All language subtitles for VEED-subtitles_Start-Up(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,610 --> 00:01:10,940 EPISODE 4 2 00:01:13,230 --> 00:01:14,320 THE DREAM PLACE 3 00:01:14,400 --> 00:01:17,110 FOR START-UPS 4 00:01:17,200 --> 00:01:19,780 ACCEPTING APPLICATIONS\NFOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 5 00:01:22,410 --> 00:01:24,830 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 6 00:01:24,910 --> 00:01:28,170 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 7 00:01:28,250 --> 00:01:31,670 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 8 00:01:34,300 --> 00:01:36,970 I WANT TO BE AN INSPIRING CEO 9 00:01:38,590 --> 00:01:39,430 I WANT TO TAKE… 10 00:01:45,310 --> 00:01:48,350 {\i1}Even when you think your code is complete…{\i0} 11 00:01:52,150 --> 00:01:53,020 I DON'T WANT TO… 12 00:01:54,440 --> 00:01:57,150 {\i1}…one missing conditional can create a bug{\i0} 13 00:01:57,240 --> 00:01:58,570 {\i1}and crash your program.{\i0} 14 00:01:58,660 --> 00:02:02,080 BUG: AN ERROR IN THE SOURCE CODE 15 00:02:06,540 --> 00:02:07,790 I WANT TO TURN… 16 00:02:14,420 --> 00:02:16,380 {\i1}There was one conditional in particular,{\i0} 17 00:02:16,460 --> 00:02:19,840 {\i1}"If Sand Box is everyone's dream…"{\i0} 18 00:02:21,300 --> 00:02:24,560 APPLICATION FOR THE 12TH\NSAND BOX RESIDENCY PROGRAM 19 00:02:39,400 --> 00:02:42,320 WON IN-JAE, NAM DO-SAN, SEO DAL-MI 20 00:02:42,910 --> 00:02:45,579 {\i1}I overlooked this one conditional{\i0} 21 00:02:46,450 --> 00:02:47,370 {\i1}and this is{\i0} 22 00:02:51,079 --> 00:02:52,380 {\i1}the result of it.{\i0} 23 00:02:53,460 --> 00:02:54,750 Who do you choose, 24 00:02:54,840 --> 00:02:57,050 me or Seo Dal-mi? 25 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Do-san. 26 00:03:17,480 --> 00:03:19,150 {\i1}A bug occurred, and I crashed.{\i0} 27 00:03:21,990 --> 00:03:23,740 1. PLAYGROUND FILLED WITH SAND\NTO PREVENT INJURIES 28 00:03:23,820 --> 00:03:24,820 2. TEST ENVIRONMENT FOR DEVELOPERS 29 00:03:24,910 --> 00:03:27,120 3. POSTPONEMENT OF REGULATIONS\NFOR THE RELEASE OF NEW PRODUCTS 30 00:03:47,850 --> 00:03:50,890 Dal-mi, wipe the drool\Nand sleep in your bed. 31 00:03:52,060 --> 00:03:54,650 -Grandma, I have a business idea.\N-Yes? 32 00:03:55,230 --> 00:03:57,650 A restaurant you can start with no money. 33 00:03:57,730 --> 00:04:00,860 Restaurants that only have kitchens,\Nin one place. 34 00:04:00,940 --> 00:04:02,990 A restaurant needs more than a kitchen. 35 00:04:03,570 --> 00:04:05,070 Where will the customers sit? 36 00:04:05,910 --> 00:04:07,830 They won't. 37 00:04:07,910 --> 00:04:09,160 It'll be delivery-only. 38 00:04:09,660 --> 00:04:11,160 No interior design, 39 00:04:11,250 --> 00:04:13,000 and no tables or chairs. 40 00:04:13,080 --> 00:04:14,250 Just a kitchen. 41 00:04:15,210 --> 00:04:16,829 Since you don't need much capital, 42 00:04:17,420 --> 00:04:19,170 it's no big deal even if you fail. 43 00:04:20,420 --> 00:04:22,970 Mother, listen to this. 44 00:04:23,050 --> 00:04:27,720 -What?\N-A website that displays all the leaflets. 45 00:04:27,800 --> 00:04:29,680 Instead of looking at leaflets, 46 00:04:29,760 --> 00:04:31,930 you go to the website 47 00:04:32,020 --> 00:04:35,190 and browse all the delivery restaurants\Nby category. 48 00:04:36,400 --> 00:04:39,610 Dad, how about introducing\Na ranking system? 49 00:04:40,190 --> 00:04:42,530 There will be five different classes. 50 00:04:42,610 --> 00:04:46,030 -That sounds great.\N-Dal-mi, that's a brilliant idea. 51 00:04:46,530 --> 00:04:50,950 We'll let the customers\Nreview the restaurants. 52 00:04:51,040 --> 00:04:52,870 If the ratings are high… 53 00:05:11,810 --> 00:05:12,770 Dad. 54 00:05:14,640 --> 00:05:15,890 What do we do now? 55 00:05:18,400 --> 00:05:19,400 What? 56 00:05:21,190 --> 00:05:22,230 It's okay. 57 00:05:23,940 --> 00:05:25,240 It's no big deal. 58 00:05:33,540 --> 00:05:35,000 Don't worry too much. It's okay. 59 00:05:39,210 --> 00:05:42,670 Simply put, it's like a coworking space,\Nbut it's for restaurants. 60 00:05:44,760 --> 00:05:47,260 Not interesting? Okay, let's move on. 61 00:05:47,340 --> 00:05:48,510 Grandma. 62 00:05:50,300 --> 00:05:52,260 How about cars that don't need keys? 63 00:05:52,350 --> 00:05:54,470 Instead, we can use\Nbiometrics authentication. 64 00:05:54,560 --> 00:05:58,270 With fingerprint scanners, you won't\Nhave to carry around your car keys. 65 00:06:00,270 --> 00:06:01,110 No, wait. 66 00:06:01,610 --> 00:06:04,150 Facial recognition would be better. 67 00:06:04,230 --> 00:06:06,650 It's a hassle to take off your gloves\Nwhen it's cold. 68 00:06:07,780 --> 00:06:09,360 -Dal-mi.\N-Yes? 69 00:06:12,450 --> 00:06:13,580 Running a business 70 00:06:14,660 --> 00:06:16,790 is hard. You know that, right? 71 00:06:18,620 --> 00:06:19,870 Of course. 72 00:06:22,460 --> 00:06:25,210 But it's not as hard as before. 73 00:06:25,300 --> 00:06:27,510 Even high schoolers\Nstart businesses these days. 74 00:06:28,590 --> 00:06:30,970 Also, I might have found a way. 75 00:06:31,720 --> 00:06:32,680 What way? 76 00:06:33,350 --> 00:06:34,260 It's a secret. 77 00:06:34,350 --> 00:06:36,270 I'll tell you if I get in. 78 00:06:36,770 --> 00:06:38,850 Just tell me now. 79 00:06:38,940 --> 00:06:41,600 I don't want to.\NIt'll be embarrassing if I don't get in. 80 00:06:42,110 --> 00:06:44,230 Facial recognition, not fingerprints. 81 00:06:44,320 --> 00:06:47,990 My gosh. Unbelievable. 82 00:06:51,780 --> 00:06:53,450 Good morning. 83 00:06:54,159 --> 00:06:55,409 Hi. 84 00:06:55,490 --> 00:06:58,120 Let's start the meeting.\NWhere are the others? 85 00:07:00,370 --> 00:07:05,630 Gosh. I am totally against the flexible\Nworking hour idea. I think it's stupid. 86 00:07:05,710 --> 00:07:07,510 Please come to meetings on time. 87 00:07:07,590 --> 00:07:10,420 Tell the ones that are not here yet\Nto come right now. 88 00:07:11,090 --> 00:07:12,140 Let's get started. 89 00:07:12,720 --> 00:07:14,970 The thing is… Here, sir. 90 00:07:17,060 --> 00:07:18,770 LETTER OF RESIGNATION 91 00:07:18,850 --> 00:07:20,440 What are these? 92 00:07:21,100 --> 00:07:23,600 I'm sorry to say this\Nwhen you trusted and followed me. 93 00:07:24,190 --> 00:07:26,610 But I might not be able to pay you\Nfor the time being. 94 00:07:26,690 --> 00:07:28,610 We also won't get an office anytime soon. 95 00:07:29,610 --> 00:07:33,159 I like it. It feels like we're making\Na fresh start. 96 00:07:33,659 --> 00:07:35,990 Not many offices\Ncome with Jacuzzis, do they? 97 00:07:37,830 --> 00:07:41,080 -You're right.\N-That aroma oil does wonders. 98 00:07:41,159 --> 00:07:43,500 All my wrinkles and spots are gone. 99 00:07:43,580 --> 00:07:45,790 Your eyes are aging,\Nso you don't see them. 100 00:07:45,880 --> 00:07:46,750 They're not gone. 101 00:07:46,840 --> 00:07:47,750 You… 102 00:07:49,510 --> 00:07:50,590 Who are these people? 103 00:07:50,670 --> 00:07:53,590 If you don't see the spots on your face,\Nget glasses. 104 00:07:54,090 --> 00:07:56,890 Wait. Should she consider it a blessing\Nand do nothing? 105 00:08:03,980 --> 00:08:07,900 Don't tell me you're using\Nmy hotel room as your office. 106 00:08:07,980 --> 00:08:10,860 I am. Please bear with me\Nuntil I get into Sand Box. 107 00:08:11,440 --> 00:08:14,910 There, I can rent an office for free\Nand pay my employees. 108 00:08:15,570 --> 00:08:17,280 Sorry to interrupt your meeting. 109 00:08:17,870 --> 00:08:18,990 We need to talk. 110 00:08:26,670 --> 00:08:28,960 Sand Box? Why would you get in there? 111 00:08:29,550 --> 00:08:31,960 Isn't that a place for people\Nwith no money or connections? 112 00:08:32,049 --> 00:08:33,220 Exactly. 113 00:08:33,299 --> 00:08:36,299 I need to succeed\Nwith no money or connections. 114 00:08:36,390 --> 00:08:38,890 Why? You have money and connections. 115 00:08:38,970 --> 00:08:40,100 I'm not divorced yet. 116 00:08:40,929 --> 00:08:44,600 Is that why you're putting up with this?\NTo give me money and connections? 117 00:08:44,690 --> 00:08:47,810 Didn't you thank me for giving you\Na rich dad? 118 00:08:47,900 --> 00:08:49,070 I am thankful. 119 00:08:49,150 --> 00:08:51,980 As long as I have a rich dad,\NI can't take any credit. 120 00:08:52,070 --> 00:08:53,950 I'm not even acknowledged by my own mom. 121 00:08:54,030 --> 00:08:55,700 I learned that thanks to you. 122 00:08:55,780 --> 00:08:56,910 Are you serious? 123 00:08:57,660 --> 00:09:00,080 You think it's easy\Nto start a business from zero? 124 00:09:02,120 --> 00:09:04,540 Are you doing this to make me worry? 125 00:09:04,620 --> 00:09:05,580 "Worry"? 126 00:09:09,710 --> 00:09:12,550 Why is it so infuriating\Nto hear you say you worry about me? 127 00:09:13,710 --> 00:09:16,050 Do you worry about one\Nand encourage the other? 128 00:09:17,090 --> 00:09:19,430 Bluffing without a real plan\Nmakes you a fraud. 129 00:09:19,510 --> 00:09:22,720 Sorting things out afterward\Nmakes you the same as your father. 130 00:09:26,310 --> 00:09:27,440 I'm rooting for you. 131 00:09:34,150 --> 00:09:35,650 In-jae, I just-- 132 00:09:35,740 --> 00:09:37,150 If you acknowledge me, 133 00:09:39,030 --> 00:09:41,200 don't worry about me. Just encourage me. 134 00:09:49,710 --> 00:09:50,960 {\i1}YOON SEON-HAK'S SAND BOX{\i0} 135 00:09:58,340 --> 00:09:59,340 {\i1}JOINING SAND BOX Q AND A{\i0} 136 00:10:04,180 --> 00:10:05,980 I grabbed it first. 