30,930
solange sie ihre Telefone
nicht weggeworfen haben.
405
00:38:31,020 --> 00:38:33,270
Das ist Vassilys Telefon,
sie sollten da drin sein.
406
00:38:33,350 --> 00:38:36,520
Ja. Moment mal.
Mir ist gerade eingefallen,
407
00:38:36,610 --> 00:38:40,150
dass sie ein Bordell mit russische Huren
am East End haben.
408
00:38:40,240 --> 00:38:43,070
Das wird wahrscheinlich
der einfachste Zugangspunkt sein.
409
00:38:43,160 --> 00:38:45,620
-Könntest du mir bitte...
-Ja, schickte dir schon die Adresse.
410
00:38:45,700 --> 00:38:47,410
-Okay.
-Danke.
411
00:38:47,740 --> 00:38:50,830
Danke mir noch nicht.
Erst, wenn du deine Tochter zurückhast.
412
00:38:50,910 --> 00:38:56,250
-Ja.
-Hey, ihr werdet das sicher brauchen.
413
00:38:59,550 --> 00:39:02,720
Danke. Gib mir 24 Stunden.
414
00:39:02,800 --> 00:39:05,640
Danach werde ich eh
nicht mehr viel brauchen.
415
00:39:05,720 --> 00:39:09,140
Versprich mir bitte eins:
Mach die Kerle fertig.
416
00:39:09,220 --> 00:39:11,350
Niemand darf sich an Kinder vergreifen.
417
00:39:11,600 --> 00:39:13,600
-Das garantiere ich.
-Ja.
418
00:39:14,230 --> 00:39:17,900
Also gut, beeilt euch besser, denn
der ursprüngliche Käufer ist da draußen
419
00:39:17,980 --> 00:39:20,280
und er wird sich
ein weiteres Kind schnappen!
420
00:39:49,720 --> 00:39:54,560
-Ich sehe keine Kameras.
-Vielleicht wollen sie nicht auffallen.
421
00:39:55,440 --> 00:39:58,900
-Oder sie sind pleite.
-Vielleicht.
422
00:40:00,980 --> 00:40:06,240
-Wie läuft das jetzt?
-Okay, hör zu, ich habe einen Plan.
423
00:40:07,320 --> 00:40:10,620
Ich gehe zuerst rein,
denn dir würden sie nicht öffnen. Okay?
424
00:40:10,700 --> 00:40:12,830
Wenn ich da reingehe, lenke ich sie ab.
425
00:40:12,910 --> 00:40:16,540
Währenddessen schleichst du dich rein und
hältst ihm die Knarre an den Kopf. Klar?
426
00:40:16,620 --> 00:40:19,920
Wenn sich jemand bewegt, knall ihn ab.
427
00:40:20,590 --> 00:40:23,460
-Und das ist dein Plan?
-Mehr habe ich aber nicht.
428
00:40:24,840 --> 00:40:26,130
Scheiß drauf!
429
00:40:46,610 --> 00:40:50,530
Hallo, hallo. Halt, halt, halt, halt.
430
00:40:50,820 --> 00:40:54,620
Wohin denn? Hallo, hallo, hallo!
431
00:40:54,790 --> 00:40:57,790
-Hey, Mann. Ganz ruhig, ganz ruhig.
-Wohin willst du?
432
00:40:59,040 --> 00:41:02,340
-Was willst du?
-Moment mal, ich bin Andreis Freund. Okay?
433
00:41:02,420 --> 00:41:04,800
Andrei?
Er sagte mir, ich soll herkommen,
434
00:41:04,880 --> 00:41:07,590
wenn ich ein Mädchen will. Und da bin ich.
435
00:41:09,090 --> 00:41:10,510
Hast du Kohle?
436
00:41:10,590 --> 00:41:13,470
Denkst du, ich komme pleite hierher?
Na klar habe ich Kohle. Ja.
437
00:41:14,680 --> 00:41:16,470
Dann her mit der Kohle.
438
00:41:16,930 --> 00:41:20,600
Okay. Aber nur cash
und nur für eine Stunde. Okay?
439
00:41:20,690 --> 00:41:23,190
-Wieso nur eine Stunde?
