Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:14,266
There lies
a sleepy little village,
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,900
with the biggest
Christmas spirit.
3
00:00:17,033 --> 00:00:18,333
Look for it on a map,
4
00:00:18,467 --> 00:00:21,066
and you won't be able
to find it.
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,333
It is said
6
00:00:22,467 --> 00:00:25,800
that only those in need
of the village's particular joy,
7
00:00:25,934 --> 00:00:27,100
can find their way
8
00:00:27,233 --> 00:00:30,767
to its quiet, welcoming streets.
9
00:00:30,900 --> 00:00:32,667
"And once
these special visitors arrive
10
00:00:32,800 --> 00:00:35,000
in this magical little place,
11
00:00:35,133 --> 00:00:38,300
they experience
a holiday season like no other,
12
00:00:38,433 --> 00:00:40,433
and are reminded
of who they really are
13
00:00:40,567 --> 00:00:42,767
and the true joy and peace
14
00:00:42,900 --> 00:00:45,233
that is the meaning
of Christmas."
15
00:00:45,367 --> 00:00:47,467
Did you really read this book
when you were my age?
16
00:00:47,600 --> 00:00:49,100
Only about a thousand times,
17
00:00:49,233 --> 00:00:51,000
and now,
18
00:00:51,133 --> 00:00:52,600
it belongs to you.
19
00:00:52,734 --> 00:00:54,066
An early Christmas Eve present.
20
00:00:54,200 --> 00:00:56,266
Because you,
my sweet darling girl,
21
00:00:56,400 --> 00:00:57,967
are a very special person
22
00:00:58,100 --> 00:01:00,066
with a very special gift,
23
00:01:00,200 --> 00:01:02,133
and you know
what that means, right?
24
00:01:02,266 --> 00:01:05,133
I will grow up
and do very special things?
25
00:01:05,266 --> 00:01:06,467
That's right.
26
00:01:06,600 --> 00:01:08,734
As long as you follow
your heart and your dreams,
27
00:01:08,867 --> 00:01:10,133
you cannot fail.
28
00:01:11,533 --> 00:01:12,800
But all of Talia's dreams
29
00:01:12,934 --> 00:01:14,867
are filled with pirates
and fairies, sir.
30
00:01:15,000 --> 00:01:16,467
Hey, my dreams are fun!
31
00:01:16,600 --> 00:01:17,834
Look who it is.
32
00:01:17,967 --> 00:01:19,500
Well, happy holidays, Anderson.
33
00:01:19,633 --> 00:01:20,500
Thanks.
34
00:01:20,633 --> 00:01:21,633
I wanted to ask
35
00:01:21,767 --> 00:01:23,176
if Talia could come out
and play with me.
36
00:01:23,200 --> 00:01:24,920
But my dad just got home
from his work trip.
37
00:01:24,967 --> 00:01:26,233
He's reading me my new book.
38
00:01:26,367 --> 00:01:28,300
You should stay and listen.
39
00:01:28,433 --> 00:01:29,713
Actually,
your timing is perfect.
40
00:01:29,800 --> 00:01:32,500
I was just about to whip up
some hot chocolate for us.
41
00:01:32,633 --> 00:01:35,166
Talia, why don't you build
a cozy fort
42
00:01:35,300 --> 00:01:37,500
and you can read it to Anderson?
43
00:01:37,633 --> 00:01:38,800
"The village is ruled
44
00:01:38,934 --> 00:01:40,867
by a beautiful fairy queen
45
00:01:41,000 --> 00:01:42,166
and her handsome king,
46
00:01:42,300 --> 00:01:43,734
but everything you want
was there,
47
00:01:43,867 --> 00:01:45,400
you just had to ask."
48
00:01:45,533 --> 00:01:47,093
I bet I could find Wunderbrook
on a map.
49
00:01:47,200 --> 00:01:48,967
All I'd need is my compass.
50
00:01:49,100 --> 00:01:50,633
No way, it's impossible.
51
00:01:50,767 --> 00:01:52,567
It says so
right on the first page.
52
00:01:52,700 --> 00:01:54,233
You have to have
"forgotten who you are
53
00:01:54,367 --> 00:01:56,200
and forgotten how to dream".
54
00:01:56,333 --> 00:01:57,333
Whatever that means.
55
00:01:57,467 --> 00:01:59,567
Besides, the evil witch
would chase you
56
00:01:59,700 --> 00:02:00,800
and force you out of town,
57
00:02:00,934 --> 00:02:01,967
and then the princess
58
00:02:02,166 --> 00:02:03,486
would give you
a kiss on the cheek
59
00:02:03,600 --> 00:02:05,734
and grant
all your secret wishes.
60
00:02:05,867 --> 00:02:07,467
Secret wishes and kisses?
61
00:02:07,600 --> 00:02:10,400
I don't remember
that part of the story.
62
00:02:10,533 --> 00:02:11,967
Because
I'm making up my own parts.
63
00:02:12,100 --> 00:02:12,900
- Thank you.
- Thanks.
64
00:02:13,033 --> 00:02:14,133
You're welcome.
65
00:02:14,266 --> 00:02:16,076
Talia is going to be a writer
when she grows up,
66
00:02:16,100 --> 00:02:17,867
because she's always daydreaming
67
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
and making things up.
68
00:02:19,066 --> 00:02:20,567
Yeah, I'm going to be famous,
69
00:02:20,700 --> 00:02:22,367
and everyone
will read my stories.
70
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
I know you are.
71
00:02:23,533 --> 00:02:24,900
So, what are you going to be
72
00:02:25,033 --> 00:02:26,433
when you grow up, Anderson?
73
00:02:26,567 --> 00:02:28,400
Our teacher says
I should be a doctor.
74
00:02:28,533 --> 00:02:33,033
I think that sounds
like a wonderful idea.
75
00:02:33,166 --> 00:02:34,934
Are you okay, Daddy?
76
00:02:35,066 --> 00:02:36,600
Are you still tired
from your medicine?
77
00:02:36,734 --> 00:02:38,633
A little,
but nothing to worry about.
78
00:02:38,767 --> 00:02:40,367
I'm heading upstairs now.
79
00:02:40,500 --> 00:02:42,633
Don't get into any trouble
down here.
80
00:02:42,767 --> 00:02:43,600
Okay, love you.
81
00:02:43,734 --> 00:02:45,100
I love you, too.
82
00:02:45,233 --> 00:02:48,066
What's that flyer say?
83
00:02:48,200 --> 00:02:51,100
"Good for one free week
at the Gingerbread Inn,
84
00:02:51,233 --> 00:02:52,633
offer will not expire,
85
00:02:52,767 --> 00:02:54,367
transportation provided.
86
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
Where is it?
87
00:02:55,600 --> 00:02:56,800
It says "Close by,"
88
00:02:56,934 --> 00:02:58,066
but close by to what?
89
00:02:58,200 --> 00:02:59,633
I guess it's a mystery,
90
00:02:59,767 --> 00:03:00,800
just like Wunderbrook.
91
00:03:00,934 --> 00:03:08,934
I bet nothing bad
ever happens there.
92
00:03:12,600 --> 00:03:14,600
- Hi.
- Hi.
93
00:03:14,734 --> 00:03:17,133
Do you really have to move away?
94
00:03:17,266 --> 00:03:19,166
Yeah, my mom's
renting out the house.
95
00:03:19,300 --> 00:03:21,142
She wants to be closer to
my aunt and uncle for a while.
96
00:03:21,166 --> 00:03:23,200
She says this house
is too much for one person
97
00:03:23,333 --> 00:03:24,800
since my dad died.
98
00:03:24,934 --> 00:03:29,767
I got you something.
99
00:03:29,900 --> 00:03:31,533
It's so you can
keep writing down
100
00:03:31,667 --> 00:03:37,166
all your stories.
101
00:03:37,300 --> 00:03:38,967
Thank you, Anderson.
102
00:03:39,100 --> 00:03:41,133
I love it.
103
00:03:41,266 --> 00:03:43,133
Maybe you can send me some
in the mail?
104
00:03:43,266 --> 00:03:46,433
When you're feeling better.
105
00:03:46,567 --> 00:03:49,867
I have something for you, too.
106
00:03:50,000 --> 00:03:51,367
I wanted you to have
your own copy,
107
00:03:51,500 --> 00:03:53,467
so you wouldn't forget about me.
108
00:03:56,934 --> 00:03:58,300
Did you hear that?
109
00:03:58,433 --> 00:03:59,433
Hear what?
110
00:03:59,567 --> 00:04:01,100
I thought I heard...
111
00:04:01,233 --> 00:04:02,066
Never mind.
112
00:04:02,200 --> 00:04:03,867
I'm going to miss you.
113
00:04:04,000 --> 00:04:09,734
Me too.
114
00:04:19,700 --> 00:04:21,667
As time continues to pass,
115
00:04:21,800 --> 00:04:25,400
dreams are often in danger
of making way for reality,
116
00:04:25,533 --> 00:04:27,834
but where there is passion
there is hope...
117
00:04:27,967 --> 00:04:31,867
For one dreamer at least.
118
00:04:32,000 --> 00:04:32,867
Hey!
119
00:04:33,000 --> 00:04:34,066
- Hi!
- Tal!
120
00:04:35,233 --> 00:04:38,600
I'm so excited to see you!
121
00:04:38,734 --> 00:04:41,700
Looks like your
creative juices are flowing.
122
00:04:41,834 --> 00:04:43,033
Oh, no, not exactly.
123
00:04:43,166 --> 00:04:45,066
Just some
exhilarating inventory.
124
00:04:45,200 --> 00:04:48,266
Well, the store looks fantastic.
125
00:04:48,400 --> 00:04:51,867
Thanks so much
for hosting my event,
126
00:04:52,000 --> 00:04:53,100
and so close to Christmas.
127
00:04:53,233 --> 00:04:54,233
Are you kidding?
128
00:04:54,367 --> 00:04:56,834
We have a literary sensation
in our midst.
129
00:04:56,967 --> 00:04:58,066
Come look.
130
00:04:58,200 --> 00:05:00,667
I have a surprise for you.
131
00:05:00,800 --> 00:05:02,934
You ready?
132
00:05:03,066 --> 00:05:04,400
Ta-dah!
133
00:05:04,533 --> 00:05:05,900
Oh!
134
00:05:06,033 --> 00:05:08,133
"Sensation" might be
a bit of a stretch,
135
00:05:08,266 --> 00:05:11,333
but I appreciate
your enthusiasm.
136
00:05:11,467 --> 00:05:14,233
I don't suppose your publisher
gave you any feedback
137
00:05:14,367 --> 00:05:16,000
on my manuscript?
138
00:05:16,133 --> 00:05:18,266
They just got back to me.
139
00:05:18,400 --> 00:05:19,800
They said it was cute,
140
00:05:19,934 --> 00:05:22,166
but they don't think
your stories
141
00:05:22,300 --> 00:05:24,467
are a fit for their brand.
142
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
They prefer edgier material.
143
00:05:26,734 --> 00:05:27,934
Right.
144
00:05:28,066 --> 00:05:29,300
Okay.
145
00:05:29,433 --> 00:05:30,509
Well, thank you for trying.
146
00:05:30,533 --> 00:05:31,600
Yeah.
147
00:05:31,734 --> 00:05:33,066
Look.
148
00:05:33,200 --> 00:05:34,467
Someone's in your reading chair.
149
00:05:34,600 --> 00:05:36,320
That's where Miss Talia
reads us her stories
150
00:05:36,433 --> 00:05:37,467
about Mr. Snowflake.
151
00:05:37,600 --> 00:05:39,467
Sloane,
this is my neighbor, Ryan.
152
00:05:39,600 --> 00:05:41,433
And your biggest fan, I see.
153
00:05:41,567 --> 00:05:44,567
Today, Sloane is going
to read part of her book.
154
00:05:44,700 --> 00:05:47,500
She's a real
professional writer.
155
00:05:47,633 --> 00:05:48,767
Talia wondered
156
00:05:48,900 --> 00:05:50,500
if she would ever
find her voice,
157
00:05:50,633 --> 00:05:52,633
or those who would
appreciate her gifts,
158
00:05:52,767 --> 00:05:54,300
while unaware
a friend from the past
159
00:05:54,433 --> 00:06:00,800
was searching
for answers of his own.
160
00:06:18,700 --> 00:06:22,367
Chief, hey, it's, uh,
it's Anderson.
161
00:06:22,500 --> 00:06:25,967
You gotta get somebody
to cover my next procedure.
162
00:06:26,100 --> 00:06:27,133
No, I'll be okay,
163
00:06:27,266 --> 00:06:31,667
I just need a couple of days
to clear my head
164
00:06:31,800 --> 00:06:34,700
and get some rest.
165
00:06:34,834 --> 00:06:36,033
I'll keep you posted.
166
00:06:36,166 --> 00:06:37,900
I'll be back soon, I promise.
167
00:06:38,033 --> 00:06:42,000
Thanks, Chief.
168
00:06:42,133 --> 00:06:44,867
Doubting oneself
does not make for a happy heart,
169
00:06:45,000 --> 00:06:47,066
especially when
that inner conflict spreads
170
00:06:47,200 --> 00:06:52,033
to the loving bond
between two souls.
171
00:06:52,166 --> 00:06:53,886
I got some gifts
for the nieces and nephews,
172
00:06:53,934 --> 00:06:55,176
I just need to find something
for your parents.
173
00:06:55,200 --> 00:06:55,900
Any thoughts?
174
00:06:56,033 --> 00:06:58,033
Keith?
175
00:06:58,166 --> 00:06:59,400
You don't need my two cents.
176
00:06:59,533 --> 00:07:01,000
I'm sure
whatever you pick is fine.
177
00:07:01,133 --> 00:07:02,133
Okay.
178
00:07:02,200 --> 00:07:03,242
Did you remember
to call the plumber?
179
00:07:03,266 --> 00:07:06,233
The leak is getting worse.
180
00:07:06,367 --> 00:07:07,567
I'll do it myself.
181
00:07:07,700 --> 00:07:15,700
Where have I heard that before?
182
00:07:24,600 --> 00:07:26,266
As Diane contemplated
183
00:07:26,400 --> 00:07:29,033
if this was her last Christmas
with Keith,
184
00:07:29,166 --> 00:07:31,700
another soul was desperately
holding onto something
185
00:07:31,834 --> 00:07:34,300
that was already gone.
186
00:07:34,433 --> 00:07:37,200
Bea, honey, I'm home.
187
00:07:37,333 --> 00:07:39,734
How was your day?
188
00:07:39,867 --> 00:07:42,033
I went grocery shopping.
189
00:07:42,166 --> 00:07:45,633
I picked up some of
that almond milk you like.
190
00:07:45,767 --> 00:07:46,934
So fancy.
191
00:07:49,533 --> 00:07:51,934
Remember when it was just
half and half?
192
00:07:52,066 --> 00:07:56,066
Oh, I ran into your friends
from the book club.
193
00:07:56,200 --> 00:08:00,266
They sure miss
having you around.
194
00:08:09,500 --> 00:08:11,367
Little did
these struggling souls know
195
00:08:11,500 --> 00:08:13,500
the forces that would
bring them all together
196
00:08:13,633 --> 00:08:21,633
were already in motion.
197
00:08:24,800 --> 00:08:26,467
Why bother,
198
00:08:26,600 --> 00:08:27,776
you already know
what they're going to say.
199
00:08:27,800 --> 00:08:29,600
"Thank you for your interest,
200
00:08:29,734 --> 00:08:31,767
but we are unable to proceed
with your material
201
00:08:31,900 --> 00:08:34,633
at this time."
202
00:08:47,800 --> 00:08:49,934
like it's really no joke.
203
00:08:50,066 --> 00:08:51,066
Did you say something?
204
00:08:51,166 --> 00:08:55,600
Oh, sorry, no,
I'm just talking to myself.
205
00:08:55,734 --> 00:08:56,867
Have we met?
206
00:08:57,000 --> 00:08:59,100
Sorry, never mind.
207
00:08:59,233 --> 00:09:01,767
You know, I do that a lot
because I read quite often
208
00:09:01,900 --> 00:09:02,943
and so between
all the characters
209
00:09:02,967 --> 00:09:04,033
I envision in my head,
210
00:09:04,166 --> 00:09:05,209
and all the people
that come through this door,
211
00:09:05,233 --> 00:09:06,667
there's just
a lot going on, right?
212
00:09:06,800 --> 00:09:08,233
I also talk a lot.
213
00:09:08,367 --> 00:09:10,100
Talia?
214
00:09:10,233 --> 00:09:11,033
Is that you?
215
00:09:11,166 --> 00:09:13,333
From Rockford Elementary?
216
00:09:13,467 --> 00:09:14,934
- Anderson?
- Yeah.
217
00:09:15,066 --> 00:09:16,367
- What?!
- Yeah!
218
00:09:16,500 --> 00:09:19,367
- Hi!
- Hi!
219
00:09:23,467 --> 00:09:25,867
Wow!
220
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
How long has it been?
221
00:09:27,133 --> 00:09:28,176
Not since you and your mom
moved away, right?
222
00:09:28,200 --> 00:09:29,276
When did you come back
to Seattle?
223
00:09:29,300 --> 00:09:30,734
I moved back
into my family's house
224
00:09:30,867 --> 00:09:32,667
after I got my Master's
in writing.
225
00:09:32,800 --> 00:09:33,667
Cool.
226
00:09:33,800 --> 00:09:35,567
I wish I'd known,
227
00:09:35,700 --> 00:09:37,710
I would have invited you out
for coffee or something.
228
00:09:37,734 --> 00:09:39,810
Oh, you know, and I actually
kept meaning to look you up,
229
00:09:39,834 --> 00:09:42,900
but I didn't think
you'd remember me after so long.
230
00:09:43,033 --> 00:09:44,700
Of course, I remember you.
231
00:09:44,834 --> 00:09:47,533
So, which section is yours?
232
00:09:47,667 --> 00:09:49,100
Do you use a nom de plume?
233
00:09:49,233 --> 00:09:51,867
More like a nom de calculator.
234
00:09:52,000 --> 00:09:53,900
This is actually my store.
235
00:09:54,033 --> 00:09:55,734
- Oh.
- Yeah, which, you know,
236
00:09:55,867 --> 00:09:58,000
requires a surprising amount
of math,
237
00:09:58,133 --> 00:10:01,900
and sadly, not as many
clever turns of phrase.
238
00:10:02,033 --> 00:10:03,333
Ah, well, that's too bad.
239
00:10:03,467 --> 00:10:04,776
I always liked
reading your stuff.
240
00:10:04,800 --> 00:10:06,710
Not that running your own store
isn't also fantastic.
241
00:10:06,734 --> 00:10:07,776
- Yeah, yeah, yeah.
