Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,958 --> 00:02:07,833
ഈ കഥ സാങ്കൽപ്പികമാണ്,
2
00:02:07,958 --> 00:02:10,583
യാഥാർത്ഥ്യവുമായി യാതൊരു സാമ്യവുമില്ല.
3
00:02:10,708 --> 00:02:16,583
കഥയ്ക്ക് പ്രചോദനം നൽകിയിട്ടുണ്ട്
പുരാതന ഐതിഹ്യങ്ങളും നാടോടിക്കഥകളും വഴി.
4
00:02:16,708 --> 00:02:21,666
ഈ ചിത്രം നിരവധി ദുഷ്ട ശക്തികളെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു.
5
00:02:21,791 --> 00:02:25,333
ഉദാഹരണത്തിന്,
ബ്ലാക്ക് മാജിക്, പ്രേത-ആത്മാക്കൾ, ഒപ്പം...
6
00:02:26,583 --> 00:02:27,750
മന്ത്രവാദിനികൾ.
7
00:02:28,625 --> 00:02:32,375
ദയവായി ഭയപ്പെടരുത്
ഈ ഫീച്ചർ ഫിലിം കാണുമ്പോൾ.
8
00:02:32,500 --> 00:02:37,208
കാരണം ഈ സിനിമയുണ്ട്
യാഥാർത്ഥ്യവുമായി ബന്ധമില്ല.
9
00:02:37,333 --> 00:02:40,750
ഒരേയൊരു ബന്ധം
ഒരു മന്ത്രവാദിയുടെ കൂടെയാണ്.
10
00:02:41,333 --> 00:02:43,833
ആരാണ്, തന്റെ നിഗൂഢ ശക്തികളാൽ,
11
00:02:43,958 --> 00:02:47,500
മുങ്ങാൻ തീരുമാനിച്ചിരിക്കുന്നു
ലോകം ഇരുണ്ട യുഗത്തിലേക്ക്.
12
00:02:48,416 --> 00:02:53,333
എന്നിരുന്നാലും, ചരിത്രം സാക്ഷ്യം വഹിച്ചിട്ടുണ്ട്,
13
00:02:53,500 --> 00:02:56,875
ലോകം ഉള്ളപ്പോഴെല്ലാം
ആസന്നമായ നാശത്തെ അഭിമുഖീകരിക്കുന്നു,
14
00:02:57,000 --> 00:03:01,750
വീരന്മാർ ജനിച്ചു
അതിന്റെ സംരക്ഷണത്തിനായി.
15
00:03:01,916 --> 00:03:05,000
പക്ഷേ, എല്ലാ നായകന്മാരും തിരക്കിലായതിനാൽ.
16
00:03:05,125 --> 00:03:09,041
നിങ്ങൾ ഒത്തുതീർപ്പാക്കേണ്ടിവരും
ഈ രണ്ടിനും.
17
00:03:09,333 --> 00:03:12,208
മേജറും ഗുല്ലുവും.
18
00:03:12,333 --> 00:03:17,625
അവർ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു
മനുഷ്യരുടെ മേൽ ഇഴയുന്ന പ്രേതങ്ങൾ,
19
00:03:17,916 --> 00:03:19,291
ജന്മം കൊണ്ട്.
20
00:03:24,958 --> 00:03:27,791
എന്നാൽ അവരുടെ വിചിത്ര സ്വഭാവം,
21
00:03:27,916 --> 00:03:32,125
മന്ത്രവാദിയുടെ പദ്ധതികളിൽ നിന്ന് ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കേണമേ
അന്ത്യദിനത്തിന് വേണ്ടി?
22
00:03:33,291 --> 00:03:34,791
നമുക്ക് കാണാം.
23
00:05:32,250 --> 00:05:33,625
എന്താണ് കുഴപ്പം, ഗുല്ലു?
24
00:05:36,500 --> 00:05:37,833
ഞാൻ ഒരു പേടിസ്വപ്നം കണ്ടു.
25
00:05:39,000 --> 00:05:42,916
ഒരു പേടിസ്വപ്നത്തിൽ നിന്ന് ഉണരുന്നു
ആകെ ഒരു രസമാണ്.
26
00:05:43,041 --> 00:05:45,833
- നീ ഭാഗ്യവാനാണ്.
- മേജർ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
27
00:05:47,000 --> 00:05:49,333
എന്റെ സ്വപ്നത്തിൽ നീ കുളിക്കുകയായിരുന്നു.
28
00:05:49,458 --> 00:05:51,625
ഞാനോ? കുളിക്കുന്നുണ്ടോ?
29
00:05:51,666 --> 00:05:52,791
ഞായറാഴ്ച ആയിരിക്കണം.
30
00:05:52,875 --> 00:05:54,166
ഷവറിൽ നിന്ന് രക്തം വരുന്നുണ്ടായിരുന്നു.
31
00:05:54,250 --> 00:05:56,208
മനോഹരം, മനുഷ്യാ!
32
00:05:56,791 --> 00:06:00,958
നായിക മഴ പെയ്യുന്നത് പോലെ
റാംസെ ബ്രദറിന്റെ 'പുരാണ മന്ദിറി'ൽ?
33
00:06:01,083 --> 00:06:02,250
ശരിയാണ്.
34
00:06:02,916 --> 00:06:04,166
എന്നിട്ട്?
35
00:06:04,291 --> 00:06:05,500
പിന്നെ...
36
00:06:07,958 --> 00:06:09,833
ശുദ്ധജലം തുടങ്ങി
ഷവറിൽ നിന്ന് വരുന്നു.
37
00:06:09,958 --> 00:06:11,208
നിർത്തുക!
38
00:06:13,083 --> 00:06:14,166
നിങ്ങൾ അതിനെ ഭയാനകമെന്ന് വിളിക്കുന്നുണ്ടോ?
39
00:06:14,291 --> 00:06:15,625
അത് ഭയാനകമല്ല, നിർഭാഗ്യകരമാണ്.
40
00:06:15,750 --> 00:06:17,083
കൃത്യമായി എന്റെ പോയിന്റ്, ബ്രോ.
41
00:06:17,166 --> 00:06:18,916
അതൊരു ദുശ്ശകുനമാണ്.
42
00:06:19,916 --> 00:06:21,875
നമ്മൾ ആണെന്നതിന്റെ അടയാളങ്ങൾ
ദൗർഭാഗ്യത്തിലേക്കാണ് പോകുന്നത്.
43
00:06:24,041 --> 00:06:25,166
ഓ, ഷ്**!
44
00:06:25,541 --> 00:06:27,500
നിന്റെ പപ്പയും എന്റെ അപ്പയും
നാളെ എത്തുന്നു.
45
00:06:27,625 --> 00:06:29,125
(തമിഴ്) ദൈവമേ! അച്ഛന്റെ മരണം!
46
00:06:42,083 --> 00:06:43,291
എന്തിനാ നമ്മുടെ അച്ചന്മാർ ഇങ്ങനെ...
47
00:06:44,916 --> 00:06:47,666
എല്ലാ മാസവും 1-ന് അവർ പ്രത്യക്ഷപ്പെടും,
അതേ ചോദ്യം ചോദിക്കുക.
48
00:06:49,083 --> 00:06:50,666
"നിങ്ങളുടെ ജീവിതം കൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
49
00:06:51,125 --> 00:06:52,791
"എപ്പോഴാണ് നീ
ജീവിക്കാൻ തുടങ്ങണോ?"
50
00:06:53,125 --> 00:06:55,083
"നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് സ്വതന്ത്രനാകുന്നത്?"
51
00:06:55,666 --> 00:06:56,916
പിതാക്കന്മാരെല്ലാം ഒരുപോലെയാണ്.
52
00:07:02,333 --> 00:07:04,875
ഒരിക്കൽ ഈ ന്യൂമൂൺ നൈറ്റ് പാർട്ടി ഹിറ്റാണ്.
53
00:07:05,625 --> 00:07:08,875
അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ അവരോട് വിശദീകരിക്കും.
54
00:07:09,000 --> 00:07:12,750
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഇവന്റ് ആരംഭിച്ചുവെന്ന്
മാനേജ്മെന്റ് ബിസിനസ്സ്.
55
00:07:13,291 --> 00:07:16,625
പിന്നെ പപ്പ-അപ്പയുടെ ചുണ്ടുകൾ
എന്നെന്നേക്കുമായി മുദ്രവെക്കപ്പെടും
56
00:07:17,833 --> 00:07:18,791
സീൽ ചെയ്തു!
57
00:07:18,916 --> 00:07:20,625
നിങ്ങളുടെ നിർഭാഗ്യകരമായ വാക്കുകൾ കൊണ്ട് ഞങ്ങളെ കളിയാക്കരുത്.
58
00:07:20,916 --> 00:07:23,041
ഓരോ തവണ ചെയ്യുമ്പോഴും,
ഞങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ് പരാജയപ്പെടുന്നു.
59
00:07:23,166 --> 00:07:24,125
നിർഭാഗ്യമോ?
60
00:07:24,208 --> 00:07:25,625
ഞാൻ ഭാഗ്യവാനല്ല!
61
00:07:25,791 --> 00:07:27,000
നിങ്ങളുടെ ആശയങ്ങൾ നിർഭാഗ്യകരമാണ്.
62
00:07:27,125 --> 00:07:29,583
അവസാന സമയം,
ഞങ്ങൾ ലളിതമായ ഒരു ഗാനമേള സംഘടിപ്പിച്ചു.
63
00:07:29,708 --> 00:07:31,958
ഉണ്ടാക്കാം എന്ന് നീ പറഞ്ഞു
'പാടി പേടിപ്പിക്കുക' എന്ന തീം.
64
00:07:32,083 --> 00:07:33,208
എന്താണ് 'പാടി പേടിപ്പിക്കുന്നത്'?
65
00:07:33,291 --> 00:07:35,125
ഒടുവിൽ,
അത് ഞങ്ങൾ 'ചാരേഡുകൾ' കളിക്കുക മാത്രമായിരുന്നു.
66
00:07:35,208 --> 00:07:36,791
ഞാൻ കാണുന്നു... മറക്കരുത്.
67
00:07:36,916 --> 00:07:39,333
ഞങ്ങൾ സംഘടിപ്പിച്ച ജന്മദിന പാർട്ടികൾ
അയൽപക്കത്തെ കുട്ടികൾക്കൊപ്പം.
68
00:07:39,875 --> 00:07:41,250
നിങ്ങൾ ഗോസ്റ്റ് അങ്കിളായി കാണിച്ചു.
69
00:07:41,375 --> 00:07:42,875
കവിത ആന്റിയെ ഞാൻ ആകെ ആകർഷിച്ചു.
70
00:07:43,000 --> 00:07:44,541
ഇനി ഒരു അമ്മയും എന്നെ വിളിക്കില്ല.
71
00:07:45,416 --> 00:07:47,208
ഒപ്പം, നിങ്ങളുടെ റസ്റ്റോറന്റ് ആശയം?
72
00:07:47,333 --> 00:07:49,666
നിങ്ങൾ എന്ത് പേരിലാണ് വന്നത്?
"കഷണങ്ങളിൽ വിശ്രമിക്കുക."
73
00:07:49,791 --> 00:07:51,791
ഞങ്ങളുടെ ബാങ്ക് ബാലൻസ് രാജകീയ കഷ്ണങ്ങളായിരുന്നു.
74
00:07:51,916 --> 00:07:53,708
നിങ്ങളുടെ BhootTube-ന്റെ കാര്യമോ?
75
00:07:53,916 --> 00:07:55,291
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സബ്സ്ക്രൈബർ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
76
00:07:56,166 --> 00:07:57,083
ഞാന് ചെയ്തു...
77
00:07:57,416 --> 00:07:58,708
ഞാൻ കാണുന്നു... എങ്ങനെ?
78
00:07:58,958 --> 00:08:00,500
മധുര രാജകുമാരി22
79
00:08:00,625 --> 00:08:01,916
അത് ഞാൻ ആയിരുന്നു.
80
00:08:02,208 --> 00:08:03,333
എന്നെ.
81
00:08:03,500 --> 00:08:04,666
ഏഞ്ചൽപിയ.
82
00:08:05,125 --> 00:08:06,500
- എല്ലാം ഞാൻ.
- കറ്റപൾട്ട്കിംഗ്.
83
00:08:06,625 --> 00:08:08,333
അതും ഞാനായിരുന്നു.
സിക്സ്പാക്ക് ഷക്കൂർ.
84
00:08:10,416 --> 00:08:11,958
അതും ഞാനായിരുന്നു.
85
00:08:15,083 --> 00:08:16,333
പിന്നെ ഇത് ഞാനായിരുന്നു.
86
00:08:17,791 --> 00:08:21,250
(തമിഴ്) റാക്ക - ഞങ്ങളുടെ കർത്താവേ, കരുണയായിരിക്കണമേ!
87
00:08:21,708 --> 00:08:23,791
ദയവായി ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ--
88
00:08:23,916 --> 00:08:25,041
നോക്കൂ, റാക്ക.
89
00:08:25,166 --> 00:08:27,166
ഇത് നിങ്ങളുടെ അവസാന അവസരമാണ്
ഒരു അത്ഭുതം ചെയ്യാൻ.
90
00:08:27,250 --> 00:08:29,041
ഞങ്ങളുടെ കുടുംബം പണം നൽകുന്നത് നിർത്തിയാൽ,
91
00:08:29,166 --> 00:08:30,833
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ പുറത്തുപോകും
ഞങ്ങളോടൊപ്പം തെരുവുകളിൽ.
92
00:08:31,416 --> 00:08:34,041
രാക്കാ, 10 വർഷം കഴിഞ്ഞു...
93
00:08:34,166 --> 00:08:36,166
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കുഴിച്ചെടുത്ത അന്നുമുതൽ,
പഴയ ഫിലിം സ്റ്റുഡിയോയുടെ ഗ്രൗണ്ടിൽ നിന്ന്
94
00:08:36,291 --> 00:08:39,000
ഹനുമാൻ ക്ഷേത്രത്തിനു പിന്നിൽ
കറുത്ത മലയിൽ,
95
00:08:39,125 --> 00:08:40,625
നമ്മുടെ സ്വന്തം കൈകൊണ്ട്,
96
00:08:40,750 --> 00:08:42,041
(തമിഴ്) ഈ കൈകൾ
97
00:08:56,208 --> 00:08:57,416
അവർ നിന്നെ ആഗ്രഹിച്ചു...
98
00:08:57,666 --> 00:08:59,250
ടെലിവിഷനിൽ അഭിനയിക്കുക!
99
00:09:02,625 --> 00:09:03,833
രാക്ക...
100
00:09:04,166 --> 00:09:07,041
ഞങ്ങൾ സാധ്യമായതെല്ലാം ചെയ്തു,
നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നിപ്പിക്കാൻ.
101
00:09:07,333 --> 00:09:08,291
നോക്കൂ...
102
00:09:08,416 --> 00:09:10,333
സ്വയം ഒന്ന് നോക്കൂ.
103
00:09:12,625 --> 00:09:13,958
ഞങ്ങൾക്ക് പൂർണ വിശ്വാസമുണ്ട്.
104
00:09:14,208 --> 00:09:16,416
ഒരു ദിവസം, നിങ്ങൾ ചെയ്യും
നിങ്ങളുടെ ആത്മീയ മയക്കത്തിൽ നിന്ന് ഉണരുക.
105
00:09:16,625 --> 00:09:18,000
ഒപ്പം ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ.
106
00:09:18,875 --> 00:09:20,583
ഓ രാക്കാ, സഹായിക്കൂ!
107
00:09:30,750 --> 00:09:32,750
ഞങ്ങളുടെ പാർട്ടി ഒരു പരാജയമാണ്.
108
00:09:33,166 --> 00:09:34,500
ആരും തിരിഞ്ഞു നോക്കിയില്ല.
109
00:09:35,625 --> 00:09:36,791
ആരോ ചെയ്തു...
110
00:09:36,916 --> 00:09:39,875
വേഷവിധാനത്തിൽ രണ്ട് വിഡ്ഢികൾ,
കാണിച്ചു.
111
00:09:40,291 --> 00:09:41,500
WHO?
112
00:09:41,625 --> 00:09:42,875
ഞാനും നീയും!
113
00:09:44,125 --> 00:09:45,208
സ്ക്രൂ...
114
00:09:46,416 --> 00:09:48,791
രാക്കയുടെ കണ്ണുകൾക്ക് പോലും ഇപ്പോൾ ശക്തി നഷ്ടപ്പെട്ടോ?
115
00:09:49,333 --> 00:09:50,458
നിർഭാഗ്യകരമായ...
116
00:09:50,583 --> 00:09:52,166
അത് മറ്റൊരു ദുശ്ശകുനമാണ്.
117
00:09:52,250 --> 00:09:53,708
ഞങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനും അപ്പുറമാണ്.
118
00:10:27,458 --> 00:10:28,541
ഗുല്ലു.
119
00:10:28,958 --> 00:10:30,458
ഗുല്ലു, നീ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ?
120
00:10:36,500 --> 00:10:37,958
ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്നത്!
121
00:10:39,166 --> 00:10:40,833
ഞങ്ങളുടെ പാർട്ടി ഹിറ്റാണ്.
122
00:10:43,291 --> 00:10:44,875
മേജർ, നമുക്ക് വേഗം പോകാം
അവരോട് പണം ഈടാക്കാൻ തുടങ്ങുക,
123
00:10:45,000 --> 00:10:46,833
ഈ ആളുകൾക്ക് പ്രവേശനം സൗജന്യമായിരുന്നു.
124
00:10:47,250 --> 00:10:49,083
പ്രവേശനം മറക്കുക,
മാന്യരെ നോക്കൂ.
125
00:10:50,000 --> 00:10:51,458
ഭയങ്കര ഗേൾസ്.
126
00:10:51,833 --> 00:10:53,666
സഹോദരാ നമുക്ക് പോകാം.
127
00:10:57,125 --> 00:10:58,250
ഹലോ.
128
00:11:00,375 --> 00:11:01,583
ഹലോ.
129
00:11:05,458 --> 00:11:06,333
മേജർ.
130
00:11:08,958 --> 00:11:10,875
ഹായ്. ഞാൻ ഗലീലിയോ പാർത്ഥസാരഥി.
131
00:11:11,000 --> 00:11:11,916
ഞാനാണ് സംഘാടകൻ.
132
00:11:12,041 --> 00:11:14,208
അതിനാൽ, ദമ്പതികൾക്ക് ഇത് രണ്ടായിരം.
133
00:11:17,500 --> 00:11:20,250
ഓ, കൊള്ളാം. നിറഞ്ഞ സ്വഭാവം.
134
00:11:20,500 --> 00:11:22,250
എന്നാൽ ദമ്പതികൾക്ക് ഇത് ഇപ്പോഴും 2000 ആണ്.
135
00:11:22,416 --> 00:11:24,125
സ്റ്റാഗുകൾക്ക് 1500.
136
00:11:24,500 --> 00:11:26,166
മോക്ഷം പ്രാപിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി മാത്രമാണോ?
137
00:11:26,250 --> 00:11:27,291
രക്ഷ?
138
00:11:31,250 --> 00:11:32,166
മോക്ഷം പ്രാപിച്ചു.
139
00:11:32,291 --> 00:11:34,291
"ന്യൂ മൂൺ നൈറ്റ് പാർട്ടി."
140
00:11:34,750 --> 00:11:37,166
"വരൂ മോക്ഷം പ്രാപിക്കൂ."
141
00:11:39,625 --> 00:11:43,500
ഈ ദിവസങ്ങളിൽ നിരവധി തട്ടിപ്പുകൾ മൂൺലൈറ്റിംഗ് ആണ്
വിപണിയിൽ രക്ഷ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.
142
00:11:43,625 --> 00:11:45,500
മാഡം, നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചാൽ
ഈ പാർട്ടി ഒരു തട്ടിപ്പാണ്
143
00:11:45,625 --> 00:11:47,416
അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് പോകാം.
ഞങ്ങൾക്ക് നല്ല കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ട്--
144
00:11:47,541 --> 00:11:48,541
ഹായ്, മേജർ.
145
00:11:48,916 --> 00:11:50,291
- മേജർ?
- അതെ.
146
00:11:50,500 --> 00:11:51,708
പട്ടാളത്തിൽ നിന്നോ?
147
00:11:51,833 --> 00:11:53,291
അവൻ ഒരു യഥാർത്ഥ മേജർ അല്ല.
148
00:11:54,416 --> 00:11:57,791
ശരി...എന്റെ യഥാർത്ഥ പേര് ഷെർദിൽ ഷെർഗിൽ,
149
00:11:57,916 --> 00:11:59,958
പക്ഷേ എന്റെ വിളിപ്പേര് മേജർ എന്നാണ്.
150
00:12:00,541 --> 00:12:02,166
വലിയ നിരാശ!
151
00:12:03,166 --> 00:12:05,083
നിങ്ങൾ ചൂടായതിനാൽ അർത്ഥമില്ല
നിങ്ങൾക്ക് എന്തും ഒഴിവാക്കാം.
152
00:12:05,250 --> 00:12:07,416
പാർട്ടിയിൽ വേറെയും അതിഥികളുണ്ട്.
അവരെയും നമ്മൾ ശ്രദ്ധിക്കണം.
153
00:12:07,833 --> 00:12:09,583
സ്വാഗതം ചെയ്യുന്ന ഒരു സെൽഫി എടുത്ത് മുന്നോട്ട് നീങ്ങുക.
154
00:12:09,750 --> 00:12:10,208
പോകാം ഗുല്ലു.
155
00:12:10,333 --> 00:12:12,208
Boooo എന്ന് പറയുക.
156
00:12:13,291 --> 00:12:14,166
അതെ.
157
00:12:14,250 --> 00:12:15,916
ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. നന്നായി കുലുക്കുക.
158
00:12:16,041 --> 00:12:17,541
- നമുക്ക് പോകാം.
- നിങ്ങൾക്ക് പോകാം.
159
00:12:39,875 --> 00:12:42,500
"നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ളത് പറയൂ."
160
00:12:42,625 --> 00:12:45,166
"പ്രണയത്തിൽ വരൂ."
161
00:12:45,250 --> 00:12:47,541
"എല്ലാം മറ്റൊരു ദിവസത്തേക്ക് മാറ്റിവെക്കുക"
162
00:12:47,666 --> 00:12:49,500
"പ്രിയപ്പെട്ടവളെ."
163
00:12:50,500 --> 00:12:52,958
"വരൂ എന്റെ കൈകൾ പിടിക്കൂ."
164
00:12:53,166 --> 00:12:55,583
"എന്റെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കൂ."
165
00:12:55,833 --> 00:12:59,750
"എന്റെ ഹൃദയം മോഷ്ടിക്കൂ, പ്രിയേ."
166
00:12:59,875 --> 00:13:02,833
"യു ലുക്ക് സോ ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്..."
167
00:13:03,166 --> 00:13:05,833
"ഞാനും...ഞാനും..."
168
00:13:05,958 --> 00:13:08,000
"ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്."
169
00:13:08,583 --> 00:13:10,333
"ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു."
170
00:13:10,541 --> 00:13:13,416
"നീ വളരെ സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു..."
171
00:13:13,875 --> 00:13:15,666
"ഞാനും..."
172
00:13:16,500 --> 00:13:18,666
"ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്."
173
00:13:19,166 --> 00:13:21,125
"ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു."
174
00:13:21,208 --> 00:13:22,791
"വളരെ മനോഹരമായ."
175
00:13:43,916 --> 00:13:46,458
"നിങ്ങളുടെ മനോഭാവം വിരളമാണ്"
176
00:13:46,583 --> 00:13:48,958
"ഈ മുഖം ദശലക്ഷത്തിൽ ഒന്നാണ്."
177
00:13:49,208 --> 00:13:50,500
"എനിക്ക് നിന്നോട് ഭ്രാന്താണ്"
178
00:13:50,625 --> 00:13:53,875
"ഞാൻ ലോകത്തെ അറിയിക്കട്ടെ."
179
00:13:54,416 --> 00:13:57,083
"എനിക്ക് നിന്നിൽ നിന്ന് കണ്ണെടുക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല."
180
00:13:57,208 --> 00:13:59,750
"മറ്റാരും നന്നായി കാണുന്നില്ല
നീ ചെയ്യുന്നതുപോലെ എന്നോടൊപ്പം."
181
00:13:59,875 --> 00:14:04,625
"ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു എന്ന് പറയാൻ എന്റെ ഹൃദയം ആഗ്രഹിക്കുന്നു..."
182
00:14:05,208 --> 00:14:07,666
"നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ളത് പറയൂ."
183
00:14:07,875 --> 00:14:10,333
"പ്രണയത്തിൽ വരൂ."
184
00:14:10,541 --> 00:14:12,875
"എല്ലാം മറ്റൊരു ദിവസത്തേക്ക് മാറ്റിവെക്കുക"
185
00:14:13,000 --> 00:14:14,416
"പ്രിയപ്പെട്ടവളെ."
186
00:14:14,541 --> 00:14:17,833
"യു ലുക്ക് സോ ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്..."
187
00:14:17,958 --> 00:14:20,458
"ഞാനും...ഞാനും..."
188
00:14:20,583 --> 00:14:22,708
"ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്."
189
00:14:23,166 --> 00:14:25,666
"ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു."
190
00:14:25,791 --> 00:14:26,958
"തള്ളി!"
191
00:14:31,166 --> 00:14:32,333
"ബ്രേക്ക്"
192
00:14:37,166 --> 00:14:39,500
"ഇത് സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഉണ്ടാക്കിയ മത്സരമാണ്,
ഒരിക്കലും തകർക്കാൻ കഴിയില്ല."
193
00:14:39,625 --> 00:14:42,458
"നീ എന്റെതാണ്,
ഞാൻ നിങ്ങൾ-നിങ്ങൾ-നിങ്ങൾക്കായി സൃഷ്ടിച്ചതാണ്."
194
00:14:42,583 --> 00:14:44,791
"നീ എന്റെ ഹൃദയമാണ്,
നീ എന്റെ മനസ്സമാധാനമാണ്."
195
00:14:44,916 --> 00:14:47,625
"നീയാണ് ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്നത്."
196
00:14:47,750 --> 00:14:49,166
"നിങ്ങളുടെ കൊലയാളി മനോഭാവം"
197
00:14:49,250 --> 00:14:50,458
"എന്നെ ഭ്രാന്തനാക്കി."
198
00:14:50,583 --> 00:14:53,166
"നീയില്ലാതെ ജീവിക്കാൻ പറ്റില്ല."
199
00:14:53,250 --> 00:14:55,791
"നീ എന്റെ ജീവനാണ്, നീ എന്റെ പ്രണയമാണ്."
200
00:14:55,916 --> 00:14:57,875
"അങ്ങനെയാണ് ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നത്."
201
00:14:58,000 --> 00:15:00,125
"നീ വളരെ സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു..."
202
00:15:00,208 --> 00:15:02,791
"ഞാൻ എത്ര ഭംഗിയായി കാണപ്പെടുന്നു."
203
00:15:02,916 --> 00:15:04,916
"ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്."
204
00:15:05,875 --> 00:15:07,791
"ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു."
205
00:15:07,916 --> 00:15:11,125
"യു ലുക്ക് സോ ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്..."
206
00:15:11,208 --> 00:15:13,833
"ഞാനും...ഞാനും..."
207
00:15:13,958 --> 00:15:15,875
"ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്."
208
00:15:16,541 --> 00:15:18,958
"ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു."
209
00:15:43,916 --> 00:15:44,916
എന്താണ് ഇവിടെ നടക്കുന്നത്?
210
00:15:45,458 --> 00:15:47,208
ഞങ്ങൾ പാർട്ടി ചെയ്യുന്നു, മറ്റെന്താണ്.
211
00:15:47,833 --> 00:15:48,875
ആർക്കൊപ്പം?
212
00:15:49,000 --> 00:15:50,541
തീർച്ചയായും ഈ എല്ലാ ആളുകളുമായും.
213
00:15:55,000 --> 00:15:56,083
ഇതൊരു സ്വകാര്യ സ്വത്താണ്.
214
00:15:56,208 --> 00:15:57,583
നിങ്ങൾക്ക് അനുമതി ആവശ്യമാണ്.
215
00:15:58,041 --> 00:15:59,333
അവർക്ക് ഒരു ടിക്കറ്റ് എഴുതുക.
216
00:15:59,541 --> 00:16:00,583
അത് 5000 ആയിരിക്കും.
217
00:16:01,416 --> 00:16:03,083
ഷോർട്ട് സർക്യൂട്ട്?
218
00:16:14,666 --> 00:16:16,750
ഞങ്ങൾ പണം സമ്പാദിച്ചില്ല,
219
00:16:17,916 --> 00:16:20,000
പോലീസ് അറസ്റ്റ് ചെയ്യുകയും ചെയ്തു.
220
00:16:20,916 --> 00:16:22,916
നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാരെ നമ്മൾ എങ്ങനെ നേരിടും?
221
00:16:40,750 --> 00:16:41,791
ഗുല്ലു,
222
00:16:42,166 --> 00:16:44,250
ആ പെണ്ണിനെ കിട്ടുന്നില്ല
എന്റെ മനസ്സിൽ നിന്ന് പാർട്ടിയിൽ നിന്ന്.
223
00:16:44,958 --> 00:16:46,916
ഞാനും ഇല്ല.
224
00:16:57,291 --> 00:17:00,208
ബ്രോ, ഞങ്ങളുടെ ഫ്യൂസ് ഊതിപ്പോയി.
225
00:17:00,708 --> 00:17:02,791
ഞങ്ങൾ സുരക്ഷിതരായി വീട്ടിലെത്താൻ പ്രാർത്ഥിക്കുക.
226
00:17:04,208 --> 00:17:05,750
ഞങ്ങൾക്ക് പ്രാർത്ഥനകൾ ആവശ്യമില്ല.
227
00:17:06,916 --> 00:17:08,125
നമുക്ക് ഗുളികകൾ വേണം.
228
00:17:09,708 --> 00:17:11,041
ഗുല്ലു-സ്പെഷ്യൽ!
229
00:17:26,875 --> 00:17:28,041
ബ്രോ,
230
00:17:29,125 --> 00:17:30,333
എന്താണ് അതിനുള്ളിൽ?
231
00:17:31,291 --> 00:17:32,500
സാധാരണ...
232
00:17:32,708 --> 00:17:34,791
കറുത്ത പൂച്ചയുടെ മൂക്കിൽ നിന്നുള്ള മുടി.
233
00:17:35,125 --> 00:17:36,875
ഒരു വവ്വാലിന്റെ നഖം,
234
00:17:37,208 --> 00:17:39,208
പല്ലിയുടെ വാലും.
235
00:17:40,083 --> 00:17:41,583
ഉപ്പ് പാകത്തിന്.
236
00:17:43,208 --> 00:17:44,583
ക്യാപ്റ്റൻ മേജർ,
237
00:17:45,000 --> 00:17:46,583
ഞാൻ ഉറങ്ങുകയാണ്.
238
00:17:46,750 --> 00:17:48,083
നല്ല ആശയം, ഗുല്ലു.
239
00:17:50,708 --> 00:17:53,125
ഇനി വിമാനം ഓട്ടോപൈലറ്റിൽ പറക്കും.
240
00:17:58,791 --> 00:18:01,875
"നിങ്ങളുടെ സീറ്റ് ബെൽറ്റുകൾ ഇടുക."
241
00:18:02,291 --> 00:18:06,666
"കാലാവസ്ഥ മോശമായേക്കാം."
242
00:18:06,916 --> 00:18:11,583
"ഈ വിമാനം ഇറങ്ങുന്ന സ്ഥലം"
243
00:18:11,875 --> 00:18:16,791
"ഒരു ക്രൂരമായ മന്ത്രവാദിനി വേട്ടയാടുന്നു."
