All language subtitles for Violent.Night.2022.1080p_English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:25,901 --> 00:00:28,195 - Action. - Design. 1 00:00:33,242 --> 00:00:35,702 ♪ Ding, dong, ding ♪ 2 00:00:36,870 --> 00:00:39,665 ♪ Ding, dong, ding ♪ 3 00:00:46,421 --> 00:00:49,590 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 4 00:00:49,591 --> 00:00:52,886 ♪ It's the best time of the year ♪ 5 00:00:53,887 --> 00:00:57,431 ♪ I don't know if there'll be snow ♪ 6 00:00:57,432 --> 00:01:00,101 ♪ But have a cup of cheer ♪ 7 00:01:00,102 --> 00:01:03,396 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 8 00:01:03,397 --> 00:01:06,191 ♪ And when you walk down the street... ♪ 9 00:01:08,026 --> 00:01:10,319 Another one? 10 00:01:10,320 --> 00:01:14,323 Well, I'm still vertical, so I'd like to change that. 11 00:01:14,324 --> 00:01:17,576 ♪ Oh, ho, the mistletoe ♪ 12 00:01:17,577 --> 00:01:20,247 ♪ Hung where you can see ♪ 13 00:01:21,081 --> 00:01:23,332 ♪ Somebody waits for you... ♪ 14 00:01:23,333 --> 00:01:25,585 Ho, ho. 15 00:01:27,087 --> 00:01:29,339 Bitter. Pint. 16 00:01:30,340 --> 00:01:32,133 You just get off? 17 00:01:32,134 --> 00:01:34,760 ♪ And in case you didn't hear ♪ 18 00:01:34,761 --> 00:01:37,221 ♪ Oh, by golly, have a holly... ♪ 19 00:01:37,222 --> 00:01:39,140 I'm taking a break. 20 00:01:39,141 --> 00:01:41,309 Between shifts, I guess you could say. 21 00:01:41,310 --> 00:01:42,893 - Hmm. - You ain't driving, are you? 22 00:01:42,894 --> 00:01:45,939 I steer a little, but the reindeer do most of the work. 23 00:01:48,859 --> 00:01:50,276 Mm-hmm. 24 00:01:50,277 --> 00:01:52,486 This is my, uh, fourth year as a Santa. 25 00:01:52,487 --> 00:01:53,779 Ah. 26 00:01:53,780 --> 00:01:55,031 How about you? 27 00:01:55,032 --> 00:01:57,116 Lost count. 28 00:01:57,117 --> 00:02:00,286 I forget why I started doing it in the first place. 29 00:02:00,287 --> 00:02:03,581 Same reason anybody does anything. 30 00:02:03,582 --> 00:02:05,374 The money. 31 00:02:05,375 --> 00:02:08,044 Money. Money. 32 00:02:08,045 --> 00:02:10,047 This whole planet runs on greed. 33 00:02:14,718 --> 00:02:17,178 It's the look on the kiddies' faces, innit? 34 00:02:17,179 --> 00:02:18,804 That's what does it for me. 35 00:02:18,805 --> 00:02:22,475 Ah, the look. Yeah, that look. 36 00:02:22,476 --> 00:02:24,685 Lasts about two seconds. 37 00:02:24,686 --> 00:02:27,104 As soon as they're finished unwrapping, 38 00:02:27,105 --> 00:02:29,565 they want the next present, 39 00:02:29,566 --> 00:02:32,318 they want the next cool thing. 40 00:02:32,319 --> 00:02:34,320 That's how this world works. 41 00:02:34,321 --> 00:02:36,364 And kids... What kids have become. 42 00:02:36,365 --> 00:02:40,534 They're just like little junkies. 43 00:02:40,535 --> 00:02:43,204 They're little shits. They just demand. 44 00:02:43,205 --> 00:02:44,747 They don't believe. 45 00:02:44,748 --> 00:02:48,460 They just want, crave, consume. 46 00:02:53,465 --> 00:02:55,966 Maybe this is my last year. 47 00:02:58,053 --> 00:03:00,222 The last Christmas. 48 00:03:03,683 --> 00:03:07,312 Well, I can't stand seeing another Santa in distress. 49 00:03:08,480 --> 00:03:10,106 Put his drinks on my tab. 50 00:03:10,107 --> 00:03:11,565 - Okay? - Yeah. 51 00:03:11,566 --> 00:03:14,193 Oh, very merry of you. Okay. 52 00:03:14,194 --> 00:03:16,612 I better get going. 53 00:03:16,613 --> 00:03:18,824 Presents aren't gonna deliver themselves. 54 00:03:19,991 --> 00:03:21,867 Oh, uh... 55 00:03:21,868 --> 00:03:23,744 For your grandson. Save me a trip. 56 00:03:23,745 --> 00:03:25,788 It's, uh, that new video game. 57 00:03:25,789 --> 00:03:28,499 It's Astro Blaster, Blaster Astro. 58 00:03:28,500 --> 00:03:30,501 I-I don't know. 59 00:03:30,502 --> 00:03:31,877 Merry Christmas. 60 00:03:31,878 --> 00:03:34,380 How'd he know my grandson's name? 61 00:03:34,381 --> 00:03:37,591 How'd he know I have a grandson? - 62 00:03:37,592 --> 00:03:41,887 Oi! That door leads to the roof. 63 00:03:41,888 --> 00:03:43,222 Piss head. 64 00:03:43,223 --> 00:03:45,767 Go easy on him. It's Christmas. 65 00:03:47,936 --> 00:03:51,313 Hey! You can't be up here. 66 00:03:51,314 --> 00:03:54,985 If you break your neck, I'm the one... 67 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 My God. 68 00:04:22,262 --> 00:04:24,097 It's... 69 00:04:26,141 --> 00:04:27,601 beauti... 70 00:05:14,439 --> 00:05:16,649 Hi. Hi, hi, hi. 71 00:05:16,650 --> 00:05:18,985 There she is. Hello, muffin. 72 00:05:20,028 --> 00:05:22,322 Let's go see Grandma. 73 00:05:24,074 --> 00:05:25,491 Ooh. 74 00:05:25,492 --> 00:05:27,744 Merry Christmas. 75 00:05:30,080 --> 00:05:31,664 Merry Christmas, Trudy. 76 00:05:31,665 --> 00:05:32,748 Merry... 77 00:05:32,749 --> 00:05:34,500 Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! 78 00:05:34,501 --> 00:05:37,921 Merry Christmas, Daddy, ya filthy animal. 79 00:05:39,339 --> 00:05:41,507 She got to stay up late and watch Home Alone. 80 00:05:41,508 --> 00:05:42,591 Uh-huh. 81 00:05:42,592 --> 00:05:45,511 It was so funny. 82 00:05:45,512 --> 00:05:47,972 - Yep. - That... that hurts. 83 00:05:47,973 --> 00:05:49,515 - All morning. - Okay, um... 84 00:05:49,516 --> 00:05:51,560 Thank you. 85 00:05:52,477 --> 00:05:54,478 For doing this. 86 00:05:54,479 --> 00:05:56,690 I'm not doing it for you. 87 00:05:58,358 --> 00:06:00,484 - It's Christmas! - Yeah! 88 00:06:19,713 --> 00:06:21,380 Merry Christmas, Al. 89 00:06:21,381 --> 00:06:23,215 Hi, Linda. Merry Christmas. 90 00:06:23,216 --> 00:06:25,259 - Mr. Lightstone. - Hey, Al. 91 00:06:25,260 --> 00:06:26,635 Hey, you back there, Tru? 92 00:06:26,636 --> 00:06:28,387 Yeah, I bet you're excited for Christmas. 93 00:06:28,388 --> 00:06:30,097 What did you ask Santa for? 94 00:06:30,098 --> 00:06:31,849 Not to work on Christmas Eve. 95 00:06:31,850 --> 00:06:33,434 Must've been naughty this year, 96 00:06:33,435 --> 00:06:35,060 - 'cause here I am. - Mm-hmm. 97 00:06:35,061 --> 00:06:37,062 Just make sure you let Santa through the gates later, Al. 98 00:06:37,063 --> 00:06:38,606 - Yeah. - Have a merry one, now. 99 00:06:38,607 --> 00:06:40,608 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Al. 100 00:06:40,609 --> 00:06:42,651 Merry Christmas, Tru. 101 00:06:42,652 --> 00:06:44,194 - Thank you, Al. - Yeah. 102 00:07:07,010 --> 00:07:09,763 I can't remember where the second one is. 103 00:07:12,807 --> 00:07:14,933 Ho, ho, ho, ho. 104 00:07:14,934 --> 00:07:16,685 Merry Christmas. 105 00:07:16,686 --> 00:07:18,771 Hope you're on the nice list. 106 00:07:18,772 --> 00:07:21,524 That doesn't go over there. 107 00:07:29,282 --> 00:07:30,909 Excuse me. 108 00:07:35,121 --> 00:07:36,955 What the hell is this? 109 00:07:36,956 --> 00:07:39,333 You are the worst catering company on the planet. 110 00:07:39,334 --> 00:07:41,335 It's lengthwise, not width. 111 00:07:41,336 --> 00:07:43,212 Unbelievable. 112 00:07:59,646 --> 00:08:00,813 Okay. 113 00:08:00,814 --> 00:08:03,023 Hi. Hi, guys. Merry Christmas. 114 00:08:03,024 --> 00:08:04,984 - Hi. - I'm fine. Thank you so much. 115 00:08:07,570 --> 00:08:11,574 I'll never get over the fact that you grew up like this. 116 00:08:12,701 --> 00:08:15,161 My therapist says I'll never get over it, either. 117 00:08:16,162 --> 00:08:17,371 I need a drink. 118 00:08:17,372 --> 00:08:18,831 ♪ Two turtledoves ♪ 119 00:08:18,832 --> 00:08:21,917 ♪ And a partridge in a pear tree... ♪ 120 00:08:21,918 --> 00:08:25,171 Hey, look at that. 121 00:08:34,139 --> 00:08:35,931 Hi, Linda. 122 00:08:35,932 --> 00:08:37,975 - Hey. - How's it going, Alva? 123 00:08:37,976 --> 00:08:39,893 Mm-hmm. You gained weight. 124 00:08:39,894 --> 00:08:42,771 Looks good on you, though. 125 00:08:42,772 --> 00:08:44,690 - Thank you. - Mm-hmm. 126 00:08:44,691 --> 00:08:46,401 'Sup, limp dick? 127 00:08:47,861 --> 00:08:49,528 I got great feelings about this Christmas. 128 00:08:49,529 --> 00:08:51,697 - You want to know why? - Yeah. 129 00:08:51,698 --> 00:08:53,699 'Cause I think this is the year 130 00:08:53,700 --> 00:08:55,492 that Mom's gonna kick herself upstairs 131 00:08:55,493 --> 00:08:58,203 and choose one of us to start running the show. 132 00:08:58,204 --> 00:09:02,709 And I got to tell you, Jason, that I'm gunning for your ass. 133 00:09:04,127 --> 00:09:05,919 What would a Lightstone family Christmas be 134 00:09:05,920 --> 00:09:07,714 without groveling and infighting? 135 00:09:09,048 --> 00:09:10,758 Your rosé, ma'am. 136 00:09:10,759 --> 00:09:13,510 Honey, smile. It's Christmas. 137 00:09:13,511 --> 00:09:14,636 Mm. 138 00:09:14,637 --> 00:09:16,222 Good. Good girl. 139 00:09:18,600 --> 00:09:21,727 I am sorry about my sister. 140 00:09:21,728 --> 00:09:24,229 ♪ Making spirits bright ♪ 141 00:09:24,230 --> 00:09:27,107 ♪ What fun it is to ride and sing... ♪ 142 00:09:27,108 --> 00:09:29,569 It is really nice to see you. 143 00:09:31,404 --> 00:09:33,697 To have you here. 144 00:09:33,698 --> 00:09:36,950 ♪ Jingle all the way... ♪ 145 00:09:36,951 --> 00:09:40,412 Okay, I'm behind. Catch me up on all the hot goss. 146 00:09:40,413 --> 00:09:42,247 Hot goss. Okay. 147 00:09:42,248 --> 00:09:46,043 Um, well, you remember Bert, my sister's pride and joy. 148 00:09:46,044 --> 00:09:49,880 Yo, yo, yo. This is the Bert Locker 149 00:09:49,881 --> 00:09:53,760 living that bling life on Christmas Eve. 150 00:09:55,345 --> 00:09:56,762 Hashtag "blessed." 151 00:09:56,763 --> 00:09:59,306 He just got what I can only assume 152 00:09:59,307 --> 00:10:02,601 will be his first of many sexual harassment accusations. 153 00:10:02,602 --> 00:10:04,269 Mom paid off the school, 154 00:10:04,270 --> 00:10:06,438 and now the gymnasium is named after us. 155 00:10:06,439 --> 00:10:08,440 Of course she did. 156 00:10:08,441 --> 00:10:09,566 What about Tragic Mike? 157 00:10:09,567 --> 00:10:11,360 All I'm saying is, 158 00:10:11,361 --> 00:10:13,028 if I was on one of those planes, 159 00:10:13,029 --> 00:10:15,030 9/11 would've ended with a bunch of terrorists 160 00:10:15,031 --> 00:10:18,784 skydiving over Connecticut without their parachutes. 161 00:10:18,785 --> 00:10:20,828 - Yeah. You like that? - Yes. Yes. 162 00:10:20,829 --> 00:10:23,038 - Yeah, I do like it. - Ooh. 163 00:10:23,039 --> 00:10:25,457 - Kiss me in front of my son. - Now, huh? 164 00:10:25,458 --> 00:10:28,001 Mm... 165 00:10:28,002 --> 00:10:30,045 He might actually be a decent actor. 166 00:10:30,046 --> 00:10:32,130 Hmm. -He's been doing an Oscar-worthy job 167 00:10:32,131 --> 00:10:34,716 of pretending to find my sister appealing. - 168 00:10:34,717 --> 00:10:37,220 Now he wants Mom to fund a film for him. 169 00:10:40,139 --> 00:10:42,140 - It's Gertrude! - It's Mom. 170 00:10:42,141 --> 00:10:44,184 - Okay, let's do this. - Okay, okay. Come on. 171 00:10:44,185 --> 00:10:45,894 - Come on. Bert, get over here. - No. Mom. Mom! 172 00:10:45,895 --> 00:10:47,145 - Positions. - Game time, buddy. 173 00:10:47,146 --> 00:10:48,981 - Okay. Okay. - This is my good side. 174 00:10:48,982 --> 00:10:50,774 I'm busy. We've gone over this! Come on! 175 00:10:50,775 --> 00:10:51,900 Gosh. Okay. 176 00:10:51,901 --> 00:10:53,068 Bert, get in the middle. 177 00:10:53,069 --> 00:10:54,319 So it begins. 178 00:10:54,320 --> 00:10:56,446 Seriously, come. You know what that means. 179 00:10:56,447 --> 00:10:58,532 Shall we jockey forward? 180 00:10:58,533 --> 00:11:00,285 No. 181 00:11:01,452 --> 00:11:04,037 No, we can hang back. 182 00:11:04,038 --> 00:11:05,497 Yeah. 183 00:11:05,498 --> 00:11:07,125 Trudy, honey? 184 00:11:08,835 --> 00:11:10,086 Come on over here. 185 00:11:11,546 --> 00:11:13,714 Just, like... 186 00:11:13,715 --> 00:11:15,507 Threaten 'em or bribe 'em. 187 00:11:15,508 --> 00:11:16,800 This isn't rocket science. 188 00:11:16,801 --> 00:11:18,344 Same shit we always do. 189 00:11:19,846 --> 00:11:21,179 That's what? 190 00:11:21,180 --> 00:11:23,640 That's the best you can do? 191 00:11:23,641 --> 00:11:25,517 Excited to see your grandma? 192 00:11:25,518 --> 00:11:26,852 Listen, you cocksucker. 193 00:11:26,853 --> 00:11:28,812 It's Christmas, so why don't you take 194 00:11:28,813 --> 00:11:30,731 your best offer, gift wrap it, 195 00:11:30,732 --> 00:11:33,693 and ram it up your fucking box. 196 00:11:35,028 --> 00:11:37,362 Maybe you don't realize who I am. 197 00:11:37,363 --> 00:11:38,947 Those were Grandma words. You know, forget them. 198 00:11:38,948 --> 00:11:40,782 Oh, boy. Look at Mr. Cool back here. 199 00:11:40,783 --> 00:11:43,035 Yeah, what's your angle, man? Hmm? 200 00:11:43,036 --> 00:11:45,662 No angle. I'm not doing anything. 201 00:11:45,663 --> 00:11:47,122 Oh, yeah. 202 00:11:47,123 --> 00:11:48,707 No, no, no. No, no, no, no, no. No! 203 00:11:48,708 --> 00:11:51,752 Don't shit in my mouth and tell me it's chocolate cake. 204 00:11:51,753 --> 00:11:53,045 Grandma's cool. 205 00:11:53,046 --> 00:11:55,339 I can make that story go away... 206 00:11:55,340 --> 00:11:57,049 I think your brother's up to something. 207 00:11:57,050 --> 00:11:58,842 No, I just decided to let you guys 208 00:11:58,843 --> 00:12:00,719 have all the fun sucking up to Mom today. 209 00:12:00,720 --> 00:12:03,513 Please. You are King Suck-up. 210 00:12:03,514 --> 00:12:05,558 You named your kid Gertrude. 211 00:12:06,935 --> 00:12:09,227 Alva, you named your son Bertrude. 