- It is, no,
242
00:10:07,800 --> 00:10:09,333
I just,
yours was the only fiction
243
00:10:09,467 --> 00:10:10,467
I ever really got into.
244
00:10:10,500 --> 00:10:12,266
Oh, that's nice.
245
00:10:12,400 --> 00:10:14,867
Well, um, I still dabble,
of course, right?
246
00:10:15,000 --> 00:10:16,867
In fact, publishers
are considering my work
247
00:10:17,000 --> 00:10:18,033
as we speak.
248
00:10:18,166 --> 00:10:18,867
Cool.
249
00:10:19,000 --> 00:10:19,867
What about you?
250
00:10:20,000 --> 00:10:20,834
What about you, what do you do?
251
00:10:20,967 --> 00:10:22,767
I am a surgeon.
252
00:10:22,900 --> 00:10:24,734
- Oh!
- At Seattle Medical.
253
00:10:24,867 --> 00:10:27,033
But I'm taking
a bit of a vacation.
254
00:10:27,166 --> 00:10:29,734
Oh, hence the need
for reading material?
255
00:10:29,867 --> 00:10:30,867
Yes.
256
00:10:30,967 --> 00:10:32,443
Okay, so, what are you
in the mood for?
257
00:10:32,467 --> 00:10:34,867
Can I offer you
a nice juicy mystery, or...
258
00:10:35,000 --> 00:10:36,509
Maybe something
a little more uplifting
259
00:10:36,533 --> 00:10:38,567
would be a better distraction?
260
00:10:38,700 --> 00:10:40,266
Just what the doctor ordered?
261
00:10:40,400 --> 00:10:41,934
- Something like that.
- Okay.
262
00:10:42,066 --> 00:10:43,767
So, what you have planned
for the holidays?
263
00:10:43,900 --> 00:10:45,266
My mom's away this year,
264
00:10:45,400 --> 00:10:46,200
but I have other plans.
265
00:10:46,333 --> 00:10:48,367
Loads of plans.
266
00:10:48,500 --> 00:10:49,533
Lots.
267
00:10:49,667 --> 00:10:50,734
Great, well,
268
00:10:50,867 --> 00:10:52,734
we should do that catch-up
after the holidays.
269
00:10:52,867 --> 00:10:53,934
I would love that.
270
00:10:54,066 --> 00:10:54,867
Yeah.
271
00:10:55,000 --> 00:10:57,667
Um, here,
put in your contact info.
272
00:10:57,800 --> 00:11:00,767
Ah, still ordering me around
like old times, huh?
273
00:11:00,900 --> 00:11:03,834
Some things never change.
274
00:11:03,967 --> 00:11:04,967
All right.
275
00:11:05,100 --> 00:11:06,934
Thank you. Here you go.
276
00:11:07,066 --> 00:11:08,666
I think you'll like this one,
it's on me.
277
00:11:08,767 --> 00:11:11,100
Well, thanks.
278
00:11:11,233 --> 00:11:15,100
Text me, and we'll get
that catch-up on the books.
279
00:11:15,233 --> 00:11:16,266
Yeah. Sounds good.
280
00:11:16,400 --> 00:11:17,133
- All right.
- Okay.
281
00:11:17,266 --> 00:11:19,667
- See ya.
- Bye.
282
00:11:19,800 --> 00:11:21,800
"I still dabble?"
283
00:11:21,934 --> 00:11:26,800
Good grief, Talia,
you're so lame.
284
00:11:26,934 --> 00:11:29,133
Hey, Mom, guess who I saw today.
285
00:11:29,266 --> 00:11:30,333
Anderson!
286
00:11:30,467 --> 00:11:31,667
Yeah, from back in the day.
287
00:11:31,800 --> 00:11:33,300
Do you remember him?
288
00:11:33,433 --> 00:11:34,767
Oh.
289
00:11:34,900 --> 00:11:36,000
Single?
290
00:11:36,133 --> 00:11:39,000
I have no idea,
we didn't get into all that.
291
00:11:39,133 --> 00:11:44,133
I know, I wish we could
spend Christmas together, too.
292
00:11:44,266 --> 00:11:47,633
Yes, for sure, absolutely.
293
00:11:47,767 --> 00:11:48,567
Okay.
294
00:11:48,700 --> 00:11:49,767
I love you, too.
295
00:11:49,900 --> 00:11:51,066
Bye.
296
00:11:51,200 --> 00:11:59,200
Oh.
297
00:12:19,834 --> 00:12:21,300
Hello?
298
00:12:21,433 --> 00:12:23,367
Hi, Robyn?
It's Talia!
299
00:12:23,500 --> 00:12:24,300
Um...
300
00:12:24,433 --> 00:12:25,667
I know it's been a while,
301
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
but I was just wondering
302
00:12:26,934 --> 00:12:28,633
what you were up to
for the holidays?
303
00:12:28,767 --> 00:12:30,533
Oh, dear.
I'm afraid this isn't Robyn.
304
00:12:30,667 --> 00:12:31,667
This is Judy,
305
00:12:31,767 --> 00:12:35,367
and you've reached
the Gingerbread Inn.
306
00:12:35,500 --> 00:12:36,867
I'm sorry, the Gingerbread what?
307
00:12:37,000 --> 00:12:38,800
The Gingerbread Inn, dear.
308
00:12:38,934 --> 00:12:40,133
I'm assuming you called
309
00:12:40,266 --> 00:12:41,800
about the special
getaway promotion?
310
00:12:41,934 --> 00:12:43,667
Deluxe private room,
311
00:12:43,800 --> 00:12:45,133
three home-cooked meals a day,
312
00:12:45,266 --> 00:12:47,700
access to all
festival activities.
313
00:12:47,834 --> 00:12:50,133
That... Wow, that sounds lovely,
314
00:12:50,266 --> 00:12:52,900
but I was actually just trying
to call my friend.
315
00:12:53,033 --> 00:12:54,166
Well...
316
00:12:54,300 --> 00:12:55,867
maybe it's fate.
317
00:12:56,000 --> 00:12:58,467
Those who need it most
tend to find their way to us,
318
00:12:58,600 --> 00:13:00,667
and you're in luck.
319
00:13:00,800 --> 00:13:03,467
We only have two openings left
for this season.
320
00:13:03,600 --> 00:13:05,734
Do let us know soon
if you change your mind.
321
00:13:05,867 --> 00:13:07,266
Okay, great, thank you,
322
00:13:07,400 --> 00:13:09,934
uh, but I will say, um,
323
00:13:10,066 --> 00:13:12,433
I probably will just stay put
and celebrate with my friends,
324
00:13:12,567 --> 00:13:14,266
but I do appreciate the offer.
325
00:13:14,400 --> 00:13:15,200
Very kind.
326
00:13:15,333 --> 00:13:16,066
Okay.
327
00:13:16,200 --> 00:13:16,934
Thank you.
328
00:13:17,066 --> 00:13:19,867
Bye.
329
00:13:20,000 --> 00:13:21,934
Hmm.
330
00:13:32,100 --> 00:13:34,400
Hey, Jenny, it's Talia!
331
00:13:34,533 --> 00:13:37,967
Yeah, hey, I was just wondering
what you were up to this week?
332
00:13:38,100 --> 00:13:39,567
Oh, that's right, yes,
333
00:13:39,700 --> 00:13:42,367
I forgot you were
with Rick's family.
334
00:13:42,500 --> 00:13:43,367
Okay.
335
00:13:43,500 --> 00:13:45,400
All right, well, have fun.
336
00:13:45,533 --> 00:13:51,066
Bye.
337
00:14:00,433 --> 00:14:03,333
Hi, we spoke
earlier this evening.
338
00:14:03,467 --> 00:14:04,776
Yeah, you know,
I've been thinking,
339
00:14:04,800 --> 00:14:06,333
and I changed my mind.
340
00:14:06,467 --> 00:14:14,467
I'd be thrilled
to accept your offer.
341
00:14:34,066 --> 00:14:42,066
Where in the world am I?
342
00:14:42,900 --> 00:14:50,900
Wunderbrook?
343
00:14:55,066 --> 00:15:01,367
Be right there!
344
00:15:01,500 --> 00:15:03,000
Welcome to the Gingerbread Inn.
345
00:15:03,133 --> 00:15:06,600
I'm Judy, and I'll be your host.
346
00:15:06,734 --> 00:15:08,033
Is everything okay?
347
00:15:08,166 --> 00:15:09,934
I don't know.
348
00:15:10,066 --> 00:15:12,533
I'm having major deja vu.
349
00:15:12,667 --> 00:15:15,333
You know, this place
looks a lot like the...
350
00:15:15,467 --> 00:15:17,166
Never mind, never mind.
351
00:15:17,300 --> 00:15:19,042
It's just my imagination
working on overdrive again.
352
00:15:19,066 --> 00:15:19,934
Ignore me.
353
00:15:20,066 --> 00:15:21,367
Okay, I'm clearly exhausted.
354
00:15:21,500 --> 00:15:23,443
I was, like, nodding off
in the car ride over here.
355
00:15:23,467 --> 00:15:25,567
Thank you for arranging that,
by the way.
356
00:15:25,700 --> 00:15:26,433
We are delighted to have you.
357
00:15:26,567 --> 00:15:27,600
Please...
358
00:15:27,734 --> 00:15:29,900
accept your welcome basket.
359
00:15:30,033 --> 00:15:32,567
Oh!
360
00:15:32,700 --> 00:15:34,767
I asked you three times
to pack an extra charger.
361
00:15:34,900 --> 00:15:36,276
Why didn't you email me
the task list?
362
00:15:36,300 --> 00:15:38,033
Talia, meet Diane and Keith,
363
00:15:38,166 --> 00:15:39,000
two of our other guests.
364
00:15:39,133 --> 00:15:40,667
Oh, and this is Charles.
365
00:15:40,800 --> 00:15:43,500
My husband, Miles, is bringing
you some spare clothes.
366
00:15:43,633 --> 00:15:45,533
They're not exactly
fashionable, but...
367
00:15:45,667 --> 00:15:48,000
Oh, I appreciate the generosity.
368
00:15:48,133 --> 00:15:49,293
I didn't expect to be staying,
369
00:15:49,333 --> 00:15:51,900
so I just brought
my fishing gear.
370
00:15:52,033 --> 00:15:53,166
Oh!
371
00:15:53,300 --> 00:15:54,600
Jake, what's the matter?
372
00:15:54,734 --> 00:15:56,166
A car was detoured our direction
373
00:15:56,300 --> 00:15:57,300
on the way up the coast,
374
00:15:57,367 --> 00:15:58,509
and the driver says
it's running funny.
375
00:15:58,533 --> 00:15:59,767
I told him to come on over.
376
00:15:59,900 --> 00:16:04,767
He's grabbing his suitcase.
377
00:16:04,900 --> 00:16:06,767
Anderson?
378
00:16:06,900 --> 00:16:08,100
Seriously?
379
00:16:08,233 --> 00:16:10,166
Yeah, I think? Hi.
380
00:16:10,300 --> 00:16:11,400
Hi.
381
00:16:11,533 --> 00:16:12,533
You know each other?
382
00:16:12,600 --> 00:16:13,967
Uh, yeah,
383
00:16:14,100 --> 00:16:16,276
but we haven't seen each other
for like almost 30 years.
384
00:16:16,300 --> 00:16:17,767
Yeah,
385
00:16:17,900 --> 00:16:19,300
and now it's twice
in the same week.
386
00:16:19,400 --> 00:16:21,767
He's stalking me, it's fine.
387
00:16:21,900 --> 00:16:23,900
Sounds like kismet to me.
388
00:16:24,033 --> 00:16:26,166
Really?
389
00:16:26,300 --> 00:16:27,740
Well, I'll go see
if I can figure out
390
00:16:27,800 --> 00:16:28,943
what's going on with that detour
391
00:16:28,967 --> 00:16:30,087
and take a look at your car.
392
00:16:30,200 --> 00:16:32,233
I'm sort of the
Jake-of-all-trades around here.
393
00:16:32,367 --> 00:16:33,367
- Get it?
- Yeah.
394
00:16:34,200 --> 00:16:35,266
Well, that would be great.
395
00:16:35,400 --> 00:16:37,009
I'm sure I'll figure it out
by the morning.
396
00:16:37,033 --> 00:16:39,600
Well, gotta get going,
lots to do.
397
00:16:39,734 --> 00:16:43,066
Oh, and in the meantime,
I've got an extra room for you.
398
00:16:43,200 --> 00:16:45,934
I've got some lovely desserts
in this other room.
399
00:16:46,066 --> 00:16:48,233
I'm just going to turn in.
400
00:16:48,367 --> 00:16:50,433
I should probably
get some work done.
401
00:16:50,567 --> 00:16:53,433
- I'll be upstairs, okay?
- Okay.
402
00:16:53,567 --> 00:16:54,609
I don't want to get in his way,
403
00:16:54,633 --> 00:16:55,767
but I'm not very hungry,
404
00:16:55,900 --> 00:16:59,233
so I'm just going to go read.
405
00:16:59,367 --> 00:17:01,166
And then there were two.
406
00:17:01,300 --> 00:17:07,333
This way to the dining room.
407
00:17:07,467 --> 00:17:08,867
Delicious hot cocoa for you?
408
00:17:09,000 --> 00:17:10,467
- Oh.
- Yeah, thank you.
409
00:17:10,600 --> 00:17:13,567
Well, I'm hoping to figure out
what's wrong with the car.
410
00:17:13,700 --> 00:17:15,309
I'm aiming to get out of here
as soon as I can.
411
00:17:15,333 --> 00:17:16,333
I'm sure he will.
412
00:17:16,433 --> 00:17:17,567
Excuse me.
413
00:17:17,700 --> 00:17:20,533
So, I thought you were
stay-cationing in Seattle
414
00:17:20,667 --> 00:17:22,367
with loads of plans.
415
00:17:22,500 --> 00:17:23,967
Oh, yeah, uh,
416
00:17:24,100 --> 00:17:25,700
I may have embellished that
a little bit.
417
00:17:25,834 --> 00:17:26,533
Ah.
418
00:17:26,667 --> 00:17:27,834
Okay, you have to admit
419
00:17:27,967 --> 00:17:29,333
that it's a wild coincidence
420
00:17:29,467 --> 00:17:31,066
that we're both here, right?
421
00:17:31,200 --> 00:17:32,033
Okay.
422
00:17:32,166 --> 00:17:34,500
It was synergy.
423
00:17:34,633 --> 00:17:37,800
Ah, I thought the word
was "kismet".
424
00:17:37,934 --> 00:17:39,800
Only five visitors this year.
425
00:17:39,934 --> 00:17:41,294
Not a ton,
but we can make it work.
426
00:17:41,367 --> 00:17:42,400
Maybe.
427
00:17:42,533 --> 00:17:44,293
Assuming they have
a successful stay with us.
428
00:17:44,333 --> 00:17:45,733
I can't wait
to meet the new people.
429
00:17:45,800 --> 00:17:47,166
I have so many questions.
430
00:17:47,300 --> 00:17:49,076
I told you, Izzy,
you're not to bother the guests.
431
00:17:49,100 --> 00:17:50,567
I won't, Mom, I promise.
432
00:17:50,700 --> 00:17:52,900
I don't know
why you're all so excited.
433
00:17:53,033 --> 00:17:54,066
Interlopers,
434
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
that's what they are.
435
00:17:55,934 --> 00:17:58,700
I wish they'd all just
stay away and leave us be.
436
00:17:58,834 --> 00:17:59,900
Oh, Mildred,
437
00:18:00,033 --> 00:18:01,643
I know it's hard for you
to forget the past.
438
00:18:01,667 --> 00:18:05,266
Maybe this season
we can change how you feel.
439
00:18:05,400 --> 00:18:07,767
Now, we only have
until the conclusion
440
00:18:07,900 --> 00:18:08,633
on the Night of Wunder,
441
00:18:08,767 --> 00:18:10,800
on the 23rd, same as every year,
442
00:18:10,934 --> 00:18:12,400
to get everyone sorted.
443
00:18:12,533 --> 00:18:14,567
We all have our roles to play
444
00:18:14,700 --> 00:18:15,867
and not much time to do it.
445
00:18:16,000 --> 00:18:20,734
So...
446
00:18:20,867 --> 00:18:21,934
let's get to it.
447
00:18:22,066 --> 00:18:23,967
Ho! Ho! Ho!
448
00:18:24,100 --> 00:18:27,066
And so, Mildred
reluctantly pondered her role
449
00:18:27,200 --> 00:18:29,433
in the fate
of this year's guests.
450
00:18:29,567 --> 00:18:37,567
What obstacles
could she lay in their paths?
451
00:18:44,400 --> 00:18:45,476
Apparently,
the road to the cabin
452
00:18:45,500 --> 00:18:47,109
is going to be closed
longer than they thought,
453
00:18:47,133 --> 00:18:48,967
and my car is still
out of commission.
454
00:18:49,100 --> 00:18:50,367
- Please.
- Thank you.
455
00:18:50,500 --> 00:18:51,867
Yeah.
456
00:18:52,000 --> 00:18:54,266
So, I'm going to try
and book a Ride-share
457
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
so I can take off.
458
00:18:55,467 --> 00:18:59,000
You sure you want to leave
so soon?
459
00:18:59,133 --> 00:19:02,367
There's something
in the air here.
460
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Keith, the plumber said
461
00:19:03,567 --> 00:19:05,734
he could start
on the repairs today.
462
00:19:05,867 --> 00:19:07,266
Our house flooded,
463
00:19:07,400 --> 00:19:09,767
which is why we had
to clear out last minute.
464
00:19:09,900 --> 00:19:11,220
Then I found a flyer
for this inn.
465
00:19:11,300 --> 00:19:13,433
It was in the mailbox
without a stamp.
466
00:19:13,567 --> 00:19:14,433
It was the oddest thing.
467
00:19:14,567 --> 00:19:16,266
What about you, Charles?
468
00:19:16,400 --> 00:19:18,233
How did you find your way here?
469
00:19:18,367 --> 00:19:19,500
Oh.
470
00:19:19,633 --> 00:19:20,867
Boredom.
471
00:19:21,000 --> 00:19:24,834
I've fished every fishing spot
there is to fish in Idaho.
472
00:19:24,967 --> 00:19:26,600
You came all this way to fish?
473
00:19:26,734 --> 00:19:28,500
And to think.
474
00:19:28,633 --> 00:19:29,633
Yeah.
475
00:19:29,734 --> 00:19:33,066
I got a little lost
on the way...
476
00:19:33,200 --> 00:19:34,066
found my way here somehow,
477
00:19:34,200 --> 00:19:35,333
Judy offered me a room.
478
00:19:35,467 --> 00:19:38,100
I figured I'd better stay put
before I really got lost.
479
00:19:40,467 --> 00:19:42,000
How about you, Talia?