244
00:18:17,500 --> 00:18:22,291
"അവൾ ഇന്നുവരെ 56 പേരെ പറത്തി"
245
00:18:22,416 --> 00:18:25,250
"മരണത്തിന്റെ വിഭജനത്തിലേക്ക്."
246
00:19:08,500 --> 00:19:10,583
ബ്രോ...എന്തോ ഞങ്ങളെ ബാധിച്ചു.
247
00:19:13,583 --> 00:19:16,666
അതെ. അത് തീർച്ചയായും എന്നെ ബാധിച്ചിട്ടുണ്ട്.
248
00:19:29,083 --> 00:19:30,083
ഗുല്ലു!
249
00:19:37,416 --> 00:19:38,958
ഗുല്ലു, വേഗം ഇങ്ങോട്ട് വരൂ.
250
00:19:43,208 --> 00:19:45,000
നിങ്ങൾ ഈ വിധവയുടെ മുകളിലൂടെ കാറുമായി ഓടി.
251
00:19:45,125 --> 00:19:46,125
ഇല്ല.
252
00:19:46,208 --> 00:19:47,541
ഞങ്ങൾ വിധവയെ തറപ്പിച്ചു!
253
00:19:47,666 --> 00:19:48,583
അല്ലേ?
254
00:19:48,708 --> 00:19:49,708
ഇല്ല.
255
00:19:49,916 --> 00:19:50,875
- നീ...
- ഇല്ല.
256
00:19:51,000 --> 00:19:52,208
- നിങ്ങൾ ഒരു വിധവയെ കൊന്നു.
- ഇല്ല.
257
00:19:52,333 --> 00:19:53,833
നിങ്ങൾ ഒരു വിധവ കൊലയാളിയാണ്!
258
00:19:53,958 --> 00:19:55,291
അവൾ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്!
259
00:19:55,458 --> 00:19:56,708
- അവൾ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്.
- ജീവനോടെ?
260
00:19:56,833 --> 00:19:58,000
അവളുടെ കാലുകൾ ചലിക്കുന്നു.
261
00:19:59,833 --> 00:20:02,916
നീ അവളുടെ കാലുകൾ ചുറ്റിപ്പിടിച്ചു.
262
00:20:03,041 --> 00:20:05,333
അല്ല... വിധവ മാഡം നിനക്ക് സുഖമാണോ?
263
00:20:06,500 --> 00:20:07,916
ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ.
264
00:20:12,500 --> 00:20:14,208
പ്രഥമദൃഷ്ട്യാ,
ഇത് ഒരു ടാലോഫിബുലാർ പോലെ കാണപ്പെടുന്നു,
265
00:20:14,333 --> 00:20:16,125
calcaneofibular ലിഗമെന്റുകൾ ഉണ്ട്
വാസ്തവത്തിൽ പൊട്ടി,
266
00:20:16,208 --> 00:20:17,458
അവളുടെ കണങ്കാൽ സ്ഥാനഭ്രംശത്തിന് കാരണമാകുന്നു.
267
00:20:17,583 --> 00:20:20,958
ATFL, PTFL കണ്ണീരിന്റെ അപൂർവ സംഭവമാണിത്
ഉയർന്ന തോതിലുള്ള അവൽഷൻ പരിക്ക്.
268
00:20:21,833 --> 00:20:23,125
(തമിഴ്)നമുക്ക് അവളുടെ അസ്ഥികൾ ശരിയാക്കണം
269
00:20:23,958 --> 00:20:25,333
നമുക്ക് അത് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കണം.
270
00:20:26,916 --> 00:20:29,208
അർത്ഥം... അവരെ വളച്ചൊടിക്കണോ?
271
00:20:32,458 --> 00:20:34,083
കാൽ ഉഴിച്ചിൽ.
272
00:20:34,208 --> 00:20:35,791
വരൂ, അതിനായി പോകൂ, ഗുല്ലു.
273
00:20:36,791 --> 00:20:38,000
ഒന്ന്...
274
00:20:38,416 --> 00:20:39,583
രണ്ട്...
275
00:20:39,833 --> 00:20:41,166
മൂന്ന്!
276
00:20:45,208 --> 00:20:46,208
ഞാൻ ഇത് ചെയ്യും.
277
00:20:47,416 --> 00:20:48,791
നിങ്ങൾക്ക് മൃദുവായ കൈകളുണ്ട്.
278
00:20:48,916 --> 00:20:50,333
ഇപ്പോൾ നോക്കൂ 'ലസ്സി' ശക്തി.
279
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
ഒന്ന്...
280
00:20:51,875 --> 00:20:52,791
രണ്ട്...
281
00:20:52,916 --> 00:20:54,041
മൂന്ന്!
282
00:20:56,166 --> 00:20:57,291
എന്ത്...
283
00:20:59,541 --> 00:21:01,833
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം,
നമുക്ക് രണ്ടുപേരും ഒരുമിച്ച് ശ്രമിക്കാം.
284
00:21:02,041 --> 00:21:03,333
- ശരിയാണ്.
- ശരിയാണ്.
285
00:21:06,208 --> 00:21:07,500
- തയ്യാറാണ്?
- തയ്യാറാണ്.
286
00:21:07,625 --> 00:21:09,000
വരിക. എണ്ണുന്നു.
287
00:21:09,166 --> 00:21:11,166
- ഒന്ന്...
- മിസിസിപ്പി.
288
00:21:11,708 --> 00:21:13,208
- രണ്ട്...
- മിസിസിപ്പി.
289
00:21:13,583 --> 00:21:15,208
- മൂന്ന്...
- മിസിസിപ്പി.
290
00:21:21,583 --> 00:21:23,750
ഹൂസ്റ്റൺ, ഒരു സ്ത്രീയുടെ നിലവിളി ഞങ്ങൾ കേട്ടു.
291
00:21:23,791 --> 00:21:25,041
എല്ലാം ശരിയാണോ?
292
00:21:27,833 --> 00:21:29,041
ദൈവം...
293
00:21:34,416 --> 00:21:35,833
അവൾക്ക് പോളിയോ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
294
00:21:36,916 --> 00:21:38,458
ഇത് പോളിയോ അല്ല വിഡ്ഢി.
295
00:21:38,958 --> 00:21:41,416
എന്തായാലും,
2011 മുതൽ ഇന്ത്യ പോളിയോ വിമുക്തമാണ്.
296
00:21:42,166 --> 00:21:45,958
അർത്ഥം, അവൾക്ക് പോളിയോ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ പോലും,
2011ൽ അത് സുഖപ്പെട്ടു.
297
00:21:46,750 --> 00:21:49,708
ഇത് ചില വാറന്റി അല്ല,
അത് ഒരു കാലഹരണ തീയതിയുമായി വരുന്നു.
298
00:21:49,833 --> 00:21:51,166
അത് അങ്ങനെയല്ല പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
299
00:21:51,791 --> 00:21:54,000
എന്തിനാ ഇടുന്നത്
നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ സമ്മർദ്ദം?
300
00:21:54,208 --> 00:21:55,750
നമുക്ക് വിധവയായ മാഡത്തോട് ചോദിക്കാം.
301
00:21:56,500 --> 00:21:57,625
വിധവ മാഡം.
302
00:21:58,166 --> 00:21:59,333
അവൾ എവിടെ പോയി?
303
00:21:59,916 --> 00:22:01,541
മാഡം, ഇത് ഒരു എംആർഐ അല്ല.
304
00:22:01,666 --> 00:22:02,916
അകത്തേക്ക് കയറേണ്ടി വന്നില്ല.
305
00:22:03,041 --> 00:22:04,083
ഹലോ.
306
00:22:07,333 --> 00:22:08,333
നിങ്ങൾ അവളെ കണ്ടെത്തിയോ?
307
00:22:08,500 --> 00:22:09,875
ഇല്ല, അവൾ ഇവിടെ ഇല്ല.
308
00:22:10,708 --> 00:22:12,500
- അവളും ഇവിടെ ഇല്ല.
- വിധവ മാഡം.
309
00:22:12,625 --> 00:22:13,916
നല്ല ദൈവം.
310
00:22:14,041 --> 00:22:15,666
- വിധവ മാഡം.
- കാത്തിരിക്കൂ, ഞാൻ കുലുക്കാൻ ശ്രമിക്കാം.
311
00:22:15,791 --> 00:22:16,875
അത് കുലുക്കുന്നത് നിർത്തുക.
312
00:22:17,625 --> 00:22:18,833
വിധവയുടെ കാര്യത്തിൽ നമ്മൾ എന്തു ചെയ്യും?
313
00:22:19,041 --> 00:22:20,250
സ്കൂബി-ഡൂബി-ഡൂ!
314
00:22:20,458 --> 00:22:21,625
എന്ത് ഡൂബി-ഡൂ?
315
00:22:21,916 --> 00:22:23,208
വിധവ. അവൾ എവിടെ ആണ്?
316
00:22:23,333 --> 00:22:24,750
- നമുക്ക് 911-ൽ വിളിക്കാം.
- പോട്ടൻ
317
00:22:24,958 --> 00:22:26,583
911? അത് അമേരിക്കയിലാണ്.
318
00:23:00,208 --> 00:23:01,166
ആരുണ്ട് അവിടെ?
319
00:23:09,750 --> 00:23:11,000
ഹലോ, ആൺകുട്ടികൾ.
320
00:23:16,250 --> 00:23:17,166
ദയവായി.
321
00:23:17,291 --> 00:23:19,583
ചൂടുള്ള കാപ്പി, തണുത്ത മിൽക്ക് ഷേക്ക്.
322
00:23:19,916 --> 00:23:22,083
നോക്കൂ, ഗുല്ലു, അതാണ് മേജറുടെ ആകർഷണം.
323
00:23:22,208 --> 00:23:23,583
അവൾ ഇവിടെ വരെ എന്നെ പിന്തുടർന്നു.
324
00:23:23,708 --> 00:23:25,125
പിന്തുടരുന്നത് നന്നായി,
325
00:23:25,708 --> 00:23:27,000
എന്നാൽ അവൾ എങ്ങനെ അകത്തു കയറി?
326
00:23:28,250 --> 00:23:29,500
നല്ല ചോദ്യം.
327
00:23:35,083 --> 00:23:36,833
ഞാൻ അവൾക്ക് വീടിന്റെ താക്കോൽ കൊടുത്തിരിക്കണം.
328
00:23:37,250 --> 00:23:39,166
ഞാൻ വഴി ശ്രദ്ധിച്ചു
നീ എന്നെ നോക്കുകയായിരുന്നു.
329
00:23:39,541 --> 00:23:42,125
നിങ്ങൾ എന്നെ അടിച്ച രീതി.
330
00:23:45,583 --> 00:23:46,708
വരൂ.
331
00:23:49,250 --> 00:23:50,500
വരൂ.
332
00:23:51,291 --> 00:23:52,125
വരുന്നു.
333
00:23:52,208 --> 00:23:53,500
വരൂ
334
00:23:53,833 --> 00:23:56,250
- വരുന്നു. വരുന്നു.
- വരൂ.
335
00:23:58,000 --> 00:23:59,583
ഷൂ!
336
00:24:06,000 --> 00:24:07,291
ഇപ്പോൾ എനിക്കു മനസിലായി.
337
00:24:08,666 --> 00:24:11,708
നിങ്ങൾ ഗവേഷണം നടത്തിയിരിക്കണം
പാർട്ടിക്ക് ശേഷം എന്റെ മേൽ.
338
00:24:12,791 --> 00:24:15,375
ബ്രൗസറിൽ Gu എന്ന് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക
ഗുല്ലു പ്രത്യക്ഷപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. ശരിയാണോ?
339
00:24:16,791 --> 00:24:19,666
വെർച്വൽ സ്റ്റോക്കിംഗിൽ നിന്ന്,
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്നെ യഥാർത്ഥമായി പിന്തുടരുകയാണ്.
340
00:24:20,250 --> 00:24:22,958
മേജർ...അവൾ നിങ്ങളെ ഇവിടെ അനുഗമിച്ചില്ല.
341
00:24:23,083 --> 00:24:24,666
അവൾ എന്നെ അനുഗമിച്ചു.
342
00:24:25,708 --> 00:24:27,125
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
343
00:24:27,250 --> 00:24:28,958
എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ മുഖത്തേക്ക് നോക്കുമ്പോൾ,
344
00:24:29,083 --> 00:24:32,583
നിങ്ങളുടെ അവസാന തീയതി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
നിങ്ങളുടെ iPhone-നൊപ്പമായിരുന്നു.
345
00:24:33,500 --> 00:24:34,625
ശരിയാണോ?
346
00:24:37,208 --> 00:24:39,291
അതെ...തമാശ.
347
00:24:40,916 --> 00:24:42,833
അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. ഞാൻ സിരിയുടെ കൂടെ പോയി.
348
00:24:43,500 --> 00:24:45,916
ഹലോ. നിങ്ങൾ ആരാണ്?
349
00:24:46,291 --> 00:24:48,208
നിങ്ങൾ ഏതുതരം ഹൊറർ ആരാധകരാണ്?
350
00:24:48,833 --> 00:24:51,125
നിങ്ങൾ ഒരു ന്യൂ മൂൺ പാർട്ടി സംഘടിപ്പിക്കുന്നു,
351
00:24:51,458 --> 00:24:54,500
എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ അതിഥിയെ തിരിച്ചറിയുന്നില്ല.
352
00:24:55,708 --> 00:24:58,250
നിങ്ങൾ ഈ ഹൊറർ പ്രമേയമുള്ള വീട്ടിലാണ് താമസിക്കുന്നത്,
353
00:24:58,708 --> 00:25:01,000
പക്ഷേ ഒരു പ്രേതത്തെ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുന്നില്ല
ഒന്ന് കാണുമ്പോൾ.
354
00:25:01,125 --> 00:25:02,166
പ്രേതമോ?
355
00:25:02,291 --> 00:25:03,291
എവിടെ?
356
00:25:04,708 --> 00:25:05,958
ഇവിടെ.
357
00:25:09,833 --> 00:25:10,583
എവിടെ?
358
00:25:10,708 --> 00:25:12,291
ഇവിടെ നിങ്ങൾ മന്ദബുദ്ധികൾ!
359
00:25:13,250 --> 00:25:15,916
ഞാൻ ഒരു പ്രേതമാണ്!
360
00:25:21,625 --> 00:25:23,083
പ്രേതവും നീയും?
361
00:25:24,625 --> 00:25:26,000
നല്ല ശ്രമം. എന്നാൽ വേണ്ടത്ര നല്ലതല്ല.
362
00:25:26,125 --> 00:25:27,708
ഇല്ല, അത് ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്നതായിരുന്നു.
363
00:25:27,833 --> 00:25:28,750
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് നാടകങ്ങൾ ചെയ്തിരിക്കണം.
364
00:25:28,875 --> 00:25:30,625
ഇല്ല, പ്രേതങ്ങൾ ഭയപ്പെടുത്തണം,
365
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
എന്നാൽ അവൾ എനിക്ക് വ്യത്യസ്തമായി നൽകുന്നു
മൊത്തത്തിൽ സ്പന്ദനങ്ങൾ.
366
00:25:32,833 --> 00:25:34,666
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ഒരു പ്രേതമാകും?
367
00:25:34,958 --> 00:25:37,125
നീ ഒരു പ്രേതമായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
അവർ നമ്മളെപ്പോലെ സാധാരണക്കാരല്ല.
368
00:25:37,250 --> 00:25:39,000
അതെ... പ്രേതങ്ങൾ ഒരിക്കലും അത്ര സെക്സി അല്ല.
369
00:25:39,125 --> 00:25:40,000
ശരിയാണ്.
370
00:25:41,791 --> 00:25:44,666
ഗുല്ലു. നോക്കൂ, അവൾ ഞങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
371
00:25:47,958 --> 00:25:49,666
അല്ല, ഇല്ല, അത് കോമഡിയാണ്.
372
00:25:49,791 --> 00:25:51,041
മേജർ.
373
00:25:51,291 --> 00:25:52,875
- മേജർ, വെളിച്ചം.
- അതെ, അവൾ എന്നെ നിസ്സാരമായി കാണുന്നു.
374
00:25:53,000 --> 00:25:54,458
- എന്നെ നിസ്സാരമായി കാണരുത്.
- മേജർ, വിശ്രമിക്കുക.
375
00:25:54,583 --> 00:25:56,125
അതെ, കുഞ്ഞേ.
അതെ, വിശ്രമിക്കൂ.
376
00:25:56,250 --> 00:25:58,583
കണ്ണുകൾ അടഞ്ഞു.
ഇപ്പോൾ ശ്വസിക്കുക, ശ്വസിക്കുക.
377
00:25:58,708 --> 00:26:00,416
ഇപ്പോൾ ശ്വസിക്കുക, ശ്വസിക്കുക.
378
00:26:00,541 --> 00:26:01,750
മേജർ, വ്യോമസേന.
379
00:26:01,875 --> 00:26:03,416
- ശക്തമായ കാറ്റ്. ശക്തമായ കാറ്റ്.
- ശക്തിയോടെ വായു.
380
00:26:03,541 --> 00:26:04,750
ഇല്ല, അത് റൊമാന്റിക് ആണ്.
381
00:26:04,875 --> 00:26:06,291
(തമിഴ്) മേജർ,
ഇത് പ്രണയമല്ല. ദേഷ്യമാണ്.
382
00:26:06,416 --> 00:26:08,500
അവൾ നോക്കുന്നത് പോലെയാണ്
അവൾ ദേഷ്യപ്പെടുമ്പോൾ ഒരു ബോംബ്.
383
00:26:08,625 --> 00:26:10,083
വരൂ കുഞ്ഞേ.
384
00:26:10,208 --> 00:26:11,666
മേജർ...(തമിഴ്) ഇങ്ങോട്ട് നോക്ക്, അങ്ങോട്ട് നോക്ക്
385
00:26:21,125 --> 00:26:22,958
- അമ്മാ!
- മേജർ...
386
00:26:23,750 --> 00:26:27,041
മേജർ...നിങ്ങളുടെ മനുഷ്യൻ തളർന്നിരിക്കുന്നു.
387
00:26:28,708 --> 00:26:30,125
ഗുല്ലൂ...എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
388
00:26:32,333 --> 00:26:33,958
അവൾ നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു.
389
00:26:37,833 --> 00:26:40,291
നീ എന്റെ ഉള്ളിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു, കുഞ്ഞേ?
390
00:26:40,916 --> 00:26:42,500
നിങ്ങൾ ശരിക്കും ഒരു പ്രേതമാണോ?
391
00:26:56,125 --> 00:26:57,375
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുമോ?
392
00:26:57,750 --> 00:27:02,208
അതെ, പക്ഷേ നമുക്ക് എങ്ങനെ സംസാരിക്കാനാകും
നിങ്ങൾ ചുറ്റിക്കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ?
393
00:27:03,083 --> 00:27:06,083
നിങ്ങൾക്ക് ഒരിടത്ത് 'നിങ്ങളുടെ കലം നടാൻ' കഴിയുമെങ്കിൽ,
അപ്പോൾ ചിലപ്പോൾ...
394
00:27:06,208 --> 00:27:07,500
അത് എന്റെ നിയന്ത്രണത്തിലല്ല.
395
00:27:07,625 --> 00:27:08,250
എന്തുകൊണ്ട്?
396
00:27:08,375 --> 00:27:10,500
കാരണം ഞാനൊരു അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ആത്മാവാണ്.
397
00:27:11,041 --> 00:27:12,250
ഞാൻ ഒഴുകുന്നില്ല,
398
00:27:12,541 --> 00:27:13,500
ഞാൻ അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു.
399
00:27:15,500 --> 00:27:16,458
അത് എളുപ്പമാണ്.
400
00:27:16,583 --> 00:27:17,375
ഇപ്പോൾ, നോക്കൂ.
401
00:27:17,500 --> 00:27:18,958
ക്രമീകരണങ്ങളിലേക്ക് പോകുക, തുടർന്ന് നിയന്ത്രണ പാനൽ.
402
00:27:19,083 --> 00:27:20,791
നിങ്ങൾ 'റോമിംഗ്' കണ്ടെത്തും
ബട്ടൺ 'ഓൺ' ആണ്.
403
00:27:20,916 --> 00:27:22,833
അത് 'ഓഫ്' ചെയ്താൽ മതി.
404
00:27:29,541 --> 00:27:30,916
സുഖമാണോ?
405
00:27:31,791 --> 00:27:34,041
അപ്പോൾ, നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിച്ചത് എന്താണ്?
406
00:27:34,166 --> 00:27:37,083
ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ, ഞാൻ അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ആത്മാവാണ്.
407
00:27:37,500 --> 00:27:40,166
നിങ്ങളുടെ പാർട്ടിയിലേക്ക് ഞാൻ അലഞ്ഞുനടന്നു.
408
00:27:40,583 --> 00:27:43,791
പിന്നെ, ആദ്യമായി
അത്തരം മനുഷ്യരെ ഞാൻ കണ്ടുമുട്ടി,
409
00:27:43,916 --> 00:27:45,666
ആർക്കാണ് പ്രേതങ്ങളെ കാണാൻ കഴിയുക
410
00:27:45,875 --> 00:27:47,416
പിന്നെ, അവരെ പേടിച്ചില്ല.
411
00:27:48,291 --> 00:27:49,541
ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെട്ടുപോയി.
412
00:27:50,208 --> 00:27:52,708
പിന്നീട്, കേട്ടതിന് ശേഷം
രാത്രി മുഴുവൻ നിങ്ങളുടെ സംഭാഷണത്തിലേക്ക്,
413
00:27:52,958 --> 00:27:54,791
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ആണെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി...
414
00:27:54,791 --> 00:27:55,916
വലിയ പരാജിതർ.
415
00:27:57,208 --> 00:27:59,208
ആരും നിങ്ങളെ കാര്യമായി എടുക്കുന്നില്ലെന്നും.
416
00:28:00,000 --> 00:28:03,291
പക്ഷേ, എനിക്ക് അതെല്ലാം മാറ്റാൻ കഴിയും.
417
00:28:03,416 --> 00:28:04,458
എങ്ങനെ?
418
00:28:04,583 --> 00:28:07,041
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരുമായി എനിക്ക് ഒരു ബിസിനസ്സ് ആശയം ഉണ്ട്.
419
00:28:08,083 --> 00:28:09,541
എന്ത് ബിസിനസ് ആശയം?
420
00:28:14,083 --> 00:28:15,416
ആശയമാണ്...
421
00:28:15,875 --> 00:28:17,708
ഞാൻ ആളുകളെ സ്വന്തമാക്കും,
422
00:28:18,125 --> 00:28:21,708
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും എന്നെ പുറത്താക്കാൻ വരാം.
423
00:28:22,375 --> 00:28:24,666
നിങ്ങൾക്ക് പ്രശസ്തിയും ഭാഗ്യവും ലഭിക്കും.
424
00:28:25,666 --> 00:28:27,208
വിജയം ഉറപ്പ്.
425
00:28:28,791 --> 00:28:31,166
നമ്മൾ വൈറസും ആന്റിവൈറസും ആയിരിക്കും.
426
00:28:31,583 --> 00:28:32,500
ഗുല്ലു...
427
00:28:33,750 --> 00:28:34,958
ഒരു നിമിഷം.
428
00:28:36,250 --> 00:28:37,250
ക്ഷമിക്കണം.
429
00:28:45,291 --> 00:28:46,291
ഇല്ല!
430
00:28:47,083 --> 00:28:48,208
പക്ഷെ എന്തിന്?
431
00:28:48,416 --> 00:28:49,416
എന്തുകൊണ്ട്?
432
00:28:51,666 --> 00:28:53,875
ഏത് മാന്യമായ പ്രേതമാണ് വീഴുക
ക്ഷണിക്കപ്പെടാത്ത,
433
00:28:54,000 --> 00:28:56,500
പാതിരാത്രിയില്,
രണ്ട് അപരിചിതരുള്ള ഒരു വീട്ടിൽ?
434
00:28:56,625 --> 00:28:59,666
നമുക്ക് ഉപയോഗശൂന്യരും, ജോലിയില്ലാത്തവരും, ഷിഫ്റ്റ് ഇല്ലാത്തവരും ആകാം,
435
00:28:59,791 --> 00:29:00,791
എന്നാൽ ഞങ്ങൾ വഞ്ചകരല്ല!
436
00:29:00,916 --> 00:29:02,875
ഞങ്ങൾ പട്ടിണി കിടന്ന് മരിക്കും,
എന്നാൽ ഒരിക്കലും ആരെയും വഞ്ചിക്കരുത്.
437
00:29:03,000 --> 00:29:05,083
- ശരിയാണ്.
- എന്നാൽ ആദ്യം ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
438
00:29:05,208 --> 00:29:06,416
ഞങ്ങൾ ഒന്നും കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
439
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
- നമുക്ക് പോകാം, ഗുല്ലു.
- ശരി.
440
00:29:08,125 --> 00:29:09,125
ഗുല്ലു...
441
00:29:09,250 --> 00:29:11,291
കുറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക.
442
00:29:12,333 --> 00:29:13,583
അതൊരു ഫൂൾ പ്രൂഫ് പദ്ധതിയാണ്.
443
00:29:13,708 --> 00:29:14,500
ഞാൻ അംഗീകരിക്കുന്നു.
444
00:29:14,625 --> 00:29:16,291
അതൊരു ഉജ്ജ്വലമായ പദ്ധതിയാണ്.
445
00:29:16,583 --> 00:29:17,583
പക്ഷേ, അദ്ദേഹം പറഞ്ഞതുപോലെ,
446
00:29:17,708 --> 00:29:19,708
നമുക്ക് ഒരു മനുഷ്യനെയും വഞ്ചിക്കാൻ കഴിയില്ല.
447
00:29:20,083 --> 00:29:21,083
അത് തെറ്റാണ്.
448
00:29:21,250 --> 00:29:22,250
നമുക്ക് പോകാം, മേജർ.
449
00:29:22,333 --> 00:29:24,000
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും വലിയ തെറ്റാണ് ചെയ്യുന്നത്.
450
00:29:24,125 --> 00:29:26,375
നമ്മുടെ തെറ്റുകളുടെ പട്ടിക വളരെ നീണ്ടതാണ്.
451
00:29:26,875 --> 00:29:27,708
ഇതൊന്നും അല്ല.
452
00:29:27,833 --> 00:29:30,750
എന്നെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നത്,
നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർ വരുന്നു.
453
00:29:30,875 --> 00:29:33,666
എന്തായാലും, അവർ കരുതുന്നു
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെപ്പോലെ വളരെ ദൂരെ സഞ്ചരിച്ചു.
454
00:29:33,791 --> 00:29:35,083
അതിനാൽ, ദയവായി പോകൂ.
455
00:29:38,000 --> 00:29:39,333
ദൈവത്തിന് നന്ദി ഞാൻ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരിലേക്കും ഓടിക്കയറി.
456
00:29:39,458 --> 00:29:40,791
മൂന്ന് മാസത്തെ പാൽ തുക നീ എനിക്ക് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
457
00:29:40,916 --> 00:29:42,458
നാളെ മുതൽ പണമില്ല, പാലില്ല.
458
00:29:42,708 --> 00:29:44,416
സുഹൃത്തേ, ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ പാൽ ആവശ്യമില്ല.
459
00:29:44,541 --> 00:29:44,958
ഹേയ്...
460
00:29:45,083 --> 00:29:47,291
ഹേയ്...നിങ്ങൾക്ക് കാപ്പി കുടിക്കാം, കറുപ്പ്.
461
00:29:47,416 --> 00:29:49,208
എന്റെ മിൽക്ക് ഷേക്കിന്റെ കാര്യമോ?
462
00:29:49,291 --> 00:29:50,708
രണ്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞ് തിരിച്ചു വരണം.
463
00:29:50,833 --> 00:29:52,250
- ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ക്ലിയർ ചെയ്യും.
- എന്ത്?
464
00:29:52,333 --> 00:29:53,958
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ ബിൽ ക്ലിയർ ചെയ്യുക.
465
00:29:55,583 --> 00:29:57,250
ഹേയ്...അവൾ എവിടെ പോയി?
466
00:29:58,958 --> 00:30:00,125
മിസ്. ഗോസ്റ്റ്.
467
00:30:01,500 --> 00:30:02,791
അവൾ പോയോ?
468
00:30:04,166 --> 00:30:05,833
അവൾ വീണ്ടും ഒളിച്ചോടിയെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
469
00:30:05,958 --> 00:30:06,875
അതെ...
470
00:30:13,500 --> 00:30:14,666
ഗുല്ലു...
471
00:30:15,666 --> 00:30:17,625
ഞാൻ ചിന്തിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുകയാണോ?
472
00:30:18,125 --> 00:30:19,416
അതെ, സുഹൃത്തേ
473
00:30:20,166 --> 00:30:22,125
പാൽക്കാരന് ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ പണം നൽകും?
474
00:30:24,750 --> 00:30:26,250
നമുക്ക് പ്രേതങ്ങളെ കാണാം!
475
00:30:26,333 --> 00:30:27,916
അതെ, അതും.
476
00:30:28,291 --> 00:30:29,583
എങ്കിലും ഞാൻ നിന്നെയോർത്ത് അഭിമാനിക്കുന്നു.
477
00:30:30,000 --> 00:30:31,333
താങ്കൾ പറഞ്ഞത് തികച്ചും ശരിയാണ്.
478
00:30:31,500 --> 00:30:33,375
ഞങ്ങൾ ഒരു മനുഷ്യനെയും വഞ്ചിക്കില്ല.
479
00:30:33,583 --> 00:30:35,208
എന്റെ പ്രിയ ഗുല്ലു,
480
00:30:35,291 --> 00:30:37,208
നമുക്ക് ഒരു മനുഷ്യനെ വഞ്ചിക്കാൻ കഴിയില്ല
481
00:30:37,458 --> 00:30:39,250
എന്നാൽ നമുക്ക് തീർച്ചയായും ഒരു പ്രേതത്തെ വശീകരിക്കാൻ കഴിയും.
482
00:30:42,791 --> 00:30:43,833
എങ്ങനെ?
483
00:30:43,958 --> 00:30:45,250
അവളുടെ ആശയം മോഷ്ടിച്ചുകൊണ്ട്.
484
00:30:46,958 --> 00:30:48,666
ഒന്ന് ആലോചിച്ചു നോക്കൂ...എന്തിനാണ് നമ്മൾ കണ്ടുമുട്ടിയത്?
485
00:30:50,000 --> 00:30:53,083
എന്തിനാണ് ഞങ്ങൾ സമർപ്പിച്ചത്
ഈ വർഷങ്ങളിലെല്ലാം ഭയാനകമാണോ?
486
00:30:54,750 --> 00:30:56,458
എന്തുകൊണ്ടാണ് രാക്ക നമ്മുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് വന്നത്?
487
00:30:56,583 --> 00:30:57,625
ശരിയാണ്.
488
00:30:57,750 --> 00:30:59,458
എന്തുകൊണ്ടാണ് നമുക്ക് ഈ അധികാരങ്ങൾ ലഭിച്ചത്?
489
00:30:59,666 --> 00:31:00,833
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
490
00:31:00,958 --> 00:31:02,333
അതൊരു അടയാളമാണ്.
491
00:31:02,541 --> 00:31:05,000
വർഷങ്ങളുടെ കഠിനാധ്വാനം ഫലം കണ്ടു.
492
00:31:05,125 --> 00:31:06,708
ഇപ്പോൾ നമ്മൾ ആയിരിക്കും...
493
00:31:07,666 --> 00:31:09,500
'ഗോസ്റ്റ്ബസ്റ്റേഴ്സ്'.
494
00:31:10,916 --> 00:31:12,166
എന്റെ കാലിൽ പ്രേതബാധ.
495
00:31:12,291 --> 00:31:13,500
ബൂത്ത് പിടിച്ചെടുക്കൽ.
496
00:31:14,041 --> 00:31:15,000
എന്താണിത്?