212 00:12:09,228 --> 00:12:11,229 Okay. 213 00:12:11,230 --> 00:12:12,940 Sorry, Bert, but that's not a real name. 214 00:12:12,941 --> 00:12:15,776 Sorry, Linda. We can't all be lucky enough to have daughters. 215 00:12:15,777 --> 00:12:17,779 Mom, I can hear you. 216 00:12:18,905 --> 00:12:21,490 You know something we don't. What is it? 217 00:12:21,491 --> 00:12:22,950 No, I don't. I don't. 218 00:12:22,951 --> 00:12:24,201 I got it. Bingo. 219 00:12:24,202 --> 00:12:25,619 I'm onto you, man. Come on! 220 00:12:25,620 --> 00:12:27,245 - We were just... - Come on, 221 00:12:27,246 --> 00:12:28,497 come on, come on, come on. 222 00:12:28,498 --> 00:12:30,791 - You big sack of shit. - Ooh. 223 00:12:30,792 --> 00:12:32,626 No wonder your husband left you. 224 00:12:32,627 --> 00:12:34,879 Mm-hmm. Mm-hmm. 225 00:12:35,922 --> 00:12:38,257 Merry Christmas to you, too, Senator. 226 00:12:39,092 --> 00:12:40,885 - Merry Christmas, Mommy. - Merry Christmas. 227 00:12:42,220 --> 00:12:43,762 Merry Christmas. 228 00:12:43,763 --> 00:12:46,516 Why in the hell are you standing all the way back there? 229 00:12:47,600 --> 00:12:49,351 Merry Christmas, Grandma! 230 00:12:49,352 --> 00:12:51,436 - Aw. - Little bitch. 231 00:12:51,437 --> 00:12:53,981 Little Gertrude. And how is my favorite granddaughter? 232 00:12:53,982 --> 00:12:56,525 Everybody calls me Trudy now. 233 00:12:56,526 --> 00:12:58,194 Trudy? 234 00:12:59,529 --> 00:13:01,655 Well, that makes her sound like a whore. -Okay. 235 00:13:01,656 --> 00:13:04,408 Oh, she doesn't even know the meaning of the word. 236 00:13:04,409 --> 00:13:06,743 I'm starving. Let's eat. 237 00:13:06,744 --> 00:13:08,203 Great. 238 00:13:08,204 --> 00:13:10,706 And, Mom, I think Gertrude is a beautiful name. 239 00:13:10,707 --> 00:13:13,000 Mm-hmm. I only call her Gertrude. 240 00:13:13,001 --> 00:13:14,292 - Merry Christmas, Gertrude. - Come on, Bertrude. 241 00:13:14,293 --> 00:13:18,046 ♪ When the kids are fast asleep ♪ 242 00:13:18,047 --> 00:13:20,717 ♪ Gently down the stairs we'll creep ♪ 243 00:13:22,343 --> 00:13:25,220 ♪ Then we'll lock and bolt all the doors ♪ 244 00:13:25,221 --> 00:13:28,850 ♪ Just you and me and Santa Claus ♪ 245 00:13:30,309 --> 00:13:33,145 ♪ We'll be as quiet as quiet can be ♪ 246 00:13:33,146 --> 00:13:36,440 ♪ Planting toys under the tree ♪ 247 00:13:36,441 --> 00:13:40,235 ♪ We'll be crawling around on all fours ♪ 248 00:13:40,236 --> 00:13:42,029 ♪ Just you and me ♪ 249 00:13:42,030 --> 00:13:44,657 ♪ And Santa Claus ♪ 250 00:13:51,998 --> 00:13:53,998 ♪ For soon will be ♪ 251 00:13:53,999 --> 00:13:55,667 ♪ That magic time ♪ 252 00:13:55,668 --> 00:13:58,337 ♪ When we hear that midnight chime ♪ 253 00:14:00,131 --> 00:14:01,840 ♪ When that flying sleigh ♪ 254 00:14:01,841 --> 00:14:04,134 ♪ Finally flies away ♪ 255 00:14:04,135 --> 00:14:07,345 ♪ We'll have a very merry Christmas Day ♪ 256 00:14:07,346 --> 00:14:11,850 ♪ We'll raise a toast to the team with the most ♪ 257 00:14:11,851 --> 00:14:15,187 ♪ The best there ever was ♪ 258 00:14:15,188 --> 00:14:19,191 ♪ You and me and Santa Claus... ♪ 259 00:14:19,192 --> 00:14:22,028 Another fucking Christmas. 260 00:14:25,364 --> 00:14:27,115 I made these all by myself. 261 00:14:27,116 --> 00:14:28,700 - No way. - Mm-hmm. 262 00:14:28,701 --> 00:14:30,869 I even made one that looks exactly like Santa. 263 00:14:30,870 --> 00:14:33,372 - Exactly. - Yeah. 264 00:14:34,207 --> 00:14:35,749 Santa gets a candy cane, too? 265 00:14:35,750 --> 00:14:37,000 Yeah. 266 00:14:37,001 --> 00:14:38,503 Mm, okay. 267 00:14:39,879 --> 00:14:41,546 It's perfect. 268 00:14:41,547 --> 00:14:43,215 No peeking. 269 00:14:43,216 --> 00:14:45,676 This house has so many chimneys. 270 00:14:47,178 --> 00:14:49,221 How will Santa know which one to come down? 271 00:14:49,222 --> 00:14:51,098 Oh, Santa just knows. 272 00:14:51,099 --> 00:14:52,892 Christmas magic. 273 00:14:55,853 --> 00:14:57,562 Honey, what's wrong? 274 00:14:57,563 --> 00:15:01,067 Daddy never took me to see Santa at the mall this year. 275 00:15:01,859 --> 00:15:04,070 He didn't. 276 00:15:06,447 --> 00:15:08,449 I am so sorry. 277 00:15:10,243 --> 00:15:12,202 This year has been weird. 278 00:15:12,203 --> 00:15:15,914 I never got to tell Santa what I wanted for Christmas. 279 00:15:15,915 --> 00:15:18,417 Oh, honey. Come here. 280 00:15:22,088 --> 00:15:24,714 You know what? 281 00:15:24,715 --> 00:15:28,927 You go put your pj's on, 282 00:15:28,928 --> 00:15:32,014 and I will be two minutes. 283 00:15:37,812 --> 00:15:40,106 Yes! 284 00:15:41,566 --> 00:15:43,985 Okay... 285 00:15:51,909 --> 00:15:53,619 Yes. 286 00:15:57,456 --> 00:15:59,292 Yes! 287 00:16:00,751 --> 00:16:05,172 Because you have been so good to me and Mommy this year, 288 00:16:05,173 --> 00:16:09,134 we decided that you could have one gift... 289 00:16:09,135 --> 00:16:11,011 early! 290 00:16:11,012 --> 00:16:13,472 Really? 291 00:16:17,518 --> 00:16:19,604 What is it? 292 00:16:21,522 --> 00:16:25,108 That is a very special walkie-talkie. 293 00:16:25,109 --> 00:16:26,651 It's magic. 294 00:16:26,652 --> 00:16:27,944 - Magic? - Mm-hmm. 295 00:16:27,945 --> 00:16:30,155 What you got right there 296 00:16:30,156 --> 00:16:32,532 is a direct hotline to Santa Claus himself. 297 00:16:32,533 --> 00:16:35,285 - I can talk to Santa? - Oh, yeah. 298 00:16:35,286 --> 00:16:39,122 It's just like writing him a letter... but better. 299 00:16:39,123 --> 00:16:40,248 Mm-hmm. 300 00:16:40,249 --> 00:16:43,043 Now, the only thing is, 301 00:16:43,044 --> 00:16:45,420 he might not have time to answer you. 302 00:16:45,421 --> 00:16:47,464 He's delivering a lot of presents tonight. 303 00:16:47,465 --> 00:16:48,798 Mm-hmm. 304 00:16:48,799 --> 00:16:51,385 But he'll hear everything you want to say to him. 305 00:16:57,850 --> 00:16:59,684 Hello, Santa? 306 00:16:59,685 --> 00:17:03,146 This is Trudy Lightstone. 307 00:17:03,147 --> 00:17:05,190 I hope you're having a nice night. 308 00:17:05,191 --> 00:17:07,359 Mm. 309 00:17:07,360 --> 00:17:12,114 It's really cold tonight, so don't forget your mittens. 310 00:17:12,949 --> 00:17:16,243 So, I wanted to tell you, Santa, 311 00:17:16,244 --> 00:17:18,036 I was extra good this year, 312 00:17:18,037 --> 00:17:22,208 so I wrote a big list for you with all the stuff I wanted. 313 00:17:23,542 --> 00:17:25,418 But then... 314 00:17:25,419 --> 00:17:28,839 then I realized I don't need any of that. 315 00:17:29,757 --> 00:17:33,469 I really only want one present for Christmas. 316 00:17:35,137 --> 00:17:38,807 I want Mommy and Daddy to make up 317 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 so we can be a family again. 318 00:17:42,436 --> 00:17:44,104 Okay. 319 00:17:44,105 --> 00:17:46,274 Good night, Santa. 320 00:17:47,441 --> 00:17:49,568 Good night, Mr. Bunny. 321 00:18:01,998 --> 00:18:03,749 Which one of you did that? 322 00:18:05,084 --> 00:18:06,418 You can't go two seconds without 323 00:18:06,419 --> 00:18:08,254 crapping on the roof like a bunch of pigeons? 324 00:18:09,964 --> 00:18:13,092 So unprofessional. 325 00:18:15,678 --> 00:18:18,389 You know, Rudolph will never do this crap. 326 00:18:31,610 --> 00:18:33,279 Hmm. 327 00:18:37,575 --> 00:18:39,368 Mmm. 328 00:18:46,042 --> 00:18:48,294 Mmm, mmm. 329 00:18:49,295 --> 00:18:51,629 Homemade. 330 00:18:51,630 --> 00:18:53,007 Mmm. 331 00:18:56,844 --> 00:18:58,845 Ugh. 332 00:18:58,846 --> 00:19:00,431 Skim. 333 00:19:10,691 --> 00:19:12,275 Oh, yeah. 334 00:19:12,276 --> 00:19:14,403 That's the stuff. 335 00:19:18,824 --> 00:19:20,743 Mmm. 336 00:19:21,744 --> 00:19:23,495 DuBoi... 337 00:19:23,496 --> 00:19:26,498 On some prewar shit right there. - 338 00:19:26,499 --> 00:19:28,918 Good shit. 339 00:19:40,513 --> 00:19:42,180 Mmm. 340 00:19:42,181 --> 00:19:43,848 That pairs well. 341 00:19:43,849 --> 00:19:46,519 What do we have here? 342 00:20:02,743 --> 00:20:04,452 Oh, yeah. 343 00:20:04,453 --> 00:20:06,539 That's the stuff. 344 00:20:15,464 --> 00:20:18,550 You know, uh... 345 00:20:18,551 --> 00:20:21,553 Christmas is all right, 346 00:20:21,554 --> 00:20:25,224 but you Americans don't celebrate my favorite holiday. 347 00:20:26,058 --> 00:20:27,892 Oh, yeah? What? 348 00:20:27,893 --> 00:20:29,520 Boxing Day. 349 00:21:02,761 --> 00:21:04,429 Yo, yo. B. Lightstone here, 350 00:21:04,430 --> 00:21:06,222 live streaming the dream, you know. 351 00:21:06,223 --> 00:21:08,767 They say the richest man... 352 00:21:09,935 --> 00:21:11,561 Say goodbye. 353 00:21:11,562 --> 00:21:13,522 And if you... 354 00:21:14,690 --> 00:21:17,692 Grandma! Your Wi-Fi sucks dick. 355 00:21:17,693 --> 00:21:19,360 Damn it! 356 00:21:19,361 --> 00:21:21,947 When he was small, I begged you to beat him. 357 00:21:39,423 --> 00:21:41,424 Hey. Merry Christmas. 358 00:21:41,425 --> 00:21:43,092 Or should I say "happy holidays" now? 359 00:21:43,093 --> 00:21:45,136 Right? I mean, it's like, people, make up your minds. 360 00:21:45,137 --> 00:21:47,388 - You know what I'm saying? - Can I help you? 361 00:21:47,389 --> 00:21:49,349 Oh, yeah. I sure hope so. See, uh, 362 00:21:49,350 --> 00:21:50,975 my car broke down a little ways... 363 00:21:50,976 --> 00:21:52,810 Out here? This is a private road. 364 00:21:52,811 --> 00:21:54,812 You're telling me. 365 00:21:54,813 --> 00:21:57,106 It's the first place I've seen for miles. 366 00:21:57,107 --> 00:21:58,399 I think I got frostbite. 367 00:21:58,400 --> 00:21:59,734 Where the hell am I, anyway? 368 00:21:59,735 --> 00:22:01,486 G.T. Lightstone family compound. 369 00:22:01,487 --> 00:22:03,322 I'll call you a tow. 370 00:22:12,373 --> 00:22:14,374 All right, revelers. 371 00:22:14,375 --> 00:22:16,167 Time to steal Christmas. 372 00:22:16,168 --> 00:22:17,418 Sound off. 373 00:22:17,419 --> 00:22:19,003 Jingle. Check. 374 00:22:19,004 --> 00:22:20,588 Peppermint. Check. 375 00:22:20,589 --> 00:22:22,173 Sugarplum. Check. 376 00:22:22,174 --> 00:22:25,134 Krampus. Ready to fuck shit up. 377 00:22:25,135 --> 00:22:26,928 Candy Cane. Check. 378 00:22:26,929 --> 00:22:29,556 - Go for Frosty. - Go for Tinsel. 379 00:22:29,557 --> 00:22:31,266 Go for Gingerbread. 380 00:22:31,267 --> 00:22:34,227 Are we gonna use these stupid code names all night? 381 00:22:34,228 --> 00:22:35,728 'Tis the season. 382 00:22:35,729 --> 00:22:39,524 Welcome to your worst Christmas ever. 383 00:22:39,525 --> 00:22:42,903 Trudy loves seeing Santa at the mall. 384 00:22:43,737 --> 00:22:45,530 She loves going with her father. 385 00:22:45,531 --> 00:22:47,198 And you should've taken her yesterday, 386 00:22:47,199 --> 00:22:48,575 like you do every Christmas, 387 00:22:48,576 --> 00:22:50,285 but we didn't even hear from you. 388 00:22:50,286 --> 00:22:51,619 Mom put me on a special project. 389 00:22:51,620 --> 00:22:53,037 - It's complicated. - But it's not, 390 00:22:53,038 --> 00:22:55,123 because it keeps happening over and over. 391 00:22:55,124 --> 00:22:57,710 Your mother forcing herself between us. You're right. 392 00:23:02,298 --> 00:23:04,674 What if we could give Trudy her Christmas wish? 393 00:23:04,675 --> 00:23:06,759 You're trying to win me back 394 00:23:06,760 --> 00:23:09,429 with a romantic weekend at your mother's? 395 00:23:09,430 --> 00:23:12,766 What if things really changed this time? 396 00:23:14,518 --> 00:23:16,978 We got out from under my mother's thumb. 397 00:23:16,979 --> 00:23:18,771 We'll walk away. 398 00:23:18,772 --> 00:23:21,483 From the company, the family. 399 00:23:24,194 --> 00:23:25,821 Tonight. 400 00:23:26,614 --> 00:23:28,157 What are you up to? 401 00:24:13,452 --> 00:24:14,744 Let's go. 402 00:24:14,745 --> 00:24:17,246 We need to get you out of here. 403 00:24:17,247 --> 00:24:18,998 Mommy, where are you going? 404 00:24:18,999 --> 00:24:20,792 - She's going for the panic room! - What? 405 00:24:20,793 --> 00:24:22,127 - Yes. Go, Bertrude. - Without us? 406 00:24:28,092 --> 00:24:30,135 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 407 00:24:51,824 --> 00:24:53,783 There isn't room for all of us. 408 00:24:53,784 --> 00:24:55,535 She can fit at least two of us. Mom, take me. 409 00:24:55,536 --> 00:24:57,495 - Mom! - Oh. Yeah. 410 00:24:57,496 --> 00:24:59,123 M-Mom, can Bert come, too? 411 00:25:01,792 --> 00:25:03,042 Okay. Move it or lose it, son. 412 00:25:03,043 --> 00:25:04,752 - Move it! - Whoa, whoa, whoa. 413 00:25:04,753 --> 00:25:06,879 You're supposed to protect us. 414 00:25:06,880 --> 00:25:08,549 We protect the primary asset. 415 00:25:12,511 --> 00:25:13,720 Who the hell are you? 416 00:25:13,721 --> 00:25:16,682 You can call me Mr. Scrooge. 417 00:25:17,433 --> 00:25:18,850 Hilarious. 418 00:25:18,851 --> 00:25:20,185 Get him. 419 00:25:28,736 --> 00:25:31,155 Bah humbug, motherfucker. 420 00:25:40,539 --> 00:25:42,791 Hey. Step aside. 421 00:25:44,042 --> 00:25:46,544 Tinsel, Peppermint, sweep upstairs. 422 00:25:46,545 --> 00:25:48,756 I want all the Lightstones together. 423 00:25:49,548 --> 00:25:51,258 Kill anybody else you find. 424 00:26:01,435 --> 00:26:04,229 Fuck. Fuck, fuck. 425 00:26:05,063 --> 00:26:07,608 Trudy, honey, we got to go. 426 00:26:08,567 --> 00:26:10,109 Wake up, honey. Wake up. 427 00:26:10,110 --> 00:26:12,905 Maybe we can get out the back by the servants' stairs. 428 00:26:19,745 --> 00:26:22,247 Oh, come on. Not now. Not now. 429 00:26:23,373 --> 00:26:25,374 Fuck! Fuck! 430 00:26:25,375 --> 00:26:26,919 Mistletoe, gingerbread. 