-Eine Stunde.
440
00:41:24,270 --> 00:41:28,110
-Denk nicht mal dran.
-Hör auf sie, Arschloch.
441
00:41:28,780 --> 00:41:30,200
Ganz ruhig.
442
00:41:35,990 --> 00:41:38,960
-Halt die Schnauze!
-Der beißt!
443
00:41:41,040 --> 00:41:43,290
Was zum Teufel...
444
00:41:44,090 --> 00:41:45,340
Nimm sein Bein.
445
00:41:45,420 --> 00:41:48,760
-Das ist aber mein Bein.
-Nein, es ist mein Bein mit deinem Bein.
446
00:41:48,840 --> 00:41:50,090
Scheiße...
447
00:41:54,760 --> 00:41:57,770
-Komm schon.
-Würg ihn, würg ihn!
448
00:41:57,850 --> 00:41:59,730
-Kannst du ihn nicht würgen?
-Ich versuch's.
449
00:42:00,140 --> 00:42:02,690
-Würg ihn, verdammt noch mal!
-Ich versuch's.
450
00:42:02,770 --> 00:42:04,310
Lass mich mal.
451
00:42:04,940 --> 00:42:07,650
Oh, mein Arm. Mein Arm ist da drin.
Verdammte Kiste!
452
00:42:09,490 --> 00:42:14,870
Oh, du hast meinen Arm gebrochen.
Mein Arm ist gebrochen. Doch nicht. Gut.
453
00:43:44,500 --> 00:43:47,920
Na los, sag schon, dass du
kein Englisch sprichst. Sag's schon.
454
00:43:49,000 --> 00:43:50,590
Das Geld ist im Safe.
455
00:43:50,670 --> 00:43:53,470
Wir sind nicht hier wegen des Geldes,
sondern wegen Mihai und Andrei.
456
00:43:53,550 --> 00:43:55,260
Wo sind sie?
457
00:43:55,800 --> 00:43:58,010
Sie kommen und gehen.
458
00:44:01,850 --> 00:44:06,390
Ihr könntet mich erschießen,
aber wenn ich euch sage, wo sie sind,
459
00:44:06,480 --> 00:44:11,020
werden sie mich definitiv erschießen.
Ich lasse es drauf ankommen.
460
00:44:11,110 --> 00:44:13,320
Du lässt's drauf ankommen?
461
00:44:13,400 --> 00:44:15,150
Scheiße!
462
00:44:15,610 --> 00:44:17,740
-Auf den Boden.
-Ja, auf den Boden.
463
00:44:18,030 --> 00:44:21,990
Runter auf den Boden!
Wo sind die Ausweise?
464
00:44:23,290 --> 00:44:24,700
Ich weiß es nicht.
465
00:44:24,790 --> 00:44:28,830
-Glaubt ihr, die lagern sie hier?
-Schlampe!
466
00:45:16,050 --> 00:45:17,920
Oh, mein Gott.
467
00:45:19,550 --> 00:45:21,260
Wir holen dich hier raus.
468
00:45:21,800 --> 00:45:26,560
Ist okay, alles gut. Ist okay, ist okay.
469
00:45:27,430 --> 00:45:28,810
Ist okay.
470
00:45:30,900 --> 00:45:33,020
Komm schon, komm, wach auf!
471
00:45:34,150 --> 00:45:37,110
-Wieso?
-Komm, gehen wir. Du bist frei.
472
00:45:38,070 --> 00:45:39,200
Na, los.
473
00:45:40,780 --> 00:45:43,870
-Wach auf, wach auf!
-Wieso?
474
00:45:45,740 --> 00:45:48,460
-Wach auf, du bist frei.
-Warte.
475
00:45:50,250 --> 00:45:52,210
-Gehen wir.
-Was?
476
00:45:52,290 --> 00:45:56,210
-Komm schon.
-Hey, wir müssen los.
477
00:45:56,920 --> 00:45:58,340
Komm schon.
478
00:46:00,220 --> 00:46:01,470
Fuck.
479
00:46:38,000 --> 00:46:39,590
-Mihai?
-Boss?
480
00:46:39,960 --> 00:46:42,970
Wir haben eine neue Bestellung.