497
00:31:15,083 --> 00:31:16,750
അത് ഉത്തരേന്ത്യക്കാർക്ക് മാത്രം.
498
00:31:16,875 --> 00:31:17,916
ഇല്ല, ഇല്ല, അമ്മാവൻ,
499
00:31:17,958 --> 00:31:19,583
നമ്മൾ സംസാരിക്കുന്നത് പ്രേതങ്ങളെയും പിശാചുക്കളെയും കുറിച്ചാണ്.
500
00:31:19,958 --> 00:31:21,833
- ലക്ഷ്യം?
- അല്ല, അച്ഛാ, അതൊരു പിശാചാണ്.
501
00:31:21,958 --> 00:31:23,458
- ഒരു 'h' ഉപയോഗിച്ച്.
- കൂടാതെ?
502
00:31:23,541 --> 00:31:24,375
കൂടാതെ?
503
00:31:24,500 --> 00:31:25,958
- ഒരു 'h' ഇല്ലാതെ.
- ഇത് 'h' എന്ന് എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
504
00:31:26,083 --> 00:31:27,666
- ഇത് ഇതുപോലെയാണ്.
- ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ.
505
00:31:27,791 --> 00:31:29,208
പപ്പാ, 'h' ഉണ്ടെങ്കിലും ഇല്ലെങ്കിലും.
506
00:31:30,125 --> 00:31:31,583
നിങ്ങളുടെ 'h' നരകത്തിലേക്ക്!
507
00:31:31,708 --> 00:31:33,916
ബ്രിഗേഡിയർ, നിയന്ത്രണം.
508
00:31:35,250 --> 00:31:37,708
(തമിഴ്)മകനേ, എന്താണിത്ര വിഡ്ഢിത്തം?
509
00:31:38,125 --> 00:31:39,916
ഇതൊരു മണ്ടൻ ആശയമാണ്.
510
00:31:40,500 --> 00:31:42,333
മണ്ടനല്ല അച്ഛാ.
511
00:31:42,541 --> 00:31:43,750
പ്രതിഭ!
512
00:31:43,875 --> 00:31:45,083
കണ്ടോ അങ്കിൾ ഇങ്ങിനെയാണ്.
513
00:31:45,208 --> 00:31:48,041
അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ആത്മാക്കളുടെ എണ്ണം
ഉയരുകയാണ്.
514
00:31:48,166 --> 00:31:48,708
അതെ.
515
00:31:48,833 --> 00:31:50,750
അവർ ഓടുകയും ചെയ്യുന്നു
താമസിക്കാനുള്ള സ്ഥലത്തിന് പുറത്ത്.
516
00:31:51,083 --> 00:31:52,833
റിയൽ എസ്റ്റേറ്റ് പ്രശ്നമാണ് അച്ഛാ.
517
00:31:52,958 --> 00:31:55,791
പിന്നെ അവർ എവിടെ താമസിക്കും
അവർക്ക് സ്ഥലമില്ലെങ്കിൽ?
518
00:31:57,666 --> 00:31:58,541
നമ്മിൽ!
519
00:31:58,750 --> 00:31:59,500
നിങ്ങളിൽ.
520
00:31:59,625 --> 00:32:00,833
ആരാണ് അവരെ പുറത്താക്കുക?
521
00:32:00,958 --> 00:32:01,750
WHO?
522
00:32:01,875 --> 00:32:02,916
- ഞങ്ങൾ.
- എന്തുകൊണ്ട്?
523
00:32:03,083 --> 00:32:05,500
കാരണം നമുക്ക് പ്രേതങ്ങളെ കാണാം.
524
00:32:13,750 --> 00:32:15,208
എന്തിനാ പേടിക്കുന്നത്?
525
00:32:15,833 --> 00:32:17,208
ഇല്ല.
526
00:32:21,541 --> 00:32:23,375
ഇതിന് എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തണം.
527
00:32:23,791 --> 00:32:24,833
നാൻസി.
528
00:32:25,875 --> 00:32:27,250
മേജറുടെ അമ്മ.
529
00:32:29,083 --> 00:32:30,916
കുട്ടിക്കാലത്ത്,
അവൻ പാൽ കുടിക്കാതിരുന്നപ്പോൾ
530
00:32:31,291 --> 00:32:33,750
ഞാൻ പറയുമായിരുന്നു "നിങ്ങളുടെ പാൽ കുടിക്കൂ,
അല്ലെങ്കിൽ നിനക്ക് വേണ്ടി പ്രേതം വരും".
531
00:32:34,125 --> 00:32:35,458
അവൻ പഠിക്കാത്തപ്പോൾ,
532
00:32:35,541 --> 00:32:37,458
ഞാൻ പറയുമായിരുന്നു "നിങ്ങളുടെ പഠനം നടത്തൂ,
533
00:32:37,875 --> 00:32:39,291
അല്ലെങ്കിൽ നിനക്ക് വേണ്ടി പ്രേതം വരും".
534
00:32:39,416 --> 00:32:41,083
അവൻ ഉറങ്ങില്ല. ദിവസം മുഴുവൻ കളിക്കുക.
535
00:32:41,291 --> 00:32:42,625
ഞാൻ പറയുമായിരുന്നു "ഉറങ്ങുക മകനേ,
536
00:32:42,750 --> 00:32:44,291
അല്ലെങ്കിൽ നിനക്ക് വേണ്ടി പ്രേതം വരും".
537
00:32:44,666 --> 00:32:46,541
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു...
538
00:32:47,166 --> 00:32:48,375
പ്രേതങ്ങൾ അവന്റെ BFF ആയി മാറും
ഒരുദിവസം,
539
00:32:48,500 --> 00:32:49,625
അവൻ തന്റെ പിതാവിനെ ഉപേക്ഷിക്കും.
540
00:32:49,750 --> 00:32:51,500
ഇല്ല, ഇത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റല്ല.
541
00:32:51,916 --> 00:32:53,625
ഇതാണ് റാക്ക.
542
00:32:54,666 --> 00:32:56,250
അവൻ അവരുടെ ജീവിതം നശിപ്പിച്ചു.
543
00:32:58,000 --> 00:32:59,291
ഗലീലിയോ.
544
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
അടുത്ത മാസത്തെ വാടകയും എടുക്കൂ.
545
00:33:03,083 --> 00:33:05,708
ഈ നന്മയിൽ നിന്ന്
രക്തരൂക്ഷിതമായ റാക്ക.
546
00:33:06,166 --> 00:33:09,541
പാ! പാ! പാ!
547
00:33:10,208 --> 00:33:13,125
(തമിഴ്)രാക്ക ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ?
548
00:33:14,041 --> 00:33:18,500
ഗുല്ലു! ഗുല്ലു! ഗുല്ലു!
549
00:33:27,083 --> 00:33:28,375
എന്തിനാ എന്നെ അടിച്ചത്?
550
00:33:28,541 --> 00:33:30,750
എനിക്ക് അവനെ തല്ലുന്നത് ശീലമല്ല,
551
00:33:31,291 --> 00:33:33,500
അവൻ തല്ലു ശീലിച്ചിട്ടില്ല.
552
00:33:34,375 --> 00:33:36,833
എന്തായാലും,
നിങ്ങൾ ഇതിനകം തല്ലുകൊണ്ടിരുന്നു.
553
00:33:37,250 --> 00:33:40,500
ഞാൻ വിചാരിച്ചു...എനിക്ക് നിന്നെ മാത്രം അടിക്കും.
554
00:33:44,541 --> 00:33:45,541
നോക്കൂ മകനേ.
555
00:33:45,666 --> 00:33:48,541
സൈന്യത്തിൽ ചേരരുത്
നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമില്ലെങ്കിൽ.
556
00:33:48,833 --> 00:33:49,958
പിന്നെ...അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നത്?
557
00:33:50,083 --> 00:33:52,333
നിങ്ങൾ ഡിഷ് ആന്റിനകൾ ഓടിക്കേണ്ടതില്ല
നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമില്ലെങ്കിൽ.
558
00:33:52,458 --> 00:33:53,625
ഡിഷ് ആന്റിന അല്ല.
559
00:33:53,750 --> 00:33:55,625
അവൻ എന്തിന് ഇരിക്കണം
ഡിഷ് ആന്റിനയിൽ?
560
00:33:55,750 --> 00:33:56,500
റോക്കറ്റുകൾ.
561
00:33:56,583 --> 00:33:58,208
ബഹിരാകാശ ഗവേഷണം, ഉപഗ്രഹം.
562
00:33:58,333 --> 00:33:59,500
ഒരേ കാര്യം.
563
00:33:59,791 --> 00:34:01,500
എന്നാൽ മൂല്യവത്തായ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക.
564
00:34:03,708 --> 00:34:04,666
അച്ഛൻ...
565
00:34:05,875 --> 00:34:06,875
ഞങ്ങളുടെ തീരുമാനം അന്തിമമാണ്.
566
00:34:07,000 --> 00:34:08,833
അതെ, അപ്പാ. ഞങ്ങൾ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
567
00:34:08,958 --> 00:34:10,250
എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ അപ്പാ.
568
00:34:10,708 --> 00:34:13,083
അനന്തരഫലങ്ങൾ വളരെ മോശമായേക്കാം.
569
00:34:13,208 --> 00:34:14,958
നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും മോശമായത് എന്താണ്?
ഞങ്ങളുടെ പോക്കറ്റ് മണി അടയ്ക്കുന്നത് നിർത്തുക.
570
00:34:15,083 --> 00:34:16,208
ഞങ്ങൾ സമ്പാദിക്കും.
571
00:34:18,375 --> 00:34:21,416
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വെറുതെ വന്നതല്ല
നിങ്ങളുടെ പോക്കറ്റ് മണി നിർത്താൻ.
572
00:34:21,625 --> 00:34:23,083
ഇന്റർനെറ്റും?
573
00:34:23,208 --> 00:34:28,458
മകനേ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു റെക്കോർഡുണ്ട്
നിങ്ങൾക്കായി ചെലവഴിക്കുന്ന ഓരോ പൈസയുടെയും.
574
00:34:28,541 --> 00:34:29,750
ശരി, ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് പണം തിരികെ തരാം.
575
00:34:30,375 --> 00:34:31,375
അത് എത്രയാകാം?
576
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
പത്തുലക്ഷം.
577
00:34:33,791 --> 00:34:34,916
ഇരുപത് ലക്ഷം.
578
00:34:37,125 --> 00:34:38,375
അഞ്ചു ദശലക്ഷം.
579
00:34:39,416 --> 00:34:40,500
50 ദശലക്ഷം?
580
00:34:40,625 --> 00:34:42,083
നിങ്ങൾ ജിഎസ്ടിയും ചേർത്തു, അച്ഛാ.
581
00:34:42,208 --> 00:34:43,500
നിങ്ങൾക്ക് അത് തിരികെ ലഭിക്കും.
582
00:34:43,625 --> 00:34:47,583
ഞങ്ങളുടെ പണം തിരികെ നൽകുന്നതിൽ നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടാൽ
മൂന്ന് മാസത്തിനുള്ളിൽ,
583
00:34:47,708 --> 00:34:53,291
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്യണം
ഈ പ്രേതലോകം എന്നെന്നേക്കുമായി ഉപേക്ഷിക്കാൻ.
584
00:34:53,666 --> 00:34:55,458
ഒരു നിമിഷം. ഗുല്ലു
585
00:34:57,500 --> 00:34:59,416
- അടഞ്ഞ വാതിലുകൾ?
- എനിക്കറിയില്ല ചേട്ടാ.
586
00:34:59,541 --> 00:35:00,708
- ഞാൻ കരുതുന്നു...
- ഒരു മന്ത്രവാദിനിയുടെ സമരങ്ങൾ?
587
00:35:00,833 --> 00:35:02,333
ഒരു മന്ത്രവാദിനിയുടെ സമരങ്ങൾ... അത് ചെയ്യില്ല.
588
00:35:02,458 --> 00:35:04,291
അപ്പോൾ അത് ഒരു മന്ത്രവാദിനിയുടെ ആഗ്രഹമാണ്.
589
00:35:06,875 --> 00:35:07,958
കുഴപ്പമില്ല.
590
00:35:08,208 --> 00:35:10,541
നിങ്ങളുടെ 50 മില്യൺ ഞങ്ങൾ തിരിച്ച് തരാം...
പ്രധാന താൽപ്പര്യത്തോടെ.
591
00:35:10,875 --> 00:35:12,083
ജിഎസ്ടിക്കൊപ്പം.
592
00:35:13,625 --> 00:35:16,541
അപ്പാ ഞങ്ങൾ പ്രേതങ്ങളെ പിടിക്കും
നിങ്ങൾ തെറ്റാണെന്ന് തെളിയിക്കുകയും ചെയ്യുക.
593
00:35:22,875 --> 00:35:24,416
ഞങ്ങൾ ഒരു പ്രതിജ്ഞയെടുത്തു,
594
00:35:24,666 --> 00:35:26,750
പക്ഷെ എപ്പോഴെങ്കിലും സങ്കൽപ്പിച്ചതാണ്
നമ്മൾ എങ്ങനെ ഒരു പ്രേതത്തെ പിടിക്കും?
595
00:35:28,500 --> 00:35:30,500
എങ്ങനെ?
596
00:35:31,166 --> 00:35:32,375
നിങ്ങൾ ഒരു മനുഷ്യനാണ്.
597
00:35:32,541 --> 00:35:33,625
എനിക്ക് നിന്നെ കാണാം.
598
00:35:35,750 --> 00:35:36,875
നിന്നെ പിടിച്ചു.
599
00:35:37,375 --> 00:35:38,541
നമുക്ക് ഇപ്പോൾ പ്രേതങ്ങളെ കാണാം.
600
00:35:39,208 --> 00:35:40,166
ഞങ്ങൾ അവരെയും പിടിക്കും.
601
00:35:40,291 --> 00:35:41,583
അല്ല, മേജർ.
602
00:35:42,708 --> 00:35:44,541
നിരവധി ഹൊറർ സിനിമകൾ നമ്മൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
603
00:35:45,125 --> 00:35:46,583
അത് അത്ര എളുപ്പമായിരിക്കില്ല.
604
00:35:48,916 --> 00:35:50,500
നമ്മൾ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യേണ്ടിവരും.
605
00:35:53,666 --> 00:35:55,083
കഠിനാധ്വാന മൊണ്ടേജ്.
606
00:36:00,125 --> 00:36:00,791
"വരിക."
607
00:36:00,916 --> 00:36:02,791
(വിഡ്ഢിത്തം)
608
00:36:02,916 --> 00:36:04,750
(വിഡ്ഢിത്തം)
609
00:36:04,875 --> 00:36:06,708
(വിഡ്ഢിത്തം)
610
00:36:06,833 --> 00:36:09,000
(വിഡ്ഢിത്തം)
611
00:36:10,708 --> 00:36:12,375
"സെക്സി."
612
00:36:14,708 --> 00:36:16,375
"ഭയങ്കരം."
613
00:36:23,541 --> 00:36:27,333
"നോക്കൂ, ആരാണ് ഇവിടെ,"
614
00:36:27,750 --> 00:36:30,958
"ഉറക്കെ ഹോൺ ചെയ്യുന്നു."
615
00:36:31,625 --> 00:36:35,166
"അസ്ഥിയെ ഇക്കിളിപ്പെടുത്തുന്നു"
616
00:36:35,291 --> 00:36:38,625
"ഈ ഫോൺ ഭൂട്ട് ആപ്പ്."
617
00:36:40,333 --> 00:36:42,125
"തണുത്ത കാപ്പി, ചൂട് മിൽക്ക് ഷേക്ക്."
618
00:36:42,250 --> 00:36:44,125
"എഴുപത് പ്ലസ് ടെൻ എൺപത് ആണ്."
619
00:36:44,250 --> 00:36:46,083
"തണുത്ത കാപ്പി, ചൂട് മിൽക്ക് ഷേക്ക്."
620
00:36:46,208 --> 00:36:48,125
"എഴുപത് പ്ലസ് ടെൻ എൺപത് ആണ്."
621
00:36:48,250 --> 00:36:50,083
"കറുത്ത പൂച്ച എന്റെ വഴി മുറിച്ചു"
622
00:36:50,208 --> 00:36:52,000
"എന്റെ ഹൃദയത്തിന്റെ എഞ്ചിൻ കുതിച്ചു."
623
00:36:52,125 --> 00:36:53,708
"അസ്ഥിയെ ഇക്കിളിപ്പെടുത്തുന്നു"
624
00:36:53,833 --> 00:36:57,333
"നിങ്ങൾ ഈ ഫോൺ ഭൂട്ട് ആപ്പ് തുറക്കുമ്പോൾ."
625
00:36:57,458 --> 00:36:58,166
"നമുക്ക് റാപ്പ് ചെയ്യാം."
626
00:36:58,291 --> 00:37:02,125
"മെല്ലെ, സ്ഥിരമായി, എന്റെ ഹൃദയം മിടിക്കുന്നു."
627
00:37:02,250 --> 00:37:05,791
"പുലർച്ചെ എന്നെ കാണാൻ വരൂ."
628
00:37:05,916 --> 00:37:09,750
"മെല്ലെ, സ്ഥിരമായി, എന്റെ ഹൃദയം മിടിക്കുന്നു."
629
00:37:09,875 --> 00:37:13,375
"പുലർച്ചെ എന്നെ കാണാൻ വരൂ."
630
00:37:14,458 --> 00:37:15,875
അത്ഭുതകരമായ ഗുല്ലു.
631
00:37:16,958 --> 00:37:18,041
നിങ്ങൾ പഠിക്കുകയാണ്.
632
00:37:18,166 --> 00:37:19,875
നിങ്ങളുടെ ശരീരം വിറയ്ക്കുന്നു.
633
00:37:20,833 --> 00:37:22,041
നിന്റെ വായിൽ നുരയും പതയും വരുന്നു.
634
00:37:22,166 --> 00:37:23,541
ഗുല്ലു.
635
00:37:24,500 --> 00:37:25,958
ഹേ ഗുല്ലു.
636
00:37:26,083 --> 00:37:28,333
ഞാൻ ഇവിടെ ഉള്ളപ്പോൾ നിനക്ക് ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല.
637
00:37:28,458 --> 00:37:29,583
ഇതാ എന്റെ സോക്കിന്റെ മണം.
638
00:37:32,750 --> 00:37:33,458
"വരിക."
639
00:37:33,541 --> 00:37:35,416
(വിഡ്ഢിത്തം)
640
00:37:35,541 --> 00:37:37,333
(വിഡ്ഢിത്തം)
641
00:37:37,458 --> 00:37:39,375
(വിഡ്ഢിത്തം)
642
00:37:39,500 --> 00:37:41,333
(വിഡ്ഢിത്തം)
643
00:37:41,458 --> 00:37:43,291
(വിഡ്ഢിത്തം)
644
00:37:43,416 --> 00:37:45,291
(വിഡ്ഢിത്തം)
645
00:37:45,416 --> 00:37:48,166
(വിഡ്ഢിത്തം)
646
00:37:48,291 --> 00:37:50,291
(വിഡ്ഢിത്തം)
647
00:37:59,500 --> 00:38:01,375
ഫോൺ ബൂട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം.
648
00:38:01,833 --> 00:38:04,208
പ്രേതങ്ങളാലും ആത്മാക്കളാലും നിങ്ങൾ അസ്വസ്ഥരാണോ?
649
00:38:04,625 --> 00:38:06,416
"ഹിന്ദിക്ക് ഒന്ന് അമർത്തുക."
650
00:38:06,625 --> 00:38:08,291
"ഇംഗ്ലീഷിന്, രണ്ട് അമർത്തുക."
651
00:38:08,500 --> 00:38:10,375
"മറാത്തിക്ക്, മൂന്ന് അമർത്തുക."
652
00:38:10,458 --> 00:38:12,791
"ബംഗാളിക്ക്, നാല് അമർത്തുക."
653
00:38:13,500 --> 00:38:15,625
- "മലയാളത്തിന്, അഞ്ച് അമർത്തുക--"
- ഒന്ന് അമർത്തുക.
654
00:38:15,750 --> 00:38:17,666
നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ ദേശീയോദ്ഗ്രഥനവും.
655
00:38:18,458 --> 00:38:20,583
"പ്രേതങ്ങൾക്കും ആത്മാക്കൾക്കും, ഒന്ന് അമർത്തുക."
656
00:38:20,708 --> 00:38:22,541
"മന്ത്രവാദിനികൾക്ക്, രണ്ട് അമർത്തുക."
657
00:38:22,833 --> 00:38:24,791
"ബാൻഷീകൾക്കായി, മൂന്ന് അമർത്തുക."
658
00:38:24,916 --> 00:38:27,583
"മറ്റ് പ്രാദേശിക പ്രേതങ്ങൾക്കായി, ഒമ്പത് അമർത്തുക."
659
00:38:28,458 --> 00:38:30,125
ഫോൺ ഭൂതം തയ്യാറാണ്.
660
00:38:35,291 --> 00:38:38,291
ആറ് ദിവസമായി, ഗുല്ലു,
പക്ഷെ ഒരു ജോലിക്ക് പോലും ഒരു വിളി പോലും ഇല്ല.
661
00:38:38,416 --> 00:38:39,958
ക്ഷമയോടെയിരിക്കുക.
662
00:38:40,083 --> 00:38:41,666
ആരെങ്കിലും തീർച്ചയായും വിളിക്കും.
663
00:38:42,833 --> 00:38:44,291
ഗുല്ലു, നിങ്ങളുടെ ഫോൺ റിംഗ് ചെയ്യുന്നു.
664
00:38:44,416 --> 00:38:45,625
ഇല്ല, നിങ്ങളുടേത് റിംഗ് ചെയ്യുന്നു.
665
00:38:46,750 --> 00:38:48,625
ഫോൺ ഭൂട്ട് ഫോൺ റിംഗ് ചെയ്യുന്നു.
666
00:38:55,041 --> 00:38:56,833
ഹലോ, ഫോൺ ബൂട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം.
667
00:38:57,083 --> 00:38:59,375
നിങ്ങൾ ശരിക്കും പ്രേതങ്ങളെ പിടിക്കുന്നുണ്ടോ?
668
00:39:01,208 --> 00:39:02,041
അതെ.
669
00:39:02,166 --> 00:39:05,000
ദൈവമേ നന്ദി.
നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ എന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയൂ.
670
00:39:05,208 --> 00:39:06,916
യഥാർത്ഥത്തിൽ, രണ്ട് രാത്രികൾക്ക് മുമ്പ്,
671
00:39:07,041 --> 00:39:08,625
ഓഫീസിൽ ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്ക് ജോലി ചെയ്യുകയായിരുന്നു.
672
00:39:08,750 --> 00:39:10,416
ഞാൻ കുറച്ച് വെള്ളം എടുക്കാൻ പോയി...
673
00:39:10,500 --> 00:39:12,625
ഒപ്പം... ഇടിമുഴക്കവും തുടങ്ങി!
674
00:39:12,750 --> 00:39:14,041
അതെ. തികച്ചും ശരിയാണ്.
675
00:39:14,166 --> 00:39:15,416
നിങ്ങള്ക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
676
00:39:15,500 --> 00:39:16,458
അനുഭവം. അനുഭവം.
677
00:39:16,583 --> 00:39:17,666
ദയവായി തുടരൂ.
678
00:39:18,250 --> 00:39:19,666
ഞാൻ വെള്ളവുമായി തിരിച്ചെത്തിയ ഉടനെ...
679
00:39:19,791 --> 00:39:21,041
ഓഫീസിലെ ലൈറ്റുകൾ അണഞ്ഞു.
680
00:39:21,166 --> 00:39:23,166
വൗ! ശരി വീണ്ടും.
681
00:39:23,291 --> 00:39:24,333
എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു?
682
00:39:24,416 --> 00:39:26,916
നോക്കൂ, ഞങ്ങൾ ഈ മേഖലയിൽ വിദഗ്ധരാണ്.
തുടരുക...
683
00:39:27,041 --> 00:39:28,625
അടുത്തത്, അടുത്തത്...
684
00:39:28,750 --> 00:39:30,250
കാറ്റ് വേഗത്തിൽ വീശാൻ തുടങ്ങി,
685
00:39:30,375 --> 00:39:31,416
ഞാൻ പേടിച്ചു വിറച്ചു.
686
00:39:31,541 --> 00:39:33,416
വാതിലുകൾ തനിയെ അടഞ്ഞു.
687
00:39:33,500 --> 00:39:35,416
- പിന്നെ പെട്ടെന്ന്...
- പെട്ടെന്ന്?
688
00:39:35,541 --> 00:39:37,291
- പെട്ടെന്ന് എന്ത്?
- പെട്ടെന്ന്...
689
00:39:37,416 --> 00:39:40,500
പ്രേതം എന്റെ ഒരു ** ഒരു ഹൂഷ് കൂടെ കയറി.
690
00:39:40,625 --> 00:39:42,166
അത് പുറത്ത് കൊണ്ട് വരാമോ?
691
00:39:43,500 --> 00:39:45,625
ഇക്കൂട്ടർ നമ്മളേക്കാൾ വലിയ മടിയന്മാരാണ്.
692
00:39:45,750 --> 00:39:48,625
നിങ്ങളുടെ ഒരു** പ്രേതത്തെ പുറത്താക്കാൻ,
ഒന്ന് അമർത്തുക.
693
00:39:48,958 --> 00:39:51,250
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് വിഷമത്തിലാണെങ്കിൽ,
എന്നിട്ട് രണ്ട് അമർത്തുക.
694
00:39:51,375 --> 00:39:52,666
വേഗം പോസ്റ്റ് ചെയ്യൂ.
695
00:39:52,791 --> 00:39:53,833
ബ്രോ, ഞങ്ങൾ ലൈവാണ്.
696
00:39:53,958 --> 00:39:55,208
കമന്റുകൾ നോക്കൂ.
697
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
- Priya1476...ഹായ്.
- ഇതാ നിങ്ങളുടെ ഫോൺ.
698
00:39:58,291 --> 00:39:59,708
ഞങ്ങളെ "ഫുക്രേ" എന്ന് വിളിക്കുന്നു.(സ്ലാക്കേഴ്സ്).
699
00:39:59,958 --> 00:40:07,583
അങ്ങനെ, മേജർ-ഗുല്ലു ആയി
എല്ലാവരുടെയും വാട്ട്സ്ആപ്പ് തമാശ.
700
00:40:08,041 --> 00:40:13,666
രാജ്യത്തുടനീളം മടിയന്മാർ
അവരെ ഉപദ്രവിക്കാൻ മരിക്കുകയായിരുന്നു.
701
00:40:14,041 --> 00:40:14,750
ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം.
702
00:40:14,875 --> 00:40:17,041
റോമിയോയുടെ പ്രേതത്തെ എനിക്ക് പരിചയപ്പെടുത്താമോ?
703
00:40:17,166 --> 00:40:19,416
എന്റെ പ്രേതത്തെയും പിടിക്കൂ.
704
00:40:19,541 --> 00:40:20,166
അതെ, ഇത് ആരാണ്?
705
00:40:20,250 --> 00:40:22,750
- നിങ്ങളുടെ പക്കൽ കത്രീനയുടെ നമ്പർ ഉണ്ടോ?
- വിക്കിപീഡിയയിൽ പോകൂ.
706
00:40:22,791 --> 00:40:25,958
- ഹലോ
- മകനേ, പഠനത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക. ഐഎഎസ് പരീക്ഷകൾക്കോ മറ്റെന്തെങ്കിലുമോ പരീക്ഷിക്കൂ.
707
00:40:26,000 --> 00:40:28,875
- ഇത് ആരാണ്?
- ഹലോ, എന്റെ ഫോൺ കൈവശമുണ്ട്
708
00:40:28,958 --> 00:40:31,000
- ഹലോ
- ഗുല്ലു, നിങ്ങൾ ജിഎസ്ടി നമ്പറിനായി അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
709
00:40:31,000 --> 00:40:32,416
- ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം.
- നിങ്ങൾ പ്രേതങ്ങളെ പിടിക്കുന്നുവെന്ന് ഞങ്ങൾ കേട്ടു.
710
00:40:32,500 --> 00:40:33,583
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ക്രെയിൻ വാടകയ്ക്ക് നൽകുന്നു.
711
00:40:33,708 --> 00:40:35,125
ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നല്ല കിഴിവ് നൽകും.
712
00:40:35,333 --> 00:40:37,041
അതാരാണ്? എന്തുവേണം?
713
00:40:37,166 --> 00:40:41,166
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വന്യമായ പ്രവേശനം നൽകുന്നു
ഇന്ത്യയിലെ ഏറ്റവും വലിയ റിയാലിറ്റി ഷോയിലേക്ക്.
714
00:40:41,291 --> 00:40:42,541
ഇന്ത്യക്ക് കിട്ടിയത് വിഡ്ഢികളെ!
715
00:40:47,916 --> 00:40:51,916
- ഫോണില്ല, കോളുകളില്ല
- മേജർ! മേജർ! മേജർ!
716
00:40:52,041 --> 00:40:53,666
ദയവായി വിശ്വസിക്കുക.
717
00:40:54,208 --> 00:40:55,666
അതൊരു യഥാർത്ഥ കോളായിരിക്കാം.
718
00:41:02,708 --> 00:41:03,791
ഹലോ.
719
00:41:08,458 --> 00:41:09,875
ഒന്നിനും കൊള്ളാത്ത പാർത്ത്--
720
00:41:10,125 --> 00:41:12,416
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ഗലീലിയോ പാർത്ഥസാരഥിയാണ്.
721
00:41:12,750 --> 00:41:13,958
ദയവായി, ദുരുപയോഗം ചെയ്യരുത്.
722
00:41:16,625 --> 00:41:17,583
മകളോ?
723
00:41:18,125 --> 00:41:19,125
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
724
00:41:19,791 --> 00:41:20,916
അതെ.
725
00:41:22,708 --> 00:41:23,583
ശരി.
726
00:41:23,708 --> 00:41:24,625
ഇല്ല, വിഷമിക്കേണ്ട.
727
00:41:24,833 --> 00:41:25,750
ഞങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടാകും.
728
00:41:27,541 --> 00:41:30,375
മേജർ. അതൊരു യഥാർത്ഥ കോളായിരുന്നു.
729
00:41:30,708 --> 00:41:32,875
ഞങ്ങൾക്ക് ആദ്യത്തെ അസൈൻമെന്റ് ലഭിച്ചു.
730
00:42:01,250 --> 00:42:03,000
ഹേയ്, എവിടേക്ക്?
731
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
പഞ്ചഗണി.
732
00:42:04,583 --> 00:42:06,375
ആമിറിന്റെ ബംഗ്ലാവിന് തൊട്ടടുത്താണ് ഇവർ താമസിക്കുന്നത്.
733
00:42:06,875 --> 00:42:08,458
അപ്പോൾ അവർ ബുദ്ധിയുള്ളവരായിരിക്കണം.
734
00:43:06,750 --> 00:43:07,750
മാഡം.
735
00:43:10,041 --> 00:43:12,416
ഇല്ല, നമുക്ക് കീടനിയന്ത്രണം ആവശ്യമില്ല.
736
00:43:12,666 --> 00:43:13,958
കീട നിയന്ത്രണം...
737
00:43:14,291 --> 00:43:16,000
ഇല്ല, മാഡം, ഞങ്ങൾ കീട നിയന്ത്രണത്തിൽ നിന്നല്ല.
738
00:43:16,125 --> 00:43:17,416
മാഡം, ഞങ്ങൾ ഫോൺ ഭൂതത്തിൽ നിന്നാണ്.
739
00:43:17,541 --> 00:43:18,166
ഫോൺ ഭൂത്.
740
00:43:18,291 --> 00:43:20,500
ഞങ്ങൾ കീടങ്ങളല്ല, ഞങ്ങൾ മികച്ചവരാണ്.
741
00:43:26,833 --> 00:43:28,541
നോക്കൂ, ഞങ്ങൾ ആരെയും വിളിച്ചിട്ടില്ല.