431 00:26:51,109 --> 00:26:52,194 Hey! 432 00:26:55,030 --> 00:26:56,280 Oh. Oh. 433 00:26:56,281 --> 00:26:57,740 Hi. 434 00:26:57,741 --> 00:27:00,201 You got me. 435 00:27:00,202 --> 00:27:02,787 I don't want any trouble, okay? 436 00:27:02,788 --> 00:27:04,497 Downstairs. Now. 437 00:27:04,498 --> 00:27:08,167 Look, mister, I don't want to get involved. 438 00:27:08,168 --> 00:27:10,586 I just... I just have a job to do. 439 00:27:10,587 --> 00:27:11,963 Okay? That's it. 440 00:27:11,964 --> 00:27:14,465 I'm just gonna take my bag, 441 00:27:14,466 --> 00:27:17,302 and I'm just gonna scooch up that chimney. 442 00:27:18,804 --> 00:27:20,681 Enough talk. Let's go. 443 00:27:21,473 --> 00:27:23,224 You don't want to do this. 444 00:27:23,225 --> 00:27:24,434 What? This? 445 00:27:26,144 --> 00:27:27,478 Now, move! 446 00:27:27,479 --> 00:27:29,480 Are you deaf? 447 00:27:29,481 --> 00:27:31,483 Fucking move! 448 00:27:42,286 --> 00:27:44,161 No, no, no. 449 00:27:44,162 --> 00:27:47,331 No! Wait! 450 00:27:47,332 --> 00:27:48,666 Wait. 451 00:27:48,667 --> 00:27:50,334 Wait! Don't go! 452 00:27:50,335 --> 00:27:52,212 Come back! 453 00:29:07,287 --> 00:29:09,039 Oh, fuck! 454 00:29:33,146 --> 00:29:34,648 Oh, shit. 455 00:29:55,961 --> 00:29:59,798 Damn chickenshit reindeer leave me here to die. 456 00:30:08,223 --> 00:30:11,475 ♪ Violent night ♪ 457 00:30:11,476 --> 00:30:14,562 ♪ Gory night ♪ 458 00:30:14,563 --> 00:30:16,731 ♪ All is calm ♪ 459 00:30:16,732 --> 00:30:20,986 ♪ If all doesn't want to get shot in the fucking head. ♪ 460 00:30:21,778 --> 00:30:23,154 Cute. 461 00:30:23,155 --> 00:30:26,283 Do you have any idea who you're fucking with? 462 00:30:29,619 --> 00:30:32,496 I know exactly who I'm fucking with. 463 00:30:32,497 --> 00:30:34,623 Oh, wait, wait. Did you actually think 464 00:30:34,624 --> 00:30:36,167 that I spent months 465 00:30:36,168 --> 00:30:38,836 planning a complex break-in to the most secure 466 00:30:38,837 --> 00:30:40,463 private residence in the country 467 00:30:40,464 --> 00:30:42,214 and I didn't know who lived here? 468 00:30:42,215 --> 00:30:43,799 Well, you're wrong. 469 00:30:43,800 --> 00:30:46,761 'Cause your staff are dead. 470 00:30:46,762 --> 00:30:48,888 Your security are dead. 471 00:30:48,889 --> 00:30:52,184 Now, sit down and shut the fuck up! 472 00:31:20,295 --> 00:31:22,339 Oh, fuck. 473 00:31:25,217 --> 00:31:26,550 We planned it. It's all right. 474 00:31:26,551 --> 00:31:28,177 It'll be solved in a couple minutes. 475 00:31:28,178 --> 00:31:29,720 Better be solved. 476 00:31:29,721 --> 00:31:32,098 So much like a scene from my movie Dark Ransom. 477 00:31:32,099 --> 00:31:33,558 Oh, my God. 478 00:31:34,726 --> 00:31:36,227 If they didn't have guns, 479 00:31:36,228 --> 00:31:38,270 I could take out three, maybe four of them. 480 00:31:38,271 --> 00:31:40,397 Try all of them. 481 00:31:40,398 --> 00:31:43,025 Ew, Mom. Yuck. 482 00:31:43,026 --> 00:31:44,819 If you'd really done your research, you'd know 483 00:31:44,820 --> 00:31:47,614 that my brother Rory was kidnapped in the '70s. 484 00:31:48,490 --> 00:31:51,117 But my father never called the police. 485 00:31:51,118 --> 00:31:53,619 Dad sent in our own private extraction team, 486 00:31:53,620 --> 00:31:57,206 and Rory was home safe and sound a week later. 487 00:31:57,207 --> 00:32:00,876 And the kidnappers were never found. 488 00:32:00,877 --> 00:32:02,963 If you get me. 489 00:32:04,506 --> 00:32:06,006 I know. 490 00:32:06,007 --> 00:32:08,717 I know all about your extraction team 491 00:32:08,718 --> 00:32:10,803 that you affectionately call "the Kill Squad" 492 00:32:10,804 --> 00:32:12,596 behind closed doors. 493 00:32:12,597 --> 00:32:14,515 I also know that they're on their way 494 00:32:14,516 --> 00:32:16,517 and how long it's gonna take 'em to get here. 495 00:32:16,518 --> 00:32:19,436 I even know their credit ratings and their dick sizes. 496 00:32:19,437 --> 00:32:21,105 If you get me. 497 00:32:21,106 --> 00:32:23,274 Then you should also know you're already dead. 498 00:32:23,275 --> 00:32:25,109 We don't do ransoms. 499 00:32:25,110 --> 00:32:27,736 Again, I know. I know. 500 00:32:27,737 --> 00:32:29,738 See, I know a lot, Gertrude. 501 00:32:29,739 --> 00:32:31,490 I really do. 502 00:32:31,491 --> 00:32:34,577 Like the fact that you have 300 million in U.S. dollars 503 00:32:34,578 --> 00:32:36,704 sitting in your personal vault downstairs. 504 00:32:36,705 --> 00:32:38,956 - The fuck? - That's right. 505 00:32:38,957 --> 00:32:41,709 300 million that the U.S. government 506 00:32:41,710 --> 00:32:45,171 gave Lightstone to quietly distribute in the Middle East 507 00:32:45,172 --> 00:32:46,839 to all the worst people, 508 00:32:46,840 --> 00:32:51,010 to grease the wheels and keep that sweet oil flowing. 509 00:32:51,011 --> 00:32:55,598 300 million that... oops... Disappeared in the fog of war. 510 00:32:55,599 --> 00:32:58,809 Except it didn't really disappear, did it, Gerty? 511 00:32:58,810 --> 00:33:00,144 'Cause you stole it. 512 00:33:00,145 --> 00:33:01,729 Did you know about this? 513 00:33:01,730 --> 00:33:03,189 Man, this family. 514 00:33:03,190 --> 00:33:06,358 This moneygrubbing family. 515 00:33:06,359 --> 00:33:08,235 Clinging desperately to your wealth, 516 00:33:08,236 --> 00:33:10,654 when your poor employees don't even have enough coal 517 00:33:10,655 --> 00:33:12,531 to keep Tiny Tim warm. 518 00:33:12,532 --> 00:33:15,701 What is it with you and all this Christmas shit? 519 00:33:15,702 --> 00:33:17,494 Talk all you want. 520 00:33:17,495 --> 00:33:19,330 You'll never get in the vault. 521 00:33:19,331 --> 00:33:22,833 Oh, oh, oh, because when you-you hit the panic button, 522 00:33:22,834 --> 00:33:24,501 it reset the combination? 523 00:33:24,502 --> 00:33:28,173 I keep telling you, I know. 524 00:33:32,969 --> 00:33:35,846 This is what breaking into a vault has turned into? 525 00:33:35,847 --> 00:33:40,517 Remember when you just had to drill holes and blow shit up? 526 00:33:40,518 --> 00:33:42,186 I don't know, maybe I'm getting old, 527 00:33:42,187 --> 00:33:43,687 but there was something romantic about that. 528 00:33:43,688 --> 00:33:45,940 Boss, you copy? 529 00:33:45,941 --> 00:33:47,900 I'm kind of busy here. 530 00:33:47,901 --> 00:33:50,362 You're gonna want to see this. 531 00:33:59,704 --> 00:34:01,372 Maybe he fell. 532 00:34:01,373 --> 00:34:02,790 You rappel down buildings with him. 533 00:34:02,791 --> 00:34:05,210 You gonna tell me he just fell out a window? 534 00:34:06,044 --> 00:34:08,045 All right, look lively, gang. 535 00:34:08,046 --> 00:34:09,798 We got a gopher. 536 00:34:25,230 --> 00:34:26,730 You know what? 537 00:34:26,731 --> 00:34:30,901 Um, I think Mr. Bunny wants to go to sleep. 538 00:34:30,902 --> 00:34:32,903 So, let's tuck him in. 539 00:34:32,904 --> 00:34:34,531 Okay? 540 00:34:35,699 --> 00:34:37,409 It's gonna be okay. 541 00:34:51,298 --> 00:34:53,841 Hello? Santa? 542 00:34:53,842 --> 00:34:55,802 Are you there? 543 00:35:01,641 --> 00:35:03,393 Shit. 544 00:35:07,522 --> 00:35:10,149 This is Candy Cane at checkpoint three. 545 00:35:10,150 --> 00:35:11,859 Oh, shit. 546 00:35:11,860 --> 00:35:13,653 Shit. Shit. Shit. 547 00:35:16,823 --> 00:35:18,742 Video game. 548 00:35:19,909 --> 00:35:21,243 Video game. 549 00:35:21,244 --> 00:35:23,454 Didn't anybody ask for a bat or a sword 550 00:35:23,455 --> 00:35:26,583 or Molotov cocktails? 551 00:35:35,091 --> 00:35:36,801 Wait. 552 00:35:51,566 --> 00:35:53,234 Mommy, I love you. 553 00:35:54,778 --> 00:35:56,653 Poetry book. 554 00:35:56,654 --> 00:35:59,115 Die Hard on Blu-ray. Fuck! 555 00:36:00,700 --> 00:36:04,328 - ♪ Mamacita ♪ - ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 556 00:36:04,329 --> 00:36:06,997 - ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ - ♪ Mamacita ♪ 557 00:36:06,998 --> 00:36:09,124 ♪ Ah-ooh ♪ 558 00:36:09,125 --> 00:36:11,669 - ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ - ♪ Mamacita, ah-ooh... ♪ 559 00:36:13,254 --> 00:36:15,215 Safety's on, dipshit. 560 00:36:16,841 --> 00:36:20,219 - ♪ Mamacita ♪ - ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 561 00:36:20,220 --> 00:36:22,596 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 562 00:36:22,597 --> 00:36:24,223 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 563 00:36:24,224 --> 00:36:26,016 ♪ I look for him because ♪ 564 00:36:26,017 --> 00:36:27,976 Wait. Hang on. Hang on. 565 00:36:27,977 --> 00:36:29,353 ♪ It's Christmas Eve... ♪ 566 00:36:29,354 --> 00:36:31,939 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Look. 567 00:36:31,940 --> 00:36:33,358 I don't want to kill you. 568 00:36:37,320 --> 00:36:41,115 Wow, a big fat guy, gray beard. 569 00:36:41,116 --> 00:36:43,201 Eh? 570 00:36:43,743 --> 00:36:45,786 Santa... 571 00:36:45,787 --> 00:36:47,831 I'm gonna rip your fucking balls off. 572 00:36:52,127 --> 00:36:55,170 ♪ I hope he won't forget to crack his castanets ♪ 573 00:36:55,171 --> 00:36:58,715 ♪ And to his reindeer say ♪ 574 00:36:58,716 --> 00:37:01,301 ♪ "Oh, Pancho, oh, Vixen, oh, Pedro, oh, Blitzen..." ♪ 575 00:37:01,302 --> 00:37:03,221 Oh, shit. 576 00:37:06,266 --> 00:37:08,892 - ♪ Mamacita ♪ - ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 577 00:37:08,893 --> 00:37:11,229 ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ 578 00:37:12,856 --> 00:37:15,732 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 579 00:37:15,733 --> 00:37:17,526 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 580 00:37:17,527 --> 00:37:19,278 ♪ It's Christmas Eve ♪ 581 00:37:19,279 --> 00:37:21,238 ♪ Christmas Eve ♪ 582 00:37:30,582 --> 00:37:32,207 ♪ I hope he won't forget ♪ 583 00:37:32,208 --> 00:37:33,792 ♪ To crack his castanets ♪ 584 00:37:33,793 --> 00:37:37,671 ♪ And to his reindeer say ♪ 585 00:37:37,672 --> 00:37:41,633 ♪ "Oh, Pancho, oh, Vixen, oh, Pedro, oh, Blitzen ♪ 586 00:37:41,634 --> 00:37:45,596 ♪ Olé, olé, olé" ♪ 587 00:37:45,597 --> 00:37:48,557 - ♪ Mamacita ♪ - ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 588 00:37:48,558 --> 00:37:51,101 ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ 589 00:37:51,102 --> 00:37:52,269 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 590 00:37:52,270 --> 00:37:54,271 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 591 00:37:54,272 --> 00:37:55,981 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 592 00:37:55,982 --> 00:37:59,526 - ♪ It's Christmas Eve ♪ - ♪ Christmas Eve ♪ 593 00:37:59,527 --> 00:38:02,446 ♪ It's Christmas Eve ♪ 594 00:38:02,447 --> 00:38:04,114 ♪ Mamacita ♪ 595 00:38:04,115 --> 00:38:06,367 - ♪ It's Christmas Eve ♪ - ♪ Mamacita. ♪ 596 00:38:48,034 --> 00:38:50,369 Ah, God. 597 00:38:50,370 --> 00:38:52,080 Whew. 598 00:38:53,122 --> 00:38:56,083 Whew. Whew. 599 00:38:56,084 --> 00:38:58,168 This is Candy Cane checking in. 600 00:38:58,169 --> 00:38:59,879 Compound is clear and secured. 601 00:39:02,006 --> 00:39:04,092 Copy. What's the status on the Kill Squad? 602 00:39:05,760 --> 00:39:07,511 Kill Squad won't be here for two hours. 603 00:39:07,512 --> 00:39:10,389 So we're doing good. The outer seal's already been breached. 604 00:39:10,390 --> 00:39:13,016 Is there a 911 thing on here? 605 00:39:13,017 --> 00:39:15,519 My... 606 00:39:15,520 --> 00:39:17,479 Am I doing that correct? 607 00:39:17,480 --> 00:39:18,814 Hello? 608 00:39:18,815 --> 00:39:20,774 Hello, can anybody hear me? 609 00:39:20,775 --> 00:39:23,360 Can you hear me, Santa? 610 00:39:25,196 --> 00:39:26,446 Hello? 611 00:39:26,447 --> 00:39:28,032 Santa? 612 00:39:31,202 --> 00:39:32,954 Yeah, this is Santa. 613 00:39:35,707 --> 00:39:38,376 I hope I'm not bothering you. 614 00:39:39,752 --> 00:39:42,630 Daddy said you were very busy tonight. 615 00:39:44,382 --> 00:39:46,300 I'm... 616 00:39:46,301 --> 00:39:48,510 I'm on a break. 617 00:39:48,511 --> 00:39:50,722 Who-who am I speaking to? 618 00:39:53,141 --> 00:39:55,017 My name is Trudy Lightstone, 619 00:39:55,018 --> 00:39:58,478 and I've been very good this year. 620 00:39:58,479 --> 00:40:00,398 Trudy... 621 00:40:02,609 --> 00:40:04,736 Trudy Lightstone. 622 00:40:13,578 --> 00:40:15,787 Yeah, Trudy. 623 00:40:15,788 --> 00:40:18,165 You're on my nice list. 624 00:40:18,166 --> 00:40:20,710 You've been a very good girl this year. 625 00:40:22,253 --> 00:40:24,464 Where are you now, Trudy? 626 00:40:25,715 --> 00:40:28,550 I'm in a big room with all my relatives. 627 00:40:28,551 --> 00:40:31,929 There's two bad men with guns watching us. 628 00:40:34,515 --> 00:40:36,224 Oh, no. Six left. 629 00:40:36,225 --> 00:40:38,561 Are you gonna help us, Santa? 630 00:40:39,687 --> 00:40:41,688 Yeah. Of course I'm gonna help you. 631 00:40:41,689 --> 00:40:44,399 I'm gonna... I'm gonna get you out of there. 632 00:40:44,400 --> 00:40:47,987 Take all these bad guys on my naughty list... 633 00:40:48,863 --> 00:40:51,365 I'm gonna take a lump of coal, 634 00:40:51,366 --> 00:40:55,327 each and every one of them, and shove it straight up... 635 00:40:55,328 --> 00:40:56,621 The ass. 636 00:40:59,457 --> 00:41:00,999 Well, I mean, come on, sweetie. 637 00:41:01,000 --> 00:41:03,961 We want to keep you on the nice list, you know. 638 00:41:05,296 --> 00:41:07,882 Sorry. Can I say "butthole," then? 639 00:41:08,675 --> 00:41:10,175 I mean, it's borderline. 