Für heute Nacht.
481
00:46:45,390 --> 00:46:46,890
Heute Nacht? Wo bekommen wir's her?
482
00:46:47,140 --> 00:46:50,680
Ich habe keine Ahnung. Irgendwoher.
483
00:46:51,390 --> 00:46:53,480
Von dort, wo du das Erste geholt hast.
484
00:46:53,770 --> 00:46:56,610
Wir fordern unser Glück heraus,
wenn wir da wieder hingehen.
485
00:46:56,690 --> 00:46:58,940
Das letzte Mal mussten wir töten.
486
00:47:00,530 --> 00:47:03,860
Mihai, tu's einfach, verdammt.
487
00:47:09,040 --> 00:47:12,460
-Immer sind's die Rumänen.
-Boss, was können wir tun?
488
00:47:31,180 --> 00:47:34,020
-Ja?
-Kannst du was überprüfen?
489
00:47:34,100 --> 00:47:35,560
Klar, schick's rüber.
490
00:47:43,240 --> 00:47:46,910
Tut mir leid, aber das wurde
die letzten Monate nicht benutzt.
491
00:47:47,740 --> 00:47:51,620
Okay, ich habe rausbekommen,
wo die Typen sehr häufig abhängen.
492
00:47:52,450 --> 00:47:56,170
Ich glaube, ich habe was gefunden,
aber ihr müsst euch beeilen,
493
00:47:56,250 --> 00:48:00,460
denn die werden sicher rausbekommen,
dass ich ihnen auf der Spur bin.
494
00:48:00,550 --> 00:48:03,050
Okay, Tony, mach dir keine Sorgen.
Was hast du rausgefunden?
495
00:48:04,420 --> 00:48:10,180
Es scheint, dass sie in einem Stripclub
abhängen. Der Club heißt Lascivious Lady.
496
00:48:10,260 --> 00:48:14,100
Willst du mich verarschen? Mit der Sache
gehen die in einen Stripclub?
497
00:48:14,180 --> 00:48:16,940
Keine Ahnung. Vielleicht arbeitet
eine ihrer Freundinnen da
498
00:48:17,020 --> 00:48:19,980
oder sie ziehen von dort aus los,
Kinder zu entführen.
499
00:48:20,440 --> 00:48:25,190
Das wurde mir halt gesagt, und du weißt,
dass ich für euch viel riskiere.
500
00:48:25,280 --> 00:48:27,070
Und ich weiß das sehr zu schätzen.
501
00:48:27,860 --> 00:48:30,950
Soll ich noch irgendwas
für dich überprüfen?
502
00:48:31,030 --> 00:48:33,540
Nichts, Tony, rein gar nichts.
503
00:48:36,830 --> 00:48:40,040
Ruf mich an, wenn was ist.
Okay? Tschüss.
504
00:48:50,300 --> 00:48:54,930
-Okay, tja, hoffentlich funktioniert's.
-Denk nicht immer an dein Vergnügen.
505
00:48:55,020 --> 00:48:57,690
Glaub es oder nicht,
ich bin nicht in Stimmung.
506
00:48:57,770 --> 00:49:00,610
Gib mir die Schlüssel,
vielleicht müssen wir schnell hier weg.
507
00:49:00,650 --> 00:49:03,270
Nein, nein, nein.
Diesen Wagen fahre nur ich.
508
00:49:03,360 --> 00:49:07,570
-Auch wenn auf dich geschossen wird?
-Sogar dann.
509
00:49:09,700 --> 00:49:11,780
Dann warte ich hier einfach.
510
00:49:19,420 --> 00:49:21,130
Juliette.
511
00:49:24,550 --> 00:49:26,260
Mami kommt bald.
512
00:50:02,000 --> 00:50:04,750
-Hey, Kumpel. Wie geht's?
-Zwei Drinks minimum.
513
00:50:05,210 --> 00:50:10,430
Okay. Meine Freunde Mihai und Andrei
haben mir von dem Club erzählt,
514
00:50:10,510 --> 00:50:12,720
-und ich versuche, sie zu finden.
-Zwei Drinks minimum.