480
00:19:42,133 --> 00:19:43,333
Well, I called the wrong number
481
00:19:43,367 --> 00:19:46,600
and Anderson got re-routed
on a detour, so...
482
00:19:46,734 --> 00:19:49,433
It's kind of like a force
drew us all here
483
00:19:49,567 --> 00:19:50,567
or something, right?
484
00:19:50,633 --> 00:19:52,533
You haven't changed a bit.
485
00:19:52,667 --> 00:19:55,367
That overactive imagination
still working double-time.
486
00:19:58,133 --> 00:19:59,667
Hi! I'm Izzy.
487
00:19:59,800 --> 00:20:01,533
Judy and Miles are my parents.
488
00:20:01,667 --> 00:20:02,867
Can I show you all around
489
00:20:03,000 --> 00:20:04,309
before you get started
with your day?
490
00:20:04,333 --> 00:20:05,567
My mom said it's okay.
491
00:20:05,700 --> 00:20:07,400
Oh, our very own tour guide!
492
00:20:07,533 --> 00:20:08,934
I'll pass.
493
00:20:09,066 --> 00:20:12,667
I'm not in the mood for a tour.
494
00:20:12,800 --> 00:20:14,166
- Sounds good to me.
- Yeah.
495
00:20:14,300 --> 00:20:15,166
Keith?
496
00:20:15,300 --> 00:20:22,500
I should finish my brief.
497
00:20:22,633 --> 00:20:23,776
There's so many places
you can visit.
498
00:20:23,800 --> 00:20:25,400
There's
Mildred's Miracle Tavern.
499
00:20:25,533 --> 00:20:27,266
It's the nicest
restaurant around.
500
00:20:27,400 --> 00:20:30,200
Even though Mildred isn't always
the nicest person around.
501
00:20:30,333 --> 00:20:35,200
Don't tell her I said that!
502
00:20:35,333 --> 00:20:38,066
I swear, it's the oddest thing.
503
00:20:38,200 --> 00:20:40,066
I just know
I've been here before.
504
00:20:40,200 --> 00:20:41,266
Impossible.
505
00:20:41,400 --> 00:20:43,240
I've never seen you,
and I never forget a face.
506
00:20:43,333 --> 00:20:44,733
My mom says
it's like a super power.
507
00:20:44,800 --> 00:20:45,934
Oh, well, that's impressive.
508
00:20:46,066 --> 00:20:48,734
Okay, but continue, Izzy,
this is so exciting!
509
00:20:48,867 --> 00:20:50,100
And it'll get even better.
510
00:20:50,233 --> 00:20:52,367
The tree lighting is tonight.
511
00:20:52,500 --> 00:20:53,976
The official start
of our Wunder Week.
512
00:20:54,000 --> 00:20:55,233
"Wunder Week"?
513
00:20:55,367 --> 00:20:58,166
Okay, I know
I've heard that before.
514
00:20:58,300 --> 00:20:59,066
Me too.
515
00:20:59,200 --> 00:21:00,266
Maybe a client...
516
00:21:00,400 --> 00:21:01,643
What do you and Keith
do for work?
517
00:21:01,667 --> 00:21:03,567
Oh, we're both lawyers.
518
00:21:03,700 --> 00:21:04,967
I just made partner at my firm,
519
00:21:05,100 --> 00:21:06,567
and Keith is a public defender.
520
00:21:06,700 --> 00:21:07,567
What about you, Anderson?
521
00:21:07,700 --> 00:21:08,700
What do you do?
522
00:21:08,767 --> 00:21:09,847
I just became an attending,
523
00:21:09,900 --> 00:21:12,834
so I supervise
my own group of residents.
524
00:21:12,967 --> 00:21:15,333
Surrounded
by doctors and lawyers.
525
00:21:15,467 --> 00:21:17,734
Suddenly,
I feel deeply inadequate.
526
00:21:17,867 --> 00:21:19,800
Aw, when you're a big,
hot-shot author,
527
00:21:19,934 --> 00:21:21,066
you'll forget all about us.
528
00:21:21,200 --> 00:21:22,600
Aw, you sound like my dad.
529
00:21:22,734 --> 00:21:24,467
He passed away when we were ten.
530
00:21:24,600 --> 00:21:26,967
He was just
my biggest cheerleader.
531
00:21:27,100 --> 00:21:35,100
I miss him every day.
532
00:21:42,233 --> 00:21:43,467
Hello there.
533
00:21:43,600 --> 00:21:45,467
You interested
in something to go?
534
00:21:45,600 --> 00:21:53,600
Got anything on tap?
535
00:21:59,467 --> 00:22:04,567
Can I see a food menu?
536
00:22:04,700 --> 00:22:07,700
No substitutions, no exceptions.
537
00:22:07,834 --> 00:22:09,000
Don't worry,
538
00:22:09,133 --> 00:22:13,233
the only thing I'm allergic to
is excessive pleasantries,
539
00:22:13,367 --> 00:22:17,500
and I don't think that's going
to be an issue here.
540
00:22:17,633 --> 00:22:20,200
Goulash is my specialty.
541
00:22:20,333 --> 00:22:24,133
I'll have
a specialty goulash then.
542
00:22:24,266 --> 00:22:32,266
To stay.
543
00:22:38,633 --> 00:22:39,700
Can I ask you something?
544
00:22:39,834 --> 00:22:41,800
This whole village
545
00:22:41,934 --> 00:22:45,033
looks like a Christmas elf
exploded on it,
546
00:22:45,166 --> 00:22:47,300
but here, not so much.
547
00:22:47,433 --> 00:22:49,033
I used to go all out.
548
00:22:49,166 --> 00:22:51,200
For years,
this was the place to beat
549
00:22:51,333 --> 00:22:53,700
for best storefront
on Main Street.
550
00:22:53,834 --> 00:22:55,200
And then?
551
00:22:55,333 --> 00:22:57,734
I'm over it, as the kids say.
552
00:22:57,867 --> 00:22:59,800
You and me both.
553
00:22:59,934 --> 00:23:01,734
I wish it was January already.
554
00:23:03,367 --> 00:23:04,533
Oh, Charles!
555
00:23:04,667 --> 00:23:06,600
This is where
you've been hiding.
556
00:23:06,734 --> 00:23:09,533
Not hiding.
557
00:23:09,667 --> 00:23:12,200
I just prefer to avoid
the holiday hoopla.
558
00:23:12,333 --> 00:23:13,333
Oh.
559
00:23:13,433 --> 00:23:15,734
I can recommend the goulash.
560
00:23:15,867 --> 00:23:17,233
No substitutions.
561
00:23:17,367 --> 00:23:18,487
Sounds perfect.
Three orders?
562
00:23:18,567 --> 00:23:21,433
Sure.
563
00:23:21,567 --> 00:23:22,400
So, did you have a good day?
564
00:23:22,533 --> 00:23:24,400
I did.
565
00:23:24,533 --> 00:23:27,133
I had a pleasant enough
conversation with Mildred.
566
00:23:27,266 --> 00:23:29,567
She's... interesting.
567
00:23:29,700 --> 00:23:30,900
This place is nice.
568
00:23:31,033 --> 00:23:31,900
Yeah.
569
00:23:32,033 --> 00:23:33,200
Hey!
570
00:23:33,333 --> 00:23:35,543
Now, that is the kind of service
you do not get in the city.
571
00:23:35,567 --> 00:23:38,033
It's a little too good.
572
00:23:38,166 --> 00:23:39,567
Keith would send it back.
573
00:23:39,700 --> 00:23:41,660
He'd be suspicious
it'd been sitting out too long.
574
00:23:41,700 --> 00:23:43,233
How'd you kids meet?
575
00:23:43,367 --> 00:23:46,533
Oh, we were on rival quiz teams.
576
00:23:46,667 --> 00:23:48,567
I beat him during the round
577
00:23:48,700 --> 00:23:50,734
on the billboard charts
of the '90s.
578
00:23:50,867 --> 00:23:53,967
So how'd you go from rivalry
to romance?
579
00:23:54,100 --> 00:23:56,133
He said since I bested him
in front of his friends,
580
00:23:56,266 --> 00:23:58,600
the least I could do
was join him for dinner.
581
00:23:58,734 --> 00:24:00,767
After that, we were inseparable.
582
00:24:00,900 --> 00:24:05,967
Ah, young love at its finest.
583
00:24:06,100 --> 00:24:10,200
It's all so fleeting.
584
00:24:10,333 --> 00:24:11,667
Okay, we better get this in.
585
00:24:11,800 --> 00:24:17,200
It's the opening night
of Wunder Week.
586
00:24:17,333 --> 00:24:18,333
Uh, hello?
587
00:24:19,467 --> 00:24:21,667
Can you guys hear me out there?
588
00:24:21,800 --> 00:24:25,000
Welcome, residents and guests.
589
00:24:25,133 --> 00:24:27,033
I'm Mayor Miles,
590
00:24:27,166 --> 00:24:29,300
and starting tonight,
591
00:24:29,433 --> 00:24:32,600
we kick off our Wunder Week.
592
00:24:32,734 --> 00:24:33,943
Inspiration
for your next project?
593
00:24:33,967 --> 00:24:35,166
Oh, no,
594
00:24:35,300 --> 00:24:38,100
I can't even think about
another project right now.
595
00:24:38,233 --> 00:24:39,266
I'm tapped...
596
00:24:42,433 --> 00:24:44,367
and honestly,
597
00:24:44,500 --> 00:24:48,200
the writing thing...
isn't really happening for me.
598
00:24:48,333 --> 00:24:51,367
Well, that's a shame.
599
00:24:51,500 --> 00:24:53,467
I liked getting your stories
in the mail.
600
00:24:53,600 --> 00:24:55,767
I was sad
when you stopped sending them.
601
00:24:55,900 --> 00:24:59,600
You don't have to say that.
602
00:24:59,734 --> 00:25:02,100
Anyway, that was a lifetime ago.
603
00:25:02,233 --> 00:25:05,667
We should buy some souvenirs
when the market opens.
604
00:25:05,800 --> 00:25:08,000
I don't know if this is a season
605
00:25:08,133 --> 00:25:09,367
we want to remember.
606
00:25:09,500 --> 00:25:10,367
Let's light it up!
607
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
What do you say, folks?
608
00:25:11,533 --> 00:25:12,533
Okay!
609
00:25:12,567 --> 00:25:19,400
Three, two, one!
610
00:25:26,500 --> 00:25:29,433
This village would look
even more picturesque
611
00:25:29,567 --> 00:25:31,333
if it were snowing,
612
00:25:31,467 --> 00:25:38,834
don't you think?
613
00:25:44,900 --> 00:25:45,900
What did I tell ya?
614
00:25:52,533 --> 00:25:55,500
In Wunderbrook
a little magic goes a long way,
615
00:25:55,633 --> 00:25:57,233
but there's so much to do,
616
00:25:57,367 --> 00:26:05,333
and such little time.
617
00:26:05,467 --> 00:26:10,934
Chapter three.
618
00:26:11,066 --> 00:26:12,910
Only five days until
the Night of Wunder deadline,
619
00:26:12,934 --> 00:26:14,800
and no one is making
significant progress.
620
00:26:14,934 --> 00:26:16,100
Personally, I'll be glad
621
00:26:16,233 --> 00:26:18,266
when the tourists
stop infesting our home.
622
00:26:18,400 --> 00:26:20,633
Every year, we give and give
623
00:26:20,767 --> 00:26:22,142
and are left
with nothing in return.
624
00:26:22,166 --> 00:26:22,967
I'm sick of it.
625
00:26:23,100 --> 00:26:24,100
That's not true.
626
00:26:24,233 --> 00:26:25,867
We're left
knowing we helped someone
627
00:26:26,000 --> 00:26:27,209
overcome a challenge
in their life
628
00:26:27,233 --> 00:26:28,333
and move forward.
629
00:26:28,467 --> 00:26:29,776
The problem isn't just
receding tourism.
630
00:26:29,800 --> 00:26:31,033
If we fail,
631
00:26:31,166 --> 00:26:39,033
visitors won't have the ability
to find their way to us anymore.
632
00:26:39,166 --> 00:26:41,500
Oh, this looks good.
633
00:26:41,633 --> 00:26:42,876
Ready for
the ultimate taste test?
634
00:26:42,900 --> 00:26:44,209
Oh, so glad
you guys could make it.
635
00:26:44,233 --> 00:26:45,276
We have to guess
the different flavors
636
00:26:45,300 --> 00:26:46,100
in the hot chocolate.
637
00:26:46,233 --> 00:26:47,600
Oh, fun!
638
00:26:47,734 --> 00:26:49,000
When we were first together,
639
00:26:49,133 --> 00:26:51,367
Keith and I used to try
new restaurants once a week,
640
00:26:51,500 --> 00:26:54,166
and guess the ingredients
and the spices in their dishes.
641
00:26:54,300 --> 00:26:55,533
Blindfolds at the ready.
642
00:26:55,667 --> 00:26:57,433
- Okay.
- It's time to get tasting!
643
00:26:57,567 --> 00:26:59,200
All right. Thank you.
644
00:26:59,333 --> 00:27:00,700
- You first.
- Me first.
645
00:27:05,500 --> 00:27:07,066
Definitely smells like coconut.
646
00:27:07,200 --> 00:27:10,667
Gold sprinkles?
647
00:27:10,800 --> 00:27:12,166
I was just about to eat this.
648
00:27:15,133 --> 00:27:16,200
Ah!
649
00:27:16,333 --> 00:27:20,667
Hey, you guys are cheating,
I saw that.
650
00:27:26,467 --> 00:27:28,667
Weird. Your sister said
she sent our gifts here,
651
00:27:28,800 --> 00:27:31,233
but the courier couldn't find
the address.
652
00:27:31,367 --> 00:27:33,166
Maybe the village
is unincorporated.
653
00:27:33,300 --> 00:27:34,500
Off-grid.
654
00:27:34,633 --> 00:27:37,700
That's odd.
655
00:27:37,834 --> 00:27:39,109
We already
tried that one, Keith.
656
00:27:39,133 --> 00:27:40,000
Yep, I know.
657
00:27:40,133 --> 00:27:40,934
Just wanted a second taste,
658
00:27:41,066 --> 00:27:41,900
if that's all right with you?
659
00:27:42,033 --> 00:27:43,500
Okay, come on, Keith.
660
00:27:43,633 --> 00:27:46,166
Let's go, drink it up!
Time's a-ticking.
661
00:27:46,300 --> 00:27:48,500
Okay, tastebuds
on the prize, right?
662
00:27:48,633 --> 00:27:51,100
Right, so you'll listen to her.
663
00:27:51,233 --> 00:27:53,273
Yeah, because she doesn't
treat me like an employee.
664
00:27:57,867 --> 00:27:58,934
Um...
665
00:27:59,066 --> 00:28:02,667
I'm going to go back to the inn.
666
00:28:02,800 --> 00:28:08,900
Thank you.
667
00:28:09,033 --> 00:28:10,576
You're doing better
than I thought, Dr. A.
668
00:28:10,600 --> 00:28:11,600
Thanks.
669
00:28:11,700 --> 00:28:13,133
You can just
call me Anderson, Izzy,
670
00:28:13,266 --> 00:28:16,000
and yeah,
maybe I can add hot cocoa
671
00:28:16,133 --> 00:28:18,567
to the short list of things
that I can make.
672
00:28:18,700 --> 00:28:20,109
Maybe you can make one
for your girlfriend.
673
00:28:20,133 --> 00:28:21,000
Wait...
674
00:28:21,133 --> 00:28:23,400
Do you have a girlfriend?
675
00:28:23,533 --> 00:28:24,667
No, I am married to my work.
676
00:28:24,800 --> 00:28:26,100
What about you, Talia?
677
00:28:26,233 --> 00:28:27,509
You got a boyfriend
back in Seattle?
678
00:28:27,533 --> 00:28:30,233
No, no, the only relationships
I've been in recently
679
00:28:30,367 --> 00:28:32,300
are from the romance section
in my bookstore.
680
00:28:32,433 --> 00:28:34,633
So you're both single!
681
00:28:34,767 --> 00:28:35,767
Um...
682
00:28:35,800 --> 00:28:43,800
well...
683
00:28:48,100 --> 00:28:50,567
Thanks.
684
00:28:50,700 --> 00:28:53,934
So, what kind of
"wunder" ful joy
685
00:28:54,066 --> 00:28:55,900
did everybody get up to today?
686
00:28:56,033 --> 00:28:58,467
You'd know if you joined in.
687
00:28:58,600 --> 00:29:00,767
The festival
is a community event
688
00:29:00,900 --> 00:29:03,667
and right now you're
part of that community.
689
00:29:03,800 --> 00:29:05,567
I used to love the holidays.
690
00:29:05,700 --> 00:29:06,700
But it's just...
691
00:29:06,834 --> 00:29:08,400
it's not the same
692
00:29:08,533 --> 00:29:10,333
going through the motions
without my Bea.
693
00:29:10,467 --> 00:29:12,133
Is that your wife?
694
00:29:12,266 --> 00:29:15,567
My high-school sweetheart.
695
00:29:15,700 --> 00:29:18,667
We were married 42 years.
696
00:29:18,800 --> 00:29:21,033
She did the bookkeeping
at my shop.
697
00:29:21,166 --> 00:29:22,734
She was a whiz with numbers.
698
00:29:22,867 --> 00:29:25,133
Couldn't style her hair
to save her life.
699
00:29:25,266 --> 00:29:27,066
Sounds like
you made quite the duo.
700
00:29:27,200 --> 00:29:31,066
We did.
701
00:29:31,200 --> 00:29:33,567
She passed
702
00:29:33,700 --> 00:29:35,867
three years ago.
703
00:29:36,000 --> 00:29:36,867
Cancer.
704
00:29:37,000 --> 00:29:39,867
I'm sorry, Charles.
705
00:29:40,000 --> 00:29:42,500
I'd give anything
to see my Bea again.
706
00:29:42,633 --> 00:29:44,233
Just for 10 minutes,
707
00:29:44,367 --> 00:29:46,667
even if all we did was bicker.
708
00:29:46,800 --> 00:29:49,033
She brought so much color
to my life.
709
00:29:49,166 --> 00:29:57,166
You still deserve
to experience joy, Charles.
710
00:30:06,266 --> 00:30:08,700
Did you know that Charles
is a widower?
711
00:30:08,834 --> 00:30:09,667
Sorry?
712
00:30:09,800 --> 00:30:12,667
I just overheard him
telling Judy.
713
00:30:12,800 --> 00:30:14,133
He misses her so much,
714
00:30:14,266 --> 00:30:16,233
and here I am,
constantly at odds with Keith.
715
00:30:16,367 --> 00:30:17,467
I just...
716
00:30:17,600 --> 00:30:20,367
I feel so horrible.