742
00:43:28,666 --> 00:43:29,500
ദയവായി പോകൂ.
743
00:43:29,625 --> 00:43:31,125
നിങ്ങൾ വീണ്ടും തെറ്റായ സ്ഥലത്തേക്ക് വിളിച്ചു.
744
00:43:31,250 --> 00:43:31,666
സൊനാലി, വരൂ.
745
00:43:31,791 --> 00:43:33,625
- അവിശ്വസനീയം, ഗുല്ലു.
പക്ഷെ ഞാൻ അവരെ വിളിച്ചില്ല...
746
00:43:35,708 --> 00:43:37,041
വീണ്ടും.
747
00:43:39,125 --> 00:43:40,541
മാഡം, അത് നിങ്ങളുടെ മകളാണ്, അല്ലേ?
748
00:43:42,041 --> 00:43:43,166
നമുക്ക് സഹായിക്കാം.
749
00:43:43,333 --> 00:43:45,125
നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാം.
750
00:43:50,750 --> 00:43:51,500
ഫോൺ ഭൂത്.
751
00:43:51,625 --> 00:43:53,250
ദിവസം 1. കേസ് 1.
752
00:43:53,375 --> 00:43:54,541
കുൽക്കർണി ഹൗസ്.
753
00:43:54,750 --> 00:43:56,875
നിഗമനങ്ങളൊന്നും വരാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
754
00:43:57,000 --> 00:43:58,333
എന്നാൽ ചുവരിലെ ഡ്രോയിംഗുകൾ,
755
00:43:58,458 --> 00:44:00,041
'ക്രയോണിക്' ആണെന്ന് തോന്നുന്നു.
756
00:44:01,166 --> 00:44:03,166
നീ എന്തിനാ ഇങ്ങനെ ശ്വാസം മുട്ടുന്നത്?
757
00:44:03,416 --> 00:44:04,666
ഞങ്ങൾ ഒരു നില മാത്രമാണ് കയറിയത്.
758
00:44:04,791 --> 00:44:06,208
സിനിമകളിൽ ഇങ്ങനെയാണ് ചെയ്യുന്നത്.
759
00:44:06,833 --> 00:44:07,875
നിർത്തൂ.
760
00:44:08,166 --> 00:44:09,416
നമ്മൾ സൂക്ഷ്മത പാലിക്കണം.
761
00:44:24,958 --> 00:44:26,500
എല്ലാം സാധാരണമല്ലേ?
762
00:44:27,083 --> 00:44:29,041
ആത്മവിശ്വാസം. മാതാപിതാക്കൾ ഇവിടെയുണ്ട്.
763
00:44:31,416 --> 00:44:32,833
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇത് സാധാരണമല്ല.
764
00:44:32,958 --> 00:44:34,041
വാസ്തവത്തിൽ, ഇത് വളരെ അസാധാരണമാണ്.
765
00:44:34,166 --> 00:44:35,625
അതൊരു കേസാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
ഭൂതബാധ.
766
00:44:35,750 --> 00:44:38,166
അതിനാൽ ആദ്യം നമ്മൾ ആത്മാവിന്റെ തരം കണ്ടുപിടിക്കണം,
അത് നിങ്ങളുടെ മകളെ പിടികൂടിയിരിക്കുന്നു.
767
00:44:38,291 --> 00:44:40,708
കൂടാതെ ഇത് സാധാരണ അണുബാധയിൽ നിന്ന് വരാം,
ഒരു മുഴുനീളത്തിലേക്ക്...
768
00:44:41,375 --> 00:44:42,750
പൈശാചിക ഭാവം!
769
00:44:45,166 --> 00:44:46,500
അർത്ഥം?
770
00:44:47,166 --> 00:44:49,000
- പൈശാചിക.
- ഓഹ്...
771
00:44:50,208 --> 00:44:52,083
അർത്ഥം പൈശാചികം!
772
00:44:54,000 --> 00:44:55,041
കാത്തിരിക്കൂ, കാണുക...
773
00:44:55,166 --> 00:44:56,625
ഇല്ല, നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കൂ.
774
00:45:01,000 --> 00:45:02,416
ഈ വരിയുടെ പിന്നിൽ നിൽക്കുക.
775
00:45:02,500 --> 00:45:05,458
എന്തെങ്കിലും അല്ലെങ്കിൽ ആരെങ്കിലും പുറത്ത് വന്നാൽ,
പിന്നെ തൊടരുത്.
776
00:45:05,583 --> 00:45:07,083
അത് പൈശാചികമാകാം!
777
00:45:07,208 --> 00:45:08,416
പൈശാചിക!
778
00:45:09,375 --> 00:45:10,375
പേര്?
779
00:45:10,458 --> 00:45:11,541
- എന്ത്?
- പേര്?
780
00:45:11,708 --> 00:45:14,041
വഴിമധ്യേ,
നിങ്ങളുടെ മകളുടെ പേരെന്താണ്?
781
00:45:14,333 --> 00:45:15,250
ഡോളി.
782
00:45:15,375 --> 00:45:17,041
മധുരം. വളരെ മധുരം.
783
00:45:25,250 --> 00:45:26,458
- ഡോളി.
- ഡോളി.
784
00:45:28,416 --> 00:45:29,458
ഡോളി.
785
00:45:29,750 --> 00:45:32,458
ഇവിടെ ഡോളി-ഡോളി-ഡോളി.
786
00:45:32,583 --> 00:45:33,458
ഡോളി.
787
00:45:33,583 --> 00:45:36,000
ഇവിടെ ഡോളി-ഡോളി-ഡോളി.
788
00:45:36,125 --> 00:45:37,125
ഡോളി.
789
00:45:37,250 --> 00:45:38,000
ഡോളി.
790
00:45:38,125 --> 00:45:39,458
ഡോളി.
791
00:45:41,333 --> 00:45:43,333
ഡോളി.
792
00:45:44,333 --> 00:45:46,208
ഡോളി-ഡോളി-ഡോളി.
793
00:45:47,375 --> 00:45:50,791
ഇവിടെ ഡോളി-ഡോളി-ഡോളി.
794
00:45:51,916 --> 00:45:54,416
ഗുല്ലൂ...നോക്കൂ, പറക്കും തളിക.
795
00:45:54,541 --> 00:45:57,250
സോസർ മാത്രമല്ല... സോസറുകൾ!
796
00:46:05,208 --> 00:46:06,208
ഒരു കാര്യം കാണാൻ കഴിയുന്നില്ല.
797
00:46:06,333 --> 00:46:07,500
ഈ ഗ്ലാസുകൾ ഫോണി ആണ്.
798
00:46:11,125 --> 00:46:13,916
ആ മീന സൂപ്പർ സീന, (ലാലപ്പാട്ട്)
799
00:46:14,041 --> 00:46:16,708
വലിയ കുട്ടി മടിയനായ പെൺകുട്ടി.
800
00:46:16,875 --> 00:46:19,666
ആ മീന സൂപ്പർ സീന,
801
00:46:19,791 --> 00:46:22,666
വലിയ കുട്ടി മടിയനായ പെൺകുട്ടി.
802
00:46:26,166 --> 00:46:28,208
ഹായ്.
803
00:46:30,541 --> 00:46:31,791
ഡോളി.
804
00:46:37,208 --> 00:46:38,166
വളരെ ഹാർഡ്!
805
00:46:39,041 --> 00:46:40,541
അമ്മാ...
806
00:46:41,416 --> 00:46:42,833
എഴുന്നേൽക്കൂ.
807
00:46:42,958 --> 00:46:44,083
പൊട്ടൻ എഴുന്നേൽക്കൂ!
808
00:46:44,208 --> 00:46:45,500
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ എപ്പോഴും തല്ലുന്നത്?
809
00:46:45,625 --> 00:46:48,541
അച്ഛൻ എന്നെ അടിക്കുന്നു,
നിന്റെ അച്ഛൻ എന്നെ അടിക്കുന്നു.
810
00:46:49,291 --> 00:46:51,333
(തമിഴ്) ഞാൻ നിന്നെ വെറുതെ വിടില്ല
811
00:46:52,208 --> 00:46:53,625
(തമിഴ്) ഞാൻ നിന്നെ ഒഴിവാക്കില്ലേ?
812
00:46:54,208 --> 00:46:55,125
തമിഴ്.
813
00:46:55,416 --> 00:46:56,708
ഒരു നിമിഷം.
814
00:46:56,833 --> 00:46:58,041
(തമിഴ്)ഞാനും ഒരു തമിഴനാണ്!
815
00:46:58,333 --> 00:47:00,291
എന്റെ പേര് ഗലീലിയോ പാർത്ഥസാരഥി.
816
00:47:00,416 --> 00:47:02,833
ഞാൻ ജനിച്ചത് ലിറ്റിൽ ആണ്
മധുരയിലെ ഫ്ലവർ ഹോസ്പിറ്റൽ.
817
00:47:02,958 --> 00:47:04,416
- മധുരയോ?
- അതെ.
818
00:47:04,958 --> 00:47:06,125
അമ്മയുടെ ഗ്രാമം.
819
00:47:06,250 --> 00:47:07,750
സഹോദരാ, എല്ലാം ക്രമീകരിച്ചു.
820
00:47:07,958 --> 00:47:09,083
അവൾ എന്റെ സംസ്ഥാനത്ത് നിന്നാണ്.
821
00:47:09,416 --> 00:47:10,708
മേജർ.
822
00:47:11,875 --> 00:47:12,583
മേജർ.
823
00:47:12,708 --> 00:47:14,416
മധുരയോ?
824
00:47:18,000 --> 00:47:19,333
പ്രധാന...
825
00:47:19,416 --> 00:47:20,666
ഇപ്പോള് നിന്റെ അവസരമാണ്.
826
00:47:21,916 --> 00:47:23,333
വിഷമിക്കേണ്ട, ഞാൻ നോക്കാം.
827
00:47:24,333 --> 00:47:25,583
പൈശാചിക.
828
00:47:26,333 --> 00:47:28,000
മധുര മധുര
829
00:47:28,125 --> 00:47:30,291
ദയവായി നിർത്തൂ. ദയവായി നിർത്തൂ.
മധുര എനിക്കും ഇഷ്ടമല്ല.
830
00:47:30,416 --> 00:47:31,875
- മധുര
- മേജർ.
831
00:47:32,125 --> 00:47:32,875
മേജർ.
832
00:47:33,000 --> 00:47:34,583
- ഞാൻ അബോധാവസ്ഥയിലാണ്.
- പുറത്തു വരൂ, മേജർ.
833
00:47:35,458 --> 00:47:37,500
നിങ്ങൾ ഒരു ചെറിയ കുട്ടിയാണോ?
834
00:47:41,666 --> 00:47:42,750
നിങ്ങൾക്ക് പോകാം.
835
00:47:43,083 --> 00:47:44,291
എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ?
836
00:47:44,416 --> 00:47:45,416
പോകൂ.
837
00:47:51,666 --> 00:47:53,958
എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക
ഈ മദ്രാസ് പ്രേതം, റാസ്കൽ.
838
00:47:56,041 --> 00:47:57,375
മദ്രാസ്?
839
00:47:57,958 --> 00:47:59,333
അച്ഛന്റെ ഗ്രാമം
840
00:48:18,750 --> 00:48:20,000
അയ്യോ ഇല്ല.
841
00:48:23,916 --> 00:48:25,083
"തലൈവ" (ബോസ്)!
842
00:48:25,208 --> 00:48:26,125
"തലൈവ" (ബോസ്)!
843
00:48:26,250 --> 00:48:27,458
"തലൈവ" (ബോസ്)!
844
00:48:27,583 --> 00:48:28,500
"തലൈവ" (ബോസ്)!
845
00:48:28,625 --> 00:48:30,750
ഉമിനീർ! ഉമിനീർ! ഉമിനീർ!
846
00:48:48,791 --> 00:48:49,833
വടി വലിച്ചെറിയുക.
847
00:48:59,291 --> 00:49:00,375
ഹോവർ ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക.
848
00:49:13,708 --> 00:49:15,958
ദയവായി, എന്നെ ഉപദ്രവിക്കരുത്.
849
00:49:16,208 --> 00:49:17,125
അല്ലേ?
850
00:49:17,416 --> 00:49:18,916
ദയവായി ആദ്യം ശരിയായി സംസാരിക്കുക.
851
00:49:19,041 --> 00:49:22,250
നിങ്ങൾ ബാറ്റ്മാനെപ്പോലെ സംസാരിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും മനസ്സിലാകില്ല.
852
00:49:23,375 --> 00:49:24,750
ശരി, വിശ്രമിക്കൂ.
853
00:49:24,875 --> 00:49:28,500
യോ... തൊണ്ടയിലെ വീക്കം ആണ് മോനെ.
854
00:49:36,166 --> 00:49:38,625
അപ്പോൾ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്?
855
00:49:38,833 --> 00:49:40,125
ലാവണ്യ.
856
00:49:41,291 --> 00:49:42,625
വൗ...
857
00:49:44,166 --> 00:49:47,166
എന്തിനാണ് നിനക്ക് ബാധയുണ്ടായത്
ഈ കൊച്ചു പെൺകുട്ടിയുടെ ശരീരം?
858
00:49:48,291 --> 00:49:49,416
പുറത്തുവരിക.
859
00:49:55,250 --> 00:49:56,583
അതാണ് ഉത്സാഹം.
860
00:49:57,625 --> 00:50:00,291
എനിക്ക് ഡോളിയുടെ അച്ഛനോട് പ്രതികാരം ചെയ്യണം.
861
00:50:03,541 --> 00:50:04,458
എന്തുകൊണ്ട്?
862
00:50:04,583 --> 00:50:08,000
ഒരു ഹിറ്റ് ആൻഡ് റൺ കേസിൽ ഞാൻ മരിച്ചു.
863
00:50:09,625 --> 00:50:10,833
ഒപ്പം കാറും,
864
00:50:11,250 --> 00:50:13,583
ഡോളിയുടെ പിതാവാണ് വാഹനം ഓടിച്ചിരുന്നത്.
865
00:50:15,083 --> 00:50:17,416
അവൻ എന്നെ കൊണ്ടുപോയിരുന്നെങ്കിൽ അന്ന്
ആശുപത്രിയിലേക്ക്,
866
00:50:18,041 --> 00:50:22,125
അല്ലെങ്കിൽ അപ്പോൾ സഹായത്തിനായി വിളിച്ചു
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിക്കുമായിരുന്നു.
867
00:50:23,250 --> 00:50:26,500
എന്റെ അമ്മയും അച്ഛനുമാണ്
ഇപ്പോൾ ദാരിദ്ര്യത്തിലാണ് ജീവിക്കുന്നത്.
868
00:50:26,625 --> 00:50:27,666
ഒപ്പം അവനും...
869
00:50:28,083 --> 00:50:29,416
അവൻ ആഡംബരത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു.
870
00:50:32,583 --> 00:50:35,375
ഞാൻ ഒരിക്കലും അവന്റെ കുടുംബത്തെ സന്തോഷിപ്പിക്കില്ല.
871
00:50:40,916 --> 00:50:42,041
മേജർ.
872
00:50:46,583 --> 00:50:47,666
ഒരു നിമിഷം.
873
00:50:51,791 --> 00:50:53,125
ഞാൻ അവളുടെ കൂടെയുണ്ട്.
874
00:50:54,958 --> 00:50:56,208
അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്,
875
00:50:56,500 --> 00:50:57,583
എന്നാൽ ഞങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യും?
876
00:50:57,708 --> 00:50:58,708
ആശയം.
877
00:51:07,333 --> 00:51:10,583
കേൾക്കൂ, അവർ പണം വാങ്ങുന്നു
ഈ ജോലിക്ക്.
878
00:51:11,208 --> 00:51:12,250
പണം നൽകിയോ?
879
00:51:12,375 --> 00:51:13,583
നിങ്ങൾ പണത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.
880
00:51:13,708 --> 00:51:14,916
നിങ്ങൾ പഞ്ചാബി വ്യവസായികളാണ്.
881
00:51:15,041 --> 00:51:16,291
നിങ്ങളല്ലേ?
882
00:51:18,583 --> 00:51:21,208
ശരി... ഞങ്ങൾ ഇതുവരെ പണത്തെക്കുറിച്ച് ചർച്ച ചെയ്തിട്ടില്ല.
883
00:51:21,333 --> 00:51:23,458
നിങ്ങൾ രണ്ടു പ്രേത സഹോദരിമാർക്കും കഴിയും...
884
00:51:25,291 --> 00:51:26,375
കൊള്ളാം.
885
00:51:27,000 --> 00:51:29,875
ഇല്ലാതെ ബിസിനസ്സ് ചെയ്യുന്നു
ആദ്യം പണം ചർച്ച ചെയ്യുന്നു.
886
00:51:30,125 --> 00:51:31,708
രക്തരൂക്ഷിതമായ അമച്വർ.
887
00:51:32,083 --> 00:51:33,250
കേൾക്കൂ...
888
00:51:33,375 --> 00:51:35,583
അവർക്ക് എന്ത് പണം കിട്ടിയാലും,
889
00:51:36,083 --> 00:51:39,000
അവർ പകുതി പങ്കിടും
നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തോടൊപ്പം പണം.
890
00:51:39,125 --> 00:51:40,041
പകുതി?
891
00:51:40,166 --> 00:51:41,041
അത് എന്ത് ഗുണം ചെയ്യും?
892
00:51:41,166 --> 00:51:42,833
നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന് പണം ലഭിക്കും.
893
00:51:42,958 --> 00:51:44,208
അവർ സന്തുഷ്ടരായിരിക്കും.
894
00:51:44,833 --> 00:51:46,708
ഒടുവിൽ, നിങ്ങൾക്ക് മോക്ഷം ലഭിക്കും.
895
00:51:47,500 --> 00:51:48,916
രക്ഷ?
896
00:51:49,041 --> 00:51:51,708
അല്ലെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ എന്നേക്കും ഇതുപോലെ അലഞ്ഞുനടക്കും.
897
00:51:56,875 --> 00:51:58,416
ഈ ആശയം മികച്ചതാണോ?
898
00:52:04,708 --> 00:52:06,708
- നിങ്ങളുടെ മകൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു.
- നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ?
899
00:52:07,208 --> 00:52:09,625
ഞങ്ങൾ ഭൂതോച്ചാടനം നടത്തി
ആത്മാവ് അവളെ പിടികൂടുന്നു.
900
00:52:09,875 --> 00:52:10,791
നന്ദി.
901
00:52:10,916 --> 00:52:12,375
ഞങ്ങളുടെ ഫീസ് ഒരു മില്യൺ ആണ്.
902
00:52:12,500 --> 00:52:13,625
പത്തുലക്ഷം?
903
00:52:14,625 --> 00:52:16,750
ഡോളിക്ക് ലാവണ്യയുടെ ആത്മാവ് പിടിപെട്ടു
904
00:52:19,083 --> 00:52:19,750
ലാവണ്യ, ആരാണ്?
905
00:52:19,875 --> 00:52:21,375
നിങ്ങളെ ഓർമ്മിപ്പിക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ.
906
00:52:21,666 --> 00:52:23,833
ഒക്ടോബർ 3, മുംബൈ-പൂനെ ഹൈവേ.
907
00:52:24,458 --> 00:52:25,958
24 വയസ്സുള്ള ഒരു പെൺകുട്ടി.
908
00:52:26,291 --> 00:52:28,458
അവളുടെ ജീവിതം മുഴുവൻ അവൾക്കു മുന്നിലുണ്ടായിരുന്നു.
909
00:52:33,458 --> 00:52:35,125
അതെ, കുഞ്ഞേ.
910
00:52:35,791 --> 00:52:39,125
നിന്നെ വിളിച്ചത് ഞാനായിരുന്നു
കുൽക്കർണിയുടെ വസതിയിൽ നിന്ന്.
911
00:52:41,916 --> 00:52:45,125
നിനക്ക് നാണമില്ലേ,
എന്റെ ബിസിനസ്സ് ആശയം മോഷ്ടിക്കുകയാണോ?
912
00:52:45,875 --> 00:52:48,583
മേജറിൽ നിന്ന് ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു
913
00:52:48,916 --> 00:52:50,166
പക്ഷേ, ഗുല്ലു?
914
00:52:51,291 --> 00:52:52,000
ശരിക്കും?
915
00:52:52,125 --> 00:52:53,250
ക്ഷമിക്കണം.
916
00:52:54,083 --> 00:52:55,250
സംഗീതം?
917
00:52:56,000 --> 00:52:57,458
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ എവിടെയെങ്കിലും ഇറക്കിവിടാമോ?
918
00:52:57,583 --> 00:52:58,708
എവിടേക്കാ?
919
00:52:59,166 --> 00:53:00,791
ലാവണ്യയുടെ വീട്.
920
00:53:03,541 --> 00:53:06,000
അതെ, ഞങ്ങളും അങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്.
921
00:53:06,208 --> 00:53:07,000
ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു...
922
00:53:07,125 --> 00:53:09,083
എന്നിട്ട് യു ടേൺ എടുക്കുക.
923
00:53:10,541 --> 00:53:12,000
യു-ടേൺ മുന്നിലാണ്.
924
00:53:12,125 --> 00:53:14,250
യു-ടേൺ എടുക്കാൻ കഴിയില്ല
ഹൈവേയുടെ നടുവിൽ, അല്ലേ?
925
00:53:21,375 --> 00:53:22,291
അമ്മായി...
926
00:53:22,416 --> 00:53:24,666
അമ്മായി. ദയവായി എന്നെ ഇരിക്കാൻ അനുവദിക്കൂ.
927
00:53:25,125 --> 00:53:27,916
മകനേ, നീ എന്താണ് പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നത്?
928
00:53:28,541 --> 00:53:29,791
നിങ്ങളുടെ മകൾ ലാവണ്യ,
929
00:53:29,916 --> 00:53:33,416
കുറച്ച് പണം നിക്ഷേപിച്ചു
നാല് വർഷം മുമ്പ് ഞങ്ങളുടെ കമ്പനിയിൽ.
930
00:53:33,541 --> 00:53:37,625
യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഒടുവിൽ,
ഞങ്ങളുടെ കമ്പനി ലാഭമുണ്ടാക്കാൻ തുടങ്ങി.
931
00:53:38,166 --> 00:53:40,791
അതിനാൽ അവളുടെ പങ്ക് നിങ്ങൾക്ക് നൽകാൻ ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്.
932
00:53:44,125 --> 00:53:45,416
എത്ര പണം?
933
00:53:46,125 --> 00:53:49,041
യഥാർത്ഥത്തിൽ, അത് അധികമല്ല.
934
00:53:49,166 --> 00:53:51,958
കമ്മീഷൻ കിഴിച്ചതിന് ശേഷം, നിങ്ങൾക്ക്...
935
00:53:52,083 --> 00:53:52,958
പത്തുലക്ഷം.
936
00:53:53,083 --> 00:53:53,666
പത്തുലക്ഷം?
937
00:53:53,791 --> 00:53:54,791
പത്തുലക്ഷം!
938
00:53:58,958 --> 00:54:00,375
പത്തുലക്ഷം...
939
00:54:26,416 --> 00:54:28,291
നിങ്ങൾ ദീർഘായുസ്സോടെ, സമൃദ്ധമായി ജീവിക്കട്ടെ!
940
00:54:33,750 --> 00:54:36,791
നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം കുടുംബം ഒരിക്കലും
നിങ്ങളെ ഗൗരവമായി എടുക്കുന്നു.
941
00:54:37,083 --> 00:54:40,166
എന്നിട്ടും ഇന്ന് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടു
തികച്ചും അപരിചിതനായ ഒരാളാൽ.
942
00:54:41,875 --> 00:54:45,333
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും പലരെയും സഹായിക്കാം
ലാവണ്യയെ പോലെയുള്ള മറ്റ് ആത്മാക്കൾ,
943
00:54:47,541 --> 00:54:48,791
ഒരു നിമിഷം.
944
00:54:49,333 --> 00:54:51,083
ഞങ്ങൾ ഇതിൽ നിന്ന് പണം സമ്പാദിക്കുന്നു.
945
00:54:51,708 --> 00:54:53,791
നിങ്ങൾ എന്ത് നേടും
ഈ പങ്കാളിത്തത്തിൽ നിന്നോ?
946
00:54:55,333 --> 00:54:57,333
എനിക്ക് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരിൽ നിന്നും ഒരു ഉപകാരം വേണം.
947
00:54:58,291 --> 00:54:59,500
എന്ത് അനുകൂലം?
948
00:55:01,958 --> 00:55:06,875
സമയമാകുമ്പോൾ ഞാൻ പറയാം.
949
00:55:08,250 --> 00:55:12,166
എന്നാൽ ആ സമയത്ത്,
ഒരു ഉത്തരവും ഞാൻ എടുക്കില്ല.
950
00:55:13,500 --> 00:55:14,708
ശരി.
951
00:55:16,250 --> 00:55:17,541
ഇല്ല എന്നർത്ഥം ഇല്ല!
952
00:55:19,291 --> 00:55:20,250
മേജർ.
953
00:55:20,375 --> 00:55:21,625
ഒരു നിമിഷം.
954
00:55:22,708 --> 00:55:24,208
നിങ്ങൾ അവളെ കാണുകയും നിങ്ങളുടെ ബോധം നഷ്ടപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു
955
00:55:24,333 --> 00:55:26,250
ഓഫർ ഡോക്യുമെന്റുകൾ വായിക്കുക
നിക്ഷേപിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ശ്രദ്ധിക്കുക.
956
00:55:28,625 --> 00:55:33,833
"പ്രിയേ... അടുത്തേക്ക് വാ."
957
00:55:34,166 --> 00:55:39,208
"നിങ്ങളുടെ സ്നേഹം മുഴുവനും ചൊരിയുക."
958
00:55:43,833 --> 00:55:46,375
"പ്രിയേ..."
959
00:55:46,500 --> 00:55:51,208
നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലെന്ന് ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം.
960
00:55:51,291 --> 00:55:56,333
രുചിച്ചു നോക്കൂ...
സ്നേഹത്തിന്റെ മധുരമുള്ള അമൃത്.
961
00:55:56,458 --> 00:55:59,833
എന്റെ ചുണ്ടിൽ അമൃതിന്റെ കൊതി.
962
00:56:00,291 --> 00:56:05,291
- നിങ്ങളുടെ കൈകളിൽ അവരെ ചൂഷണം ചെയ്യുക.
- ശരി.
963
00:56:05,416 --> 00:56:06,791
നമുക്ക് ഇത് ചെയ്യാം.
964
00:56:07,208 --> 00:56:08,250
ഞാൻ തയാറാണ്.
965
00:56:09,208 --> 00:56:11,416
ഒടുവിൽ,
ഫോൺ ഭൂതത്തിന് ഒരു 'ഭൂത്' (പ്രേതം) ഉണ്ട്.
966
00:56:11,541 --> 00:56:12,458
ശരിയാണ്.
967
00:56:12,583 --> 00:56:14,000
ഇത് വരെ നമ്മൾ വെറും...
968
00:56:17,041 --> 00:56:18,250
ഒരു ഫോൺ!
969
00:56:23,416 --> 00:56:26,083
പറയട്ടെ, ഞാൻ രാഗിണിയാണ്.
970
00:56:26,208 --> 00:56:27,083
ഹലോ.
971
00:56:27,208 --> 00:56:29,291
അപ്പോൾ രാഗിണി, ഇനിയെന്ത്?
972
00:56:29,541 --> 00:56:30,791
മോണ്ടേജിനെ സഹായിക്കൂ!
973
00:56:32,666 --> 00:56:34,000
നമുക്ക് ഇത് ചെയ്യാം?
974
00:56:35,375 --> 00:56:37,291
സർ, ഞാൻ പ്രോപ്പർട്ടിയിലാണ്.
975
00:56:37,416 --> 00:56:39,333
പ്രേതങ്ങൾ എന്നൊന്നില്ല.
976
00:56:39,833 --> 00:56:42,375
പ്രേതം! പ്രേതം!
977
00:56:45,208 --> 00:56:46,250
ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം.
978
00:56:46,375 --> 00:56:47,916
ഇതാണ് ഹസ്മുഖ് ബ്രോക്കർ സംസാരിക്കുന്നത്.
979
00:56:48,041 --> 00:56:50,250
എന്റെ വസ്തുവിൽ ഒരു പ്രേതം വേട്ടയാടുന്നു.
980
00:56:51,041 --> 00:56:52,625
അമ്മേ, എന്നെ പോകാൻ അനുവദിക്കൂ.
981
00:56:52,750 --> 00:56:54,000
ക്ഷമിക്കണം.
982
00:56:56,583 --> 00:56:57,333
ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം.
983
00:56:57,458 --> 00:57:00,375
എന്റെ അമ്മായിയമ്മയ്ക്ക് ഭ്രാന്താണ്.
984
00:57:05,541 --> 00:57:07,083
ഡോക്ടർ പറഞ്ഞതുപോലെ,
985
00:57:07,208 --> 00:57:09,375
അതിൽ കുറവൊന്നും ഇല്ല
ഒരു വൃക്കയ്ക്ക് ഒരു ദശലക്ഷം.
986
00:57:14,500 --> 00:57:15,250
ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം.
987
00:57:15,333 --> 00:57:16,333
ഞാൻ ഹോസ്പിറ്റലിൽ നിന്ന് വിളിക്കുന്നു
988
00:57:16,458 --> 00:57:17,750
ഒരു മൃതദേഹം എന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കുന്നു.
989
00:57:18,125 --> 00:57:19,250
മരിച്ച മനുഷ്യൻ തുറിച്ചുനോക്കുന്നു.
990
00:57:32,041 --> 00:57:33,083
ഹേയ്...
991
00:57:33,791 --> 00:57:35,291
നമുക്ക് കീട നിയന്ത്രണം ആവശ്യമില്ല.
992
00:57:37,708 --> 00:57:39,875
ഈ വേഷത്തിൽ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം!
993
00:57:40,166 --> 00:57:41,375
ഇത് GOLX-ൽ വിൽക്കുക.
994
00:57:43,083 --> 00:57:44,083
ഞങ്ങൾ ആകുന്നു...
995
00:57:44,833 --> 00:57:45,833
ഫോൺ ഭൂത്!
996
00:57:46,250 --> 00:57:49,250
എന്റെ ഭർത്താവ് ബ്രിജേഷ് ഭായ് അവിടെയുണ്ട്.
997
00:57:49,833 --> 00:57:52,666
ദയവായി ആദ്യം തീരുമാനിക്കുക,
അവൻ ഭായി (സഹോദരൻ) ആണോ അതോ ഭർത്താവാണോ?
998
00:57:53,250 --> 00:57:55,250
അവൻ എന്റെ ഭർത്താവാണ്, ബ്രിജേഷ് ഭായ്.
999
00:57:58,791 --> 00:58:00,083
ഈ വരിയുടെ പിന്നിൽ നിൽക്കുക.
1000
00:58:00,208 --> 00:58:02,541
എന്തും പുറത്തുവരുന്നു
ഉള്ളിൽ നിന്ന് പൈശാചികമാകാം.
1001
00:58:07,875 --> 00:58:09,000
അതേ ഡയലോഗ്.
1002
00:58:17,916 --> 00:58:19,583
സുഹൃത്തുക്കളേ, എന്നെ സഹായിക്കൂ.
1003
00:58:19,708 --> 00:58:21,958
എന്റെ അമ്മ എന്നെ ഒരു പാലമാക്കി,
1004
00:58:22,083 --> 00:58:23,708
എന്നിൽ ബ്രിഡ്ജ് കളിക്കുന്നു.
1005
00:58:23,833 --> 00:58:25,541
ഞങ്ങളുടെ ഫീസ് ഒരു മില്യൺ ആയിരിക്കും.
1006
00:58:25,666 --> 00:58:27,583
ഒരു ദശലക്ഷം ഒരു വലിയ തുക!