640 00:41:10,176 --> 00:41:11,802 How about "anus"? 641 00:41:11,803 --> 00:41:16,139 Technically, yes, uh, "anus" is the tech... 642 00:41:16,140 --> 00:41:17,974 Okay, look, uh, Tru... uh, Trudy. 643 00:41:17,975 --> 00:41:20,727 I got to call for help, and the phone lines are down. 644 00:41:20,728 --> 00:41:23,397 You probably know this house better than anybody. 645 00:41:23,398 --> 00:41:25,315 You got any suggestions? 646 00:41:25,316 --> 00:41:26,943 I have an idea. 647 00:41:29,195 --> 00:41:31,780 All right, you're telling me there's a goddamn Santa Claus 648 00:41:31,781 --> 00:41:33,700 running around here? 649 00:41:36,869 --> 00:41:38,912 Okay, well, he looks jolly as fuck, 650 00:41:38,913 --> 00:41:40,455 but who the hell is he? 651 00:41:40,456 --> 00:41:42,666 There's no Santa listed on the employee manifest. 652 00:41:42,667 --> 00:41:44,000 Yeah, there's more. 653 00:41:44,001 --> 00:41:45,711 Frosty hasn't checked in. I can't reach him. 654 00:41:45,712 --> 00:41:47,671 All right, keep trying. 655 00:41:50,341 --> 00:41:51,883 All right, it's official. 656 00:41:51,884 --> 00:41:53,802 We got a gopher on the loose, and he's dangerous. 657 00:41:53,803 --> 00:41:55,220 Watch your backs. 658 00:42:00,184 --> 00:42:02,937 Al? Al? 659 00:42:09,152 --> 00:42:11,028 Oh, shit. 660 00:42:18,703 --> 00:42:20,370 Oh, shit! 661 00:42:20,371 --> 00:42:23,708 Frosty, what's your status? 662 00:42:27,170 --> 00:42:29,213 Frosty, sound off. 663 00:42:30,214 --> 00:42:33,092 Uh, Frosty? 664 00:42:34,385 --> 00:42:35,844 Is-is that, uh... 665 00:42:35,845 --> 00:42:37,763 is that the naughty guy I met in the basement? 666 00:42:37,764 --> 00:42:39,473 Your-your friend is dead. 667 00:42:39,474 --> 00:42:42,726 Uh, he got a star in his face, then his head caught on fire. 668 00:42:42,727 --> 00:42:44,644 It's a long story. 669 00:42:44,645 --> 00:42:47,481 Oh. 670 00:42:47,482 --> 00:42:49,649 Is this... is this our Santy? 671 00:42:49,650 --> 00:42:52,569 Is this our... our Santy Claus? 672 00:42:52,570 --> 00:42:54,155 Yeah, it is. 673 00:42:54,947 --> 00:42:56,865 To whom am I speaking? 674 00:42:56,866 --> 00:42:58,867 Well, for tonight, I'm Mr. Scrooge. 675 00:42:58,868 --> 00:43:02,788 Now, what is it that you want exactly, Santa? 676 00:43:02,789 --> 00:43:05,332 I want you to put down your weapons, 677 00:43:05,333 --> 00:43:08,251 I want you to let this family go, 678 00:43:08,252 --> 00:43:10,128 and then I want to find my reindeer, 679 00:43:10,129 --> 00:43:12,632 and I want to continue delivering my presents. 680 00:43:15,384 --> 00:43:16,927 Are you fucking with me? 681 00:43:16,928 --> 00:43:19,221 All right, who the hell are you really, huh? 682 00:43:19,222 --> 00:43:21,848 Some security guard who's watched too many action flicks? 683 00:43:21,849 --> 00:43:24,309 Some loser ex-cop stuck in a mall 684 00:43:24,310 --> 00:43:26,561 playing dress-up with fat kids pissing on your lap? 685 00:43:26,562 --> 00:43:27,979 Stop me when I get it right. 686 00:43:27,980 --> 00:43:30,273 It's a little more complicated than that. 687 00:43:30,274 --> 00:43:31,900 Not to me, it's not. 688 00:43:31,901 --> 00:43:33,902 'Cause I want to make it my personal mission, 689 00:43:33,903 --> 00:43:38,240 my holiday to-do list, to find you and to end you 690 00:43:38,241 --> 00:43:41,910 and to wipe my ass with you and this whole fucking holiday. 691 00:43:41,911 --> 00:43:44,454 That's what I want for Christmas, Santa. 692 00:43:44,455 --> 00:43:48,583 That is a terrible thing to want for Christmas. 693 00:43:48,584 --> 00:43:52,338 But maybe you and I should discuss that in person. 694 00:43:53,631 --> 00:43:56,300 Santa Claus is coming to town. 695 00:44:07,687 --> 00:44:09,146 Shit. 696 00:44:18,990 --> 00:44:20,323 All right, who did you hire 697 00:44:20,324 --> 00:44:22,993 to play Santa at your Christmas party, huh? 698 00:44:22,994 --> 00:44:25,036 I said, who's playing Santa 699 00:44:25,037 --> 00:44:26,496 at your fucked-up Christmas party? 700 00:44:26,497 --> 00:44:29,416 I didn't hire a Santa. 701 00:44:29,417 --> 00:44:32,377 I never have a Santa. It's tacky. 702 00:44:32,378 --> 00:44:33,753 So, who is he? 703 00:44:33,754 --> 00:44:36,590 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 704 00:44:36,591 --> 00:44:39,467 Huh? Who is he? 705 00:44:39,468 --> 00:44:41,011 Somebody better start talking, 706 00:44:41,012 --> 00:44:44,097 or I'm gonna bash her brains in with this... 707 00:44:44,098 --> 00:44:48,686 Damn, Gertrude. You really got a thing for nutcrackers, huh? 708 00:44:49,854 --> 00:44:53,732 So, I'm gonna torture everyone in your family 709 00:44:53,733 --> 00:44:56,818 until you tell me who's running around your mansion 710 00:44:56,819 --> 00:44:59,571 playing Santa and fucking with my shit. 711 00:44:59,572 --> 00:45:01,573 And who should I pick first? 712 00:45:01,574 --> 00:45:02,991 Should I go by age? 713 00:45:02,992 --> 00:45:04,659 Shh. 714 00:45:04,660 --> 00:45:06,328 Or should I go by IQ? 715 00:45:06,329 --> 00:45:09,789 Pick Jason. He's my mom's favorite. 716 00:45:09,790 --> 00:45:11,833 - Yep. Him. - The one in the sweater. 717 00:45:11,834 --> 00:45:14,210 All right. Jason Lightstone it is. 718 00:45:14,211 --> 00:45:15,462 - The number one son. - No. 719 00:45:15,463 --> 00:45:16,963 Wait, wait, wait. No, we don't need... 720 00:45:16,964 --> 00:45:18,381 We don't need to do that. No, it's okay. 721 00:45:18,382 --> 00:45:20,550 No. No, no, no. We don't need to do this. 722 00:45:20,551 --> 00:45:21,760 No. No, no, no, no. 723 00:45:21,761 --> 00:45:23,261 Don't, don't, don't. 724 00:45:23,262 --> 00:45:25,555 No, don't... Put it... Don't... No. - 725 00:45:25,556 --> 00:45:27,767 - No, no, no, no. No, no. - Give me this fucking... 726 00:45:36,776 --> 00:45:39,486 I'm telling you, no one hired a Santa. 727 00:45:39,487 --> 00:45:41,112 All right, all right, all right. You're right. 728 00:45:41,113 --> 00:45:42,155 You're right. Let's stop it. Let's stop it. 729 00:45:42,156 --> 00:45:44,282 What are we doing here? Come on. 730 00:45:44,283 --> 00:45:47,369 What are we, amateurs? We're half-assing this. 731 00:45:47,370 --> 00:45:50,498 Come on. It's not called a finger cracker. 732 00:45:51,707 --> 00:45:53,667 Okay, Candy Cane. 733 00:45:53,668 --> 00:45:55,043 Stick one of his bozaks in there. 734 00:45:55,044 --> 00:45:56,252 I'm not touching his balls. 735 00:45:56,253 --> 00:45:57,963 What, are you a princess all of a sudden? 736 00:45:57,964 --> 00:45:59,589 I've seen you scoop out brains before. 737 00:45:59,590 --> 00:46:01,049 You want me to scoop his brains out, 738 00:46:01,050 --> 00:46:02,592 I'll scoop his brains out right now, 739 00:46:02,593 --> 00:46:03,760 but I'm not touching his junk. 740 00:46:03,761 --> 00:46:05,178 I don't care who does it. 741 00:46:05,179 --> 00:46:06,763 I better be looking at flat balls, 742 00:46:06,764 --> 00:46:08,014 like, in three seconds. 743 00:46:08,015 --> 00:46:10,600 I'll do it. 744 00:46:10,601 --> 00:46:11,893 Krampus. Perfect. 745 00:46:11,894 --> 00:46:13,269 Oh, not that guy. Not that guy. 746 00:46:13,270 --> 00:46:14,771 That's what I love about sociopaths. 747 00:46:14,772 --> 00:46:16,064 Always up for trying new things. 748 00:46:16,065 --> 00:46:17,399 You don't need to do this, okay? 749 00:46:17,400 --> 00:46:19,317 No, it's all right. Um... Oh, no. 750 00:46:19,318 --> 00:46:21,861 No, no, no, no, no, no, no. Oh, my God. Oh, my God. 751 00:46:21,862 --> 00:46:24,407 Oh, God. Oh, my God. 752 00:46:25,950 --> 00:46:27,575 Put your nuts in. 753 00:46:27,576 --> 00:46:28,952 Yummy, yummy. 754 00:46:28,953 --> 00:46:31,705 Stop hurting my daddy... 755 00:46:31,706 --> 00:46:34,125 or Santa will get mad. 756 00:46:34,959 --> 00:46:37,168 Ah, what a cutie. 757 00:46:37,169 --> 00:46:39,254 So, what do we know about Santa, little one? 758 00:46:39,255 --> 00:46:41,173 She doesn't know anything about Santa. 759 00:46:42,049 --> 00:46:43,800 He wasn't asking you. 760 00:46:43,801 --> 00:46:46,219 She's playing make-believe. 761 00:46:46,220 --> 00:46:48,471 She's pretending to talk to Santa. 762 00:46:48,472 --> 00:46:50,473 It's not pretend. Santa's my friend, 763 00:46:50,474 --> 00:46:52,392 and he said he's going to save us. 764 00:46:52,393 --> 00:46:53,476 No. 765 00:46:53,477 --> 00:46:55,729 - And beat you up. - Oh, is he? 766 00:46:55,730 --> 00:46:58,273 I bet he'd come out of hiding if you asked him to, huh? 767 00:46:58,274 --> 00:46:59,858 What do you say you come with me 768 00:46:59,859 --> 00:47:02,110 and we play a little game with him, huh? No, no, no. 769 00:47:02,111 --> 00:47:03,486 Trudy, come on. Tell him the truth now. 770 00:47:03,487 --> 00:47:05,321 - You aren't talking to Santa. - Yes, I am. 771 00:47:05,322 --> 00:47:06,656 No, you're not. Come on, now. 772 00:47:06,657 --> 00:47:09,493 Yes, I am. -Damn it, Trudy, Santa isn't real! 773 00:47:17,710 --> 00:47:19,503 I'm sorry, honey. 774 00:47:20,463 --> 00:47:22,672 Santa's just a thing adults tell kids 775 00:47:22,673 --> 00:47:24,884 to make them feel better, okay? 776 00:47:26,886 --> 00:47:29,012 Your mommy and I give you the presents, 777 00:47:29,013 --> 00:47:31,015 and we say they're from Santa. 778 00:47:32,183 --> 00:47:33,767 He's not coming to save us. 779 00:47:33,768 --> 00:47:35,977 He doesn't exist. 780 00:47:35,978 --> 00:47:38,397 It's all made-up. 781 00:47:39,940 --> 00:47:41,733 - Really? - Aw. 782 00:47:41,734 --> 00:47:44,569 What a way to find out that there's no Santa. 783 00:47:44,570 --> 00:47:46,613 Hey, let's come back Easter and ruin the Easter Bunny 784 00:47:46,614 --> 00:47:48,782 for her, too, huh? 785 00:47:48,783 --> 00:47:50,200 - Trudy! - Come back here! 786 00:47:50,201 --> 00:47:51,659 - Stop her! - Trudy! -Hey! 787 00:47:51,660 --> 00:47:53,161 You idiots, stay at your posts. 788 00:47:53,162 --> 00:47:54,621 Trudy! 789 00:47:54,622 --> 00:47:56,957 I'll find this little brat. 790 00:49:03,065 --> 00:49:04,483 Okay. 791 00:49:33,095 --> 00:49:36,097 Santa. Santa. 792 00:49:36,098 --> 00:49:37,975 Santa! 793 00:49:39,643 --> 00:49:41,478 This is Trudy. 794 00:49:42,313 --> 00:49:45,482 Are you okay, Santa? 795 00:49:47,568 --> 00:49:48,985 Hi. Hey. 796 00:49:48,986 --> 00:49:50,820 Are you okay? 797 00:49:50,821 --> 00:49:52,655 I'm good. Uh... 798 00:49:52,656 --> 00:49:55,033 I was just wrapping something up. 799 00:49:55,034 --> 00:49:57,243 I ran away and hid in the attic. 800 00:49:57,244 --> 00:50:00,496 Okay. If you're safe... 801 00:50:00,497 --> 00:50:03,499 uh, just stay there and, uh, stay quiet, all right? 802 00:50:03,500 --> 00:50:08,338 Okay. I can set up booby traps, like in Home Alone. 803 00:50:08,339 --> 00:50:10,006 Okay, I don't know what that means, 804 00:50:10,007 --> 00:50:11,716 but, uh, yeah, do that. 805 00:50:11,717 --> 00:50:13,636 Just do it quietly. 806 00:50:15,012 --> 00:50:17,014 Are you really Santa? 807 00:50:20,851 --> 00:50:22,853 Of course I am, sweetheart. 808 00:50:23,729 --> 00:50:26,607 My daddy says there isn't any Santa. 809 00:50:28,025 --> 00:50:31,236 He says parents just tell their kids that Santa's real 810 00:50:31,237 --> 00:50:32,946 to make them feel better. 811 00:50:32,947 --> 00:50:35,823 He said they give us presents 812 00:50:35,824 --> 00:50:38,117 and say they're from Santa. 813 00:50:38,118 --> 00:50:40,245 Yeah. 814 00:50:40,246 --> 00:50:42,497 Yeah, a lot of parents say that. 815 00:50:42,498 --> 00:50:46,543 But I still bring presents to kids that need me. 816 00:50:47,836 --> 00:50:50,130 Kids who really believe. 817 00:50:51,382 --> 00:50:54,300 How do you know who really needs you? 818 00:50:54,301 --> 00:50:56,511 Christmas magic. 819 00:50:56,512 --> 00:50:58,806 I'm not really sure how it works. 820 00:51:06,605 --> 00:51:08,899 But, uh... 821 00:51:11,068 --> 00:51:14,195 I remember, um... 822 00:51:14,196 --> 00:51:16,114 when Trudy Lightstone wrote to me. 823 00:51:16,115 --> 00:51:18,533 She must have been about six years old, 824 00:51:18,534 --> 00:51:22,370 and she said that she felt lonely sometimes. 825 00:51:22,371 --> 00:51:24,789 She missed having a best friend. 826 00:51:24,790 --> 00:51:26,124 And so I brought her 827 00:51:26,125 --> 00:51:28,001 a beautiful little stuffed rabbit. 828 00:51:28,002 --> 00:51:29,377 Mr. Bunny. 829 00:51:29,378 --> 00:51:31,337 And then I remember the next year, 830 00:51:31,338 --> 00:51:33,464 and you said you had this amazing dream 831 00:51:33,465 --> 00:51:37,510 and that, afterwards, all you wanted to do was... 832 00:51:37,511 --> 00:51:38,761 To fly! 833 00:51:38,762 --> 00:51:41,181 To fly. To fly. 834 00:51:42,433 --> 00:51:46,894 I mean, Santa might have some magic, but... 835 00:51:46,895 --> 00:51:50,607 making a little girl fly? 836 00:51:52,776 --> 00:51:56,863 But giving you a kite, 837 00:51:56,864 --> 00:52:00,325 floating just beneath the clouds, 838 00:52:00,326 --> 00:52:03,161 well, it's about as good as it gets. 839 00:52:03,162 --> 00:52:05,038 I knew it. 840 00:52:05,039 --> 00:52:07,416 I knew you were real, Santa. 841 00:52:09,960 --> 00:52:13,130 Don't be too hard on your parents, all right? 842 00:52:14,882 --> 00:52:17,718 Grown-ups have a hard time believing things. 843 00:52:18,552 --> 00:52:20,845 Can you use your Christmas magic 844 00:52:20,846 --> 00:52:23,181 to make them love each other again? 845 00:52:23,182 --> 00:52:25,726 I wish I had that kind of power. 