137 00:10:07,310 --> 00:10:09,600 Too bad. I grabbed it before you did. 138 00:10:11,940 --> 00:10:14,570 Why would a lawyer apply for Sand Box? 139 00:10:15,650 --> 00:10:18,030 Law is just a hobby. I'm a designer. 140 00:10:18,110 --> 00:10:19,700 Why are you applying, then? 141 00:10:19,780 --> 00:10:23,120 Because I have nothing. No connections,\Nno credentials, and no money. 142 00:10:23,830 --> 00:10:26,000 -What's your name?\N-It's Seo Dal-mi. 143 00:10:26,080 --> 00:10:27,790 -Why?\N-To steer clear of you. 144 00:10:28,370 --> 00:10:29,960 I have nothing to gain from you. 145 00:10:31,580 --> 00:10:32,590 What's your name? 146 00:10:33,290 --> 00:10:35,130 It's Jung Sa-ha. Why? 147 00:10:35,210 --> 00:10:37,880 I have a lot to gain\Nfrom someone competent like you. 148 00:10:39,260 --> 00:10:42,180 You want to leech off me\Nbut can't give up the book for me? 149 00:10:53,650 --> 00:10:57,360 I'll give you 1,000 won.\NGive up the book for me. 150 00:10:59,360 --> 00:11:00,360 I'll give you 5,000. 151 00:11:02,740 --> 00:11:03,700 Deal. 152 00:11:06,540 --> 00:11:07,790 Give up so easily? 153 00:11:14,130 --> 00:11:15,090 What a crook. 154 00:11:19,590 --> 00:11:21,970 {\i1}JOINING SAND BOX Q AND A{\i0} 155 00:11:22,050 --> 00:11:24,350 How many bookstores have we visited? 156 00:11:26,850 --> 00:11:29,140 Oh, they have them here. 157 00:11:29,230 --> 00:11:30,350 Ask her. 158 00:11:32,440 --> 00:11:33,690 Excuse me. 159 00:11:35,270 --> 00:11:37,820 Could you tell me\Nwhere you found that book? 160 00:11:39,030 --> 00:11:41,070 In the Start-up section. 161 00:11:41,150 --> 00:11:42,450 -Thank you.\N-Thank you. 162 00:11:42,530 --> 00:11:43,610 It's over there. 163 00:11:43,700 --> 00:11:44,530 Okay. 164 00:11:44,620 --> 00:11:47,370 Too bad. This was the last one. 165 00:11:47,450 --> 00:11:48,490 Really? 166 00:11:48,580 --> 00:11:51,750 Gosh, we've been going around\Nall the bookstores in the neighborhood. 167 00:11:51,830 --> 00:11:53,290 How many? 168 00:11:55,500 --> 00:11:56,960 This is the sixth. 169 00:11:57,920 --> 00:11:59,210 How about this? 170 00:11:59,300 --> 00:12:02,840 Give me 10,000 won,\Nand the book is yours, darlings. 171 00:12:02,930 --> 00:12:04,180 What? 172 00:12:14,230 --> 00:12:17,190 {\i1}Guys, what do you think it means{\i0} 173 00:12:17,860 --> 00:12:19,650 {\i1}when a girl calls you darling?{\i0} 174 00:12:20,690 --> 00:12:24,030 -What are you talking about?\N-I mean the girl from earlier. 175 00:12:24,110 --> 00:12:26,780 She gave up the book for us\Nand called us darlings 176 00:12:26,870 --> 00:12:28,700 when we just met. 177 00:12:28,780 --> 00:12:32,250 -Do you think she was hitting on us?\N-Was she hitting on us? 178 00:12:32,330 --> 00:12:33,960 Oh, my. I can't believe this. 179 00:12:34,040 --> 00:12:35,830 Was she hitting on us, Do-san? 180 00:12:35,920 --> 00:12:37,080 What? 181 00:12:49,140 --> 00:12:50,140 Give me that. 182 00:12:50,220 --> 00:12:51,180 Here. 183 00:12:52,640 --> 00:12:54,140 Goodness. 184 00:12:56,770 --> 00:12:57,690 {\i1}JOINING SAND BOX Q AND A{\i0} 185 00:13:01,570 --> 00:13:03,900 -I dropped my earring.\N-Me, too. No, I mean… 186 00:13:04,490 --> 00:13:06,610 -Hello.\N-Hello. 187 00:13:06,700 --> 00:13:09,200 -Why are you here?\N-I'm getting a book about San-- 188 00:13:09,280 --> 00:13:11,660 San Francisco. About Silicon Valley. 189 00:13:11,740 --> 00:13:14,710 That's right.\NOur company is going global soon. 190 00:13:14,790 --> 00:13:17,500 Already going global? That's impressive. 191 00:13:18,500 --> 00:13:20,880 No, there's nothing impressive about us. 192 00:13:22,460 --> 00:13:23,420 Isn't he so humble? 193 00:13:37,060 --> 00:13:38,350 Where's your car? 194 00:13:38,440 --> 00:13:39,480 My car? 195 00:13:40,110 --> 00:13:42,110 I slept over at Chul-san's last night. 196 00:13:42,190 --> 00:13:45,030 The alley is pretty narrow,\Nso I didn't take my car. 197 00:13:45,610 --> 00:13:47,240 And that explains my lousy outfit. 198 00:13:47,320 --> 00:13:49,160 Did you hear what that betrayer said? 199 00:13:49,870 --> 00:13:51,870 I think it's nice and casual. 200 00:13:51,950 --> 00:13:54,830 Until now, you looked so perfect\Nthat it made me uncomfortable. 201 00:13:56,830 --> 00:13:58,170 I'm far from perfect. 202 00:14:00,080 --> 00:14:01,420 What are you doing tomorrow? 203 00:14:01,500 --> 00:14:02,340 Tomorrow? 204 00:14:02,960 --> 00:14:04,090 Nothing much. 205 00:14:04,170 --> 00:14:05,170 -Really?\N-Yes. 206 00:14:05,840 --> 00:14:07,720 You have no plans for your birthday? 207 00:14:09,470 --> 00:14:11,050 -My birthday?\N-Yes. 208 00:14:12,470 --> 00:14:13,930 His birthday isn't for a while. 209 00:14:14,010 --> 00:14:16,390 I guess it's Mr. Han's.\NHe wrote those letters. 210 00:14:17,730 --> 00:14:20,520 Oh, it is my birthday tomorrow.\NIt slipped my mind. 211 00:14:23,860 --> 00:14:26,740 Do you remember writing to me\Nabout your wish? 212 00:14:27,440 --> 00:14:29,150 My wish? 213 00:14:30,530 --> 00:14:32,320 Of course, I do. 214 00:14:34,330 --> 00:14:36,290 I'll make that wish come true tomorrow. 215 00:14:37,620 --> 00:14:38,750 Okay. 216 00:14:39,290 --> 00:14:40,460 Don't make any plans. 217 00:14:59,180 --> 00:15:00,520 -Let's go.\N-Okay. 218 00:15:03,150 --> 00:15:05,860 Hey! What are you doing? 219 00:15:10,610 --> 00:15:11,570 Thank you. 220 00:15:21,170 --> 00:15:22,370 What is he thinking? 221 00:15:22,920 --> 00:15:24,710 I approve. 222 00:15:26,670 --> 00:15:28,960 -You're jealous, aren't you?\N-Of that? 223 00:15:29,840 --> 00:15:31,470 Don't be stupid. Absolutely not. 224 00:15:31,550 --> 00:15:32,890 Jealousy is… 225 00:15:34,930 --> 00:15:37,060 -for losers.\N-Don't cry. 226 00:15:39,060 --> 00:15:40,020 Let's go. 227 00:15:49,990 --> 00:15:51,820 Shouldn't you go back to work? 228 00:15:52,950 --> 00:15:54,620 I will after I take you home. 229 00:15:55,200 --> 00:15:57,620 Goodness, I'm not a kid. 230 00:16:03,750 --> 00:16:05,250 Your hand… 231 00:16:05,330 --> 00:16:06,790 My hand? What about it? 232 00:16:11,010 --> 00:16:14,470 I thought my hands are pretty big,\Nbut they look tiny next to yours. 233 00:16:19,680 --> 00:16:20,640 Oh… 234 00:17:31,920 --> 00:17:33,170 -Do-san?\N-Yes? 235 00:17:33,670 --> 00:17:35,010 Do-san. 236 00:17:36,090 --> 00:17:39,600 Yong-san, did you know I have huge hands? 237 00:17:39,680 --> 00:17:42,310 How can it make me so happy?\NI must be crazy. 238 00:17:42,390 --> 00:17:43,680 Don't go crazy now. Come. 239 00:17:43,770 --> 00:17:45,640 -What's wrong?\N-Just come. 240 00:17:46,270 --> 00:17:47,350 Hurry. 241 00:17:48,650 --> 00:17:50,520 Line up, please! 242 00:17:50,610 --> 00:17:52,570 -Give me one.\N-You'll get one. 243 00:17:52,650 --> 00:17:55,150 Please wait! Whatever, just take them all! 244 00:17:55,240 --> 00:17:58,240 -What's going on?\N-The news about CODA is finally out. 245 00:17:58,740 --> 00:18:00,240 Don't worry. You'll get one. 246 00:18:00,780 --> 00:18:03,580 Gosh, why do you show up so late\Nwhen you're the CEO? 247 00:18:03,660 --> 00:18:05,950 -He's the CEO?\N-The CEO is here! 248 00:18:06,040 --> 00:18:07,460 You won the CODA competition? 249 00:18:07,540 --> 00:18:09,420 -Hello.\N-Can we have a meeting, please? 250 00:18:09,500 --> 00:18:11,250 -We'd like a meeting.\N-Calm down. 251 00:18:11,340 --> 00:18:13,630 -We're GT Electronics.\N-They all want to invest? 252 00:18:13,710 --> 00:18:16,260 This is it. We're going big now. 253 00:18:16,920 --> 00:18:18,930 -Take my business card!\N-Thank you. 254 00:18:19,010 --> 00:18:20,640 -Calm down!\N-Thank you. 255 00:18:20,720 --> 00:18:23,100 Nice to meet you all. 256 00:18:23,180 --> 00:18:24,140 All right. 257 00:18:24,770 --> 00:18:26,020 Let's get started. 258 00:18:26,600 --> 00:18:28,350 Our company is called Samsan Tech. 259 00:18:28,440 --> 00:18:30,560 Kim Yong-san, Lee Chul-san,\Nand Nam Do-san. 260 00:18:30,650 --> 00:18:33,070 That's where our name comes from.\NThree Sans. 261 00:18:34,400 --> 00:18:36,530 We'd love to hear\Nabout your business model. 262 00:18:36,610 --> 00:18:37,860 Oh, sure. 263 00:18:37,950 --> 00:18:39,610 Just a moment. 264 00:18:40,860 --> 00:18:42,410 Take your time. 265 00:18:42,490 --> 00:18:43,780 CONTENT 266 00:18:47,540 --> 00:18:49,250 When learning image recognition, 267 00:18:49,330 --> 00:18:52,170 there is a trade-off\Nbetween network size and accuracy. 268 00:18:52,250 --> 00:18:53,590 -Here, you see--\N-I get it. 269 00:18:54,340 --> 00:18:58,420 I see how great your technology is,\Nbut how are you going to make money? 270 00:19:00,550 --> 00:19:01,720 Money? 271 00:19:15,400 --> 00:19:17,570 To raise accuracy,\Nthe quantity has to increase, 272 00:19:17,650 --> 00:19:19,110 making the learning harder. 273 00:19:19,190 --> 00:19:21,740 To solve that, our learning architecture-- 274 00:19:21,820 --> 00:19:25,580 So you don't have\Na clear revenue model yet? 275 00:19:33,630 --> 00:19:35,920 We'll discuss it and get back to you. 276 00:19:36,000 --> 00:19:37,500 It all sounds brilliant, 277 00:19:37,590 --> 00:19:40,300 but I'm afraid it's not\Nour main field of interest. 278 00:19:40,380 --> 00:19:42,630 Thanks for the explanation.\NI appreciate it. 279 00:19:54,100 --> 00:19:56,650 -There.