515
00:50:12,800 --> 00:50:17,100
Klar. Okay, schau,
wenn du sie kennst, es ist sehr wichtig.
516
00:50:17,180 --> 00:50:19,560
Ich habe ihre Telefonnummern verloren.
Hast du sie?
517
00:50:19,640 --> 00:50:22,100
-Zwei Drinks minimum.
-Okay. Okay.
518
00:50:46,340 --> 00:50:50,090
Es tut mir leid, Kumpel. Englisch? Ich
suche hier einen Kumpel von mir, Andrei.
519
00:50:50,170 --> 00:50:55,930
Das ist eine private Party. Das ist
VIP-Bereich, also verpiss dich, bitte.
520
00:50:56,010 --> 00:51:01,390
Okay, ich will keine Probleme, okay?
Andrei. Mihai. Kennt die jemand?
521
00:51:01,480 --> 00:51:02,850
Nein. Nein.
522
00:51:03,900 --> 00:51:05,610
Verdammte Scheiße.
523
00:51:31,340 --> 00:51:32,550
Das reicht!
524
00:51:34,010 --> 00:51:37,180
Genau. So ist's gut. Geht darüber.
Bewegung!
525
00:51:37,260 --> 00:51:40,100
Du kommst her. Komm her. Komm.
526
00:51:40,180 --> 00:51:43,890
Komm, komm. Okay, bleib da.
Hör mir genau zu.
527
00:51:43,980 --> 00:51:47,310
Ich habe heute Nacht schon einen getötet.
Es ist egal, ob ich noch einen töte.
528
00:51:47,400 --> 00:51:49,520
-Wo versteckt sich Andrei?
-Ich weiß gar nichts.
529
00:51:49,610 --> 00:51:52,190
-Du weißt gar nichts?
-Ich schwöre, dass ich nichts weiß.
530
00:51:52,280 --> 00:51:54,360
-Oh, ist das so?
-Ja.
531
00:51:54,450 --> 00:51:57,740
Okay. Nun, ich will dir was sagen. Klar?
532
00:52:00,200 --> 00:52:03,040
Scheiße. Keine Bewegung!
Geh da rüber!
533
00:52:03,790 --> 00:52:05,870
Ich habe eine Kugel für jeden von euch.
534
00:52:59,640 --> 00:53:02,100
Sie wollen heute noch eins holen.
535
00:53:02,350 --> 00:53:05,770
Ja, ins Hotel. Sie müssen sie aufhalten.
Das ist nicht normal.
536
00:53:05,850 --> 00:53:08,900
-In Ordnung. Machen wir.
-Danke.
537
00:53:12,360 --> 00:53:16,990
Das war die Rezeptionistin vom Hotel.
Sie wollen heute noch ein Kind entführen.
538
00:53:17,950 --> 00:53:20,360
Vielleicht hat sie doch ein Gewissen.
539
00:53:20,740 --> 00:53:22,240
Das glaube ich nicht.
540
00:53:22,330 --> 00:53:25,040
Sie will sich nur nicht tiefer
in den Schlamassel verstricken.
541
00:53:25,120 --> 00:53:29,960
Ja, tja, wie auch immer,
ich glaube, es wird nicht einfach,
542
00:53:30,040 --> 00:53:32,540
das Mädchen von diesen Typen zu befreien.
543
00:53:33,750 --> 00:53:37,510
-Ich weiß.
-Ja, zum Glück habe ich einen Plan.
544
00:53:37,670 --> 00:53:40,930
Aber leider wird er dir nicht so gefallen.
545
00:53:59,450 --> 00:54:03,700
-Lass uns die Kerle erledigen.
-Das werden wir. Nur keine Sorge.
546
00:54:03,780 --> 00:54:08,250
Wir müssen aber clever rangehen.
Wir müssen ihr Hauptquartier finden.
547
00:54:09,210 --> 00:54:13,210
Was? Was ist mit dem Mädchen,
das sie entführen wollen?
548
00:54:14,460 --> 00:54:17,210
Sie wird eine schlechte Nacht haben.
549
00:54:17,960 --> 00:54:20,380
Keine Sorge, wir tun das Richtige.
550
00:54:20,970 --> 00:54:23,640
Dadurch werden
andere Mädchen nicht entführt.