717
00:30:20,500 --> 00:30:22,000
Do you want to come in
for a minute?
718
00:30:22,133 --> 00:30:23,500
Yeah.
719
00:30:23,633 --> 00:30:25,467
I'm a pretty good talker,
720
00:30:25,600 --> 00:30:29,400
but I think I might be
a better listener.
721
00:30:29,533 --> 00:30:33,233
Have a seat.
722
00:30:33,367 --> 00:30:36,800
So, what's really going on
with you and Keith?
723
00:30:36,934 --> 00:30:39,233
Besides a flooded house.
724
00:30:39,367 --> 00:30:42,300
He never listens to me.
725
00:30:42,433 --> 00:30:45,867
He just tunes me out,
like I don't even exist.
726
00:30:46,000 --> 00:30:47,834
I'm sorry, Diane.
727
00:30:47,967 --> 00:30:50,367
Maybe it's normal
in a long-term relationship?
728
00:30:50,500 --> 00:30:55,133
I don't know.
729
00:30:55,266 --> 00:30:56,900
I filed for divorce.
730
00:30:57,033 --> 00:30:58,633
Oh.
731
00:30:58,767 --> 00:31:00,400
I haven't served him
the papers yet.
732
00:31:00,533 --> 00:31:02,233
I wanted to wait
until after the holidays,
733
00:31:02,367 --> 00:31:04,633
and I thought maybe this trip
734
00:31:04,767 --> 00:31:06,300
would be our last chance
to reconnect,
735
00:31:06,433 --> 00:31:09,266
but he's...
736
00:31:09,400 --> 00:31:11,266
You know, enough about me.
737
00:31:11,400 --> 00:31:12,533
How about you and Anderson?
738
00:31:12,667 --> 00:31:14,433
I've been sensing a vibe
between you two.
739
00:31:14,567 --> 00:31:15,567
No, no, no.
740
00:31:15,700 --> 00:31:17,967
We're just old friends.
741
00:31:18,100 --> 00:31:20,467
Hey, sorry, am I interrupting?
742
00:31:20,600 --> 00:31:21,433
- Oh, no.
- We were just chatting.
743
00:31:21,567 --> 00:31:23,133
- Yeah.
- Were your ears burning?
744
00:31:23,266 --> 00:31:24,300
Should they be?
745
00:31:24,433 --> 00:31:25,867
No, they shouldn't be.
746
00:31:26,000 --> 00:31:28,100
We were just...
747
00:31:28,233 --> 00:31:30,400
wondering
where everyone was.
748
00:31:30,533 --> 00:31:31,367
And here you are!
749
00:31:31,500 --> 00:31:33,066
I mean, not just you,
750
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
like, everyone, all the people.
751
00:31:34,734 --> 00:31:36,200
Well, I am here,
752
00:31:36,333 --> 00:31:39,100
and everybody else
is going downstairs.
753
00:31:39,233 --> 00:31:40,473
Miles invited us for story hour.
754
00:31:40,500 --> 00:31:41,200
That sounds like fun.
755
00:31:41,333 --> 00:31:42,033
Yeah.
756
00:31:42,166 --> 00:31:43,166
- Shall we?
- We shall.
757
00:31:43,200 --> 00:31:47,266
Okay. Let's go.
758
00:31:47,400 --> 00:31:50,100
Oh, this looks like story hour
at my bookstore.
759
00:31:50,233 --> 00:31:51,600
What's a story hour?
760
00:31:51,734 --> 00:31:53,800
There are kids
in my neighborhood
761
00:31:53,934 --> 00:31:56,233
whose parents
struggle to find childcare.
762
00:31:56,367 --> 00:31:58,266
So they come,
and they read books,
763
00:31:58,400 --> 00:32:00,100
and they hang out.
764
00:32:00,233 --> 00:32:02,934
I tell them
some of my own stories, too.
765
00:32:03,066 --> 00:32:05,467
Well, I used to anyway.
766
00:32:05,600 --> 00:32:07,476
I would have loved
something like that as a kid.
767
00:32:07,500 --> 00:32:10,700
However, um, this event
isn't quite the same.
768
00:32:10,834 --> 00:32:12,834
Our tradition
769
00:32:12,967 --> 00:32:16,266
is to create
an original holiday story
770
00:32:16,400 --> 00:32:17,266
every year.
771
00:32:17,400 --> 00:32:18,433
How does it work?
772
00:32:18,567 --> 00:32:19,700
We all take turns.
773
00:32:19,834 --> 00:32:21,967
Whoever has the microphone
is the storyteller.
774
00:32:22,100 --> 00:32:24,166
Izzy, why don't you kick us off?
775
00:32:24,300 --> 00:32:26,266
Okay.
776
00:32:26,400 --> 00:32:29,100
There once was a lonely snowman,
777
00:32:29,233 --> 00:32:33,033
who wanted to meet
a special snowlady
778
00:32:33,166 --> 00:32:35,367
and fall in love.
779
00:32:35,500 --> 00:32:38,767
Ooh...
780
00:32:38,900 --> 00:32:42,300
Uh, so, he joined an app...
781
00:32:43,400 --> 00:32:45,166
called the Icy Connection...
782
00:32:46,633 --> 00:32:52,934
Uh... hoping to find a match.
783
00:32:53,066 --> 00:32:55,133
And...
784
00:32:55,266 --> 00:32:57,533
all anybody ever wanted from him
785
00:32:57,667 --> 00:32:58,967
was advice on how not to melt.
786
00:33:00,500 --> 00:33:01,800
Hey, no, this is...
787
00:33:01,934 --> 00:33:04,066
This is
from real-life experience
788
00:33:04,200 --> 00:33:07,500
from the five minutes
that I spent on a dating app.
789
00:33:07,633 --> 00:33:08,667
Here, take it for a spin.
790
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
Uh, no, no...
791
00:33:09,867 --> 00:33:11,142
- No, no, no, no
- Here you go. Your turn.
792
00:33:11,166 --> 00:33:11,934
Hey, aren't you the pro?
793
00:33:12,066 --> 00:33:14,100
Fine, okay.
794
00:33:14,233 --> 00:33:15,567
Um...
795
00:33:15,700 --> 00:33:20,000
but when the snowman
looked in the mirror,
796
00:33:20,133 --> 00:33:21,200
he wondered, sadly,
797
00:33:21,333 --> 00:33:23,734
why he could never frolic
in the sun,
798
00:33:23,867 --> 00:33:27,567
and so began
his existential quest
799
00:33:27,700 --> 00:33:29,667
to understand
his elemental nature,
800
00:33:29,800 --> 00:33:31,400
for how could he ever partner
801
00:33:31,533 --> 00:33:33,767
with another snowy creature,
802
00:33:33,900 --> 00:33:37,433
knowing that a terrible,
puddly fate
803
00:33:37,567 --> 00:33:38,700
awaited them both?
804
00:33:38,834 --> 00:33:39,900
Oh...
805
00:33:40,033 --> 00:33:41,500
Then what happened?
806
00:33:41,633 --> 00:33:43,343
Well, he moved
to the North Pole, of course,
807
00:33:43,367 --> 00:33:47,500
where he would be safe
to find love all year round!
808
00:33:47,633 --> 00:33:48,767
Oh!
809
00:33:48,900 --> 00:33:49,900
Brilliant!
810
00:33:52,200 --> 00:33:53,767
Okay, here.
811
00:33:53,900 --> 00:33:56,500
Okay, that is
a tough act to follow.
812
00:33:56,633 --> 00:33:58,066
I know, right?
Show-off.
813
00:33:59,867 --> 00:34:03,233
No, but, really,
you have a gift.
814
00:34:03,367 --> 00:34:11,367
Maybe it's time to pick up
that pen again?
815
00:34:13,934 --> 00:34:14,934
Oh, hey, Mildred,
816
00:34:15,033 --> 00:34:16,767
I just stepped out
to get some air.
817
00:34:16,900 --> 00:34:18,133
Are you joining us or...
818
00:34:18,266 --> 00:34:22,400
Jake asked me
to bring you these.
819
00:34:22,533 --> 00:34:24,066
Looks like the roads
are open now.
820
00:34:24,200 --> 00:34:26,900
Your car seems to be running
just fine.
821
00:34:27,033 --> 00:34:29,567
You're free to leave
and be on your way,
822
00:34:29,700 --> 00:34:33,266
bright and early tomorrow.
823
00:34:33,400 --> 00:34:39,567
Thanks.
824
00:34:39,700 --> 00:34:41,000
Something the matter?
825
00:34:41,133 --> 00:34:42,600
Nice stunt with the keys.
826
00:34:42,734 --> 00:34:43,734
Classic, Mildred.
827
00:34:43,867 --> 00:34:44,867
Stunt?
828
00:34:46,433 --> 00:34:48,800
I was just returning a man
his property.
829
00:34:48,934 --> 00:34:50,567
Mildred, you have to let
things unfold
830
00:34:50,700 --> 00:34:51,700
the way they are meant to
831
00:34:51,734 --> 00:34:53,767
until we've helped them
sort their lives.
832
00:34:53,900 --> 00:34:58,000
I am just playing my role,
and you know it.
833
00:34:58,133 --> 00:35:01,567
Besides,
the magic is almost done.
834
00:35:01,700 --> 00:35:09,700
Tick tock, tick tock.
835
00:35:12,467 --> 00:35:14,066
Will Mildred's meddling ways
836
00:35:14,200 --> 00:35:21,834
obstruct
the townspeople's quest?
837
00:35:21,967 --> 00:35:29,967
Chapter four.
838
00:35:37,166 --> 00:35:38,333
- Oh, hi.
- Hey.
839
00:35:38,467 --> 00:35:39,533
You got your keys back.
840
00:35:39,667 --> 00:35:42,433
Yeah, yeah, looks like
the detour is cleared up,
841
00:35:42,567 --> 00:35:43,767
and my car is okay.
842
00:35:43,900 --> 00:35:44,767
So, you're heading out?
843
00:35:44,900 --> 00:35:47,433
Actually,
844
00:35:47,567 --> 00:35:48,867
I don't know.
845
00:35:49,000 --> 00:35:51,633
I was putting some stuff
in my trunk,
846
00:35:51,767 --> 00:35:54,500
and I suddenly had
this overwhelming feeling
847
00:35:54,633 --> 00:35:56,800
that I needed to stay.
848
00:35:56,934 --> 00:35:58,033
It's hard to explain,
849
00:35:58,166 --> 00:35:59,200
but I hope you're okay
850
00:35:59,333 --> 00:36:00,476
sharing a bit more
of your vacation with me.
851
00:36:00,500 --> 00:36:01,800
I can live with that.
852
00:36:01,934 --> 00:36:03,100
All right.
853
00:36:03,233 --> 00:36:04,233
What's up?
854
00:36:04,300 --> 00:36:06,567
Oh, I found this
by my door earlier.
855
00:36:06,700 --> 00:36:08,400
You didn't leave it there,
did you?
856
00:36:08,533 --> 00:36:09,533
No.
857
00:36:09,667 --> 00:36:11,042
No, I can't
claim credit for that one.
858
00:36:11,066 --> 00:36:13,266
That's strange.
859
00:36:13,400 --> 00:36:14,934
Anyway, I love it
860
00:36:15,066 --> 00:36:16,209
and I've been writing
all morning.
861
00:36:16,233 --> 00:36:17,233
What about?
862
00:36:17,333 --> 00:36:19,767
Well, I'm noodling
on a holiday story
863
00:36:19,900 --> 00:36:20,900
about this village,
864
00:36:21,033 --> 00:36:23,100
and its precocious
resident tween.
865
00:36:23,233 --> 00:36:24,600
Ah, so Izzy is your muse.
866
00:36:24,734 --> 00:36:26,533
Well, I'm available to be
your first reader,
867
00:36:26,667 --> 00:36:28,400
whenever you're ready to share.
868
00:36:28,533 --> 00:36:29,653
I might take you up on that.
869
00:36:29,700 --> 00:36:30,433
All right.
870
00:36:30,567 --> 00:36:31,867
Let me guess,
871
00:36:32,000 --> 00:36:34,900
you're responsible
for that notebook's appearance?
872
00:36:35,033 --> 00:36:37,266
If only I could wave my wand
873
00:36:37,400 --> 00:36:39,166
and have them all
face their inner demons.
874
00:36:39,300 --> 00:36:40,900
You know we can only provide
875
00:36:41,033 --> 00:36:43,066
a positive,
uplifting experience.
876
00:36:43,200 --> 00:36:47,667
Our guests have to figure out
their issues on their own.
877
00:36:47,800 --> 00:36:50,100
You've practically been
all over the world.
878
00:36:50,233 --> 00:36:52,200
I have, everywhere
but the North Pole.
879
00:36:52,333 --> 00:36:54,500
Oh, I'm so envious.
880
00:36:54,633 --> 00:36:57,033
You know,
I get to travel, too, you know,
881
00:36:57,166 --> 00:36:58,400
yeah, when I read.
882
00:36:59,800 --> 00:37:01,600
Well, put some of them
on your bucket list.
883
00:37:01,734 --> 00:37:04,333
You know, I don't actually
believe in those.
884
00:37:04,467 --> 00:37:08,633
My dad had this whole endless
list of places he wanted to see,
885
00:37:08,767 --> 00:37:10,900
and he barely made a dent in it.
886
00:37:11,033 --> 00:37:13,266
It just broke my heart,
887
00:37:13,400 --> 00:37:16,934
but feel free to regale me
in more of your adventures.
888
00:37:17,066 --> 00:37:19,100
So, where to next?
889
00:37:19,233 --> 00:37:21,834
I'm not sure I'm going
to do it again this year.
890
00:37:21,967 --> 00:37:22,834
Why?
891
00:37:22,967 --> 00:37:24,567
You have
too many responsibilities
892
00:37:24,700 --> 00:37:25,700
as an attending?
893
00:37:25,800 --> 00:37:28,000
Not exactly.
894
00:37:28,133 --> 00:37:29,967
Uh...
895
00:37:30,100 --> 00:37:36,066
anything you want
to get off your chest?
896
00:37:36,200 --> 00:37:38,900
I hate kale.
897
00:37:39,033 --> 00:37:41,300
There, I said it.
898
00:37:41,433 --> 00:37:47,500
Okay.
899
00:37:47,633 --> 00:37:48,667
Excuse me, Charles?
900
00:37:48,800 --> 00:37:51,000
Jake?
901
00:37:51,133 --> 00:37:53,967
I'm supposed to play Santa,
902
00:37:54,100 --> 00:37:55,409
but I have to set up
the grounds for later.
903
00:37:55,433 --> 00:37:57,242
Would you be willing to step in
and play Santa for me?
904
00:37:57,266 --> 00:37:59,800
Ah, I don't think so.
905
00:37:59,934 --> 00:38:01,100
Get him to do it.
906
00:38:01,233 --> 00:38:03,033
Anderson?
907
00:38:03,166 --> 00:38:06,467
He doesn't have the gravitas
or the wisdom for it.
908
00:38:06,600 --> 00:38:08,233
I don't know
what we're talking about,
909
00:38:08,367 --> 00:38:09,233
but I think I'm insulted?
910
00:38:09,367 --> 00:38:10,500
Since I have you,
911
00:38:10,633 --> 00:38:12,309
would you two be willing
to play Santa's elves?
912
00:38:12,333 --> 00:38:15,667
Uh... hold on,
are there costumes?
913
00:38:15,800 --> 00:38:16,800
Yes!
914
00:38:16,834 --> 00:38:17,834
See, Charles?
915
00:38:17,934 --> 00:38:19,300
Everyone wants in.
916
00:38:19,433 --> 00:38:21,400
Please, I'm begging you.
917
00:38:21,533 --> 00:38:24,300
There's no one else,
and the kids are waiting.
918
00:38:24,433 --> 00:38:32,433
I'll give you an hour.
919
00:38:35,166 --> 00:38:43,166
Merry Christmas.
920
00:38:44,500 --> 00:38:48,133
Here to make your wish?
921
00:38:48,266 --> 00:38:54,200
I'm...
here to fix Santa's beard.
922
00:38:54,333 --> 00:38:55,066
Who's in charge here?
923
00:38:55,200 --> 00:38:56,734
Where's Jake?
924
00:38:56,867 --> 00:38:58,667
What's wrong with my beard?
925
00:38:58,800 --> 00:39:00,500
If you're going to do something,
926
00:39:00,633 --> 00:39:04,066
you can't do it halfway.
927
00:39:04,200 --> 00:39:05,900
You sound a lot like my Bea.
928
00:39:06,033 --> 00:39:08,367
She was an all or nothing girl.
929
00:39:08,500 --> 00:39:12,800
She sounds like a wise woman.
930
00:39:12,934 --> 00:39:16,867
You were lucky to have her.
931
00:39:17,000 --> 00:39:20,066
I should, um...
932
00:39:20,200 --> 00:39:27,867
get back to the tavern.
933
00:39:28,000 --> 00:39:30,100
Okay, who's next?
934
00:39:30,233 --> 00:39:31,700
Climb aboard, Izzy.
935
00:39:31,834 --> 00:39:33,033
You know, Anderson,
936
00:39:33,166 --> 00:39:35,533
if things don't work out for you
at the hospital,
937
00:39:35,667 --> 00:39:37,967
I see a future for you
in elfin arts.
938
00:39:38,100 --> 00:39:39,100
Haha.
939
00:39:40,000 --> 00:39:41,120
Tell Santa your wish, kiddo.
940
00:39:41,166 --> 00:39:42,200
Mr. Santa,
941
00:39:42,333 --> 00:39:44,800
this year, I'd like to wish
for a bicycle,
942
00:39:44,934 --> 00:39:46,567
a dollhouse,
a sewing machine, a...
943
00:39:46,700 --> 00:39:47,900
Whoa!
944
00:39:48,033 --> 00:39:49,367
Slow down, young lady.
945
00:39:49,500 --> 00:39:50,633
Mr. Santa,
946
00:39:50,767 --> 00:39:51,934
most of all,
947
00:39:52,066 --> 00:39:53,767
I want to see
my new friend, Charles,
948
00:39:53,900 --> 00:39:58,233
smile again.
949
00:39:58,367 --> 00:40:02,266
That's a very generous wish.
950
00:40:06,400 --> 00:40:07,633
Well,
951
00:40:07,767 --> 00:40:09,133
that was shockingly exhausting.
952
00:40:09,266 --> 00:40:10,133
Yeah,
953
00:40:10,266 --> 00:40:11,266
and actually,
954
00:40:11,400 --> 00:40:13,080
I was kind of hoping
to sit on Santa's lap,
955
00:40:13,200 --> 00:40:16,033
but the kids
had dibs on his time.
956
00:40:16,166 --> 00:40:17,533
Childhood has its perks.
957
00:40:17,667 --> 00:40:19,600
What would you have wished for?
