All language subtitles for Violent.Night.2022.720p.WEBRip.GalaxyRG.DigiMoviez.FA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,800 --> 00:00:37,800
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:38,000 --> 00:00:45,000
[این فیلم شامل صحنهها و الفاظی میباشد، که ممکن است برای همه مناسب نباشد]
3
00:00:46,464 --> 00:00:49,634
- [انگلستان، بریستول]
- ♪ کریسمستون شاد و خرم باشه. ♪
4
00:00:49,634 --> 00:00:52,929
- [شب کریسمس]
- ♪ کریسمس بهترین روز ساله. ♪
5
00:00:53,930 --> 00:00:57,475
♪ نمیدونم برف میباره یا نه؛ ♪
6
00:00:57,475 --> 00:01:00,145
♪ ولی بیاین شادی کنید. ♪
7
00:01:00,145 --> 00:01:03,440
♪ کریسمستون شاد و خرم باشه. ♪
8
00:01:03,440 --> 00:01:06,234
♪ وقتی تو خیابون قدم میزنین... ♪
9
00:01:08,069 --> 00:01:10,363
باز هم میخوری؟
10
00:01:10,363 --> 00:01:14,367
خب، هنوز عمودیام،
میخوام جهتم رو عوض کنم.
11
00:01:14,367 --> 00:01:17,620
♪ وای، وای، شاخه دارواش رو... ♪
12
00:01:17,620 --> 00:01:20,290
♪ جلوش چشمتون آویزون میکنین. ♪
13
00:01:21,124 --> 00:01:23,376
♪ یکی منتظرتونه... ♪
14
00:01:23,376 --> 00:01:25,628
هههه.
15
00:01:27,130 --> 00:01:29,382
چه تلخه. یه لیوان نیملیتری بریز.
16
00:01:30,383 --> 00:01:32,177
کارت تازه تموم شده؟
17
00:01:32,177 --> 00:01:34,804
♪ راستی، اگه نشنیدین، ♪
18
00:01:34,804 --> 00:01:37,265
♪ خدا کنه کریسمستون خیلی... ♪
19
00:01:37,265 --> 00:01:39,184
دارم استراحت میکنم.
20
00:01:39,184 --> 00:01:41,353
گمون کنم میشه گفت
استراحت بین شیفتمه.
21
00:01:41,353 --> 00:01:42,937
- هوم.
- پشت فرمون که نمیشینی، مگه نه؟
22
00:01:42,937 --> 00:01:45,982
مقداری هدایت میکنم، ولی در واقع
گوزنهای شمالی مسیر رو پیدا میکنن.
23
00:01:48,902 --> 00:01:50,320
اوهوم.
24
00:01:50,320 --> 00:01:52,530
امسال چهارمین ساله که بابا نوئلم.
25
00:01:52,530 --> 00:01:53,823
عجب.
26
00:01:53,823 --> 00:01:55,075
خودت چند سالته؟
27
00:01:55,075 --> 00:01:57,160
حسابش از دستم در رفته.
28
00:01:57,160 --> 00:02:00,330
اصلا یادم رفته همون اول
واسه چی وارد این کار شدم.
29
00:02:00,330 --> 00:02:03,625
دلیل کار کردن همه یکسانه دیگه.
30
00:02:03,625 --> 00:02:05,418
میخوان پول در بیارن.
31
00:02:05,418 --> 00:02:08,088
پول. پول.
32
00:02:08,088 --> 00:02:10,090
این سیاره کلا با طمع اداره میشه.
33
00:02:14,761 --> 00:02:17,222
به خاطر دیدن خوشحالی بچهها
وارد این کار شدی، مگه نه؟
34
00:02:17,222 --> 00:02:18,848
من که به خاطر همین تو این کارم.
35
00:02:18,848 --> 00:02:22,519
آها، خوشحالیشون.
آره، خوشحالیشون.
36
00:02:22,519 --> 00:02:24,729
تقریبا دو ثانیه خوشحال میشن.
37
00:02:24,729 --> 00:02:27,148
همین که کادوش رو باز میکنن،
38
00:02:27,148 --> 00:02:29,609
میخوان باز هم کادو بگیرن،
39
00:02:29,609 --> 00:02:32,362
میخوان چیز خفن دیگهای
کادو بگیرن.
40
00:02:32,362 --> 00:02:34,364
طرز کار این دنیا همین شکلیه.
41
00:02:34,364 --> 00:02:36,408
بچههای این دوره و زمونه هم...
42
00:02:36,408 --> 00:02:40,578
صرفا به یه مشت معتاد بدل شدن.
43
00:02:40,578 --> 00:02:43,248
خیلی رو اعصابن.
فقط دستور میدن.
44
00:02:43,248 --> 00:02:44,791
باور ندارن.
45
00:02:44,791 --> 00:02:48,503
فقط دنبال وسایلن،
هوس میکنن و مصرفشون میکنن.
46
00:02:53,508 --> 00:02:56,010
شاید امسال آخرین سال کاریم باشه.
47
00:02:58,096 --> 00:03:00,265
آخرین کریسمس باشه.
48
00:03:03,726 --> 00:03:07,355
خب، من طاقت دیدن ناراحتی
بابا نوئل دیگهای رو ندارم.
49
00:03:08,523 --> 00:03:10,150
من مشروبهاش رو حساب میکنم.
50
00:03:10,150 --> 00:03:11,609
- خب؟
- باشه.
51
00:03:11,609 --> 00:03:14,237
وای، خیلی لطف میکنی. خیلیخب.
52
00:03:14,237 --> 00:03:16,656
بهتره راه بیفتم.
53
00:03:17,017 --> 00:03:19,228
باید کادوها رو تحویل بدم.
54
00:03:20,150 --> 00:03:22,027
راستی، اِم...
55
00:03:22,027 --> 00:03:23,904
مال نوهاته.
خودت بهش بده که تا خونهشون نرم.
56
00:03:23,904 --> 00:03:25,948
اِم، یه بازی ویدئویی جدیده.
57
00:03:25,948 --> 00:03:28,659
بازی «آسترو بلستر»ه،
شاید هم «بلستر آسترو» باشه.
58
00:03:28,659 --> 00:03:30,661
چه بدونم.
59
00:03:30,661 --> 00:03:32,037
- کریسمس مبارک.
- [کادوی مایکی، از طرف بابا نوئل]
60
00:03:32,037 --> 00:03:34,540
اسم نوهام رو از کجا بلدی؟
61
00:03:34,540 --> 00:03:37,751
از کجا میدونست نوه دارم؟
62
00:03:37,751 --> 00:03:42,047
آهای! اون در پشتبومه.
63
00:03:42,047 --> 00:03:43,382
مردک دائمالخمر.
64
00:03:43,382 --> 00:03:45,926
بهش سخت نگیر. کریسمسهها.
65
00:03:48,095 --> 00:03:51,473
آهای! نباید بیای این بالا.
66
00:03:51,473 --> 00:03:55,144
اگه گردنت بشکنه،
من باید...
67
00:03:58,116 --> 00:04:13,116
مترجمان:
«کیارش نعمت گرگانی، آیدا نادری و محمدعلی sm»
68
00:04:14,997 --> 00:04:17,416
خدایا.
69
00:04:22,421 --> 00:04:24,256
خیلی...
70
00:04:26,300 --> 00:04:27,760
قشنگـ...
71
00:04:37,766 --> 00:04:44,716
«شب خشونتآمیز»
72
00:04:51,916 --> 00:04:54,816
[کنتیکت، گرینویچ]
73
00:04:56,716 --> 00:04:58,316
[مامان]
74
00:05:14,598 --> 00:05:16,809
سلام. سلام، سلام، سلام.
75
00:05:16,809 --> 00:05:19,144
بالاخره دیدمت. سلام مافین کوچولو.
76
00:05:20,187 --> 00:05:22,481
بریم پیش مامانبزرگ.
77
00:05:24,233 --> 00:05:25,651
وای.
78
00:05:25,651 --> 00:05:27,903
کریسمس مبارک.
79
00:05:30,239 --> 00:05:31,824
کریسمس مبارک ترودی.
80
00:05:31,824 --> 00:05:32,908
کریسـ...
81
00:05:32,908 --> 00:05:34,660
ماچ، ماچ، ماچ، ماچ!
82
00:05:34,660 --> 00:05:38,080
کریسمس مبارک بابا جون،
ای حیوان کثافت.
83
00:05:39,498 --> 00:05:41,667
تا دیروقت بیدار بود
و «تنها در خانه» تماشا میکرد.
84
00:05:41,667 --> 00:05:42,751
آها.
85
00:05:42,751 --> 00:05:45,671
خیلی بامزه بود.
86
00:05:45,671 --> 00:05:48,132
- آره.
- گوشم... گوشم درد گرفت.
87
00:05:48,132 --> 00:05:49,675
- از صبح همین شکلیه.
- خیلیخب، اِم...
88
00:05:49,675 --> 00:05:51,719
ممنون...
89
00:05:52,636 --> 00:05:54,638
که چنین کاری میکنی.
90
00:05:54,638 --> 00:05:56,849
به خاطر تو نمیکنم.
91
00:05:58,517 --> 00:06:00,644
- کریسمس شده!
- ایول!
92
00:06:20,526 --> 00:06:22,194
کریسمس مبارک آل.
93
00:06:22,194 --> 00:06:24,029
سلام لیندا. کریسمس مبارک.
94
00:06:24,029 --> 00:06:26,073
- سلام آقای لایتاستون.
- سلام آل.
95
00:06:26,073 --> 00:06:27,449
سلام ترو، پشت نشستی؟
96
00:06:27,449 --> 00:06:29,201
آره، شرط میبندم بابت کریسمس هیجانزدهای.
97
00:06:29,201 --> 00:06:30,911
شما از بابا نوئل چه کادویی خواستین؟
98
00:06:30,911 --> 00:06:32,663
خواستم شب کریسمس سر کار نباشم.
99
00:06:32,663 --> 00:06:34,248
حتما امسال بچه بدی بودم،
100
00:06:34,248 --> 00:06:35,874
- آخه سر کارم.
- اوهوم.
101
00:06:35,874 --> 00:06:37,876
فقط حواست باشه که بعدا
بابا نوئل رو هم راه بدی آل.
102
00:06:37,876 --> 00:06:39,420
- باشه.
- کریسمست مبارک باشه.
103
00:06:39,420 --> 00:06:41,422
- کریسمس مبارک.
- کریسمس مبارک آل.
104
00:06:41,422 --> 00:06:43,465
کریسمس مبارک ترو.
105
00:06:43,465 --> 00:06:45,008
- ممنون آل.
- خواهش.
106
00:07:07,823 --> 00:07:10,576
یادم نمیاد دومی کجاست.
107
00:07:13,089 --> 00:07:15,216
هههه، هههه.
108
00:07:15,216 --> 00:07:16,968
کریسمس مبارک.
109
00:07:16,968 --> 00:07:19,054
امیدوارم بچه خوبی بوده باشین.
110
00:07:19,054 --> 00:07:21,806
جاش اونجا نیست.
111
00:07:29,564 --> 00:07:31,191
ببخشید.
112
00:07:35,403 --> 00:07:37,238
این دیگه چه مسخرهبازیایه؟
113
00:07:37,238 --> 00:07:39,616
شما بدترین شرکت پذیرایی روی زمینین.
114
00:07:39,616 --> 00:07:41,618
باید از طول بچینین، نه از عرض.
115
00:07:41,618 --> 00:07:43,495
باورم نمیشه.
116
00:07:59,928 --> 00:08:01,096
خیلیخب.
117
00:08:01,096 --> 00:08:03,306
سلام. سلام بچهها. کریسمس مبارک.
118
00:08:03,306 --> 00:08:05,266
- سلام.
- میل ندارم. خیلی ممنون.
119
00:08:07,852 --> 00:08:11,856
اصلا با این مسئله کنار نمیام
که دوران بچگیت این شکلی بوده.
120
00:08:12,983 --> 00:08:15,443
تراپیستم میگه خودم هم
اصلا کنار نمیام.
121
00:08:16,444 --> 00:08:17,654
باید گلویی تازه کنم.
122
00:08:17,654 --> 00:08:19,114
♪ دو قمری... ♪
123
00:08:20,241 --> 00:08:23,327
♪ و یه کبک رو درخت گلابی نشستن...♪
124
00:08:23,327 --> 00:08:26,580
عه، اونجا رو.
125
00:08:33,888 --> 00:08:34,678
[مامان]
126
00:08:34,724 --> 00:08:36,517
سلام لیندا.
127
00:08:36,517 --> 00:08:38,561
- سلام.
- حالت چطوره آلوا؟
128
00:08:38,561 --> 00:08:40,479
خوبم. وزنت زیاد شده.
129
00:08:40,479 --> 00:08:43,357
ولی بهت میاد.
130
00:08:43,357 --> 00:08:45,276
- ممنون.
- خواهش.
131
00:08:45,276 --> 00:08:46,986
چطوری بزدل خان؟
132
00:08:48,446 --> 00:08:50,114
نسبت به کریسمس امسال
حس خیلی خوبی دارم.
133
00:08:50,114 --> 00:08:52,283
- میخواین دلیلش رو بگم؟
- آره.
134
00:08:52,283 --> 00:08:54,285
آخه به نظرم مامان قراره...
135
00:08:54,285 --> 00:08:56,078
امسال از مسئولیتهای خودش بکاهه...
136
00:08:56,078 --> 00:08:58,789
و اداره کارها رو به یکی از ما بسپاره.
137
00:08:58,789 --> 00:09:03,294
باید بهت بگم که قراره به خدمتت برسم جیسون.
138
00:09:04,712 --> 00:09:06,505
کریسمس خانوادگی لایتاستون...
139
00:09:06,505 --> 00:09:08,299
که بدون چاپلوسی و دعوای خانوادگی نمیشه.
140
00:09:09,633 --> 00:09:11,344
شراب گلیتون رو آوردم خانم.
141
00:09:11,344 --> 00:09:14,096
عزیز دلم، لبخند بزن.
کریسمسهها.
142
00:09:14,096 --> 00:09:15,222
هوم.
143
00:09:15,222 --> 00:09:16,807
خوبه. آفرین دختر.
144
00:09:19,185 --> 00:09:22,313
بابت رفتار خواهرم عذر میخوام.
145
00:09:22,313 --> 00:09:24,815
♪ شاد و خوشحال میشیم. ♪
146
00:09:24,815 --> 00:09:27,693
♪ سواری و آواز خوندن چقدر حال میده... ♪
147
00:09:27,693 --> 00:09:30,154
واقعا خیلی از دیدنت خوشحالم.
148
00:09:31,989 --> 00:09:34,283
خیلی خوشحالم که اینجایی.
149
00:09:34,376 --> 00:09:37,629
♪ زنگولهها رو تکون میدیم...♪
150
00:09:37,688 --> 00:09:41,150
خیلیخب، خبر ندارم.
کل اخبار خالهزنکی مهم رو بهم بگو.
151
00:09:41,150 --> 00:09:42,985
اخبار خالهزنکی مهم رو بگم.
خیلیخب.
152
00:09:42,985 --> 00:09:46,781
اِم، خب، برت که مایه افتخار
خواهرم باشه رو که یادته؟
153
00:09:46,781 --> 00:09:50,618
سلام، سلام، سلام.
بنده برت لاکر معروف هستم...
154
00:09:50,618 --> 00:09:54,497
و دارم شب کریسمس رو
اعیانی میگذرونم.
155
00:09:55,886 --> 00:09:57,304
هشتگ «خوشبختی».
156
00:09:57,304 --> 00:09:59,848
به تازگی واسه اولین بار...
157
00:09:59,848 --> 00:10:03,143
به تعرض جنسی متهم شده
و گمون میکنم باز هم کلی متهم بشه.
158
00:10:03,143 --> 00:10:04,811
مامان به مدرسهاش رشوه داد...
159
00:10:04,811 --> 00:10:06,980
و الان فامیلیمون رو
روی سالن ورزششون گذاشتن.
160
00:10:06,980 --> 00:10:08,982
معلومه که رشوه میده.
161
00:10:08,982 --> 00:10:10,108
از مایک بدبخت چه خبر؟
162
00:10:10,108 --> 00:10:11,902
منظورم اینه که...
163
00:10:11,902 --> 00:10:13,570
اگه من سوار یکی
از اون هواپیماها بودم،
164
00:10:13,570 --> 00:10:15,572
عاقبت اون تروریستها
تو یازده سپتامبر...
165
00:10:15,572 --> 00:10:19,326
از این قرار میشد که بدون
چتر نجاتشون از آسمون کنتیکت بپرن پایین.
166
00:10:19,326 --> 00:10:21,370
- آره بابا. خوشت اومد؟
- ایول. آره.
167
00:10:21,370 --> 00:10:23,580
- آره، خیلی خوشم اومد.
- وای.
168
00:10:23,580 --> 00:10:25,999
- جلوی پسرم ماچم کن.
- ماچت کنم؟
169
00:10:25,999 --> 00:10:28,543
هوم...
170
00:10:28,543 --> 00:10:30,587
راستش، احتمالش هست
بازیگر خوبی باشه.
171
00:10:30,587 --> 00:10:32,672
- هوم.
- داره در حد اسکار نقش بازی میکنه...
172
00:10:32,672 --> 00:10:35,258
که واقعا از خواهرم خوشش میاد.
173
00:10:35,258 --> 00:10:37,761
الان هم میخواد مامان
هزینه فیلمش رو متقبل بشه.
174
00:10:40,680 --> 00:10:42,682
- گرتروده!
- مامانه.
175
00:10:42,682 --> 00:10:44,726
- خیلیخب، بریم تو کارش.
- خیلیخب، خیلیخب. بیاین.
176
00:10:44,726 --> 00:10:46,436
- بیاین دیگه. برت، بیا اینجا.
- نه. مامان. مامان!
177
00:10:46,436 --> 00:10:47,687
- مستقر بشیم.
- وقت بازیه رفیق.
178
00:10:47,687 --> 00:10:49,523
- خیلیخب. خیلیخب.
- از این طرف خوشتیپترم.
179
00:10:49,523 --> 00:10:51,316
- سرم شلوغه.
- ما که صحبت کرده بودیم! بیا دیگه!
180
00:10:51,316 --> 00:10:52,442
ای خدا. خیلیخب.
181
00:10:52,442 --> 00:10:53,610
برت، بینمون وایستا.
182
00:10:53,610 --> 00:10:54,861
شروع شد.
183
00:10:54,861 --> 00:10:56,988
شوخی ندارم، بیا.
خودم که منظورم رو میفهمی.
184
00:10:56,988 --> 00:10:59,074
حمله کنیم و بریم جلو؟
185
00:10:59,074 --> 00:11:00,826
نه.
186
00:11:01,704 --> 00:11:04,290
نه، میتونیم همین پشت وایستیم.
187
00:11:04,290 --> 00:11:05,750
آره.
188
00:11:05,750 --> 00:11:07,377
ترودی جونم؟
189
00:11:09,087 --> 00:11:10,338
بیا بغلم.
190
00:11:11,798 --> 00:11:13,967
همین شکلی...
191
00:11:13,967 --> 00:11:15,760
یا تهدیدشون کن،
یا بهشون رشوه بده.
192
00:11:15,760 --> 00:11:17,053
مهندسی هوافضا که نمیکنی.
193
00:11:17,053 --> 00:11:18,596
کار همیشگیمون همینه دیگه.
194
00:11:20,098 --> 00:11:21,432
چی؟
195
00:11:21,432 --> 00:11:23,893
کل توانت در همین حده؟
196
00:11:23,893 --> 00:11:25,770
خوشحالی که مامانبزرگت رو میبینی؟
197
00:11:25,770 --> 00:11:27,105
ببین چی میگم کیری خان.
198
00:11:27,105 --> 00:11:29,065
الان کریسمسه،
پس نظرت چیه...