551
00:54:26,640 --> 00:54:28,220
Da sind sie.
552
00:55:19,900 --> 00:55:23,700
Sie sah sehr jung aus.
Genau wie Juliette.
553
00:55:23,780 --> 00:55:26,370
Wir tun das Richtige.
Wir bringen das Mädchen zurück,
554
00:55:26,450 --> 00:55:28,450
und sie wird alles gut verarbeiten.
555
00:55:28,990 --> 00:55:32,660
-Ich verspreche, wir holen sie zurück.
-Okay.
556
00:56:13,660 --> 00:56:16,290
Wir sind hier nicht mehr in Beverly Hills.
557
00:56:50,780 --> 00:56:55,120
-Warten wir.
-Fahr langsam weiter.
558
00:57:47,090 --> 00:57:49,010
Was zum Teufel macht ihr hier?
559
00:58:01,150 --> 00:58:05,520
-Wo ist meine Tochter?
-Sie hat dir eine Frage gestellt.
560
00:58:07,190 --> 00:58:08,610
Fickt euch!
561
00:58:13,820 --> 00:58:15,410
Du hättest reden sollen.
562
00:59:01,750 --> 00:59:03,210
Juliette.
563
00:59:05,420 --> 00:59:08,630
-Wer, wer bist du?
-Alles gut, meine Kleine, alles gut.
564
00:59:08,710 --> 00:59:10,340
Ich rette dich.
565
00:59:49,130 --> 00:59:50,880
Bring sie zum Wagen.
566
01:00:07,690 --> 01:00:10,270
-Wo ist das Mädchen?
-Habe ich vergessen.
567
01:00:10,360 --> 01:00:13,280
Ich frag noch mal, dann knall ich dich ab.
Wo ist das Mädchen?
568
01:00:13,440 --> 01:00:15,070
Ich kann mich nicht erinnern.
569
01:00:17,660 --> 01:00:19,530
Oh, Scheiße. Scheiße.
570
01:00:29,080 --> 01:00:30,130
Jesses.
571
01:00:41,510 --> 01:00:42,770
Scheiße.
572
01:00:49,060 --> 01:00:50,150
Scheiße.
573
01:01:01,700 --> 01:01:03,240
-Mihai.
-Boss?
574
01:01:03,950 --> 01:01:08,080
Sie waren im Hauptquartier.
Ich glaube, sie haben Andrei erschossen.
575
01:01:08,170 --> 01:01:11,460
Was? Willst du mich verarschen?
576
01:01:11,540 --> 01:01:15,590
-Wie konnten sie es überhaupt finden?
-Keine Ahnung, Boss.
577
01:01:16,970 --> 01:01:20,550
Boss, ich muss...
Ich muss dringend zum Arzt.
578
01:01:21,350 --> 01:01:24,140
-Ist er da?
-Ja, er ist da.
579
01:01:24,970 --> 01:01:28,520
Und wenn er dich zusammengeflickt hat,
machst du weiter.
580
01:01:28,890 --> 01:01:29,770
Okay.
581
01:01:30,150 --> 01:01:32,980
Ich denke mir was Besonderes
für die Schlampe aus.
582
01:01:33,270 --> 01:01:34,320
Okay, Boss.
583
01:01:36,570 --> 01:01:40,360
-Und jetzt gehst du direkt zum Arzt.
-Danke.
584
01:01:43,580 --> 01:01:46,120
Heute werden noch einige sterben.
585
01:01:51,210 --> 01:01:53,380
-Hallo?
-Ich bin's, Slater.
586
01:01:54,250 --> 01:01:57,130
Noch am Leben?
Du musst neun Leben haben.
587
01:01:57,210 --> 01:02:00,130
Hör zu, wir haben sie gefunden.
Mihai ist entkommen.
588
01:02:00,220 --> 01:02:03,050
Wir schafften es aber, Andrei
auszuschalten. Ich benutze sein Handy.
589
01:02:03,140 --> 01:02:06,140
Ach, tatsächlich?
Okay, cool. Ich werde es suchen.
590
01:02:06,220 --> 01:02:09,390
Wenn du Glück hast, kannst du
dein Auto danach vielleicht doch behalten.