\N-Thank you. 280 00:19:57,150 --> 00:20:00,320 As you can see,\Nsince our network is so slim, 281 00:20:00,400 --> 00:20:03,070 it requires shorter training time\Nand is easy to implement. 282 00:20:03,660 --> 00:20:05,320 Oh, my. Give them a big hand. 283 00:20:05,870 --> 00:20:07,620 This is amazing. 284 00:20:07,700 --> 00:20:11,410 So it's not reinforcement through\Nadding feature maps. Is that right? 285 00:20:11,500 --> 00:20:12,790 That's right. 286 00:20:13,710 --> 00:20:17,630 As you can see here,\Nwe connect the feature maps together. 287 00:20:17,710 --> 00:20:20,340 -Can we see the next page?\N-Sure. Next page. 288 00:20:20,420 --> 00:20:22,670 Here's the next page.\NTake close-ups if you want. 289 00:20:22,760 --> 00:20:24,130 This is worth the wait. 290 00:20:24,220 --> 00:20:26,470 The future of Samsan Tech-- 291 00:20:28,600 --> 00:20:31,980 Are you stupid? You want to hand\Nyour technology to them on a plate? 292 00:20:35,400 --> 00:20:37,190 I've never seen you. Where do you work? 293 00:20:38,610 --> 00:20:41,440 Are you sure you're VCs,\Nnot here to steal their technology? 294 00:20:41,530 --> 00:20:43,860 VC: INVESTOR THAT PROVIDES CAPITAL\NTO VENTURES 295 00:20:45,110 --> 00:20:46,320 SAMSAN TECH INNOVATIONS 296 00:20:46,410 --> 00:20:48,370 You're developers, aren't you? 297 00:20:50,910 --> 00:20:51,910 What's this photo? 298 00:20:52,910 --> 00:20:55,790 Look, we need to verify their technology\Nbefore investing-- 299 00:20:56,540 --> 00:20:57,920 Give me back my ID card. 300 00:21:04,010 --> 00:21:05,880 Your business card says you're a VC, 301 00:21:05,970 --> 00:21:09,100 but your ID card says\Nyou lead the deep learning team. 302 00:21:09,180 --> 00:21:10,140 DEEP LEARNING TEAM MANAGER 303 00:21:13,140 --> 00:21:14,640 Which is true? 304 00:21:24,490 --> 00:21:25,700 Let's go, guys. 305 00:21:26,360 --> 00:21:27,320 Okay. 306 00:21:41,670 --> 00:21:44,840 I didn't even like the design of this.\NWhat is this, traffic lights? 307 00:21:45,420 --> 00:21:46,760 -Let's go.\N-Gosh. 308 00:21:47,970 --> 00:21:50,100 SAMSAN TECH\NON STANDBY 24/7 309 00:21:55,100 --> 00:21:57,230 Are you naive or stupid? 310 00:21:57,310 --> 00:21:59,480 Were you going to give away\Nthe whole algorithm? 311 00:21:59,560 --> 00:22:02,570 They said they wanted to see\Nour technology before investing. 312 00:22:02,650 --> 00:22:04,440 You should've found out who they are. 313 00:22:04,530 --> 00:22:06,240 Isn't that common sense? 314 00:22:07,570 --> 00:22:10,660 And what? You want to get into Sand Box? 315 00:22:10,740 --> 00:22:11,780 Dream on. 316 00:22:13,080 --> 00:22:15,080 But we won the CODA competition. 317 00:22:15,580 --> 00:22:17,910 And you saw how many investors\Nare showing interest. 318 00:22:18,000 --> 00:22:21,080 So what?\NHave any of them gotten back to you? 319 00:22:22,590 --> 00:22:23,460 No. 320 00:22:26,210 --> 00:22:28,380 Is your job discouraging people? 321 00:22:29,050 --> 00:22:30,970 Why are you always so critical? 322 00:22:31,050 --> 00:22:34,510 None of the VCs we met today\Nwere harsh like you. 323 00:22:34,600 --> 00:22:36,850 Because they're going to turn you down! 324 00:22:37,850 --> 00:22:41,480 This isn't the car they're going to ride.\NThat's why they just compliment it. 325 00:22:41,560 --> 00:22:46,110 On the other hand, I want to know\Nabout the tires, the lining. All of it. 326 00:22:46,190 --> 00:22:48,320 Because I might actually ride it. 327 00:22:48,400 --> 00:22:50,820 Because I actually am interested! 328 00:22:51,700 --> 00:22:52,870 I'm sorry. 329 00:22:56,370 --> 00:22:58,000 From now on, ask me 330 00:22:59,290 --> 00:23:00,920 before you make any decision. 331 00:23:04,340 --> 00:23:05,420 Understood? 332 00:23:06,670 --> 00:23:07,590 Yes. 333 00:23:10,340 --> 00:23:12,840 We've officially become his underlings. 334 00:23:13,510 --> 00:23:16,640 On that note, let me ask you something. 335 00:23:17,270 --> 00:23:18,230 What is it? 336 00:23:20,310 --> 00:23:21,310 I ran into 337 00:23:22,690 --> 00:23:23,980 Dal-mi earlier. 338 00:23:25,070 --> 00:23:28,030 -In those clothes?\N-I told her they're Chul-san's. 339 00:23:28,110 --> 00:23:29,280 Chul-san's? 340 00:23:29,900 --> 00:23:30,900 Okay. 341 00:23:34,620 --> 00:23:39,410 I didn't know you could be\Nso shameless and quick-witted. 342 00:23:41,920 --> 00:23:44,130 Dal-mi said that tomorrow 343 00:23:45,040 --> 00:23:46,250 is my birthday. 344 00:23:47,000 --> 00:23:50,130 It's my birthday tomorrow.\NDid I write that in the letters? 345 00:23:50,220 --> 00:23:52,880 Do you remember writing\Nabout your wish, too? 346 00:23:52,970 --> 00:23:55,100 Dal-mi said she'd make my wish come true. 347 00:23:55,180 --> 00:23:56,510 My wish? 348 00:23:57,850 --> 00:23:59,770 -I don't remember it.\N-I see. 349 00:24:02,140 --> 00:24:04,600 You don't remember it? Are you serious? 350 00:24:05,690 --> 00:24:07,270 What should Do-san do then? 351 00:24:07,360 --> 00:24:09,570 -What do you mean?\N-Exactly. 352 00:24:10,070 --> 00:24:13,910 Do-san is only dealing with\Nthat Dal-mi girl 353 00:24:13,990 --> 00:24:16,200 because you asked him to. 354 00:24:16,700 --> 00:24:18,700 And what's this attitude of yours? 355 00:24:19,450 --> 00:24:21,200 In that case, we can't cooperate. 356 00:24:21,290 --> 00:24:23,750 -Only because I asked him to?\N-Yes. 357 00:24:23,830 --> 00:24:26,590 Do-san wants nothing to do with girls. 358 00:24:26,670 --> 00:24:29,300 You could call him a modern-day hermit. 359 00:24:29,380 --> 00:24:32,380 Yes, and now he's going\Nto all this trouble 360 00:24:32,470 --> 00:24:34,970 just to save Samsan Tech. 361 00:24:37,010 --> 00:24:37,850 Is that right? 362 00:24:38,430 --> 00:24:41,020 I didn't realize\Nyou were such an ambitious man. 363 00:24:44,810 --> 00:24:48,190 Well, yes. I am ambitious. 364 00:24:48,270 --> 00:24:49,650 You're ambitious… 365 00:24:49,730 --> 00:24:53,240 I don't know what you owe and to whom… 366 00:24:53,320 --> 00:24:57,370 But I doubt you can pay your debt\Nwithout Do-san's help. 367 00:24:57,450 --> 00:25:00,040 And you've got the nerve\Nto treat us like this? 368 00:25:00,120 --> 00:25:02,950 You're basically making it impossible\Nfor us to cooperate. 369 00:25:03,040 --> 00:25:04,540 I'm making it… 370 00:25:07,630 --> 00:25:09,500 I'm making it impossible? 371 00:25:16,760 --> 00:25:19,760 You're doing a great job. 372 00:25:23,520 --> 00:25:24,810 And I'm thankful. 373 00:25:27,190 --> 00:25:29,610 Please keep up the good work. 374 00:25:33,820 --> 00:25:34,820 Okay. 375 00:25:36,030 --> 00:25:38,280 We've taken the high ground now. 376 00:25:40,660 --> 00:25:44,660 Don't hesitate to ask me anything. 377 00:25:45,250 --> 00:25:46,120 Okay. 378 00:25:48,080 --> 00:25:49,630 Hey, sit comfortably. 379 00:25:49,710 --> 00:25:52,590 You should.\NThis is your office, after all. 380 00:26:11,440 --> 00:26:13,280 -Grandma!\N-Gosh, you startled me. 381 00:26:13,980 --> 00:26:16,110 I'd finally threaded the needle. 382 00:26:16,190 --> 00:26:17,450 I'll do it for you. 383 00:26:19,360 --> 00:26:22,120 Grandma, can I borrow your blanket? 384 00:26:22,200 --> 00:26:24,450 My blanket? Why? 385 00:26:24,540 --> 00:26:26,330 I'm going on a date. 386 00:26:27,330 --> 00:26:30,380 Do-san and I are going\Non our first official date tomorrow. 387 00:26:31,750 --> 00:26:34,420 -There you go. I'll put it here.\N-Okay. 388 00:26:35,760 --> 00:26:37,010 -Thanks.\N-No problem. 389 00:26:39,260 --> 00:26:41,140 Why does she need a blanket, though? 390 00:26:44,640 --> 00:26:48,730 Hey. Why do you need a blanket on a date? 391 00:26:48,810 --> 00:26:50,940 It's Do-san's birthday tomorrow. 392 00:26:51,020 --> 00:26:52,520 I'll make his wish come true. 393 00:26:52,610 --> 00:26:55,150 What does a blanket have\Nto do with his birthday? 394 00:26:55,230 --> 00:26:56,940 Is it just me? 395 00:26:57,030 --> 00:26:59,650 My imagination is running wild. 396 00:27:00,240 --> 00:27:02,490 Your imagination? Like what? 397 00:27:02,570 --> 00:27:03,530 It's absolutely 398 00:27:04,450 --> 00:27:05,910 unspeakable. 399 00:27:05,990 --> 00:27:07,250 What? 400 00:27:08,710 --> 00:27:11,670 Grandma. This is what we're going to do. 401 00:27:18,210 --> 00:27:19,220 Oh… 402 00:27:20,220 --> 00:27:21,510 Come on. 403 00:27:24,890 --> 00:27:26,180 You had me panicking. 404 00:27:29,270 --> 00:27:31,020 That looks good. 405 00:27:32,150 --> 00:27:34,730 There you go. You look amazing. 406 00:27:34,810 --> 00:27:36,230 This fits me perfectly 407 00:27:36,320 --> 00:27:38,320 unlike the previous one,\Nwhich was too short. 408 00:27:38,400 --> 00:27:41,950 "Too short"? You're just\Na couple of centimeters taller than me. 409 00:27:42,030 --> 00:27:44,490 Really? I'm 187cm tall. What about you? 410 00:27:44,570 --> 00:27:46,700 I bought this one for you. 411 00:27:46,790 --> 00:27:48,660 And these ones here, too. 412 00:27:49,200 --> 00:27:50,460 All of them? 413 00:27:53,420 --> 00:27:55,460 Put on this watch. 414 00:27:57,340 --> 00:27:58,840 This looks really expensive. 415 00:27:59,420 --> 00:28:00,880 -It's more than the car.\N-What? 416 00:28:06,930 --> 00:28:11,350 I'm not giving you this.\NUse it carefully and return it. Okay? 417 00:28:12,140 --> 00:28:13,100 Be careful. 418 00:28:13,980 --> 00:28:16,270 Be absolutely careful, okay? 419 00:28:18,860 --> 00:28:22,530 I'm curious, Mr. Han.\NWhy are you going to all this trouble? 