846 00:52:26,518 --> 00:52:30,271 Mrs. Claus and I have been going on year, uh, 847 00:52:30,272 --> 00:52:32,566 1,100, and... 848 00:52:33,442 --> 00:52:36,278 Grown-up relationships are complicated. 849 00:52:37,112 --> 00:52:39,322 It takes work. 850 00:52:39,323 --> 00:52:41,450 A lot of work. 851 00:52:43,577 --> 00:52:45,995 Do you still love her? 852 00:52:45,996 --> 00:52:47,831 Yeah, I do. 853 00:52:48,791 --> 00:52:52,336 And sometimes, even if you want to make somebody happy... 854 00:52:53,545 --> 00:52:55,839 the magic just goes away. 855 00:52:57,883 --> 00:53:00,218 Hey. 856 00:53:00,219 --> 00:53:02,011 I've got an idea. 857 00:53:02,012 --> 00:53:03,639 This will be fun. 858 00:53:04,681 --> 00:53:07,934 Why don't you guys open your presents? 859 00:53:07,935 --> 00:53:12,230 I want to see what you rich assholes get each other. 860 00:53:12,231 --> 00:53:18,194 And some of you might not make it till tomorrow morning, 861 00:53:18,195 --> 00:53:21,198 so this could be your only chance. 862 00:53:22,032 --> 00:53:23,491 Come on. 863 00:53:23,492 --> 00:53:26,245 Where's the Christmas spirit? 864 00:53:27,788 --> 00:53:29,873 Uh... 865 00:53:30,749 --> 00:53:35,169 Gertrude, uh, I got you something pretty special. 866 00:53:35,170 --> 00:53:36,504 Did you hear that, Gertrude? 867 00:53:36,505 --> 00:53:38,464 He got you something amazing. 868 00:53:38,465 --> 00:53:41,384 Oh, what could it be? 869 00:53:41,385 --> 00:53:43,803 Oh, my God, this is exciting. 870 00:53:43,804 --> 00:53:46,013 Mom. 871 00:53:46,014 --> 00:53:47,724 Can I call you Mom? 872 00:53:48,934 --> 00:53:50,561 Mrs. Lightstone. 873 00:53:52,396 --> 00:53:55,774 Okay, so in the business, they call this... 874 00:53:56,775 --> 00:53:58,235 a pitch deck. 875 00:53:59,153 --> 00:54:00,236 - Pitch deck. - Yeah. 876 00:54:00,237 --> 00:54:02,029 It's called Explosive Force. 877 00:54:02,030 --> 00:54:03,573 Starring me. 878 00:54:03,574 --> 00:54:05,324 And if you look in the back, 879 00:54:05,325 --> 00:54:08,786 there are the financial numbers. 880 00:54:08,787 --> 00:54:12,332 I'm kind of a big deal in Asia. 881 00:54:13,584 --> 00:54:15,751 Parts of Asia, at least. 882 00:54:15,752 --> 00:54:17,837 We were in parts of Asia once, and, like, 883 00:54:17,838 --> 00:54:19,589 we couldn't even go to a restaurant. 884 00:54:19,590 --> 00:54:23,092 Ah, what is there a better gift than... 885 00:54:23,093 --> 00:54:26,430 gift of a golden opportunity? 886 00:54:27,764 --> 00:54:30,017 Oh, no. 887 00:54:31,268 --> 00:54:33,728 Granny doesn't like it. 888 00:54:33,729 --> 00:54:36,356 Mother, I got you something really special. 889 00:54:42,613 --> 00:54:45,281 It's a sentimental photo of the day I was born. 890 00:54:45,282 --> 00:54:47,325 I remember. 891 00:54:47,326 --> 00:54:48,701 I was there. 892 00:54:48,702 --> 00:54:50,954 She doesn't give a shit. 893 00:54:53,415 --> 00:54:55,124 Swing and miss again! 894 00:54:55,125 --> 00:54:56,417 This is so fun. 895 00:54:56,418 --> 00:54:57,627 Mommy, how about another one? 896 00:54:57,628 --> 00:54:59,337 I got you a lot of good things. 897 00:54:59,338 --> 00:55:01,380 - I'll grab one. - Alva, Alva, sit down. 898 00:55:01,381 --> 00:55:03,132 You've already given me one. It's... 899 00:55:03,133 --> 00:55:04,383 It's Jason's turn. 900 00:55:04,384 --> 00:55:05,801 Uh... 901 00:55:05,802 --> 00:55:09,263 I th... I-I think I left it in the car. 902 00:55:09,264 --> 00:55:11,516 No, I-I saw you put one under the tree earlier. 903 00:55:11,517 --> 00:55:13,893 - No. It's in the... - Yeah, I did. 904 00:55:13,894 --> 00:55:16,979 I could've sworn. You know what, it's, uh... 905 00:55:16,980 --> 00:55:19,065 Y-You don't... you don't... you don't... you... 906 00:55:19,066 --> 00:55:21,692 It's this one, right? Yeah, I got you, bro. 907 00:55:21,693 --> 00:55:23,153 Come on. 908 00:55:24,905 --> 00:55:26,949 Thank you. 909 00:55:27,991 --> 00:55:30,201 It's my favorite whiskey. 910 00:55:30,202 --> 00:55:32,871 You can skip the note. 911 00:55:56,228 --> 00:55:57,980 Thank you, Jason. 912 00:56:03,360 --> 00:56:05,695 What's the card say? 913 00:56:05,696 --> 00:56:08,614 I think I'll just keep that between Jason and I. 914 00:56:08,615 --> 00:56:12,744 No one really needs to know. Right, Jason? 915 00:56:15,205 --> 00:56:16,915 Right. 916 00:56:17,874 --> 00:56:20,252 Did you ever have a mommy and daddy? 917 00:56:22,045 --> 00:56:24,088 Yeah, of course I had a mommy and daddy. 918 00:56:24,089 --> 00:56:27,759 I wasn't... I wasn't always Santa Claus. 919 00:56:28,594 --> 00:56:30,887 I had a life before this. 920 00:56:31,805 --> 00:56:34,558 A long, long, long time ago. 921 00:56:38,729 --> 00:56:41,856 They used to call me, uh... 922 00:56:41,857 --> 00:56:43,775 Nicomund. 923 00:56:47,529 --> 00:56:49,156 Nicomund the Red. 924 00:56:50,741 --> 00:56:53,492 You had a different job then? 925 00:56:53,493 --> 00:56:56,245 Yeah, you could say that. 926 00:56:56,246 --> 00:56:58,122 I was a warrior. 927 00:56:58,123 --> 00:57:00,207 A raider. A thief. 928 00:57:00,208 --> 00:57:04,003 And if somebody got in my way, 929 00:57:04,004 --> 00:57:05,755 me and Skullcrusher would... 930 00:57:05,756 --> 00:57:07,424 Who's Skullcrusher? 931 00:57:08,258 --> 00:57:11,385 Skullcrusher's my, uh... 932 00:57:11,386 --> 00:57:14,096 my hammer. 933 00:57:14,097 --> 00:57:16,349 My favorite hammer. 934 00:57:16,350 --> 00:57:18,726 I was a surgeon with that thing. 935 00:57:18,727 --> 00:57:21,188 Used to be able to take three heads, line 'em up... 936 00:57:22,773 --> 00:57:25,358 But why? 937 00:57:25,359 --> 00:57:26,817 What? 938 00:57:26,818 --> 00:57:29,446 Why'd you do those things? 939 00:57:31,406 --> 00:57:33,492 Because I was mean. 940 00:57:34,660 --> 00:57:36,787 And I was greedy. 941 00:57:38,622 --> 00:57:41,415 And I wanted gold, jewels. 942 00:57:41,416 --> 00:57:44,126 Yeah, I mean, if there was a naughty list back then, 943 00:57:44,127 --> 00:57:46,129 I'd be top dog. 944 00:57:47,714 --> 00:57:49,841 Well, maybe... 945 00:57:50,842 --> 00:57:52,051 What? 946 00:57:52,052 --> 00:57:54,179 Maybe all those bad things you used to do... 947 00:57:55,263 --> 00:57:58,558 maybe you can use them to do good things instead. 948 00:57:59,351 --> 00:58:01,644 To help. 949 00:58:01,645 --> 00:58:03,562 What do you mean? 950 00:58:03,563 --> 00:58:07,942 Mr. Bunny, he wasn't just a toy. 951 00:58:07,943 --> 00:58:11,362 That night, you gave me what I wished for. 952 00:58:11,363 --> 00:58:13,240 A best friend. 953 00:58:14,282 --> 00:58:16,909 'Cause you're good and kind. 954 00:58:16,910 --> 00:58:20,496 And you mean more than just the presents you bring. 955 00:58:20,497 --> 00:58:23,165 That's why I believe in you, Santa. 956 00:58:23,166 --> 00:58:25,585 That's why I believe. 957 00:58:31,174 --> 00:58:32,843 Thank you. 958 00:58:34,678 --> 00:58:38,639 You stay hidden, Trudy, till I come get you. 959 00:58:38,640 --> 00:58:40,559 Stay safe. 960 00:58:41,518 --> 00:58:44,437 All right, we got satellite confirmation. 961 00:58:44,438 --> 00:58:46,564 Extraction team's on the go. 962 00:58:46,565 --> 00:58:48,858 30 minutes. 963 00:58:48,859 --> 00:58:50,526 We're on schedule. 964 00:58:50,527 --> 00:58:51,944 Everything's good. 965 00:58:51,945 --> 00:58:53,529 All right, fellas. 966 00:58:53,530 --> 00:58:54,947 Look alive, look alive. 967 00:58:54,948 --> 00:58:56,866 You all know the plan, 968 00:58:56,867 --> 00:59:00,244 and I like my operations like I like to fuck: 969 00:59:00,245 --> 00:59:03,038 hard and fast with minimal cleanup. 970 00:59:03,039 --> 00:59:07,585 Now, some idiot gets in your way, what do you do? 971 00:59:07,586 --> 00:59:09,670 Fuck their shit up right! 972 00:59:09,671 --> 00:59:11,339 Damn right. 973 00:59:12,132 --> 00:59:14,843 Time to lube up. 974 00:59:15,969 --> 00:59:18,680 Let's go, motherfuckers! Let's go! 975 00:59:24,603 --> 00:59:26,855 This fucking family. 976 00:59:46,124 --> 00:59:48,375 Ho, ho, ho, ho. 977 00:59:48,376 --> 00:59:50,169 Merry Christmas. 978 00:59:50,170 --> 00:59:51,420 Happy holidays. 979 00:59:51,421 --> 00:59:52,547 Traitor. 980 00:59:54,007 --> 00:59:56,008 I got him in the east wing. 981 00:59:56,009 --> 00:59:58,470 All right, we're on our way. Hold him. 982 01:00:11,775 --> 01:00:13,777 Step aside. 983 01:00:27,290 --> 01:00:30,084 Now, how did this tired, old, 984 01:00:30,085 --> 01:00:32,753 fat piece of shit get the drop on us? 985 01:00:32,754 --> 01:00:34,213 I don't know. 986 01:00:34,214 --> 01:00:36,215 He's not even armed. 987 01:00:36,216 --> 01:00:38,634 This bag is the only thing he had on him. 988 01:00:38,635 --> 01:00:40,053 What's in there? 989 01:00:40,804 --> 01:00:42,848 Can't see anything. 990 01:00:46,935 --> 01:00:48,395 Here, give it to me. 991 01:00:59,489 --> 01:01:01,991 What kind of moron... 992 01:01:01,992 --> 01:01:04,244 carries a chess set with him? 993 01:01:07,873 --> 01:01:09,415 What the fuck? 994 01:01:09,416 --> 01:01:11,960 Doesn't make any sense. Look at all this shit. 995 01:01:19,175 --> 01:01:22,177 So, you're gonna tell us what's the gimmick with the bag? 996 01:01:22,178 --> 01:01:23,846 It's magic. 997 01:01:23,847 --> 01:01:26,766 You put your hand in, out comes a present. 998 01:01:28,351 --> 01:01:31,104 I don't really understand how it works, either. 999 01:01:32,480 --> 01:01:35,524 So, you're Mr. Scrooge. 1000 01:01:35,525 --> 01:01:37,526 That's right. 1001 01:01:37,527 --> 01:01:39,320 But who are you? 1002 01:01:39,321 --> 01:01:41,364 Weihnachtsmann. 1003 01:01:42,741 --> 01:01:44,701 Julenissen. 1004 01:01:45,577 --> 01:01:47,495 Shèngdàn Laorén. 1005 01:01:48,330 --> 01:01:51,540 Babbo Natale, Père Noel, Kris Kringle. 1006 01:01:51,541 --> 01:01:54,043 Jolly old Saint Nick. 1007 01:01:54,044 --> 01:01:57,088 People call me a lot of things. 1008 01:01:57,923 --> 01:02:00,549 Ha, ha, ha. Very funny. 1009 01:02:00,550 --> 01:02:02,927 Or should I say, "Ho, ho, ho"? 1010 01:02:02,928 --> 01:02:06,513 If you're Santa, where's your reindeer? 1011 01:02:06,514 --> 01:02:08,349 They were on the roof 1012 01:02:08,350 --> 01:02:10,977 until that guy I turned into an ice kebab just... 1013 01:02:13,605 --> 01:02:15,230 You don't believe me? 1014 01:02:15,231 --> 01:02:16,357 Go check. 1015 01:02:16,358 --> 01:02:19,109 Prancer left a tasty log up there. 1016 01:02:19,110 --> 01:02:20,945 This fucking guy. 1017 01:02:20,946 --> 01:02:22,655 You don't think... 1018 01:02:22,656 --> 01:02:25,824 Now, I know you're an idiot, but don't be an idiot out loud. 1019 01:02:25,825 --> 01:02:27,910 Come on, he's just in Santy Claus 1020 01:02:27,911 --> 01:02:29,912 with a fucking trick bag. 1021 01:02:29,913 --> 01:02:31,914 Oh, no! 1022 01:02:31,915 --> 01:02:33,749 That bag was full of kids' dreams! 1023 01:02:33,750 --> 01:02:35,542 Oh, come on. 1024 01:02:35,543 --> 01:02:37,837 Everybody knows that Christmas dreams are bullshit. 1025 01:02:38,630 --> 01:02:41,256 My father used to make a big deal out of it 1026 01:02:41,257 --> 01:02:43,050 every Christmas. 1027 01:02:43,051 --> 01:02:45,219 Every freaking Christmas with the presents 1028 01:02:45,220 --> 01:02:47,429 and the candy and the decorations 1029 01:02:47,430 --> 01:02:51,226 and the Christmas caroling and all that bullshit. 1030 01:02:52,602 --> 01:02:54,895 And then when I was... 1031 01:02:54,896 --> 01:02:58,315 I don't know, ten, 11, 1032 01:02:58,316 --> 01:03:00,275 he got laid off, and that Christmas, 1033 01:03:00,276 --> 01:03:01,777 couldn't even afford a tree. 1034 01:03:01,778 --> 01:03:03,320 No Christmas dinner, no gifts. 1035 01:03:03,321 --> 01:03:05,949 Nothing, nada, culo, dick. 1036 01:03:06,741 --> 01:03:08,117 But our neighbors... 1037 01:03:08,118 --> 01:03:09,994 our neighbors, oh, they had it all. 1038 01:03:09,995 --> 01:03:11,787 I could see all that yuletide cheer 1039 01:03:11,788 --> 01:03:14,331 through their window mocking me. 1040 01:03:14,332 --> 01:03:18,252 So Christmas Eve rolls around, and... 1041 01:03:18,253 --> 01:03:21,296 I waited for everybody to go to bed. 1042 01:03:21,297 --> 01:03:24,634 And then I snuck in there to take it all. 1043 01:03:25,635 --> 01:03:28,178 Only problem was that the gramps got up to take a piss 1044 01:03:28,179 --> 01:03:30,597 and the two of us scared the shit out of each other. 1045 01:03:30,598 --> 01:03:33,642 And, um, he fell down the stairs 1046 01:03:33,643 --> 01:03:38,188 and-and broke his neck, and he died in the hospital. 1047 01:03:38,189 --> 01:03:39,815 Everybody thought that I did it, 1048 01:03:39,816 --> 01:03:41,316 and every time I tried to tell them, 1049 01:03:41,317 --> 01:03:43,820 I tried to tell them that... 1050 01:03:45,280 --> 01:03:47,656 Anyway, maybe I did do it. 1051 01:03:47,657 --> 01:03:49,700 Maybe I did push him. 1052 01:03:49,701 --> 01:03:51,493 Poor old fucker. 1053 01:03:51,494 --> 01:03:54,997 So, you see, Christmas ruined my life. 1054 01:03:54,998 --> 01:03:56,665 Okay? But you know what? 1055 01:03:56,666 --> 01:03:58,000 It set me on the path 1056 01:03:58,001 --> 01:04:00,044 and made me the great man that I am today. 1057 01:04:00,045 --> 01:04:02,088 I'm sorry, Jimmy. 1058 01:04:02,881 --> 01:04:04,424 I really am. 1059 01:04:05,258 --> 01:04:07,301 But I do gifts. I do Christmas cheer. 1060 01:04:07,302 --> 01:04:09,511 I don't get involved in people's lives. 