199
00:11:29,065 --> 00:11:30,984
که بهترین پیشنهادت رو کادو کنی...
200
00:11:30,984 --> 00:11:33,945
و فرو کنی تو جعبهات؟
201
00:11:35,280 --> 00:11:37,615
شاید نفهمیده باشی من کی هستم.
202
00:11:37,615 --> 00:11:39,200
مامانبزرگ این شکلی حرف میزنه.
تو این کلمات رو فراموش کن.
203
00:11:39,200 --> 00:11:41,035
ای وای.
جناب باحال رو داشته باشین.
204
00:11:41,035 --> 00:11:43,288
آره، چه نقشهای ریختی؟
هوم؟
205
00:11:43,288 --> 00:11:45,915
نقشهای نریختم.
من که کاری نمیکنم.
206
00:11:45,915 --> 00:11:47,375
آره بابا.
207
00:11:47,375 --> 00:11:48,960
نه، نه، نه.
نه، نه، نه، نه. نه!
208
00:11:48,960 --> 00:11:52,005
حق نداری تو دهنم برینی
و بگی کیک شکلاتی به خوردم دادی.
209
00:11:52,005 --> 00:11:53,298
مامانبزرگ باحالهها.
210
00:11:53,298 --> 00:11:55,592
میتونم کاری کنم خبرش محو بشه...
211
00:11:55,592 --> 00:11:57,302
به نظرم برادرت نقشهای ریخته.
212
00:11:57,302 --> 00:11:59,095
نه، صرفا تصمیم گرفتم
بذارم شما امروز...
213
00:11:59,095 --> 00:12:00,972
تنهایی از پاچهخاری مامان
لذت ببرین.
214
00:12:00,972 --> 00:12:03,766
بیخیال. خودت که سلطان پاچهخاری هستی.
215
00:12:03,766 --> 00:12:05,810
اسم بچهات رو گرترود گذاشتیها.
216
00:12:07,187 --> 00:12:09,480
آلوا، خودت اسم پسرت رو
برترود گذاشتیها.
217
00:12:09,480 --> 00:12:11,482
خیلیخب.
218
00:12:11,482 --> 00:12:13,193
شرمنده برت، ولی چنین اسمی
وجود خارجی نداره.
219
00:12:13,193 --> 00:12:16,029
شرمنده لیندا. همهمون که خوششانس نیستیم
و دختردار نمیشیم.
220
00:12:16,029 --> 00:12:18,031
مامان، صدات رو میشنومها.
221
00:12:18,889 --> 00:12:21,475
تو از مسئلهای خبر داری و به ما نگفتی.
چی شده؟
222
00:12:21,475 --> 00:12:22,935
نه، خبر ندارم. ندارم.
223
00:12:22,935 --> 00:12:24,186
فهمیدم. ایول.
224
00:12:24,186 --> 00:12:25,604
دستت رو خوندم. بیاین!
225
00:12:25,604 --> 00:12:27,230
- ما که تازه...
- بیا،
226
00:12:27,230 --> 00:12:28,482
بیا، بیا، بیا.
227
00:12:28,482 --> 00:12:30,776
- ای آشغال عوضی گه.
- وای.
228
00:12:30,776 --> 00:12:32,611
تعجبی نداره که شوهرت ولت کرده.
229
00:12:32,611 --> 00:12:34,863
اوهوم. اوهوم.
230
00:12:35,906 --> 00:12:38,241
کریسمس خودت هم مبارک سناتور.
231
00:12:39,515 --> 00:12:41,308
- کریسمس مبارک مامان جون.
- کریسمس مبارک.
232
00:12:42,204 --> 00:12:43,747
کریسمس مبارک.
233
00:12:43,747 --> 00:12:46,500
واسه چی اون پشت وایستادین؟
234
00:12:47,733 --> 00:12:49,485
کریسمس مبارک مامانبزرگ!
235
00:12:49,485 --> 00:12:51,570
- آخی.
- دخترک کثافت.
236
00:12:51,570 --> 00:12:54,115
سلام گرترود کوچولو. خب، نوه محبوبم چطوره؟
237
00:12:54,115 --> 00:12:56,659
الان دیگه همه ترودی صدام میکنن.
238
00:12:56,659 --> 00:12:58,327
ترودی؟
239
00:12:59,962 --> 00:13:02,089
- خب، اینجوری انگار تنفروشه.
- خیلیخب.
240
00:13:02,089 --> 00:13:04,842
ای بابا، خودش که اصلا
معنی این کلمه رو بلد نیست.
241
00:13:04,842 --> 00:13:07,177
دارم از گرسنگی میمیرم.
بیاین غذا بخوریم.
242
00:13:07,177 --> 00:13:08,637
چه عالی.
243
00:13:08,637 --> 00:13:11,140
راستی مامان، به نظر من
گرترود اسم خیلی قشنگیه.
244
00:13:11,140 --> 00:13:13,434
اوهوم.
من که همون گرترود صداش میکنم.
245
00:13:13,434 --> 00:13:14,726
- کریسمس مبارک گرترود.
- بیا دیگه برترود.
246
00:13:14,726 --> 00:13:18,480
♪ وقتی بچهها تو خواب عمیقن، ♪
247
00:13:18,480 --> 00:13:21,150
♪ آروم آروم از راهپله پایین میریم، ♪
248
00:13:22,776 --> 00:13:25,654
♪ بعدش کل درها رو قفل میکنیم، ♪
249
00:13:25,654 --> 00:13:29,283
♪ فقط خودم و خودت
و بابا نوئل میمونیم. ♪
250
00:13:30,742 --> 00:13:33,579
♪ خیلی بیسروصدا عمل میکنیم... ♪
251
00:13:33,579 --> 00:13:36,874
♪ و اسباببازیها رو
زیر درخت جاساز میکنیم. ♪
252
00:13:36,874 --> 00:13:40,669
♪ چهار دست و پا راه میریم. ♪
253
00:13:40,669 --> 00:13:42,463
♪ فقط خودم و خودت... ♪
254
00:13:42,463 --> 00:13:45,090
♪ و بابا نوئل میمونیم. ♪
255
00:13:52,431 --> 00:13:54,432
- ♪ آخه به زودی... ♪
- [پول، پول، پول، پول، پول، بازی ویدئویی]
256
00:13:54,432 --> 00:13:56,101
♪ زمان سحرآمیزی از راه میرسه... ♪
257
00:13:56,101 --> 00:13:58,770
♪ و صدای زنگ نیمهشب به گوشمون میرسه. ♪
258
00:14:00,564 --> 00:14:02,274
♪ همون موقع بالاخره... ♪
259
00:14:02,274 --> 00:14:04,568
♪ سورتمه پرنده پرواز میکنه. ♪
260
00:14:04,568 --> 00:14:07,779
♪ کریسمسمون خیلی خوش و خرم میشه. ♪
261
00:14:07,779 --> 00:14:12,284
♪ به سلامتی گروهی
که بیشترین زحمت کشیده... ♪
262
00:14:12,284 --> 00:14:15,621
♪ و رقیب نداره گلویی تازه میکنیم. ♪
263
00:14:15,621 --> 00:14:19,625
♪ فقط خودم و خودت و بابا نوئل... ♪
264
00:14:19,625 --> 00:14:22,461
باز هم کریسمس تخمی از راه رسیده.
265
00:14:25,797 --> 00:14:27,549
همهشون رو خودم درست کردم.
266
00:14:27,549 --> 00:14:29,134
- نه بابا.
- اوهوم.
267
00:14:29,134 --> 00:14:31,303
یکیشون رو عین بابا نوئل درست کردم.
268
00:14:31,303 --> 00:14:33,805
- عین خودشه.
- آره.
269
00:14:34,640 --> 00:14:36,183
واسه بابا نوئل هم
آبنبات عصایی میذاریم؟
270
00:14:36,183 --> 00:14:37,434
آره.
271
00:14:37,434 --> 00:14:38,936
هوم، خیلیخب.
272
00:14:40,312 --> 00:14:41,980
حرف نداره.
273
00:14:41,980 --> 00:14:43,649
یواشکی نگاه نکنیها.
274
00:14:43,649 --> 00:14:46,109
این خونه کلی دودکش داره.
275
00:14:47,611 --> 00:14:49,655
بابا نوئل از کجا میفهمه
از کدومشون پایین بیاد؟
276
00:14:49,655 --> 00:14:51,532
وای، بابا نوئل میفهمه دیگه.
277
00:14:51,532 --> 00:14:53,325
تأثیر جادوی کریسمسه.
278
00:14:56,286 --> 00:14:57,996
چی شده عزیز دلم؟
279
00:14:57,996 --> 00:15:01,500
بابا امسال اصلا من رو نبرد
پاساژ که ببینمش.
280
00:15:02,292 --> 00:15:04,503
نبردت.
281
00:15:06,646 --> 00:15:08,648
خیلی شرمندهام.
282
00:15:10,442 --> 00:15:12,402
امسال خیلی غیرعادی بود.
283
00:15:12,402 --> 00:15:16,114
اصلا نتونستم به بابا نوئل بگم
چه کادوی کریسمسی میخوام.
284
00:15:16,114 --> 00:15:18,616
وای عزیز دلم، بیا بغلم.
285
00:15:22,287 --> 00:15:24,914
میدونی چیه؟
286
00:15:24,914 --> 00:15:29,127
تو برو لباس خوابت رو بپوش،
287
00:15:29,127 --> 00:15:32,213
من هم دو دقیقهای برمیگردم.
288
00:15:38,011 --> 00:15:40,305
ایول!
289
00:15:41,765 --> 00:15:44,184
خیلیخب...
290
00:15:52,108 --> 00:15:53,818
ایول.
291
00:15:57,655 --> 00:15:59,491
ایول!
292
00:16:01,275 --> 00:16:05,697
چون امسال خیلی واسه من و مامانت
بچه خوبی بودی،
293
00:16:05,722 --> 00:16:09,684
تصمیم گرفتیم یکی از کادوهات رو...
294
00:16:09,684 --> 00:16:11,561
زودتر بهت بدیم!
295
00:16:11,561 --> 00:16:14,021
واقعا؟
296
00:16:18,067 --> 00:16:20,153
این چیه؟
297
00:16:21,818 --> 00:16:25,405
این بیسیم مخصوصیه.
298
00:16:25,817 --> 00:16:27,360
سحرآمیزه.
299
00:16:27,360 --> 00:16:28,653
- سحرآمیزه؟
- اوهوم.
300
00:16:28,653 --> 00:16:30,864
میتونی باهاش...
301
00:16:30,864 --> 00:16:33,241
مستقیما با خود بابا نوئل صحبت کنی.
302
00:16:33,241 --> 00:16:35,994
- میتونم با بابا نوئل صحبت کنم؟
- آره بابا.
303
00:16:35,994 --> 00:16:39,831
انگار براش نامه نوشته باشی،
ولی از نامه هم بهتره.
304
00:16:39,831 --> 00:16:40,957
اوهوم.
305
00:16:40,957 --> 00:16:43,752
البته جریان از این قراره...
306
00:16:43,752 --> 00:16:46,129
که ممکنه فرصت نداشته باشه جوابت رو بده.
307
00:16:46,129 --> 00:16:48,173
امشب داره کلی کادو تحویل میده.
308
00:16:48,173 --> 00:16:49,507
اوهوم.
309
00:16:49,507 --> 00:16:52,093
ولی هرچی بخوای بهش بگی رو میشنوه.
310
00:16:58,558 --> 00:17:00,393
الو، بابا نوئل؟
311
00:17:00,393 --> 00:17:03,855
من ترودی لایتاستون هستم.
312
00:17:03,855 --> 00:17:05,899
امیدوارم شب خوبی داشته باشی.
313
00:17:05,899 --> 00:17:08,068
هوم.
314
00:17:08,068 --> 00:17:12,822
امشب هوا خیلی سرده،
پس یادت نره دستکش دستت کنی.
315
00:17:13,657 --> 00:17:16,952
خب، بابا نوئل، میخواستم بهت بگم...
316
00:17:16,952 --> 00:17:18,745
که من امسال بچه خیلی خوبی بودم،
317
00:17:18,745 --> 00:17:22,916
واسه همین فهرست بلندبالایی
از کادوهایی که میخوام نوشتم.
318
00:17:24,250 --> 00:17:26,127
ولی بعدش...
319
00:17:26,127 --> 00:17:29,547
بعدش متوجه شدم هیچکدومشون رو لازم ندارم.
320
00:17:30,465 --> 00:17:34,177
در واقع، یه کادوی کریسمس بیشتر نمیخوام.
321
00:17:35,845 --> 00:17:39,516
میخوام بابا جون و مامان جون
آشتی کنن...
322
00:17:39,516 --> 00:17:41,935
که دوباره بتونیم خانواده باشیم.
323
00:17:42,737 --> 00:17:44,406
خیلیخب.
324
00:17:44,406 --> 00:17:46,575
شب به خیر بابا نوئل.
325
00:17:47,742 --> 00:17:49,869
شب به خیر آقا خرگوشه.
326
00:18:02,441 --> 00:18:04,192
کار کدومتون بود؟
327
00:18:05,527 --> 00:18:06,862
نمیتونین دو ثانیه طاقت بیارین...
328
00:18:06,862 --> 00:18:08,697
و عین کبوتر رو سقف مردم نرینین؟
329
00:18:10,407 --> 00:18:13,535
اصلا حرفهای نیستین.
330
00:18:16,121 --> 00:18:18,832
راستش، رودولف اصلا حاضر نیست
چنین کاری بکنه.
331
00:18:32,053 --> 00:18:33,722
هوم.
332
00:18:38,018 --> 00:18:39,811
هوم.
333
00:18:46,485 --> 00:18:48,737
هوم، هوم.
334
00:18:49,738 --> 00:18:52,073
خونگیه.
335
00:18:52,073 --> 00:18:53,450
هوم.
336
00:18:57,287 --> 00:18:59,289
ایشه.
337
00:18:59,289 --> 00:19:00,874
شیرخشکه.
338
00:19:11,134 --> 00:19:12,719
وای، ایول.
339
00:19:12,719 --> 00:19:14,846
این به درد میخوره.
340
00:19:19,267 --> 00:19:21,186
هوم.
341
00:19:22,187 --> 00:19:23,939
«دوبوا»ست...
342
00:19:23,939 --> 00:19:26,942
مشروبهاشون مال دوران قبل از جنگه.
343
00:19:26,942 --> 00:19:29,361
خیلی خوبه.
344
00:19:40,956 --> 00:19:42,624
هوم.
345
00:19:42,624 --> 00:19:44,292
ترکیب خوبی شد.
346
00:19:44,292 --> 00:19:46,962
این چیه؟
347
00:20:03,186 --> 00:20:04,896
وای، ایول.
348
00:20:04,896 --> 00:20:06,982
خیلی خوبه.
349
00:20:15,907 --> 00:20:18,994
راستش، اِم...
350
00:20:18,994 --> 00:20:21,997
کریسمس بدک نیست،
351
00:20:21,997 --> 00:20:25,667
ولی شما آمریکاییها
عید محبوب من رو جشن نمیگیرین.
352
00:20:26,501 --> 00:20:28,336
عه، واقعا؟ چه عیدی رو میگی؟
353
00:20:28,336 --> 00:20:29,963
روز باکسینگ رو میگم.
354
00:21:03,204 --> 00:21:04,873
سلام، سلام.
برت لایتاستون هستم...
355
00:21:04,873 --> 00:21:06,666
و زندگی رویاییتون رو
به صورت زنده پخش میکنم.
356
00:21:06,666 --> 00:21:09,210
میگن ثروتمندترین فرد...
357
00:21:10,378 --> 00:21:12,005
خداحافظی کنین.
358
00:21:12,005 --> 00:21:13,965
ضمنا، اگه...
359
00:21:15,133 --> 00:21:18,136
مامانبزرگ! وایفایت خیلی تخمیه.
360
00:21:18,136 --> 00:21:19,804
ای بابا!
361
00:21:19,804 --> 00:21:22,390
وقتی بچه بود،
التماست کرده بودم کتکش بزنی.
362
00:21:39,866 --> 00:21:41,868
سلام. کریسمس مبارک.
363
00:21:41,868 --> 00:21:43,536
یا شاید بهتر باشه
دیگه بگم «عید مبارک»؟
364
00:21:43,536 --> 00:21:45,580
مگه نه؟ کاش ملت تصمیمشون رو بگیرن.
365
00:21:45,580 --> 00:21:47,832
- متوجه منظورم هستی؟
- کمکی از دستم ساخته است؟
366
00:21:47,832 --> 00:21:49,793
آره. واقعا امیدوارم ساخته باشه.
آخه...
367
00:21:49,793 --> 00:21:51,419
ماشینم یه کم پایینتر خراب شده...
368
00:21:51,419 --> 00:21:53,254
اینجا خراب شده؟
این جاده که شخصیه.
369
00:21:53,254 --> 00:21:55,256
نه بابا؟
370
00:21:55,256 --> 00:21:57,550
تا چند کیلومتر اونورتر هیچ خونهای نبود.
371
00:21:57,550 --> 00:21:58,843
گمون کنم دچار یخ زدگی شدم.
372
00:21:58,843 --> 00:22:00,178
اصلا اینجا کدوم گوریه؟
373
00:22:00,178 --> 00:22:01,930
ملک خانوادگی خانواده لایتاستونه.
374
00:22:01,930 --> 00:22:03,765
زنگ میزنم یدککش بیاد.
375
00:22:12,816 --> 00:22:14,818
خیلیخب خوشگذرانها.
376
00:22:14,818 --> 00:22:16,611
وقتشه کریسمس رو بدزدیم.
377
00:22:16,611 --> 00:22:17,862
اعلام آمادگی کنین.
378
00:22:17,862 --> 00:22:19,447
زنگوله هستم. آمادهام.
379
00:22:19,447 --> 00:22:21,032
سوسنبر هستم. آمادهام.
380
00:22:21,032 --> 00:22:22,617
قندعسل هستم. آمادهام.
381
00:22:22,617 --> 00:22:25,578
کرامپوس هستم. آمادهام که به گاشون بدم.
382
00:22:25,578 --> 00:22:27,372
آبنبات عصایی هستم. آمادهام.
383
00:22:27,372 --> 00:22:30,000
- یخمک هستم، آمادهام.
- کاغذرنگی هستم، آمادهام.
384
00:22:30,000 --> 00:22:31,710
نون زنجبیلی هستم، آمادهام.
385
00:22:31,710 --> 00:22:34,671
امشب قراره کلا با همین اسامی مستعار
مسخره همدیگه رو صدا کنیم؟
386
00:22:34,671 --> 00:22:36,172
فصل همین اسامیه دیگه.
387
00:22:36,172 --> 00:22:39,968
به بدترین کریسمس عمرتون خوش اومدین.
388
00:22:39,968 --> 00:22:43,346
ترودی عاشق اینه که
بابا نوئل رو تو پاساژ ببینه.
389
00:22:44,180 --> 00:22:45,974
خیلی دوست داره با پدرش بره.
390
00:22:45,974 --> 00:22:47,642
تو هم باید دیروز، عین کریسمس هر سال،
391
00:22:47,642 --> 00:22:49,019
میبردیش پاساژ،
392
00:22:49,019 --> 00:22:50,729
ولی اصلا ازت خبری نشده بود.
393
00:22:50,729 --> 00:22:52,063
مامان پروژه خاصی رو
بهم محول کرده بود.
394
00:22:52,063 --> 00:22:53,481
- پیچیده است.
- ولی نیست،
395
00:22:53,481 --> 00:22:55,567
آخه همین اتفاق مدام تکرار میشه.
396
00:22:55,567 --> 00:22:58,153
- مادرت به زور بینمون فاصله میاندازه.
- درست میگی.