420 00:28:23,570 --> 00:28:25,700 Like I said, I'm trying to pay my debt. 421 00:28:26,660 --> 00:28:28,490 How in debt are you 422 00:28:29,120 --> 00:28:30,910 that it can't be paid with your wealth? 423 00:28:34,210 --> 00:28:36,290 I wish it could be paid with money. 424 00:28:47,890 --> 00:28:50,060 -This is the salad fork.\N-The salad fork. 425 00:28:50,140 --> 00:28:51,890 -The dessert fork.\N-The dessert fork. 426 00:28:51,980 --> 00:28:53,770 -Yes, that's right.\N-Okay. 427 00:28:53,850 --> 00:28:55,100 This is how you drink wine. 428 00:28:55,900 --> 00:28:57,400 First, swirl your glass. 429 00:28:58,230 --> 00:29:00,110 No, not so vigorously. 430 00:29:00,190 --> 00:29:01,900 Swirl just slightly. 431 00:29:03,110 --> 00:29:04,200 Now, sniff it. 432 00:29:06,910 --> 00:29:10,540 Not so loudly. Just enjoy the aroma. 433 00:29:11,200 --> 00:29:12,950 -The aroma?\N-Slowly. 434 00:29:15,250 --> 00:29:17,830 No, not like that.\NThere's no need to inhale so deeply. 435 00:29:17,920 --> 00:29:19,170 Do-san is an avatar. 436 00:29:19,250 --> 00:29:21,630 I wonder if he can look like a CEO\Nby doing that. 437 00:29:22,130 --> 00:29:23,380 Just have a quick sniff. 438 00:29:24,800 --> 00:29:26,840 That's enough. Put down your glass. 439 00:29:26,930 --> 00:29:28,340 That's it. Good. 440 00:29:28,430 --> 00:29:29,260 We don't drink it? 441 00:29:31,350 --> 00:29:32,390 Go over it again. 442 00:29:33,730 --> 00:29:35,390 -Which is the salad fork?\N-Now. 443 00:29:35,480 --> 00:29:37,650 I mean, which is the salad fork? 444 00:29:37,730 --> 00:29:39,190 This. 445 00:29:39,270 --> 00:29:40,980 -Now, find the dessert fork.\N-Okay. 446 00:29:43,150 --> 00:29:45,610 Have you two never dated either? 447 00:29:46,200 --> 00:29:48,160 It's not because we haven't wanted to. 448 00:29:48,240 --> 00:29:50,410 What does that mean?\NDoes that mean you tried? 449 00:29:50,490 --> 00:29:52,120 Yes, we sure have. 450 00:29:53,160 --> 00:29:54,370 There are 451 00:29:54,450 --> 00:29:57,620 considerably fewer girls than guys\Nin the Engineering Department. 452 00:29:57,710 --> 00:30:00,670 Yes, to get more chances to meet girls, 453 00:30:01,710 --> 00:30:03,090 we even started a club. 454 00:30:03,170 --> 00:30:04,260 What kind of club? 455 00:30:11,010 --> 00:30:12,260 There you go. It's done. 456 00:30:14,770 --> 00:30:16,680 CLUB ROOM 457 00:30:16,770 --> 00:30:20,310 We should close the door.\NWe're not open yet. But soon. 458 00:30:21,150 --> 00:30:22,900 {\i1}A knitting club.{\i0} 459 00:30:22,980 --> 00:30:24,440 {\i1}Knitting?{\i0} 460 00:30:24,530 --> 00:30:26,570 {\i1}That's how desperate we were.{\i0} 461 00:30:26,650 --> 00:30:28,400 {\i1}But instead of girls…{\i0} 462 00:30:32,530 --> 00:30:35,620 {\i1}Nam Do-san came. To actually knit.{\i0} 463 00:30:36,200 --> 00:30:39,580 There were, of course, a few girls\Nwho came to join the club now and then. 464 00:30:40,170 --> 00:30:41,330 {\i1}But there was no point.{\i0} 465 00:30:41,420 --> 00:30:44,670 {\i1}Once a girl asked,\N"Do-san, have you always been single?"{\i0} 466 00:30:44,750 --> 00:30:47,920 {\i1}And he answered,\N"Maybe. But I like to mingle."{\i0} 467 00:30:51,050 --> 00:30:53,470 He drove the girl away\Nwith his lame jokes. 468 00:30:54,970 --> 00:30:57,560 One day, another girl\Nalmost joined our club. 469 00:30:57,640 --> 00:31:00,350 {\i1}She said, "Do-san, thanks for letting me\Nborrow your notes,"{\i0} 470 00:31:00,440 --> 00:31:01,690 {\i1}giving him a present.{\i0} 471 00:31:01,770 --> 00:31:04,320 {\i1}He said, "I'm the one\Nwho should thank you now."{\i0} 472 00:31:04,400 --> 00:31:05,980 {\i1}Everything was going well{\i0} 473 00:31:06,070 --> 00:31:09,200 {\i1}until the girl said,\N"I'm twice as thankful as you are."{\i0} 474 00:31:10,280 --> 00:31:12,280 {\i1}"That means neither of us is thankful.{\i0} 475 00:31:12,370 --> 00:31:14,950 {\i1}Let's say your gratitude is A,\Nand mine is B.{\i0} 476 00:31:15,030 --> 00:31:17,250 {\i1}B is larger than A, but A equals 2B.{\i0} 477 00:31:17,330 --> 00:31:20,750 {\i1}For that to be true,\Nboth A and B should be negative numbers.{\i0} 478 00:31:20,830 --> 00:31:24,880 {\i1}In other words, what we're feeling is\Nthe opposite of gratitude."{\i0} 479 00:31:26,090 --> 00:31:28,340 That's how he drove that girl away. 480 00:31:29,380 --> 00:31:32,050 Once, a sexy and a bit older girl said, 481 00:31:32,140 --> 00:31:34,350 {\i1}"I heard you're blood type O.{\i0} 482 00:31:34,430 --> 00:31:37,350 {\i1}People with blood type O\Ntend to be easygoing and honest."{\i0} 483 00:31:37,430 --> 00:31:38,850 {\i1}Do-san answered seriously,{\i0} 484 00:31:39,430 --> 00:31:43,060 {\i1}"Personalities are determined\Nby your brain cells." She said, "Yes."{\i0} 485 00:31:43,150 --> 00:31:45,860 {\i1}"Blood types are determined\Nby your red blood cells." "Yes."{\i0} 486 00:31:45,940 --> 00:31:49,940 {\i1}"Normally, your brain cells never come\Ninto contact with your red blood cells.{\i0} 487 00:31:50,030 --> 00:31:52,570 {\i1}So how could your blood type\Naffect your personality?{\i0} 488 00:31:52,660 --> 00:31:55,200 {\i1}Gosh, this is driving me freaking crazy.{\i0} 489 00:31:55,280 --> 00:31:56,660 {\i1}Darn it."{\i0} 490 00:31:57,620 --> 00:31:59,330 I'm blood type O, too. 491 00:31:59,830 --> 00:32:03,370 Like that, he practically\Nkicked the girl out. 492 00:32:04,000 --> 00:32:07,210 So what you're saying is,\Neven though it wasn't intentional… 493 00:32:07,300 --> 00:32:09,300 He ended up driving all the girls away. 494 00:32:09,380 --> 00:32:12,180 And because of him,\Nwe haven't had any girlfriends either. 495 00:32:12,260 --> 00:32:15,180 Now that I think of it,\Nwe're that punk's victims. 496 00:32:15,260 --> 00:32:16,970 Did you say this is the salad fork? 497 00:32:17,060 --> 00:32:19,430 -No! The dessert fork!\N-The dessert fork! 498 00:32:23,060 --> 00:32:25,100 -Gosh.\N-Seriously. 499 00:32:32,570 --> 00:32:34,660 -See you later, Grandma.\N-Dal-mi. 500 00:32:35,240 --> 00:32:36,820 Take this. 501 00:32:38,700 --> 00:32:40,910 -What is this?\N-A birthday present. 502 00:32:41,000 --> 00:32:45,290 Tell him it's from me to the Nam Do-san\Nin the old days. He'll understand. 503 00:32:46,040 --> 00:32:48,170 -"The Nam Do-san in the old days"?\N-Yes. 504 00:32:49,250 --> 00:32:50,210 Okay. 505 00:32:50,920 --> 00:32:52,840 -See you, ma'am.\N-See you, young lady. 506 00:32:54,260 --> 00:32:55,590 -See you.\N-Bye. 507 00:33:05,850 --> 00:33:08,560 Be natural.\NDon't cross your legs or anything. 508 00:33:10,440 --> 00:33:13,190 {\i1}What was that noise? What just happened?{\i0} 509 00:33:13,740 --> 00:33:16,320 {\i1}Don't try to look cool, okay?{\i0} 510 00:33:17,820 --> 00:33:18,830 Okay. 511 00:33:19,910 --> 00:33:21,620 You still don't remember your wish? 512 00:33:22,200 --> 00:33:26,000 Well, I'm sure it's some kind of present.\NDon't forget to thank her. 513 00:33:38,510 --> 00:33:41,100 -What's that?\N-It's a present from my grandma 514 00:33:41,180 --> 00:33:43,180 to the Nam Do-san in the old days. 515 00:33:44,770 --> 00:33:47,100 The Nam Do-san in the old days? That's me. 516 00:33:48,480 --> 00:33:50,980 Where are we going?\NTo your home? Your office? 517 00:33:51,570 --> 00:33:52,980 -My home?\N-Your office? 518 00:33:54,150 --> 00:33:56,200 We should go somewhere inside\Nto play Go-Stop. 519 00:33:56,280 --> 00:33:57,610 -Go-Stop?\N{\i1}-Go-Stop?{\i0} 520 00:33:57,700 --> 00:34:00,490 You said your wish was to play Go-Stop. 521 00:34:01,450 --> 00:34:03,330 -I did?\N-Why? 522 00:34:03,410 --> 00:34:05,710 That's what I should be asking.\NWhy Go-Stop? 523 00:34:07,540 --> 00:34:09,250 I have no idea. I wonder why. 524 00:34:10,000 --> 00:34:11,420 I don't remember it. 525 00:34:12,090 --> 00:34:14,340 You might remember it\Nonce we start playing. 526 00:34:14,420 --> 00:34:15,880 Oh, call your friends over, too. 527 00:34:15,969 --> 00:34:18,380 -You wanted to play with many people.\N-My friends? 528 00:34:21,510 --> 00:34:23,889 So where are we going?\NYour home? Your office? 529 00:34:23,969 --> 00:34:26,679 Well… Let me get that. 530 00:34:32,440 --> 00:34:33,650 Let's go to my office. 531 00:34:34,230 --> 00:34:35,989 Your office? Which one? 532 00:34:36,070 --> 00:34:37,360 Hello? Which one? 533 00:34:37,449 --> 00:34:40,110 -The one by the Han River, remember?\N-Yes. 534 00:34:41,070 --> 00:34:43,120 -Let's go there.\N-Sure. 535 00:34:43,199 --> 00:34:45,290 We're going to the one by the Han River. 536 00:34:46,500 --> 00:34:47,620 By the Han River? 537 00:34:49,000 --> 00:34:49,960 Here? 538 00:34:54,300 --> 00:34:56,300 Hello? Did he hang up? Hello? 539 00:34:56,920 --> 00:34:59,800 I don't have the phone number\Nof Samsan Tech. 540 00:35:05,810 --> 00:35:07,930 Hurry up. 541 00:35:08,020 --> 00:35:10,310 -To the right.\N-To the right. 542 00:35:11,850 --> 00:35:13,270 We don't have much time. 543 00:35:13,360 --> 00:35:14,820 -Don't get angry.\N-Help me. 544 00:35:14,900 --> 00:35:17,490 Can't you do it alone?\NYou obviously can't. There you go. 545 00:35:17,570 --> 00:35:20,400 -Hurry up and come here.\N-I'm coming. 546 00:35:20,490 --> 00:35:22,490 -Take this.\N-Give it to me. 547 00:35:22,570 --> 00:35:24,200 -One,\N-No. 548 00:35:24,280 --> 00:35:25,620 two, three. 549 00:35:25,700 --> 00:35:28,120 -Put this away first.\N-Isn't that a good photo? 