1061 01:04:09,512 --> 01:04:13,391 Oh, yeah? Yeah, well, maybe you fucking should! 1062 01:04:17,896 --> 01:04:21,065 Um, how did he know your name? 1063 01:04:21,066 --> 01:04:22,775 Oh, Bjorn. 1064 01:04:22,776 --> 01:04:24,902 What's your excuse? 1065 01:04:24,903 --> 01:04:26,487 Huh? 1066 01:04:26,488 --> 01:04:29,823 Didn't I get you that Huffy bike you wanted back in '82? 1067 01:04:29,824 --> 01:04:33,035 One you wrote me 50 times about! 1068 01:04:33,036 --> 01:04:34,536 What about you, Kira? 1069 01:04:34,537 --> 01:04:37,706 Well, you made your brother eat worms. 1070 01:04:37,707 --> 01:04:39,208 That's naughty! 1071 01:04:39,209 --> 01:04:41,126 Okay, how does he know about my bike? 1072 01:04:41,127 --> 01:04:44,546 It's a lucky guess, like: "Hey, do you like big tits?" 1073 01:04:44,547 --> 01:04:46,757 Come on, every kid wants a fucking bike. 1074 01:04:46,758 --> 01:04:49,885 You're gonna tell me who you work for... Oh, Christ. No. 1075 01:04:49,886 --> 01:04:53,180 Then you've got five seconds to tell me who you really are. 1076 01:04:53,181 --> 01:04:56,016 Five, four, three, two... 1077 01:04:56,017 --> 01:04:57,726 I'm Santa Claus! 1078 01:04:57,727 --> 01:05:00,021 Well, not anymore. 1079 01:05:24,921 --> 01:05:26,755 Is it snowing? 1080 01:05:26,756 --> 01:05:30,176 Is he doing this with Santa magic? 1081 01:05:36,683 --> 01:05:39,060 Let it snow! 1082 01:05:50,780 --> 01:05:52,781 It's not snow. 1083 01:05:52,782 --> 01:05:54,116 It's Styrofoam. 1084 01:05:54,117 --> 01:05:56,369 I told you this guy's a big phony. 1085 01:06:10,800 --> 01:06:12,676 Where'd he go? 1086 01:06:12,677 --> 01:06:14,303 He went up the chimney. 1087 01:06:14,304 --> 01:06:15,971 - I saw it. - I don't know, 1088 01:06:15,972 --> 01:06:17,806 he had a rig or some pulley system 1089 01:06:17,807 --> 01:06:19,808 - that just yanked him up. - You can't fit up there. 1090 01:06:19,809 --> 01:06:21,518 - It's impossible. - Oh, you see one weird thing, 1091 01:06:21,519 --> 01:06:23,854 and then you think you're in a fairy tale? 1092 01:06:23,855 --> 01:06:25,147 Incoming. 1093 01:06:25,148 --> 01:06:26,024 We've got sleigh bells approaching. 1094 01:06:26,025 --> 01:06:27,816 Oh, my God. 1095 01:06:27,817 --> 01:06:29,694 It's his reindeer. 1096 01:06:31,321 --> 01:06:33,322 It's the extraction team. 1097 01:06:33,323 --> 01:06:35,533 Pull yourselves together! 1098 01:06:50,465 --> 01:06:54,761 And that is the sound of my Kill Squad. 1099 01:06:56,221 --> 01:06:58,305 Oh, you're fizzity-fucked now. 1100 01:06:58,306 --> 01:07:00,515 Huh? What are you gonna do? You little elf bitch. 1101 01:07:00,516 --> 01:07:01,975 Fu... 1102 01:07:01,976 --> 01:07:03,143 Bertie. 1103 01:07:03,144 --> 01:07:04,687 Hashtag "blessed." 1104 01:07:07,732 --> 01:07:10,359 Yeah! 1105 01:07:10,360 --> 01:07:11,360 Parkour. 1106 01:07:11,361 --> 01:07:12,527 Kill him, babe! 1107 01:07:12,528 --> 01:07:15,198 Oh! 1108 01:07:16,074 --> 01:07:17,700 Morgan's gonna save us. 1109 01:07:19,452 --> 01:07:23,206 Jean-Claude Van Dipshit just ditched us, sweetie. 1110 01:07:30,213 --> 01:07:32,214 Hold your fire. 1111 01:07:32,215 --> 01:07:33,841 Barrel roll! 1112 01:07:35,551 --> 01:07:36,843 Easy, easy. 1113 01:07:36,844 --> 01:07:38,762 - Yeah! - Easy. 1114 01:07:38,763 --> 01:07:40,055 Identify yourself. 1115 01:07:40,056 --> 01:07:42,432 I'm one of the hostages. 1116 01:07:42,433 --> 01:07:45,560 Morgan Steel, the actor. 1117 01:07:45,561 --> 01:07:48,563 Played a lot of soldiers in my career. 1118 01:07:48,564 --> 01:07:52,151 Can I just say, thank you for your service. Semper fi. 1119 01:07:52,986 --> 01:07:54,903 What's the situation inside? 1120 01:07:54,904 --> 01:07:57,322 Bunch of ex-military guys, 1121 01:07:57,323 --> 01:07:59,324 but I got to warn you, they know you're coming. 1122 01:07:59,325 --> 01:08:00,993 I think they're ready for you. 1123 01:08:00,994 --> 01:08:02,828 They better be. 1124 01:08:02,829 --> 01:08:04,913 We're on a tight schedule. 1125 01:08:04,914 --> 01:08:06,749 Shit. 1126 01:08:10,086 --> 01:08:12,212 Oh, f... 1127 01:08:12,213 --> 01:08:15,508 - All right, let's move out. - Let's move out. 1128 01:08:19,679 --> 01:08:21,305 Come on. 1129 01:08:21,306 --> 01:08:23,515 You got to be kidding me. 1130 01:08:23,516 --> 01:08:25,225 Hey, Thorp, you're ten minutes late. 1131 01:08:25,226 --> 01:08:26,601 What kept you? 1132 01:08:26,602 --> 01:08:28,937 Looks to me like your net's got a hole in it. 1133 01:08:28,938 --> 01:08:31,398 Or are you just letting your hostages out for some exercise? 1134 01:08:31,399 --> 01:08:33,650 No, no, no. We got a wild gopher running around 1135 01:08:33,651 --> 01:08:36,236 complicating shit and causing problems. 1136 01:08:36,237 --> 01:08:37,821 Who? Lightstone security? 1137 01:08:37,822 --> 01:08:39,406 Nah, I don't think so. Some intruder dressed as Santa. 1138 01:08:39,407 --> 01:08:40,824 But I'm telling you, I'm telling you, 1139 01:08:40,825 --> 01:08:43,035 there's something weird about him. 1140 01:08:43,036 --> 01:08:44,661 Might be the real Santa. 1141 01:08:44,662 --> 01:08:47,122 - The fuck did she just say? - Nothing, nothing. 1142 01:08:47,123 --> 01:08:48,206 She's joking. 1143 01:08:48,207 --> 01:08:50,710 My squad will take care of it. 1144 01:08:53,087 --> 01:08:55,797 Beta Team, go find this asshole. 1145 01:08:55,798 --> 01:08:57,799 Go. 1146 01:08:57,800 --> 01:09:02,137 Now, let's unwrap our present, shall we? 1147 01:09:02,138 --> 01:09:04,389 All right, you heard the man. 1148 01:09:04,390 --> 01:09:07,017 Time to kill Santa. 1149 01:09:07,018 --> 01:09:09,478 I've got him. He's on the roof. 1150 01:09:09,479 --> 01:09:11,773 Roger that. I got eyes on him. 1151 01:09:29,165 --> 01:09:31,167 Right, Sugarplum. Hit that button. 1152 01:09:38,132 --> 01:09:40,008 Here we go. 1153 01:09:40,009 --> 01:09:41,385 Our skeleton key. 1154 01:09:41,386 --> 01:09:43,261 The "open" magic stick. 1155 01:09:43,262 --> 01:09:44,971 This better fucking work. 1156 01:09:44,972 --> 01:09:47,641 I'm flushing my career for this, my reputation. 1157 01:09:47,642 --> 01:09:50,436 Yeah, well, then you can buy yourself a new rep. 1158 01:09:59,362 --> 01:10:00,862 As a kid, I loved 1159 01:10:00,863 --> 01:10:02,906 unwrapping Christmas presents so much 1160 01:10:02,907 --> 01:10:05,868 that my mom would wrap empty boxes for me. 1161 01:10:06,786 --> 01:10:09,205 I didn't care that nothing was inside. 1162 01:10:21,175 --> 01:10:23,760 Is this a fucking joke? 1163 01:10:23,761 --> 01:10:24,971 No. 1164 01:10:26,347 --> 01:10:28,265 You said it would fucking be here! 1165 01:10:28,266 --> 01:10:31,893 I'm telling you, my intel was rock solid. 1166 01:10:31,894 --> 01:10:34,188 I had guys on the inside. 1167 01:10:35,231 --> 01:10:38,942 300 million in cash was delivered here yesterday 1168 01:10:38,943 --> 01:10:41,237 to this fucking mansion. 1169 01:10:46,242 --> 01:10:48,911 Somebody must've intercepted it. 1170 01:10:52,915 --> 01:10:54,959 Son of a bitch. 1171 01:11:17,356 --> 01:11:18,899 Oh, shit. 1172 01:11:18,900 --> 01:11:21,443 Santa, you okay? 1173 01:11:21,444 --> 01:11:23,028 Santa. 1174 01:11:23,029 --> 01:11:25,322 A bunch of new bad guys showed up. 1175 01:11:25,323 --> 01:11:27,115 They're on the naughty list. 1176 01:11:27,116 --> 01:11:30,119 They got their gadgets and their gizmos on them. 1177 01:11:30,953 --> 01:11:33,538 I'm sorry. I think this is it, kid. 1178 01:11:33,539 --> 01:11:35,332 No, no, don't say that. 1179 01:11:35,333 --> 01:11:37,334 The naughty list... 1180 01:11:37,335 --> 01:11:39,754 just grows and grows. 1181 01:11:48,471 --> 01:11:52,307 He's in that structure. Body cams on. 1182 01:11:52,308 --> 01:11:54,392 Don't give up. 1183 01:11:54,393 --> 01:11:56,978 You make a wish this time, Santa. 1184 01:11:56,979 --> 01:11:58,605 Just this once. 1185 01:11:58,606 --> 01:12:01,525 If you could have anything in this world, 1186 01:12:01,526 --> 01:12:03,778 what would it be? 1187 01:12:09,492 --> 01:12:12,536 I wish I could see Mrs. Claus again, 1188 01:12:12,537 --> 01:12:15,664 tell her how much I love her. 1189 01:12:15,665 --> 01:12:18,500 Then you make that wish come true. 1190 01:12:18,501 --> 01:12:20,669 Oh, shit. 1191 01:12:20,670 --> 01:12:23,005 No, no, no, no. No, no. 1192 01:12:24,757 --> 01:12:26,174 Oh, God. 1193 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 No. 1194 01:12:41,399 --> 01:12:44,401 You said these guys, they're naughty. 1195 01:12:44,402 --> 01:12:47,362 And what do you do to the naughty ones? 1196 01:12:47,363 --> 01:12:49,239 I give them a lump of coal. 1197 01:12:49,240 --> 01:12:51,492 Yeah. Give them their lumps. 1198 01:12:52,702 --> 01:12:54,995 Take that coal and shove it straight up their... 1199 01:12:54,996 --> 01:12:57,247 - Anuses. - Yeah! 1200 01:13:03,212 --> 01:13:04,880 They're right outside. 1201 01:13:19,061 --> 01:13:21,563 Santa's gonna eat through these guys 1202 01:13:21,564 --> 01:13:23,691 like a plate full of cookies. 1203 01:13:28,237 --> 01:13:29,614 Move, move. 1204 01:13:33,284 --> 01:13:35,077 Hey, lock it up. 1205 01:13:36,996 --> 01:13:38,831 Lights down. 1206 01:13:39,999 --> 01:13:41,916 Stay at my back. 1207 01:13:41,917 --> 01:13:44,045 All right, we got this, boys. 1208 01:14:02,897 --> 01:14:05,273 All right, where the fuck is my money?! 1209 01:14:05,274 --> 01:14:07,652 Where's the money?! 1210 01:14:18,287 --> 01:14:21,206 All right, I've been a sweetheart up to now. 1211 01:14:21,207 --> 01:14:22,666 But that's all over. 1212 01:14:22,667 --> 01:14:24,459 No more fucking games! 1213 01:14:24,460 --> 01:14:25,960 Where's the money? 1214 01:14:25,961 --> 01:14:29,006 Or I will shoot every last one of you and enjoy it. 1215 01:14:33,135 --> 01:14:35,887 - It's in the vault. - I just looked in the vault. 1216 01:14:35,888 --> 01:14:37,305 Had the money been in there, 1217 01:14:37,306 --> 01:14:39,140 I'd have a different expression on my face. 1218 01:14:39,141 --> 01:14:40,517 Impossible. 1219 01:14:40,518 --> 01:14:42,602 Takes days to get into that thing. 1220 01:14:42,603 --> 01:14:46,107 Not if we have the key, Mrs. Lightstone. 1221 01:14:47,483 --> 01:14:49,527 Thorp. 1222 01:14:50,903 --> 01:14:53,488 You can't trust anyone these days. 1223 01:14:53,489 --> 01:14:55,657 I'm not sure how, but you 1224 01:14:55,658 --> 01:14:58,535 or one of your shithead kids moved the money. 1225 01:14:58,536 --> 01:15:00,412 And this upsets me. 1226 01:15:00,413 --> 01:15:02,247 It upsets me 1227 01:15:02,248 --> 01:15:06,252 in a way that makes me want to just randomly shoot at people. 1228 01:15:07,253 --> 01:15:09,462 Hold on. Just... Sorry. 1229 01:15:09,463 --> 01:15:10,880 - Um... - What? What? 1230 01:15:10,881 --> 01:15:12,257 Uh, what if you randomly shoot 1231 01:15:12,258 --> 01:15:14,844 the only person who knows where it is? 1232 01:15:15,845 --> 01:15:18,179 Oh, fuck you people! 1233 01:15:22,768 --> 01:15:27,857 ♪ We waited all through the year ♪ 1234 01:15:28,733 --> 01:15:33,779 ♪ For the day to appear ♪ 1235 01:15:35,656 --> 01:15:41,453 ♪ When we could be together ♪ 1236 01:15:41,454 --> 01:15:43,956 ♪ In harmony ♪ 1237 01:15:45,207 --> 01:15:47,543 ♪ You know the time will come ♪ 1238 01:15:50,504 --> 01:15:52,839 ♪ Peace on Earth for everyone ♪ 1239 01:15:52,840 --> 01:15:54,425 Suck on this. 1240 01:15:58,846 --> 01:16:03,725 ♪ And we can live forever ♪ 1241 01:16:03,726 --> 01:16:06,978 ♪ In a world where we are free ♪ 1242 01:16:06,979 --> 01:16:10,064 ♪ Let it shine for you and me ♪ 1243 01:16:10,065 --> 01:16:13,234 ♪ There's something about Christmastime ♪ 1244 01:16:13,235 --> 01:16:16,404 ♪ Something about Christmastime ♪ 1245 01:16:16,405 --> 01:16:19,407 ♪ That makes you wish it was Christmas every day... ♪ 1246 01:16:19,408 --> 01:16:20,910 I need some feedback, guys. 1247 01:16:22,495 --> 01:16:24,455 Guys, what the hell is going on? 1248 01:16:25,247 --> 01:16:28,082 ♪ The way that the old folks smile ♪ 1249 01:16:28,083 --> 01:16:32,713 ♪ Says that Christmas will never go away ♪ 1250 01:16:34,256 --> 01:16:39,093 ♪ We're all as one tonight ♪ 1251 01:16:39,094 --> 01:16:43,808 ♪ Makes no difference if you're Black or white ♪ 1252 01:16:46,727 --> 01:16:49,438 ♪ 'Cause we can sing together ♪ 1253 01:16:51,941 --> 01:16:54,151 ♪ In harmony ♪ 1254 01:16:56,070 --> 01:17:00,865 ♪ I know it's not too late ♪ 1255 01:17:00,866 --> 01:17:03,827 ♪ The world would be ♪ 1256 01:17:03,828 --> 01:17:07,248 ♪ A better place ♪ 1257 01:17:09,458 --> 01:17:10,875 - What's that? - Huh? 1258 01:17:10,876 --> 01:17:12,962 ♪ If we can keep the spirit ♪ 1259 01:17:14,964 --> 01:17:17,298 ♪ More than one day in the year ♪ 1260 01:17:17,299 --> 01:17:21,679 ♪ Send a message loud and clear ♪ 1261 01:17:22,972 --> 01:17:25,890 ♪ There's something about Christmastime ♪ 1262 01:17:25,891 --> 01:17:28,434 ♪ Something about Christmastime ♪ 1263 01:17:28,435 --> 01:17:32,773 ♪ That makes you wish it was Christmas every day ♪ 1264 01:17:34,817 --> 01:17:38,361 ♪ To see the joy in the children's eyes ♪ 1265 01:17:38,362 --> 01:17:41,239 ♪ The way that the old folks smile ♪ 1266 01:17:41,240 --> 01:17:46,287 ♪ Says that Christmas will never go away ♪ 1267 01:17:47,079 --> 01:17:49,873 ♪ It's the time of year when everyone's together... ♪ 1268 01:17:49,874 --> 01:17:52,001 Jesus Christ. 