958
00:40:19,734 --> 00:40:20,800
Oh, well,
959
00:40:20,934 --> 00:40:23,467
there's a first edition
of Jane Austen's Emma
960
00:40:23,600 --> 00:40:24,967
that I've been coveting.
961
00:40:25,100 --> 00:40:26,433
What about you,
962
00:40:26,567 --> 00:40:27,934
a new stethoscope or something?
963
00:40:28,066 --> 00:40:29,209
No, no, I've got
plenty of those.
964
00:40:29,233 --> 00:40:31,133
Actually, I like...
I like your idea.
965
00:40:31,266 --> 00:40:32,033
I think I'm plagiarizing you.
966
00:40:32,166 --> 00:40:33,700
Yeah?
967
00:40:33,834 --> 00:40:35,209
I've been meaning to read
more Jane Austen.
968
00:40:35,233 --> 00:40:36,467
Oh!
969
00:40:36,600 --> 00:40:37,600
Oh, ho!
970
00:40:43,767 --> 00:40:45,433
Hey there.
971
00:40:45,567 --> 00:40:47,509
You burst in here like
you're running from someone.
972
00:40:47,533 --> 00:40:50,533
No, no, I'm just...
973
00:40:50,667 --> 00:40:52,934
I'm avoiding a conversation
with Diane,
974
00:40:53,066 --> 00:40:54,100
to be completely honest.
975
00:40:54,233 --> 00:40:55,266
Oh.
976
00:40:55,400 --> 00:40:57,600
We need to sit down
and have a real conversation,
977
00:40:57,734 --> 00:41:00,934
but I just freeze up
every time I see her.
978
00:41:01,066 --> 00:41:02,433
Hmm.
979
00:41:02,567 --> 00:41:03,567
Tell me more.
980
00:41:03,600 --> 00:41:04,967
I forgot to call the plumber,
981
00:41:05,100 --> 00:41:08,166
which is just a tiny thing,
982
00:41:08,300 --> 00:41:11,667
but it's another example
of me just freezing up.
983
00:41:11,800 --> 00:41:15,000
She treats me like an employee,
not a partner.
984
00:41:15,133 --> 00:41:16,433
Reminds me of me and Judy.
985
00:41:16,567 --> 00:41:20,934
I'm always letting something
fall through the cracks.
986
00:41:21,066 --> 00:41:23,867
Is it really about the plumber, though?
987
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Who knows?
988
00:41:25,066 --> 00:41:27,000
Ever since Diane made partner,
989
00:41:27,133 --> 00:41:30,200
she's been so stressed
with work.
990
00:41:30,333 --> 00:41:33,100
I just want to go back
to when things were simpler.
991
00:41:33,233 --> 00:41:34,967
When was the last time
you had a date night
992
00:41:35,100 --> 00:41:36,834
that was just about
the two of you,
993
00:41:36,967 --> 00:41:38,266
not your task-lists?
994
00:41:38,400 --> 00:41:39,400
Huh...
995
00:41:39,500 --> 00:41:40,934
No idea.
996
00:41:41,066 --> 00:41:44,467
We've been so caught up
with our frustrations,
997
00:41:44,600 --> 00:41:46,333
not our romance.
998
00:41:46,467 --> 00:41:48,100
May I suggest
999
00:41:48,233 --> 00:41:49,767
taking a time-out
from the acrimony?
1000
00:41:49,900 --> 00:41:51,100
Try to remember
1001
00:41:51,233 --> 00:41:56,533
why you fell in love
to begin with.
1002
00:41:56,667 --> 00:41:57,934
Yeah.
1003
00:41:58,066 --> 00:42:06,066
Thanks.
1004
00:42:27,567 --> 00:42:31,166
I have to admit,
this place is pretty magical.
1005
00:42:31,300 --> 00:42:34,367
Do you have the same events
and artisans every year?
1006
00:42:34,500 --> 00:42:35,500
Pretty much.
1007
00:42:35,533 --> 00:42:37,166
Most are annual traditions,
1008
00:42:37,300 --> 00:42:38,000
but some are new,
1009
00:42:38,133 --> 00:42:39,834
and we escalate,
1010
00:42:39,967 --> 00:42:41,487
as we get to the final
Night of Wunder.
1011
00:42:41,567 --> 00:42:43,433
Wait, "Night of Wunder"?
1012
00:42:43,567 --> 00:42:45,934
Okay, that is not a coincidence,
1013
00:42:46,066 --> 00:42:48,367
that is straight out of a book
I loved as a kid.
1014
00:42:48,500 --> 00:42:49,867
It was...
1015
00:42:50,000 --> 00:42:51,600
Oh! A Wunderbrook
Christmas Story.
1016
00:42:51,734 --> 00:42:52,734
Oh, yeah!
1017
00:42:52,800 --> 00:42:54,266
A Wunderbrook Christmas Story.
1018
00:42:54,400 --> 00:42:55,667
I knew this seemed familiar.
1019
00:42:55,800 --> 00:42:57,000
Okay, so you've read it, too?
1020
00:42:57,133 --> 00:42:59,033
Oh, yeah.
I loved it back in the day.
1021
00:42:59,166 --> 00:43:00,176
My cousin and I
would read it to each other
1022
00:43:00,200 --> 00:43:01,233
over and over again.
1023
00:43:01,367 --> 00:43:02,687
That's what Talia and I
used to do
1024
00:43:02,800 --> 00:43:03,667
before she moved away.
1025
00:43:03,800 --> 00:43:04,900
Hold on a second.
1026
00:43:05,033 --> 00:43:11,266
My mother gave it to me, too.
1027
00:43:11,400 --> 00:43:12,233
Hey, are you,
1028
00:43:12,367 --> 00:43:13,500
are you familiar
1029
00:43:13,633 --> 00:43:15,834
with A Wunderbrook
Christmas Story?
1030
00:43:15,967 --> 00:43:17,834
Sure, it's a classic.
1031
00:43:17,967 --> 00:43:19,000
Why do you ask?
1032
00:43:19,133 --> 00:43:21,000
It's just, it's been
a favorite of ours
1033
00:43:21,133 --> 00:43:22,767
since we were kids, so...
1034
00:43:22,900 --> 00:43:23,633
I'm surprised it's still popular
1035
00:43:23,767 --> 00:43:26,567
with your generation.
1036
00:43:26,700 --> 00:43:28,166
I'm going to turn in.
1037
00:43:28,300 --> 00:43:29,433
Goodnight.
1038
00:43:29,567 --> 00:43:30,967
Okay.
1039
00:43:31,100 --> 00:43:33,166
We've all read
the same Christmas book,
1040
00:43:33,300 --> 00:43:34,133
and we've all
mysteriously arrived
1041
00:43:34,266 --> 00:43:36,800
in the same village?
1042
00:43:36,934 --> 00:43:38,609
I know my imagination
is a little overactive,
1043
00:43:38,633 --> 00:43:40,667
but this is too much.
1044
00:43:40,800 --> 00:43:43,500
What is going on?
1045
00:43:43,633 --> 00:43:48,233
Excuse me a second.
1046
00:43:48,367 --> 00:43:49,567
How was the...
1047
00:43:49,700 --> 00:43:52,600
What can you tell me
about "inner conflict"?
1048
00:43:52,734 --> 00:43:54,567
Is that the name
of a rock 'n' roll group?
1049
00:43:54,700 --> 00:43:55,980
I'm afraid
I'm not too up to date
1050
00:43:56,100 --> 00:43:58,233
with my pop-culture facts.
1051
00:43:58,367 --> 00:44:01,233
Level with me, Judy.
1052
00:44:01,367 --> 00:44:04,633
There's something
very curious going on here.
1053
00:44:04,767 --> 00:44:08,233
Have you been sneaking
into my spiked eggnog reserves?
1054
00:44:09,333 --> 00:44:12,000
I'm serious.
1055
00:44:12,133 --> 00:44:13,367
Wouldn't you agree
1056
00:44:13,500 --> 00:44:14,500
it's a little odd
1057
00:44:14,633 --> 00:44:16,033
that all five of your guests
1058
00:44:16,166 --> 00:44:19,367
have old copies of
A Wunderbrook Christmas Story?
1059
00:44:19,500 --> 00:44:21,233
Not really.
1060
00:44:21,367 --> 00:44:23,734
It was a major best-seller
in its heyday.
1061
00:44:23,867 --> 00:44:26,834
Okay, but all your events
come from the book.
1062
00:44:26,967 --> 00:44:29,800
How do you explain that?
1063
00:44:29,934 --> 00:44:32,834
I admit,
we borrow some of their ideas.
1064
00:44:32,967 --> 00:44:35,066
I didn't realize that was
a copyright infringement.
1065
00:44:35,200 --> 00:44:36,834
Right.
1066
00:44:36,967 --> 00:44:37,967
Of course, it isn't.
1067
00:44:40,800 --> 00:44:42,509
I'm sorry I came at you
with so much intensity.
1068
00:44:42,533 --> 00:44:45,834
I just sometimes get an idea,
and I run away with it, and...
1069
00:44:45,967 --> 00:44:48,867
yeah.
1070
00:44:49,000 --> 00:44:52,567
Goodnight!
1071
00:44:55,633 --> 00:44:57,000
Wunderbrook's secret
1072
00:44:57,133 --> 00:44:59,633
was kept safe
by the Fairy Queen,
1073
00:44:59,767 --> 00:45:06,967
but for how long?
1074
00:45:07,100 --> 00:45:12,400
Chapter five.
1075
00:45:14,200 --> 00:45:16,266
Hello?
Earth to Talia?
1076
00:45:16,400 --> 00:45:22,834
- Oh, hi.
- Hey.
1077
00:45:22,967 --> 00:45:25,333
Sorry, I'm just looking up
images of Wunderbrook,
1078
00:45:25,467 --> 00:45:27,266
trying to refresh my memory.
1079
00:45:27,400 --> 00:45:29,543
I thought Judy talked you
out of that conspiracy theory.
1080
00:45:29,567 --> 00:45:31,967
Ooh, I just lost my connection.
1081
00:45:33,200 --> 00:45:34,767
Maybe that's
not such a bad thing.
1082
00:45:34,900 --> 00:45:35,967
Oh.
1083
00:45:36,100 --> 00:45:37,400
Thank you.
1084
00:45:37,533 --> 00:45:42,066
- Cheers.
- Cheers.
1085
00:45:42,200 --> 00:45:45,433
Mm!
1086
00:45:45,567 --> 00:45:46,600
For today's activity,
1087
00:45:46,734 --> 00:45:49,633
you are not casual
Christmas enthusiasts.
1088
00:45:49,767 --> 00:45:50,567
Instead,
1089
00:45:50,700 --> 00:45:52,166
you are craft specialists.
1090
00:45:52,300 --> 00:45:54,000
Aye-aye, Captain.
What are we making?
1091
00:45:54,133 --> 00:45:54,900
Christmas stockings,
1092
00:45:55,033 --> 00:45:56,100
and if you'd like,
1093
00:45:56,233 --> 00:45:57,609
you can leave them
on the inn's mantel
1094
00:45:57,633 --> 00:45:58,767
as a memento of your stay.
1095
00:46:02,767 --> 00:46:05,233
I just thought it was about time
1096
00:46:05,367 --> 00:46:06,867
I joined the merriment.
1097
00:46:07,000 --> 00:46:15,000
Let's get started.
1098
00:46:16,000 --> 00:46:17,133
That looks...
1099
00:46:17,266 --> 00:46:18,734
interesting.
1100
00:46:18,867 --> 00:46:21,500
I have a vision
for a baroque design,
1101
00:46:21,633 --> 00:46:22,993
but I think my eyes
might be bigger
1102
00:46:23,100 --> 00:46:24,967
than my artistic aptitudes.
1103
00:46:25,100 --> 00:46:27,533
Well, it's the thought
that counts.
1104
00:46:27,667 --> 00:46:29,633
Oh, yours is perfect, Anderson.
1105
00:46:29,767 --> 00:46:32,000
Looks like you're putting
your surgical dexterity
1106
00:46:32,133 --> 00:46:33,500
to good use over there, Doc.
1107
00:46:33,633 --> 00:46:35,200
Thank you.
1108
00:46:35,333 --> 00:46:37,300
So, Diane and I will be
flying out of Seattle
1109
00:46:37,433 --> 00:46:38,467
when we go home.
1110
00:46:38,600 --> 00:46:41,467
I thought we could make
a date night of it.
1111
00:46:41,600 --> 00:46:43,000
Really?
1112
00:46:43,133 --> 00:46:44,700
Oh, that's so nice.
1113
00:46:44,834 --> 00:46:48,066
I don't remember the last time
we had a date night.
1114
00:46:48,200 --> 00:46:50,443
Do you have any suggestions
of restaurants that we can go to
1115
00:46:50,467 --> 00:46:51,467
for a special occasion?
1116
00:46:51,500 --> 00:46:53,200
- Yeah, Francesco's.
- Francesco's.
1117
00:46:53,333 --> 00:46:55,066
- You've been?
- Yeah.
1118
00:46:55,200 --> 00:46:56,200
I've been dying to go.
1119
00:46:56,300 --> 00:46:59,467
I took my first ever
dating-site match there
1120
00:46:59,600 --> 00:47:00,467
a few months ago.
1121
00:47:00,600 --> 00:47:02,467
She spent the whole dinner
1122
00:47:02,600 --> 00:47:04,076
asking me about
her mom's medications.
1123
00:47:04,100 --> 00:47:05,300
Oh.
1124
00:47:05,433 --> 00:47:08,266
Well, he's married
to his work anyway.
1125
00:47:08,400 --> 00:47:09,900
- Aren't you?
- Yeah.
1126
00:47:10,033 --> 00:47:13,867
For years I was consumed
by my surgical residency,
1127
00:47:14,000 --> 00:47:15,567
but...
1128
00:47:15,700 --> 00:47:17,233
now I think
1129
00:47:17,367 --> 00:47:19,233
maybe I am ready to find
the right person
1130
00:47:19,367 --> 00:47:22,266
to share my life with.
1131
00:47:22,400 --> 00:47:24,076
Well, you better
get back on that app then.
1132
00:47:24,100 --> 00:47:25,767
You know, I actually
think it's better
1133
00:47:25,900 --> 00:47:27,066
just to meet in real life,
1134
00:47:27,200 --> 00:47:28,867
you know, more organic.
1135
00:47:29,000 --> 00:47:30,700
Yeah, like Keith and Diane did.
1136
00:47:30,834 --> 00:47:33,600
Oh, when we first met,
I wasn't looking to settle down.
1137
00:47:33,734 --> 00:47:35,266
We were so young.
1138
00:47:35,400 --> 00:47:43,300
But when you know...
1139
00:47:43,433 --> 00:47:44,233
Jake called to check in.
1140
00:47:44,367 --> 00:47:45,400
Sounds like the group
1141
00:47:45,533 --> 00:47:46,976
is really starting
to open up to each other.
1142
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
Good,
1143
00:47:48,033 --> 00:47:49,133
but sharing stories
1144
00:47:49,266 --> 00:47:50,133
isn't going to be enough
to complete our mission.
1145
00:47:50,266 --> 00:47:51,367
You know that.
1146
00:47:51,500 --> 00:47:53,400
No, but it is a step
in the right direction.
1147
00:47:53,533 --> 00:47:54,967
Perhaps, but beyond that,
1148
00:47:55,100 --> 00:47:57,467
I think Talia is starting
to put things together.
1149
00:47:57,600 --> 00:47:58,700
She's clever, that one.
1150
00:47:58,834 --> 00:48:00,034
Relax, honey.
It's a good sign.
1151
00:48:00,166 --> 00:48:01,867
She's using the gift
of her imagination.
1152
00:48:02,066 --> 00:48:05,667
How did you get to be
so optimistic?
1153
00:48:05,800 --> 00:48:07,200
Would you have me be
any other way?
1154
00:48:07,333 --> 00:48:11,166
You know I wouldn't.
1155
00:48:11,300 --> 00:48:12,867
Isn't that fun?
1156
00:48:13,000 --> 00:48:14,967
Ah, there you are!
1157
00:48:15,100 --> 00:48:16,943
Diane and Keith are going to
come hang their stockings later,
1158
00:48:16,967 --> 00:48:18,047
but you guys can do it now.
1159
00:48:18,133 --> 00:48:20,667
Okay.
1160
00:48:20,800 --> 00:48:23,767
So cute.
1161
00:48:23,900 --> 00:48:24,934
Oh, that looks so good.
1162
00:48:35,467 --> 00:48:36,587
Are these past Wunder Weeks?
1163
00:48:36,667 --> 00:48:37,533
Yeah.
1164
00:48:37,667 --> 00:48:38,834
Indeed.
1165
00:48:38,967 --> 00:48:40,633
We used to get
a lot more visitors here
1166
00:48:40,767 --> 00:48:41,767
in the past,
1167
00:48:41,800 --> 00:48:44,800
but quality over quantity, right?
1168
00:48:44,934 --> 00:48:46,266
Oh, Miles,
1169
00:48:46,400 --> 00:48:49,100
you forgot to take a photo
of our group this year!
1170
00:48:49,233 --> 00:48:50,033
Again!
1171
00:48:50,166 --> 00:48:51,467
Oh.
1172
00:48:51,600 --> 00:48:53,700
Get in there. Great.
1173
00:48:53,834 --> 00:48:54,700
Aw, you guys look great.
1174
00:48:54,834 --> 00:48:55,967
Okay, ready?
1175
00:48:56,100 --> 00:48:56,867
Say "tinsel"!
1176
00:48:57,000 --> 00:48:58,300
One, two, three!
1177
00:48:58,433 --> 00:49:00,500
Tinsel!
1178
00:49:00,633 --> 00:49:08,633
Got it!
1179
00:49:09,533 --> 00:49:10,400
Hey.
1180
00:49:10,533 --> 00:49:11,900
You okay?
1181
00:49:12,033 --> 00:49:13,066
You look upset.
1182
00:49:13,200 --> 00:49:15,867
Still mulling
the Wunderbrook connection?
1183
00:49:16,000 --> 00:49:17,033
Oh, no, no.
1184
00:49:17,166 --> 00:49:19,233
I'm just about to head
to Mildred's to write.
1185
00:49:19,367 --> 00:49:21,033
I need a quiet space
1186
00:49:21,166 --> 00:49:24,500
and no one's ever there.
1187
00:49:24,633 --> 00:49:30,533
Yeah, thanks.
1188
00:49:30,667 --> 00:49:32,367
I just, um,
1189
00:49:32,500 --> 00:49:34,033
keep thinking
about Keith and Diane.
1190
00:49:34,166 --> 00:49:37,100
I hope they work it out,
you know?
1191
00:49:37,233 --> 00:49:40,266
Yeah.