591
01:02:09,480 --> 01:02:12,020
Das ist erst mal egal.
Jetzt müssen wir Mihai finden.
592
01:02:12,100 --> 01:02:15,650
Sieh nach, wo sich dieses Telefon
in den letzten Stunden befunden hat.
593
01:02:15,730 --> 01:02:18,490
Irgendein Ort,
der sich für ein Versteck eignet.
594
01:02:18,570 --> 01:02:21,780
-Ja, mache ich. Ich bin dran.
-Danke.
595
01:02:22,700 --> 01:02:26,450
Das war Tony. Er sucht gerade
die Telefonnummern per GPS.
596
01:02:26,540 --> 01:02:31,000
-Okay, aber die Zeit wird knapp.
-Er beeilt sich. Nur Geduld.
597
01:02:33,420 --> 01:02:34,920
Wir bringen dich nach Hause.
598
01:02:35,960 --> 01:02:39,510
Doc, ich habe überall Schmerzen.
599
01:02:40,420 --> 01:02:42,010
Dann sehen wir mal nach.
600
01:02:49,600 --> 01:02:51,890
-Ja?
-Wir haben das Mädchen.
601
01:02:51,980 --> 01:02:54,440
-Gott sei Dank.
-Wir fahren zurück zum Hotel.
602
01:02:54,520 --> 01:02:57,360
-Was ist mit den Eltern?
-Ja, ja, ja, ihnen geht es gut.
603
01:02:57,440 --> 01:02:59,320
Sie haben eine Heidenangst,
aber es geht. Ja.
604
01:02:59,400 --> 01:03:03,360
Okay, gut. Wir treffen uns am Eingang.
605
01:03:03,950 --> 01:03:07,620
-Also hören Sie, Ihr Ehemann...
-Darum kümmere ich mich später.
606
01:03:07,700 --> 01:03:09,620
Nein, nein, das ist es nicht.
607
01:03:09,700 --> 01:03:11,960
Es kam jemand vorbei
und nahm die Leiche mit.
608
01:03:12,040 --> 01:03:14,250
-Was?
-Ich weiß nicht, wer das war.
609
01:03:14,330 --> 01:03:15,630
Niemand Offizielles.
610
01:03:23,680 --> 01:03:25,300
Kommst du klar?
611
01:03:26,850 --> 01:03:29,310
Sie haben die Leiche
meines Mannes gestohlen.
612
01:03:31,390 --> 01:03:34,140
-Wer?
-Wer glaubst du?
613
01:03:36,610 --> 01:03:38,610
Tut mir leid.
614
01:03:40,480 --> 01:03:42,440
Was soll ich seinen Eltern sagen?
615
01:03:42,530 --> 01:03:44,570
Sag ihnen,
du musstest Prioritäten setzen.
616
01:03:44,660 --> 01:03:46,450
Wenn du versucht hättest, ihn zu retten,
617
01:03:46,530 --> 01:03:49,080
hättest du keine Zeit gehabt,
deine Tochter zu retten.
618
01:03:49,160 --> 01:03:53,040
Ja, hätte ich dich nicht in dem Restaurant
gesehen, wäre all das nicht passiert.
619
01:03:54,290 --> 01:03:58,630
Ja, vielleicht.
So oder so, ich sage:
620
01:03:59,670 --> 01:04:02,840
Kümmere dich erst um die Lebenden
und danach um die Toten.
621
01:04:09,510 --> 01:04:11,010
Hi, Boss.
622
01:04:12,520 --> 01:04:17,560
Boss, eins der Mädchen ist entkommen.
Was soll ich jetzt tun?
623
01:04:20,520 --> 01:04:22,030
Lass mich nachdenken.
624
01:04:50,180 --> 01:04:52,720
Oh, mein Gott. Geht es dir gut?
625
01:04:57,060 --> 01:04:59,770
-Oh, mein Gott. Geht es dir gut?
-Mir geht's gut.
626
01:04:59,860 --> 01:05:02,520
-Geht's dir gut, ja?
-Nichts Schlimmes passiert, Schatz?
627
01:05:02,610 --> 01:05:05,360
Nein.
Die Leute im Auto haben mich gerettet.