1269 01:17:52,751 --> 01:17:55,169 Nope. Just jolly old Saint Nick. 1270 01:17:55,170 --> 01:17:57,590 ♪ Here on Christmas Day ♪ 1271 01:17:59,133 --> 01:18:02,886 ♪ When the ones you love are there ♪ 1272 01:18:02,887 --> 01:18:07,724 ♪ You can feel the magic in the air... ♪ 1273 01:18:07,725 --> 01:18:10,476 - Oh, God! - There you go. 1274 01:18:10,477 --> 01:18:12,187 A little stocking stuffer. 1275 01:18:12,980 --> 01:18:16,566 Where is it? Fuck, fuck, fuck, fuck. 1276 01:18:16,567 --> 01:18:19,027 Fuck, fuck, fuck. 1277 01:18:19,028 --> 01:18:21,739 - I got to watch. - Fuck! 1278 01:18:22,865 --> 01:18:25,074 Ho-Ho-Holy shit. 1279 01:18:25,075 --> 01:18:27,368 ♪ Christmas will never go away. ♪ 1280 01:18:27,369 --> 01:18:30,079 Gertrude would never trust anybody 1281 01:18:30,080 --> 01:18:32,540 who wasn't blood with this kind of info. 1282 01:18:32,541 --> 01:18:34,250 So... 1283 01:18:34,251 --> 01:18:37,879 the in-laws wouldn't know shit, 1284 01:18:37,880 --> 01:18:40,424 which means that I can shoot her... 1285 01:18:41,967 --> 01:18:43,968 unless you tell me where the fucking money is. 1286 01:18:43,969 --> 01:18:46,220 Please don't, okay? It's Christmas. 1287 01:18:46,221 --> 01:18:48,057 Shut up! 1288 01:18:48,933 --> 01:18:50,350 I swear, I'll blow her brains out 1289 01:18:50,351 --> 01:18:51,768 unless you tell me where the money went. 1290 01:18:51,769 --> 01:18:53,978 I did it! 1291 01:18:53,979 --> 01:18:56,397 - What? - Okay. Yeah, I did it. 1292 01:18:56,398 --> 01:18:58,316 - I moved the money. - No, d-don't-don't be an idiot. 1293 01:18:58,317 --> 01:19:00,068 - What? - The money's our only leverage. 1294 01:19:00,069 --> 01:19:01,653 Well, my wife has a fucking gun to her head, so... 1295 01:19:01,654 --> 01:19:03,738 Yeah, how did you find out that we were coming, huh? 1296 01:19:03,739 --> 01:19:05,407 I didn't. I was stealing it. 1297 01:19:06,575 --> 01:19:08,034 - Yeah, coincidence. - Oh, my God. 1298 01:19:08,035 --> 01:19:09,410 I was planning to take the money 1299 01:19:09,411 --> 01:19:12,580 and leave with my wife and daughter tonight 1300 01:19:12,581 --> 01:19:14,582 and never come back here. 1301 01:19:14,583 --> 01:19:17,961 Oh, and then my mom would, uh, 1302 01:19:17,962 --> 01:19:19,963 read the note with her whiskey in the morning 1303 01:19:19,964 --> 01:19:21,756 and know what I had done. 1304 01:19:21,757 --> 01:19:24,050 For years, I have been telling you 1305 01:19:24,051 --> 01:19:26,427 to stop caring about your mother's fucking money! 1306 01:19:26,428 --> 01:19:29,682 And you think the solution was to steal a bunch of it. 1307 01:19:30,474 --> 01:19:32,684 Well, it... yeah, it does sound stupid 1308 01:19:32,685 --> 01:19:34,185 when you say it like that. 1309 01:19:34,186 --> 01:19:36,187 How can you do this right now? 1310 01:19:36,188 --> 01:19:38,272 It's disgusting. After all that Mother has given us? 1311 01:19:38,273 --> 01:19:40,483 Come on, Alva. Everything she ever gave you, 1312 01:19:40,484 --> 01:19:41,776 she made damn sure we knew 1313 01:19:41,777 --> 01:19:43,027 she had the power to take right back. 1314 01:19:43,028 --> 01:19:46,906 I have spent years groveling to you. 1315 01:19:46,907 --> 01:19:49,701 In the meanwhile, I was destroying 1316 01:19:49,702 --> 01:19:51,744 the only good thing in my life. 1317 01:19:51,745 --> 01:19:53,121 What are we doing here, huh? 1318 01:19:53,122 --> 01:19:55,748 Family therapy or doing a heist? 1319 01:19:55,749 --> 01:19:59,002 Yeah, enough of this sharing bullshit. - 1320 01:19:59,003 --> 01:20:00,963 All right. Where'd you put it? 1321 01:20:07,136 --> 01:20:09,805 Look at this little idiot. 1322 01:20:13,517 --> 01:20:14,892 Oh, no. 1323 01:20:14,893 --> 01:20:16,728 What? 1324 01:20:16,729 --> 01:20:18,646 - The bad guys found me. - Okay. 1325 01:20:18,647 --> 01:20:20,482 I'm coming. 1326 01:20:27,072 --> 01:20:30,993 You know, booby traps don't work unless you hide them. 1327 01:20:33,662 --> 01:20:35,164 You little moron. 1328 01:20:38,208 --> 01:20:40,544 Jesus! Shit! 1329 01:20:44,423 --> 01:20:46,592 Help me! Help me! Help! 1330 01:20:48,010 --> 01:20:50,136 You'll be f... You'll be fine. 1331 01:20:50,137 --> 01:20:52,306 Sit tight. I'll be back in a sec. 1332 01:20:55,184 --> 01:20:57,519 Right after I kill this little piece of shit! 1333 01:21:00,272 --> 01:21:02,691 You little fucking brat. 1334 01:21:51,115 --> 01:21:52,907 You're dead! 1335 01:21:52,908 --> 01:21:55,410 You're so fucking dead! 1336 01:22:02,584 --> 01:22:05,045 Fucking piece of shit. 1337 01:22:10,092 --> 01:22:12,928 You little... 1338 01:22:30,195 --> 01:22:32,239 Incoming! 1339 01:22:50,966 --> 01:22:52,801 Son of a fucking... 1340 01:23:02,853 --> 01:23:04,812 Fuck. 1341 01:23:04,813 --> 01:23:06,606 I got you now, kid. 1342 01:23:06,607 --> 01:23:08,275 Yeah? Heads up. 1343 01:23:10,402 --> 01:23:12,029 That's all you got? You fucking... 1344 01:23:14,865 --> 01:23:17,409 Enough of this shit. 1345 01:23:42,976 --> 01:23:44,186 Santa! 1346 01:23:54,112 --> 01:23:56,364 Hi, Trudy. Hi. 1347 01:23:56,365 --> 01:23:59,200 I made booby traps like in the movie. It was so funny. 1348 01:23:59,201 --> 01:24:01,828 Ho, ho, ho. 1349 01:24:07,709 --> 01:24:11,630 Trudy, I want you to, uh... just do me a favor. 1350 01:24:12,464 --> 01:24:15,383 Just turn around and close your eyes. 1351 01:24:15,384 --> 01:24:18,219 Maybe put your fingers in your ears and, uh, 1352 01:24:18,220 --> 01:24:21,264 sing "Jingle Bells" as loud as you can. 1353 01:24:21,265 --> 01:24:23,266 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1354 01:24:23,267 --> 01:24:25,559 ♪ Jingle all the way ♪ 1355 01:24:25,560 --> 01:24:27,812 ♪ Oh, how fun it is to ride... ♪ 1356 01:24:27,813 --> 01:24:30,773 You were about to murder an innocent child. 1357 01:24:30,774 --> 01:24:32,108 ♪ Jingle bells, jingle bells... ♪ 1358 01:24:32,109 --> 01:24:33,734 Innocent? 1359 01:24:33,735 --> 01:24:35,736 It's naughty. 1360 01:24:35,737 --> 01:24:37,197 Naughty. 1361 01:24:37,948 --> 01:24:39,407 Naughty! 1362 01:24:39,408 --> 01:24:41,117 It's part of the Lightstone legacy. 1363 01:24:41,118 --> 01:24:42,743 We're horrible people. 1364 01:24:42,744 --> 01:24:44,620 So I get why you did what you did. 1365 01:24:44,621 --> 01:24:46,706 When your grandfather told me I'd never run the company 1366 01:24:46,707 --> 01:24:49,125 because a girl doesn't have what it takes, 1367 01:24:49,126 --> 01:24:51,127 I had to snatch the reins away from him. 1368 01:24:51,128 --> 01:24:52,586 But the point is, 1369 01:24:52,587 --> 01:24:54,338 a Lightstone takes what's theirs. 1370 01:24:54,339 --> 01:24:56,007 I'm proud of you, son. 1371 01:24:56,008 --> 01:24:57,467 All right, where the hell is it? 1372 01:24:59,803 --> 01:25:01,722 The money's hidden inside. 1373 01:25:02,889 --> 01:25:06,017 And the Three Wise Men presented him with gifts 1374 01:25:06,018 --> 01:25:08,854 of frankincense, myrrh... 1375 01:25:10,981 --> 01:25:14,066 and cold hard cash. 1376 01:25:14,067 --> 01:25:15,526 Load it up, boys. 1377 01:25:15,527 --> 01:25:17,778 All right, we're securing the money. 1378 01:25:17,779 --> 01:25:19,864 Kill the hostages and meet us outside. 1379 01:25:19,865 --> 01:25:21,657 What? 1380 01:25:21,658 --> 01:25:23,659 No. 1381 01:25:25,454 --> 01:25:26,912 Mom. 1382 01:25:26,913 --> 01:25:28,289 It's fine, Bert. 1383 01:25:28,290 --> 01:25:29,790 Everything's fine. 1384 01:25:29,791 --> 01:25:31,876 Okay. 1385 01:25:31,877 --> 01:25:33,794 Everybody, get up. 1386 01:25:33,795 --> 01:25:38,299 It's time for a murder. 1387 01:25:38,300 --> 01:25:40,885 Come on. Come on. You don't want to kill us. 1388 01:25:40,886 --> 01:25:42,219 You really don't. 1389 01:25:42,220 --> 01:25:44,388 Oh, yes, I do. 1390 01:25:44,389 --> 01:25:47,475 I really, really, really do. 1391 01:25:47,476 --> 01:25:49,185 And I'm gonna start with you. 1392 01:25:49,186 --> 01:25:50,519 No, no, no, no, no, no, no, no. 1393 01:25:50,520 --> 01:25:52,120 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1394 01:25:53,523 --> 01:25:55,232 You got to kill Aunt Linda first. 1395 01:25:55,233 --> 01:25:56,984 What the hell, Bert? 1396 01:25:56,985 --> 01:25:59,070 You want to squeeze in being a little shit 1397 01:25:59,071 --> 01:26:00,613 before you die, Bertrude? 1398 01:26:00,614 --> 01:26:02,239 - I say shoot him first. - What? 1399 01:26:02,240 --> 01:26:04,325 Wait. No, no, no. Don't shoot him. 1400 01:26:04,326 --> 01:26:06,369 Don't shoot him first. And don't you call him 1401 01:26:06,370 --> 01:26:08,079 a little shit, you gold-digging bitch. 1402 01:26:08,080 --> 01:26:09,789 Okay. I changed my mind. 1403 01:26:09,790 --> 01:26:11,749 Shoot the alcoholic bitch first. Don't call my mom 1404 01:26:11,750 --> 01:26:13,834 - an alcoholic bitch. - Your mom's an alcoholic. 1405 01:26:13,835 --> 01:26:15,669 - I'm sorry. - You're a gold-digging bitch. 1406 01:26:15,670 --> 01:26:17,838 Oh, I'm a gold-digger, when I have a whole-ass career? 1407 01:26:17,839 --> 01:26:19,507 You're not even part of the fucking family. 1408 01:26:19,508 --> 01:26:22,259 - She's an engineer. - You know goddamn well... 1409 01:26:22,260 --> 01:26:23,637 Shut up! 1410 01:26:27,349 --> 01:26:31,436 Just like rats in a barrel. 1411 01:26:32,229 --> 01:26:34,398 Why don't you die with some dignity? 1412 01:26:39,444 --> 01:26:41,362 Get off of me! 1413 01:26:41,363 --> 01:26:43,114 Okay, okay. 1414 01:26:43,115 --> 01:26:44,365 Fuck you! 1415 01:26:44,366 --> 01:26:46,951 This is for yelling at my child! 1416 01:26:46,952 --> 01:26:48,369 Creep! 1417 01:26:48,370 --> 01:26:49,912 That's for slapping me, motherfucker! 1418 01:26:49,913 --> 01:26:51,998 This is for your dumb fucking hat! 1419 01:27:01,633 --> 01:27:03,300 Is he... 1420 01:27:03,301 --> 01:27:04,845 Is he dead? 1421 01:27:08,723 --> 01:27:10,600 Yeah. 1422 01:27:11,393 --> 01:27:13,018 Thanks, Linda. 1423 01:27:13,019 --> 01:27:16,231 Well, it's nice to do something as a family for a change. 1424 01:27:17,399 --> 01:27:19,108 Oh, shit! 1425 01:27:19,109 --> 01:27:20,986 I'm gonna... 1426 01:27:25,073 --> 01:27:26,615 That was for Morgan. 1427 01:27:26,616 --> 01:27:31,621 He may have been stupid, but he was very, very hot. 1428 01:27:32,998 --> 01:27:35,374 Oh. Trudy! 1429 01:27:35,375 --> 01:27:37,793 Mommy! 1430 01:27:37,794 --> 01:27:39,420 Thank God, baby. 1431 01:27:39,421 --> 01:27:41,338 Are you okay? 1432 01:27:41,339 --> 01:27:43,090 I'm okay, Mommy. 1433 01:27:43,091 --> 01:27:44,258 Okay. 1434 01:27:44,259 --> 01:27:46,761 This is my friend, Santa. 1435 01:27:51,183 --> 01:27:53,267 What the fuck? 1436 01:27:53,268 --> 01:27:55,102 I can't thank you enough, Mister... 1437 01:27:55,103 --> 01:27:57,438 Claus. But please call me Santa. 1438 01:27:57,439 --> 01:27:58,814 Mm-hmm. 1439 01:27:58,815 --> 01:28:00,941 You guys should get out of here. 1440 01:28:00,942 --> 01:28:02,401 It's dangerous. 1441 01:28:02,402 --> 01:28:04,738 They took my husband and her grandmother. 1442 01:28:06,573 --> 01:28:08,199 Anybody know how to work these gizmos? 1443 01:28:08,200 --> 01:28:09,533 I think so. 1444 01:28:09,534 --> 01:28:11,285 I used to hunt with my dad. 1445 01:28:11,286 --> 01:28:12,453 Ow. 1446 01:28:12,454 --> 01:28:14,121 Copy that. How's that looking? 1447 01:28:14,122 --> 01:28:16,958 - Yeah, I got it on lockdown. - Heads on a swivel, boys. 1448 01:28:18,293 --> 01:28:19,920 - Incoming! - Heads up! 1449 01:28:21,129 --> 01:28:22,630 Oh, oh! Who's shooting? 1450 01:28:22,631 --> 01:28:24,298 Who's... 1451 01:28:24,299 --> 01:28:27,469 - Cap, get down! - Watch it! Watch it! 1452 01:28:32,557 --> 01:28:34,935 Gun 'em down. Mow them all down. 1453 01:28:50,784 --> 01:28:53,619 All right, let's get the fuck out of here. -Let's go. 1454 01:28:53,620 --> 01:28:56,122 - Go where? - Come on, move, you old bat. 1455 01:28:56,873 --> 01:28:58,833 Get your fucking hands off of me. 1456 01:29:08,969 --> 01:29:11,303 Oh! Oh, shit. 1457 01:29:11,304 --> 01:29:14,683 My balls! My fucking balls! 1458 01:29:31,324 --> 01:29:34,160 Ow, my balls! Why did you shoot me in the ball... 1459 01:29:37,998 --> 01:29:40,374 Oh, Jesus. 1460 01:29:40,375 --> 01:29:42,043 Sorry. 1461 01:29:43,878 --> 01:29:46,547 Don't worry about us, Mr. Claus. We got this. 1462 01:29:46,548 --> 01:29:48,799 Who is that guy? 1463 01:29:48,800 --> 01:29:51,428 He said he was Mr. Claus. 1464 01:29:53,221 --> 01:29:55,264 - Fuck. Trudy. - No, no. 1465 01:29:55,265 --> 01:29:56,890 She's in the house. She's okay. 1466 01:29:56,891 --> 01:29:58,267 She's safe. 1467 01:29:58,268 --> 01:30:00,395 - Oh, thank God. - Yeah. 1468 01:30:21,124 --> 01:30:22,583 No, no. 1469 01:30:22,584 --> 01:30:25,253 - Oh... go, go, go, go, go. - No, no, no. Wait, wait. 1470 01:31:11,091 --> 01:31:13,510 Oh, shit! 1471 01:31:15,762 --> 01:31:18,556 Ho, ho! 1472 01:31:20,266 --> 01:31:21,476 Fuck! 1473 01:32:05,061 --> 01:32:07,731 Fucking die. 1474 01:33:00,909 --> 01:33:02,785 Come on. Come on. Come on. 1475 01:33:02,786 --> 01:33:06,079 Yeah, over here. Over here. 1476 01:33:06,080 --> 01:33:07,332 Santa! 1477 01:33:08,291 --> 01:33:10,125 Come on! 1478 01:33:10,126 --> 01:33:11,586 Yeah. 1479 01:33:55,380 --> 01:33:56,631 Fuck. 1480 01:34:20,321 --> 01:34:22,365 You're real? 1481 01:34:23,741 --> 01:34:26,160 You're... him. 1482 01:34:29,163 --> 01:34:30,414 You're you. 1483 01:34:30,415 --> 01:34:33,125 That's what I've been trying to tell you. 1484 01:34:33,126 --> 01:34:36,503 The real goddamn Santa Claus. 