550 00:35:28,200 --> 00:35:29,120 -It is.\N-Okay. 551 00:35:29,710 --> 00:35:32,130 Wait, that's not how you do it. 552 00:35:34,630 --> 00:35:37,590 -This feels like our office now.\N-I agree. 553 00:35:37,670 --> 00:35:40,010 -Does this go here?\N-Yes. 554 00:35:40,590 --> 00:35:42,550 -The one above that.\N-What? 555 00:35:42,640 --> 00:35:45,010 I don't think this is the right one. 556 00:35:45,100 --> 00:35:46,350 It's just that you're bad. 557 00:35:47,100 --> 00:35:49,140 You're taking a whole day. 558 00:35:49,230 --> 00:35:51,140 I'm almost done. Give me just a second. 559 00:35:51,230 --> 00:35:53,520 I'm done. Should we turn on the monitor? 560 00:35:53,600 --> 00:35:55,650 Please don't touch it. You might break it. 561 00:35:56,190 --> 00:35:58,940 You should get changed, too. 562 00:36:00,110 --> 00:36:01,740 What do you think? 563 00:36:01,820 --> 00:36:03,950 -It's perfect. Good job.\N-I picked navy. 564 00:36:04,030 --> 00:36:06,330 They're almost here.\NHurry up and get changed. 565 00:36:06,410 --> 00:36:07,910 Hurry. But don't drop anything. 566 00:36:08,410 --> 00:36:10,410 -I'll be cleaning up over there.\N-Okay. 567 00:36:11,830 --> 00:36:12,870 Hurry up. 568 00:36:12,960 --> 00:36:14,130 Gosh. 569 00:36:18,840 --> 00:36:20,170 -Welcome.\N-Hello. 570 00:36:20,260 --> 00:36:21,880 -Hi.\N-Hi. 571 00:36:22,470 --> 00:36:25,850 It's your first date.\NWhy the hell did you come here? 572 00:36:25,930 --> 00:36:28,890 The weather is lovely.\NYou could've enjoyed the sun somewhere. 573 00:36:29,680 --> 00:36:32,140 Mr. Han, we meet again. 574 00:36:32,230 --> 00:36:33,190 Hi. 575 00:36:33,730 --> 00:36:35,770 I'm really interested in their company. 576 00:36:36,270 --> 00:36:38,400 I come here often.\NAs if it were my own office. 577 00:36:38,480 --> 00:36:39,690 I see. 578 00:36:41,320 --> 00:36:43,450 -That's a perfect spot.\N-Where? 579 00:36:44,160 --> 00:36:45,870 Do you all know how to play Go-Stop? 580 00:36:46,370 --> 00:36:47,200 Go-Stop? 581 00:36:48,870 --> 00:36:50,790 Do you remember why you wanted to play? 582 00:36:50,870 --> 00:36:53,500 No. It's been too long. I forgot. 583 00:36:54,080 --> 00:36:56,960 Anyway, try to relax. Be natural.\NPut on a little smile. 584 00:36:57,670 --> 00:36:59,750 Oh, my. What is all this? 585 00:36:59,840 --> 00:37:02,050 It's a feast. 586 00:37:02,130 --> 00:37:03,510 {\i1}Songpyeon{\i0}? 587 00:37:03,590 --> 00:37:06,300 Why {\i1}songpyeon{\i0} on a birthday,\Nnot {\i1}sirutteok{\i0}? 588 00:37:06,390 --> 00:37:07,850 -Ta-da.\N-Oh, my! 589 00:37:09,140 --> 00:37:11,390 Unbelievable. She made so much. 590 00:37:14,190 --> 00:37:15,100 {\i1}Do-san.{\i0} 591 00:37:16,060 --> 00:37:19,770 {\i1}My dad says praying on the full moon\Non Chuseok makes your wish come true.{\i0} 592 00:37:20,690 --> 00:37:22,740 {\i1}Do you have any wishes?{\i0} 593 00:37:23,740 --> 00:37:24,990 My wish… 594 00:37:25,070 --> 00:37:27,700 {\i1}-Four generations of family members\N{\i0}-My wish… 595 00:37:27,780 --> 00:37:29,080 {\i1}are gathered together.{\i0} 596 00:37:29,740 --> 00:37:32,080 {\i1}The whole family played traditional games{\i0} 597 00:37:32,160 --> 00:37:35,870 {\i1}they'd never played before such as\Nspinning tops and{\i0} neolttwigi. 598 00:37:36,370 --> 00:37:39,710 {\i1}Families that stayed indoors\Nspent the day playing games{\i0} 599 00:37:39,790 --> 00:37:43,130 {\i1}such as Go-stop and{\i0} Yut Nori. 600 00:37:43,210 --> 00:37:44,760 TO DAL-MI\NMY WISH IS… 601 00:37:44,840 --> 00:37:49,800 {\i1}This Chuseok, the whole family gathered{\i0}\N{\i1}for the first time in a long time…{\i0} 602 00:37:49,890 --> 00:37:53,060 MY WISH IS TO PLAY GO-STOP\NWITH MY WHOLE FAMILY 603 00:37:55,060 --> 00:37:57,480 -But I don't see any {\i1}galbi{\i0}.\N-This is enough. 604 00:37:57,560 --> 00:37:59,480 I'm just joking! 605 00:38:01,070 --> 00:38:03,150 -Laugh harder.\N-It's okay if it's cold. 606 00:38:03,230 --> 00:38:05,820 The microwave is over there… Right? 607 00:38:05,900 --> 00:38:07,070 Yes, that's right. 608 00:38:11,620 --> 00:38:12,830 Here we go. 609 00:38:14,080 --> 00:38:15,000 Let's begin. 610 00:38:15,660 --> 00:38:17,080 Hurry up. 611 00:38:17,160 --> 00:38:18,870 Isn't it such a weird wish, though? 612 00:38:18,960 --> 00:38:22,040 I know. Why would playing Go-Stop\Nbe anyone's wish? 613 00:38:22,130 --> 00:38:25,880 You play Go-Stop on holidays every year.\NRight, Mr. Han? 614 00:38:26,970 --> 00:38:28,760 Well, I'm… 615 00:38:29,640 --> 00:38:31,600 To someone,\Nit might have a special meaning. 616 00:38:31,680 --> 00:38:34,680 What's ordinary to one person\Ncan be extraordinary to another. 617 00:38:35,890 --> 00:38:37,640 He probably has fond memories of it. 618 00:38:38,230 --> 00:38:42,570 Maybe he really enjoyed playing it\Nwith his family on the holidays. 619 00:38:43,190 --> 00:38:46,490 Or maybe it wasn't ordinary at all to him\Nand made him envious. 620 00:38:47,030 --> 00:38:49,030 -Right?\N-Right. 621 00:38:50,410 --> 00:38:51,740 -What?\N-What? 622 00:38:51,820 --> 00:38:53,080 -What?\N-What? 623 00:38:55,700 --> 00:38:56,870 I can relate. 624 00:38:57,660 --> 00:38:58,960 I've been there. 625 00:38:59,540 --> 00:39:00,710 Oh, really? 626 00:39:02,540 --> 00:39:04,550 Let's get started now. 627 00:39:04,630 --> 00:39:07,090 -Hurry up.\N-Come on. 628 00:39:07,170 --> 00:39:09,130 -Let's get started.\N-Okay. 629 00:39:10,090 --> 00:39:11,050 -Here you go.\N-Well… 630 00:39:11,640 --> 00:39:12,970 -Let me see.\N-Here. 631 00:39:13,890 --> 00:39:15,100 Gosh, I'm screwed. 632 00:39:22,190 --> 00:39:24,820 Stop! Do-san has five {\i1}gwangs{\i0}. 633 00:39:27,280 --> 00:39:29,200 Do I win five points then? 634 00:39:29,780 --> 00:39:31,110 No, you win 15 points. 635 00:39:31,820 --> 00:39:34,080 Yong-san and Mr. Han have no {\i1}gwangs{\i0}. 636 00:39:34,660 --> 00:39:36,240 You're not allowed to help him. 637 00:39:36,330 --> 00:39:38,040 -It's against the rules.\N-Be quiet! 638 00:39:38,120 --> 00:39:39,750 -How much is it then?\N-3,000 won. 639 00:39:39,830 --> 00:39:41,170 -It's 3,000 won.\N-3,000 won. 640 00:39:41,250 --> 00:39:43,040 You're supposed to learn by losing. 641 00:39:43,130 --> 00:39:45,630 -You shouldn't help him.\N-Give me that. 642 00:39:55,600 --> 00:39:56,560 Here we go. 643 00:39:58,270 --> 00:39:59,640 Oh, my goodness. 644 00:40:02,980 --> 00:40:06,690 What's useless to you is valuable to me\Nnow. Yes! It's all mine. Give it to me. 645 00:40:07,230 --> 00:40:08,110 Give it to me! 646 00:40:08,190 --> 00:40:09,530 Stop what you're doing. 647 00:40:11,610 --> 00:40:13,950 I pulled another matching card.\NThe tables have turned, Chul-san. 648 00:40:16,740 --> 00:40:18,290 I win, Chul-san! 649 00:40:28,380 --> 00:40:29,380 Hurry and pay up. 650 00:40:29,960 --> 00:40:30,920 So who wins? 651 00:40:45,440 --> 00:40:47,940 What was this called? This is a sweep! 652 00:40:48,020 --> 00:40:50,940 You guys have to give me one\Nof your {\i1}pi{\i0} cards. 653 00:40:51,030 --> 00:40:52,240 Give me a {\i1}pi{\i0} card. 654 00:40:52,320 --> 00:40:54,740 Don't throw the cards like that. God… 655 00:40:57,490 --> 00:40:58,780 Seriously. 656 00:40:58,870 --> 00:41:00,450 Do you like eating crumbs? 657 00:41:01,040 --> 00:41:02,870 I'm not eating this. It's plastic. 658 00:41:06,290 --> 00:41:08,960 You guys think that's funny?\NIt's not funny, Mr. Nam. 659 00:41:09,040 --> 00:41:11,090 What are you talking about?\NIt's hilarious. 660 00:41:12,010 --> 00:41:14,300 Mr. Han, just let it go. 661 00:41:14,880 --> 00:41:16,050 Is your blood type A? 662 00:41:26,060 --> 00:41:28,610 It shows from the way you play Go-Stop. 663 00:41:28,690 --> 00:41:30,360 You're definitely blood type A. 664 00:41:30,440 --> 00:41:31,860 -Right?\N-What? 665 00:41:37,870 --> 00:41:40,660 Clearly, considering how timid\Nand unforgiving he is. 666 00:41:40,740 --> 00:41:42,750 -Unbelievable.\N-See? 667 00:41:42,830 --> 00:41:46,750 Do-san, you're putting aside\Nyour beliefs for a girl? 668 00:41:46,830 --> 00:41:47,920 Dal-mi, the thing is… 669 00:41:48,920 --> 00:41:51,380 He doesn't believe\Nin blood type personalities. 670 00:41:51,460 --> 00:41:52,590 Really? You don't? 671 00:41:53,170 --> 00:41:54,170 I do. 672 00:41:54,260 --> 00:41:57,680 Galileo Galilei must have felt this way\Nwhen he denied heliocentrism. 673 00:41:57,760 --> 00:42:00,300 Exactly. Still, the Earth\Nrevolves around the Sun. 674 00:42:00,390 --> 00:42:01,890 No, I really believe it. 675 00:42:01,970 --> 00:42:04,640 -I can't believe you.\N-I'm sweating. 676 00:42:04,730 --> 00:42:07,100 -You punk.\N-I am blood type A. 677 00:42:08,310 --> 00:42:10,360 You are? I knew it. 678 00:42:22,580 --> 00:42:24,660 Please thank your grandma for me. 679 00:42:28,790 --> 00:42:30,630 Why don't you thank her yourself? 680 00:42:30,710 --> 00:42:32,340 I'm sure she'd love to see you. 681 00:42:33,670 --> 00:42:34,800 {\i1}I've never met her.{\i0} 682 00:42:35,300 --> 00:42:37,880 No. I'll visit her properly\Nsome other time. 683 00:42:38,470 --> 00:42:41,100 All right. I had so much fun today. 684 00:42:42,260 --> 00:42:43,310 Me, too. 685 00:42:43,390 --> 00:42:44,430 Bye. 686 00:42:49,810 --> 00:42:50,650 Wait, Dal-mi. 687 00:42:52,310 --> 00:42:53,320 Yes? 688 00:42:55,780 --> 00:42:58,530 What do you like about me? 689 00:42:59,280 --> 00:43:00,450 What? 690 00:43:01,660 --> 00:43:03,030 Why all of a sudden? 