397
00:23:02,741 --> 00:23:05,118
اگه بتونیم آرزوی کریسمس ترودی رو
محقق کنیم چی؟
398
00:23:05,118 --> 00:23:07,203
داری سعی میکنی با آخرهفتهای عاشقانه...
399
00:23:07,203 --> 00:23:09,873
تو خونه مادرت، دوباره دلم رو به دست بیاری؟
400
00:23:09,873 --> 00:23:13,209
اگه این دفعه واقعا شرایط تغییر کنه چی؟
401
00:23:14,961 --> 00:23:17,422
اگه دیگه تحت سلطه مادرم نباشیم چی؟
402
00:23:17,422 --> 00:23:19,215
کنار میکشیم.
403
00:23:19,215 --> 00:23:21,926
از شرکت و خانواده کنار میکشیم.
404
00:23:24,637 --> 00:23:26,264
همین امشب کنار میکشیم.
405
00:23:27,057 --> 00:23:28,600
چه نقشهای کشیدی؟
406
00:24:13,895 --> 00:24:15,188
بریم.
407
00:24:15,188 --> 00:24:17,690
باید از اینجا ببریمتون.
408
00:24:17,690 --> 00:24:19,442
مامان جون، کجا میری؟
409
00:24:19,442 --> 00:24:21,236
- داره میره سمت پناهگاه!
- چی؟
410
00:24:21,236 --> 00:24:22,570
- آره. بدو برترود.
- بدون ما رفت؟
411
00:24:28,535 --> 00:24:30,578
پشمهام، پشمهام، پشمهام،
پشمهام، پشمهام، پشمهام.
412
00:24:52,145 --> 00:24:54,105
همهمون جا نمیشیم.
413
00:24:54,105 --> 00:24:55,857
میتونه حداقل دوتامون رو جا بده.
مامان، من رو ببر.
414
00:24:55,857 --> 00:24:57,817
- مامان!
- آها. آره.
415
00:24:57,817 --> 00:24:59,444
مامان، میشه برت هم بیاد؟
416
00:25:02,113 --> 00:25:03,364
خیلیخب. دیر بجنبی، باختی پسرم.
417
00:25:03,364 --> 00:25:05,074
- برو کنار!
- عه، عه، عه.
418
00:25:05,074 --> 00:25:07,201
شما که باید ازمون محافظت کنین.
419
00:25:07,201 --> 00:25:08,870
ما از شخص اصلی محافظت میکنیم.
420
00:25:12,832 --> 00:25:14,042
تو دیگه کدوم خری هستی؟
421
00:25:14,042 --> 00:25:17,003
میتونین عمو پولدوست صدام کنین.
422
00:25:17,754 --> 00:25:19,172
چه بامزه.
423
00:25:19,172 --> 00:25:20,506
بگیرش.
424
00:25:29,057 --> 00:25:31,476
چقدر مسخره بودی مادرجنده.
425
00:25:40,860 --> 00:25:43,112
آهای. برین کنار.
426
00:25:44,363 --> 00:25:46,866
کاغذرنگی، سوسنبر،
طبقه بالا رو پاکسازی کنین.
427
00:25:46,866 --> 00:25:49,077
میخوام کل خانواده لایتاستون یه جا باشن.
428
00:25:49,869 --> 00:25:51,579
هر کس دیگهای رو که دیدین، بکشین.
429
00:26:01,756 --> 00:26:04,550
پشمهام. پشمهام، پشمهام.
430
00:26:05,384 --> 00:26:07,929
ترودی جونم، باید بریم.
431
00:26:08,888 --> 00:26:10,431
بلند شو عزیز دلم. بلند شو.
432
00:26:10,431 --> 00:26:13,226
شاید بتونیم از پشت خونه
و راهپله خدمتکارها بریم بیرون.
433
00:26:20,066 --> 00:26:22,568
وای، اذیت نکن دیگه.
الان وقتش نیست. الان وقتش نیست.
434
00:26:23,374 --> 00:26:25,376
کیرم توش! کیرم توش!
435
00:26:26,442 --> 00:26:27,986
شاخه دارواش، نون زنجبیلی.
436
00:26:51,974 --> 00:26:53,059
آهای!
437
00:26:55,895 --> 00:26:57,146
وای. وای.
438
00:26:57,146 --> 00:26:58,606
سلام.
439
00:26:58,606 --> 00:27:00,615
گیرم انداختی.
440
00:27:00,763 --> 00:27:02,745
اصلا دنبال دردسر نیستم، خب؟
441
00:27:02,799 --> 00:27:04,509
زود باش برو طبقه پایین.
442
00:27:04,985 --> 00:27:08,655
ببین جناب، من نمیخوام دخالت کنم.
443
00:27:08,655 --> 00:27:11,074
صرفا باید به کارم برسم.
444
00:27:11,074 --> 00:27:12,451
خب؟ همین و بس.
445
00:27:12,451 --> 00:27:14,953
الان بغچهام رو برمیدارم...
446
00:27:14,953 --> 00:27:17,789
و از اون دودکش میرم بالا.
447
00:27:19,291 --> 00:27:21,168
اینقدر حرف نرن. راه بیفت.
448
00:27:21,960 --> 00:27:23,712
چنین کاری به نفعت نیست.
449
00:27:23,712 --> 00:27:24,921
چه کاری؟ چنین کاری؟
450
00:27:26,631 --> 00:27:27,966
زود باش تکون بخور!
451
00:27:27,966 --> 00:27:29,968
کر شدی؟
452
00:27:29,968 --> 00:27:31,970
تکون بخور دیگه!
453
00:27:42,773 --> 00:27:44,649
نه، نه، نه.
454
00:27:44,649 --> 00:27:47,819
نه! وایستین!
455
00:27:47,819 --> 00:27:49,154
وایستین.
456
00:27:49,154 --> 00:27:50,822
وایستین! نرین!
457
00:27:50,822 --> 00:27:52,699
برگردین!
458
00:29:07,774 --> 00:29:09,526
وای، پشمهام!
459
00:29:33,633 --> 00:29:35,135
وای، خاک بر سرم.
460
00:29:56,448 --> 00:30:00,285
گوزنهای شمالی بزدل لعنتی
اینجا ولم کردن که بمیرم.
461
00:30:08,710 --> 00:30:11,963
♪ چه شب خشونتآمیزی، ♪
462
00:30:11,963 --> 00:30:15,050
♪ چه شب خونینی، ♪
463
00:30:15,050 --> 00:30:17,219
♪ اگه هیچکدومتون نخواین... ♪
464
00:30:17,219 --> 00:30:21,473
♪ به گلوله تو سرتون خالی کنیم،
همهچی آرومه. ♪
465
00:30:22,129 --> 00:30:23,506
چه ناز.
466
00:30:23,506 --> 00:30:26,634
اصلا میدونی داری با کیر کی بازی میکنی؟
467
00:30:29,970 --> 00:30:32,848
دقیقا میدونم دارم با کیر کی بازی میکنم.
468
00:30:32,848 --> 00:30:34,975
عه، وایستا، وایستا ببینم.
واقعا خیال کرده بودی...
469
00:30:34,975 --> 00:30:36,519
چندین ماه وقت گذاشتم...
470
00:30:36,519 --> 00:30:39,188
که نقشه نفوذ به امنترین ملک شخصی...
471
00:30:39,188 --> 00:30:40,815
کل کشور رو بکشم،
472
00:30:40,815 --> 00:30:42,566
ولی نمیدونستم خونه کیه؟
473
00:30:42,566 --> 00:30:44,151
خب، اشتباه میکنی.
474
00:30:44,151 --> 00:30:47,113
آخه کارکنانت مردهان.
475
00:30:47,113 --> 00:30:49,240
نگهبانهات مردهان.
476
00:30:49,240 --> 00:30:52,535
حالا بگیر بشین و خفهخون بگیر!
477
00:31:20,646 --> 00:31:22,690
وای، کیرم توش.
478
00:31:25,568 --> 00:31:26,902
برنامهریزی کرده بودیم.
مشکلی نیست.
479
00:31:26,902 --> 00:31:28,529
دو دقیقه دیگه حل میشه.
480
00:31:28,529 --> 00:31:30,072
به نفعته حل بشه.
481
00:31:30,072 --> 00:31:32,450
عین یکی از سکانسهای فیلمم،
«خونبهای شوم»، میمونه.
482
00:31:32,450 --> 00:31:33,909
وای خدایا.
483
00:31:35,077 --> 00:31:36,579
اگه تفنگ نداشتن،
484
00:31:36,579 --> 00:31:38,622
میتونستم به خدمت سه
یا چهارتاشون برسم.
485
00:31:38,622 --> 00:31:40,749
شاید به خدمت همهشون میرسیدی.
486
00:31:40,749 --> 00:31:43,377
ایشه، مامان. چه چندش.
487
00:31:43,377 --> 00:31:45,171
اگه واقعا تحقیق کرده بودی، میدونستی...
488
00:31:45,171 --> 00:31:47,965
که برادرم، روری رو تو دهه هفتاد ربوده بودن.
489
00:31:48,841 --> 00:31:51,469
ولی پدرم اصلا پلیس خبر نکرد.
490
00:31:51,469 --> 00:31:53,971
بابا گروه نجات شخصی خودش رو اعزام کرد...
491
00:31:53,971 --> 00:31:57,558
و یه هفته بعدش،
روری صحیح و سالم اومده بود خونه.
492
00:31:57,558 --> 00:32:01,228
آدمرباهاش رو هم اصلا پیدا نکردن.
493
00:32:01,228 --> 00:32:03,314
نمیدونم متوجه منظورم هستی یا نه.
494
00:32:04,857 --> 00:32:06,358
خودم خبر دارم.
495
00:32:06,358 --> 00:32:09,069
از کل جزئیات گروه نجاتتون...
496
00:32:09,069 --> 00:32:11,155
که تو جمعهای خصوصیتون
«جوخه کشتار» خطابشون میکنین...
497
00:32:11,155 --> 00:32:12,948
خبر دارم.
498
00:32:12,948 --> 00:32:14,867
ضمنا، میدونم الان دارن میان اینجا...
499
00:32:14,867 --> 00:32:16,869
و میدونم چقدر طول میکشه تا برسن.
500
00:32:16,869 --> 00:32:19,788
حتی از رتبهبندی اعتباری
و سایز کیرشون هم خبر دارم.
501
00:32:19,788 --> 00:32:21,457
نمیدونم متوجه منظورم هستی یا نه.
502
00:32:21,457 --> 00:32:23,626
پس باید خودت رو از همین الان مرده فرض کنی.
503
00:32:23,626 --> 00:32:25,461
ما به کسی خونبها نمیدیم.
504
00:32:25,461 --> 00:32:28,088
این رو هم میدونم.
خودم میدونم.
505
00:32:28,088 --> 00:32:30,090
من از خیلی چیزها خبر دارم گرترود.
506
00:32:30,090 --> 00:32:31,842
جدی میگم.
507
00:32:31,842 --> 00:32:34,929
مثلا میدونم سیصد میلیون دلار...
508
00:32:34,929 --> 00:32:37,056
تو گاوصندوق شخصیت
که طبقه پایینه پول داری.
509
00:32:37,056 --> 00:32:39,308
- چه کسی گفت؟
- درسته.
510
00:32:39,308 --> 00:32:42,061
دولت آمریکا این سیصد میلیون دلار رو...
511
00:32:42,061 --> 00:32:45,523
به خانواده لایتاستون داده بود
که بیسروصدا بین بدترین افراد...
512
00:32:45,523 --> 00:32:47,191
ساکن خاورمیانه پخش کنن...
513
00:32:47,191 --> 00:32:51,362
که سبیلشون چرب بشه
و باز هم نفت بدن.
514
00:32:51,362 --> 00:32:55,950
سیصد میلیونی که یهو طی وقایع جنگ ناپدید شد.
515
00:32:55,950 --> 00:32:59,161
ولی واقعا ناپدید نشد، مگه نه گرترود؟
516
00:32:59,161 --> 00:33:00,496
آخه خودت دزدیدیش؟
517
00:33:00,496 --> 00:33:02,081
تو خبر داشتی؟
518
00:33:02,081 --> 00:33:03,541
امان از دست این خانواده.
519
00:33:03,541 --> 00:33:06,710
امان از دست این خانواده پولخوار.
520
00:33:06,710 --> 00:33:08,587
به هر قیمتی به ثروتتون چنگ میزنین،
521
00:33:08,587 --> 00:33:11,006
ولی کارکنانتون به اندازه
گرم نگه داشتن دولشون هم...
522
00:33:11,006 --> 00:33:12,883
ذغالسنگ ندارن.
523
00:33:12,883 --> 00:33:16,053
واسه چی اینقدر با اصطلاحات کسشعر
کریسمسی حرف میزنی؟
524
00:33:16,053 --> 00:33:17,846
هرچقدر میخوای حرف بزن.
525
00:33:17,846 --> 00:33:19,682
اصلا وارد گاوصندوقه نمیشی.
526
00:33:19,682 --> 00:33:23,185
آها، آها، آها، آخه وقتی
دکمه خطر رو فشار بدی،
527
00:33:23,185 --> 00:33:24,853
رمزش عوض میشه؟
528
00:33:24,853 --> 00:33:28,524
من که هی دارم بهت میگم
خبر دارم.
529
00:33:33,320 --> 00:33:36,198
دزدی از گاوصندوق الان دیگه این شکلی شده؟
530
00:33:36,198 --> 00:33:40,869
یادته که قبلا مجبور بودیم
حفاری کنیم و منفجرش کنیم؟
531
00:33:40,869 --> 00:33:42,538
چه بدونم، شاید دارم پیر میشم،
532
00:33:42,538 --> 00:33:44,039
ولی اون کارها جنبهای عاشقانه داشت.
533
00:33:44,039 --> 00:33:46,292
رئیس، صدام رو داری؟
534
00:33:46,292 --> 00:33:48,252
میشه گفت سرم شلوغه.
535
00:33:48,252 --> 00:33:50,713
بهتره خودت ببینی چی شده.
536
00:34:00,055 --> 00:34:01,724
شاید افتاد پایین.
537
00:34:01,724 --> 00:34:03,142
خودت باهاش از دیواره
ساختمون پایین میاومدی.
538
00:34:03,142 --> 00:34:05,561
میخوای بگی همینجوری
از پنجره افتاده پایین؟
539
00:34:06,135 --> 00:34:08,137
خیلیخب، حواستون رو جمع کنین بچهها.
540
00:34:08,162 --> 00:34:09,914
یکیشون از دستمون در رفته.
541
00:34:25,581 --> 00:34:27,082
میدونی چیه؟
542
00:34:27,082 --> 00:34:31,253
اِم، به نظرم آقا خرگوشه میخواد بخوابه.
543
00:34:31,253 --> 00:34:33,255
پس بیا پتوش رو بکشیم روش.
544
00:34:33,255 --> 00:34:34,882
خب؟
545
00:34:36,050 --> 00:34:37,760
درست میشه.
546
00:34:51,649 --> 00:34:54,193
الو؟ بابا نوئل؟
547
00:34:54,193 --> 00:34:56,153
صدام رو داری؟
548
00:35:01,992 --> 00:35:03,744
ای بابا.
549
00:35:07,873 --> 00:35:10,501
آبنبات عصایی هستم،
الان تو موقعیت شماره سهام.
550
00:35:10,501 --> 00:35:12,211
وای، پشمهام.
551
00:35:12,211 --> 00:35:14,004
پشمهام. پشمهام. پشمهام.
552
00:35:17,466 --> 00:35:19,385
بازی ویدئویی.
553
00:35:20,552 --> 00:35:21,887
بازی ویدئویی.
554
00:35:21,887 --> 00:35:24,098
خدایی کسی چماقی، شمشیری...
555
00:35:24,098 --> 00:35:27,226
کوکتل موتولوفی آرزو نکرده؟
556
00:35:35,734 --> 00:35:37,444
وایسا ببینم.
557
00:35:52,209 --> 00:35:53,877
مامانی دوستت دارم.
558
00:35:55,421 --> 00:35:57,297
کتابِ شعر.
559
00:35:57,297 --> 00:35:59,758
فیلم جان سخت با کیفیت بلوری! لعنتی.
560
00:36:01,343 --> 00:36:04,972
♪ - خوشگلخانم ♪
♪ - خوشگلخانم ♪
561
00:36:04,972 --> 00:36:07,641
♪ - بابا نوئل کجاست؟ ♪
♪ - خوشگلخانم ♪
562
00:36:09,768 --> 00:36:12,312
♪ - بابا نوئول کجاست؟ ♪
♪ - خوشگلخانم... ♪
563
00:36:13,897 --> 00:36:15,858
ضامن داره کسخل!
564
00:36:17,484 --> 00:36:20,863
♪ - خوشگلخانم ♪
♪ - خوشگلخانم ♪
565
00:36:20,863 --> 00:36:23,240
♪ وای! بابا نوئل کجاست؟ ♪
566
00:36:23,240 --> 00:36:24,867
♪ خوشگل خانم... ♪
567
00:36:24,867 --> 00:36:26,660
♪ در به در دنبالشم چون... ♪
568
00:36:26,660 --> 00:36:28,620
صبرکن! وایسا. وایسا.
569
00:36:28,620 --> 00:36:29,997
کریسمس اومده!
570
00:36:29,997 --> 00:36:32,583
صبرکن. وایسا. وایسا. وایسا
یه لحظه. ببین...
571
00:36:32,583 --> 00:36:34,001
من نمیخوام بکشمت.
572
00:36:37,963 --> 00:36:41,759
منو ببین. یه آدم چاقالو و ریشسفید.
573
00:36:41,759 --> 00:36:43,844
نـه؟
574
00:36:44,386 --> 00:36:46,430
بابا نوئل.
575
00:36:46,430 --> 00:36:48,474
تخمهات رو از جا میکنم.
576
00:36:52,770 --> 00:36:55,814
♪ امیدوارم فراموش نکرده باشه سازهاش رو بیاره ♪
577
00:36:55,814 --> 00:36:59,359
♪ و به گوزنهاش بگه... ♪
578
00:36:59,359 --> 00:37:01,945
♪ ای پانچو، ای ویکسن، ای پدرو، ای بلیتزن... ♪
579
00:37:01,945 --> 00:37:03,864
کیرم توش!
580
00:37:06,909 --> 00:37:09,536
♪ - خوشگل خانم ♪
♪ - خوشگل خانم ♪
581
00:37:09,536 --> 00:37:11,872
♪ بابانوئل کجاست؟ ♪
582
00:37:13,499 --> 00:37:16,376
♪ وای! بابا نوئل کجاست؟ ♪
583
00:37:16,376 --> 00:37:18,170
♪ خوشگل خانم ♪
584
00:37:18,170 --> 00:37:19,922
♪ کریسمس اومده! ♪
585
00:37:19,922 --> 00:37:21,882
♪ شب کریسمس! ♪
586
00:37:31,225 --> 00:37:32,851
♪ امیدوارم فراموش نکرده باشه... ♪
587
00:37:32,851 --> 00:37:34,436
♪ سازهاش رو بیاره، ♪
588
00:37:34,436 --> 00:37:38,315
♪ و به گوزنهاش بگه... ♪
589
00:37:38,315 --> 00:37:42,277
♪ ای پانچو، ای ویکسن، ای پدرو، ای بلیتزن... ♪
590
00:37:42,277 --> 00:37:46,240
♪ ایول، ایول، ایول ♪
591
00:37:46,240 --> 00:37:49,201
♪ - خوشگل خانم ♪
♪ - خوشگل خانم ♪
592
00:37:49,201 --> 00:37:51,745
♪ بابانوئل کجاست؟ ♪
593
00:37:51,745 --> 00:37:52,913
♪ هی خوشگل خانم... ♪
594
00:37:52,913 --> 00:37:54,915
♪ وای! بابانوئل کجاست؟ ♪
595
00:37:54,915 --> 00:37:56,625
هی خوشگل خانم...