1007
00:58:27,708 --> 00:58:28,833
ഒരു കിഴിവ് എങ്ങനെ?
1008
00:58:28,958 --> 00:58:31,083
അവൻ ഇപ്പോഴും ഒരു പാലമാണെന്ന് അവനോട് പറയുക.
1009
00:58:31,208 --> 00:58:33,416
നമ്മൾ പോയാൽ,
അവൻ പാലത്തിനടിയിൽ വെള്ളമാകും.
1010
00:58:37,625 --> 00:58:39,125
ചെയ്തു. ചെയ്തു. ചെയ്തു. ചെയ്തു.
1011
00:58:39,250 --> 00:58:40,333
അത് അടയ്ക്കുക.
1012
00:58:50,375 --> 00:58:52,000
പൈശാചിക!
1013
00:58:52,333 --> 00:58:54,208
ഞാൻ റിക്ഷാ ഡ്രൈവറാണ് അസ്ലം.
1014
00:58:54,875 --> 00:58:57,208
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ കൈവശപ്പെടുത്തുന്നത്
ഈ മനുഷ്യ ശരീരം?
1015
00:58:57,291 --> 00:59:00,625
ഞാൻ താഴെ നിൽക്കുകയായിരുന്നു
ഈ ബ്രിജേഷ് നിർമ്മിച്ച പാലം
1016
00:59:00,750 --> 00:59:03,291
പാലം എന്റെ മേൽ വീണപ്പോൾ.
1017
00:59:04,000 --> 00:59:05,416
ഞാൻ സംഭവസ്ഥലത്ത് തന്നെ മരിച്ചു.
1018
00:59:05,541 --> 00:59:08,250
അസ്ലം, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാം.
1019
00:59:08,416 --> 00:59:09,416
എങ്ങനെ?
1020
00:59:11,875 --> 00:59:13,291
ഞാൻ അറിഞ്ഞില്ല,
1021
00:59:13,416 --> 00:59:15,250
പ്രേതങ്ങൾക്ക് പോലും നല്ല കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാൻ കഴിയും.
1022
00:59:19,416 --> 00:59:21,541
ഈ സ്വത്ത് നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശിയുടേതായിരുന്നു,
1023
00:59:21,666 --> 00:59:23,083
ഞാൻ തട്ടിയെടുത്തത്.
1024
00:59:23,958 --> 00:59:25,916
കുട്ടികളേ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
1025
00:59:27,666 --> 00:59:29,291
പിന്നെ ഈ വഴി,
1026
00:59:29,416 --> 00:59:35,041
ഫോൺ ഭൂതത്തിന്റെ കഥകൾ ജനപ്രിയമായി
ആത്മലോകത്ത്.
1027
00:59:36,000 --> 00:59:37,916
ആത്മാക്കൾ ആകാംക്ഷാഭരിതരായി,
1028
00:59:38,041 --> 00:59:41,291
അവരാൽ മോചിപ്പിക്കപ്പെടണം.
1029
00:59:44,916 --> 00:59:47,208
എന്നാൽ വലിയ ശക്തിയോടെ,
1030
00:59:47,833 --> 00:59:50,125
വലിയ അപകടം വരുന്നു.
1031
00:59:51,250 --> 00:59:52,500
ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം.
1032
00:59:54,708 --> 00:59:56,083
നമസ്തേ, ഫോൺ ഭൂത്.
1033
00:59:59,208 --> 01:00:00,250
ഹലോ.
1034
01:00:01,541 --> 01:00:02,625
ബോൺജോർ?
1035
01:00:03,833 --> 01:00:04,958
സലാം!
1036
01:00:06,750 --> 01:00:07,875
അതാരാണ്?
1037
01:00:21,708 --> 01:00:25,250
'ആത്മാരം ശാസ്ത്രശക്തിയെ കണ്ടുമുട്ടുക.'
1038
01:00:25,375 --> 01:00:27,250
'ഒരു മന്ത്രവാദി,'
1039
01:00:27,333 --> 01:00:29,750
'രക്ഷയ്ക്ക് പകരമായി ആർ'
1040
01:00:29,958 --> 01:00:33,708
'ആത്മാക്കളെ ഭയങ്കരമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു.'
1041
01:00:33,833 --> 01:00:35,083
മാസ്റ്റർ!
1042
01:00:35,208 --> 01:00:36,750
മാസ്റ്റർ!
1043
01:00:36,875 --> 01:00:39,458
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1044
01:00:39,583 --> 01:00:42,750
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1045
01:00:42,875 --> 01:00:45,750
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1046
01:00:45,875 --> 01:00:48,833
- മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
- മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1047
01:00:48,958 --> 01:00:51,041
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1048
01:00:51,166 --> 01:00:53,291
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1049
01:00:53,375 --> 01:00:58,250
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1050
01:01:16,958 --> 01:01:18,875
ആ ദിവസം വീണ്ടും വന്നിരിക്കുന്നു,
1051
01:01:20,958 --> 01:01:23,625
നിങ്ങളിൽ ഒരാൾ ആത്മാക്കൾ ആയിരിക്കുമ്പോൾ
1052
01:01:24,416 --> 01:01:27,791
രക്ഷ നൽകപ്പെടും
അവരുടെ സേവനങ്ങൾക്ക് പകരമായി.
1053
01:01:29,500 --> 01:01:34,833
നിങ്ങളിൽ ഒരാളെ ഞാൻ വ്യക്തിപരമായി നയിക്കും,
1054
01:01:36,000 --> 01:01:38,125
രക്ഷയുടെ വാതിലിലേക്ക്.
1055
01:01:38,375 --> 01:01:40,541
നിനക്ക് മോക്ഷം വേണ്ടേ?
1056
01:01:40,666 --> 01:01:42,958
അതെ മാസ്റ്റർ! അതെ മാസ്റ്റർ!
1057
01:01:52,041 --> 01:01:54,875
അതെ! അതെ!
1058
01:01:58,000 --> 01:02:02,250
അതെ! അതെ! അതെ! അതെ!
1059
01:02:17,500 --> 01:02:19,041
പപ്പു പിസ്സ വിതരണക്കാരൻ!
1060
01:02:20,791 --> 01:02:22,750
പപ്പു പിസ്സ വിതരണക്കാരൻ!
1061
01:02:23,583 --> 01:02:26,250
ഇയാൾ ആറ് കൊലപാതകങ്ങൾ നടത്തിയിട്ടുണ്ട്
രക്ഷയ്ക്കായി.
1062
01:02:26,375 --> 01:02:28,875
കൂടാതെ 10 മനുഷ്യരെ പ്രകോപിപ്പിച്ചു
ആത്മഹത്യ ചെയ്യാൻ.
1063
01:02:29,000 --> 01:02:30,166
കയ്യടിക്കുക!
1064
01:02:37,375 --> 01:02:38,833
പപ്പു...
1065
01:02:44,541 --> 01:02:47,500
പപ്പു...
1066
01:02:53,291 --> 01:02:54,916
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1067
01:02:55,041 --> 01:02:56,708
മകൻ.
1068
01:03:28,625 --> 01:03:30,291
രക്ഷ.
1069
01:04:21,500 --> 01:04:24,250
അവൻ മോക്ഷം ആഗ്രഹിച്ചു.
1070
01:04:26,333 --> 01:04:27,500
രാഹു.
1071
01:04:28,291 --> 01:04:29,541
അതെ മാസ്റ്റർ.
1072
01:04:29,666 --> 01:04:31,041
കേതു.
1073
01:04:31,583 --> 01:04:33,000
ഓർഡർ, മാസ്റ്റർ.
1074
01:04:34,958 --> 01:04:37,041
അവരുടെ പേരുകൾ എന്തായിരുന്നു നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത്
1075
01:04:38,083 --> 01:04:40,583
ആരാണ് രക്ഷ സൗജന്യമായി നൽകുന്നത്?
1076
01:04:40,708 --> 01:04:41,708
മേജർ.
1077
01:04:41,833 --> 01:04:42,916
ഗുല്ലു.
1078
01:05:17,958 --> 01:05:24,125
മഹതികളെ മാന്യന്മാരെ,
ഇതാണ് ഇടവേള.
1079
01:05:24,250 --> 01:05:28,875
ഇതുവരെ ഒന്നും ചോർന്നില്ലെങ്കിൽ
ഭയം അല്ലെങ്കിൽ ചിരി കാരണം
1080
01:05:29,000 --> 01:05:31,791
എങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ അടുത്തുള്ള ശുചിമുറി സന്ദർശിക്കുക.
1081
01:05:31,916 --> 01:05:34,375
റോമിയോകൾ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു,
1082
01:05:34,500 --> 01:05:37,416
നിങ്ങൾ സുഖം പ്രാപിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ,
1083
01:05:37,541 --> 01:05:40,833
എന്നിട്ട് ആ സ്ത്രീക്ക് കുറച്ച് പോപ്കോൺ എടുക്കൂ.
1084
01:05:40,958 --> 01:05:43,666
ഒരു ചെറിയ ഇടവേളയ്ക്ക് ശേഷം കാണാം.
1085
01:05:45,958 --> 01:05:48,125
ചീത്ത ചിരി.
1086
01:05:48,250 --> 01:05:50,333
നിങ്ങൾ അത് വായിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു
1087
01:05:50,458 --> 01:05:52,041
ക്ഷമിക്കണം.
1088
01:07:19,875 --> 01:07:22,500
മാസ്റ്റർ, അവൻ ഇവിടെ വന്നു
കുറച്ച് മാസങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്,
1089
01:07:23,166 --> 01:07:25,375
അവന്റെ രണ്ടാനച്ഛനെ കൊല്ലാൻ ഞങ്ങളെ പ്രേരിപ്പിച്ചു.
1090
01:07:25,958 --> 01:07:29,125
പക്ഷേ മാസ്റ്റർ, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല,
1091
01:07:29,625 --> 01:07:31,250
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വീണ്ടും ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തിയത്.
1092
01:07:33,458 --> 01:07:37,083
അവൻ വേട്ടയാടപ്പെടുകയാണെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു
ഉഗ്രമായ ആത്മാവിനാൽ.
1093
01:07:38,166 --> 01:07:40,208
ആത്മാക്കൾ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നുണ്ടോ?
1094
01:07:41,250 --> 01:07:43,750
നിനക്ക് എല്ലാം അറിയാം.
1095
01:07:46,333 --> 01:07:50,375
മാസ്റ്റർ, വിചിത്രമായ സംഭവങ്ങൾ
കൊട്ടാരത്തിൽ നടക്കുന്നു.
1096
01:07:51,125 --> 01:07:53,333
തികഞ്ഞ അരാജകത്വമാണ്.
1097
01:07:54,250 --> 01:07:56,291
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ കൊണ്ടുവന്നത്
ഇരട്ടി പണം.
1098
01:07:58,250 --> 01:08:02,250
ദയവായി ഇന്ന് ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുക. ദയവായി.
1099
01:08:02,750 --> 01:08:04,250
ഇന്നല്ല.
1100
01:08:05,750 --> 01:08:07,375
രണ്ടു ദിവസത്തിനു ശേഷം.
1101
01:08:08,208 --> 01:08:09,416
എന്തുകൊണ്ട് രണ്ട് ദിവസം?
1102
01:08:09,708 --> 01:08:11,916
രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ചന്ദ്രഗ്രഹണം ഉണ്ട്.
1103
01:08:13,916 --> 01:08:17,208
ആ ദിവസം ആത്മാക്കൾ ഏറ്റവും ദുർബലമാണ്.
1104
01:08:18,625 --> 01:08:20,541
ആ ദിവസം ആത്മാക്കൾ പുറന്തള്ളപ്പെട്ടു,
1105
01:08:21,625 --> 01:08:23,958
എന്നെന്നേക്കുമായി അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു.
1106
01:08:33,666 --> 01:08:35,000
പക്ഷേ സഹോദരാ...
1107
01:08:36,166 --> 01:08:37,250
നിശബ്ദം.
1108
01:08:38,041 --> 01:08:43,000
അവന്റെ ആത്മാവ് എന്നെന്നേക്കുമായി അപ്രത്യക്ഷമാകും
ചന്ദ്രഗ്രഹണ ദിവസം.
1109
01:08:51,416 --> 01:08:55,375
...മൂന്ന്...നാല്...
1110
01:08:55,708 --> 01:08:56,916
പൂർണ്ണചന്ദ്രൻ. ബ്രോ.
1111
01:08:57,041 --> 01:08:58,333
...അഞ്ച്...
1112
01:08:58,875 --> 01:09:00,541
രണ്ട് ദിവസങ്ങളിലാണ് ചന്ദ്രഗ്രഹണം.
1113
01:09:02,416 --> 01:09:05,416
ആ ആത്മാക്കൾ ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുണ്ട്
അന്ന് അവർ വളരെ ദുർബലരാണ്.
1114
01:09:06,333 --> 01:09:07,375
ദുർബലമായ.
1115
01:09:07,875 --> 01:09:09,125
അപ്പോൾ?
1116
01:09:09,250 --> 01:09:13,250
അങ്ങനെ ഞാൻ ചിന്തിച്ചു,
എന്റെ വികാരങ്ങൾ ഞാൻ രാഗിണിയോട് പറയും.
1117
01:09:15,625 --> 01:09:16,833
കാര്യം എന്തണ്?
1118
01:09:16,958 --> 01:09:19,083
നിങ്ങളുടെ പ്രണയ ജീവിതം തന്നെ ഒരു ഗ്രഹണത്തിലാണ്.
1119
01:09:20,250 --> 01:09:21,458
പുളിച്ച മുന്തിരി.
1120
01:09:22,458 --> 01:09:24,916
സുഹൃത്തുക്കളേ, വരൂ. നമുക്ക് പോകണം.
1121
01:09:25,916 --> 01:09:28,125
101...
1122
01:09:30,250 --> 01:09:31,291
എന്താണ് കാര്യം?
1123
01:09:31,416 --> 01:09:33,958
നമുക്ക് എല്ലാ ഫോൺ ബൂട്ടുകളും നിർത്തേണ്ടി വരും
കുറച്ച് ദിവസത്തേക്ക് പ്രവർത്തനങ്ങൾ.
1124
01:09:34,083 --> 01:09:34,541
എന്തുകൊണ്ട്?
1125
01:09:34,666 --> 01:09:37,166
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എന്നോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഉപകാരം ഓർക്കുക.
1126
01:09:38,541 --> 01:09:39,583
അതിനുള്ള സമയം വന്നിരിക്കുന്നു.
1127
01:09:39,708 --> 01:09:41,041
ഹലോ... മറന്നോ...
1128
01:09:41,166 --> 01:09:41,791
നിങ്ങളുടെ വാഗ്ദാനം?
1129
01:09:41,916 --> 01:09:43,208
നിങ്ങൾ കരുതിയിരുന്നതാണ്
50 ദശലക്ഷം സമ്പാദിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നതിന്.
1130
01:09:43,291 --> 01:09:44,125
ഞങ്ങൾ പകുതി പോലും എത്തിയിട്ടില്ല.
1131
01:09:44,208 --> 01:09:46,708
നിങ്ങളുടെ ലക്ഷ്യത്തിലെത്താൻ ഞാൻ പിന്നീട് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും.
1132
01:09:46,833 --> 01:09:47,958
ഇത് അടിയന്തിരമാണ്.
1133
01:09:48,083 --> 01:09:49,833
വിചിത്രം.
നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വാക്കുകളെ നിങ്ങൾ മാനിക്കുന്നില്ല!
1134
01:09:49,958 --> 01:09:51,083
ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ,
1135
01:09:51,208 --> 01:09:52,833
എനിക്ക് അനുകൂലമായി വിളിക്കാൻ സമയമാകുമ്പോൾ,
1136
01:09:52,958 --> 01:09:54,666
ഒരു ഉത്തരവും ഞാൻ എടുക്കില്ല.
1137
01:09:55,375 --> 01:09:58,833
ശരി, പക്ഷേ നിങ്ങൾ വിളിക്കണം
ഞങ്ങൾ പണം സമ്പാദിച്ചതിന് ശേഷം നിങ്ങൾക്ക് അനുകൂലമായി.
1138
01:09:59,125 --> 01:10:00,166
ശരി, ഗുല്ലു?
1139
01:10:01,083 --> 01:10:04,250
ഗുല്ലു, ഞങ്ങൾ സുഹൃത്തുക്കളാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
1140
01:10:04,583 --> 01:10:05,666
അതെ..
1141
01:10:05,791 --> 01:10:08,083
നിനക്കെങ്കിലും എന്നെ മനസ്സിലാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
1142
01:10:13,625 --> 01:10:15,125
നമുക്ക് അവളെ കേൾക്കാം.
1143
01:10:17,958 --> 01:10:21,208
ശരി, അങ്ങനെ എന്തായിരിക്കാം
പണത്തേക്കാൾ പ്രധാനം?
1144
01:10:21,500 --> 01:10:22,291
ദുഷ്യന്ത്.
1145
01:10:22,416 --> 01:10:23,791
ആരാണ് ദുഷ്യന്ത്?
1146
01:10:24,416 --> 01:10:27,166
അതറിയാൻ
നിങ്ങൾ എന്റെ കഥ കേൾക്കണം.
1147
01:10:29,458 --> 01:10:30,625
കഥ!
1148
01:10:38,958 --> 01:10:40,375
നമ്മൾ കഥകൾ കേൾക്കുന്നത് ഇങ്ങനെയാണ്.
1149
01:10:40,666 --> 01:10:41,875
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത് വാച്ച് എന്നാണ്.
1150
01:10:42,000 --> 01:10:43,333
നീ വിഷമിക്കണ്ട. ആരംഭിക്കുക.
1151
01:10:47,000 --> 01:10:48,250
ദുഷ്യന്ത് സിംഗ്.
1152
01:10:50,958 --> 01:10:52,791
റൗണക്പൂരിലെ രാജകുമാരൻ.
1153
01:11:11,833 --> 01:11:14,208
ഒരു ദിവസം അവൻ കുതിരപ്പുറത്തുനിന്നും വീണു.
1154
01:11:14,791 --> 01:11:15,916
അങ്ങനെ എനിക്കൊരു കോൾ വന്നു.
1155
01:11:16,041 --> 01:11:17,250
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ?
1156
01:11:17,583 --> 01:11:20,500
ഞാൻ ഫിസിയോതെറാപ്പിസ്റ്റായി ജോലി ചെയ്യുകയായിരുന്നു.
റോയൽ പോളോ ക്ലബ്ബിനായി.
1157
01:11:21,541 --> 01:11:23,000
നിങ്ങൾ ഒരു ഡോക്ടറാണോ?
1158
01:11:24,666 --> 01:11:27,791
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഡോക്ടർ-ഡോക്ടറായി കളിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
1159
01:11:28,250 --> 01:11:29,541
എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട കളിയാണ്.
1160
01:11:29,958 --> 01:11:31,166
മിണ്ടാതിരിക്കുമോ?
1161
01:11:31,333 --> 01:11:33,208
അവൻ ചെയ്യില്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ തുടരുക.
1162
01:11:34,125 --> 01:11:36,083
അവിടെയാണ് ഞങ്ങൾ ആദ്യമായി കണ്ടുമുട്ടിയത്.
1163
01:11:46,291 --> 01:11:48,250
"നിന്നെക്കൂടാതെ..."
1164
01:11:49,083 --> 01:11:51,208
"ജീവിതം അപൂർണ്ണമാണെന്ന് തോന്നുന്നു."
1165
01:11:51,708 --> 01:11:53,791
"ഈ ദൂരം..."
1166
01:11:54,625 --> 01:11:56,750
"അസഹനീയമാണ്."
1167
01:11:57,333 --> 01:11:59,666
"നിന്നെക്കൂടാതെ..."
1168
01:12:00,125 --> 01:12:02,750
"ജീവിതം അപൂർണ്ണമാണെന്ന് തോന്നുന്നു."
1169
01:12:02,875 --> 01:12:04,916
"ഈ ദൂരം..."
1170
01:12:05,583 --> 01:12:08,000
"അസഹനീയമാണ്..."
1171
01:12:08,416 --> 01:12:12,250
"ഞാൻ ഉറക്കമില്ലാത്ത രാത്രികൾ ചെലവഴിച്ചു"
1172
01:12:13,708 --> 01:12:15,166
അത് ആദ്യ കാഴ്ചയിലെ പ്രണയം ആയിരുന്നു.
1173
01:12:17,666 --> 01:12:19,291
കുതിരയുടെ കൂടെ?
1174
01:12:19,416 --> 01:12:21,666
കുതിരയല്ല...
ദുശ്ശാസ്സൻ.
1175
01:12:21,916 --> 01:12:24,083
ദുശ്ശാസനല്ല, ദുഷ്യന്തനാണ്.
1176
01:12:24,208 --> 01:12:25,291
അതെ-അതെ എന്തായാലും.
1177
01:12:25,416 --> 01:12:26,458
തുടരുക.
1178
01:12:30,750 --> 01:12:33,916
ഒരിക്കലും കിട്ടാത്ത അനാഥൻ
ഏതൊരു പ്രണയവും അവളുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ,
1179
01:12:34,333 --> 01:12:37,791
യഥാർത്ഥത്തിൽ അവളുടെ രാജകുമാരനെ സുന്ദരിയായി കണ്ടെത്തി.
1180
01:12:39,125 --> 01:12:42,208
"സ്നേഹത്തിന്റെ എല്ലാ പരീക്ഷണങ്ങളും നേരിടാൻ തയ്യാറാണ്."
1181
01:12:42,833 --> 01:12:45,875
"എന്റെ ആഗ്രഹങ്ങളുടെ പങ്ക് ഉപേക്ഷിക്കുക."
1182
01:12:46,708 --> 01:12:49,750
"എനിക്ക് നിന്നോട് വല്ലാത്ത ഭ്രാന്താണ്."
1183
01:12:50,125 --> 01:12:53,250
"എന്റെ ഹൃദയത്തോട് ചോദിക്കൂ,
എനിക്കും എന്റെ ജീവൻ കൊടുക്കാം."
1184
01:12:53,333 --> 01:12:55,125
"നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് ഇതാ,"
1185
01:12:55,208 --> 01:12:58,083
"എന്റെ കൈകൾ പിടിക്കൂ..."
1186
01:12:58,208 --> 01:13:00,541
"എന്നോടൊപ്പം നടക്കൂ..."
1187
01:13:00,958 --> 01:13:03,250
ഈ 1942 ഒരു പ്രണയകഥ മതി.
1188
01:13:03,625 --> 01:13:05,500
അവൾക്ക് കുതിരയില്ലാതെ ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ലെങ്കിൽ,
1189
01:13:05,625 --> 01:13:06,875
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വികാരാധീനനാകുന്നത്?
1190
01:13:07,000 --> 01:13:08,166
ഞാൻ കുതിരയെ കുറിച്ചല്ല പറഞ്ഞത്...
1191
01:13:08,250 --> 01:13:09,916
അവൾ പറയുന്നത് ധനുഷിനെ കുറിച്ചാണ്.
1192
01:13:10,625 --> 01:13:11,541
ദുഷ്യന്ത്.
1193
01:13:11,666 --> 01:13:12,875
അതെ-അതെ എന്തായാലും.
1194
01:13:13,416 --> 01:13:14,375
തുടരുക.
1195
01:13:14,916 --> 01:13:16,375
ഞങ്ങൾ ഭ്രാന്തമായി പ്രണയത്തിലായിരുന്നു.
1196
01:13:17,625 --> 01:13:19,208
ആ രാത്രി ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഓർക്കുന്നു,
1197
01:13:19,791 --> 01:13:21,875
ദുഷ്യന്ത് എന്നോട് വിവാഹാഭ്യർത്ഥന നടത്തിയപ്പോൾ.
1198
01:13:23,541 --> 01:13:26,250
അന്ന് രാത്രി കാറിൽ...
1199
01:13:28,125 --> 01:13:29,125
അത് മാന്ത്രികമായിരുന്നു.
1200
01:13:29,250 --> 01:13:31,333
"എല്ലാം സത്യമാണോ?"
1201
01:13:31,916 --> 01:13:34,250
"അതോ നീ ഒരു സ്വപ്നമാണോ?"
1202
01:13:34,750 --> 01:13:40,250
"ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്കുകളാണ്, നിങ്ങൾ പുസ്തകമാണ്."
1203
01:13:40,333 --> 01:13:43,666
"എന്റെ ഹൃദയം നിനക്കായി മാത്രം തുടിക്കുന്നു."
1204
01:13:43,791 --> 01:13:46,416
"ഞാൻ പ്രാർത്ഥിച്ചത് നീയാണ്
സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്ക്."
1205
01:13:46,541 --> 01:13:52,833
"എന്നെ വിട്ടു പോയാൽ ഇതറിയൂ...
നീ എന്നെ വിട്ടാൽ..."
1206
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
"ഞാൻ മരിക്കും."
1207
01:14:05,375 --> 01:14:08,416
"ഞാൻ മരിക്കും."
1208
01:14:12,083 --> 01:14:14,916
"എന്നെ വിട്ടാൽ..."
1209
01:14:15,041 --> 01:14:17,458
"എന്നെ വിട്ടാൽ..."
1210
01:14:17,583 --> 01:14:19,250
"എന്നെ വിട്ടാൽ..."
1211
01:14:19,333 --> 01:14:21,875
"ഞാൻ മരിക്കും."
1212
01:14:22,083 --> 01:14:25,166
"ഞാൻ മരിക്കും."
1213
01:14:28,541 --> 01:14:30,458
ആ അപകടത്തിൽ ഞാനും മരിച്ചു.
1214
01:14:40,083 --> 01:14:42,666
എക്സ്ക്യൂസ് മീ. കുതിര രക്ഷപ്പെട്ടോ?
1215
01:14:43,375 --> 01:14:44,416
പോട്ടൻ.
1216
01:14:44,916 --> 01:14:46,166
കുതിര എങ്ങനെ വാഹനത്തിൽ ഒതുങ്ങും?
1217
01:14:46,250 --> 01:14:47,750
ഒരു കുതിരവണ്ടിയാണ്
വ്യക്തമായും ഒരു കുതിരയാണ് ഓടിക്കുന്നത്.
1218
01:14:47,875 --> 01:14:49,083
കുതിരവണ്ടി എവിടെ നിന്ന് വന്നു?
1219
01:14:49,208 --> 01:14:51,125
എല്ലാ രാജാക്കന്മാരും പ്രഭുക്കന്മാരും യാത്ര ചെയ്യുന്നു
കുതിരവണ്ടികളിൽ.
1220
01:14:51,250 --> 01:14:53,333
ഞങ്ങൾ ഒരു കാറിലായിരുന്നു എന്നാണ് ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്.
1221
01:14:53,625 --> 01:14:56,791
ആ വാഹനാപകടത്തിൽ രാഗിണി മരിച്ചു.
ധനരാജ് എന്നിവർ രക്ഷപ്പെട്ടു.
1222
01:14:56,916 --> 01:14:57,791
ദുഷ്യന്ത്!
1223
01:14:59,250 --> 01:15:00,833
- എന്തുതന്നെയായാലും ശരി.
- ക്ഷമിക്കണം.
1224
01:15:00,958 --> 01:15:01,833
തുടരുക.
1225
01:15:04,875 --> 01:15:07,958
ദുഷ്യന്ത് കുറ്റപ്പെടുത്താൻ തുടങ്ങി
എന്റെ മരണത്തിന് അവൻ തന്നെ.
1226
01:15:08,666 --> 01:15:09,958
അവൻ വിഷാദത്തിലേക്ക് പോയി.
1227
01:15:10,083 --> 01:15:12,250
അവൻ ഏകാന്തനായി.
1228
01:15:12,833 --> 01:15:15,958
ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.
1229
01:15:16,791 --> 01:15:20,666
എന്നാൽ അവന്റെ വീട്ടുകാർ ചിന്തിച്ചു
അവൻ ഭ്രാന്തനായി.
1230
01:15:22,416 --> 01:15:25,208
കാരണം അവൻ എല്ലായിടത്തും എന്റെ സാന്നിധ്യം അനുഭവിച്ചു.
1231
01:15:25,791 --> 01:15:29,833
പിന്നെ ദുഷ്യന്തും കുടുംബവും
ഒരുതരം താലിസ്മാൻ ധരിച്ചു,
1232
01:15:30,125 --> 01:15:32,875
ഒരു ആത്മാവും അവരെ ഉപദ്രവിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു.
1233
01:15:33,333 --> 01:15:34,208
ചോദ്യം?
1234
01:15:34,333 --> 01:15:36,250
ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും നിങ്ങളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും?
1235
01:15:36,333 --> 01:15:38,208
നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ എന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയൂ.
1236
01:15:38,625 --> 01:15:42,166
കാരണം നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കണ്ണിയാണ്
മനുഷ്യർക്കും ആത്മാക്കൾക്കും ഇടയിൽ.
1237
01:15:42,708 --> 01:15:45,291
ദുഷ്യന്ത് ഏകാന്തത അനുഭവപ്പെടുമ്പോഴെല്ലാം,
1238
01:15:46,791 --> 01:15:49,125
അവൻ അതേ അപകടസ്ഥലം സന്ദർശിക്കുന്നു.
1239
01:15:49,791 --> 01:15:51,666
ഇന്ന് അവൻ ആ സ്ഥലത്ത് ഒരു കത്ത് ഉപേക്ഷിച്ചു.
1240
01:16:04,958 --> 01:16:06,083
ഹിന്ദി.
1241
01:16:07,541 --> 01:16:08,958
"പ്രിയപ്പെട്ടവരേ, രാഗിണി."
1242
01:16:09,166 --> 01:16:12,416
"അത് നിനക്ക് അറിയാമോ
പ്രണയത്തിലെ അപാകതയുടെ നിമിഷം?"
1243
01:16:12,541 --> 01:16:14,375
"ഇതാണ് നിമിഷം"
1244
01:16:14,500 --> 01:16:17,666
"അത് നിങ്ങളെ വീഴ്ത്തുന്നു
മരണത്തെ പ്രണയിക്കുന്നു"
1245
01:16:17,916 --> 01:16:20,125
"ജീവിതത്തെ വെറുക്കുന്നു."
1246
01:16:20,250 --> 01:16:26,375
"വിദ്വേഷത്തിന്റെ മഷികൊണ്ട് അത് ഉറപ്പിക്കുന്നു
നിങ്ങളുടെ മനോഹരമായ ജീവിതത്തിലെ വാക്കുകൾ"
1247
01:16:27,083 --> 01:16:32,791
"അത് നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടുന്നു
നിങ്ങളുടെ ആന്തരിക സ്വയം കുഴപ്പം സൃഷ്ടിക്കുന്നു."
1248
01:16:46,125 --> 01:16:49,083
"അപ്രത്യക്ഷതയുടെ നിമിഷം
പ്രണയത്തിലാണ്, രാഗിണി."
1249
01:16:49,208 --> 01:16:50,666
"വെറുപ്പിന്റെ മഷി."
1250
01:16:51,041 --> 01:16:52,333
ഈ മഷി എവിടുന്നു കിട്ടും ബ്രോ?
1251
01:16:52,458 --> 01:16:54,291
- എനിക്ക് ഇതുവേണം.
- ഇതിനെ റൊമാൻസ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
1252
01:16:54,416 --> 01:16:56,166
എന്താണ് കവി ഇവിടെ സൂചിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്?
1253
01:16:56,250 --> 01:16:57,708
നിങ്ങൾ നേരത്തെ വായിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ അത് അറിയുമായിരുന്നു
1254
01:16:57,833 --> 01:16:58,666
രണ്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞ്,
1255
01:16:58,791 --> 01:17:02,250
ദുഷ്യന്ത് ആത്മഹത്യ ചെയ്യാൻ പോകുന്നു
അതേ അപകട സ്ഥലത്ത്.
1256
01:17:02,375 --> 01:17:04,000
അവൻ സ്വയം കൊല്ലാൻ പോകുന്നു.