691 00:43:11,080 --> 00:43:14,090 Please tell me what you like about me. 692 00:43:17,670 --> 00:43:18,720 First of all, 693 00:43:19,590 --> 00:43:22,760 you're my first love. 694 00:43:24,600 --> 00:43:25,680 {\i1}That's not me.{\i0} 695 00:43:28,060 --> 00:43:28,930 And? 696 00:43:31,980 --> 00:43:33,310 Your letters 697 00:43:34,020 --> 00:43:36,610 comforted me for a long time. 698 00:43:37,940 --> 00:43:39,150 {\i1}That's not me either.{\i0} 699 00:43:40,150 --> 00:43:41,360 And? 700 00:43:43,240 --> 00:43:44,410 And… 701 00:43:45,490 --> 00:43:48,370 after all these years,\Nyou're still so brilliant and cool. 702 00:43:49,120 --> 00:43:50,210 {\i1}Again,{\i0} 703 00:43:51,420 --> 00:43:52,790 {\i1}that's not me.{\i0} 704 00:43:52,880 --> 00:43:54,040 And? 705 00:43:54,130 --> 00:43:55,170 You want to hear more? 706 00:44:02,640 --> 00:44:04,350 You have nice, big hands. 707 00:44:17,690 --> 00:44:18,860 My hands? 708 00:44:22,660 --> 00:44:25,490 Why are you suddenly asking this?\NYou're embarrassing me. 709 00:44:26,410 --> 00:44:28,700 I'm sorry. That was random. 710 00:44:29,950 --> 00:44:31,620 Go inside. I'll get going. 711 00:44:32,210 --> 00:44:34,500 -Okay. Good night.\N-Good night. 712 00:45:40,070 --> 00:45:43,320 YOU PASSED THE 1ST SCREENING\NAND ARE QUALIFIED FOR THE HACKATHON 713 00:45:44,070 --> 00:45:45,200 Oh, my God! 714 00:45:45,700 --> 00:45:46,910 Dal-mi, is that you? 715 00:45:46,990 --> 00:45:48,780 YOU PASSED THE 1ST SCREENING 716 00:45:49,370 --> 00:45:50,700 Yes, I'm home. 717 00:45:51,830 --> 00:45:52,830 Yes! 718 00:46:25,530 --> 00:46:29,410 YOU PASSED THE 1ST SCREENING\NAND ARE QUALIFIED FOR THE HACKATHON 719 00:47:10,200 --> 00:47:12,450 YOU PASSED THE 1ST SCREENING 720 00:47:57,790 --> 00:47:59,000 Have some coffee. 721 00:48:00,160 --> 00:48:02,040 -Thank you.\N-Thank you. 722 00:48:06,300 --> 00:48:07,210 {\i1}Ms. Choi.{\i0} 723 00:48:08,300 --> 00:48:09,590 Is Dal-mi home yet? 724 00:48:09,670 --> 00:48:13,010 {\i1}Yes. She was in such a good mood\Nthat she danced in the entrance.{\i0} 725 00:48:13,680 --> 00:48:14,510 Really? 726 00:48:15,640 --> 00:48:17,100 Thank you, Good Boy. 727 00:48:17,680 --> 00:48:21,020 Why do you keep thanking me?\NI haven't done anything much. 728 00:48:22,560 --> 00:48:25,480 Also, why did you send so much food? 729 00:48:25,560 --> 00:48:27,440 It's the least I can do. 730 00:48:28,980 --> 00:48:32,700 Thanks to you,\NDal-mi's confidence is soaring. 731 00:48:37,160 --> 00:48:40,540 Isn't that a good thing? Why do you sigh? 732 00:48:41,200 --> 00:48:42,910 I'm worried she'll fall 733 00:48:43,670 --> 00:48:44,960 and get hurt. 734 00:48:51,210 --> 00:48:53,090 She won't get hurt. 735 00:48:56,140 --> 00:48:57,180 I'll make sure 736 00:48:58,390 --> 00:48:59,640 she doesn't. 737 00:49:17,160 --> 00:49:19,700 {\i1}The Sand Box Success Story…{\i0} 738 00:49:20,580 --> 00:49:22,700 {\i1}The Start-up Bible…{\i0} 739 00:49:50,770 --> 00:49:52,530 BAEDAL.COM BUSINESS PLAN 740 00:49:54,650 --> 00:49:57,360 CEO SEO CHEONG-MYEONG 741 00:50:03,580 --> 00:50:06,790 DADDY, PLEASE ORDER A BUFFET\NON MY BIRTHDAY 742 00:50:26,350 --> 00:50:27,810 You did a good job today. 743 00:50:28,650 --> 00:50:30,310 -Here.\N-Oh, yes. 744 00:50:33,150 --> 00:50:34,400 The suits are here. 745 00:50:34,900 --> 00:50:36,740 Take them with you. You can have them. 746 00:50:36,820 --> 00:50:38,410 No. I'll buy my own clothes. 747 00:50:38,490 --> 00:50:39,570 Come on. 748 00:50:40,660 --> 00:50:42,780 -Your sense of style--\N-I know. 749 00:50:45,040 --> 00:50:46,200 It's awful. 750 00:50:49,500 --> 00:50:50,630 But I'll change. 751 00:50:54,090 --> 00:50:56,590 -Why suddenly draw the line?\N-I'm respecting the line. 752 00:50:57,170 --> 00:50:59,260 If I take them, it's not an investment. 753 00:51:00,140 --> 00:51:01,220 It's charity. 754 00:51:04,470 --> 00:51:05,640 Just give me some tips 755 00:51:06,350 --> 00:51:08,140 whether it's on my style or business. 756 00:51:09,440 --> 00:51:11,020 I'll follow them no matter what. 757 00:51:21,320 --> 00:51:23,280 -No matter what?\N-Yes. 758 00:51:26,830 --> 00:51:29,500 What if I tell you to recruit a CEO\Nfor your company? 759 00:51:30,420 --> 00:51:31,500 Pardon? 760 00:51:33,960 --> 00:51:34,960 That's my tip. 761 00:51:35,920 --> 00:51:37,130 Give up your CEO position. 762 00:51:37,880 --> 00:51:40,180 You're not cut out to be a CEO. 763 00:51:40,260 --> 00:51:42,090 You'll only make everyone's life harder. 764 00:51:42,180 --> 00:51:44,470 Once you enter Sand Box,\Nrecruit a CEO first. 765 00:51:45,560 --> 00:51:48,850 What your company needs is a proper CEO. 766 00:51:50,600 --> 00:51:53,270 Are you saying\NI'll never become a good CEO? 767 00:51:54,310 --> 00:51:55,400 Yes. 768 00:52:28,770 --> 00:52:31,020 Hey, what are you doing here? 769 00:52:32,230 --> 00:52:34,270 Wonders never cease! 770 00:52:34,860 --> 00:52:36,270 I have a desperate wish. 771 00:52:36,360 --> 00:52:37,520 Lord is busy. 772 00:52:38,110 --> 00:52:41,530 He has no time to listen to the prayer\Nof an unfaithful believer like you. 773 00:52:41,610 --> 00:52:42,740 Lord, 774 00:52:43,530 --> 00:52:45,780 listen to the prayers\Nof unfaithful believers 775 00:52:46,280 --> 00:52:47,870 in order to make them faithful. 776 00:52:50,950 --> 00:52:53,040 That's what we call business\Nand marketing. 777 00:52:53,120 --> 00:52:55,000 Cut the crap. 778 00:52:55,080 --> 00:52:57,630 What is this desperate wish\Nof yours, anyway? 779 00:52:58,250 --> 00:53:00,670 And what's that luggage? 780 00:53:01,210 --> 00:53:04,220 Sister, shouldn't you keep it down\Nin the church? 781 00:53:24,780 --> 00:53:27,820 What's that luggage?\NAre you running away from home? 782 00:53:28,700 --> 00:53:29,830 Father, Mother. 783 00:53:30,790 --> 00:53:34,330 I passed the first screening of Sand Box. 784 00:53:37,420 --> 00:53:39,590 I don't even get excited anymore. 785 00:53:39,670 --> 00:53:42,090 You tell us you passed this and that\Nall the time, 786 00:53:42,170 --> 00:53:44,170 but nothing ever changes. 787 00:53:45,840 --> 00:53:48,640 If you passed the first screening,\Nwhat's the next step? 788 00:53:48,720 --> 00:53:51,890 The next step will be\Na competition called a hackathon. 789 00:53:51,970 --> 00:53:55,190 Each team is given three days\Nto come up with a business model. 790 00:53:55,270 --> 00:53:58,480 You have to win the competition\Nto enter Sand Box. 791 00:53:58,560 --> 00:53:59,810 At Sand Box, 792 00:53:59,900 --> 00:54:03,230 you're given an office,\Nand they even pay your employees. 793 00:54:03,320 --> 00:54:05,240 Besides, investors will-- 794 00:54:05,320 --> 00:54:08,070 Whatever.\NJust tell us when you actually get in. 795 00:54:08,700 --> 00:54:10,950 I've had enough of your empty promises. 796 00:54:14,040 --> 00:54:14,960 Okay. 797 00:54:22,920 --> 00:54:25,010 -See you.\N-See you. 798 00:54:38,850 --> 00:54:40,690 That rude brat. 799 00:54:40,770 --> 00:54:43,110 Did you see how he just slammed the door? 800 00:54:43,860 --> 00:54:46,570 He's rebelling against me, isn't he? 801 00:54:46,650 --> 00:54:48,450 If I were him, I'd smash that door. 802 00:54:49,410 --> 00:54:51,570 Is it so hard to wish him good luck? 803 00:54:51,660 --> 00:54:54,120 Why did you have to put him down\Nlike that? 804 00:54:54,910 --> 00:54:58,370 I said that as his parent.\NCan't I say that much? 805 00:54:58,460 --> 00:55:01,500 It hurts even more\Nbecause it's from his parent! 806 00:55:03,420 --> 00:55:06,550 Well, Father. 807 00:55:07,340 --> 00:55:08,510 It was 808 00:55:09,590 --> 00:55:10,640 the wind. 809 00:55:11,220 --> 00:55:12,100 What? 810 00:55:12,180 --> 00:55:14,310 It's very windy outside. 811 00:55:14,390 --> 00:55:16,310 I didn't mean to slam the door. 812 00:55:17,430 --> 00:55:19,390 I don't want you to get the wrong idea. 813 00:55:20,520 --> 00:55:21,520 I'll get going. 814 00:55:22,110 --> 00:55:24,690 Do-san. Good luck! 815 00:55:26,440 --> 00:55:27,690 Thanks. 816 00:55:28,740 --> 00:55:29,860 See you. 817 00:55:41,330 --> 00:55:42,830 Gosh, that startled me. 818 00:55:44,000 --> 00:55:45,710 This wasn't the wind. 819 00:56:13,490 --> 00:56:15,080 SAND BOX IS ROOTING FOR YOUR DREAMS 820 00:56:16,240 --> 00:56:17,240 You're here. 821 00:56:17,830 --> 00:56:18,910 Here. 822 00:56:20,910 --> 00:56:22,960 Are the developers running late? 823 00:56:23,040 --> 00:56:26,500 Well… They called this morning,\Nand they're backing out. 824 00:56:26,590 --> 00:56:27,590 Why? 825 00:56:27,670 --> 00:56:29,670 The lead developer is having a baby soon. 826 00:56:30,220 --> 00:56:31,880 Su-jin is getting married soon, too. 827 00:56:32,800 --> 00:56:34,720 They say they don't want to take the risk. 828 00:56:35,300 --> 00:56:36,390 Well, what can we do? 829 00:56:36,470 --> 00:56:39,270 We have no developers now.\NWill it be okay? 830 00:56:40,640 --> 00:56:43,060 Let's go.\NWe'll see if we can recruit some here. 831 00:56:52,070 --> 00:56:53,070 In-jae? 832 00:56:54,570 --> 00:56:56,030 No way, she's in the US. 833 00:57:05,170 --> 00:57:07,040 That's what the autographed ball said. 834 00:57:15,550 --> 00:57:17,470 That's what the baseball said. 835 00:57:20,890 --> 00:57:24,060 The problem is, there are too many\Nfollowing their dreams. 836 00:57:24,140 --> 00:57:26,600 I know.