596
00:37:56,625 --> 00:38:00,170
♪ - کریسمس اومده! ♪
♪ - کریسمس. ♪
597
00:38:00,170 --> 00:38:03,090
♪ کریسمس اومده. ♪
598
00:38:03,090 --> 00:38:04,758
♪ خوشگل خانم... ♪
599
00:38:04,758 --> 00:38:07,010
♪ - کریسمس اومده! ♪
♪ - خوشگل خانم ♪
600
00:38:48,677 --> 00:38:51,013
خدایا...
601
00:38:51,013 --> 00:38:52,723
هوف.
602
00:38:53,765 --> 00:38:56,727
هوف. هوف.
603
00:38:56,727 --> 00:38:58,812
" آبنبات عصایی " داره حرف میزنه.
604
00:38:58,812 --> 00:39:00,522
محیط اطراف کاملاً امن و امانه.
605
00:39:02,649 --> 00:39:04,735
دریافت شد. چوخه کشتار در چه حاله؟
606
00:39:06,403 --> 00:39:08,155
جوخه کشتار دوساعتی پیداش نمیشه.
607
00:39:08,155 --> 00:39:11,033
اوضاع کاملاً تحت کنترله.
سپر ایمنی از بین رفته.
608
00:39:11,033 --> 00:39:13,660
نمیشه زنگ زد پلیس؟
609
00:39:13,660 --> 00:39:16,163
من...
610
00:39:16,163 --> 00:39:18,123
دارم درست انجام میدم یعنی؟
611
00:39:18,123 --> 00:39:19,458
الـو؟
612
00:39:19,458 --> 00:39:21,418
الو؟ کسی صدامو میشنوه؟
613
00:39:21,418 --> 00:39:24,004
صدای من رو میشنوی بابانوئل؟
614
00:39:25,839 --> 00:39:27,090
الو؟
615
00:39:27,090 --> 00:39:28,675
بابانوئل؟
616
00:39:31,845 --> 00:39:33,597
آره. منم بابانوئل.
617
00:39:36,350 --> 00:39:39,019
امیدوارم مزاحم اوقاتتون نشده باشم.
618
00:39:40,395 --> 00:39:43,273
بابام گفت امشب سرتون خیلی شلوغه.
619
00:39:45,025 --> 00:39:46,944
من...
620
00:39:46,944 --> 00:39:49,154
الان دارم استراحت میکنم.
621
00:39:49,154 --> 00:39:51,365
میتونم اسمت رو بدونم؟
622
00:39:53,784 --> 00:39:55,661
من ترودی لایت استونم،
623
00:39:55,661 --> 00:39:59,122
و امسال دختر خیلی خوبی بودم.
624
00:39:59,122 --> 00:40:01,041
ترودی...
625
00:40:03,252 --> 00:40:05,379
ترودی لایتاستون...
626
00:40:07,315 --> 00:40:10,315
[فهرست خوبها: ترودی لایتاستون]
(با حیوانات مهربان بوده، به حرف مامانباباش گوش کرده...)
627
00:40:14,221 --> 00:40:16,431
آره ترودی.
628
00:40:16,431 --> 00:40:18,809
اسمت توی فهرست خوبهاست.
629
00:40:18,809 --> 00:40:21,353
امسال خیلی دختر خوبی بودی.
630
00:40:22,896 --> 00:40:25,107
بگو ببینم الان کجایی ترودی؟
631
00:40:26,358 --> 00:40:29,194
تو یه اتاق بزرگ پیش فامیلهام.
632
00:40:29,194 --> 00:40:32,572
دوتا آدم بد با تفنگ وایستادن اینجا.
633
00:40:35,158 --> 00:40:36,868
وای نه. هنوز 6 نفر مونده.
634
00:40:36,868 --> 00:40:39,204
میخوای کمکمون کنی بابانوئل؟
635
00:40:40,330 --> 00:40:42,332
آره. معلومه که کمکتون میکنم.
636
00:40:42,332 --> 00:40:45,043
همهتون رو...
همهتون رو از اینجا نجات میدم.
637
00:40:45,043 --> 00:40:48,630
اسم همه اون آدم بدها رو
وارد فهرست بدها میکنم،
638
00:40:49,506 --> 00:40:52,009
یه تیکه زغال برمیدارم؛
639
00:40:52,009 --> 00:40:55,971
میایم و مستقیم میکنم...
640
00:40:55,971 --> 00:40:57,264
تو کونشون!
641
00:41:00,100 --> 00:41:01,643
خب عزیزدلم بیخیال.
642
00:41:01,643 --> 00:41:04,604
نمیخوام اسمت از فهرست خوبها بیاد بیرون.
643
00:41:05,939 --> 00:41:08,525
ببخشید. میشه جاش بگم «باسن» ؟
644
00:41:09,318 --> 00:41:10,819
خب راستش فرق زیادی نداره.
645
00:41:10,819 --> 00:41:12,446
نشیمنگاه چطوره؟
646
00:41:12,446 --> 00:41:16,783
خب راستش آره.
نشیمنگاه یه اصطلاحه.
647
00:41:16,783 --> 00:41:18,618
خب ببین ترودی...
648
00:41:18,618 --> 00:41:21,371
میخوام کمک خبر کنم،
اما تلفن قطعه.
649
00:41:21,371 --> 00:41:24,041
تو احتمالاً اینجا رو خیلی
بهتر از من میشناسی.
650
00:41:24,041 --> 00:41:25,959
پیشنهادی چیزی نداری؟
651
00:41:25,959 --> 00:41:27,586
یه فکری دارم.
652
00:41:29,838 --> 00:41:32,424
خب گفتین که یه بابانوئل کوفتی...
653
00:41:32,424 --> 00:41:34,343
داره تو خونه ول میچرخه؟
654
00:41:37,512 --> 00:41:39,556
خب چقدر هم سرحال بهنظر میرسه،
655
00:41:39,556 --> 00:41:41,099
اما خدایی کدوم خریه؟
656
00:41:41,099 --> 00:41:43,310
اصلاً توی لیست کارمندان بابانوئل نداشتیم.
657
00:41:43,310 --> 00:41:44,644
یه خبر دیگه هم دارم.
658
00:41:44,644 --> 00:41:46,355
یخمک غیبش زده،
جواب نمیده.
659
00:41:46,355 --> 00:41:48,315
به تلاشت ادامه بده.
660
00:41:50,984 --> 00:41:52,527
خب دیگه اوضاع جدی شده.
661
00:41:52,527 --> 00:41:54,446
برید دنبال اون یارو، خطرناکه!
662
00:41:54,446 --> 00:41:55,864
مراقب باشید.
663
00:42:00,827 --> 00:42:03,580
آل؟ آل؟
664
00:42:09,795 --> 00:42:11,671
لعنتی...
665
00:42:19,346 --> 00:42:21,014
کیرتوش!
666
00:42:21,014 --> 00:42:24,351
فراستی، کجایی؟
667
00:42:27,813 --> 00:42:29,856
فراستی، صدات نمیاد.
668
00:42:30,857 --> 00:42:33,735
فراستی...
669
00:42:35,028 --> 00:42:36,488
همون...
670
00:42:36,488 --> 00:42:38,407
یارویی منظورتونه که
توی زیرزمین بود؟
671
00:42:38,407 --> 00:42:40,117
راستش دوستتون مُرده.
672
00:42:40,117 --> 00:42:43,370
یه ستاره رفت توی چشمش
و صورتش آتیش گرفت.
673
00:42:43,370 --> 00:42:45,288
داستانش طولانیه.
674
00:42:45,288 --> 00:42:48,125
اوه!
675
00:42:48,125 --> 00:42:50,293
بابانوئل تویی؟
676
00:42:50,293 --> 00:42:53,213
بابانوئل جون خودتی؟
677
00:42:53,213 --> 00:42:54,798
آره، خودمم.
678
00:42:55,590 --> 00:42:57,509
شما کی باشی؟
679
00:42:57,509 --> 00:42:59,511
خب، امشب...
من عمو پول دوستم.
680
00:42:59,511 --> 00:43:03,432
خب بابانوئل، بگو ببینم
چه کوفتی میخوای؟
681
00:43:03,432 --> 00:43:05,976
میخوام اسلحههاتون رو بذارید روی کولتون،
682
00:43:05,976 --> 00:43:08,895
قید این خانواده رو بزنید،
683
00:43:08,895 --> 00:43:10,772
بعدشم میرم گوزنهام رو پیدا کنم
684
00:43:10,772 --> 00:43:13,275
تا بتونم برم بقیه کادوها رو پخش کنم.
685
00:43:16,027 --> 00:43:17,571
شوخیت گرفته داداش؟
686
00:43:17,571 --> 00:43:19,865
مثل آدم بگو کدوم خری هستی.
687
00:43:19,865 --> 00:43:22,492
از این بادیگاردهایی که زیاد فیلم اکشن دیدن؟
688
00:43:22,492 --> 00:43:24,953
یا یه پلیس بازنشسته که توی بازار
689
00:43:24,953 --> 00:43:27,205
لباس عمو خرگوشه میپوشن و
بچه ها میشاشن به سر و هیکلش؟
690
00:43:27,205 --> 00:43:28,623
درست حدس زدم بهم بگو.
691
00:43:28,623 --> 00:43:30,917
یکم پیچیدهتر از این حرفاست...
692
00:43:30,917 --> 00:43:32,544
واسه من که نیست.
693
00:43:32,544 --> 00:43:34,546
چون میخوام خودم دست به کار شم،
694
00:43:34,546 --> 00:43:38,884
اولین خواستهام واسه کریسمس،
اینه که پیدات کنم، کونت بذارم
695
00:43:38,884 --> 00:43:42,554
و عنم رو با خودتون و این عید تخمی پاک کنم
696
00:43:42,554 --> 00:43:45,098
واسه کریسمس امسال میخوام
این کارها رو بکنم، بابانوئل.
697
00:43:45,098 --> 00:43:49,227
واقعاً کارهای وحشتناکیه
واسه روز کریسمس.
698
00:43:49,227 --> 00:43:52,981
اما نظرت چیه هم رو ببینیم و درموردش حرف بزنیم؟
699
00:43:54,274 --> 00:43:56,943
بابانوئل داره میاد به شهر!
700
00:44:08,330 --> 00:44:09,789
لعنتی.
701
00:44:19,633 --> 00:44:20,967
بگو ببینم به کی گفتی
702
00:44:20,967 --> 00:44:23,637
بیاد تو مهمونی کریسمست
نقش بابانوئل رو بازی کنه؟
703
00:44:23,637 --> 00:44:25,680
پرسیدم اینی که لباس بابانوئل پوشیده
704
00:44:25,680 --> 00:44:27,140
توی مهمونی تخمیت، کیه؟
705
00:44:27,140 --> 00:44:30,060
من هیچ بابانوئلی استخدام نکردم.
706
00:44:30,060 --> 00:44:33,021
اصلاً از این کارا نمیکنم،
بیکلاسیه.
707
00:44:33,021 --> 00:44:34,397
پس کدوم خریه یارو؟
708
00:44:37,234 --> 00:44:40,111
ها؟ کِیه؟
709
00:44:40,111 --> 00:44:41,655
بهتره یکیتون زبون وا کنه
710
00:44:41,655 --> 00:44:44,741
وگرنه مغز ننهجونو با این میریزم کف...
711
00:44:44,741 --> 00:44:49,329
دهنت سرویس گرترود، حالا چیزی هم
داری بذاری لای این گردوشکن باهاش بشکونی؟
712
00:44:50,497 --> 00:44:54,376
اگه نداری، تک تک اعضای خانوادهت
رو باهاش شکنجه میدم...
713
00:44:54,376 --> 00:44:57,462
تا وقتی که بهم بگی کی رو استخدام کردی بیاد
714
00:44:57,462 --> 00:45:00,215
نقش بابانوئل رو بازی کنه و برینه
توی عصاب و نقشههای من؟
715
00:45:00,215 --> 00:45:02,217
بهنظرت از کی شروع کنم؟
716
00:45:02,217 --> 00:45:03,635
به ترتیب سن بریم؟
717
00:45:05,303 --> 00:45:06,972
یا به ترتیب آیکیوتون؟
718
00:45:06,972 --> 00:45:10,433
از جیسون شروع کن.
بچه مورد علاقه مامانمه.
719
00:45:10,433 --> 00:45:12,477
- آره. اون.
- آره. همونی که ژاکت تنشه
720
00:45:12,477 --> 00:45:14,854
خیلیخب، از جیسون لایتاستون شروع کنیم.
721
00:45:14,854 --> 00:45:16,106
- پسر یکی یدونه خانواده.
- نه!
722
00:45:16,106 --> 00:45:17,607
صبرکنید! صبرکنید
نه. نیازی نیست...
723
00:45:17,607 --> 00:45:19,025
لازم نیست همچین کاری کنیم.
724
00:45:19,025 --> 00:45:21,194
نه، نه، نه.
لازم نیست کار به اینجاها ها بکشه.
725
00:45:21,194 --> 00:45:22,404
نه، نه، نه، نه.
726
00:45:22,404 --> 00:45:23,905
نکن، نکن، نکن...
727
00:45:23,905 --> 00:45:26,199
- نه، نکنید.
- نـه! نکن.
728
00:45:26,199 --> 00:45:28,410
- نه، نه، نه، نه،
- انگشت کیریات رو بیار ببینم.
729
00:45:37,419 --> 00:45:40,130
گفتم که، من کسی رو استخدام نکردم.
730
00:45:40,130 --> 00:45:41,756
باشه، باشه، باشه.
حق با توئه.
731
00:45:41,756 --> 00:45:42,799
راست میگی، کافیه. بس کنید.
732
00:45:42,799 --> 00:45:44,926
این چه کاریه آخه؟ بیخیال.
733
00:45:44,926 --> 00:45:48,013
این آماتور بازیا چیه آخه؟
خدایی داریم کمکاری میکنیم
734
00:45:48,013 --> 00:45:51,141
بیخیال، با این چیزا که انگشت سوراخ نمیکنن.
735
00:45:52,350 --> 00:45:54,311
خیلیخب، آبنبات عصایی.
736
00:45:54,311 --> 00:45:55,687
بیا تخمشو ریز ریز کنیم.
737
00:45:55,687 --> 00:45:56,896
عمراً دست بزنم به تخمهاش!
738
00:45:56,896 --> 00:45:58,607
چی؟ چرا یهو ادا تنگا شدی؟
739
00:45:58,607 --> 00:46:00,233
قبلاً یادمه با اسکوپ بستنی
میافتادی به جون مغز مردم.
740
00:46:00,233 --> 00:46:01,693
اگه میخوای اونکارو کنم،
741
00:46:01,693 --> 00:46:03,236
با کمال میل انجامش میدم،
742
00:46:03,236 --> 00:46:04,404
اما به تخمهاش دست نمیزنم.
743
00:46:04,404 --> 00:46:05,822
واسم مهم نیست کی انجامش میده،
744
00:46:05,822 --> 00:46:07,407
میخوام تا 3 ثانیه دیگه تخماشو...
745
00:46:07,407 --> 00:46:08,658
ببینم که از وسط شقه شده.
746
00:46:08,658 --> 00:46:11,244
من انجامش میدم.
747
00:46:11,244 --> 00:46:12,537
کرامپوس، عالیه.
748
00:46:12,537 --> 00:46:13,913
نه، این یارو نه. این یکی نه.
749
00:46:13,913 --> 00:46:15,415
عاشقِ این ویژگی آدمهای کلهشق ام،
750
00:46:15,415 --> 00:46:16,708
همیشه دوست دارن چیزای جدید رو امتحان کنن.
751
00:46:16,708 --> 00:46:18,043
خدایی این کارا لازم نیست، باشه؟
752
00:46:18,043 --> 00:46:19,961
بابا چیزی که نشده.
نه، نه.
753
00:46:19,961 --> 00:46:22,505
نه، نه، نه، نه، نه،
خدای من.
754
00:46:22,505 --> 00:46:25,050
خدایا. خدایا کمک.
755
00:46:26,593 --> 00:46:28,219
تخماتو بذار دهنم.
756
00:46:28,219 --> 00:46:29,596
یامی یامی!
757
00:46:29,596 --> 00:46:32,349
دست از سر بابام بردارید،
758
00:46:32,349 --> 00:46:34,768
وگرنه بابانوئل عصبانی میشه.
759
00:46:35,602 --> 00:46:37,812
وای! عزیزدلم...
760
00:46:37,812 --> 00:46:39,898
درمورد بابانوئل چی میدونی دخترکوچولو؟
761
00:46:39,898 --> 00:46:41,816
اون هیچی نمیدونه.
762
00:46:42,692 --> 00:46:44,444
با تو حرف نمیزد.
763
00:46:44,444 --> 00:46:46,863
داره الکی میگه.
764
00:46:46,863 --> 00:46:49,115
خیال میکنه داره با
بابانوئل حرف میزنه.
765
00:46:49,115 --> 00:46:51,117
خیال نمیکنم،
بابانوئل دوستمه!
766
00:46:51,117 --> 00:46:53,036
تازه گفت قراره نجاتمون بده.
767
00:46:53,036 --> 00:46:54,120
نه.
768
00:46:54,120 --> 00:46:56,373
- و کارـتون رو بسازه.
- واقعاً؟
769
00:46:56,373 --> 00:46:58,917
شرط میبندم اگه بهش بگی
خودشو نشون بده، اینکارو میکنه نه؟
770
00:46:58,917 --> 00:47:00,502
نظرت چیه بیای بریم
771
00:47:00,502 --> 00:47:02,754
- با هم یه بازی کنیم؟
- با اون؟ نه. نه.
772
00:47:02,754 --> 00:47:04,130
ترودی زودباش. راستشو بگو.
773
00:47:04,130 --> 00:47:05,965
- بگو با بابانوئل حرف نمیزنی.
- چرا، میزنم.
774
00:47:05,965 --> 00:47:07,300
نه. باهاش حرف نمیزنی. زودباش بگو.
775
00:47:07,300 --> 00:47:10,136
- اما باهاش حرف میزنم
- بابانوئل اصلاً وجود نداره، ترودی.
776
00:47:18,353 --> 00:47:20,146
ببخشید عزیزدلم.
777
00:47:21,106 --> 00:47:23,316
بابانوئل یه قصهست که آدمبزرگها به بچههاشون
میگن...
778
00:47:23,316 --> 00:47:25,527
تا اونا خوشحال بشن. فهمیدی؟
779
00:47:27,529 --> 00:47:29,656
کـادو ها رو من و مامانت برات میخریم،
780
00:47:29,656 --> 00:47:31,658
و دروغ میگیم که بابانوئل آوردتشون.
781
00:47:32,826 --> 00:47:34,411
قرار نیست بیاد نجاتمون بده.
782
00:47:34,411 --> 00:47:36,621
اصلاً وجود نداره.
783
00:47:36,621 --> 00:47:39,040
همهش ساختگیه.
784
00:47:40,583 --> 00:47:42,377
واقعاً؟
785
00:47:42,377 --> 00:47:45,213
دختر کوچولومون چقدر دردناک متوجه شد
که بابانوئل وجود نداره.
786
00:47:45,213 --> 00:47:47,257
نظرت چیه قضیه خرگوش عیدپاک رو هم...
787
00:47:47,257 --> 00:47:49,426
بهش بگیم؟
788
00:47:49,426 --> 00:47:50,844
- ترودی!
- برگرد ببینم.
789
00:47:50,844 --> 00:47:52,303
- جلوشو بگیر.
- ترودی! وایسا.
790
00:47:52,303 --> 00:47:53,805
تکون نخورید کُسخلا.
791
00:47:53,805 --> 00:47:55,265
ترودی!
792
00:47:55,265 --> 00:47:57,600
خودم میرم پیداش میکنم.
793
00:49:03,708 --> 00:49:05,126
خیلیخب.