1192
00:49:40,400 --> 00:49:41,600
What about you?
1193
00:49:41,734 --> 00:49:43,867
You, uh, thinking about
going back to the app?
1194
00:49:46,233 --> 00:49:48,033
Maybe?
1195
00:49:48,166 --> 00:49:49,834
Like I said,
1196
00:49:49,967 --> 00:49:52,567
dating hasn't been a priority
in a long time,
1197
00:49:52,700 --> 00:49:54,066
but...
1198
00:49:54,200 --> 00:49:55,033
I'd like to make it one.
1199
00:49:55,166 --> 00:49:56,900
And you?
1200
00:49:57,033 --> 00:49:58,066
Gonna get back out there?
1201
00:49:58,200 --> 00:50:00,166
Oh, uh, no...
1202
00:50:00,300 --> 00:50:01,433
I don't know.
1203
00:50:01,567 --> 00:50:02,700
The next guy on my radar
1204
00:50:02,834 --> 00:50:07,166
will probably think
I'm too outlandish.
1205
00:50:07,300 --> 00:50:09,767
Yeah, like
my last boyfriend did.
1206
00:50:09,900 --> 00:50:11,009
That's just 'cause
he didn't realize
1207
00:50:11,033 --> 00:50:12,200
what a catch you are.
1208
00:50:12,333 --> 00:50:14,767
Oh, well,
1209
00:50:14,900 --> 00:50:16,533
he is not the first guy
to accuse me
1210
00:50:16,667 --> 00:50:17,947
of getting lost in my daydreams.
1211
00:50:19,300 --> 00:50:21,042
Well, I always thought
your overactive imagination
1212
00:50:21,066 --> 00:50:23,200
was part of your charm.
1213
00:50:23,333 --> 00:50:25,033
Besides, isn't teasing
what boys do
1214
00:50:25,166 --> 00:50:26,333
when they have a crush?
1215
00:50:26,467 --> 00:50:27,976
Why do you think
I was always coming around
1216
00:50:28,000 --> 00:50:30,767
to give you a hard time?
1217
00:50:39,834 --> 00:50:42,233
Can we talk?
1218
00:50:42,367 --> 00:50:50,367
Yeah.
1219
00:50:55,166 --> 00:51:01,200
I feel like
we've become strangers, Keith.
1220
00:51:01,333 --> 00:51:04,233
I definitely feel
the distance between us,
1221
00:51:04,367 --> 00:51:05,743
especially
since you went for partner.
1222
00:51:05,767 --> 00:51:07,667
I feel it, too,
1223
00:51:07,800 --> 00:51:10,600
and I know I ask a lot,
1224
00:51:10,734 --> 00:51:12,800
and that I've been
putting work first,
1225
00:51:12,934 --> 00:51:14,433
and it's hard on you,
1226
00:51:14,567 --> 00:51:16,233
and us.
1227
00:51:16,367 --> 00:51:18,000
Thank you,
1228
00:51:18,133 --> 00:51:20,834
for acknowledging that.
1229
00:51:20,967 --> 00:51:23,600
But it's not all on you, D.
1230
00:51:23,734 --> 00:51:27,467
I know I haven't adjusted
as well as I should.
1231
00:51:27,600 --> 00:51:29,100
I just...
1232
00:51:29,233 --> 00:51:31,667
miss you.
1233
00:51:31,800 --> 00:51:33,633
We were always
each other's rocks.
1234
00:51:33,767 --> 00:51:36,900
I'm your rock?
1235
00:51:37,033 --> 00:51:38,233
You miss me?
1236
00:51:38,367 --> 00:51:40,133
Yeah.
1237
00:51:40,266 --> 00:51:48,266
Well, I can be
pretty great, huh?
1238
00:51:49,300 --> 00:51:52,166
I know you're going to make
a great partner,
1239
00:51:52,300 --> 00:51:53,667
and I'm here for you,
1240
00:51:53,800 --> 00:51:55,967
that's never going to change.
1241
00:51:56,100 --> 00:52:04,100
I just need my partner, too.
1242
00:52:04,266 --> 00:52:07,567
I need you, Diane.
1243
00:52:07,700 --> 00:52:13,467
I need you, too, Keith.
1244
00:52:13,600 --> 00:52:19,233
I need you.
1245
00:52:19,367 --> 00:52:20,533
The magic wish...
1246
00:52:20,667 --> 00:52:25,500
kiss...
1247
00:52:25,633 --> 00:52:28,667
Um, Mildred, can I get
a little more coffee?
1248
00:52:28,800 --> 00:52:36,800
I'm on a roll here
with my story.
1249
00:52:37,600 --> 00:52:38,834
You're brave.
1250
00:52:38,967 --> 00:52:39,967
Hmm?
1251
00:52:40,000 --> 00:52:41,667
Only a select few ever make it
1252
00:52:41,800 --> 00:52:45,033
as professional writers.
1253
00:52:45,166 --> 00:52:49,467
Personally, I couldn't handle
the disappointment.
1254
00:52:49,600 --> 00:52:50,967
Well, that's true.
1255
00:52:51,100 --> 00:52:53,967
I mean, it hasn't always
been easy.
1256
00:52:54,100 --> 00:52:57,133
You have to have
the perfect storm
1257
00:52:57,266 --> 00:52:58,400
of luck,
1258
00:52:58,533 --> 00:52:59,800
talent,
1259
00:52:59,934 --> 00:53:02,633
and circumstance.
1260
00:53:02,767 --> 00:53:08,800
It's probably more likely
to win the lottery.
1261
00:53:08,934 --> 00:53:09,934
Yeah.
1262
00:53:10,066 --> 00:53:11,533
Well, thank you, Mildred,
1263
00:53:11,667 --> 00:53:19,667
that's really sage advice.
1264
00:53:49,266 --> 00:53:50,600
Wunderbrook's charm
1265
00:53:50,734 --> 00:53:51,734
may be helping some,
1266
00:53:51,834 --> 00:53:53,314
but others' dreams
remained challenged
1267
00:53:53,433 --> 00:54:01,433
by a sprinkle of doubt.
1268
00:54:03,834 --> 00:54:10,233
Chapter six.
1269
00:54:10,367 --> 00:54:11,807
Where's Diane and Keith
this morning?
1270
00:54:11,834 --> 00:54:13,367
I don't know.
1271
00:54:13,500 --> 00:54:15,400
They're usually up
before everyone, aren't they?
1272
00:54:15,533 --> 00:54:16,734
Let me guess,
1273
00:54:16,867 --> 00:54:18,500
you're imagining some scenario
1274
00:54:18,633 --> 00:54:20,867
in which they're trapped
in the bottom of a well?
1275
00:54:21,000 --> 00:54:22,433
Please, that's so basic.
1276
00:54:23,567 --> 00:54:25,500
Are you leaving?
So soon?
1277
00:54:25,633 --> 00:54:26,633
We are.
1278
00:54:26,700 --> 00:54:28,934
We talked last night.
1279
00:54:29,066 --> 00:54:30,700
Really talked.
1280
00:54:30,834 --> 00:54:32,166
How'd that go?
1281
00:54:32,300 --> 00:54:35,367
We realized
we missed what we had,
1282
00:54:35,500 --> 00:54:38,100
and as a wise person
once told me,
1283
00:54:38,233 --> 00:54:39,233
it's all so fleeting.
1284
00:54:39,367 --> 00:54:41,600
We want to make
our marriage work,
1285
00:54:41,734 --> 00:54:44,200
and as lovely
as this village is,
1286
00:54:44,333 --> 00:54:45,810
and as warmly
as we have been welcomed,
1287
00:54:45,834 --> 00:54:48,266
we need to spend some time
with each other.
1288
00:54:48,400 --> 00:54:51,767
Get back to why we fell in love.
1289
00:54:51,900 --> 00:54:55,533
And it's been so good
getting to know you.
1290
00:54:55,667 --> 00:54:57,867
You as well, but don't think
you're getting rid of us
1291
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
so soon,
1292
00:54:59,033 --> 00:55:01,166
we're going to visit you
in Seattle.
1293
00:55:01,300 --> 00:55:02,934
Goodbye, Diane.
1294
00:55:03,066 --> 00:55:04,306
It was so nice to meet you, man.
1295
00:55:04,400 --> 00:55:06,967
It has been our honor
having you here with us.
1296
00:55:07,100 --> 00:55:08,100
Thank you, everyone.
1297
00:55:08,233 --> 00:55:09,433
Happy holidays, everyone. Bye.
1298
00:55:09,567 --> 00:55:10,567
Happy holidays.
1299
00:55:10,700 --> 00:55:12,834
- Enjoy the rest of your stay.
- Merry Christmas.
1300
00:55:16,066 --> 00:55:18,633
- Did you hear that?
- Yeah.
1301
00:55:18,767 --> 00:55:19,776
Maybe it's coming from outside?
1302
00:55:19,800 --> 00:55:23,333
Must be it.
1303
00:55:23,467 --> 00:55:25,967
Well, today
is our famous market day,
1304
00:55:26,100 --> 00:55:33,133
not to be missed.
1305
00:55:33,266 --> 00:55:34,967
Charles.
1306
00:55:35,100 --> 00:55:35,900
Something I can help you with?
1307
00:55:36,033 --> 00:55:37,233
Um, I don't suppose
1308
00:55:37,367 --> 00:55:44,233
you've got any extra
Christmas decorations around?
1309
00:55:46,367 --> 00:55:49,300
Are those...
1310
00:55:49,433 --> 00:55:50,433
decorations?
1311
00:55:50,533 --> 00:55:52,800
Nope.
1312
00:55:52,934 --> 00:55:55,567
Judy let me borrow them
from the inn.
1313
00:55:55,700 --> 00:55:57,343
Thought you and I
could spruce up the joint.
1314
00:55:57,367 --> 00:55:58,367
I told you,
1315
00:55:58,400 --> 00:56:00,567
I'm over all that.
1316
00:56:00,700 --> 00:56:03,300
Well, get under it.
1317
00:56:03,433 --> 00:56:05,834
You know, I never thought
I'd celebrate the season again,
1318
00:56:05,967 --> 00:56:09,166
but my time here
has been quite eye-opening.
1319
00:56:09,300 --> 00:56:10,734
How wonderful.
1320
00:56:10,867 --> 00:56:13,200
Another satisfied customer.
1321
00:56:13,333 --> 00:56:15,000
Judy will be tickled.
1322
00:56:15,133 --> 00:56:16,233
Frankly,
1323
00:56:16,367 --> 00:56:17,834
I've been bitter
about the holidays,
1324
00:56:17,967 --> 00:56:19,734
but if I'm being honest,
1325
00:56:19,867 --> 00:56:24,834
it's because I've been lonely...
1326
00:56:24,967 --> 00:56:28,300
and I think
you might be, too.
1327
00:56:29,500 --> 00:56:32,000
Come on, humor me.
1328
00:56:32,133 --> 00:56:36,834
A little tinsel
never hurt anybody.
1329
00:56:36,967 --> 00:56:37,967
Fine,
1330
00:56:38,000 --> 00:56:39,900
but if anyone asks,
1331
00:56:40,033 --> 00:56:42,367
you broke in here
and did all this yourself.
1332
00:56:42,500 --> 00:56:46,800
Consider me guilty as charged.
1333
00:56:46,934 --> 00:56:49,700
Here.
1334
00:56:49,834 --> 00:56:51,233
I made it myself.
1335
00:56:51,367 --> 00:56:53,133
You made this?
1336
00:56:53,266 --> 00:56:55,500
For me?
1337
00:56:55,633 --> 00:56:56,633
With my eyesight,
1338
00:56:56,667 --> 00:56:58,200
my skills aren't
what they used to be.
1339
00:56:58,333 --> 00:57:03,300
Try not to judge
the workmanship.
1340
00:57:04,667 --> 00:57:07,700
It's perfect.
1341
00:57:07,834 --> 00:57:10,533
No one has thought
to do anything this nice for me
1342
00:57:10,667 --> 00:57:15,300
in a very long time.
1343
00:57:15,433 --> 00:57:18,767
Thank you.
1344
00:57:18,900 --> 00:57:21,300
I got you an ornament
with a surgeon's mask,
1345
00:57:21,433 --> 00:57:23,066
and it is so you.
1346
00:57:23,200 --> 00:57:24,200
Do you want to see?
1347
00:57:24,266 --> 00:57:25,633
Yeah.
1348
00:57:25,767 --> 00:57:27,633
Isn't it cute?
1349
00:57:27,767 --> 00:57:29,433
Yeah.
1350
00:57:29,567 --> 00:57:31,533
Yeah, thank you.
1351
00:57:31,667 --> 00:57:34,300
Are you okay?
1352
00:57:34,433 --> 00:57:36,033
Yeah.
1353
00:57:36,166 --> 00:57:38,266
Yeah, I just... I don't know.
1354
00:57:38,400 --> 00:57:43,767
I don't know if I can continue
to practice medicine.
1355
00:57:43,900 --> 00:57:46,633
Look, I'm not very good
at letting people in,
1356
00:57:46,767 --> 00:57:49,867
but you're also
not just people, so...
1357
00:57:50,000 --> 00:57:52,934
I'm going to share
something with you
1358
00:57:53,066 --> 00:57:54,476
that I'd really like
to stay between us.
1359
00:57:54,500 --> 00:57:57,800
Yeah, you got it.
1360
00:57:57,934 --> 00:58:04,767
All right.
1361
00:58:05,900 --> 00:58:08,433
A few weeks ago,
I had a patient in
1362
00:58:08,567 --> 00:58:09,834
for a routine appendectomy,
1363
00:58:09,967 --> 00:58:14,633
which ordinarily is a procedure
that I can perform in my sleep,
1364
00:58:14,767 --> 00:58:17,100
but the patient developed peritonitis
1365
00:58:17,233 --> 00:58:18,266
and then sepsis,
1366
00:58:18,400 --> 00:58:19,400
and I couldn't save them.
1367
00:58:19,467 --> 00:58:22,533
Oh, Anderson,
1368
00:58:22,667 --> 00:58:25,633
I'm so sorry.
1369
00:58:25,767 --> 00:58:28,266
Was this the first patient
you've lost?
1370
00:58:28,400 --> 00:58:30,000
No,
1371
00:58:30,133 --> 00:58:31,309
but it is the first
that I've lost
1372
00:58:31,333 --> 00:58:33,934
since I've become
the attending in charge,
1373
00:58:34,066 --> 00:58:36,100
and it was devastating.
1374
00:58:36,233 --> 00:58:38,667
I had to deliver the news
to the family,
1375
00:58:38,800 --> 00:58:42,500
which is something
that I've had to do before,
1376
00:58:42,633 --> 00:58:46,333
but something about this one
was different.
1377
00:58:46,467 --> 00:58:48,166
I don't know.
1378
00:58:48,300 --> 00:58:50,667
I have one job,
1379
00:58:50,800 --> 00:58:53,100
and that is to save
their loved one,
1380
00:58:53,233 --> 00:58:55,633
and I couldn't do it,
1381
00:58:55,767 --> 00:58:57,433
and I've been on leave
ever since.
1382
00:58:57,567 --> 00:58:58,767
The hospital put you on leave?
1383
00:58:58,834 --> 00:59:00,000
No.
1384
00:59:00,133 --> 00:59:02,333
I put myself on leave.
1385
00:59:02,467 --> 00:59:03,810
Was there something
you could have done differently
1386
00:59:03,834 --> 00:59:07,600
for the patient?
1387
00:59:07,734 --> 00:59:09,500
No.
1388
00:59:09,633 --> 00:59:10,500
Okay, well then, it sounds to me
1389
00:59:10,633 --> 00:59:11,776
like you're punishing yourself
1390
00:59:11,800 --> 00:59:13,433
for something that was...
1391
00:59:13,567 --> 00:59:16,834
sadly unavoidable.
1392
00:59:16,967 --> 00:59:18,567
What if it happens again?
1393
00:59:18,700 --> 00:59:21,400
Anderson, do not let
one incident derail you
1394
00:59:21,533 --> 00:59:24,233
from what you were born to do.
1395
00:59:24,367 --> 00:59:25,767
You're a doctor.
1396
00:59:25,900 --> 00:59:29,433
That is your calling.
1397
00:59:29,567 --> 00:59:30,609
Well, speaking of your calling,
1398
00:59:30,633 --> 00:59:32,000
would you let a few rejections
1399
00:59:32,133 --> 00:59:33,667
derail you from your career?
1400
00:59:33,800 --> 00:59:34,667
That's your calling.
1401
00:59:34,800 --> 00:59:36,166
Not the same.
1402
00:59:36,300 --> 00:59:37,300
If you say so.
1403
00:59:40,000 --> 00:59:42,834
Anyways, thanks for listening.
1404
00:59:42,967 --> 00:59:45,100
It felt good
to get that off my chest.
1405
00:59:45,233 --> 00:59:46,533
Can we keep it between us?
1406
00:59:46,667 --> 00:59:49,834
Of course, of course.
1407
00:59:49,967 --> 00:59:51,867
I'm always here for you.
1408
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
I know.
1409
00:59:53,033 --> 00:59:55,066
Same.
1410
00:59:55,200 --> 00:59:56,200
Oh!
1411
00:59:56,333 --> 00:59:59,000
Now, what is going on here?
1412
00:59:59,133 --> 01:00:00,900
You've never seen
Christmas spirit
1413
01:00:01,033 --> 01:00:01,900
on display before?
1414
01:00:02,033 --> 01:00:04,734
Well, it looks fantastic.
1415
01:00:04,867 --> 01:00:06,934
I think we're just about done.
1416
01:00:07,066 --> 01:00:08,867
You'll have to come back
at night
1417
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
and see the lights in action.
1418
01:00:11,133 --> 01:00:13,867
It's a date.
1419
01:00:14,000 --> 01:00:15,533
And then she giggled!
Mildred.
1420
01:00:15,667 --> 01:00:17,667
I saw it with my own two eyes.
1421
01:00:17,800 --> 01:00:20,100
Charles was positively buoyant.
1422
01:00:20,233 --> 01:00:22,153
He must derive his own joy
from uplifting others.
1423
01:00:22,200 --> 01:00:23,400
That's an intriguing notion.
1424
01:00:23,533 --> 01:00:24,867
Perhaps that's Mildred's gift.
1425
01:00:25,000 --> 01:00:27,834
Helping others find joy
by challenging the status quo.
1426
01:00:27,967 --> 01:00:30,233
And maybe she finds
her own joy along the way.
1427
01:00:30,367 --> 01:00:31,934
Maybe.
1428
01:00:32,066 --> 01:00:33,834
But I think
Charles also has a crush on her.
1429
01:00:33,967 --> 01:00:35,367
Oh, I see.
"Takes one to know one."
1430
01:00:35,500 --> 01:00:38,100
Isn't that the relevant phrase?