1485 01:34:36,504 --> 01:34:38,964 This is not your night, pal. 1486 01:34:38,965 --> 01:34:42,092 Oh, I don't know. I think you're wrong. 1487 01:34:42,093 --> 01:34:45,512 I think my whole shitty life's built up to this moment. 1488 01:34:45,513 --> 01:34:46,889 Because when I kill you, 1489 01:34:46,890 --> 01:34:50,184 this whole goddamn holiday finally ends. 1490 01:34:51,936 --> 01:34:53,855 Whatever it takes... 1491 01:34:55,607 --> 01:34:57,692 Christmas dies tonight. 1492 01:35:49,911 --> 01:35:51,579 Whoa! 1493 01:37:16,831 --> 01:37:19,417 The last Christmas. 1494 01:37:29,260 --> 01:37:31,888 Not if you still believe. 1495 01:37:33,681 --> 01:37:35,683 No! 1496 01:38:03,711 --> 01:38:07,381 I have no idea what the fuck is going on here. 1497 01:38:09,759 --> 01:38:11,886 But this ends now. 1498 01:38:16,808 --> 01:38:18,601 Damn right it does. 1499 01:38:27,777 --> 01:38:29,946 Trudy, be careful. 1500 01:38:33,658 --> 01:38:35,575 Santa! 1501 01:38:35,576 --> 01:38:38,079 Oh, no. Santa. 1502 01:38:39,539 --> 01:38:41,082 Oh, no. 1503 01:38:47,880 --> 01:38:50,049 You saved my daughter. 1504 01:38:50,842 --> 01:38:52,385 No. 1505 01:38:53,177 --> 01:38:54,761 She saved me. 1506 01:38:54,762 --> 01:38:57,514 Help him. Please help him. 1507 01:38:57,515 --> 01:39:00,016 Honey, I don't think there's anything we can do. 1508 01:39:00,017 --> 01:39:01,268 It's okay. It's okay. 1509 01:39:01,269 --> 01:39:03,603 It's too late for that. 1510 01:39:03,604 --> 01:39:05,940 Too late. 1511 01:39:06,732 --> 01:39:09,401 I'm cold. 1512 01:39:09,402 --> 01:39:11,653 I haven't felt cold in years. 1513 01:39:11,654 --> 01:39:13,698 We need to keep him warm. 1514 01:39:14,532 --> 01:39:16,950 All of the fires are going out. 1515 01:39:16,951 --> 01:39:19,245 We need to find something to burn. 1516 01:39:20,580 --> 01:39:22,123 I got an idea. 1517 01:39:25,042 --> 01:39:27,003 Whoa. 1518 01:39:28,546 --> 01:39:29,963 No. 1519 01:39:29,964 --> 01:39:32,132 No, no, no, no. No, Jason, no. 1520 01:39:32,133 --> 01:39:33,258 Please, Santa. 1521 01:39:33,259 --> 01:39:36,262 I don't want you to die. 1522 01:39:39,348 --> 01:39:41,057 Jason, let's slow this down. 1523 01:39:41,058 --> 01:39:42,559 What are you doing? 1524 01:39:42,560 --> 01:39:45,854 I've lived longer than any man should ever live. 1525 01:39:45,855 --> 01:39:48,565 He's pretty much dead. What the hell is happening? 1526 01:39:48,566 --> 01:39:50,650 - You don't need to burn money. - Okay. More. Yeah. 1527 01:39:50,651 --> 01:39:54,112 You can't die, Santa. You have to get up. 1528 01:39:54,113 --> 01:39:56,657 I think I used up all my Christmas magic. 1529 01:39:57,658 --> 01:39:59,285 Sorry. 1530 01:40:01,329 --> 01:40:05,082 I'm s... I'm sorry I can't give you what you asked for. 1531 01:40:06,667 --> 01:40:08,960 Take that. Take that. 1532 01:40:08,961 --> 01:40:10,504 But you did. 1533 01:40:13,257 --> 01:40:15,592 Santa, please don't die. 1534 01:40:15,593 --> 01:40:18,136 Wake up. Wake up. 1535 01:40:18,137 --> 01:40:20,805 We need to get him close to the fire. 1536 01:40:20,806 --> 01:40:22,683 Jason. 1537 01:40:23,434 --> 01:40:25,394 Just wake up. 1538 01:40:26,437 --> 01:40:27,812 Please. 1539 01:40:27,813 --> 01:40:29,690 No. 1540 01:40:34,028 --> 01:40:37,281 Oh, I am so, so sorry. 1541 01:40:42,203 --> 01:40:44,914 This man... 1542 01:40:45,748 --> 01:40:49,584 This brave, brave man, whoever he was... 1543 01:40:49,585 --> 01:40:50,877 He's Santa. 1544 01:40:50,878 --> 01:40:53,129 The real Santa. He is. 1545 01:40:53,130 --> 01:40:56,217 And I still believe in him. 1546 01:40:57,051 --> 01:40:59,720 I'll always believe in you, Santa. 1547 01:41:04,350 --> 01:41:06,310 I believe in him, too. 1548 01:41:09,313 --> 01:41:12,148 He saved Trudy. 1549 01:41:12,149 --> 01:41:14,402 He saved our family. 1550 01:41:16,362 --> 01:41:18,698 What's realer than that? 1551 01:41:22,660 --> 01:41:24,453 Then maybe... 1552 01:41:26,956 --> 01:41:29,083 I believe in him, too. 1553 01:41:29,917 --> 01:41:31,460 So do I. 1554 01:41:32,503 --> 01:41:35,839 Oh, shit. 1555 01:41:35,840 --> 01:41:37,966 I guess... 1556 01:41:37,967 --> 01:41:40,051 I guess I do, too. 1557 01:41:40,052 --> 01:41:41,886 Fuck me. 1558 01:41:41,887 --> 01:41:43,681 I believe, too. 1559 01:41:54,108 --> 01:41:55,650 Oh, my God. 1560 01:41:55,651 --> 01:41:56,819 Santa! 1561 01:42:01,824 --> 01:42:03,367 You... 1562 01:42:05,119 --> 01:42:07,163 You were dead. 1563 01:42:07,955 --> 01:42:10,540 Christmas magic. 1564 01:42:10,541 --> 01:42:13,168 I still don't really understand... 1565 01:42:13,169 --> 01:42:15,129 how it works. 1566 01:42:20,760 --> 01:42:22,677 Thank you. 1567 01:42:22,678 --> 01:42:24,721 I don't know how we can ever repay you. 1568 01:42:24,722 --> 01:42:26,890 Well, you brought me back from the dead, 1569 01:42:26,891 --> 01:42:28,476 so we'll call it even. 1570 01:42:29,643 --> 01:42:30,852 Even? 1571 01:42:30,853 --> 01:42:33,522 We just burned half a million dollars. 1572 01:42:34,357 --> 01:42:35,982 - Look, Santa! - Hmm? 1573 01:42:35,983 --> 01:42:37,359 Look who came. 1574 01:42:44,533 --> 01:42:48,078 Now you show up, huh? 1575 01:42:48,079 --> 01:42:49,537 You leave me here to die, 1576 01:42:49,538 --> 01:42:51,790 come back after all the work's done, huh? 1577 01:42:51,791 --> 01:42:54,542 You know what? I should make you guys into a stew 1578 01:42:54,543 --> 01:42:56,796 and feed you to the elves! 1579 01:42:58,756 --> 01:43:03,510 Yes, Blitzen! Yes, I'm talking to you! 1580 01:43:03,511 --> 01:43:05,638 You, too, Prancer. 1581 01:43:11,018 --> 01:43:13,061 You got my sack. 1582 01:43:13,062 --> 01:43:17,358 My spare... You went home and you got my spare sack? 1583 01:43:19,235 --> 01:43:21,986 Oh, God, I can't stay mad at you guys. 1584 01:43:21,987 --> 01:43:23,571 I... 1585 01:43:23,572 --> 01:43:27,951 Aw. I can't. I can't. 1586 01:43:27,952 --> 01:43:30,704 Aw. 1587 01:43:31,747 --> 01:43:33,874 Aw. 1588 01:43:44,760 --> 01:43:46,302 Hello, beautiful. 1589 01:43:46,303 --> 01:43:48,222 Skullcrusher! 1590 01:44:01,235 --> 01:44:02,902 Guess this is goodbye. 1591 01:44:02,903 --> 01:44:04,363 I got to go. 1592 01:44:05,239 --> 01:44:07,366 Do you have to? 1593 01:44:10,661 --> 01:44:12,829 It's Christmas Eve, and there's a lot of... 1594 01:44:12,830 --> 01:44:14,539 boys and girls on the nice list 1595 01:44:14,540 --> 01:44:16,959 that want their presents, you know? 1596 01:44:19,086 --> 01:44:20,754 Thank you. 1597 01:44:21,755 --> 01:44:23,339 For what? 1598 01:44:23,340 --> 01:44:25,008 For believing in me. 1599 01:44:25,009 --> 01:44:28,345 For reminding me that Christmas still matters. 1600 01:44:29,930 --> 01:44:32,390 And that I still... 1601 01:44:32,391 --> 01:44:34,768 matter. 1602 01:44:36,312 --> 01:44:38,481 You gave me my "ho, ho, ho" back. 1603 01:44:48,365 --> 01:44:50,701 All right. Get out of here. 1604 01:44:54,413 --> 01:44:57,333 Merry Christmas! 1605 01:44:59,877 --> 01:45:01,127 Hyah! 1606 01:45:01,128 --> 01:45:04,506 Now, Dasher! Now, Dancer! 1607 01:45:04,507 --> 01:45:06,633 Now, Prancer and Vixen! 1608 01:45:06,634 --> 01:45:10,136 On, Comet! On, Cupid! 1609 01:45:10,137 --> 01:45:13,139 On, Donner and Blitzen! 1610 01:45:13,140 --> 01:45:16,726 Come on, you beautiful bastards! 1611 01:45:16,727 --> 01:45:20,104 We've got some work to do! 1612 01:45:20,105 --> 01:45:23,149 Hyah! 1613 01:45:23,150 --> 01:45:25,860 Ho, ho, ho! 1614 01:45:25,861 --> 01:45:29,072 Merry Christmas! 1615 01:45:40,000 --> 01:45:45,965 ♪ Are you hanging up your stocking on your wall? ♪ 1616 01:45:47,925 --> 01:45:53,847 ♪ It's the time that every Santa has a ball ♪ 1617 01:45:55,599 --> 01:45:59,477 ♪ Does he ride a red-nosed reindeer? ♪ 1618 01:45:59,478 --> 01:46:03,022 ♪ Does a ton-up on his sleigh? ♪ 1619 01:46:03,023 --> 01:46:08,946 ♪ Do the fairies keep him sober for a day? ♪ 1620 01:46:09,738 --> 01:46:12,198 ♪ So here it is ♪ 1621 01:46:12,199 --> 01:46:14,200 ♪ Merry Christmas ♪ 1622 01:46:14,201 --> 01:46:18,705 ♪ Everybody's having fun ♪ 1623 01:46:18,706 --> 01:46:22,166 ♪ Look to the future now ♪ 1624 01:46:22,167 --> 01:46:29,173 ♪ It's only just begun ♪ 1625 01:46:29,174 --> 01:46:35,139 ♪ Are you waiting for the family to arrive? ♪ 1626 01:46:37,099 --> 01:46:39,058 ♪ Are you sure you got ♪ 1627 01:46:39,059 --> 01:46:42,771 ♪ The room to spare inside? ♪ 1628 01:46:44,481 --> 01:46:48,026 ♪ Does your granny always tell ya ♪ 1629 01:46:48,027 --> 01:46:51,821 ♪ That the old songs are the best? ♪ 1630 01:46:51,822 --> 01:46:55,033 ♪ Then she's up and rock-and-rolling ♪ 1631 01:46:55,034 --> 01:46:57,368 ♪ With the rest ♪ 1632 01:46:57,369 --> 01:46:59,537 Hey, yo! What's Gucci, squad fam? 1633 01:46:59,538 --> 01:47:02,624 It's the Bert Locker, living the dream. 1634 01:47:02,625 --> 01:47:04,709 You know what? See this guy? Dead as hell. 1635 01:47:04,710 --> 01:47:06,502 Santa's real, all right? 1636 01:47:06,503 --> 01:47:08,379 Don't end up on the naughty list. 1637 01:47:08,380 --> 01:47:09,631 Do better. 1638 01:47:09,632 --> 01:47:11,758 Bert Lightstone out. 1639 01:47:11,759 --> 01:47:13,801 ♪ So here it is ♪ 1640 01:47:13,802 --> 01:47:15,803 ♪ Merry Christmas ♪ 1641 01:47:15,804 --> 01:47:20,350 ♪ Everybody's having fun ♪ 1642 01:47:20,351 --> 01:47:23,645 ♪ Look to the future now ♪ 1643 01:47:23,646 --> 01:47:29,817 ♪ It's only just begun ♪ 1644 01:47:29,818 --> 01:47:32,278 ♪ So here it is ♪ 1645 01:47:32,279 --> 01:47:34,280 ♪ Merry Christmas ♪ 1646 01:47:34,281 --> 01:47:37,325 ♪ Everybody's having fun ♪ 1647 01:47:37,326 --> 01:47:41,913 - ♪ It's Christmas! ♪ - ♪ Look to the future now ♪ 1648 01:47:41,914 --> 01:47:49,630 ♪ It's only just begun. ♪ 1649 01:47:52,966 --> 01:47:54,676 ♪ Ding dong merrily on high ♪ 1650 01:47:54,677 --> 01:47:56,678 ♪ Let's be good ♪ 1651 01:47:56,679 --> 01:48:00,807 - ♪ This coming yuletide ♪ - ♪ Ding dong verily the sky ♪ 1652 01:48:00,808 --> 01:48:03,351 ♪ Or you'll see ♪ 1653 01:48:03,352 --> 01:48:08,439 ♪ Kris Kringle's cruel side ♪ 1654 01:48:08,440 --> 01:48:11,859 ♪ Santa's getting mad, better not be bad ♪ 1655 01:48:11,860 --> 01:48:14,987 ♪ Gonna go to bed on time this Christmas ♪ 1656 01:48:14,988 --> 01:48:17,990 ♪ We don't want to be on that list ♪ 1657 01:48:17,991 --> 01:48:21,035 - ♪ Santa Claus is gonna get ♪ - ♪ Unhappy! ♪ 1658 01:48:21,036 --> 01:48:24,580 ♪ He's told you once, he's told you twice ♪ 1659 01:48:24,581 --> 01:48:27,375 ♪ Too much naughty, not enough nice ♪ 1660 01:48:27,376 --> 01:48:32,881 ♪ Santa Claus has had enough of Christmas ♪ 1661 01:48:34,007 --> 01:48:36,968 ♪ Where's the love and where's the joy? ♪ 1662 01:48:36,969 --> 01:48:40,138 ♪ Always cash and never a toy ♪ 1663 01:48:40,139 --> 01:48:45,518 ♪ Santa Claus has had enough of Christmas ♪ 1664 01:48:45,519 --> 01:48:51,817 ♪ Ah... ♪ 1665 01:48:53,444 --> 01:48:55,361 ♪ Santa's getting mad ♪ 1666 01:48:55,362 --> 01:48:57,488 - ♪ Don't you make Santa crazy ♪ - ♪ Better not be bad ♪ 1667 01:48:57,489 --> 01:49:00,158 ♪ Gonna go to bed on time this Christmas ♪ -♪ Baby ♪ 1668 01:49:00,159 --> 01:49:02,744 ♪ We don't want to be on that list ♪ 1669 01:49:02,745 --> 01:49:06,414 - ♪ Santa Claus is gonna get ♪ - ♪ Ho, ho, ho, ho, ho ♪ 1670 01:49:06,415 --> 01:49:09,584 ♪ If you don't want ♪ 1671 01:49:09,585 --> 01:49:12,670 ♪ Coal this Christmas ♪ 1672 01:49:12,671 --> 01:49:15,798 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1673 01:49:15,799 --> 01:49:18,968 ♪ Make sure you keep Santa jolly ♪ 1674 01:49:18,969 --> 01:49:22,138 ♪ Don't make his reindeer ♪ 1675 01:49:22,139 --> 01:49:26,809 ♪ Cause you some pain, dear ♪ 1676 01:49:26,810 --> 01:49:29,979 ♪ Santa's getting mad, better not be bad ♪ 1677 01:49:29,980 --> 01:49:33,232 ♪ Gonna go to bed on time this Christmas ♪ 1678 01:49:33,233 --> 01:49:36,194 ♪ We don't want to be on that list ♪ 1679 01:49:36,195 --> 01:49:39,572 - ♪ Santa Claus is gonna get ♪ - ♪ Ooh-ooh... ♪ 1680 01:49:39,573 --> 01:49:42,366 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1681 01:49:42,367 --> 01:49:44,035 ♪ Ooh-fa-la-la ♪ 1682 01:49:44,036 --> 01:49:47,538 ♪ Don't make him crazy ♪ 1683 01:49:47,539 --> 01:49:48,915 ♪ Ooh-fa-la-la ♪ 1684 01:49:48,916 --> 01:49:52,084 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1685 01:49:52,085 --> 01:49:55,087 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1686 01:49:55,088 --> 01:49:58,341 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1687 01:49:58,342 --> 01:50:01,427 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1688 01:50:01,428 --> 01:50:03,221 ♪ Ooh-fa-la-la ♪ 1689 01:50:03,222 --> 01:50:06,432 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1690 01:50:06,433 --> 01:50:09,101 ♪ Dashing through the snow ♪ 1691 01:50:09,102 --> 01:50:10,812 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1692 01:50:10,813 --> 01:50:12,396 ♪ My true love gave to me ♪ 1693 01:50:12,397 --> 01:50:15,191 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 1694 01:50:15,192 --> 01:50:18,110 ♪ On the Feast of Stephen ♪ 1695 01:50:18,111 --> 01:50:21,239 ♪ Jingle bells. ♪ 1696 01:50:43,971 --> 01:50:46,764 ♪ Ding dong merrily on high ♪ 1697 01:50:46,765 --> 01:50:50,101 ♪ In heaven, the bells are ringing ♪ 1698 01:51:09,580 --> 01:51:17,580 ♪ Glo-o-o-oria ♪ 1699 01:51:17,671 --> 01:51:19,839 ♪ Hosanna ♪ 1700 01:51:19,840 --> 01:51:27,806 ♪ In excelsis. ♪ 116740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.