794
00:49:33,738 --> 00:49:36,741
بابانوئل! بابانوئل؟
795
00:49:36,741 --> 00:49:38,618
بابانوئل؟
796
00:49:40,286 --> 00:49:42,121
منم ترودی.
797
00:49:42,956 --> 00:49:46,125
بابانوئل حالت خوبه؟
798
00:49:48,211 --> 00:49:49,629
سلام. سلام.
799
00:49:49,629 --> 00:49:51,464
حالت خوبه؟
800
00:49:51,464 --> 00:49:53,299
خوبم.
801
00:49:53,299 --> 00:49:55,677
داشتم هدیه ها رو کادو میکردم.
802
00:49:55,677 --> 00:49:57,887
من از دستشون فرار کردم
و تو اتاق زیرشیرونی قایم شدم.
803
00:49:57,887 --> 00:50:01,140
خب، اگه جات امنه...
804
00:50:01,140 --> 00:50:04,143
فقط همونجا بمون و هیچ سر و صدایی نکن.
805
00:50:04,143 --> 00:50:08,982
باشه. میتونم مثل فیلم «تنها در خانه»
تلههای انفجاری درست کنم.
806
00:50:08,982 --> 00:50:10,650
خب ببین اصلاً نمیدونم چی ان...
807
00:50:10,650 --> 00:50:12,360
ولی آره. انجامش بده.
808
00:50:12,360 --> 00:50:14,279
زود انجامش بده.
809
00:50:15,655 --> 00:50:17,657
تو واقعاً بابانوئلی؟
810
00:50:21,494 --> 00:50:23,496
آره معلومه که هستم عزیزم.
811
00:50:24,372 --> 00:50:27,250
بابام میگه بابانوئل وجود نداره.
812
00:50:28,668 --> 00:50:31,880
میگه آدم بزرگها اینارو به بچههاشون میگن
813
00:50:31,880 --> 00:50:33,590
تا اونا خوشحال بشن.
814
00:50:33,590 --> 00:50:36,467
گفت خودشون بهمون کادو میدن
815
00:50:36,467 --> 00:50:38,761
و الکی میگن که بابانوئل آورده.
816
00:50:38,761 --> 00:50:40,889
آره.
817
00:50:40,889 --> 00:50:43,141
آره، خیلی از مامان باباها اینکارو میکنن،
818
00:50:43,141 --> 00:50:47,186
اما من هنوزم واسه بچههایی
که بهم نیاز دارن، کادو میارم.
819
00:50:48,479 --> 00:50:50,773
بچههایی که واقعاً
باور میکنن وجود دارم.
820
00:50:52,025 --> 00:50:54,944
از کجا میفهمی کی بهت نیاز داره؟
821
00:50:54,944 --> 00:50:57,155
«جادوی کریسمس»
822
00:50:57,155 --> 00:50:59,449
راستش دقیق نمیدونم چطوری کار میکنه...
823
00:51:07,248 --> 00:51:09,542
اما...
824
00:51:11,711 --> 00:51:14,839
یادم میاد...
825
00:51:14,839 --> 00:51:16,758
یهبار ترودی لایتاستون
برام نامه نوشته بود،
826
00:51:16,758 --> 00:51:19,177
فکرکنم اون موقع حدوداً 6 سالش بود.
827
00:51:19,177 --> 00:51:23,014
و گفته بود که بعضی وقتها
احساس تنهایی میکنه.
828
00:51:23,014 --> 00:51:25,433
و اینکه چندتا از دوستای صمیمیش رو
از دست داده.
829
00:51:25,433 --> 00:51:26,768
برای همین واسهش...
830
00:51:26,768 --> 00:51:28,645
یه خرگوش کوچولو و خوشگل کادو آوردم.
831
00:51:28,645 --> 00:51:30,021
آقا خرگوشه!
832
00:51:30,021 --> 00:51:31,981
بعد هم یادمه که سال بعدش نوشته بودی
833
00:51:31,981 --> 00:51:34,108
یه خواب خیلی جالب دیدی
834
00:51:34,108 --> 00:51:38,154
و بعد اون خیلی دلت میخواست که...
835
00:51:38,154 --> 00:51:39,405
پرواز کنم.
836
00:51:39,405 --> 00:51:41,824
آره پرواز کنی. پرواز.
837
00:51:43,076 --> 00:51:47,538
خب راستش بابانوئل شاید یکم
جادوگری بلد باشه،
838
00:51:47,538 --> 00:51:51,250
اما نمیتونم کاری کنم پرواز کنی.
839
00:51:53,419 --> 00:51:57,507
اما در عوضش یه بادبادک بهت میدم،
840
00:51:57,507 --> 00:52:00,969
که سوارش بشی و تا ابرها بری.
841
00:52:00,969 --> 00:52:03,805
البته اگه نهایت تلاشت رو بکنی!
842
00:52:03,805 --> 00:52:05,682
میدونستم...
843
00:52:05,682 --> 00:52:08,059
میدونستم تو واقعی هستی بابانوئل.
844
00:52:10,603 --> 00:52:13,773
به حرفهای مامانبابات زیاد توجه نکن.
845
00:52:15,525 --> 00:52:18,361
باورکردن این چیزها واسه اونا آسون نیست.
846
00:52:19,195 --> 00:52:21,489
میشه از جادوی کریسمست استفاده کنی
847
00:52:21,489 --> 00:52:23,825
و کاری کنی دوباره عاشق هم بشن؟
848
00:52:23,825 --> 00:52:26,369
ای کاش همچین قدرتی داشتم.
849
00:52:27,161 --> 00:52:30,915
من و مامان نوئل نزدیک به...
850
00:52:30,915 --> 00:52:33,209
1100 سال با هم بودیم و...
851
00:52:34,085 --> 00:52:36,921
روابط آدم بزرگها خیلی پیچیدهست.
852
00:52:37,755 --> 00:52:39,966
تلاش زیادی میطلبه.
853
00:52:39,966 --> 00:52:42,093
خیلی زیاد.
854
00:52:44,220 --> 00:52:46,639
هنوز دوستش داری؟
855
00:52:46,639 --> 00:52:48,474
آره دارم.
856
00:52:49,434 --> 00:52:52,979
و بعضی وقتها هم، حتی اگه بخوای
یکی رو خوشحال کنی...
857
00:52:54,188 --> 00:52:56,482
این دفعه جادو غیبش میزنه.
858
00:52:58,526 --> 00:53:00,862
هی.
859
00:53:00,862 --> 00:53:02,655
یه فکری دارم.
860
00:53:02,655 --> 00:53:04,282
خیلی خفنه.
861
00:53:05,324 --> 00:53:08,578
چرا نمیاین کادوهاتون رو باز کنید؟
862
00:53:08,578 --> 00:53:12,874
میخوام ببینم شما عوضیهای پولدار
چی واسه هم کادو میگیرین.
863
00:53:12,874 --> 00:53:18,838
با توجه به اینکه بعضیهاتون شاید
فردا زنده نباشید،
864
00:53:18,838 --> 00:53:21,841
این تنها فرصتتون برای باز کردن کادو هاست.
865
00:53:22,675 --> 00:53:24,135
دست بجنبونید.
866
00:53:24,135 --> 00:53:26,888
حس و حال کریسمسیتون کجا رفته پس؟
867
00:53:31,392 --> 00:53:35,813
گرترود، من یه کادو خیلی خاص برات گرفتم.
868
00:53:35,813 --> 00:53:37,148
شنیدی گرترود؟
869
00:53:37,148 --> 00:53:39,108
یه کـادو خیلی خفن برات گرفته.
870
00:53:39,108 --> 00:53:42,028
یعنی چی میتونه باشه؟
871
00:53:42,028 --> 00:53:44,447
خدای من! چقدر حال میده.
872
00:53:44,447 --> 00:53:46,657
مامان.
873
00:53:46,657 --> 00:53:48,367
میشه مامان صدات کنم؟
874
00:53:49,577 --> 00:53:51,204
خانم لایتاستون.
875
00:53:53,039 --> 00:53:56,417
خب، توی سینما
به این میگن:
876
00:53:57,418 --> 00:53:58,878
فیلمنامه.
877
00:53:59,796 --> 00:54:00,880
- فیلمنامه.
- آره.
878
00:54:00,880 --> 00:54:02,673
فیلمنامه فیلم «نیروی انفجاری»
879
00:54:02,673 --> 00:54:04,217
با نقشآفرینی من.
880
00:54:04,217 --> 00:54:05,968
اگه به پشتش نگاه کنید،
881
00:54:05,968 --> 00:54:09,430
یهسری اعداد مالی میبینید.
882
00:54:09,430 --> 00:54:12,975
که یعنی من توی آسیا شخص خیلی مهمی ام.
883
00:54:14,227 --> 00:54:16,395
حداقل در بخشهایی از آسیا.
884
00:54:16,395 --> 00:54:18,481
یهبار داشتیم آسیا رو میگشتیم،
885
00:54:18,481 --> 00:54:20,233
اینقدر دورمون شلوغ میشد حتی
رستوران هم نمیتونستیم بریم.
886
00:54:20,233 --> 00:54:23,736
و چه هدیهای بهتر از...
887
00:54:23,736 --> 00:54:27,073
فیلمنامه فیلمم؟
888
00:54:28,407 --> 00:54:30,660
وای، نه...
889
00:54:31,911 --> 00:54:34,372
ننهجون کادوش رو دوست نداره.
890
00:54:34,372 --> 00:54:36,999
مامان. یه چیز فوقالعاده برات گرفتم.
891
00:54:43,256 --> 00:54:45,925
یه عکس خیلی احساسی از
روزی که به دنیا اومدم.
892
00:54:45,925 --> 00:54:47,969
یادم میاد.
893
00:54:47,969 --> 00:54:49,345
خودم اونجا بودم.
894
00:54:49,345 --> 00:54:51,597
ننهجون به تخمش هم نیست.
895
00:54:54,058 --> 00:54:55,768
تلاش خوبی بود.
896
00:54:55,768 --> 00:54:57,061
چقدر حال میده.
897
00:54:57,061 --> 00:54:58,271
مامان ببین از اون یکی خوشت میاد؟
898
00:54:58,271 --> 00:54:59,981
کلی کادو برات گرفتم.
899
00:54:59,981 --> 00:55:02,024
- میرم یکی دیگه بیارم.
- آلوا، آلوا، بشین.
900
00:55:02,024 --> 00:55:03,776
تو کادوت رو دادی، الان...
901
00:55:03,776 --> 00:55:05,027
نوبت جیسونه.
902
00:55:05,027 --> 00:55:06,445
آه...
903
00:55:06,445 --> 00:55:09,907
من...فکرکنم کادوم رو توی ماشین جا گذاشتم.
904
00:55:09,907 --> 00:55:12,160
نه. خودم دیدم وقتی اومدی گذاشتیش زیر درخت.
905
00:55:12,160 --> 00:55:14,537
- نه. فکرکنم...
- چرا. خودم دیدم
906
00:55:14,537 --> 00:55:17,623
حاضرم قسم بخورم،
اصلاً صبرکن.
907
00:55:17,623 --> 00:55:19,709
نه، نکن. نکن...
اینکارو نکن.
908
00:55:19,709 --> 00:55:22,336
این یکیه نه؟
آره همینه.
909
00:55:22,336 --> 00:55:23,796
زودباش.
910
00:55:25,548 --> 00:55:27,592
ممنون.
911
00:55:28,634 --> 00:55:30,845
ویسکی مورد علاقهام.
912
00:55:30,845 --> 00:55:33,514
میتونی متنش رو بعداً بخونی.
913
00:55:56,871 --> 00:55:58,623
ممنون جیسون.
914
00:56:04,003 --> 00:56:06,339
چی نوشته بود؟
915
00:56:06,339 --> 00:56:09,258
فکرکنم بهتره بین خودم و جیسون بمونه.
916
00:56:09,258 --> 00:56:13,387
نیازی نیست کسی چیزی بدونه،
مگه نه جیسون؟
917
00:56:15,848 --> 00:56:17,558
آره.
918
00:56:18,517 --> 00:56:20,895
تو اصلاً مامان و بابا داشتی؟
919
00:56:22,688 --> 00:56:24,732
آره. معلومه که مامان بابا داشتم.
920
00:56:24,732 --> 00:56:28,402
منکه...از اولِ اولش بابانوئل نبودم.
921
00:56:29,237 --> 00:56:31,530
زندگیای داشتم واسه خودم.
922
00:56:32,448 --> 00:56:35,201
خیلی خیلی خیلی وقت پیشها.
923
00:56:39,372 --> 00:56:42,500
بقیه بهم میگفتن
924
00:56:42,500 --> 00:56:44,418
«نیکومند»
925
00:56:48,172 --> 00:56:49,799
نیکومند مو قرمزی.
926
00:56:51,384 --> 00:56:54,136
یعنی یه شغل دیگه داشتی؟
927
00:56:54,136 --> 00:56:56,889
آره. بگی نگی.
928
00:56:56,889 --> 00:56:58,766
جنگجو بودم.
929
00:56:58,766 --> 00:57:00,851
یه مهاجم. دزد!
930
00:57:00,851 --> 00:57:04,647
و اگه کسی سر راهم سبز میشد،
931
00:57:04,647 --> 00:57:06,399
من و جمجمهشکنم...
932
00:57:06,399 --> 00:57:08,067
جمجمهشکن کیه دیگه؟
933
00:57:08,901 --> 00:57:12,029
جمجمهشکن....
934
00:57:12,029 --> 00:57:14,740
همون چکشم.
935
00:57:14,740 --> 00:57:16,993
چکش مورد علاقهام.
936
00:57:16,993 --> 00:57:19,370
همهچی رو ذره ذره میکردم باهاش.
937
00:57:19,370 --> 00:57:21,831
سه تا کله میاوردم و روی هم میذاشتم بعد...
938
00:57:23,416 --> 00:57:26,002
خب چرا؟
939
00:57:26,002 --> 00:57:27,461
چی؟
940
00:57:27,461 --> 00:57:30,089
چرا اون کارها رو میکردی؟
941
00:57:32,049 --> 00:57:34,135
چون آدم بدی بودم.
942
00:57:35,303 --> 00:57:37,430
و خیلی طمعکار.
943
00:57:39,265 --> 00:57:42,059
گشنه طلا و جواهر بودم.
944
00:57:42,059 --> 00:57:44,770
یعنی اگه اون موقع
فهرست آدم بدهایی وجود میداشت...
945
00:57:44,770 --> 00:57:46,772
من نفر اول فهرست بودم.
946
00:57:48,357 --> 00:57:50,484
خب، شاید...
947
00:57:51,485 --> 00:57:52,695
چی؟
948
00:57:52,695 --> 00:57:54,822
شاید تموم اون کارهای بدی که انجام دادی...
949
00:57:55,906 --> 00:57:59,201
باعث شده این همه کارهای خوب انجام بدی...
950
00:57:59,994 --> 00:58:02,288
به بقیه کمک کنی.
951
00:58:02,288 --> 00:58:04,206
منظورت چیه؟
952
00:58:04,206 --> 00:58:08,586
آقا خرگوشه، اون فقط یه اسباببازی نبود.
953
00:58:08,586 --> 00:58:12,006
اون شب، تو چیزی که من آرزو کردم
رو برام آوردی.
954
00:58:12,006 --> 00:58:13,883
یه دوست صمیمی.
955
00:58:14,925 --> 00:58:17,553
چون تو آدم خوب و مهربونی هستی!
956
00:58:17,553 --> 00:58:21,140
و ارزشت بیشتر از کسیه که فقط کادوها رو میاره.
957
00:58:21,140 --> 00:58:23,809
واسه همین من بهت باور دارم، بابانوئل.
958
00:58:23,809 --> 00:58:26,228
واسه همینه که باورت دارم.
959
00:58:31,817 --> 00:58:33,486
ممنون.
960
00:58:35,321 --> 00:58:39,283
همونجا بمون ترودی،
میام دنبالت.
961
00:58:39,283 --> 00:58:41,202
مراقب باش.
962
00:58:42,161 --> 00:58:45,081
خب، تائیدیه ماهوارهها رو گرفتیم.
963
00:58:45,081 --> 00:58:47,208
تیم نجات الان راه میوفته.
964
00:58:47,208 --> 00:58:49,502
حدوداً 30 دقیقه دیگه میرسن.
965
00:58:49,502 --> 00:58:51,170
درست طبق برنامهمون.
966
00:58:51,170 --> 00:58:52,588
اوضاع کاملاً تحت کنترله.
967
00:58:52,588 --> 00:58:54,173
خیلی خب رُفقا.
968
00:58:54,173 --> 00:58:55,591
خوب حواستون رو جمع کنید.
969
00:58:55,591 --> 00:58:57,510
همگی میدونید نقشه چیه...
970
00:58:57,510 --> 00:59:00,888
دوست دارم عملیاتهام اونطوری
که سکس میکنم انجام بشه،
971
00:59:00,888 --> 00:59:03,682
با دقت و سریع،
با نهایت ظرافت.
972
00:59:03,682 --> 00:59:08,229
حالا اگه کسی سر راهتون سبز شد،
چیکار میکنید؟
973
00:59:08,229 --> 00:59:10,314
مادرشونو میکنیم!
974
00:59:10,314 --> 00:59:11,982
همینه.
975
00:59:12,775 --> 00:59:15,486
وقتشه دست به کار شیم.
976
00:59:16,612 --> 00:59:19,323
بزنید بریم داداشیا. بـریم.
977
00:59:25,246 --> 00:59:27,498
کیر نداشتهام تو خانوادهتون.
978
00:59:49,019 --> 00:59:50,813
کریسمس مبارک.
979
00:59:50,813 --> 00:59:52,064
عیدتون مبارک.
980
00:59:52,064 --> 00:59:53,190
خائن!
981
00:59:54,650 --> 00:59:56,652
سوژه تو بخش شرقی خونه رویت شد.
982
00:59:56,652 --> 00:59:59,113
خیلیخب داریم میایم، نذار در بره.
983
01:00:12,418 --> 01:00:14,420
بکش کنار.
984
01:00:27,933 --> 01:00:30,728
چطوری این پیرخر کون کپکی...
985
01:00:30,728 --> 01:00:33,397
این همه مدت ما رو به بازی گرفته؟
986
01:00:33,397 --> 01:00:34,857
نمیدونم.
987
01:00:34,857 --> 01:00:36,859
سلاحی چیزی هم نداره.
988
01:00:36,859 --> 01:00:39,278
فقط این گونی باهاش بود.
989
01:00:39,278 --> 01:00:40,696
چی توشه؟
990
01:00:41,447 --> 01:00:43,491
نمیتونم چیزی ببینم.
991
01:00:47,578 --> 01:00:49,038
بدهش من ببینم.
992
01:01:00,132 --> 01:01:02,635
آخه کدوم کسخلی...
993
01:01:02,635 --> 01:01:04,887
شطرنج خودش
این ور و اون ور میکنه؟
994
01:01:08,516 --> 01:01:10,059
چه کسشعرا!
995
01:01:10,059 --> 01:01:12,603
با عقل جور در نمیاد.
این همهچیز از توش در اومد.
996
01:01:19,818 --> 01:01:22,821
خب، نمیخوای حُقهای که
روی گونیت پیاده کردی رو، رو کنی؟
997
01:01:22,821 --> 01:01:24,490
جادوـه!
998
01:01:24,490 --> 01:01:27,409
دستت رو میکنی توش،
همینطوری کادو میاد بیرون.
999
01:01:28,994 --> 01:01:31,747
خودمم نمیدونم داستانش چیه والا.
1000
01:01:32,523 --> 01:01:35,568
پس عمو پولدوست تویی.
1001
01:01:35,568 --> 01:01:37,570
درسته.
1002
01:01:37,570 --> 01:01:39,364
ولی خودت کی هستی؟
1003
01:01:39,364 --> 01:01:41,407
«وایناکسمان.»