1257
01:17:04,375 --> 01:17:06,250
എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം അത് എഴുതാത്തത്?
1258
01:17:06,333 --> 01:17:08,166
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ ഇത്രയും പഴയ സ്കൂൾ?
1259
01:17:08,333 --> 01:17:09,416
അവൻ ഹൃദയത്തിൽ റൊമാന്റിക് ആണ്.
1260
01:17:09,541 --> 01:17:11,166
ശരി, ഒരു കാര്യം പറയൂ.
1261
01:17:11,416 --> 01:17:14,125
ദയാനന്ദന് എന്തിന് വേണം
രണ്ട് ദിവസം കഴിഞ്ഞ് ആത്മഹത്യ ചെയ്യണോ?
1262
01:17:14,250 --> 01:17:15,416
ഇത് ദുഷ്ഹ്...
1263
01:17:18,291 --> 01:17:19,291
കാരണം...
1264
01:17:22,208 --> 01:17:24,958
രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ,
എന്റെ മരണത്തിന് ഒരു വർഷം തികയും.
1265
01:17:25,083 --> 01:17:26,083
ഓഹ്...
1266
01:17:26,208 --> 01:17:28,166
മുൻകൂട്ടി ചരമവാർഷിക ആശംസകൾ.
1267
01:17:29,916 --> 01:17:31,208
എന്നാൽ എന്നോട് വിശദീകരിക്കൂ ...
1268
01:17:31,416 --> 01:17:33,125
അവൻ മരിച്ചാൽ നല്ലതല്ലേ?
എന്താണു പ്രശ്നം?
1269
01:17:33,250 --> 01:17:34,500
അവൻ മരിച്ചതിനു ശേഷം നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഒരുമിച്ചിരിക്കാം.
1270
01:17:34,625 --> 01:17:35,750
ഇല്ല...
1271
01:17:36,000 --> 01:17:39,250
അവന്റെ ആത്മഹത്യാശ്രമം നിങ്ങൾ നിർത്തണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,
1272
01:17:40,000 --> 01:17:43,125
അങ്ങനെ അവന് സന്തോഷത്തോടെ നയിക്കാൻ കഴിയും
ജീവിതത്തിന്റെ എന്റെ പങ്കും.
1273
01:17:54,916 --> 01:17:56,541
അതൊരു ഗംഭീരമാണ്
നിങ്ങൾ കൊണ്ടുവന്ന കഥ.
1274
01:17:57,291 --> 01:17:58,250
പക്ഷേ അത് നമ്മിൽ പ്രവർത്തിക്കില്ല.
1275
01:17:58,375 --> 01:17:59,500
നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്, മേജർ?
1276
01:17:59,666 --> 01:18:01,333
ഗുല്ലു, എന്റെ സഹോദരാ, നിങ്ങൾ ഒരു നിരപരാധിയാണ്.
1277
01:18:01,458 --> 01:18:03,833
അവൾ തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
അവളുടെ മണ്ടൻ കഥയുമായി ഞങ്ങൾ.
1278
01:18:03,958 --> 01:18:04,416
തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുക.
1279
01:18:04,541 --> 01:18:05,291
അതെ, നോക്കൂ...
1280
01:18:05,416 --> 01:18:06,541
പോളോയിൽ നിന്നാണ് ആരംഭിച്ചത്.
1281
01:18:06,666 --> 01:18:08,083
പിന്നീട് ഒരു യക്ഷിക്കഥ ശൈലിയിലുള്ള പ്രണയം വന്നു.
1282
01:18:08,208 --> 01:18:09,416
പെട്ടെന്ന് ഒരു ത്രില്ലർ തരത്തിലുള്ള മരണം.
1283
01:18:09,541 --> 01:18:10,916
പിന്നെ അവൾ എറിഞ്ഞു
രണ്ട് ഹൊറർ സീനുകളിൽ.
1284
01:18:11,041 --> 01:18:13,416
അതേ പഴയ ക്ലിഷ് മെലോഡ്രാമാറ്റിക്
അവസാനം വികാരങ്ങൾ.
1285
01:18:13,541 --> 01:18:15,333
അവളുടെ കഥയിൽ സ്ഥിരതയില്ല.
1286
01:18:15,458 --> 01:18:17,791
അതെല്ലാം അല്ലാതെ ഒരു സെക്സ് സീൻ പോലുമില്ല.
1287
01:18:21,208 --> 01:18:22,833
പിന്നെ എനിക്കൊരു ചോദ്യമുണ്ട്,
1288
01:18:22,958 --> 01:18:25,916
അത് തുറന്നുകാട്ടും
ഈ മുഴുവൻ തട്ടിപ്പ് കഥയും.
1289
01:18:35,708 --> 01:18:38,208
കുതിരക്ക് എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1290
01:18:41,583 --> 01:18:44,083
മേജർ, നിങ്ങൾ എല്ലാം ഒരു തമാശ പോലെയാണ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത്.
1291
01:18:44,208 --> 01:18:45,791
അവളുടെ വേദനയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കൂ.
1292
01:18:45,916 --> 01:18:47,541
അവളുടെ കണ്ണുകളിൽ എനിക്ക് സത്യസന്ധത കാണാം.
1293
01:18:47,666 --> 01:18:48,708
അവളുടെ കണ്ണുകളിൽ മരണമുണ്ട്.
1294
01:18:48,833 --> 01:18:49,625
അവളുടെ കണ്ണുകൾ മരിച്ചിരിക്കുന്നു.
1295
01:18:49,750 --> 01:18:52,208
ഇല്ല, ഇത് ജീവിതത്തിന്റെയും മരണത്തിന്റെയും പ്രശ്നമാണ്.
1296
01:18:52,375 --> 01:18:53,666
ഞാൻ അവളുടെ കൂടെ പോകുന്നു.
1297
01:18:56,791 --> 01:18:58,166
നീ പോകുന്നു?
1298
01:18:58,666 --> 01:18:59,791
അതെ, ഞാൻ.
1299
01:19:01,000 --> 01:19:02,166
ഞാൻ വരുന്നില്ല.
1300
01:19:02,291 --> 01:19:03,000
എന്ത്?
1301
01:19:03,125 --> 01:19:05,708
കൂടാതെ, അവൾ നിങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷണം നൽകുമ്പോൾ
ചില നരഭോജി ആത്മാവിലേക്ക്,
1302
01:19:05,833 --> 01:19:07,375
അപ്പോൾ സഹായത്തിനായി ഫോൺ ബൂട്ടിൽ വിളിക്കരുത്.
1303
01:19:07,500 --> 01:19:08,750
ഞാൻ വിളിക്കാം...
1304
01:19:09,083 --> 01:19:10,500
ഞാൻ കോൾ എടുക്കും.
1305
01:19:21,791 --> 01:19:23,916
പെൺകുട്ടി അവന് കുറച്ച് നൽകുന്നു
പ്രാധാന്യം അവൻ പറക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു ...
1306
01:19:25,250 --> 01:19:27,416
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള മനുഷ്യരാണ് എന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നത്.
1307
01:19:27,541 --> 01:19:29,916
ഞാൻ മരിച്ചു പ്രേതമായി എന്ന്.
1308
01:19:42,833 --> 01:19:45,125
ഒരിക്കൽ അവളെ കാണൂ.
അവൾ ഒരു പുതിയ പ്രവേശനമാണ്.
1309
01:19:45,250 --> 01:19:45,875
അതെ മാസ്റ്റർ.
1310
01:19:46,000 --> 01:19:48,333
അവൾ ഒരു വലിയ സ്വത്തായിരിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നു
ഞങ്ങളുടെ കമ്പനിയിലേക്ക്.
1311
01:19:49,750 --> 01:19:51,208
വരിക.
1312
01:20:04,333 --> 01:20:05,500
മാസ്റ്റർ...
1313
01:20:06,125 --> 01:20:08,958
എന്റെ പേര് വിക്കി വിച്ച്.
1314
01:20:11,375 --> 01:20:15,333
എനിക്ക് ഈ ജീവിതം മടുത്തു.
1315
01:20:16,041 --> 01:20:20,125
ചുറ്റിലും അലഞ്ഞു മടുത്തു.
1316
01:20:20,333 --> 01:20:24,833
എനിക്ക് ഇനി ഫ്രീലാൻസ് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
കൂടുതലൊന്നുമില്ല.
1317
01:20:25,458 --> 01:20:29,291
എനിക്ക് നിങ്ങളിൽ ജോലി ചെയ്യണം
കമ്പനിയുടെ കോർപ്പറേറ്റ് ഘടന.
1318
01:20:29,750 --> 01:20:33,875
എനിക്ക് രക്ഷ വേണം, ഗുരു.
1319
01:20:34,666 --> 01:20:36,166
രക്ഷ?
1320
01:20:37,166 --> 01:20:38,791
അതെ, രക്ഷ.
1321
01:20:39,083 --> 01:20:40,333
ബ്ലഡി ബംഗാളി രസഗുല്ല...
1322
01:20:40,458 --> 01:20:41,666
രക്ഷ.
1323
01:20:42,083 --> 01:20:44,541
അതെ, രക്ഷ.
1324
01:20:44,875 --> 01:20:48,625
നിങ്ങൾക്ക് ഉടൻ ഒരു അവസരം ലഭിക്കും
നിങ്ങളുടെ വിശ്വസ്തത തെളിയിക്കാൻ.
1325
01:20:49,250 --> 01:20:51,000
നിങ്ങൾ വിജയിച്ചാൽ,
1326
01:20:51,333 --> 01:20:54,416
നിനക്കു രക്ഷ ലഭിക്കും
മറ്റ് ആയിരക്കണക്കിന് ആത്മാക്കളെപ്പോലെ.
1327
01:20:56,416 --> 01:20:59,166
ഹൃദയം കൂടുതൽ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1328
01:20:59,250 --> 01:21:00,666
നന്ദി.
1329
01:21:01,333 --> 01:21:02,333
ആൺകുട്ടികൾ.
1330
01:21:04,750 --> 01:21:07,541
- മാസ്റ്റർ
- മാസ്റ്റർ..
1331
01:21:07,791 --> 01:21:08,750
അവൾ എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു മാസ്റ്റർ?
1332
01:21:08,875 --> 01:21:10,416
അവൾക്ക് സ്വയം തെളിയിക്കാനുള്ള അഗ്നിയുണ്ട്.
1333
01:21:10,875 --> 01:21:13,708
സുഹൃത്തേ, കൊണ്ടുവരരുത്
ഇവിടെ അത്തരം മന്ത്രവാദിനികൾ,
1334
01:21:13,833 --> 01:21:15,250
ഞാൻ നിന്നോട് എത്ര തവണ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്?
1335
01:21:15,500 --> 01:21:17,250
നിങ്ങളിൽ ഒരാൾക്ക് അവളുമായി ബന്ധമുണ്ടോ?
1336
01:21:17,375 --> 01:21:18,916
ഇല്ല, അതല്ല മാസ്റ്റർ.
1337
01:21:19,041 --> 01:21:20,666
ഇനി ആരും ഞങ്ങളോടൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
1338
01:21:20,875 --> 01:21:22,083
എല്ലാവരും ഫോൺ ബൂട്ടിലേക്ക് പോകുന്നു.
1339
01:21:22,208 --> 01:21:23,875
- ഈ രക്തരൂക്ഷിതമായ ഫോൺ ഭൂതത്തിനൊപ്പം നരകത്തിലേക്ക്--
- മാസ്റ്റർ.
1340
01:21:24,000 --> 01:21:25,541
ആരെങ്കിലും അറിഞ്ഞാലോ
1341
01:21:25,875 --> 01:21:27,458
നിനക്കു രക്ഷ നൽകാൻ കഴിയില്ലല്ലോ?
1342
01:21:28,916 --> 01:21:30,208
നീ എന്തുപറഞ്ഞു?
1343
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
- ഇല്ല...
- നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും അങ്ങനെ പറഞ്ഞാൽ,
1344
01:21:32,208 --> 01:21:34,083
ഞാൻ നിന്നെ കുപ്പിയിലാക്കി തരാം...
1345
01:21:34,541 --> 01:21:35,333
ഇല്ല.
1346
01:21:35,458 --> 01:21:39,458
ഈ രക്തരൂക്ഷിതമായ ഫോൺ ഭൂതം
ഞങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ് നശിപ്പിക്കുന്നു.
1347
01:21:39,916 --> 01:21:45,666
കച്ചവടം കുറഞ്ഞു
കഴിഞ്ഞ മൂന്ന് മാസങ്ങളിൽ 35%.
1348
01:21:46,375 --> 01:21:49,916
എങ്ങനെയാണ് ഈ അമച്വർമാർ ഇത്ര മിടുക്കരായത്?
1349
01:21:50,041 --> 01:21:52,250
- അവരുടെ ആപ്പിന് എല്ലാ നന്ദി.
- ആപ്പ്, എന്ത്?
1350
01:21:52,333 --> 01:21:53,958
മൊബൈൽ സോഫ്റ്റ്വെയർ.
1351
01:21:54,291 --> 01:21:55,625
നമുക്കും ഒന്ന് ഉണ്ടാക്കി തരൂ ചേട്ടാ.
1352
01:21:55,750 --> 01:21:57,375
ആരുടെ ശവസംസ്കാരത്തിനായാണ് നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുന്നത്?
1353
01:21:58,041 --> 01:21:59,250
നിങ്ങളുടെ അനുമതി.
1354
01:21:59,375 --> 01:22:00,250
ചെയ്തു എന്ന് കരുതുക, മാസ്റ്റർ.
1355
01:22:00,375 --> 01:22:03,208
സോഫ്റ്റ്വെയർ എഞ്ചിനീയർമാരാണ്
നമ്മുടെ രാജ്യത്ത് ഒരു പൈസ.
1356
01:22:03,291 --> 01:22:06,166
ഞങ്ങൾ ഉടൻ തന്നെ ഒരു സോഫ്റ്റ്വെയർ എഞ്ചിനീയറെ കൊല്ലും.
അവന്റെ ആത്മാവിനെ ആപ്പ് നിർമ്മിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുക.
1357
01:22:06,666 --> 01:22:09,416
നന്നായി പോകുന്നു, സുഹൃത്തേ, കൊള്ളാം.
1358
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
ആദ്യമായിട്ടാണ് ഈ വിഡ്ഢികൾ വിവേകത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നത്.
1359
01:22:15,916 --> 01:22:17,208
ഗുല്ലു.
1360
01:22:18,333 --> 01:22:20,166
എനിക്ക് നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും വേണം.
1361
01:22:22,333 --> 01:22:23,375
വിഷമിക്കേണ്ട,
1362
01:22:24,083 --> 01:22:25,916
മേജറിനെ എനിക്ക് കുട്ടിക്കാലം മുതൽ അറിയാം.
1363
01:22:26,541 --> 01:22:28,541
നിങ്ങൾ എന്റെ വഴി പിന്തുടരുക. വരൂ.
1364
01:22:58,458 --> 01:23:00,625
ബ്ലഡി ഗുല്ലു, എന്റെ പെണ്ണിനെ അടിച്ചു...
1365
01:23:20,625 --> 01:23:24,000
"നിന്റെ ചിരി അങ്ങനെയാണ്
ഒരു ടെലിഫോൺ റിംഗ് ചെയ്യുന്നു,"
1366
01:23:25,708 --> 01:23:28,166
"നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം രചിക്കപ്പെട്ടതാണ്
ഡിജിറ്റൽ സാങ്കേതികവിദ്യയിൽ."
1367
01:23:28,250 --> 01:23:30,666
"മഡോണ അല്ലെങ്കിൽ നതാഷ."
1368
01:23:30,791 --> 01:23:35,000
"സാഖിർ ഹുസൈന്റെ ഡ്രംബീറ്റ്, നിങ്ങൾ എന്താണ്?"
1369
01:23:39,541 --> 01:23:42,875
വികൃതികളായ പെൺകുട്ടികൾക്ക് പോലും സ്നേഹം ആവശ്യമാണ്.
1370
01:23:43,250 --> 01:23:44,916
അല്ലേ?
1371
01:23:46,333 --> 01:23:50,750
"രാത്രിയിൽ, നിയന്ത്രണമില്ല."
1372
01:23:50,958 --> 01:23:55,166
"എന്തു ചെയ്യാനാ...ഇനി പറ."
1373
01:23:55,291 --> 01:23:59,833
"എന്റെ ശരീരം തകർക്കുക."
1374
01:23:59,958 --> 01:24:02,083
"എന്റെ പ്രണയത്തെ എടുക്കൂ."
1375
01:24:02,208 --> 01:24:04,416
"എന്റെ ആത്മാവിനെ എടുക്കുക."
1376
01:24:05,208 --> 01:24:07,208
ഇല്ല!
1377
01:24:46,041 --> 01:24:47,416
"വരിക."
1378
01:25:22,708 --> 01:25:23,833
നന്ദി.
1379
01:25:24,458 --> 01:25:26,291
എന്ത് നന്ദി?
1380
01:25:26,583 --> 01:25:28,166
എടുക്കേണ്ടതായിരുന്നു
ഒരു ഇടത് 17 കിലോമീറ്റർ പിന്നിലേക്ക്.
1381
01:25:28,250 --> 01:25:30,250
നീയാണ് എന്നെ ഇത്രയും ദൂരം എത്തിച്ചത്.
1382
01:25:30,500 --> 01:25:32,666
ഇത് ഏത് സ്ഥലമാണെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല.
ഇവിടെയും പെട്രോൾ പമ്പുകളില്ല.
1383
01:25:32,791 --> 01:25:33,833
നിങ്ങൾ നന്ദി പറയുകയും ചെയ്യുന്നു.
1384
01:25:35,125 --> 01:25:36,208
സമാധാനം, ബ്രോ.
1385
01:25:51,500 --> 01:25:53,208
ഫോൺ ബൂട്ടിന് വേണ്ടി മാത്രമാണ് ഞാൻ ഇവിടെയുള്ളത്.
1386
01:25:53,750 --> 01:25:58,083
നിങ്ങൾ രണ്ട് സഹോദരങ്ങൾ കലഹിച്ചാൽ,
അത് വിപണിയിൽ എന്റെ പേര് നശിപ്പിക്കും.
1387
01:26:00,666 --> 01:26:01,833
നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് ചിരിക്കുന്നത്?
1388
01:26:02,250 --> 01:26:03,458
ഡ്രൈവർ, നമുക്ക് പോകാം.
1389
01:26:04,041 --> 01:26:05,333
നമുക്ക് കുറച്ച് സംഗീതം പ്ലേ ചെയ്യാം.
1390
01:26:05,458 --> 01:26:07,916
"നിന്റെ ചിരി അങ്ങനെയാണ്
ഒരു ടെലിഫോൺ റിംഗ് ചെയ്യുന്നു,"
1391
01:26:08,041 --> 01:26:10,208
ഇത് എന്ത് പാട്ടാണ്?
പാട്ട് മാറ്റുക.
1392
01:26:10,416 --> 01:26:11,208
- പക്ഷികൾ.
- പറക്കുക.
1393
01:26:11,333 --> 01:26:12,125
- തത്തകൾ.
- പറക്കുക.
1394
01:26:12,250 --> 01:26:12,958
- മൈനാസ്.
- പറക്കുക.
1395
01:26:13,083 --> 01:26:14,041
- എരുമകൾ.
- പറക്കുക...
1396
01:26:14,541 --> 01:26:16,125
അങ്കിൾ, നിങ്ങളുടെ കൈ കാണിക്കൂ.
1397
01:26:16,250 --> 01:26:17,208
ശരി.
1398
01:26:18,291 --> 01:26:18,791
വരിക.
1399
01:26:18,916 --> 01:26:19,875
- കൊതുക്.
- ഈച്ചകൾ.
1400
01:26:20,000 --> 01:26:20,791
- പക്ഷി.
- ഈച്ചകൾ.
1401
01:26:21,000 --> 01:26:22,833
- എഞ്ചിനീയർ.
- മരിക്കുന്നു.
1402
01:26:37,458 --> 01:26:38,583
ഞാൻ വൈകും.
1403
01:26:38,916 --> 01:26:41,375
ഞാൻ എന്റേതായി വരാൻ വൈകും
നിക്ഷേപകരുമായി കൂടിക്കാഴ്ച.
1404
01:26:41,500 --> 01:26:43,958
സുഹൃത്തേ, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ...
1405
01:26:44,083 --> 01:26:45,375
എന്നെന്നേക്കുമായി 'വൈകി'.
1406
01:26:45,666 --> 01:26:46,416
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ആരാണ്?
1407
01:26:46,500 --> 01:26:49,041
"രാത്രിയിൽ, നിയന്ത്രണമില്ല."
1408
01:26:49,166 --> 01:26:50,916
അത് വിട് ബ്രോ.
സംഗീതം ഓഫാക്കുക.
1409
01:26:52,666 --> 01:26:53,833
മാസ്റ്റർ.
1410
01:26:56,458 --> 01:26:57,458
മാസ്റ്റർ.
1411
01:26:57,541 --> 01:26:58,541
ഗുഡ് ഈവനിംഗ്.
1412
01:26:59,041 --> 01:27:00,291
ഒരു മോശം വാർത്തയുണ്ട്.
1413
01:27:02,291 --> 01:27:03,791
വായ തുറക്കുമ്പോഴെല്ലാം,
1414
01:27:03,916 --> 01:27:05,041
ചാണകം മാത്രം പുറത്തുവരുന്നു.
1415
01:27:05,166 --> 01:27:07,208
നിങ്ങൾക്ക് വാർത്തയുണ്ടെന്ന് പറയൂ,
അത് മോശമാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1416
01:27:07,333 --> 01:27:08,416
മാസ്റ്റർ.
1417
01:27:08,500 --> 01:27:10,541
ഫോൺ ഭൂതം ഞങ്ങളുടെ ദിശയിലേക്ക് പോകുന്നു.
1418
01:27:10,791 --> 01:27:12,916
- ഞങ്ങൾ ആകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു--
- ആക്രമിച്ചു.
1419
01:27:13,041 --> 01:27:14,166
ഹും...
1420
01:27:18,708 --> 01:27:19,916
അവർ വരട്ടെ.
1421
01:27:20,541 --> 01:27:21,875
അവർ വരട്ടെ.
1422
01:27:22,166 --> 01:27:24,916
ആത്മാരാമനെ ആർക്കും കൊല്ലാനാവില്ല.
1423
01:27:26,791 --> 01:27:28,791
ഞാൻ ഒരു അനുഗ്രഹത്താൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
1424
01:27:29,458 --> 01:27:33,458
എന്നെ കൊല്ലാൻ കഴിയില്ല
വടക്ക് അല്ലെങ്കിൽ തെക്ക് നിന്ന്.
1425
01:27:34,250 --> 01:27:36,875
മനുഷ്യരോ ആത്മാക്കളോ അല്ല.
1426
01:27:37,000 --> 01:27:39,666
തണുപ്പും തീയും ഇല്ല.
1427
01:27:39,791 --> 01:27:41,750
ശക്തി ഇല്ല,
1428
01:27:41,875 --> 01:27:44,291
അത് ആത്മാരാമനെ കൊല്ലാൻ കഴിയും.
1429
01:27:47,500 --> 01:27:48,416
ജോണിയെ വിളിക്കൂ.
1430
01:27:48,500 --> 01:27:49,458
WHO?
1431
01:27:49,625 --> 01:27:50,666
ജോണി ദുഷ്മാൻ?
1432
01:27:51,000 --> 01:27:51,833
മാസ്റ്റർ,
1433
01:27:51,958 --> 01:27:53,958
നിങ്ങൾ അവനെ ഒരു ലോക പര്യടനത്തിന് അയച്ചു.
1434
01:27:54,083 --> 01:27:55,875
ഞങ്ങളുടെ വിദേശ ബിസിനസ് വിപുലീകരിക്കാൻ.
1435
01:27:56,958 --> 01:27:59,916
മാസ്റ്റർ, വിഷമിക്കേണ്ട
ഇതുപോലുള്ള ചെറിയ കാര്യങ്ങൾ.
1436
01:28:00,041 --> 01:28:02,208
എന്തുകൊണ്ടാണ് നമുക്ക് ആ വിക്കി മന്ത്രവാദിനിയെ അനുവദിച്ചുകൂടാ-
1437
01:28:02,333 --> 01:28:03,458
അവർക്ക് നേരെ ഒരു ഷോട്ട് എടുക്കുക.
1438
01:28:03,583 --> 01:28:04,958
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും തലകുനിച്ചവരാണ്
അവളുമായി പ്രണയത്തിൽ...
1439
01:28:05,083 --> 01:28:06,333
ഇല്ല.
1440
01:28:07,000 --> 01:28:08,416
അവൾ ബ്ലോക്കിന് ചുറ്റും പുതിയതാണ്.
1441
01:28:08,500 --> 01:28:09,791
അവൾ ജോലിയിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കും.
1442
01:28:09,916 --> 01:28:11,541
മേജർ-ഗുല്ലു ആയിരിക്കും--
1443
01:28:11,666 --> 01:28:13,000
സ്ക്രൂഡ്!
1444
01:28:31,250 --> 01:28:32,583
ഇത് എടുത്തോളൂ
1445
01:28:34,958 --> 01:28:36,333
എന്ത്?
1446
01:28:38,208 --> 01:28:39,500
ഓഹ്...
1447
01:28:59,666 --> 01:29:02,208
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനെ ഒരു പ്രേതത്തിനായി ഉപേക്ഷിച്ചു.
1448
01:29:02,333 --> 01:29:05,375
എന്റെ പ്രണയത്തിന് വേണ്ടി ഞാൻ എന്തും ചെയ്യാം.
1449
01:29:05,625 --> 01:29:10,375
വിഡ്ഢി, നീ നിന്റെ സ്നേഹം എടുക്കുന്നു,
അവളുടെ സ്നേഹവുമായി വീണ്ടും ഒന്നിക്കാൻ.
1450
01:29:10,666 --> 01:29:13,458
ഇത് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ, ഞാൻ അവളുടെ ഹൃദയം നേടും.
1451
01:29:14,208 --> 01:29:15,500
എന്ത്?
1452
01:29:16,500 --> 01:29:19,291
അത് പ്രവർത്തിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ?
1453
01:29:19,666 --> 01:29:21,625
അവൾ ദുഷ്യന്തിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1454
01:29:23,583 --> 01:29:26,750
മേജർ, ചുറ്റും കുതിരുന്നത് നിർത്തുക.
1455
01:29:29,833 --> 01:29:32,666
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവർ പ്രണയിതാക്കളല്ല,
1456
01:29:32,791 --> 01:29:34,458
എന്നാൽ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്ത് മെറ്റീരിയൽ.
1457
01:29:38,541 --> 01:29:40,375
മിസ്. വിധവ, നിങ്ങൾ?
1458
01:29:41,875 --> 01:29:44,458
അന്ന് ഞങ്ങൾ നിന്നെ തിരഞ്ഞു.
1459
01:29:44,583 --> 01:29:46,125
നീ അപ്രത്യക്ഷനായി.
1460
01:29:47,625 --> 01:29:50,291
ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ കാലുകൾ എങ്ങനെയുണ്ട്?
1461
01:29:53,375 --> 01:29:54,750
അവർ സുഖമാണോ?
1462
01:29:58,500 --> 01:30:00,875
നിങ്ങളെല്ലാവരും മരിക്കാൻ പോകുന്നു.
1463
01:30:01,000 --> 01:30:02,291
അവൻ നിങ്ങളെ ഒഴിവാക്കില്ല!
1464
01:30:02,416 --> 01:30:04,291
നിങ്ങളെല്ലാവരും മരിക്കാൻ പോകുന്നു.
1465
01:30:04,416 --> 01:30:07,041
അങ്ങനെ ഓടിയാൽ,
നിങ്ങൾ ആദ്യം മരിക്കാൻ പോകുന്നു.
1466
01:30:07,166 --> 01:30:08,541
വിധവ, വരാനിരിക്കുന്ന ട്രാഫിക്കുണ്ട്,
1467
01:30:08,666 --> 01:30:10,458
നീ ഈ വഴി നോക്കുന്നു...
1468
01:30:15,208 --> 01:30:17,125
അവളുടെ കാലുകൾ നേരെയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1469
01:30:17,250 --> 01:30:19,375
വളഞ്ഞു പുളഞ്ഞത് അവളുടെ ശരീരമാണ്
അപകടത്തിൽ.
1470
01:30:19,583 --> 01:30:22,333
നീ അർത്ഥമാക്കുന്നത്...
ഞങ്ങൾക്ക് അവളുടെ ശരീരമാണ് വളച്ചൊടിക്കേണ്ടത്, കാലുകളല്ല.
1471
01:30:22,458 --> 01:30:24,791
ശ്രീമതി വിധവ,
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഫിസിയോതെറാപ്പിസ്റ്റും ഉണ്ട്.
1472
01:30:24,916 --> 01:30:25,416
അതെ...
1473
01:30:25,500 --> 01:30:26,250
രാഗിണി!
1474
01:30:26,375 --> 01:30:28,000
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും മരിക്കാൻ പോകുന്നു!
1475
01:30:28,125 --> 01:30:31,666
മരിക്കുക... മരിക്കുക!
1476
01:30:52,125 --> 01:30:53,291
എന്തൊരു യാത്ര!
1477
01:30:59,208 --> 01:31:00,375
നിർത്തൂ സഹോദരി.
1478
01:31:00,458 --> 01:31:01,791
നിങ്ങൾ എത്ര ദൂരം ഓടാൻ പോകുന്നു?
1479
01:31:02,708 --> 01:31:04,083
നിങ്ങൾ ലാഹോറിലാണ്.
1480
01:31:10,208 --> 01:31:14,750
"ദൈവത്തിനറിയാം...
ഞാൻ അമൃത്സർ കടന്നപ്പോൾ."
1481
01:31:14,875 --> 01:31:16,708
- "ഞാൻ എപ്പോൾ..."
- എന്താ...ലാഹോർ!
1482
01:31:16,833 --> 01:31:19,750
"ലാഹോറിൽ എത്തി..."
1483
01:31:22,708 --> 01:31:24,041
നീ കാണുക...
1484
01:31:24,166 --> 01:31:26,375
എന്റെ ഭാഗ്യം മാത്രം.
1485
01:31:28,000 --> 01:31:31,583
ഒരു ഫ്രീലാൻസർ എന്ന നിലയിൽ ഞാൻ വളരെ നന്നായി ചെയ്യുകയായിരുന്നു.
1486
01:31:32,541 --> 01:31:36,833
അപ്പോൾ മേജർ-ഗുല്ലു വന്നു
എല്ലാം നശിപ്പിച്ചു.
1487
01:31:37,916 --> 01:31:40,500
ആത്മാറാമിൽ ജോലി ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചു
കോർപ്പറേറ്റ് ഘടന,
1488
01:31:40,916 --> 01:31:44,000
വീണ്ടും മേജർ-ഗുല്ലു...
1489
01:31:44,166 --> 01:31:48,000
എന്നെ ജീവനുവേണ്ടി ഓടാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചു
ലാഹോറിലേക്കുള്ള എല്ലാ വഴികളും.
1490
01:31:52,666 --> 01:31:54,291
എനിക്ക് 5'6 ഉയരമുണ്ടായിരുന്നു...
1491
01:31:54,541 --> 01:31:57,291
ഇപ്പോൾ എനിക്ക് 5'4 മാത്രമേയുള്ളൂ കാരണം
എല്ലാ ഓട്ടത്തിന്റെയും.
1492
01:31:57,625 --> 01:31:59,375
ഞാനൊരു മന്ത്രവാദിനിയാണ്.
1493
01:31:59,750 --> 01:32:03,208
എനിക്ക് വീട്ടിൽ നിന്ന് ജോലി ചെയ്യാൻ പോലും കഴിയില്ല.