1431
01:00:38,233 --> 01:00:40,033
I see the way
you look at Anderson.
1432
01:00:40,166 --> 01:00:41,166
No.
1433
01:00:41,300 --> 01:00:42,300
No, no.
1434
01:00:42,367 --> 01:00:43,367
I look at him normally!
1435
01:00:43,500 --> 01:00:47,100
Ooh, the lady
doth protest too much.
1436
01:00:47,233 --> 01:00:48,233
I admit nothing...
1437
01:00:48,333 --> 01:00:50,009
And hypothetically,
it wouldn't matter anyway.
1438
01:00:50,033 --> 01:00:51,900
We've just resumed
our friendship
1439
01:00:52,033 --> 01:00:54,333
and I would never want
to jeopardize that.
1440
01:00:54,467 --> 01:00:57,000
So, you think telling him
how you feel
1441
01:00:57,133 --> 01:00:59,367
could jeopardize
your relationship?
1442
01:00:59,500 --> 01:01:01,567
Hypothetically?
1443
01:01:01,700 --> 01:01:03,633
Okay. He may have had
a schoolboy crush on me
1444
01:01:03,767 --> 01:01:05,233
when we were kids,
1445
01:01:05,367 --> 01:01:06,727
but he needs
an accomplished woman,
1446
01:01:06,800 --> 01:01:08,109
someone further along
in their career.
1447
01:01:08,133 --> 01:01:11,000
I do not fit that description.
1448
01:01:11,133 --> 01:01:17,233
Okay, but what if
you're wrong about that?
1449
01:01:17,367 --> 01:01:19,233
Is it simply Christmas cheer,
1450
01:01:19,367 --> 01:01:20,967
or is something
even more magical
1451
01:01:21,100 --> 01:01:28,867
spreading through Wunderbrook?
1452
01:01:29,000 --> 01:01:34,000
Chapter seven.
1453
01:01:34,133 --> 01:01:35,200
Hey.
1454
01:01:35,333 --> 01:01:36,400
Morning, sunshine.
1455
01:01:36,533 --> 01:01:37,734
Morning.
1456
01:01:37,867 --> 01:01:39,033
Bought you something.
1457
01:01:39,166 --> 01:01:41,233
Oh, thank you.
1458
01:01:41,367 --> 01:01:42,734
Look at you helping out.
1459
01:01:42,867 --> 01:01:44,500
It's like you're teacher's pet.
1460
01:01:44,633 --> 01:01:46,633
No.
1461
01:01:46,767 --> 01:01:47,633
Oh, it's true.
You guys are basically
1462
01:01:47,767 --> 01:01:49,867
the king and queen
of this village.
1463
01:01:50,000 --> 01:01:51,900
No, we're not!
1464
01:01:52,033 --> 01:01:53,400
That's absurd.
1465
01:01:53,533 --> 01:01:54,700
No, I meant you're the mayor
1466
01:01:54,834 --> 01:01:57,533
and Judy's
basically in charge of things?
1467
01:01:57,667 --> 01:02:00,633
It's all a group effort.
1468
01:02:00,767 --> 01:02:01,834
Good morning!
1469
01:02:01,967 --> 01:02:06,200
We're on our way to grab
the bells for the procession.
1470
01:02:06,333 --> 01:02:08,033
The princess and the fool...
1471
01:02:08,166 --> 01:02:09,900
just like in the book.
1472
01:02:10,033 --> 01:02:11,300
- What?
- What?
1473
01:02:11,433 --> 01:02:19,433
Oh, sorry.
I think I'm still half asleep.
1474
01:02:20,066 --> 01:02:21,867
Oh, back again, huh?
1475
01:02:22,000 --> 01:02:24,467
You're going to get
sick of my cooking.
1476
01:02:24,600 --> 01:02:25,600
I doubt that.
1477
01:02:25,734 --> 01:02:27,533
But I'm not here to eat.
1478
01:02:27,667 --> 01:02:29,767
I'm here to invite you
1479
01:02:29,900 --> 01:02:33,133
to accompany me
to the procession tonight.
1480
01:02:33,266 --> 01:02:35,767
You're going to that?
1481
01:02:35,900 --> 01:02:42,800
I was planning to finish
my year-end accounting tonight.
1482
01:02:42,934 --> 01:02:44,233
Mildred,
1483
01:02:44,367 --> 01:02:45,934
it would be my honor
1484
01:02:46,066 --> 01:02:47,266
to escort you this evening.
1485
01:02:47,400 --> 01:02:49,266
Maybe.
1486
01:02:49,400 --> 01:02:57,400
If I can find the time.
1487
01:03:06,066 --> 01:03:07,066
You look beautiful.
1488
01:03:07,100 --> 01:03:09,200
Not that you don't usually...
1489
01:03:09,333 --> 01:03:13,633
You just...
You look extra radiant.
1490
01:03:13,767 --> 01:03:18,133
You look pretty good yourself.
1491
01:03:18,266 --> 01:03:19,333
Judy lent me this coat.
1492
01:03:19,467 --> 01:03:21,800
- Isn't it great?
- Yeah.
1493
01:03:21,934 --> 01:03:25,300
- Shall we?
- Yes.
1494
01:03:25,433 --> 01:03:26,500
- One for you.
- Thank you.
1495
01:03:26,633 --> 01:03:29,133
One for you.
1496
01:03:29,266 --> 01:03:32,100
I am not exactly
a musical prodigy.
1497
01:03:32,233 --> 01:03:33,333
Well, these bells
1498
01:03:33,467 --> 01:03:35,600
have a way of maintaining
a harmony all on their own.
1499
01:03:35,734 --> 01:03:41,200
He means try your best.
1500
01:03:41,333 --> 01:03:42,367
You okay, Charles?
1501
01:03:42,500 --> 01:03:44,834
Oh, yeah, I'm fine.
1502
01:03:44,967 --> 01:03:48,600
I was just...
I was hoping that...
1503
01:03:48,734 --> 01:03:49,767
it's okay.
1504
01:03:49,900 --> 01:03:51,643
My mom and Uncle Jake
have to lead the procession.
1505
01:03:51,667 --> 01:03:54,000
I'll walk with you!
1506
01:03:54,133 --> 01:03:58,000
That's very kind, young lady.
1507
01:03:58,133 --> 01:04:05,200
Well, shall we?
1508
01:04:05,333 --> 01:04:07,900
My dad would get
such a kick out of this.
1509
01:04:08,033 --> 01:04:09,567
He loved pageantry.
1510
01:04:09,700 --> 01:04:11,900
What do you mean?
1511
01:04:12,033 --> 01:04:15,166
He said I was born
to do great things,
1512
01:04:15,300 --> 01:04:17,266
but I have zip
to show for myself,
1513
01:04:17,400 --> 01:04:21,333
other than a career that stalled
before it even began.
1514
01:04:21,467 --> 01:04:23,600
I sometimes feel like
I let him down.
1515
01:04:23,734 --> 01:04:25,367
You could never.
1516
01:04:25,500 --> 01:04:27,100
Look, it's
a really tough industry
1517
01:04:27,233 --> 01:04:29,600
and he would be so proud
of how hard you tried.
1518
01:04:29,734 --> 01:04:30,734
It's just, like,
1519
01:04:30,834 --> 01:04:33,600
whenever I try
to consider my future,
1520
01:04:33,734 --> 01:04:35,367
it's paralyzing.
1521
01:04:35,500 --> 01:04:36,367
It's almost like
1522
01:04:36,500 --> 01:04:37,976
I can only imagine
the worst-case scenario
1523
01:04:38,000 --> 01:04:41,367
when the subject is myself.
1524
01:04:41,500 --> 01:04:44,266
Is this a mid-life crisis?
1525
01:04:44,400 --> 01:04:45,680
I don't know
anything about that,
1526
01:04:45,800 --> 01:04:46,834
but I do know
1527
01:04:46,967 --> 01:04:49,033
that your father loved you
more than anything,
1528
01:04:49,166 --> 01:04:51,900
and it has nothing to do
with your accomplishments.
1529
01:04:52,033 --> 01:04:55,700
Thanks, Anderson.
That means a lot.
1530
01:04:55,834 --> 01:04:56,843
Now, please,
no more compliments,
1531
01:04:56,867 --> 01:05:02,667
otherwise it's going to go
to my head.
1532
01:05:10,133 --> 01:05:11,567
May I have this dance?
1533
01:05:11,700 --> 01:05:14,467
You may.
1534
01:05:14,600 --> 01:05:17,467
Just don't expect me
to trip all over your feet.
1535
01:05:17,600 --> 01:05:18,834
- I've got some moves.
- Yeah?
1536
01:05:18,967 --> 01:05:23,667
Yeah.
1537
01:05:29,400 --> 01:05:31,734
You're fashionably late.
1538
01:05:31,867 --> 01:05:33,834
But you look lovely.
1539
01:05:33,967 --> 01:05:36,133
- Shall we?
- Oh. Okay.
1540
01:05:36,266 --> 01:05:43,734
If you insist.
1541
01:05:43,867 --> 01:05:45,967
Aw! Could they be any cuter?
1542
01:05:46,100 --> 01:05:50,300
Looks like love is in the air.
1543
01:05:50,433 --> 01:05:52,133
Mildred, when I first
arrived here,
1544
01:05:52,266 --> 01:05:54,834
I was such a miserable Grinch.
1545
01:05:54,967 --> 01:05:57,800
Well, it takes one to know one.
1546
01:05:57,934 --> 01:05:59,900
I'm not exactly
the life of the party.
1547
01:06:00,033 --> 01:06:01,934
Maybe not,
1548
01:06:02,133 --> 01:06:05,133
but in this short
amount of time,
1549
01:06:05,266 --> 01:06:10,233
you've brought so much color
back into my life.
1550
01:06:10,367 --> 01:06:11,667
Thank you.
1551
01:06:11,800 --> 01:06:13,142
Now, don't tell anyone
I said this,
1552
01:06:13,166 --> 01:06:14,367
but...
1553
01:06:14,500 --> 01:06:21,500
I'm glad you showed up here.
1554
01:06:24,133 --> 01:06:26,233
Did you hear that?
1555
01:06:26,367 --> 01:06:27,233
Yeah.
1556
01:06:27,367 --> 01:06:30,567
I have been racking my brain
1557
01:06:30,700 --> 01:06:33,233
trying to figure out
when I've heard that before...
1558
01:06:33,367 --> 01:06:35,166
And do you know when it was?
1559
01:06:35,300 --> 01:06:36,667
I'm going to tell you.
1560
01:06:36,800 --> 01:06:37,834
It was when my dad
1561
01:06:37,967 --> 01:06:40,000
gave me a copy of
A Wunderbrook Christmas Story.
1562
01:06:40,133 --> 01:06:42,533
And I heard it again
when I gave a copy to you.
1563
01:06:42,667 --> 01:06:43,967
Really?
1564
01:06:44,100 --> 01:06:44,967
Hang on a second.
1565
01:06:45,100 --> 01:06:46,567
Excuse me.
Judy, Miles.
1566
01:06:46,700 --> 01:06:47,567
- Hi.
- Hi.
1567
01:06:47,700 --> 01:06:48,743
Could you guys please just admit
1568
01:06:48,767 --> 01:06:50,800
that something magical
is going on here?
1569
01:06:50,934 --> 01:06:52,000
Magical?
1570
01:06:52,133 --> 01:06:53,667
Christmas is a magical time.
1571
01:06:53,800 --> 01:06:56,066
I'll admit that the village
has its quirks,
1572
01:06:56,200 --> 01:06:57,240
but isn't this a bit much?
1573
01:06:57,266 --> 01:06:59,633
Okay. Five disparate people
show up
1574
01:06:59,767 --> 01:07:01,700
through very strange circumstances
1575
01:07:01,834 --> 01:07:03,066
to the same town,
1576
01:07:03,200 --> 01:07:06,066
all coincidentally having read
the same fairy-tale story?
1577
01:07:06,200 --> 01:07:08,200
It is completely improbable
1578
01:07:08,333 --> 01:07:10,734
without some
otherworldly explanation.
1579
01:07:10,867 --> 01:07:11,967
Not to mention,
1580
01:07:12,100 --> 01:07:13,767
all five of us
1581
01:07:13,900 --> 01:07:16,300
had very obvious
emotional challenges
1582
01:07:16,433 --> 01:07:17,433
we needed to overcome.
1583
01:07:17,533 --> 01:07:19,300
Keith and Diane's marriage
was falling apart,
1584
01:07:19,433 --> 01:07:21,133
Charles was grieving,
1585
01:07:21,266 --> 01:07:23,133
I'm clearly a disaster,
1586
01:07:23,266 --> 01:07:24,800
this guy has lost a patient...
1587
01:07:24,934 --> 01:07:26,233
Uh-uh!
1588
01:07:26,367 --> 01:07:29,533
Enough is enough.
1589
01:07:29,667 --> 01:07:31,600
Imagination is one thing,
1590
01:07:31,734 --> 01:07:33,633
but this is crazy.
1591
01:07:33,767 --> 01:07:35,700
What will you
accuse us all of next?
1592
01:07:35,834 --> 01:07:38,967
You have got to stop
living in your daydream
1593
01:07:39,100 --> 01:07:42,266
and pay attention
to reality, dear.
1594
01:07:42,400 --> 01:07:44,600
So you all think I'm ridiculous?
1595
01:07:44,734 --> 01:07:46,533
Your mind is obviously
playing tricks on you
1596
01:07:46,667 --> 01:07:49,533
so you don't
have to face the truth.
1597
01:07:49,667 --> 01:07:50,767
Which is?
1598
01:07:50,900 --> 01:07:53,867
That you have been so afraid
1599
01:07:54,000 --> 01:07:55,633
that you've allowed
your dreams to fail.
1600
01:07:55,767 --> 01:07:56,867
Wait, that's not fair.
1601
01:07:57,000 --> 01:07:58,700
Well, at least
she didn't abandon
1602
01:07:58,834 --> 01:08:00,433
a well-earned profession...
1603
01:08:00,567 --> 01:08:03,333
Something that could
actually save peoples' lives.
1604
01:08:03,467 --> 01:08:05,209
Mildred! I thought
you had turned over a new leaf.
1605
01:08:05,233 --> 01:08:06,233
How could you?
1606
01:08:06,266 --> 01:08:14,266
And a leopard
doesn't change its spots.
1607
01:08:15,166 --> 01:08:15,967
This is what happens
1608
01:08:16,100 --> 01:08:22,600
when you invite me
to these things.
1609
01:08:22,734 --> 01:08:24,134
I asked you
to keep that between us.
1610
01:08:24,233 --> 01:08:25,867
I'm sorry.
It just slipped out.
1611
01:08:26,000 --> 01:08:28,433
Yeah, you really
got carried away.
1612
01:08:28,567 --> 01:08:32,767
Maybe Mildred's got a point.
1613
01:08:32,900 --> 01:08:34,300
So much
for my active imagination
1614
01:08:34,433 --> 01:08:37,667
being part of my charm
then, huh?
1615
01:08:37,800 --> 01:08:40,667
It's not like she was
so off-base about you either.
1616
01:08:40,800 --> 01:08:41,667
I'm sorry, everybody,
1617
01:08:41,800 --> 01:08:43,076
you don't deserve us
messing up your night.
1618
01:08:43,100 --> 01:08:44,776
Anderson, let's go for a walk,
let you decompress...
1619
01:08:44,800 --> 01:08:46,433
I'm just going
to go back to the inn.
1620
01:08:46,567 --> 01:08:47,433
I'm taking off
first thing in the morning.
1621
01:08:47,567 --> 01:08:48,767
But the Night of Wunder is...
1622
01:08:48,900 --> 01:08:56,900
Something I'll have to miss.
1623
01:08:58,133 --> 01:09:00,467
Though truth
is welcome in Wunderbrook,
1624
01:09:00,600 --> 01:09:08,600
some truths can cause
more heartbreak than healing.
1625
01:09:18,467 --> 01:09:22,433
Is there anything I can do
to change your mind?
1626
01:09:22,567 --> 01:09:25,767
Judy, you've been
an excellent host.
1627
01:09:25,900 --> 01:09:26,767
I gotta be on my way.
1628
01:09:26,900 --> 01:09:30,633
Okay, well, if you must go,
we understand.
1629
01:09:30,767 --> 01:09:33,166
Please do come back
and visit us again?
1630
01:09:33,300 --> 01:09:41,300
Thanks for everything.
1631
01:10:15,066 --> 01:10:17,567
Oh! Hey, Charles.
1632
01:10:17,700 --> 01:10:19,767
Dramatic night last night.
1633
01:10:19,900 --> 01:10:21,667
You're not kidding.
1634
01:10:21,800 --> 01:10:23,042
I don't know what to make of it.
1635
01:10:23,066 --> 01:10:27,600
I'm turning it around
in my head.
1636
01:10:27,734 --> 01:10:30,266
Charles, are you okay?
1637
01:10:30,400 --> 01:10:35,667
I don't...
1638
01:10:35,800 --> 01:10:36,834
Something's not right.
1639
01:10:36,967 --> 01:10:44,967
Judy! Anybody!
I need some help here!
1640
01:10:47,533 --> 01:10:48,934
Where's my phone?
1641
01:10:49,066 --> 01:10:50,767
Charles, can you hear us?
1642
01:10:50,900 --> 01:10:52,800
Do something.
1643
01:10:52,934 --> 01:10:53,934
Judy? What's wrong?
1644
01:10:53,967 --> 01:10:54,834
It's Charles.
1645
01:10:54,967 --> 01:10:56,042
His breathing was shallow
and he fainted.
1646
01:10:56,066 --> 01:10:57,876
- I didn't know...
- Anderson, help him, please.
1647
01:10:57,900 --> 01:10:59,176
We think he's having
a heart attack.
1648
01:10:59,200 --> 01:11:01,800
I need my medical bag
out of my car.
1649
01:11:01,934 --> 01:11:06,834
On it.
1650
01:11:06,967 --> 01:11:08,476
Well, Charles is settled
into his room.
1651
01:11:08,500 --> 01:11:10,066
His blood pressure
dropped suddenly,
1652
01:11:10,200 --> 01:11:11,320
which mimics a heart attack.
1653
01:11:11,433 --> 01:11:13,533
But he just needs to hydrate
and up his sodium intake
1654
01:11:13,667 --> 01:11:14,533
and he'll be fine.
1655
01:11:14,667 --> 01:11:15,867
Thank goodness, you were here.
1656
01:11:15,934 --> 01:11:18,800
Thank goodness,
I had left my phone.
1657
01:11:18,934 --> 01:11:21,700
I thought I had it.
1658
01:11:21,834 --> 01:11:22,967
Just glad it all worked out.