\NI hope I don't get crushed to death. 837 00:57:27,110 --> 00:57:29,520 And they've already been screened once? 838 00:57:29,610 --> 00:57:31,990 -Stop it.\N-No, I won't. 839 00:57:32,780 --> 00:57:33,900 Stop it. 840 00:57:38,580 --> 00:57:40,120 Excuse me. Coming through. 841 00:58:05,890 --> 00:58:07,100 Relax. 842 00:58:07,190 --> 00:58:08,900 I'm extremely nervous. 843 00:58:08,980 --> 00:58:11,650 -Why? You're a man.\N-Aren't you nervous? 844 00:58:17,070 --> 00:58:18,360 It's starting. 845 00:58:34,210 --> 00:58:37,470 The 12th Sand Box residency program\Napplicants, welcome. 846 00:58:37,550 --> 00:58:39,890 I'm Yoon Seon-hak,\Nthe director of Sand Box. 847 00:58:44,720 --> 00:58:47,560 Sand Box was started 848 00:58:47,640 --> 00:58:51,900 by successful entrepreneurs\Nto help fledgling entrepreneurs 849 00:58:51,980 --> 00:58:56,860 and became Asia's largest\Nstart-up accelerating center. 850 00:58:56,950 --> 00:59:00,740 ACCELERATING CENTER: ORGANIZATION THAT\NINVESTS IN AND TRAINS START-UPS 851 00:59:00,820 --> 00:59:03,990 Let me compare start-ups to cars. 852 00:59:04,580 --> 00:59:09,670 For one reason or another, the cars you're\Nin right now aren't moving forward. 853 00:59:10,250 --> 00:59:12,790 Some of you may have\Njust jumped in brand-new cars. 854 00:59:12,880 --> 00:59:15,710 Some of you may be sitting\Nin broken-down cars 855 00:59:15,800 --> 00:59:18,090 that won't start. 856 00:59:18,170 --> 00:59:20,890 And some of you\Nmay have just switched cars. 857 00:59:20,970 --> 00:59:25,060 To make a car move,\Nyou step on the accelerator, right? 858 00:59:25,140 --> 00:59:26,100 -Yes!\N-Yes! 859 00:59:26,180 --> 00:59:29,770 Sand Box was created to be 860 00:59:29,850 --> 00:59:31,150 your accelerator. 861 00:59:40,910 --> 00:59:41,910 What is he doing here? 862 00:59:42,530 --> 00:59:45,450 Now, the first step 863 00:59:45,540 --> 00:59:47,700 -is to form teams.\N-Is he someone you know? 864 00:59:48,870 --> 00:59:51,750 Some of you have already found\Neveryone you need, 865 00:59:51,830 --> 00:59:53,750 but not all of you have. 866 00:59:53,840 --> 00:59:55,590 Some people even came alone. 867 00:59:56,630 --> 00:59:58,800 The right to choose teammates 868 00:59:58,880 --> 01:00:02,890 is given to the CEO,\Nthe person whose job is to steer the car. 869 01:00:05,010 --> 01:00:07,350 Out of the 400 people here, 870 01:00:07,430 --> 01:00:10,940 only 40 get to become CEOs. 871 01:00:14,230 --> 01:00:15,770 Only 40? 872 01:00:15,860 --> 01:00:19,320 Each team can have up to five members 873 01:00:19,400 --> 01:00:22,030 and will compete in a three-day hackathon. 874 01:00:23,360 --> 01:00:27,830 The five teams chosen by the investors\Nin the hackathon 875 01:00:27,910 --> 01:00:30,080 will be accepted into Sand Box. 876 01:00:35,840 --> 01:00:36,790 That's tough. 877 01:00:37,380 --> 01:00:40,720 We're one. We'll stick together\Nwhether we win or fail, okay? 878 01:00:40,800 --> 01:00:43,510 -You bet. Needless to say.\N-Hands in, guys. 879 01:00:43,590 --> 01:00:44,640 One, two, three. 880 01:00:44,720 --> 01:00:46,220 -Do-san…\N-Chul-san… 881 01:00:46,300 --> 01:00:47,560 Forget it. 882 01:00:47,640 --> 01:00:48,810 Gosh. 883 01:00:52,690 --> 01:00:55,150 CHEONG-MYEONG CORN DOG 884 01:00:57,690 --> 01:00:59,030 HACKATHON LIVE BROADCAST 885 01:01:00,610 --> 01:01:04,860 {\i1}The whole process is being broadcast live\Non the Sand Box app.{\i0} 886 01:01:04,950 --> 01:01:10,290 {\i1}I know your backgrounds range\Nfrom management to accounting,{\i0} 887 01:01:10,370 --> 01:01:12,710 {\i1}development, and design.{\i0} 888 01:01:12,790 --> 01:01:16,330 {\i1}But none of your backgrounds\Nor credentials{\i0} 889 01:01:16,420 --> 01:01:19,960 {\i1}matter in the CEO selection process.{\i0} 890 01:01:21,590 --> 01:01:23,170 They don't matter? 891 01:01:25,090 --> 01:01:27,600 Now you're talking. 892 01:01:28,100 --> 01:01:29,850 Is that good or bad for us? 893 01:01:31,390 --> 01:01:32,640 -It's good…\N-It's bad… 894 01:01:32,730 --> 01:01:34,640 -It's good.\N-It's good. 895 01:01:34,730 --> 01:01:37,770 Now, we'll send you 50 words 896 01:01:37,860 --> 01:01:40,020 start-ups are paying attention to. 897 01:01:40,110 --> 01:01:41,820 Words? What words? 898 01:01:42,820 --> 01:01:44,200 Are you receiving texts? 899 01:01:45,490 --> 01:01:46,740 Within 30 seconds, 900 01:01:46,820 --> 01:01:51,790 send in five start-up keywords\Nthat are most relevant to each word. 901 01:01:51,870 --> 01:01:53,410 What? 902 01:01:53,500 --> 01:01:55,540 My phone is dead, though. 903 01:01:55,620 --> 01:01:59,040 The people who get\Nthe most relevant keywords right 904 01:01:59,130 --> 01:02:01,090 will be chosen as CEOs. 905 01:02:03,380 --> 01:02:07,340 So they want those who know\Nhow to read trends to be CEOs. 906 01:02:08,300 --> 01:02:09,430 That makes sense. 907 01:02:09,970 --> 01:02:12,100 Okay. Let's start. 908 01:02:16,190 --> 01:02:17,480 FINE DUST 909 01:02:18,810 --> 01:02:21,020 Fine dust… 910 01:02:21,110 --> 01:02:22,440 ULTRAFINE PARTICLES 911 01:02:22,530 --> 01:02:24,570 -What?\N-Masks. 912 01:02:24,650 --> 01:02:26,610 What do I do? My phone is dead. 913 01:02:26,700 --> 01:02:27,990 My phone is dead. 914 01:02:35,910 --> 01:02:36,960 OLD DIESEL CARS, YELLOW DUST 915 01:02:38,500 --> 01:02:41,840 Why didn't they tell us beforehand?\NI'm sure I'm not the only one. 916 01:02:43,550 --> 01:02:44,630 OLD DIESEL CARS 917 01:02:44,710 --> 01:02:45,590 FINE DUST 918 01:02:45,670 --> 01:02:46,800 KEYWORDS HAVE BEEN SENT 919 01:02:48,300 --> 01:02:50,550 ULTRAFINE PARTICLES,\NMASKS, EMERGENCY ALERTS 920 01:02:51,850 --> 01:02:54,020 -Yes!\N-Masks… 921 01:02:56,600 --> 01:02:57,850 Focus. 922 01:02:59,100 --> 01:03:00,730 SECURITY 923 01:03:02,270 --> 01:03:06,360 That seems hectic. And you don't have\Nenough time to search the Internet. 924 01:03:06,440 --> 01:03:09,660 It'd be hard even for those\Nwith an insight into trends. 925 01:03:11,660 --> 01:03:13,490 -Wait.\N-What? 926 01:03:14,080 --> 01:03:16,830 No. I must be seeing things. 927 01:03:20,540 --> 01:03:23,090 I'm going to start a company,\Nlike you did. 928 01:03:24,800 --> 01:03:25,840 No way. 929 01:03:27,090 --> 01:03:28,800 SHARING 930 01:03:28,880 --> 01:03:30,050 Please. 931 01:03:32,010 --> 01:03:33,220 -Wi-Fi.\N-Wi-Fi. 932 01:03:33,720 --> 01:03:36,180 -USB.\N-Just be quiet. 933 01:03:36,270 --> 01:03:37,140 AI 934 01:03:37,230 --> 01:03:39,020 DEEP LEARNING, SELF-DRIVING 935 01:03:41,440 --> 01:03:42,480 AGING SOCIETY 936 01:03:43,690 --> 01:03:44,860 Gosh, what was it? 937 01:03:44,940 --> 01:03:46,650 Will I be sent home like this? 938 01:03:46,730 --> 01:03:47,990 WINTER OLYMPICS 939 01:03:50,030 --> 01:03:51,570 Winter Olympics… 940 01:03:51,660 --> 01:03:52,870 I'll write down whatever. 941 01:03:52,950 --> 01:03:54,280 BLOCKCHAIN 942 01:03:56,910 --> 01:03:57,910 -Oh…\N-How many? 943 01:03:58,000 --> 01:03:59,120 WORK-LIFE BALANCE 944 01:04:00,040 --> 01:04:01,790 -Okay.\N-Father. 945 01:04:03,040 --> 01:04:04,090 I'm sorry. 946 01:04:04,170 --> 01:04:05,290 KOREAN WAVE 947 01:04:06,460 --> 01:04:07,380 K-POP 948 01:04:08,630 --> 01:04:09,630 K-POP, WEBTOON 949 01:04:12,470 --> 01:04:13,510 Park Chan-ho. 950 01:04:13,590 --> 01:04:14,510 -I know.\N-What? 951 01:04:14,600 --> 01:04:17,430 -TWICE.\N-You want to mess it up, don't you? 952 01:04:18,390 --> 01:04:20,180 -K-pop.\N-Look up, please. 953 01:04:25,190 --> 01:04:27,440 GAME, K-POP, WEBTOON, TOURISM, BEAUTY 954 01:04:29,110 --> 01:04:30,440 KOREAN WAVE 955 01:04:41,620 --> 01:04:45,080 We're done with all 50 topics now. 956 01:04:45,170 --> 01:04:49,010 Let me announce those who\Ngot the most relevant keywords. 957 01:04:49,090 --> 01:04:50,050 Well… 958 01:04:52,220 --> 01:04:53,890 Congratulations! 959 01:04:56,600 --> 01:04:58,310 397… 960 01:05:00,140 --> 01:05:01,140 397! 961 01:05:04,810 --> 01:05:05,770 Is that my number? 962 01:05:06,270 --> 01:05:07,440 397\NSEO DAL-MI 963 01:05:07,520 --> 01:05:09,280 It is! 964 01:05:09,360 --> 01:05:10,480 There. 965 01:05:13,950 --> 01:05:15,490 023\NWON IN-JAE 966 01:05:16,950 --> 01:05:18,240 156\NNAM DO-SAN 967 01:05:20,870 --> 01:05:22,370 I'm not there. You? 968 01:05:24,420 --> 01:05:25,580 Me neither. 969 01:05:25,670 --> 01:05:30,050 These are the 40 CEOs\Nwho can choose their teammates. 970 01:05:30,130 --> 01:05:32,010 Please come up on stage! 971 01:05:34,130 --> 01:05:35,760 Then we can't be on the same team? 972 01:05:35,840 --> 01:05:37,470 This is ridiculous. 973 01:05:37,550 --> 01:05:40,220 What an absurd way to choose CEOs! 974 01:05:40,310 --> 01:05:42,100 They should've made us code instead. 975 01:05:42,180 --> 01:05:44,230 Then no one could beat Do-san. 976 01:05:44,810 --> 01:05:47,230 {\i1}Once you enter Sand Box,\Nrecruit a CEO first.{\i0} 977 01:05:47,310 --> 01:05:50,440 What your company needs is a proper CEO. 978 01:05:50,520 --> 01:05:52,780 Are you saying\NI'll never become a good CEO? 979 01:05:52,860 --> 01:05:53,990 Yes. 980 01:05:57,280 --> 01:06:00,490 What is that girl doing there? 981 01:06:23,770 --> 01:06:24,890 That crook? 982 01:06:37,610 --> 01:06:39,200 Isn't that Won In-jae? 983 01:06:39,780 --> 01:06:40,700 Yes. 984 01:06:42,620 --> 01:06:44,290 What do we do now? 985 01:06:45,120 --> 01:06:46,290 What do we do? 986 01:06:47,870 --> 01:06:49,130 What? 987 01:06:49,210 --> 01:06:52,040 This period will be tough. 