1494
01:32:03,750 --> 01:32:05,833
മേജർ-ഗുല്ലു അത്ര മോശമല്ല.
1495
01:32:07,333 --> 01:32:09,916
അവർ എന്നെ സഹായിക്കുന്നു
ആത്മാരം നിർത്തുന്നതിൽ.
1496
01:32:11,041 --> 01:32:13,458
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ചേർന്നാൽ,
1497
01:32:13,541 --> 01:32:15,583
നമുക്ക് ആത്മാരം പൂർത്തിയാക്കാം.
1498
01:32:16,708 --> 01:32:20,791
ഇതുവഴി നമുക്ക് നിരവധി ആത്മാക്കളെ സ്വതന്ത്രരാക്കാൻ കഴിയും.
1499
01:32:22,458 --> 01:32:23,916
ഓടിപ്പോകൂ...
1500
01:32:24,458 --> 01:32:25,500
സൗ ജന്യം.
1501
01:32:25,625 --> 01:32:27,125
ഓടിപ്പോകൂ...
1502
01:32:27,250 --> 01:32:28,500
- സൗ ജന്യം.
- ഓടിപ്പോകുക.
1503
01:32:29,333 --> 01:32:30,916
സൗ ജന്യം.
1504
01:32:31,833 --> 01:32:33,875
അതെ... ഓടിപ്പോകൂ...
1505
01:32:34,125 --> 01:32:35,500
നിങ്ങളുടെ ഹിന്ദി ദുർബലമാണോ?
1506
01:32:38,833 --> 01:32:39,875
അതെ.
1507
01:32:40,000 --> 01:32:41,416
ഇത് ഓകെയാണ്?
1508
01:32:42,750 --> 01:32:44,333
മാസ്റ്റർ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു നല്ല വാർത്തയുണ്ട്.
1509
01:32:44,458 --> 01:32:45,583
എന്ത്...
1510
01:32:45,708 --> 01:32:48,291
ആദ്യമായി,
നീ വായിൽ നിന്ന് ചീത്തയല്ല.
1511
01:32:48,416 --> 01:32:49,166
എന്താണ് കാര്യം?
1512
01:32:49,291 --> 01:32:50,875
ഞങ്ങളുടെ ആപ്പ് തയ്യാറാണ്, മാസ്റ്റർ.
1513
01:32:57,583 --> 01:32:59,125
ആപ്പിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നത്?
1514
01:32:59,291 --> 01:33:00,250
കമ്പനിയുടെ പേര് പോലെ തന്നെ.
1515
01:33:00,375 --> 01:33:03,458
ആത്മരം ശാസ്ത്രശക്തി
സോൾസ് ഇൻകോർപ്പറേറ്റഡ്.
1516
01:33:04,208 --> 01:33:08,125
അത് വേണമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ
എന്തെങ്കിലും ചെറുതായിരിക്കുമോ?
1517
01:33:09,208 --> 01:33:12,666
എപ്പോഴും പൾസ് അനുഭവിക്കുക
യുവാക്കളുടെ, സുഹൃത്തേ.
1518
01:33:13,416 --> 01:33:14,416
എങ്ങനെ?
1519
01:33:17,916 --> 01:33:19,625
ആത്മാരത്തിൽ നിന്ന് 'എ' എടുക്കുക.
1520
01:33:22,125 --> 01:33:23,583
വലുത്.
1521
01:33:24,250 --> 01:33:25,666
മൂലധനം. മൂലധനം.
1522
01:33:27,583 --> 01:33:29,291
ശാസ്ത്രത്തിൽ നിന്ന് 'എസ്' എടുക്കുക.
1523
01:33:30,000 --> 01:33:31,208
മൂലധനം.
1524
01:33:33,125 --> 01:33:36,166
'ആത്മാക്കൾ' അങ്ങനെയാകട്ടെ.
അത് ഞങ്ങളുടെ ജോലിയാണ്.
1525
01:33:36,666 --> 01:33:37,833
ശരിയാണ്.
1526
01:33:38,458 --> 01:33:39,875
ഇപ്പോൾ അവയെ ഒന്നിച്ച് കൂട്ടിച്ചേർക്കുക.
1527
01:33:46,916 --> 01:33:48,416
അസ്സോൾസ്?
1528
01:33:48,500 --> 01:33:49,916
അസ്സോൾസ്?
1529
01:33:50,833 --> 01:33:53,208
ആഹ്! ആത്മാവ്.
1530
01:33:54,458 --> 01:33:55,541
അത് എങ്ങനെയുണ്ട്?
1531
01:33:58,041 --> 01:33:59,750
അത് രാജ്യത്തുടനീളം വൈറലാകും.
1532
01:34:00,458 --> 01:34:01,625
നമ്മുടെ നാട്ടിൽ മാത്രമല്ല,
1533
01:34:01,958 --> 01:34:03,166
പക്ഷേ വിദേശത്തും.
1534
01:34:03,291 --> 01:34:05,250
നിങ്ങൾക്ക് മാർക്കറ്റിംഗിനെക്കുറിച്ച് ഒന്നും അറിയില്ല.
1535
01:34:05,375 --> 01:34:06,833
ഇപ്പോൾ അത് മാർക്കറ്റിംഗ് ആണ്.
1536
01:34:08,000 --> 01:34:09,250
അത് എന്നെ ഓർമിപ്പിക്കുന്നു...
1537
01:34:09,375 --> 01:34:11,791
ആ പെണ്ണെവിടെ
നിങ്ങളുടേത്, വിക്കി വിച്ച്?
1538
01:34:11,916 --> 01:34:14,416
അവൾ ഈയിടെ ഒരു പ്രദർശനമില്ലാത്തവളായിരുന്നു.
നീ അവളെ കുറിച്ച് ഒരുപാട് സംസാരിച്ചു.
1539
01:34:15,750 --> 01:34:16,875
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1540
01:34:17,458 --> 01:34:18,625
"ബ്ലോക്കിൽ പുതിയത്?"
1541
01:34:19,041 --> 01:34:20,416
"കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുമോ?"
1542
01:34:20,833 --> 01:34:24,208
നിങ്ങളുടെ പ്രണയം എന്നെ ഒരു** കടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
1543
01:34:24,333 --> 01:34:27,125
മാസ്റ്റർ, ഞങ്ങളുടെ ആത്മാക്കൾക്ക് കഴിയും
പുരോഹിതന്മാരെയും മന്ത്രവാദികളെയും കൈകാര്യം ചെയ്യുക.
1544
01:34:27,250 --> 01:34:29,041
എന്നാൽ അവർ ഫോൺ ബൂട്ടിന് തയ്യാറല്ല.
1545
01:34:29,166 --> 01:34:30,125
- മാസ്റ്റർ.
- അതെ.
1546
01:34:30,250 --> 01:34:33,625
അവർക്ക് കുറച്ച് കൈവശം വെക്കാമായിരുന്നു
നിങ്ങളെപ്പോലെ ഒരുതരം ആയുധം?
1547
01:34:35,625 --> 01:34:36,875
നിശബ്ദം.
1548
01:34:37,416 --> 01:34:39,166
ഇല്ല, ഇല്ല, അത് സാധ്യമല്ല.
1549
01:34:39,291 --> 01:34:42,458
നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ കൈവശപ്പെടുത്താൻ കഴിയൂ
ഇതുപോലൊരു ആയുധം.
1550
01:34:42,583 --> 01:34:43,416
അല്ലേ?
1551
01:34:43,500 --> 01:34:44,333
അതെ...
1552
01:34:44,458 --> 01:34:46,166
ആത്മരം ശാസ്ത്രശക്തി.
1553
01:34:46,291 --> 01:34:47,375
ശരിയാണ്.
1554
01:34:47,666 --> 01:34:48,791
ജോണിയെ വിളിക്കൂ.
1555
01:34:48,916 --> 01:34:50,791
WHO? ജോണി ദുഷ്മാൻ?
1556
01:34:50,916 --> 01:34:52,291
അവൻ ദുബായിൽ എത്തിയതേയുള്ളൂ.
1557
01:34:52,416 --> 01:34:53,875
കറുത്ത കാക്ക അറിയിച്ചു
ഞങ്ങൾ ഇന്നലെ മാത്രം.
1558
01:34:54,458 --> 01:34:57,208
പാമ്പ് വളരെയധികം ആസ്വദിക്കുന്നു,
അവന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് തടയുക.
1559
01:34:57,416 --> 01:34:58,541
അവൻ ഇഴഞ്ഞു തിരിച്ചു വരും.
1560
01:34:58,666 --> 01:34:59,833
പിന്നെ മറ്റൊരു കാര്യം...
1561
01:35:00,541 --> 01:35:01,875
ലേഡി ദയാനയെ വിളിക്കൂ.
1562
01:35:03,666 --> 01:35:04,916
ലേഡി ദയാന!
1563
01:35:05,875 --> 01:35:07,000
ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു...
1564
01:35:07,125 --> 01:35:09,583
ഒന്നാം ദിവസം മുതൽ ഞാൻ അറിഞ്ഞു
രാഗിണി ഒരു തട്ടിപ്പുകാരിയാണെന്ന്.
1565
01:35:09,916 --> 01:35:12,166
അവൾക്ക് തീർച്ചയായും ഉണ്ട്
ഏതോ ആത്മാവുമായുള്ള ബന്ധം.
1566
01:35:13,208 --> 01:35:14,625
ഗുല്ലു, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ എന്താണ് എത്തിച്ചത്?
1567
01:35:14,750 --> 01:35:16,125
ഞാൻ ഞങ്ങളെ ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുത്തി?
1568
01:35:16,416 --> 01:35:18,875
ആരാണ് അവളെ കൊണ്ടുപോകാൻ പദ്ധതിയിട്ടിരുന്നത്
ഒരു ടാങ്കിൽ ഒരു നീണ്ട ഡ്രൈവിൽ?
1569
01:35:19,000 --> 01:35:20,916
ഞങ്ങൾ രണ്ടു മണിക്കൂർ കാത്തിരിക്കുന്നു.
1570
01:35:21,041 --> 01:35:23,291
ഞാൻ പോകുന്നു.
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ രാഗിണിക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നില്ല.
1571
01:35:23,416 --> 01:35:24,500
എന്റെ രാഗിണി?
1572
01:35:26,291 --> 01:35:27,500
യഥാർത്ഥത്തിൽ, ശരി.
1573
01:35:27,875 --> 01:35:29,541
നിങ്ങൾ എന്താണ് കാത്തിരിക്കാൻ പോകുന്നത്
ഇപ്പോൾ ക്രിസ്തുമസ് വരെ?
1574
01:35:29,666 --> 01:35:31,000
നമുക്ക് പോകാം.
1575
01:35:43,000 --> 01:35:44,333
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വിപരീതമായി പോകുന്നത്?
1576
01:35:44,458 --> 01:35:45,625
അത് ഞാനല്ല.
1577
01:36:04,708 --> 01:36:07,541
എന്താ...പോണിടെയിൽ!
1578
01:36:09,541 --> 01:36:11,125
ബ്രോ,
1579
01:36:12,333 --> 01:36:14,708
ഇത് തീർച്ചയായും ഒരു ബാൻഷീ ആണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1580
01:36:20,625 --> 01:36:22,166
എന്തെങ്കിലും പറയൂ.
1581
01:36:24,750 --> 01:36:26,166
മിസ്.ബൻഷീ.
1582
01:36:26,666 --> 01:36:30,458
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ലിഫ്റ്റ് വേണമെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾക്ക് വെറുതെ കൈവീശിക്കാമായിരുന്നു.
1583
01:36:30,583 --> 01:36:31,875
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത്ര ഗൗരവം, മിസ് ബൻഷീ?
1584
01:36:32,000 --> 01:36:34,833
അവളുടെ പോണിടെയിലാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
ഞങ്ങളുടെ ബമ്പറിൽ കുടുങ്ങി.
1585
01:36:34,958 --> 01:36:35,708
സാരമില്ല.
1586
01:36:35,833 --> 01:36:37,125
ഞങ്ങൾ അവളെ സഹായിക്കും.
1587
01:36:37,500 --> 01:36:39,625
ഗുല്ലു, എനിക്ക് ഒരു കൈ തരൂ.
1588
01:36:46,583 --> 01:36:47,791
ഗുല്ലു, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
1589
01:36:48,125 --> 01:36:49,541
പോണിടെയിൽ ഫാൻ.
1590
01:36:51,541 --> 01:36:54,541
നിങ്ങളുടെ ഹെലികോപ്റ്റർ ഓഫ് ചെയ്യുക, മിസ് ബൻഷീ.
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ പുറപ്പെടും.
1591
01:36:54,666 --> 01:36:57,333
മിസ്.ബൻഷീ.
ഞങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റ് കാർഡ് ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് നൽകും.
1592
01:36:57,458 --> 01:36:59,375
നമുക്ക് മറ്റൊരു ദിവസം മരിക്കണം...
1593
01:37:11,708 --> 01:37:14,375
അവൾ 'ബ്രാഹ്മി മാമല ഹെയർ ഓയിൽ' ഉപയോഗിക്കാറുണ്ടോ?
1594
01:37:15,791 --> 01:37:18,250
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇത് നിയോകാർപിൻ ആണ്.
1595
01:37:18,500 --> 01:37:20,708
അവളുടെ കരുത്തുറ്റ കറുത്ത മുടിക്ക്...
1596
01:37:20,833 --> 01:37:23,000
അവളുടെ രഹസ്യം വാസ്മോൾ ആണ്.
1597
01:37:23,125 --> 01:37:24,375
കറുപ്പ്?
1598
01:37:30,000 --> 01:37:33,250
(പഞ്ചാബി)ഞാൻ നിന്നെ കഷണങ്ങളാക്കും.
1599
01:37:33,375 --> 01:37:36,083
നിങ്ങളെ ഒരു പൾപ്പ് വരെ അടിക്കുക.
1600
01:37:36,375 --> 01:37:39,375
ഒരിക്കൽ ഞാൻ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ചെയ്തുകഴിഞ്ഞാൽ,
1601
01:37:39,666 --> 01:37:42,458
നീ ഒരിക്കലും നിൽക്കില്ല
വീണ്ടും നിന്റെ രണ്ടു കാലിൽ.
1602
01:37:44,208 --> 01:37:45,416
ഒരു കാര്യം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1603
01:37:45,500 --> 01:37:47,458
അവൾ പറയുന്നത്...
ഞാൻ നിന്നെ കഷണങ്ങളാക്കും.
1604
01:37:47,583 --> 01:37:48,916
നിങ്ങളെ ഒരു പൾപ്പ് വരെ അടിക്കുക.
1605
01:37:49,041 --> 01:37:51,750
അവൾ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചെയ്തുകഴിഞ്ഞാൽ,
ഇനി ഒരിക്കലും ഞങ്ങൾ രണ്ടു കാലിൽ നിൽക്കില്ല.
1606
01:37:53,583 --> 01:37:54,500
അത് അന്യായമാണ്.
1607
01:37:54,583 --> 01:37:55,125
കൃത്യമായി.
1608
01:37:55,250 --> 01:37:58,041
ഞാൻ തമാശ പറയുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ രണ്ടു വിഡ്ഢികളും കരുതുന്നു.
1609
01:37:58,166 --> 01:38:02,458
ഞാൻ എങ്ങനെ അടിക്കുന്നുവെന്ന് ഇപ്പോൾ നോക്കൂ
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഡ്രം പോലെ.
1610
01:38:04,583 --> 01:38:05,750
ഡ്രം.
1611
01:38:06,666 --> 01:38:07,791
ഗുല്ലു, ഫോർമുല നമ്പർ. 179.
1612
01:38:07,916 --> 01:38:09,750
ട്രാക്ക് നം. 179!
1613
01:38:14,916 --> 01:38:15,791
മിസ് ബൻഷീ... പോകട്ടെ...
1614
01:38:15,916 --> 01:38:17,875
Ms.Banshee, ഞാനും ഒരു പഞ്ചാബിയാണ്.
1615
01:38:18,000 --> 01:38:19,916
എനിക്ക് കുറച്ച് കിഴിവ് തരൂ.
1616
01:38:23,083 --> 01:38:25,208
ട്രാക്ക് നം. 179...
1617
01:38:25,416 --> 01:38:27,250
DJ ഗു.
1618
01:38:32,083 --> 01:38:34,250
"എനിക്ക് ആടുന്നത് നിർത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല"
1619
01:38:34,375 --> 01:38:36,625
"നിന്റെ ഭ്രാന്തൻ അടികൾക്ക്."
1620
01:38:36,750 --> 01:38:41,416
"ആൺകുട്ടികളെ ഒഴിവാക്കുന്നു
നിങ്ങളുടെ അയൽപക്കത്തെ."
1621
01:38:41,500 --> 01:38:43,750
"എനിക്ക് ആടുന്നത് നിർത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല"
1622
01:38:43,875 --> 01:38:46,208
"നിന്റെ ഭ്രാന്തൻ അടികൾക്ക്."
1623
01:38:46,333 --> 01:38:51,583
"ആൺകുട്ടികളെ ഒഴിവാക്കുന്നു
നിങ്ങളുടെ അയൽപക്കത്തെ."
1624
01:39:01,000 --> 01:39:03,166
"കറുത്ത കണ്ണുകൾ..."
1625
01:39:03,291 --> 01:39:05,416
"കണ്ണുകൾ വികൃതികളിലേക്ക്".
1626
01:39:05,500 --> 01:39:10,458
"എന്റെ ഹൃദയം നേരെ ലക്ഷ്യമിടുന്നു
നിങ്ങളുടെ അഫ്ഗാനി നോട്ടം."
1627
01:39:10,541 --> 01:39:12,791
"കറുത്ത കണ്ണുകൾ..."
1628
01:39:12,916 --> 01:39:14,916
"കണ്ണുകൾ വികൃതികളിലേക്ക്".
1629
01:39:15,041 --> 01:39:19,416
"എന്റെ ഹൃദയം നേരെ ലക്ഷ്യമിടുന്നു
നിങ്ങളുടെ അഫ്ഗാനി നോട്ടം."
1630
01:39:19,500 --> 01:39:21,666
"എന്റെ ഹൃദയം നിലച്ചിരിക്കുന്നു,"
1631
01:39:21,791 --> 01:39:24,125
"നിന്റെ കൊലയാളി നടത്തത്താൽ."
1632
01:39:24,250 --> 01:39:29,250
"അവൾ എത്ര അത്ഭുതകരമാണെന്ന് നിങ്ങളോട് പറയാനാവില്ല
അവൾ ദേഷ്യപ്പെടുമ്പോൾ!"
1633
01:39:29,375 --> 01:39:32,708
"കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്."
1634
01:39:34,333 --> 01:39:36,583
"കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്."
1635
01:39:36,708 --> 01:39:38,916
"കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്."
1636
01:39:39,083 --> 01:39:40,250
"അയ്യോ സുന്ദരി..."
1637
01:39:40,375 --> 01:39:41,416
"അയ്യോ സുന്ദരി..."
1638
01:39:41,500 --> 01:39:45,458
"അല്ലയോ സുന്ദരി ഒന്ന് നിൽക്ക്
നിങ്ങളുടെ റിബണുകളിലേക്ക്."
1639
01:39:46,250 --> 01:39:47,500
"പോണിടെയിൽ..."
1640
01:39:48,333 --> 01:39:49,833
"പോണിടെയിൽ..."
1641
01:39:50,875 --> 01:39:52,541
"പോണിടെയിൽ..."
1642
01:39:53,416 --> 01:39:55,750
"കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്."
1643
01:40:31,041 --> 01:40:32,916
"ഞങ്ങളോടൊപ്പം പാടൂ."
1644
01:40:33,041 --> 01:40:34,375
വരിക.
1645
01:40:52,625 --> 01:40:54,583
"ഞാൻ ഒരു ദിവ്യ സുന്ദരിയാണ്."
1646
01:40:54,708 --> 01:40:57,416
"ചന്ദ്രൻ പോലും എന്റെ പിന്നാലെയുണ്ട്."
1647
01:40:57,625 --> 01:40:59,791
"നക്ഷത്രങ്ങൾ എന്നെക്കുറിച്ച് ഭ്രാന്താണ്."
1648
01:40:59,916 --> 01:41:02,000
"കാരണം ഞാൻ അത്തരമൊരു സുന്ദരിയാണ്."
1649
01:41:02,125 --> 01:41:04,416
"നിന്റെ രൂപം വ്യാജമാണ്"
1650
01:41:04,500 --> 01:41:06,750
"എന്റെ മനോഹാരിത യഥാർത്ഥമാണ്."
1651
01:41:06,875 --> 01:41:09,166
"ആൺകുട്ടികൾ എന്റെ ചിത്രങ്ങൾ ക്ലിക്ക് ചെയ്തു,"
1652
01:41:09,291 --> 01:41:11,541
"അവരെ അവരുടെ ചുമരിൽ തൂക്കി."
1653
01:41:11,666 --> 01:41:13,916
"ഗാലിബിന്റെ ഒരു കവിത പോലെ"
1654
01:41:14,041 --> 01:41:16,250
"നിങ്ങൾ ഓരോ കവിയുടെയും ഭാവനയാണ്."
1655
01:41:16,375 --> 01:41:18,750
"ദൂതന്മാർ പോലും നിങ്ങളോട് അസൂയപ്പെടുന്നു."
1656
01:41:18,875 --> 01:41:21,041
"ദൂതന്മാർ പോലും നിങ്ങളോട് അസൂയപ്പെടുന്നു."
1657
01:41:21,166 --> 01:41:23,625
"കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്."
1658
01:41:25,958 --> 01:41:28,250
"കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്."
1659
01:41:28,375 --> 01:41:30,458
"കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്."
1660
01:41:30,583 --> 01:41:31,708
"അയ്യോ സുന്ദരി..."
1661
01:41:31,833 --> 01:41:33,000
"അയ്യോ സുന്ദരി..."
1662
01:41:33,125 --> 01:41:37,125
"അല്ലയോ സുന്ദരി ഒന്ന് നിൽക്ക്
നിങ്ങളുടെ റിബണുകളിലേക്ക്."
1663
01:41:37,750 --> 01:41:39,333
"പോണിടെയിൽ..."
1664
01:41:40,041 --> 01:41:41,625
"പോണിടെയിൽ..."
1665
01:41:42,416 --> 01:41:44,208
"കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്."
1666
01:41:44,333 --> 01:41:46,625
"എനിക്ക് ആടുന്നത് നിർത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല"
1667
01:41:46,750 --> 01:41:49,041
"നിന്റെ ഭ്രാന്തൻ അടികൾക്ക്."
1668
01:41:49,166 --> 01:41:53,750
"ഡോഡ്ജിംഗ് ദി
നിങ്ങളുടെ അയൽപക്കത്തെ ആൺകുട്ടികൾ."
1669
01:41:53,875 --> 01:41:56,166
"എനിക്ക് ആടുന്നത് നിർത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല"
1670
01:41:56,291 --> 01:41:58,458
"നിന്റെ ഭ്രാന്തൻ അടികൾക്ക്."
1671
01:41:58,583 --> 01:42:04,083
"ആളുകളെ ഒഴിവാക്കുന്നു
നിങ്ങളുടെ അയൽപക്കത്തെ."
1672
01:42:04,208 --> 01:42:11,416
ഒരു ബാൻഷീയുടെ ശക്തി അവളുടെ പോണിടെയിലിലാണ്.
1673
01:42:14,083 --> 01:42:15,458
ഹേയ്...
1674
01:42:18,458 --> 01:42:20,000
അതൊരു ചെറിയ ഹൃദയമാണ്,
1675
01:42:21,875 --> 01:42:23,375
ചെറിയ ആഗ്രഹങ്ങളുമായി.
1676
01:42:24,416 --> 01:42:27,916
വലിയ രാജ്യങ്ങളിൽ ചെറിയ കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കുന്നു.
1677
01:42:33,166 --> 01:42:36,583
ആത്മാരം നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും വെറുതെ വിടില്ല.
1678
01:42:37,041 --> 01:42:40,458
അത് നിങ്ങൾക്ക് ബുദ്ധിപരമായിരുന്നില്ല
ആത്മാരാമനെ വെല്ലുവിളിക്കാൻ രണ്ട്.
1679
01:42:40,791 --> 01:42:41,916
ഹേയ്...
1680
01:42:43,250 --> 01:42:44,375
അവൾ എവിടെ പോയി?
1681
01:42:45,500 --> 01:42:47,250
പിന്നെ ആരാണ് ആത്മാറാം?
1682
01:42:47,500 --> 01:42:48,500
അവൻ ആരായാലും.
1683
01:42:48,625 --> 01:42:49,958
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ നമ്മെ കൊല്ലാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
1684
01:42:50,958 --> 01:42:52,333
ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തുക്കളെ.
1685
01:42:54,750 --> 01:42:56,291
ഇതെല്ലാം എന്റെ തെറ്റാണ്.
1686
01:42:59,500 --> 01:43:03,250
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരെയും കൊല്ലേണ്ടതായിരുന്നു,
അവരോടൊപ്പം പാർട്ടി അല്ല.
1687
01:43:03,375 --> 01:43:05,333
ഞാനൊരു പഞ്ചാബിയാണ്, മാസ്റ്റർ.
1688
01:43:05,458 --> 01:43:08,125
എനിക്ക് എന്നെത്തന്നെ നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1689
01:43:08,500 --> 01:43:10,333
അതിശയകരമായ ഒരു ഗാനമായിരുന്നു അത്.
1690
01:43:10,750 --> 01:43:13,500
"കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്."
1691
01:43:17,083 --> 01:43:19,125
അധികാരങ്ങൾ കൊണ്ട്,
നിങ്ങളുടെ തലച്ചോറും നഷ്ടപ്പെട്ടു.
1692
01:43:19,166 --> 01:43:22,166
മാസ്റ്റർ, അവരെ സഹായിക്കാൻ ഒരു പ്രേതമുണ്ട്.
1693
01:43:22,291 --> 01:43:24,583
മനുഷ്യനെ സഹായിക്കുന്ന ഒരു ആത്മാവ്, ഗുരുവോ?
1694
01:43:25,208 --> 01:43:28,000
അവളുടെ പേര് രാഗിണി.
1695
01:43:28,083 --> 01:43:29,083
രാഗിണി?
1696
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
മാസ്റ്റർ.
1697
01:43:31,458 --> 01:43:35,083
ഈ രാഗിണി ആയിരിക്കുമോ പ്രതിശ്രുത വരൻ
റൗണക്പൂർ രാജകുമാരന്റെ?
1698
01:43:38,666 --> 01:43:41,958
അങ്ങനെ ആ അപകടത്തിൽ ദുഷ്യന്തും മരിച്ചു
നിങ്ങളോടൊപ്പം?
1699
01:43:42,500 --> 01:43:44,166
അപ്പോൾ നമ്മൾ ആരെയാണ് രക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്?
1700
01:43:44,291 --> 01:43:45,500
തീർച്ചയായും ദുഷ്യന്ത്.
1701
01:43:45,666 --> 01:43:46,833
എന്നാൽ ദുഷ്യന്ത് മരിച്ചു.
1702
01:43:46,958 --> 01:43:49,166
ഞങ്ങളുടെ മരണം ആകസ്മികമായിരുന്നില്ല.
1703
01:44:25,041 --> 01:44:29,708
തുടർന്ന് അവർ ആത്മാറാം പണം നൽകി
അവന്റെ ആത്മാവിനെ തടവിലാക്കാൻ.
1704
01:44:30,875 --> 01:44:32,958
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരുമിച്ചിരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല
ഞങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ,
1705
01:44:34,291 --> 01:44:35,750
ഞങ്ങൾ മരിച്ചതിനുശേഷവുമല്ല.
1706
01:44:38,083 --> 01:44:40,041
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, മാസ്റ്റർ.
1707
01:44:40,250 --> 01:44:41,750
ഞാൻ നിന്നെ നിരാശപ്പെടുത്തി...
1708
01:44:44,041 --> 01:44:45,625
മതി കുട്ടി.
1709
01:44:46,958 --> 01:44:49,250
നീ ഇന്ന് എന്നെ സന്തോഷിപ്പിച്ചു.
1710
01:44:50,958 --> 01:44:54,041
നിനക്ക് തീർച്ചയായും മോക്ഷം ലഭിക്കും.
1711
01:44:57,208 --> 01:44:58,583
പോകൂ, കുട്ടി.
1712
01:45:07,833 --> 01:45:10,333
നിങ്ങൾ തിരിഞ്ഞു എന്നർത്ഥം
ഞങ്ങൾ ആത്മാരാമിനെതിരെ,
1713
01:45:10,458 --> 01:45:12,291
നിങ്ങളുടെ ജോലി പൂർത്തിയാക്കാൻ?
1714
01:45:13,833 --> 01:45:15,166
അതായിരുന്നോ നിന്റെ പ്ലാൻ?
1715
01:45:15,291 --> 01:45:17,125
തീർച്ചയായും. അതൊരു എക്സ്ചേഞ്ച് ഓഫറാണ്.
1716
01:45:17,250 --> 01:45:18,708
ആത്മരത്തിന് ഞങ്ങളെ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുക,
1717
01:45:18,833 --> 01:45:20,333
നിങ്ങളുടെ കാമുകന്റെ സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന് പകരമായി.
1718
01:45:20,458 --> 01:45:21,416
ഇല്ല.
1719
01:45:22,041 --> 01:45:27,083
ആയിരക്കണക്കിന് ആളുകളെ നമുക്ക് രക്ഷിക്കാനാകും
ദുഷ്യന്തിനൊപ്പം ആത്മാക്കൾ.
1720
01:45:27,625 --> 01:45:30,666
കാരണം ആരെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ
ആത്മാരാമന്റെ അനുഗ്രഹം തകർക്കാൻ ആർക്ക് കഴിയും
1721
01:45:30,875 --> 01:45:32,166
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരാണ്.
1722
01:45:32,291 --> 01:45:34,041
വേണ്ട, ദയവായി ഞങ്ങളെ ഒഴിവാക്കൂ.
1723
01:45:34,166 --> 01:45:36,166
ഗുല്ലു, വീഴരുത്
വീണ്ടും അവളുടെ തന്ത്രങ്ങൾക്കായി.
1724
01:45:36,833 --> 01:45:39,458
ഈ പെൺകുട്ടികൾ കളിയാക്കുന്നത് നിർത്തുന്നില്ല
അവർ മരിച്ചതിനു ശേഷവും നമ്മിൽ നിന്ന്.
1725
01:45:39,791 --> 01:45:41,125
വരൂ, ഗുല്ലു.
1726
01:45:43,833 --> 01:45:46,750
നിങ്ങളുടെ പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ഉപയോഗിച്ചു.
1727
01:45:49,416 --> 01:45:51,208
രാഗിണി നീ എന്റെ വിശ്വാസം തകർത്തു.
1728
01:45:55,291 --> 01:45:56,875
നീ എന്റെ വിശ്വാസം തകർത്തു...
1729
01:45:57,666 --> 01:45:58,875
കാമവും.
1730
01:45:59,250 --> 01:46:01,625
അപ്പോൾ രാഗിണിയുടെ പ്ലാൻ അതായിരുന്നു.
1731
01:46:01,875 --> 01:46:03,958
എന്നാൽ ഉടൻ
ചന്ദ്രഗ്രഹണം ആരംഭിക്കുമ്പോൾ,
1732
01:46:04,041 --> 01:46:08,041
എല്ലാ ആത്മാക്കളുടെയും ശക്തി എന്റേതായിരിക്കും.
1733
01:46:09,083 --> 01:46:11,375
അപ്പോൾ എന്റെ സമയം വരും.
1734
01:46:13,041 --> 01:46:14,458
ഇരുണ്ട യുഗം.
1735
01:46:27,166 --> 01:46:29,250
ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തുവെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1736
01:46:30,083 --> 01:46:32,916
എനിക്ക് ഒരു അവസരം ലഭിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
എന്റെ തെറ്റ് തിരുത്താൻ.