1004
01:01:42,784 --> 01:01:44,744
«یولنیسن.»
1005
01:01:45,620 --> 01:01:47,538
«شاندان لائورن.»
1006
01:01:48,373 --> 01:01:51,584
«بابو ناتاله»، «پره نوئل»، «کریس کرینگل».
1007
01:01:51,584 --> 01:01:54,087
«نیک قدیس پیر و شاد.»
1008
01:01:54,087 --> 01:01:57,131
ملت با اسامی متعددی خطابم میکنن.
1009
01:01:57,966 --> 01:02:00,593
هاهاها. خیلی بامزه بود.
1010
01:02:00,593 --> 01:02:02,971
یا شاید بهتر باشه بگم «هههه»؟
1011
01:02:03,275 --> 01:02:06,861
اگه بابا نوئلی، گوزنهای شمالیت کجان؟
1012
01:02:06,861 --> 01:02:08,697
رو پشتبوم بودن،
1013
01:02:08,697 --> 01:02:11,324
ولی اون بابایی که باهاش
یخکباب درست کردم یهو...
1014
01:02:13,952 --> 01:02:15,578
حرفم رو باور نمیکنین؟
1015
01:02:15,578 --> 01:02:16,705
برین بررسی کنین.
1016
01:02:16,705 --> 01:02:19,457
پرنسر عن خوشگلی اونجا به جا گذاشته.
1017
01:02:19,457 --> 01:02:21,293
عجب آدم کسشعری.
1018
01:02:21,293 --> 01:02:23,003
به نظرت واقعا...
1019
01:02:23,003 --> 01:02:26,172
ببین، خودم میدونی احمقی،
ولی حماقتت رو به زبون نیار.
1020
01:02:26,172 --> 01:02:28,258
بیخیال، لباس بابا نوئل پوشیده...
1021
01:02:28,258 --> 01:02:30,260
و وسایل شعبدهبازی
تو بغچهاش ریخته.
1022
01:02:30,260 --> 01:02:32,262
وای، نه!
1023
01:02:32,262 --> 01:02:34,097
اون بغچه پر از آرزوهای بچهها بود!
1024
01:02:34,097 --> 01:02:35,890
وای، بیخیال.
1025
01:02:35,890 --> 01:02:38,184
همه میدونن آرزوی کریسمس کسشعره.
1026
01:02:38,977 --> 01:02:41,604
پدرم قبلا کریسمس هر سال...
1027
01:02:41,604 --> 01:02:43,398
خیلی بزرگش میکرد.
1028
01:02:43,398 --> 01:02:45,567
کریسمس هر سال کلی کادو میگرفت،
1029
01:02:45,567 --> 01:02:47,777
آبنبات میخرید،
خونه رو تزئین میکرد،
1030
01:02:47,777 --> 01:02:51,573
سرودهای کریسمسی میخوند
و از این کارهای کسشعر میکرد.
1031
01:02:52,949 --> 01:02:55,243
ولی بعدش وقتی...
1032
01:02:55,243 --> 01:02:58,663
چه بدونم، ده، یازده ساله بودم،
1033
01:02:58,663 --> 01:03:00,623
اخراجش کردن
و کریسمس اون سال...
1034
01:03:00,623 --> 01:03:02,125
پول درخت هم نداشت.
1035
01:03:02,125 --> 01:03:03,668
نه از شام کریسمس خبری بود، نه از کادو.
1036
01:03:03,668 --> 01:03:06,296
هیچ خبری نبود، خیلی کیری بود.
1037
01:03:07,088 --> 01:03:08,465
ولی همسایههامون...
1038
01:03:08,465 --> 01:03:10,342
همسایههامون سنگتموم گذاشته بودن.
1039
01:03:10,342 --> 01:03:12,135
از پشت پنجرهشون معلوم بود...
1040
01:03:12,135 --> 01:03:14,679
که دارن شادی میکنن
و مسخرهام میکنن.
1041
01:03:14,679 --> 01:03:18,600
خلاصه شب کریسمس که از راه رسید،
1042
01:03:18,600 --> 01:03:21,644
صبر کردم همه بخوابن.
1043
01:03:21,644 --> 01:03:24,981
بعدش یواشکی وارد خونهشون شدم
که همهچی رو بردارم.
1044
01:03:25,982 --> 01:03:28,526
تنها مشکل کارم اینجا بود
که بابابزرگشون بلند شده بود بره بشاشه...
1045
01:03:28,526 --> 01:03:30,945
و جفتمون همدیگه رو زهرهترک کردیم.
1046
01:03:30,945 --> 01:03:33,990
بعدش هم از راهپله افتاد پایین،
1047
01:03:33,990 --> 01:03:38,536
گردنش شکست و تو بیمارستان از دنیا رفت.
1048
01:03:38,536 --> 01:03:40,163
همه خیال میکردن کار من بود...
1049
01:03:40,163 --> 01:03:41,664
و هر بار که سعی کردم بهشون بگم...
1050
01:03:41,664 --> 01:03:44,167
سعی کردم بهشون بگم...
1051
01:03:45,627 --> 01:03:48,004
بگذریم، شاید واقعا کار خودم بود.
1052
01:03:48,004 --> 01:03:50,048
شاید واقعا هلش داده بودم.
1053
01:03:50,048 --> 01:03:51,841
پیر خرفت بدبخت.
1054
01:03:51,841 --> 01:03:55,345
خلاصه، فهمیدی؟
کریسمس زندگی من رو نابود کرد.
1055
01:03:55,345 --> 01:03:57,013
خب؟ ولی میدونی چیه؟
1056
01:03:57,013 --> 01:03:58,348
مسیری برام هموار کرد...
1057
01:03:58,348 --> 01:04:00,392
و باعث شد الان چنین آدمی باشم.
1058
01:04:00,392 --> 01:04:02,435
متأسفم جیمی.
1059
01:04:03,228 --> 01:04:04,771
جدی میگم.
1060
01:04:05,605 --> 01:04:07,649
ولی من کادو میدم.
موقع کریسمس شادی به ارمغان میارم.
1061
01:04:07,649 --> 01:04:09,859
تو زندگی ملت دخالت نمیکنم.
1062
01:04:09,859 --> 01:04:13,738
عه، واقعا؟ باشه، خب،
شاید بهتر باشه دخالت کنی عوضی!
1063
01:04:18,243 --> 01:04:21,413
اِم، اسمت رو از کجا بلد بود؟
1064
01:04:21,413 --> 01:04:23,123
وای، بیورن.
1065
01:04:23,123 --> 01:04:25,250
تو چه بهانهای داری؟
1066
01:04:25,250 --> 01:04:26,835
ها؟
1067
01:04:26,835 --> 01:04:30,171
مگه سال هشتاد و دو، دوچرخه «هافی»ای
که میخواستی رو برات نیاورده بودم؟
1068
01:04:30,171 --> 01:04:33,383
پنجاه بار بابتش برام نامه نوشته بودی!
1069
01:04:33,383 --> 01:04:34,884
تو چی کیرا؟
1070
01:04:34,884 --> 01:04:38,054
خب، به زور کرم به خورد برادرت داده بودی.
1071
01:04:38,054 --> 01:04:39,556
چنین کاری بده دیگه!
1072
01:04:39,556 --> 01:04:41,474
خیلیخب، جریان دوچرخهام رو از کجا میدونه؟
1073
01:04:41,474 --> 01:04:44,894
همینجوری حدس زد دیگه، مثلا:
«سلام، از ممه بزرگ خوشت میاد؟»
1074
01:04:44,894 --> 01:04:47,105
بیخیال، هر بچهای دوچرخه میخواد دیگه.
1075
01:04:47,105 --> 01:04:50,233
- باید بهم بگی رئیست کیه...
- وای خدا. نه.
1076
01:04:50,233 --> 01:04:53,528
بعدش هم پنج ثانیه فرصت داری
که بهم بگی واقعا کی هستی.
1077
01:04:53,528 --> 01:04:56,364
پنج، چهار، سه، دو...
1078
01:04:56,364 --> 01:04:58,074
من بابا نوئلم!
1079
01:04:58,074 --> 01:05:00,368
خب، دیگه نیستی.
1080
01:05:25,268 --> 01:05:27,103
داره برف میباره؟
1081
01:05:27,103 --> 01:05:30,523
داره با جادوی بابا نوئل
چنین کاری میکنه؟
1082
01:05:37,030 --> 01:05:39,407
ببار ای برف!
1083
01:05:51,127 --> 01:05:53,129
این که برف نیست.
1084
01:05:53,129 --> 01:05:54,464
یونولیته.
1085
01:05:54,464 --> 01:05:56,716
بهتون که گفتم طرف نقش بازی میکنه.
1086
01:06:11,147 --> 01:06:13,024
کجا رفت؟
1087
01:06:13,024 --> 01:06:14,651
از دودکش رفت بالا.
1088
01:06:14,651 --> 01:06:16,319
- خودم شاهد بودم.
- چه بدونم،
1089
01:06:16,319 --> 01:06:18,154
حتما تجهیزات یا سامانهای کششی داشته...
1090
01:06:18,154 --> 01:06:20,156
- که باهاش رفته بالا.
- آدم توش جا نمیشه.
1091
01:06:20,156 --> 01:06:21,866
- امکان نداره.
- وای، تا یه اتفاق غیرعادی دیدی،
1092
01:06:21,866 --> 01:06:24,202
یهو خیال کردی وارد دنیای افسانهها شدی؟
1093
01:06:24,290 --> 01:06:24,560
مراقب باشین.
1094
01:06:24,560 --> 01:06:26,060
صدای زنگولههای سورتمه میاد.
1095
01:06:26,540 --> 01:06:28,360
یاخدا.
1096
01:06:28,360 --> 01:06:30,230
گوزن شمالیشه.
1097
01:06:32,480 --> 01:06:34,120
تیم استخراجه.
1098
01:06:34,120 --> 01:06:36,260
خودتون رو جمع و جور کنین!
1099
01:06:51,000 --> 01:06:54,980
و این هم صدای جوخهی کشتار منه.
1100
01:06:56,760 --> 01:06:59,140
دیگه هیچ گهی نمیتونی بخوری.
1101
01:06:59,140 --> 01:07:01,600
چیکار میخوای بکنی؟
الف پفیوز.
1102
01:07:01,600 --> 01:07:02,510
گا...
1103
01:07:03,040 --> 01:07:03,680
برتی.
1104
01:07:03,680 --> 01:07:05,230
هشتگ «مورد عنایت قرار گرفته شد.»
1105
01:07:08,700 --> 01:07:10,710
آره!
1106
01:07:10,720 --> 01:07:11,900
پارکور.
1107
01:07:11,900 --> 01:07:13,070
بکشش، عزیزم!
1108
01:07:13,070 --> 01:07:15,740
اوه!
1109
01:07:16,610 --> 01:07:18,240
مورگان نجاتمون میده.
1110
01:07:19,990 --> 01:07:23,740
ژان-کلود ون جاکش پیچوندمون، عزیزم.
1111
01:07:30,750 --> 01:07:32,750
شلیک نکنین.
1112
01:07:32,750 --> 01:07:34,380
کله معلق!
1113
01:07:36,090 --> 01:07:37,380
کجا با این عجله؟
1114
01:07:37,380 --> 01:07:39,300
- آره!
- آروم باش.
1115
01:07:39,300 --> 01:07:40,590
خودت رو معرفی کن.
1116
01:07:41,160 --> 01:07:42,970
من یکی از گروگانهام.
1117
01:07:42,970 --> 01:07:46,100
مورگان استیلِ بازیگر.
1118
01:07:46,760 --> 01:07:49,100
تو فیلمهام تاحالا کلی نقش سرباز بازی کردم.
1119
01:07:49,100 --> 01:07:52,690
باید بابت تموم کارهاتون ازتون تشکر میکنم.
تا ابد وفادار.
1120
01:07:53,520 --> 01:07:55,440
وضعیت تو خونه چطوره؟
1121
01:07:55,960 --> 01:07:57,360
ارتشیای سابقن،
1122
01:07:57,820 --> 01:08:00,000
اما این رو بگم که میدونن دارین میاین.
1123
01:08:00,000 --> 01:08:01,470
فکر کنم واسه اومدنتون آمادهان.
1124
01:08:01,480 --> 01:08:02,870
بهتره که آماده باشن.
1125
01:08:03,180 --> 01:08:05,350
وقتمون خیلی کمه.
1126
01:08:05,900 --> 01:08:07,480
ریدم توش.
1127
01:08:10,120 --> 01:08:12,250
اوه...
1128
01:08:12,250 --> 01:08:15,550
- خیلیخب، بریم.
- بریم.
1129
01:08:19,720 --> 01:08:21,340
بیخیال.
1130
01:08:22,500 --> 01:08:24,220
شوخی میکنی.
1131
01:08:24,230 --> 01:08:25,660
هی تورپ،
یه دهدقیقهای دیر کردی.
1132
01:08:25,660 --> 01:08:26,880
چیشد؟
1133
01:08:26,880 --> 01:08:29,440
انگار تورت یه سوراخ گنده داره.
1134
01:08:29,440 --> 01:08:32,040
یا خودت میذاری گروگانهات واسه هواخوری بیان بیرون؟
1135
01:08:32,040 --> 01:08:34,290
نه بابا.
فقط یه موش سرکش داره ول میگرده
1136
01:08:34,300 --> 01:08:36,480
و دهنمون رو سرویس کرده.
1137
01:08:36,480 --> 01:08:38,200
کی؟
مامور لایتاستون؟
1138
01:08:38,200 --> 01:08:40,580
نه، فکر نکنم.
فقط یه فضوله که مثل بابا نوئل لباس پوشیده.
1139
01:08:40,580 --> 01:08:41,680
اما این رو بدون که
1140
01:08:41,740 --> 01:08:43,070
طرف خیلی عجیبغریبه.
1141
01:08:43,070 --> 01:08:44,700
شاید خود بابا نوئل باشه.
1142
01:08:45,860 --> 01:08:47,600
- چی بلغور کرد؟
- هیچی، هیچی.
1143
01:08:47,600 --> 01:08:49,340
شوخی میکنه.
1144
01:08:49,700 --> 01:08:51,660
بسپارش به خوجه خودم.
1145
01:08:53,420 --> 01:08:56,190
تیم بتا،
این اسکل رو پیدا کنین.
1146
01:08:56,500 --> 01:08:57,600
برین.
1147
01:08:58,540 --> 01:09:02,840
خب دیگه، بریم کادوهامون رو باز کنیم.
1148
01:09:02,850 --> 01:09:04,760
خیلیخب،
شنیدین که چی گفت.
1149
01:09:05,100 --> 01:09:07,400
وقتش رسیده بابا نوئل فاتحهش رو بخونه.
1150
01:09:07,400 --> 01:09:09,520
پیداش کردم.
روی پشتبومه.
1151
01:09:10,080 --> 01:09:12,310
مفهومه.
چشم ازش برنمیدارم.
1152
01:09:29,400 --> 01:09:32,360
خب دیگه قندعسل.
بزن اون دکمه رو.
1153
01:09:38,980 --> 01:09:40,050
این هم از این.
1154
01:09:40,550 --> 01:09:41,920
شاهکلیدمون.
1155
01:09:41,920 --> 01:09:43,800
عصای جادویی دربازکنمون.
1156
01:09:43,800 --> 01:09:45,510
بهتره جواب بده.
1157
01:09:45,510 --> 01:09:48,180
بهخاطر این دارم از کار و شهرتم میگذرم.
1158
01:09:48,180 --> 01:09:50,970
خب، دیگه میتونی واسه خودت شهرت جدید بخری.
1159
01:09:59,900 --> 01:10:01,400
وقتی بچه بودم،
1160
01:10:01,400 --> 01:10:03,450
اینقدر دوست داشتم هدیههای کریسمس رو باز کنم
1161
01:10:03,450 --> 01:10:06,410
که مامانم برای جعبه کادوی خالی میپیچید.
1162
01:10:07,320 --> 01:10:09,740
برام مهم نبود که چیزی توش نباشه.
1163
01:10:21,710 --> 01:10:24,300
شوخیه دیگه؟
1164
01:10:24,300 --> 01:10:25,510
نه.
1165
01:10:26,890 --> 01:10:28,800
تو که گفتی همینجاس!
1166
01:10:28,800 --> 01:10:32,430
گوش کن،
مو لا درز اطلاعات من نمیرفت.
1167
01:10:32,430 --> 01:10:34,730
نفوذی داشتم.
1168
01:10:35,770 --> 01:10:39,480
دیروز ۳۰۰ میلیون پول نقد رو
1169
01:10:39,480 --> 01:10:41,780
آوردن تو این عمارت تخمی.
1170
01:10:46,780 --> 01:10:49,450
حتماً یکی زودتر از ما دستش بهش رسیده.
1171
01:10:53,450 --> 01:10:55,500
حرومزاده.
1172
01:11:17,890 --> 01:11:19,440
تف بهش.
1173
01:11:19,440 --> 01:11:21,980
بابا نوئل، حالت خوبه؟
1174
01:11:21,980 --> 01:11:23,570
بابا نوئل.
1175
01:11:23,840 --> 01:11:25,560
چندتا آدم پلید دیگه پیداشون شد.
1176
01:11:25,560 --> 01:11:27,650
اسمشون تو فهرست بدهاست.
1177
01:11:27,650 --> 01:11:30,600
کلی تجهیزات و خنزل پنزل دارن.
1178
01:11:31,490 --> 01:11:34,080
شرمنده،
ولی فک کنم دیگه تمومه بچه.
1179
01:11:34,080 --> 01:11:35,870
نه نه،
این حرف رو نزن.
1180
01:11:35,870 --> 01:11:37,870
فهرست بدها...
1181
01:11:37,870 --> 01:11:40,290
داره بزرگ و بزرگتر میشه.
1182
01:11:49,010 --> 01:11:52,850
توی ساختمونه.
دوربین به بچهها وصل شده.
1183
01:11:52,850 --> 01:11:54,930
تسلیم نشو.
1184
01:11:54,930 --> 01:11:57,520
بابا نوئل،
این دفعه تو آرزو کن.
1185
01:11:57,520 --> 01:11:59,140
فقط همین یه دفعه.
1186
01:11:59,140 --> 01:12:02,060
اگه یه چیز بود
که میتونستی تو این دنیا بهش برسی،
1187
01:12:02,060 --> 01:12:04,320
چی انتخاب میکردی؟
1188
01:12:10,030 --> 01:12:13,080
آرزو میکنم که بتونم دوباره بتونم
مامان نوئل رو ببینم
1189
01:12:13,640 --> 01:12:16,200
و بهش بگم که چقدر دوستش دارم.
1190
01:12:16,660 --> 01:12:19,040
پس اون آرزو رو برآورده کن.
1191
01:12:19,820 --> 01:12:21,210
لعنتی.
1192
01:12:21,880 --> 01:12:23,540
نه، نه، نه.
1193
01:12:25,300 --> 01:12:26,710
خدایا.
1194
01:12:26,710 --> 01:12:29,550
نه.
1195
01:12:41,940 --> 01:12:44,940
گفتی که اینها بچههای بدیان.
1196
01:12:44,940 --> 01:12:47,900
و با بچههای بد چیکار میکنی؟
1197
01:12:47,900 --> 01:12:49,780
بهشون زغالسنگ میدم.
1198
01:12:49,780 --> 01:12:52,030
آره.
بهشون زغالسنگ بده.
1199
01:12:53,240 --> 01:12:55,530
زغال سنگ رو بردار و صاف بکن تو...
1200
01:12:55,530 --> 01:12:57,790
- ماتحتهاشون.
- آره!
1201
01:13:03,690 --> 01:13:05,580
بیرون وایسادن.
1202
01:13:19,420 --> 01:13:21,600
بابا نوئل قراره اینها رو...