1659
01:11:23,100 --> 01:11:24,700
So, how did it feel,
1660
01:11:24,834 --> 01:11:28,133
getting back into doctor mode?
1661
01:11:28,266 --> 01:11:31,800
It felt...
1662
01:11:31,934 --> 01:11:34,333
it felt like my calling.
1663
01:11:34,467 --> 01:11:36,000
It is, Anderson.
1664
01:11:36,133 --> 01:11:37,533
This is your gift.
1665
01:11:37,667 --> 01:11:38,900
And the world needs it.
1666
01:11:39,033 --> 01:11:42,133
The world needs you.
1667
01:11:44,633 --> 01:11:45,633
Okay, is this a prank?
1668
01:11:45,700 --> 01:11:47,343
Because if it is,
it's not funny, all right,
1669
01:11:47,367 --> 01:11:49,633
especially after
the day I've had.
1670
01:11:49,767 --> 01:11:50,800
Judy,
1671
01:11:50,934 --> 01:11:52,367
I think it's time
1672
01:11:52,500 --> 01:11:55,000
we told the good doctor
the truth.
1673
01:11:55,133 --> 01:11:56,533
Wait, start over here.
You lost me.
1674
01:11:56,667 --> 01:11:57,734
So...
1675
01:11:57,867 --> 01:11:59,333
so you're telling me
1676
01:11:59,467 --> 01:12:02,367
that this town is from
a made-up Christmas fable?
1677
01:12:02,500 --> 01:12:04,700
Yes, Anderson.
It is.
1678
01:12:04,834 --> 01:12:05,600
And the chimes?
1679
01:12:05,734 --> 01:12:06,800
The first time it rings
1680
01:12:06,934 --> 01:12:08,734
is when someone
receives the book.
1681
01:12:08,867 --> 01:12:10,200
The second time,
1682
01:12:10,333 --> 01:12:12,033
it signifies
the healing was successful.
1683
01:12:12,166 --> 01:12:13,867
We know it's a lot to take in,
1684
01:12:14,000 --> 01:12:17,266
but this is all very real.
1685
01:12:17,400 --> 01:12:19,033
So she was right?
1686
01:12:19,166 --> 01:12:22,066
About everything?
1687
01:12:22,200 --> 01:12:24,066
- I gotta tell her...
- No, wait, wait.
1688
01:12:24,200 --> 01:12:25,066
You can't.
1689
01:12:25,200 --> 01:12:26,266
If she knows the truth,
1690
01:12:26,400 --> 01:12:29,133
it'll interfere with
the integrity of the process.
1691
01:12:29,266 --> 01:12:30,533
I see.
1692
01:12:30,667 --> 01:12:38,667
You know, for a made-up village,
you guys have a lot of rules.
1693
01:12:39,600 --> 01:12:44,100
Come in.
1694
01:12:44,233 --> 01:12:46,767
I won't stay,
but I heard what happened.
1695
01:12:46,900 --> 01:12:50,433
I brought you
some of your favorites.
1696
01:12:50,567 --> 01:12:51,433
Extra sodium,
1697
01:12:51,567 --> 01:12:59,567
as per Doc Anderson's
instructions.
1698
01:13:01,100 --> 01:13:05,700
How come you went after
him and Talia like that?
1699
01:13:05,834 --> 01:13:07,333
I heard about your reputation,
1700
01:13:07,467 --> 01:13:11,700
but you were so biting.
1701
01:13:11,834 --> 01:13:14,500
I don't recognize you.
1702
01:13:14,633 --> 01:13:18,700
I wish
I could make you understand.
1703
01:13:18,834 --> 01:13:21,767
But please believe,
1704
01:13:21,900 --> 01:13:28,266
I'm still the same person
you invited to the procession.
1705
01:13:28,400 --> 01:13:31,867
Rest up, Charlie.
1706
01:13:38,266 --> 01:13:39,266
Ladies and Gentlemen!
1707
01:13:39,400 --> 01:13:42,000
Welcome to the most magical
night of the year!
1708
01:13:42,133 --> 01:13:44,934
Welcome to the Night of Wunder.
1709
01:14:19,367 --> 01:14:21,700
Pretty "wunder" ful, huh?
1710
01:14:21,834 --> 01:14:25,734
You're still here?
1711
01:14:25,867 --> 01:14:29,700
Turns out there's no place else
I needed to be.
1712
01:14:41,200 --> 01:14:42,367
I...
1713
01:14:42,500 --> 01:14:45,600
I heard Charles is on the mend.
1714
01:14:45,734 --> 01:14:48,100
Are you okay?
1715
01:14:48,233 --> 01:14:49,533
Yeah, yeah,
1716
01:14:49,667 --> 01:14:52,166
I think I got my sea-legs back.
1717
01:14:52,300 --> 01:14:56,400
Thanks to your encouragement.
1718
01:14:56,533 --> 01:14:59,567
- I'm really sorry...
- I...
1719
01:14:59,700 --> 01:15:02,400
Please. Ladies first.
1720
01:15:02,533 --> 01:15:03,400
I'm really sorry
1721
01:15:03,533 --> 01:15:06,300
that I revealed
your private information.
1722
01:15:06,433 --> 01:15:07,300
I just got caught up
1723
01:15:07,433 --> 01:15:10,066
in this crazy conspiracy theory
1724
01:15:10,200 --> 01:15:13,300
and it just slipped out.
1725
01:15:13,433 --> 01:15:14,800
It's okay.
1726
01:15:14,934 --> 01:15:17,834
I'm sorry
that I took Mildred's side.
1727
01:15:17,967 --> 01:15:19,400
I, of all people,
1728
01:15:19,533 --> 01:15:24,066
should know how anxiety
can take hold.
1729
01:15:24,200 --> 01:15:26,967
Truce?
1730
01:15:27,100 --> 01:15:29,900
I think I can live with that.
1731
01:15:30,033 --> 01:15:30,900
And I promise,
1732
01:15:31,033 --> 01:15:32,166
that is the last time
1733
01:15:32,300 --> 01:15:33,934
I'm going to let
my imagination run wild.
1734
01:15:34,066 --> 01:15:37,266
I actually convinced myself
1735
01:15:37,400 --> 01:15:39,567
that I was
in some magical world.
1736
01:15:39,700 --> 01:15:41,266
It's so embarrassing.
1737
01:15:41,400 --> 01:15:43,500
And I got obsessed.
1738
01:15:43,633 --> 01:15:44,767
It's so silly.
1739
01:15:44,900 --> 01:15:47,500
I'm so sorry.
1740
01:15:47,633 --> 01:15:49,300
I meant what I said before.
1741
01:15:49,433 --> 01:15:51,066
It really is part of your charm.
1742
01:15:51,200 --> 01:15:53,900
Truly.
1743
01:15:54,033 --> 01:15:56,767
I got you a bit of
an early Christmas present...
1744
01:15:56,900 --> 01:16:04,900
More of a re-gift.
1745
01:16:09,700 --> 01:16:10,567
Are these my old stories?
1746
01:16:10,700 --> 01:16:15,800
Yeah.
1747
01:16:15,934 --> 01:16:18,033
"He held onto them,"
she thought,
1748
01:16:18,166 --> 01:16:26,166
"even when I was ready
to let them go."
1749
01:16:26,367 --> 01:16:32,500
ine.
1750
01:16:32,633 --> 01:16:34,200
My old stories?
1751
01:16:34,333 --> 01:16:36,333
What, you actually kept these?
1752
01:16:36,467 --> 01:16:38,266
Yeah. Yeah. I found them
while I was packing.
1753
01:16:38,400 --> 01:16:39,767
I... I thought your dad
1754
01:16:39,900 --> 01:16:43,000
would want you
to have those back.
1755
01:16:43,133 --> 01:16:47,166
I'm speechless.
1756
01:16:47,300 --> 01:16:51,000
Thank you.
1757
01:16:51,133 --> 01:16:51,967
Wow.
1758
01:16:52,100 --> 01:17:00,066
Are those your stories, Talia?
1759
01:17:00,200 --> 01:17:01,667
Oh.
1760
01:17:01,800 --> 01:17:04,967
I get it.
1761
01:17:05,100 --> 01:17:10,800
I've gotten it wrong
this whole time.
1762
01:17:10,934 --> 01:17:12,166
I kept thinking
1763
01:17:12,300 --> 01:17:15,433
that my dad's greatest fear
1764
01:17:15,567 --> 01:17:19,967
was that I wouldn't become
some big, fancy author.
1765
01:17:20,100 --> 01:17:21,734
But his greatest fear
1766
01:17:21,867 --> 01:17:23,967
was that I would become stuck,
1767
01:17:24,100 --> 01:17:28,633
which is exactly what happened.
1768
01:17:28,767 --> 01:17:30,567
I have been
in this holding pattern
1769
01:17:30,700 --> 01:17:31,834
since he passed,
1770
01:17:31,967 --> 01:17:33,600
just so terrified.
1771
01:17:33,734 --> 01:17:36,066
I think because he was so young,
1772
01:17:36,200 --> 01:17:39,100
I've been afraid
to imagine my own future.
1773
01:17:39,233 --> 01:17:43,400
And I've let it hold me back
from so many opportunities.
1774
01:17:43,533 --> 01:17:44,900
I am a writer.
1775
01:17:45,033 --> 01:17:46,900
This I know.
1776
01:17:47,033 --> 01:17:48,033
It is my calling,
1777
01:17:48,066 --> 01:17:49,066
it is in my bones,
1778
01:17:49,200 --> 01:17:50,667
it is in my heart.
1779
01:17:50,800 --> 01:17:53,266
I'm not questioning that.
I am a writer.
1780
01:17:53,400 --> 01:17:55,066
But that's not
what this is about.
1781
01:17:55,200 --> 01:17:57,667
This is about my own fear.
1782
01:17:57,800 --> 01:18:00,934
I have been so afraid
to do what I love
1783
01:18:01,066 --> 01:18:04,133
or be with someone that I love
1784
01:18:04,266 --> 01:18:05,867
because what if
I lose them, too?
1785
01:18:06,000 --> 01:18:08,667
I am done living in fear.
1786
01:18:08,800 --> 01:18:10,734
I am done!
1787
01:18:10,867 --> 01:18:13,500
Do you hear me?
1788
01:18:23,200 --> 01:18:25,033
Looks like it worked, Mildred.
1789
01:18:25,166 --> 01:18:27,033
All part of your big plan.
1790
01:18:27,166 --> 01:18:31,367
I always believed in you.
1791
01:18:31,500 --> 01:18:32,367
That was...
1792
01:18:32,500 --> 01:18:35,200
- I'm not done.
- Okay.
1793
01:18:35,333 --> 01:18:37,000
Anderson...
1794
01:18:37,133 --> 01:18:41,200
I have feelings for you.
1795
01:18:41,333 --> 01:18:43,300
You keep me grounded,
1796
01:18:43,433 --> 01:18:48,066
you give me the space
to be exactly who I am...
1797
01:18:48,200 --> 01:18:49,440
and ever since we were kids,
1798
01:18:49,533 --> 01:18:53,033
you've always made me feel
like I'm special.
1799
01:18:53,166 --> 01:18:59,033
There's nobody
more special to me than you.
1800
01:18:59,166 --> 01:19:00,400
I have feelings for you, too.
1801
01:19:00,533 --> 01:19:03,600
Can you say that again?
1802
01:19:03,734 --> 01:19:04,800
I always have.
1803
01:19:04,934 --> 01:19:07,600
Your joie de vivre
puts a smile on my face.
1804
01:19:07,734 --> 01:19:09,600
And after spending
this time with you,
1805
01:19:09,734 --> 01:19:13,767
I can't imagine
my life without you.
1806
01:19:13,900 --> 01:19:16,367
Shouldn't you be resting?
1807
01:19:16,500 --> 01:19:18,734
Didn't want to miss all the fun.
1808
01:19:18,867 --> 01:19:22,934
And besides,
I have a proposition.
1809
01:19:23,066 --> 01:19:25,033
I don't know
what happened last night...
1810
01:19:25,166 --> 01:19:26,934
And that doesn't matter.
1811
01:19:27,066 --> 01:19:32,200
What matters is that I know you.
1812
01:19:32,333 --> 01:19:35,633
I want to stay in Wunderbrook.
1813
01:19:35,767 --> 01:19:37,100
Indefinitely.
1814
01:19:37,233 --> 01:19:39,200
If you'll allow me?
1815
01:19:39,333 --> 01:19:41,066
You do?
1816
01:19:41,200 --> 01:19:44,033
I do.
1817
01:19:44,166 --> 01:19:45,200
Well, I mean,
1818
01:19:45,333 --> 01:19:48,533
I guess I could get used
to having you around.
1819
01:19:48,667 --> 01:19:50,367
Besides, you're pretty cute.
1820
01:19:50,500 --> 01:19:52,009
Nobody has ever asked us
to stay before.
1821
01:19:52,033 --> 01:19:53,033
This is unprecedented.
1822
01:19:53,166 --> 01:19:54,209
We'll have to consider
all the ramifications...
1823
01:19:54,233 --> 01:19:56,033
Stay, Charles.
1824
01:19:56,166 --> 01:19:57,300
We know you'll make
1825
01:19:57,433 --> 01:19:59,934
the perfect addition
to our ranks.
1826
01:20:00,066 --> 01:20:01,066
So, does this mean
1827
01:20:01,166 --> 01:20:02,509
we get to tell everybody
about everything now?
1828
01:20:02,533 --> 01:20:08,133
Tell us about what?
1829
01:20:08,266 --> 01:20:10,066
Okay, I think I need a minute
to process this.
1830
01:20:10,166 --> 01:20:11,867
That makes two of us.
1831
01:20:12,000 --> 01:20:13,600
So, you all aren't
making this up
1832
01:20:13,734 --> 01:20:17,066
to humor me for some reason?
1833
01:20:17,200 --> 01:20:18,934
I knew it!
1834
01:20:19,066 --> 01:20:21,100
I knew it wasn't
just my imagination.
1835
01:20:21,233 --> 01:20:24,734
So, I'm actually
inside a magical world?
1836
01:20:24,867 --> 01:20:27,200
So, you're
the king and the queen?
1837
01:20:27,333 --> 01:20:30,700
And the freckled princess?
1838
01:20:30,834 --> 01:20:31,700
And the witch and the fool.
1839
01:20:31,834 --> 01:20:32,867
No offense.
1840
01:20:33,000 --> 01:20:39,066
Hey, someone's gotta do it.
1841
01:20:39,200 --> 01:20:41,133
So, my dad came here
1842
01:20:41,266 --> 01:20:44,100
in time
of his own inner conflict...
1843
01:20:44,233 --> 01:20:47,033
and that's why he gave me
his copy of Wunderbrook.
1844
01:20:47,166 --> 01:20:48,376
In case you needed it some day.
1845
01:20:48,400 --> 01:20:50,433
This is so incredible.
1846
01:20:50,567 --> 01:20:51,433
You all are going to help
1847
01:20:51,567 --> 01:20:56,467
so many people
for generations to come.
1848
01:20:56,600 --> 01:20:57,467
Maybe not.
1849
01:20:57,600 --> 01:20:58,800
Why would you ever stop?
1850
01:20:58,934 --> 01:21:00,200
We won't.
1851
01:21:00,333 --> 01:21:03,033
But the popularity of
A Wunderbrook Christmas Story
1852
01:21:03,166 --> 01:21:05,200
is waning more and more
each year.
1853
01:21:05,333 --> 01:21:10,333
It's only a matter of time
before people stop showing up.
1854
01:21:10,467 --> 01:21:12,867
But hey, why be so maudlin?
1855
01:21:13,000 --> 01:21:14,700
We had a successful group
this year,
1856
01:21:14,834 --> 01:21:16,000
and just in the nick of time,
1857
01:21:16,133 --> 01:21:17,834
so tonight, let's celebrate.
1858
01:21:17,967 --> 01:21:21,333
Everyone, get out there
and enjoy this...
1859
01:21:21,467 --> 01:21:22,667
Night of Wunder!
1860
01:21:22,800 --> 01:21:30,800
We insist!
1861
01:21:33,066 --> 01:21:34,066
So...
1862
01:21:34,133 --> 01:21:36,800
so where were we?
1863
01:21:36,934 --> 01:21:39,333
I can't really recall.
1864
01:21:39,467 --> 01:21:42,834
Maybe I need to borrow
some of Miles' mistletoe stash?
1865
01:21:42,967 --> 01:21:50,967
I don't think
we're going to need any.
1866
01:21:53,467 --> 01:21:55,000
You were right, you know.
1867
01:21:55,133 --> 01:21:56,467
About Wunderbrook?
1868
01:21:56,600 --> 01:22:04,600
No. About kismet.
1869
01:22:10,533 --> 01:22:11,934
And as this year's story
1870
01:22:12,066 --> 01:22:13,500
comes to an end,
1871
01:22:13,633 --> 01:22:17,066
the fate of Wunderbrook's future
has also been secured,
1872
01:22:17,200 --> 01:22:25,200
thanks to a new best-seller.
1873
01:22:26,633 --> 01:22:27,500
I knew you had it in you, Tal.
1874
01:22:27,633 --> 01:22:29,200
We all did.
1875
01:22:29,333 --> 01:22:30,667
Congratulations, Talia.
1876
01:22:30,800 --> 01:22:31,900
You did amazing.
1877
01:22:32,033 --> 01:22:33,700
Almost ready for your speech?
1878
01:22:33,834 --> 01:22:35,567
I gotta get back
to the hospital soon.
1879
01:22:35,700 --> 01:22:42,400
Ready as I'll ever be.
1880
01:22:42,533 --> 01:22:44,400
Hey, you look familiar.
1881
01:22:44,533 --> 01:22:47,500
Nope, nope,
not doing that again.
1882
01:22:47,633 --> 01:22:48,500
I hope you've found
1883
01:22:48,633 --> 01:22:50,734
everything you were
looking for, sir.
1884
01:22:50,867 --> 01:22:57,266
I'm quite sure I have,
thank you.
1885
01:22:57,400 --> 01:22:58,934
Now my part of the tale
1886
01:22:59,066 --> 01:23:01,066
has come
to its happy conclusion,
1887
01:23:01,200 --> 01:23:02,300
for I, too,
1888
01:23:02,433 --> 01:23:06,133
have fulfilled my destiny
of passing on my story.
1889
01:23:06,266 --> 01:23:07,600
Good afternoon.
1890
01:23:07,734 --> 01:23:11,567
Thank you so much for coming
to this book launch...
1891
01:23:11,700 --> 01:23:13,400
Who's that guy, Miss Talia?
1892
01:23:13,533 --> 01:23:16,800
Oh, that is Wunderbrook's
newest resident...
1893
01:23:16,934 --> 01:23:18,934
The noble knight.
1894
01:23:19,066 --> 01:23:20,800
Here, this copy is for you.
128435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.