628
01:05:05,440 --> 01:05:09,360
Mein kleines Mädchen, komm her.
Wir müssen uns bedanken.
629
01:05:48,110 --> 01:05:50,780
Keine Sorge, du wirst nichts spüren.
630
01:05:51,530 --> 01:05:54,490
-Heute ist ein guter Tag.
-Ja, ist es.
631
01:05:55,240 --> 01:05:56,620
Vielleicht nicht für dich.
632
01:05:56,700 --> 01:05:59,710
Als Überraschung
für die Mutter möchte der Boss,
633
01:05:59,790 --> 01:06:02,540
dass wir die gesamte Operation filmen.
634
01:06:02,630 --> 01:06:05,210
Du darfst wählen: mit Betäubung oder ohne.
635
01:06:05,300 --> 01:06:08,380
Es werden die schlimmsten Schmerzen sein,
die du je hattest.
636
01:06:08,470 --> 01:06:10,300
Wie ist deine Wahl?
637
01:06:48,550 --> 01:06:52,470
Nein, nein, nein.
Nicht einen Schritt weiter, Mann.
638
01:06:53,300 --> 01:06:55,430
Ich weiß,
dass deine Waffe nicht geladen ist.
639
01:06:55,510 --> 01:06:57,850
Glaubst du, ich weiß nicht,
wie man nachlädt, Arschloch?
640
01:06:59,140 --> 01:07:01,890
Volltrottel, aber nicht deine Waffe.
641
01:07:03,480 --> 01:07:07,150
-Wo hast du die Kugeln her?
-Wo ich die Kugeln herhabe?
642
01:07:07,730 --> 01:07:09,570
Ja. Wo hast du die Kugeln her?
643
01:07:10,490 --> 01:07:13,910
Scheiße! Okay, such deine Tochter.
Ich kümmere mich um diesen Kerl.
644
01:07:13,990 --> 01:07:16,200
Na, los, los, los!
Ich schlag ihm auf den Kopf...
645
01:07:16,280 --> 01:07:17,450
Ja!
646
01:07:39,390 --> 01:07:41,730
Hey, was machst du hier?
647
01:07:41,810 --> 01:07:43,940
Ich bin ihre Mutter und nehme sie mit.
648
01:07:44,020 --> 01:07:45,150
Das glaube ich kaum.
649
01:07:45,230 --> 01:07:47,650
Ich lasse dich nicht
mit 200 Riesen abhauen.
650
01:07:54,030 --> 01:07:56,110
Leg dich nie mit einer Mutter an.
651
01:07:58,490 --> 01:08:01,660
Juliette, Juliette.
652
01:08:02,250 --> 01:08:06,750
Oh, Gott sei Dank. Juliette.
653
01:08:08,000 --> 01:08:09,750
Juliette.
654
01:08:12,340 --> 01:08:15,010
Alles okay. Mom ist da.
655
01:08:54,880 --> 01:08:58,590
-Wie geht's ihr?
-Ihr geht's ganz gut. Sie ist nur betäubt.
656
01:08:58,680 --> 01:09:02,100
Okay. Scheiße. Lass uns abhauen. Los.
657
01:09:20,700 --> 01:09:23,990
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie ich diese ungeladene Knarre hasse.
658
01:09:24,080 --> 01:09:26,660
-Das wird uns umbringen.
-Was willst du tun?
659
01:09:27,330 --> 01:09:28,330
Ich habe einen Plan.
660
01:09:28,420 --> 01:09:32,290
Diese Schlampe
hat mich heute sehr viel Geld gekostet.
661
01:09:32,380 --> 01:09:35,670
Ja, die verdammte Hure.
Lass mich sie fertigmachen, Boss.
662
01:09:36,170 --> 01:09:38,800
-Das ist dein Plan?
-Magst du ihn nicht?
663
01:09:43,010 --> 01:09:44,930
Scheiß drauf.
664
01:09:46,060 --> 01:09:47,680
Ja, scheiß drauf.
665
01:09:50,230 --> 01:09:51,480
Ziehen wir's durch.
666
01:10:23,430 --> 01:10:25,220
Victoria, es ist vorbei.54341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.