1203
01:13:22,320 --> 01:13:25,100
مثل یه ظرف کلوچه بخوره.
1204
01:13:28,280 --> 01:13:29,650
وارد شین.
1205
01:13:33,320 --> 01:13:35,120
هی، مراقب باش.
1206
01:13:37,030 --> 01:13:38,870
چراغقوهها رو بگیرین پایین.
1207
01:13:40,300 --> 01:13:42,580
از پشتم تکون نخور.
1208
01:13:42,920 --> 01:13:44,080
خیلیخب،
میتونیم، بچهها.
1209
01:14:02,940 --> 01:14:05,310
خب،
پول من کجاس؟
1210
01:14:05,310 --> 01:14:07,690
پول کجاس؟!
1211
01:14:19,020 --> 01:14:21,700
تا الان خیلی بهتون رحم کردم.
1212
01:14:21,700 --> 01:14:23,200
اما تموم شد.
1213
01:14:23,200 --> 01:14:24,980
دیگه خبری از بازی نیست!
1214
01:14:25,460 --> 01:14:26,420
بگین پول کجاس.
1215
01:14:26,420 --> 01:14:29,700
وگرنه با خوشحالی
به تکتکتون شلیک میکنم.
1216
01:14:34,000 --> 01:14:36,490
- توی گاوصندوقه.
- همین حالا توی گاوصندوق رو دیدم.
1217
01:14:36,490 --> 01:14:37,680
اگه پول اونجا بود،
1218
01:14:37,680 --> 01:14:39,580
همچین قیافهای به خودم نمیگرفتم.
1219
01:14:39,580 --> 01:14:41,000
امکان نداره.
1220
01:14:41,000 --> 01:14:43,300
چند روز طول میکشه
.تا در اون گاوصندوق رو باز کنی
1221
01:14:43,300 --> 01:14:47,000
نه اگه کلیدها دستمون باشه،
خانم لایتاستون.
1222
01:14:48,000 --> 01:14:49,570
تورپ.
1223
01:14:51,700 --> 01:14:54,140
این روزا به هیشکی نمیشه اعتماد کرد.
1224
01:14:54,140 --> 01:14:56,180
نمیدونم چطوری،
اما تو
1225
01:14:56,180 --> 01:14:59,020
یا یکی از این بچههای کلهکیریت
.پول رو خارج کردن
1226
01:14:59,020 --> 01:15:00,890
و این ناراحتم میکنه
1227
01:15:01,360 --> 01:15:02,930
جوری ناراحتم میکنه
1228
01:15:02,930 --> 01:15:06,690
که دلم میخواد همینطوری به آدمها شلیک کنم.
1229
01:15:07,480 --> 01:15:09,500
صبر کنین.
ببخشید...
1230
01:15:09,840 --> 01:15:11,320
- ام...
- چیه؟
1231
01:15:11,320 --> 01:15:12,560
اگه به کسی شلیک کنی
1232
01:15:12,560 --> 01:15:14,880
که فقط اون بدونه پول کجاس،
چی میشه؟
1233
01:15:16,360 --> 01:15:19,020
کیرم بره دهنتون بابا!
1234
01:15:23,020 --> 01:15:27,900
♪ کل سال رو منتظر موندیم ♪
1235
01:15:29,940 --> 01:15:33,820
♪ تا این روز بیاد ♪
1236
01:15:36,170 --> 01:15:41,280
♪ زمانی که همه میتونیم ♪
1237
01:15:41,940 --> 01:15:44,600
♪ با همدلی کنار هم باشیم ♪
1238
01:15:45,540 --> 01:15:50,540
♪ میدونی که یه روز میرسه ♪
1239
01:15:51,190 --> 01:15:53,760
♪ که همه روی زمین با هم صلح میکنن ♪
1240
01:15:53,760 --> 01:15:55,740
بخورش.
1241
01:15:58,260 --> 01:16:03,280
♪ و میتونیم تا ابد زندگی کنیم ♪
1242
01:16:04,320 --> 01:16:07,500
♪ تو دنیایی که آزادی داریم ♪
1243
01:16:07,500 --> 01:16:10,760
♪ و منتظر درخشش اون برای همه هستیم ♪
1244
01:16:10,760 --> 01:16:16,840
♪ ایام کریسمس اینقدر خاصه ♪
1245
01:16:16,850 --> 01:16:20,160
♪ که دلت میخواد همیشه کریسمس باشه... ♪
1246
01:16:20,160 --> 01:16:22,080
درمورد وضعیت بگین بچهها.
1247
01:16:22,560 --> 01:16:24,930
بچهها،
چهخبره؟
1248
01:16:25,740 --> 01:16:28,640
♪ طوری که مُسنها لبخند میزنن ♪
1249
01:16:28,640 --> 01:16:33,460
♪ بهت میگه کریسمس هیچوقت تموم نمیشه ♪
1250
01:16:34,560 --> 01:16:39,130
♪ امشب همه مثل همدیگهایم ♪
1251
01:16:40,300 --> 01:16:46,020
♪ فرقی نمیکنه سیاه باشی یا سفید ♪
1252
01:16:47,020 --> 01:16:51,980
♪ چون میتونیم باهمدیگه آواز بخونیم ♪
1253
01:16:52,540 --> 01:16:55,040
♪ با همدلی ♪
1254
01:16:56,670 --> 01:17:00,900
♪ میدونم خیلی دیر نشده ♪
1255
01:17:02,000 --> 01:17:07,600
♪ دنیای جای بهتری میشه...♪
1256
01:17:09,500 --> 01:17:10,910
صدای چیه؟
1257
01:17:10,910 --> 01:17:13,610
♪ اگه بتونیم روحیهمون رو حفظ کنیم ♪
1258
01:17:14,560 --> 01:17:17,340
♪ بیشتر از یه روز تو سال ♪
1259
01:17:17,940 --> 01:17:21,950
♪ یه پیغام واضح و روشن میفرسته که... ♪
1260
01:17:22,520 --> 01:17:29,020
♪ ایام کریسمس اینقدر خاصه ♪
1261
01:17:29,020 --> 01:17:34,460
♪ که دلت میخواد همیشه کریسمس باشه ♪
1262
01:17:35,340 --> 01:17:38,400
♪ دیدن ذوق توی چشم بچهها ♪
1263
01:17:38,400 --> 01:17:41,880
♪ طوری که مُسنها لبخند میزنن ♪
1264
01:17:41,880 --> 01:17:47,120
♪ بهت میگه کریسمس هیچوقت تموم نمیشه ♪
1265
01:17:47,700 --> 01:17:50,260
♪ زمانی از ساله
که همه کنار همدیگهان... ♪
1266
01:17:50,260 --> 01:17:52,040
عیسی مسیح.
1267
01:17:53,270 --> 01:17:56,000
نخیر.
همون سن نیکلاس شنگول سابقم.
1268
01:17:56,000 --> 01:17:58,940
♪ روز کریسمس ♪
1269
01:17:59,600 --> 01:18:03,100
♪ روزی که عزیرانت کنارتن ♪
1270
01:18:03,100 --> 01:18:07,780
♪ میتونی توی هوا جادو رو احساس کنی ♪
1271
01:18:08,360 --> 01:18:10,520
- خدایا!
- بگیر که اومد.
1272
01:18:11,160 --> 01:18:13,020
این هم از کادوی کریسمس شما.
1273
01:18:13,580 --> 01:18:16,610
کجاس؟
لعنتی، لعنتی، لعنتی.
1274
01:18:16,610 --> 01:18:19,070
کیر توش...
1275
01:18:19,340 --> 01:18:22,380
- باید نگاه کنم.
- لعنتی!
1276
01:18:24,000 --> 01:18:25,320
پـــشمام.
1277
01:18:25,320 --> 01:18:28,260
♪ کریسمس هیچوقت تموم نمیشه. ♪
1278
01:18:28,260 --> 01:18:30,120
گرترود عمراً یه همچین اطلاعاتی رو
1279
01:18:30,120 --> 01:18:32,580
به کسایی که از خون خودش نبودن،
نمیداد.
1280
01:18:32,580 --> 01:18:34,290
یعنی...
1281
01:18:34,760 --> 01:18:37,920
خانوادهی همسرش هیچی نمیدونن،
1282
01:18:38,380 --> 01:18:41,680
که یعنی میتونم به این شلیک کنم...
1283
01:18:42,100 --> 01:18:44,530
...مگه این که بهم بگین پول کجاس.
1284
01:18:44,530 --> 01:18:46,570
تو رو خدا این کار رو نکن، باشه؟
کریسمسه.
1285
01:18:46,580 --> 01:18:48,100
خفهشو!
1286
01:18:49,760 --> 01:18:51,170
بهخدا مغزش رو داغون میکنم
1287
01:18:51,180 --> 01:18:52,560
مگه این که بگین پول کجاس.
1288
01:18:52,560 --> 01:18:54,020
کار من بود!
1289
01:18:54,980 --> 01:18:56,640
- چی؟
- آره، کار من بود.
1290
01:18:56,640 --> 01:18:59,220
- من پول رو خارج کردم.
- نه، نه، حماقت نکن.
1291
01:18:59,220 --> 01:19:00,740
- چی؟
- پول تنها اهرمیه که داریم.
1292
01:19:00,740 --> 01:19:02,200
تفنگ تخمیش رو سمت زنم نشونه گرفته...
1293
01:19:02,200 --> 01:19:03,780
چطور فهمیدی ما داریم میایم، هان؟
1294
01:19:03,780 --> 01:19:06,200
نمیدونستم.
داشتم پول رو میدزدیدم.
1295
01:19:06,610 --> 01:19:08,740
- آره. اتفاقی بود.
- خدایا.
1296
01:19:08,740 --> 01:19:10,560
نقشهم این بود که پول رو بردارم
1297
01:19:10,560 --> 01:19:12,620
و امشب با زن و دخترم برم
1298
01:19:12,620 --> 01:19:14,620
و دیگه هیچوقت برنگردم اینجا.
1299
01:19:15,220 --> 01:19:18,580
و بعدش مامان...
1300
01:19:18,580 --> 01:19:20,520
نوشتهای که صبح روی ویسکیش بود رو میدید
1301
01:19:20,530 --> 01:19:22,060
و میفهمید که چیکار کردم.
1302
01:19:22,060 --> 01:19:24,480
چند ساله دارم بهت میگم
1303
01:19:24,480 --> 01:19:27,080
که پول مامانت برات مهم نباشه!
1304
01:19:27,080 --> 01:19:30,160
اونوقت تو فکر کردی
راهحلش اینه که یکمش رو بدزدی؟
1305
01:19:31,140 --> 01:19:33,580
خب...
آره، اینطوری که بگی
1306
01:19:33,580 --> 01:19:34,580
ظاهر احمقانهای داره.
1307
01:19:34,580 --> 01:19:36,020
چطور میتونی این کار رو بکنی؟
1308
01:19:36,020 --> 01:19:39,060
واقعاً حالبهم زنی.
اون هم بعد از همه چیزایی که مامان بهمون داده؟
1309
01:19:39,060 --> 01:19:40,900
بس کن آلوا.
یه کاری کرده که بدونیم
1310
01:19:40,900 --> 01:19:42,060
قدرت این رو داره
1311
01:19:42,060 --> 01:19:44,060
همهچیزایی که بهت داده رو پس بگیره.
1312
01:19:44,060 --> 01:19:47,430
چندین ساله که پاچهخواریت رو کردم.
1313
01:19:47,430 --> 01:19:50,740
و تو همین زمان،
داشتم تنها چیز خوبی که توی زندگیم داشتم رو
1314
01:19:50,740 --> 01:19:52,960
نابود میکردم.
1315
01:19:52,960 --> 01:19:54,100
اینجا چهخبره؟
1316
01:19:54,100 --> 01:19:56,480
مشاوره درمانی خانوادگیه
یا دزدی؟
1317
01:19:56,480 --> 01:19:59,040
آره، بس کنین این کسشراتون رو.
1318
01:19:59,280 --> 01:20:02,020
خیلیخب.
کجا گذاشتیش؟
1319
01:20:07,500 --> 01:20:09,840
این بچه اسکل رو نگاه.
1320
01:20:14,620 --> 01:20:15,660
وای، نه.
1321
01:20:15,660 --> 01:20:16,770
چیشد؟
1322
01:20:16,770 --> 01:20:18,690
- آدم بدها پیدام کردن.
- خیلیخب.
1323
01:20:19,540 --> 01:20:21,400
دارم میام.
1324
01:20:27,920 --> 01:20:31,960
راستش، تلهمخفیها فقط درصورتی کار میکنن
که مخفی باشن.
1325
01:20:34,420 --> 01:20:36,360
بچهی احمق.
1326
01:20:39,740 --> 01:20:41,240
خدایا!
گه بزنن بهش!
1327
01:20:45,070 --> 01:20:46,630
کمک!
کمک!
1328
01:20:48,530 --> 01:20:51,020
چیزیت نمیشه.
1329
01:20:51,540 --> 01:20:54,040
جم نخور.
زودی برمیگردم.
1330
01:20:55,660 --> 01:20:59,200
بعد از این که این کونبچه رو کشتم.
1331
01:21:01,940 --> 01:21:04,300
ای بچه پررو.
1332
01:21:52,180 --> 01:21:56,020
میکشمت!
1333
01:22:03,660 --> 01:22:05,860
آشغال گه.
1334
01:22:11,240 --> 01:22:13,380
بچه...
1335
01:22:31,130 --> 01:22:33,220
مواظب باش!
1336
01:22:52,260 --> 01:22:54,320
حرومزادهی...
1337
01:23:03,140 --> 01:23:04,850
لعنتی.
1338
01:23:05,460 --> 01:23:07,020
دیگه گیرت انداختم بچه.
1339
01:23:07,020 --> 01:23:09,200
جدی؟
حواست رو جمع کن.
1340
01:23:10,900 --> 01:23:14,060
فقط همین؟
آشغالِ...
1341
01:23:15,140 --> 01:23:17,450
دیگه کافیه.
1342
01:23:43,640 --> 01:23:45,710
بابا نوئل!
1343
01:23:54,680 --> 01:23:56,970
سلام، ترودی.
سلام.
1344
01:23:57,200 --> 01:24:00,660
مثل همون فیلمه، تله مخفی درست کردم.
خیلی حال داد.
1345
01:24:00,660 --> 01:24:02,480
هو، هو، هو.
1346
01:24:08,460 --> 01:24:12,500
ترودی، باید...
یه لطفی بهم بکنی.
1347
01:24:13,000 --> 01:24:16,180
برگرد و چشمات رو هم ببند.
1348
01:24:16,180 --> 01:24:18,820
اگه انگشتت رو بذاری رو
گوشات و چشمات خیلی بهتره....
1349
01:24:18,820 --> 01:24:22,100
با صدای بلند آهنگ
«صدای جرنگ جرنگ زنگولهها» رو بخون.
1350
01:24:22,100 --> 01:24:24,400
♪ صدای جرنگ جرنگ زنگ ها،
صدای جرنگ جرنگ زنگ ♪
1351
01:24:24,400 --> 01:24:26,240
♪ صدای جرنگ جرنگ از همهجا میاد ♪
1352
01:24:26,240 --> 01:24:28,500
♪ وای، سواری چه حال میده... ♪
1353
01:24:28,500 --> 01:24:31,460
داشتی یه بچهی معصوم رو میکشتی.
1354
01:24:31,460 --> 01:24:32,520
♪ صدای جرنگ جرنگ زنگ ها،
صدای جرنگ جرنگ زنگ ♪
1355
01:24:32,520 --> 01:24:33,770
معصوم؟
1356
01:24:33,770 --> 01:24:35,780
کار بدیه.
1357
01:24:36,080 --> 01:24:37,240
خیلی بد.
1358
01:24:38,420 --> 01:24:39,450
خیلی بد!
1359
01:24:40,200 --> 01:24:41,600
تو خون لایتاستونهاست.
1360
01:24:41,600 --> 01:24:43,280
آدمای مزخرفی هستیم.
1361
01:24:43,280 --> 01:24:45,260
واسه همین درک میکنم
چرا این کار رو کردی.
1362
01:24:45,270 --> 01:24:47,780
وقتی که پدربزرگت بهم گفت
که من هیچوقت نمیتونم شرکت رو اداره کنم
1363
01:24:47,780 --> 01:24:49,980
چون این کار تو خون دخترها نیست،
1364
01:24:49,980 --> 01:24:52,140
افسارش رو از دستش قاپیدم.
1365
01:24:52,140 --> 01:24:53,190
اما نکته مهم اینجاس
1366
01:24:53,190 --> 01:24:55,140
یه لایتاستون به چیزی مال خودشه،
میرسه.
1367
01:24:55,140 --> 01:24:56,660
بهت افتخار میکنم،
پسرم.
1368
01:24:56,660 --> 01:24:58,720
خب دیگه،
کجاس؟
1369
01:25:00,200 --> 01:25:02,520
پول توش مخفی شده.
1370
01:25:04,040 --> 01:25:06,480
سه پادشاه مقدس به او هدایایی از
1371
01:25:06,480 --> 01:25:10,240
صمغ کندر،
مرمر...
1372
01:25:11,500 --> 01:25:14,800
و یه مشت پول نقد دادند.
1373
01:25:14,800 --> 01:25:16,130
پولها رو بار بزنین،
بچهها.
1374
01:25:16,130 --> 01:25:18,500
خیلیخب،
داریم پول رو جابجا میکنیم.
1375
01:25:18,840 --> 01:25:21,340
گروگانها رو بکشین
و بیاین بیرون پیش ما.
1376
01:25:21,340 --> 01:25:22,600
چی؟
1377
01:25:22,600 --> 01:25:24,400
نه.
1378
01:25:26,540 --> 01:25:27,520
مامان.
1379
01:25:27,520 --> 01:25:28,810
اشکالی نداره، برت،
1380
01:25:28,810 --> 01:25:30,100
همهچی مرتبه.
1381
01:25:30,100 --> 01:25:31,920
خب دیگه.
1382
01:25:32,320 --> 01:25:34,480
بلند شین.
1383
01:25:34,480 --> 01:25:39,020
وقت قتل رسیده.
1384
01:25:39,020 --> 01:25:41,720
بیخیال. بیخیال.
نگو که دلت میخواد بکشیمون.
1385
01:25:41,720 --> 01:25:42,940
اصلاً دلت نمیخواد.
1386
01:25:42,940 --> 01:25:45,180
وای، از خدامه.
1387
01:25:45,440 --> 01:25:48,080
واقعا میخوام.
1388
01:25:48,080 --> 01:25:49,700
و میخوام با تو شروع کنم.
1389
01:25:49,700 --> 01:25:50,560
نه، نه، نه.
1390
01:25:50,560 --> 01:25:52,580
وایسا، وایسا، وایسا.
1391
01:25:54,460 --> 01:25:56,000
باید اول زندایی لیندا رو بکشی.
1392
01:25:56,000 --> 01:25:57,360
چی میگی، برت؟
1393
01:25:57,360 --> 01:26:01,440
میخوای قبل از این که بمیری،
به همین مزخرف بودنت ادامه بدی، برترود؟
1394
01:26:01,440 --> 01:26:02,980
- بهنظر من که اول به این شلیک کن.
- چی؟
1395
01:26:02,980 --> 01:26:04,840
وایسا. نه، نه، نه.
کاریش نداشته باش.
1396
01:26:04,850 --> 01:26:07,660
به اون شلیک نکن.
و به پسر من نگو مزخرف
1397
01:26:07,660 --> 01:26:09,520
سلیطهی تیغزن.
1398
01:26:09,520 --> 01:26:11,040
خیلیخب.
نظرم عوض شد.
1399
01:26:11,040 --> 01:26:13,460
- اول به این جندهی الکلی تیر بزن.
- به مامان من نگو جندهی الکلی.
1400
01:26:13,460 --> 01:26:14,530
مامانت الکلیه.