1737
01:46:34,208 --> 01:46:39,041
[മന്ത്രങ്ങൾ]
1738
01:46:39,583 --> 01:46:40,875
ഞാൻ അങ്ങനാണ്--
1739
01:47:02,875 --> 01:47:04,250
നിങ്ങള് എന്ത് ചിന്തിച്ചു?
1740
01:47:05,000 --> 01:47:07,750
നിങ്ങളുടെ പ്രണയത്തെ മോചിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ?
1741
01:47:08,666 --> 01:47:12,083
ആത്മരം ശാസ്ത്രശക്തി അവസാനിപ്പിക്കണോ?
1742
01:47:14,291 --> 01:47:17,333
ഇനി ഞാൻ ചെയ്യുന്നത് നോക്കൂ
നിങ്ങളുടെ മേജറിനും ഗുല്ലുവിനും.
1743
01:47:17,666 --> 01:47:19,041
മേജറും ഗുല്ലുവും വരാൻ പോകുന്നു.
1744
01:47:19,125 --> 01:47:21,041
അവർ നിലത്തുനിന്നു എഴുന്നേൽക്കും.
1745
01:47:21,125 --> 01:47:23,916
അവ കീറുകയും ചെയ്യും
അവയെ വേർപെടുത്തി വിഴുങ്ങുന്നു.
1746
01:47:28,375 --> 01:47:31,333
നിങ്ങൾക്ക് അവരുടെ മേൽ ഒരു വിരൽ വയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല.
1747
01:47:32,083 --> 01:47:33,041
എന്തുകൊണ്ട്?
1748
01:47:33,166 --> 01:47:35,208
കാരണം മേജറും ഗുല്ലുവും...
1749
01:47:37,583 --> 01:47:38,625
വരുന്നില്ല.
1750
01:47:38,750 --> 01:47:40,083
വരുന്നില്ല?
1751
01:47:40,375 --> 01:47:41,958
അതെങ്ങനെ ആയിരിക്കും?
1752
01:47:42,083 --> 01:47:43,416
കാരണം അവർക്ക് താൽപ്പര്യമില്ല.
1753
01:47:43,541 --> 01:47:45,041
താൽപ്പര്യമില്ലേ?
1754
01:47:45,708 --> 01:47:47,208
- അത് വഞ്ചനയാണ്.
- അതെ.
1755
01:47:47,458 --> 01:47:49,416
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ ഈ സൈന്യത്തെ ശേഖരിച്ചത്?
1756
01:47:49,916 --> 01:47:51,041
നിർഭാഗ്യം.
1757
01:47:51,625 --> 01:47:54,083
അവർ രണ്ടുപേരും ഇവിടെ വരണം.
1758
01:47:56,000 --> 01:47:58,166
കാരണം അവർ ഇവിടെ മരിക്കാൻ വിധിക്കപ്പെട്ടവരാണ്.
1759
01:47:59,666 --> 01:48:04,625
ഫോൺ ഭൂതം ജീവിക്കില്ല
മറ്റൊരു ദിവസം കാണാൻ.
1760
01:48:09,125 --> 01:48:11,958
അവൾ എനിക്ക് വേണ്ടി പോലും കാത്തു നിന്നില്ല
തിരിയാൻ, ബ്രോ.
1761
01:48:12,791 --> 01:48:17,083
ശരിക്കും, ആരാണ് കാത്തിരിക്കുക
നിന്നെപ്പോലൊരു സഹോദരനുവേണ്ടി.
1762
01:48:17,250 --> 01:48:19,500
നിങ്ങളുടെ നാവ് ശ്രദ്ധിക്കുക.
എന്നെ ദുരുപയോഗം ചെയ്യരുത്.
1763
01:48:19,666 --> 01:48:20,791
നി അത് അർഹിക്കുന്നു.
1764
01:48:20,916 --> 01:48:22,250
ഇതുപോലും നിങ്ങൾ അർഹിക്കുന്നില്ല.
1765
01:48:23,041 --> 01:48:25,875
നീ എന്റെ ജീവിതത്തിലേക്ക് വന്ന നാൾ മുതൽ
എന്റെ ജീവിതത്തിന്റെ ഗ്രാഫ് ഒരു മൂക്ക് ഡൈവ് എടുത്തു.
1766
01:48:26,000 --> 01:48:27,333
രക്തരൂക്ഷിതമായ നന്ദിയില്ലാത്ത ഇഴജാതി.
1767
01:48:27,458 --> 01:48:30,041
ഞാൻ നിങ്ങളെ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ പരിപാലിച്ചു,
നീ എന്നെ ചതിച്ചു!
1768
01:48:30,333 --> 01:48:33,000
മേജർ, പാറക്കെട്ട്.
1769
01:48:47,916 --> 01:48:48,791
ഹേയ്...
1770
01:48:48,916 --> 01:48:49,875
അസ്ലം.
1771
01:48:50,000 --> 01:48:50,666
നിങ്ങൾ ഇവിടെയാണ്?
1772
01:48:50,791 --> 01:48:52,125
ഞാൻ ഇപ്പോൾ അസ്ലം അല്ല.
1773
01:48:53,208 --> 01:48:54,666
ഞാനാണ് 'നല്ല വിളക്ക്'.
1774
01:48:55,250 --> 01:48:56,208
അർത്ഥം.
1775
01:48:56,333 --> 01:48:58,708
അപകട സാധ്യതയുള്ള പ്രദേശമാണിത്.
1776
01:48:58,833 --> 01:48:59,958
മാത്രമല്ല ആളുകൾ എപ്പോഴും മദ്യപിച്ചാണ് വാഹനമോടിക്കുന്നത്.
1777
01:49:00,083 --> 01:49:01,291
ഞാൻ ചെയ്യുന്നത്...
1778
01:49:01,416 --> 01:49:05,375
തിരിവിന് മുമ്പ് ഡ്രൈവറെ ഞാൻ കൈവശപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്,
അവനെ കടക്കാൻ സഹായിക്കുകയും ചെയ്യുക.
1779
01:49:05,666 --> 01:49:07,208
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ അത് പഠിച്ചത്.
1780
01:49:07,416 --> 01:49:10,041
ഉപയോഗപ്രദമാകുന്നത്. ആളുകളെ സഹായിക്കുന്നു.
1781
01:49:11,041 --> 01:49:13,583
സർ, രാഗിണി മാഡം എവിടെ?
1782
01:49:14,000 --> 01:49:16,125
രാഗിണി മാഡം ഞങ്ങളുടെ കൂടെയില്ല.
1783
01:49:16,375 --> 01:49:17,833
എന്തുകൊണ്ട്?
1784
01:49:18,375 --> 01:49:19,750
അത് എങ്ങനെ പ്രസക്തമാണ്?
1785
01:49:20,375 --> 01:49:22,208
അതിൽ കാര്യമുണ്ട് സർ.
1786
01:49:24,083 --> 01:49:26,333
നിങ്ങൾ വിജയികളാണ്
കാരണം നിങ്ങൾ ഒരു ടീമാണ്.
1787
01:49:26,750 --> 01:49:28,416
ആർക്കും പണം സമ്പാദിക്കാം,
1788
01:49:28,916 --> 01:49:31,750
പക്ഷേ രാഗിണി മാഡം നിങ്ങൾക്ക് ബഹുമാനം നേടിക്കൊടുത്തു.
1789
01:49:36,416 --> 01:49:38,416
പോകാൻ സമയമായി, സർ.
1790
01:49:39,041 --> 01:49:40,500
ഒരു ട്രക്ക് അടുത്ത് വരുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1791
01:49:42,041 --> 01:49:43,416
'നല്ല വിളക്ക്.'
1792
01:49:50,708 --> 01:49:51,916
ഗുല്ലു.
1793
01:49:53,041 --> 01:49:54,833
അസ്ലമിന് ഒരു കാര്യമുണ്ട്.
1794
01:49:55,416 --> 01:49:56,875
ശരിക്കും വിളക്കിൽ വിളക്കിച്ചേർത്തു.
1795
01:50:09,875 --> 01:50:13,000
നമ്മൾ എങ്ങനെ ആത്മരനെ കണ്ടെത്തും?
അവൻ ഗൂഗിൾ മാപ്പിൽ പോലുമില്ല.
1796
01:50:13,083 --> 01:50:14,666
ശരി...നമുക്ക് നമ്മുടെ റഡാർ ഉപയോഗിക്കാം.
1797
01:50:23,208 --> 01:50:24,208
ഹേയ്...
1798
01:50:25,125 --> 01:50:27,958
രാഗിണിയെ തിരയുകയാണോ?
1799
01:50:28,083 --> 01:50:29,666
- പിന്തുടരുക...
- ഞങ്ങൾ.
1800
01:50:29,791 --> 01:50:31,041
- വരൂ...
- ഓൺ.
1801
01:50:36,125 --> 01:50:38,166
ക്ലൈമാക്സ്!
1802
01:50:54,708 --> 01:50:56,541
'ബന്ധ് ദർവാസ' (അടച്ച വാതിലുകൾക്ക് പിന്നിൽ).
1803
01:51:24,583 --> 01:51:26,500
ആത്മാറാം ഏതുതരം വ്യക്തിയാണെങ്കിലും,
1804
01:51:26,625 --> 01:51:28,708
അവൻ ശരിക്കും ഒരു തണുത്ത സ്ഥലത്താണ് താമസിക്കുന്നത്.
1805
01:51:31,666 --> 01:51:33,000
വൗ...
1806
01:51:35,416 --> 01:51:37,875
മനോഹരമായ ഇന്റീരിയർ, നമുക്ക് നേടാം
അവന്റെ ഇന്റീരിയർ ഡിസൈനറുടെ നമ്പർ.
1807
01:51:40,750 --> 01:51:41,958
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
1808
01:51:42,666 --> 01:51:43,958
മിസ്റ്റർ ആത്മരം.
1809
01:51:45,333 --> 01:51:46,500
ശരി.
1810
01:51:46,625 --> 01:51:47,625
നന്ദി സർ.
1811
01:51:47,916 --> 01:51:49,833
- വരിക.
- സുരക്ഷാ മേധാവിക്ക് തലയില്ല.
1812
01:52:11,375 --> 01:52:12,458
ഹലോ.
1813
01:52:15,333 --> 01:52:16,625
ബോൺഫയർ.
1814
01:52:20,083 --> 01:52:22,708
ഹേയ്...ജെനി ഇൻ എ ബോട്ടിൽ!
1815
01:52:26,250 --> 01:52:27,583
റാ-ജെനി.
1816
01:52:31,458 --> 01:52:33,250
അവളെ പുറത്താക്കിയാൽ നമുക്ക് ആഗ്രഹം ഉണ്ടാകുമോ?
1817
01:52:53,416 --> 01:52:55,250
അവയിൽ ഏതാണ് ആത്മരം?
1818
01:52:57,875 --> 01:52:59,166
മാസ്റ്റർ.
1819
01:52:59,291 --> 01:53:00,625
മാസ്റ്റർ.
1820
01:53:00,791 --> 01:53:04,791
മാസ്റ്റർ. മാസ്റ്റർ. മാസ്റ്റർ.
1821
01:53:05,166 --> 01:53:10,500
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1822
01:53:10,625 --> 01:53:11,958
തള്ളുക.
1823
01:53:12,041 --> 01:53:13,250
തള്ളുക!
1824
01:53:13,375 --> 01:53:14,833
തള്ളുക! തള്ളുക!
1825
01:53:14,958 --> 01:53:17,041
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് തള്ളലാണ്.
1826
01:53:17,208 --> 01:53:18,583
തള്ളുക!
1827
01:53:18,708 --> 01:53:21,375
തള്ളുക! തള്ളുക!
1828
01:53:21,500 --> 01:53:25,916
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1829
01:53:27,333 --> 01:53:29,083
അപ്പോൾ അതാണ് ആത്മരം.
1830
01:53:29,208 --> 01:53:30,416
മാസ്റ്റർ.
1831
01:53:30,708 --> 01:53:31,625
സ്ഥിരീകരിച്ചോ?
1832
01:53:31,750 --> 01:53:34,583
എന്റെ ശക്തിയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സൂചനയും ഇല്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1833
01:53:34,708 --> 01:53:36,625
നമ്മൾ പല കാര്യങ്ങളിലും അജ്ഞരാണ്.
1834
01:53:36,750 --> 01:53:38,666
അതെ, അധികം സന്തോഷിക്കരുത്.
1835
01:53:40,083 --> 01:53:42,625
ഞാൻ ജനിച്ചത് ഒരു ശ്മശാനത്തിലാണ്.
1836
01:53:43,208 --> 01:53:46,208
ഞാൻ മൃതദേഹങ്ങൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട്
എനിക്ക് ഓർക്കാൻ കഴിയുന്ന സമയത്തേക്ക്.
1837
01:53:47,166 --> 01:53:49,250
മറ്റ് കുട്ടികൾ സ്കൂളിൽ പഠിക്കുമ്പോൾ,
1838
01:53:49,875 --> 01:53:52,000
ഞാൻ ബ്ലാക്ക് മാജിക് പരിശീലിക്കുകയായിരുന്നു.
1839
01:53:52,666 --> 01:53:55,083
അവർ പിന്നാലെ ഓടിയപ്പോൾ
ചിത്രശലഭങ്ങളും അഗ്നിശലഭങ്ങളും,
1840
01:53:55,208 --> 01:53:57,083
ഞാൻ ആത്മാക്കളെ പിന്തുടരും.
1841
01:53:58,458 --> 01:54:01,625
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും രക്ഷ നൽകാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു,
അല്ലേ?
1842
01:54:02,041 --> 01:54:06,041
ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ആത്മാക്കൾ
മോക്ഷത്തിനായി കൊതിക്കും.
1843
01:54:06,500 --> 01:54:07,833
രാഹു.
1844
01:54:07,958 --> 01:54:09,041
കേതു.
1845
01:54:09,166 --> 01:54:10,083
ഷൂ.
1846
01:54:10,208 --> 01:54:11,333
ഷൂ.
1847
01:54:28,166 --> 01:54:30,208
ഇരട്ടിയോ ഒന്നുമില്ല.
1848
01:54:32,625 --> 01:54:34,833
ഇരട്ടിയോ ഒന്നുമില്ല.
1849
01:55:00,041 --> 01:55:01,958
ഈ കുങ്ഫു മതി.
1850
01:55:02,041 --> 01:55:03,750
ഇനി കാര്യത്തിലേക്ക് കടക്കാം.
1851
01:55:04,833 --> 01:55:07,125
ഈ പെണ്ണിനെ രക്ഷിക്കാനാണ് നീ ഇവിടെ വന്നത്.
അല്ലേ?
1852
01:55:10,041 --> 01:55:12,791
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പക്ഷിയെ എറിയട്ടെ
തീയിൽ വെച്ച് അവളെ എന്നെന്നേക്കുമായി കൊല്ലണോ?
1853
01:55:12,916 --> 01:55:14,250
ഇല്ല...
1854
01:55:15,458 --> 01:55:17,750
ഇല്ല! ചെയ്യരുത്!
1855
01:55:17,875 --> 01:55:22,750
നിന്നെ രക്ഷിക്കാൻ ആർക്കും കഴിയില്ല
ആത്മാരാമന്റെ ക്രോധത്തിൽ നിന്ന്.
1856
01:55:23,708 --> 01:55:24,916
സമയം കഴിഞ്ഞു!
1857
01:55:26,083 --> 01:55:30,666
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1858
01:55:31,041 --> 01:55:33,458
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1859
01:55:33,625 --> 01:55:35,041
കയ്യടിക്കുക!
1860
01:55:35,166 --> 01:55:37,500
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1861
01:55:37,666 --> 01:55:40,250
മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ!
1862
01:55:44,208 --> 01:55:45,708
മാസ്റ്റർ!
1863
01:55:48,000 --> 01:55:49,708
മാസ്റ്റർ!
1864
01:56:11,583 --> 01:56:14,041
രാക!
1865
01:56:15,000 --> 01:56:18,458
രാക!
1866
01:56:25,625 --> 01:56:27,500
രാക!
1867
01:56:27,666 --> 01:56:29,041
തള്ളരുത്.
1868
01:56:33,791 --> 01:56:35,375
ഗുല്ലു. പിടിക്കുക.
1869
01:56:35,500 --> 01:56:37,875
- എന്ത്?
- കുപ്പി.
1870
01:56:44,791 --> 01:56:45,625
രാഗിണി.
1871
01:56:45,750 --> 01:56:46,708
അവൾ എവിടെ പോയി?
1872
01:56:47,666 --> 01:56:50,208
ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തുക്കളെ. കോസ്റ്റ്യൂം മാറ്റം.
1873
01:56:51,083 --> 01:56:51,875
കൊള്ളാം.
1874
01:56:52,000 --> 01:56:52,916
നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ?
1875
01:56:53,041 --> 01:56:54,958
മേജർ. ഗുല്ലു.
1876
01:56:56,000 --> 01:56:57,083
നിങ്ങൾ വന്നു.
1877
01:57:18,125 --> 01:57:19,750
മോഹിനി!
1878
01:57:24,625 --> 01:57:26,250
മാസ്റ്റർ. മാസ്റ്റർ.
1879
01:57:27,083 --> 01:57:28,791
രാക!
1880
01:57:28,916 --> 01:57:30,416
- രാക്കാ!
- രാക്കാ!
1881
01:58:11,791 --> 01:58:14,125
റിംഗ-റിംഗ-റോസസ്...
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും താഴെ വീഴുന്നു.
1882
01:58:27,250 --> 01:58:28,916
രാക!
1883
01:58:29,083 --> 01:58:30,625
അതാരാ?
1884
01:58:38,666 --> 01:58:40,000
വരിക.
1885
01:58:42,125 --> 01:58:43,625
അതെ.
1886
01:59:00,375 --> 01:59:02,000
രാക!
1887
01:59:02,083 --> 01:59:03,750
രാക!
1888
01:59:05,041 --> 01:59:06,375
ഹേയ്...
1889
01:59:07,958 --> 01:59:10,625
ആരെങ്കിലും നീങ്ങിയാൽ ഞാൻ നിന്നെ പൊട്ടിത്തെറിക്കും.
1890
01:59:11,083 --> 01:59:12,000
- കേതു.
- അതെ.
1891
01:59:12,083 --> 01:59:13,375
- കുപ്പി എടുക്കുക.
- അതെ.
1892
01:59:17,500 --> 01:59:18,500
മാസ്റ്റർ, എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
1893
01:59:18,625 --> 01:59:19,916
തലയിൽ വയ്ക്കുക.
1894
01:59:20,041 --> 01:59:21,666
- ആരുടെ?
- താങ്കളുടെ.
1895
01:59:24,500 --> 01:59:25,666
അതിനാൽ, ജൂലിയറ്റ്,
1896
01:59:25,916 --> 01:59:28,041
ഇത് നിങ്ങളുടെ റോമിയോ അല്ലേ?
1897
01:59:33,875 --> 01:59:36,208
ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ദുഷ്യന്തിനെ കൊല്ലട്ടെ?
1898
01:59:37,250 --> 01:59:38,458
WHO?
1899
01:59:39,083 --> 01:59:40,958
ദശരഥനു വേണ്ടിയാണ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്.
1900
01:59:42,000 --> 01:59:44,208
- ഡാഷ്...
- ദശരഥ്.
1901
01:59:44,333 --> 01:59:45,166
ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ.
1902
01:59:45,958 --> 01:59:46,958
ആരാണ് ദശരഥൻ?
1903
01:59:47,041 --> 01:59:48,000
- ആരാണ് ദശരഥൻ?
- ആരുമില്ല. ആരുമില്ല.
1904
01:59:48,083 --> 01:59:48,791
എന്താണിത്?
1905
01:59:48,916 --> 01:59:50,000
ഇതാണ് ദുഷ്യന്ത്.
1906
01:59:50,125 --> 01:59:52,708
- ക്ലൈമാക്സും കുഴപ്പത്തിലാക്കി.
- മാസ്റ്റർ!
1907
01:59:52,833 --> 01:59:55,875
ഒപ്പം പന്ത് വായുവിലാണ്.
1908
01:59:56,041 --> 01:59:58,500
എല്ലാ കണ്ണുകളും പന്തിൽ തന്നെ.
1909
01:59:58,625 --> 02:00:00,791
ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഒരു സാഹചര്യമാണ്
ഫീൽഡർക്ക് വേണ്ടി.
1910
02:00:00,916 --> 02:00:03,833
അതൊരു ഗംഭീര കുതിപ്പാണ്, ഒപ്പം...
1911
02:00:03,958 --> 02:00:05,208
അത് പുറത്ത്!
1912
02:00:08,375 --> 02:00:11,250
സുഹൃത്തേ, ഇപ്പോൾ കഥയിലെ ട്വിസ്റ്റ് വരുന്നു.
1913
02:00:13,250 --> 02:00:17,208
ദുഷ്യന്തിനെ രക്ഷിക്കാനാണ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്.
1914
02:00:17,375 --> 02:00:20,416
എങ്ങനെയാണ് എന്റെ ആയുധം നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചത്?
1915
02:00:20,666 --> 02:00:23,625
നമുക്ക് വിശദീകരിക്കേണ്ടി വരും
ഈ അധ്യായം റിവൈൻഡിലാണ്.
1916
02:00:28,375 --> 02:00:31,291
സ്ലോ-മോഷൻ റീപ്ലേ പറയുന്നു
തികച്ചും വ്യത്യസ്തമായ ഒരു കഥ.
1917
02:00:31,416 --> 02:00:35,125
കളിക്കാരനെ നമ്മൾ അഭിനന്ദിക്കണം
അവന്റെ പെട്ടെന്നുള്ള കൈകൾക്കായി.
1918
02:00:37,041 --> 02:00:37,916
എന്ത്...
1919
02:00:38,041 --> 02:00:40,041
ഗുല്ലു സഹോദരാ, വരൂ.
1920
02:00:40,708 --> 02:00:43,041
നമുക്ക് അവന്റെ കഥ അവസാനിപ്പിക്കാം.
1921
02:00:45,000 --> 02:00:47,583
- ഹേയ്...
- അത് തിരിക്കുക.
1922
02:00:48,208 --> 02:00:50,083
ഇല്ല ഇല്ല.
1923
02:00:53,041 --> 02:00:54,250
എന്തുകൊണ്ട് അത് തിളങ്ങുന്നില്ല?
1924
02:00:56,291 --> 02:00:57,958
ഇവിടെ ഒരു സ്വിച്ച് ഉണ്ടായിരിക്കണം.
1925
02:00:58,041 --> 02:00:59,125
- ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ.
- ഒരു സ്വിച്ച് എങ്ങനെ ഉണ്ടാകും?
1926
02:00:59,250 --> 02:01:00,583
ശരിയാണ്... ബാറ്ററിയിൽ പ്രവർത്തിക്കണം.
1927
02:01:00,708 --> 02:01:01,416
ഇല്ല ഇല്ല.
1928
02:01:01,541 --> 02:01:03,250
അതിന് ഒരു പാസ്വേഡ് ഉണ്ടായിരിക്കണം.
1929
02:01:03,500 --> 02:01:06,041
ഓം. ഓം. ഓം. ഓം.
1930
02:01:06,541 --> 02:01:09,708
ഹേ ഷോർട്ടീ, നായകനാകാനുള്ള ശ്രമം നിർത്തൂ.
1931
02:01:10,000 --> 02:01:11,666
യഥാർത്ഥ നായകൻ ഇവിടെ കഴിഞ്ഞു.
1932
02:01:12,208 --> 02:01:15,666
1983 മുതൽ.
1933
02:01:54,750 --> 02:01:56,708
ശക്തി ഇല്ല,
1934
02:01:57,041 --> 02:01:58,666
അത് ആത്മാരാമനെ കൊല്ലാൻ കഴിയും.
1935
02:02:03,541 --> 02:02:05,041
- വടക്ക് നിന്ന്
- അല്ല സൗത്ത്.
1936
02:02:05,125 --> 02:02:06,458
- മനുഷ്യരും അല്ല
- അല്ലെങ്കിൽ ആത്മാക്കൾ.
1937
02:02:06,625 --> 02:02:08,375
- തണുപ്പുമില്ല
- തീയും അല്ല.
1938
02:02:10,791 --> 02:02:13,916
മാസ്റ്റർ... സമയപരിധി, ദയവായി.
1939
02:02:14,166 --> 02:02:15,666
അത് കൂടുതൽ ഇതുപോലെയാണ്.
1940
02:02:16,250 --> 02:02:17,458
മാന്യമായി ചോദിക്ക്, ഞാൻ തരാം.
1941
02:02:17,625 --> 02:02:18,375
ഒരു മിനിറ്റ്, ദയവായി.
1942
02:02:18,500 --> 02:02:19,958
രണ്ടെണ്ണം എടുക്കുക.
1943
02:02:20,041 --> 02:02:23,916
സുഹൃത്തുക്കളേ, അവന് ഒരു അനുഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ, നമുക്കും അങ്ങനെ തന്നെ.
1944
02:02:24,041 --> 02:02:24,916
ചെവികൾ ആ വഴിക്ക്.
1945
02:02:25,041 --> 02:02:27,041
അവൾക്ക് ആത്മാവുണ്ട്
നമുക്കും ശരീരമുണ്ട്
1946
02:02:27,250 --> 02:02:28,375
അവർ ഒരു ശരീരത്തെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്.
1947
02:02:28,500 --> 02:02:30,708
- ആരുടെ ശരീരം?
1948
02:02:33,625 --> 02:02:35,208
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അനുഗ്രഹമുണ്ട്, അല്ലേ?
1949
02:02:39,000 --> 02:02:40,208
വടക്ക്.
1950
02:02:41,916 --> 02:02:42,916
തെക്ക്.
1951
02:02:43,041 --> 02:02:44,291
ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു...
1952
02:02:45,250 --> 02:02:46,000
ഒപ്പം?
1953
02:02:46,083 --> 02:02:47,291
മനുഷ്യർ.
1954
02:02:50,000 --> 02:02:51,208
ആത്മാവ്.
1955
02:02:53,916 --> 02:02:55,333
പേടിക്കേണ്ട.
ഒരു ആത്മാവ് മാത്രം.
1956
02:02:55,583 --> 02:02:57,083
ഒരു ആത്മാവ് മാത്രമാണോ?
1957
02:03:47,333 --> 02:03:48,875
രാഗിണി,
1958
02:03:50,250 --> 02:03:52,833
തണുപ്പും തീയും എവിടെ?
1959
02:04:01,041 --> 02:04:02,750
തീ എന്നാൽ ചൂട്,
1960
02:04:03,875 --> 02:04:06,041
ഐസ് എന്നാൽ തണുപ്പ് എന്നാണ് അർത്ഥം.
1961
02:04:11,041 --> 02:04:14,041
അവരെ ഭയപ്പെടുത്തി, ഹോ.
1962
02:04:16,416 --> 02:04:17,625
തണുപ്പ്.
1963
02:04:18,666 --> 02:04:19,750
തീ.
1964
02:04:22,833 --> 02:04:24,041
സ്ട്രോകൾ.
1965
02:05:00,208 --> 02:05:01,916
അയ്യോ!
1966
02:05:19,416 --> 02:05:22,916
മൂന്ന് കറുത്ത ശക്തികൾ വരുന്നു
ആത്മാരം മുതൽ...
1967
02:05:23,041 --> 02:05:26,333
അവരിലൊരാൾ എന്റെ നേരെ പോകുന്നു...
1968
02:05:28,458 --> 02:05:29,625
പോകൂ.
1969
02:05:38,750 --> 02:05:40,375
രക്ഷ.
1970
02:05:53,291 --> 02:05:55,208
എന്ത്...
1971
02:05:58,500 --> 02:05:59,416
ഒന്ന്...
1972
02:05:59,583 --> 02:06:00,750
രണ്ട്...
1973
02:06:00,875 --> 02:06:02,958
മൂന്ന്...
1974
02:06:47,375 --> 02:06:48,291
ആൺകുട്ടികളേ, നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1975
02:06:48,416 --> 02:06:50,625
മതി സഹോദരാ.
അവളോട് കുറച്ച് സ്നേഹവും കരുതിവെക്കുക.
1976
02:06:52,458 --> 02:06:53,125
രാഗിണി.
1977
02:06:53,250 --> 02:06:54,375
തിരികെ അവിടെ.
1978
02:07:06,541 --> 02:07:07,625
രാഗിണി...
1979
02:07:09,041 --> 02:07:12,083
നിന്റെ സ്നേഹത്തിന്റെ ആവേശം എന്നെ ജീവിപ്പിച്ചു.
1980
02:07:12,416 --> 02:07:14,833
പ്രണയത്തിന്റെ ഈ നിമിഷം വളരെ അരാജകമായിരുന്നു,
1981
02:07:15,666 --> 02:07:17,583
ഞാൻ ദൈവികതയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവനാണെന്ന്.
1982
02:07:17,708 --> 02:07:20,333
രാഗിണി നോക്കൂ, അവൻ വീണ്ടും ചെയ്യുന്നു
ഈ ചീസ്
1983
02:07:21,125 --> 02:07:22,416
സഞ്ചി.
1984
02:07:23,958 --> 02:07:26,083
പോകുന്നതിനു മുമ്പ് ഒരു കാര്യം പറയണമെന്നുണ്ട്.
1985
02:07:27,833 --> 02:07:31,666
മേജർ, നിങ്ങൾ വിജയിച്ചു
നിന്റെ അച്ഛൻ ആഗ്രഹിച്ച പോലെ യുദ്ധം...
1986
02:07:31,958 --> 02:07:36,708
ഇനി ഗുല്ലു വെടിക്കെട്ട് നടത്തണം
അച്ഛന് വേണ്ടി ഒരു റോക്കറ്റ്.
1987
02:07:42,333 --> 02:07:43,708
റോക്കറ്റ്?
1988
02:08:43,416 --> 02:08:45,041
ആൺകുട്ടികൾ.
1989
02:08:45,583 --> 02:08:47,041
ശ്രദ്ധപുലർത്തുക.
1990
02:09:14,000 --> 02:09:17,083
മേജർ, ഞങ്ങൾ എല്ലാവരുടെയും നായകനായി,
1991
02:09:17,875 --> 02:09:19,833
എന്നാൽ എന്താണ്
ഞങ്ങൾ നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർക്ക് കടപ്പെട്ട പണം.
1992
02:09:20,250 --> 02:09:22,333
ഇത് ഓകെയാണ്.
അവർ നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാരാണ്.
1993
02:09:22,458 --> 02:09:24,333
ഞങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്തു
നാം ജനിച്ചതുമുതൽ അവർ.
1994
02:09:24,541 --> 02:09:25,875
ഞങ്ങൾ അത് കൈകാര്യം ചെയ്യും.
1995
02:09:27,041 --> 02:09:29,083
- വരിക.
- ശരിയാണ്.
1996
02:09:30,125 --> 02:09:31,333
രാക്കാ, നിനക്ക് സുഖമാണോ?
1997
02:09:35,791 --> 02:09:37,291
കാണാം,
1998
02:09:37,416 --> 02:09:39,458
സീക്വലിൽ.
1999
02:09:39,833 --> 02:09:42,416
അല്ല... സാക്വൽ.
2000
02:09:42,541 --> 02:09:45,125
അല്ല... സൈക്കിൾ.
2001
02:09:45,250 --> 02:09:48,166
നാശം...അടുത്ത ഭാഗത്തിൽ.
2002
02:10:08,458 --> 02:10:09,791
ജോണി ദുഷ്മാൻ.
2003
02:10:11,041 --> 02:10:12,375
പുതിയ മാസ്റ്റർ.
2004
02:10:13,125 --> 02:10:15,125
കില്ലിംഗ് ഫോൺ ഭൂതം.
2005
02:10:15,416 --> 02:10:17,000
അതെ സഹോദരാ.
2006
02:10:17,458 --> 02:10:19,291
രാഹു-കേതു.
243542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.