1401
01:26:14,530 --> 01:26:16,150
- شرمنده.
- تو خودت یه جندهی تیغزنی.
1402
01:26:16,150 --> 01:26:19,020
من با این سابقه و کارم بیام تیغ بزنم؟
1403
01:26:19,550 --> 01:26:22,550
- مهندسه.
- خودت خوب میدونی...
1404
01:26:22,550 --> 01:26:25,020
خفهشین!
1405
01:26:27,900 --> 01:26:31,750
درست مثل موشهایی که افتادن تو بشکه.
1406
01:26:32,580 --> 01:26:36,040
میتونین باوقار بمیرین.
1407
01:26:40,000 --> 01:26:41,400
بلند شو!
1408
01:26:41,660 --> 01:26:43,150
خوبه،
خوبه.
1409
01:26:43,150 --> 01:26:44,880
گاییدمت!
1410
01:26:44,880 --> 01:26:47,570
این واسه این که سر بچم داد زدی!
1411
01:26:47,580 --> 01:26:48,410
آشغال!
1412
01:26:48,410 --> 01:26:49,950
این واسه این که زدی تو گوشم،
مادرجنده!
1413
01:26:49,950 --> 01:26:52,500
این هم واسه کلاه کسشرت!
1414
01:27:01,670 --> 01:27:03,340
مُر...
1415
01:27:03,820 --> 01:27:05,500
مُرد؟
1416
01:27:09,540 --> 01:27:11,260
آره.
1417
01:27:12,340 --> 01:27:14,000
ممنون،
لیندا.
1418
01:27:14,000 --> 01:27:16,710
خوب شد که بالاخره تونستم
یه کاری برای خانواده بکنم.
1419
01:27:18,640 --> 01:27:20,120
لعنتی!
1420
01:27:20,230 --> 01:27:21,960
میکشمــ...
1421
01:27:25,640 --> 01:27:27,880
این یکی هم برای مورگان بود.
1422
01:27:27,880 --> 01:27:32,480
هرچند احمق بود،
اما خیلی خیلی جذاب بود.
1423
01:27:33,720 --> 01:27:35,800
وای.
ترودی!
1424
01:27:35,800 --> 01:27:38,400
مامانی!
1425
01:27:38,400 --> 01:27:40,250
خداروشکر عزیزم.
1426
01:27:41,060 --> 01:27:42,260
حالت خوبه؟
1427
01:27:42,260 --> 01:27:43,570
من خوبم مامان.
1428
01:27:43,570 --> 01:27:44,300
خداروشکر.
1429
01:27:44,300 --> 01:27:48,040
ایشون دوستم بابا نوئل هستن.
1430
01:27:51,700 --> 01:27:53,980
جانم؟
1431
01:27:53,980 --> 01:27:55,560
هرچقدر ازتون تشکر کنم کمه، آقای...
1432
01:27:55,560 --> 01:27:58,520
بابا.
اما لطفاً بهم بگین نوئل.
1433
01:27:58,570 --> 01:28:00,040
اوهوم.
1434
01:28:00,040 --> 01:28:01,340
باید هرچه سریعتر از اینجا برین.
1435
01:28:01,340 --> 01:28:02,900
اصلاً امن نیست.
1436
01:28:02,900 --> 01:28:05,720
شوهرم رو با مادربزرگش بردن.
1437
01:28:06,740 --> 01:28:08,680
کسی بلده با این بیلبیلکها کار کنه؟
1438
01:28:08,680 --> 01:28:09,820
فکر کنم بتوم.
1439
01:28:09,820 --> 01:28:11,760
با بابام میرفتیم شکار.
1440
01:28:12,490 --> 01:28:13,140
آخ.
1441
01:28:13,140 --> 01:28:14,620
مفهومه.
چطوره؟
1442
01:28:14,620 --> 01:28:17,420
- آره، ردیفش کردم.
- مراقب دور و بر باشین، بچهها.
1443
01:28:18,560 --> 01:28:20,520
- مواظب باشین!
- حواساتون رو جمع کنین!
1444
01:28:21,340 --> 01:28:23,940
اوه!
کی داره تیر میزنه؟
1445
01:28:23,940 --> 01:28:25,160
کی...
1446
01:28:25,160 --> 01:28:27,510
- بزنش کپ!
- حواست باشه! حواست باشه!
1447
01:28:33,240 --> 01:28:36,220
باید از شرشون خلاص شیم.
1448
01:28:52,390 --> 01:28:54,460
- خب دیگه، باید بریم.
- راه بیفتین.
1449
01:28:54,460 --> 01:28:56,910
- کجا بریم؟
- راه بیفت پیرزن.
1450
01:28:57,100 --> 01:29:00,300
دستای کثیفت رو به من نزن.
1451
01:29:09,140 --> 01:29:11,600
اوه، اوه!
1452
01:29:11,600 --> 01:29:16,020
تخمام!
تخمام!
1453
01:29:32,040 --> 01:29:35,800
وای، تخمام!
مگه مجبور بودی بزنی تو تخمام...
1454
01:29:38,760 --> 01:29:40,410
خدایا.
1455
01:29:41,440 --> 01:29:43,220
شرمنده.
1456
01:29:44,300 --> 01:29:47,800
نگران ما نباش آقای نوئل.
حواسمون هست.
1457
01:29:47,800 --> 01:29:49,400
این دیگه کیه؟
1458
01:29:49,660 --> 01:29:52,120
گفتش که آقای نوئله.
1459
01:29:54,040 --> 01:29:55,640
- وای. ترودی.
- نه، نه.
1460
01:29:55,640 --> 01:29:57,480
تو خونهس.
حالش خوبه.
1461
01:29:57,480 --> 01:29:58,980
جاش امنه.
1462
01:29:58,980 --> 01:30:01,400
- وای، خداروشکر.
- آره.
1463
01:30:22,420 --> 01:30:23,260
نه، نه.
1464
01:30:23,260 --> 01:30:27,240
- بزن دیگه.
- نه، نه، وایسا.
1465
01:31:10,900 --> 01:31:14,360
وای، گه توش!
1466
01:31:20,700 --> 01:31:22,100
لعنتی!
1467
01:32:05,700 --> 01:32:08,600
بمیر دیگه.
1468
01:33:01,180 --> 01:33:03,350
بیا. بیا. بیا.
1469
01:33:03,350 --> 01:33:06,420
آره، اینجام.
اینجام.
1470
01:33:06,420 --> 01:33:08,330
بابا نوئل!
1471
01:33:08,730 --> 01:33:10,720
بیا دیگه!
1472
01:33:10,720 --> 01:33:12,480
آره.
1473
01:33:55,500 --> 01:33:56,860
کیر توش.
1474
01:34:06,160 --> 01:34:07,990
«بدها: جیمی مارتینز»
1475
01:34:14,080 --> 01:34:18,130
«بهترین دوستش رو کشته. بدبختی ایجاد کرده.
دزدی کرده. دل مادرش رو شکونده. حریصه.
از کریسمس بدش میاد. خودخواهه. کلاهبردار مالیاتیه.»
1476
01:34:20,840 --> 01:34:23,020
تو واقعی هستی؟
1477
01:34:24,060 --> 01:34:26,760
تو... خودشی.
1478
01:34:29,840 --> 01:34:31,100
خود خودش.
1479
01:34:31,100 --> 01:34:33,920
این همه وقته میخوام همین رو بگم.
1480
01:34:34,400 --> 01:34:36,980
همون بابا نوئل کوفتی.
1481
01:34:37,460 --> 01:34:40,040
امشب شب تو نیست رفیق.
1482
01:34:40,040 --> 01:34:42,640
چی بگم.
فکر کنم اشتباه میکنی.
1483
01:34:42,640 --> 01:34:45,980
فکر کنم مهمترین لحظهی زندگیم رسیده.
1484
01:34:45,980 --> 01:34:47,860
چون وقتی بکشمت
1485
01:34:47,860 --> 01:34:51,260
این عید کوفتی بالاخره تموم میشد.
1486
01:34:51,940 --> 01:34:53,890
به هر قیمتی که شده...
1487
01:34:56,280 --> 01:34:58,540
...کریسمس امشب میمیره.
1488
01:35:50,470 --> 01:35:52,010
وای!
1489
01:37:17,260 --> 01:37:20,440
آخرین کریسمس.
1490
01:37:29,760 --> 01:37:32,140
نه اگه هنوز باور داشته باشی.
1491
01:37:34,120 --> 01:37:36,340
نه!
1492
01:38:04,220 --> 01:38:08,180
عمراً اگه بدونم اینجا چهخبره.
1493
01:38:10,680 --> 01:38:12,860
اما دیگه تمومه.
1494
01:38:17,560 --> 01:38:20,060
معلومه که تمومه.
1495
01:38:28,580 --> 01:38:31,100
ترودی،
مواظب باش.
1496
01:38:34,200 --> 01:38:36,140
بابا نوئل!
1497
01:38:36,400 --> 01:38:39,120
وای نه.
بابا نوئل.
1498
01:38:39,920 --> 01:38:41,430
وای، نه.
1499
01:38:48,860 --> 01:38:50,880
جون دخترم رو نجات دادی.
1500
01:38:51,440 --> 01:38:53,220
نه.
1501
01:38:53,760 --> 01:38:55,240
اون نجاتم داد.
1502
01:38:55,740 --> 01:38:58,260
بهش کمک کنین.
تو رو خدا کمکش کنین.
1503
01:38:58,260 --> 01:39:00,620
عزیزم،
فکر نکنم کاری از دستمون بربیاد.
1504
01:39:00,620 --> 01:39:02,400
چیزی نیست.
چیزی نیست.
1505
01:39:02,400 --> 01:39:04,040
دیگه خیلی دیر شده.
1506
01:39:04,040 --> 01:39:05,580
خیلی دیر شده.
1507
01:39:07,000 --> 01:39:09,440
سردمه.
1508
01:39:10,200 --> 01:39:12,580
چندین ساله که سردم نشده بود.
1509
01:39:12,580 --> 01:39:14,570
باید گرم نگهش داریم.
1510
01:39:15,460 --> 01:39:17,160
آتیش داره خاموش میشه.
1511
01:39:17,160 --> 01:39:19,680
باید یه چیزی پیدا کنیم
و بسوزونیمش.
1512
01:39:21,540 --> 01:39:22,820
یه فکری دارم.
1513
01:39:26,660 --> 01:39:27,860
هی.
1514
01:39:29,640 --> 01:39:30,660
نه.
1515
01:39:30,660 --> 01:39:32,900
نه، نه، نه.
جیسون، نه.
1516
01:39:32,900 --> 01:39:34,300
تو رو خدا،
بابا نوئل.
1517
01:39:34,300 --> 01:39:36,570
دلم نمیخواد بمیری.
1518
01:39:40,260 --> 01:39:42,080
جیسون،
آروم باش.
1519
01:39:42,080 --> 01:39:44,020
چیکار داری میکنی؟
1520
01:39:44,020 --> 01:39:46,580
من بیشتر از یه آدم معمولی عمر کردم.
1521
01:39:46,590 --> 01:39:49,080
داره میمیره.
چیکار میکنی؟
1522
01:39:49,080 --> 01:39:51,290
- لازم نیست پول رو بسوزونی.
- خوبه. بیشتر. آره.
1523
01:39:51,820 --> 01:39:54,680
نباید بمیری، بابا نوئل.
باید بلند شی.
1524
01:39:54,680 --> 01:39:57,380
فکر کنم همهی جادوهای کریسمسم رو مصرف کردم.
1525
01:39:58,480 --> 01:40:00,120
ببخشید.
1526
01:40:01,960 --> 01:40:05,600
ببخشید که نتونستم چیزی که میخواستی رو بهت بدم.
1527
01:40:07,620 --> 01:40:09,000
بگیرش.
بگیرش.
1528
01:40:09,000 --> 01:40:10,540
اما دادی.
1529
01:40:14,000 --> 01:40:16,320
بابا نوئل،
تو رو خدا نمیر.
1530
01:40:16,320 --> 01:40:18,800
بلند شو.
بلند شو.
1531
01:40:18,800 --> 01:40:20,840
باید ببریمش نزدیک آتیش.
1532
01:40:21,200 --> 01:40:23,160
جیسون.
1533
01:40:24,560 --> 01:40:26,480
بیدار شو دیگه.
1534
01:40:27,040 --> 01:40:28,250
تو رو خدا.
1535
01:40:28,480 --> 01:40:29,900
نه.
1536
01:40:35,100 --> 01:40:38,000
وای،
واقعاً شرمندم.
1537
01:40:42,720 --> 01:40:44,950
این مرد...
1538
01:40:46,760 --> 01:40:49,980
این مرد شجاع...
حالا هرکی که بود...
1539
01:40:49,980 --> 01:40:51,660
بابا نوئله.
1540
01:40:51,660 --> 01:40:54,020
بابا نوئل واقعیه.
1541
01:40:54,250 --> 01:40:56,640
و هنوز هم باورش دارم.
1542
01:40:57,420 --> 01:41:00,160
تا ابد باورت دارم،
بابا نوئل.
1543
01:41:05,080 --> 01:41:07,380
من هم باورش دارم.
1544
01:41:09,740 --> 01:41:12,190
جون ترودی رو نجات داد.
1545
01:41:12,800 --> 01:41:14,940
خانوادهمون رو نجات داد.
1546
01:41:16,980 --> 01:41:19,130
دیگه چی میتونه واقعیتر از این باشه؟
1547
01:41:23,240 --> 01:41:24,800
پس شاید...
1548
01:41:27,700 --> 01:41:29,720
من هم باورش دارم.
1549
01:41:30,680 --> 01:41:32,080
من هم همینطور.
1550
01:41:33,340 --> 01:41:35,880
لعنتی.
1551
01:41:35,880 --> 01:41:38,010
به گمونم...
1552
01:41:38,420 --> 01:41:40,530
به گمونم منم دارم.
1553
01:41:40,530 --> 01:41:42,420
ولم کن.
1554
01:41:42,420 --> 01:41:44,660
منم باور دارم.
1555
01:41:54,960 --> 01:41:56,280
خدایا.
1556
01:41:56,280 --> 01:41:58,020
بابا نوئل!
1557
01:42:02,880 --> 01:42:04,640
تو...
1558
01:42:05,580 --> 01:42:07,430
مرده بودی.
1559
01:42:08,300 --> 01:42:10,580
جادوی کریسمسه دیگه.
1560
01:42:11,140 --> 01:42:13,860
هنوز نمیفهمم...
1561
01:42:14,080 --> 01:42:15,920
که چطور کار میکنه.
1562
01:42:21,760 --> 01:42:23,320
ممنون.
1563
01:42:23,540 --> 01:42:25,880
نمیدونم چطور میتونم جبران کنم.
1564
01:42:25,880 --> 01:42:27,320
خب،
من رو زنده کردی،
1565
01:42:27,320 --> 01:42:29,680
بیحساب شدیم.
1566
01:42:30,300 --> 01:42:31,380
بیحساب؟
1567
01:42:31,380 --> 01:42:33,900
همین حالا نیممیلیون دلار سوزوندیم.
1568
01:42:34,740 --> 01:42:36,280
- نگاه کن، بابا نوئل!
- همم؟
1569
01:42:36,280 --> 01:42:38,550
ببین کی اومده.
1570
01:42:45,020 --> 01:42:48,120
حالا پیداتون شد، هان؟
1571
01:42:49,060 --> 01:42:50,240
ولم کردین بمیرم
1572
01:42:50,240 --> 01:42:52,060
و بعد این که همه کارها تموم شد برگشتین، آره؟
1573
01:42:52,060 --> 01:42:55,100
اصلاً میدونین چیه؟
باید ازتون خورشت درست کنم
1574
01:42:55,100 --> 01:42:57,120
و بدمش به الفها!
1575
01:42:58,790 --> 01:43:03,840
آره بلیتزن!
خودت رو میگم!
1576
01:43:04,260 --> 01:43:05,990
تو هم همینطور پرنسر.
1577
01:43:11,460 --> 01:43:13,500
کیسهم رو آوردین.
1578
01:43:13,500 --> 01:43:17,630
رفتین خونه و کیسه زاپاسم رو آوردین؟
1579
01:43:19,840 --> 01:43:22,030
خدایا،
چطور از دستتون عصبانی باشم؟
1580
01:43:22,030 --> 01:43:23,610
من...
1581
01:43:23,610 --> 01:43:27,990
وای. نمیشه.
نمیشه.
1582
01:43:36,600 --> 01:43:40,480
«گفتم شاید این لازمت بشه، خانم ای»
1583
01:43:45,500 --> 01:43:47,180
سلام خوشگله.
1584
01:43:47,180 --> 01:43:49,040
جمجمهشکن!
1585
01:44:01,660 --> 01:44:03,800
فکر کنم وقت خدافظی رسیده.
1586
01:44:03,800 --> 01:44:05,280
باید برم.
1587
01:44:05,640 --> 01:44:07,820
لازمه؟
1588
01:44:11,400 --> 01:44:13,400
شب کریسمسه
و کُلی...
1589
01:44:13,640 --> 01:44:15,040
دخترپسر توی فهرست خوبها هستن
1590
01:44:15,040 --> 01:44:17,000
که کادوهاشون رو میخوان،
خودت که میدونی.
1591
01:44:19,660 --> 01:44:21,110
ممنونم.
1592
01:44:22,020 --> 01:44:23,920
واسه چی؟
1593
01:44:23,920 --> 01:44:25,690
واسه این که بهم باور داشتی.
1594
01:44:26,060 --> 01:44:28,780
و بهم یادآوری کردی
که کریسمس هنوز هم اهمیت داره.
1595
01:44:30,300 --> 01:44:33,020
و این که من هنوز...
1596
01:44:33,020 --> 01:44:34,380
اهمیت دارم.
1597
01:44:36,920 --> 01:44:39,440
باعث شدی دوباره «هو هو هو» کنم.
1598
01:44:48,880 --> 01:44:51,960
خیلیخب.
برو دیگه.
1599
01:44:54,930 --> 01:44:57,800
کریسمس مبارک!
1600
01:45:01,170 --> 01:45:05,000
برو داشر!
برو رقصنده!
1601
01:45:05,000 --> 01:45:07,240
برین پرنسر و ویکسن!
1602
01:45:07,240 --> 01:45:10,640
برو دنبالهدار!
برو کوپید!
1603
01:45:10,640 --> 01:45:13,180
برین دانر و بلیتزن!
1604
01:45:13,540 --> 01:45:17,300
بدویین حرومزادههای خوشگل!
1605
01:45:17,300 --> 01:45:21,100
کلی کار داریم!
1606
01:45:23,440 --> 01:45:25,900
هو، هو، هو!
1607
01:45:26,200 --> 01:45:29,110
کریسمس مبارک!
1608
01:45:30,510 --> 01:45:35,510
«بعد از تیتراژ ادامه دارد.»
1609
01:45:35,510 --> 01:45:42,510
مترجمان:
«کیارش نعمت گرگانی، آیدا نادری و محمدعلی sm»
1610
01:45:42,510 --> 01:45:49,510
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1611
01:45:49,510 --> 01:45:56,510
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
1612
01:46:57,860 --> 01:47:00,740
سلام رفقا و طرفدارای جوخه.
1613
01:47:00,740 --> 01:47:03,140
برت لاکرم
و دارم تو رویا زندگی میکنم.
1614
01:47:03,140 --> 01:47:05,460
این یارو رو میبینین؟
مثل سگ مرده.
1615
01:47:05,460 --> 01:47:07,040
بابا نوئل واقعیه،
خب؟
1616
01:47:07,040 --> 01:47:08,880
یه کاری نکنین که اسمتون بره تو فهرست بدها.
1617
01:47:08,880 --> 01:47:10,020
بچههای بهتری باشین.
1618
01:47:10,020 --> 01:47:12,440
خداحافظی از برت لایتاستون.
146807