988 01:06:52,550 --> 01:06:55,380 Isn't that Won In-jae,\Nthe CEO of Nature Morning? 989 01:06:55,460 --> 01:06:57,470 Why would she want to enter Sand Box? 990 01:06:57,550 --> 01:07:00,050 She'd be like a college student\Nat a kindergarten. 991 01:07:01,100 --> 01:07:03,890 Excuse me. Can you come back later? 992 01:07:12,400 --> 01:07:14,190 SANDBOX AUDITORIUM LIVE BROADCAST 993 01:07:14,280 --> 01:07:15,650 Oh, my Lord. 994 01:07:17,990 --> 01:07:18,950 Lord. 995 01:07:21,700 --> 01:07:25,490 I'm curious to know\Nwhat my hotshot sister is doing here 996 01:07:25,580 --> 01:07:28,000 instead of going back to the US. 997 01:07:29,790 --> 01:07:31,170 I'm curious to know 998 01:07:32,330 --> 01:07:35,210 what your hotshot boyfriend is doing here. 999 01:07:35,300 --> 01:07:36,550 What? 1000 01:07:44,510 --> 01:07:46,640 What? Do-san? 1001 01:07:56,480 --> 01:07:59,740 I'll give you all one hour. 1002 01:08:00,320 --> 01:08:05,160 The CEOs on stage will choose\Ntheir teammates for the hackathon. 1003 01:08:05,240 --> 01:08:08,660 I hope you will choose them wisely. 1004 01:08:29,520 --> 01:08:31,520 This person has a nice background. 1005 01:08:31,600 --> 01:08:33,729 -What do we do?\N-This person… 1006 01:08:38,439 --> 01:08:40,819 We're looking for more people. 1007 01:08:41,819 --> 01:08:43,660 Oh, so that's your field. 1008 01:08:44,569 --> 01:08:46,410 -Are you interested?\N-Do you have a team? 1009 01:08:46,490 --> 01:08:48,830 I don't have a team yet. 1010 01:08:48,910 --> 01:08:50,750 Right. I think so, too. 1011 01:08:51,620 --> 01:08:53,790 How long did you work as a developer? 1012 01:09:02,800 --> 01:09:03,800 Do-san. 1013 01:09:06,890 --> 01:09:08,060 Why are you here? 1014 01:09:09,010 --> 01:09:10,520 You have a fancy office. 1015 01:09:11,600 --> 01:09:13,140 And you already found an investor. 1016 01:09:13,810 --> 01:09:15,600 You're in a Pre-Series A round. 1017 01:09:19,149 --> 01:09:20,859 I'm wondering that, too. 1018 01:09:21,439 --> 01:09:22,990 What is Nam Do-san doing here? 1019 01:09:28,160 --> 01:09:31,040 Here it says you haven't found\Nany investors yet. 1020 01:09:31,120 --> 01:09:34,210 And your only credential is\Nwinning the CODA competition. 1021 01:09:44,090 --> 01:09:45,090 I'm sorry 1022 01:09:46,550 --> 01:09:48,140 I deceived you, Dal-mi. 1023 01:09:52,810 --> 01:09:54,560 You both look so shocked. 1024 01:09:54,640 --> 01:09:58,310 Shocked to be fooled,\Nand shocked to be caught. 1025 01:10:07,700 --> 01:10:08,620 Are you saying 1026 01:10:09,870 --> 01:10:12,290 you don't even have a shot 1027 01:10:12,370 --> 01:10:14,830 at entering Sand Box\Nif no CEO chooses you? 1028 01:10:18,040 --> 01:10:19,420 It's all over now. 1029 01:10:19,920 --> 01:10:21,340 He and Seo Dal-mi are through. 1030 01:10:26,720 --> 01:10:29,300 What a peculiar response to my prayer. 1031 01:10:32,680 --> 01:10:33,770 A response? 1032 01:10:37,940 --> 01:10:38,900 {\i1}Lord.{\i0} 1033 01:10:40,360 --> 01:10:44,650 {\i1}I decided to work up my courage\Nand start my own business.{\i0} 1034 01:10:46,650 --> 01:10:48,530 {\i1}I do have a destination,{\i0} 1035 01:10:49,620 --> 01:10:52,740 {\i1}but the path is steep and rough.{\i0} 1036 01:10:53,950 --> 01:10:56,790 {\i1}So I'm not sure if I can handle it.{\i0} 1037 01:10:58,460 --> 01:11:01,710 {\i1}Please give me the strength to complete{\i0} 1038 01:11:01,790 --> 01:11:03,800 {\i1}this long, difficult journey.{\i0} 1039 01:11:05,840 --> 01:11:06,880 {\i1}And please{\i0} 1040 01:11:07,630 --> 01:11:11,640 {\i1}lead me to find a companion\Nfor the journey.{\i0} 1041 01:11:15,600 --> 01:11:17,230 You must be disappointed. 1042 01:11:17,940 --> 01:11:18,890 No. 1043 01:11:22,020 --> 01:11:22,940 I'm thankful. 1044 01:11:26,860 --> 01:11:29,360 I'm also thankful\Nfor the chance to be a CEO. 1045 01:11:36,000 --> 01:11:37,120 Do-san. 1046 01:11:38,250 --> 01:11:41,790 Will you recruit me\Nas the CEO of Samsan Tech? 1047 01:11:44,800 --> 01:11:46,880 -What?\N-It's not over? 1048 01:11:51,970 --> 01:11:55,890 Is that what you want?\NI'd like to make you a similar offer. 1049 01:11:57,980 --> 01:12:00,520 My team happens to be missing developers\Nat the moment. 1050 01:12:00,600 --> 01:12:03,310 And I'd like to recruit you guys.\NWhat do you say? 1051 01:12:05,610 --> 01:12:06,570 What? 1052 01:12:07,440 --> 01:12:09,190 I see your credentials are lacking. 1053 01:12:10,320 --> 01:12:13,410 If your CEO also lacks credentials,\Nwon't it be bad for everyone? 1054 01:12:15,450 --> 01:12:18,870 Who do you choose, me or Seo Dal-mi? 1055 01:12:25,040 --> 01:12:25,960 Do-san. 1056 01:12:39,600 --> 01:12:42,640 -Excuse us for a minute.\N-Sorry. 1057 01:12:51,950 --> 01:12:54,570 Do-san, the future of our company\Nis on the line. 1058 01:12:54,660 --> 01:12:57,030 Yes, and it's an amateur\Nversus a professional. 1059 01:12:57,120 --> 01:12:58,540 Put your feelings aside 1060 01:12:58,620 --> 01:13:00,790 and make a rational decision, okay? 1061 01:13:02,540 --> 01:13:04,750 My choice is the same either way. 1062 01:13:04,830 --> 01:13:05,880 It's the same? 1063 01:13:05,960 --> 01:13:08,550 Whether you follow your heart or head? 1064 01:13:08,630 --> 01:13:10,380 How is that possible? 1065 01:13:10,460 --> 01:13:12,800 You guys don't want to be\Nsomeone's underlings. 1066 01:13:12,880 --> 01:13:14,430 -Of course not.\N-Neither do I. 1067 01:13:14,510 --> 01:13:15,680 And? 1068 01:13:15,760 --> 01:13:20,810 Dal-mi asked us to recruit her\Nwhile Won In-jae said she'd recruit us. 1069 01:13:23,480 --> 01:13:24,650 See the difference? 1070 01:13:27,690 --> 01:13:29,020 -Oh…\N-Oh… 1071 01:13:29,110 --> 01:13:30,190 There is a difference. 1072 01:13:30,280 --> 01:13:33,610 Either we recruit the CEO\Nor the CEO recruits us, is that it? 1073 01:13:34,610 --> 01:13:37,450 Who do you choose? I'll do as you say. 1074 01:13:42,790 --> 01:13:46,790 He even put on such a show. He must have\Nwanted to show off in front of you. 1075 01:13:50,340 --> 01:13:51,260 Aren't you angry? 1076 01:13:52,970 --> 01:13:54,050 I'm not. 1077 01:13:54,800 --> 01:13:57,890 I've felt the urge to show off\Nin front of someone many times. 1078 01:14:39,390 --> 01:14:41,350 Will you be the CEO of Samsan Tech? 1079 01:15:04,700 --> 01:15:05,750 Gladly. 1080 01:16:49,520 --> 01:16:51,600 -Yes! I win!\N-Gosh. 1081 01:16:51,690 --> 01:16:55,520 Five for {\i1}godori{\i0}, three for {\i1}gwang{\i0},\Nand two for {\i1}pi{\i0}, so ten in total. 1082 01:16:55,610 --> 01:16:57,320 And penalties for Mr. Han and Dal-mi. 1083 01:16:58,400 --> 01:17:01,240 Also, pay Do-san and I for the {\i1}gwang{\i0}. 1084 01:17:01,320 --> 01:17:02,820 Come on! Pay up. 1085 01:17:02,900 --> 01:17:05,320 Gosh, you guys are professionals. 1086 01:17:05,410 --> 01:17:07,490 -I guess it's our lucky day.\N-Totally. 1087 01:17:08,120 --> 01:17:09,870 {\i1}Here's your fortune for today.{\i0} 1088 01:17:09,950 --> 01:17:11,620 -Who is it?\N-What's that sound? 1089 01:17:11,710 --> 01:17:14,500 It's Yeong-sil, a speaker\Nthat only gives irrelevant answers. 1090 01:17:15,130 --> 01:17:18,960 It tells you the same fortune every day.\NIs that right, Mr. Nam? 1091 01:17:19,050 --> 01:17:20,710 -Yes.\N-Every single day. 1092 01:17:20,800 --> 01:17:22,050 The same thing every day. 1093 01:17:22,130 --> 01:17:24,380 {\i1}Today, the god of fate{\i0} 1094 01:17:24,470 --> 01:17:27,760 {\i1}will send a gentle breeze\Ninto your peaceful life.{\i0} 1095 01:17:31,810 --> 01:17:34,650 It's the same thing every day. 1096 01:17:35,600 --> 01:17:37,810 -It's incredible.\N-That's enough, Yeong-sun! 1097 01:17:41,360 --> 01:17:44,450 APPLICANT NUMBER 118\NCOMPANY NAME: ZEST LINE 1098 01:17:44,530 --> 01:17:45,910 REASON FOR APPLICATION 1099 01:17:50,620 --> 01:17:52,410 I REMEMBER SWINGING OVER THE SAND 1100 01:17:57,330 --> 01:17:59,500 I REMEMBER SWINGING OVER THE SAND 1101 01:17:59,590 --> 01:18:01,710 MY DAD SPREAD FOR ME 1102 01:18:04,050 --> 01:18:08,640 I wish I could at least fall\Non sand instead of concrete. 1103 01:18:09,470 --> 01:18:10,510 Sand? 1104 01:18:23,780 --> 01:18:26,570 WON IN-JAE 1105 01:18:26,660 --> 01:18:28,120 {\i1}You may run into someone{\i0} 1106 01:18:30,780 --> 01:18:33,750 {\i1}you met briefly in the past,\Nat an unexpected place.{\i0} 1107 01:18:38,380 --> 01:18:39,670 {\i1}Be careful.{\i0} 1108 01:18:40,670 --> 01:18:44,420 {\i1}The person may seem\Nlike a spring breeze at first{\i0} 1109 01:18:46,010 --> 01:18:49,090 {\i1}but may turn into a strong winter wind{\i0} 1110 01:18:50,010 --> 01:18:54,520 {\i1}and change your life completely.{\i0} 1111 01:19:10,530 --> 01:19:12,280 {\i1}In the limited time,{\i0} 1112 01:19:12,370 --> 01:19:15,870 {\i1}can you come up with a\Npractical business idea or not.{\i0} 1113 01:19:15,950 --> 01:19:19,210 {\i1}Do you really think we should let\Na high school graduate become the CEO?{\i0} 1114 01:19:19,290 --> 01:19:22,340 {\i1}Do you have regrets? Dal-mi could've\Ngone to college instead of me.{\i0} 1115 01:19:22,420 --> 01:19:24,800 {\i1}You always make the wrong choices.{\i0} 1116 01:19:24,880 --> 01:19:27,760 I started this because\NI wanted to win against In-jae, 1117 01:19:27,840 --> 01:19:29,470 {\i1}but I keep getting greedy.{\i0} 1118 01:19:30,340 --> 01:19:32,510 I keep wanting more. 1119 01:19:33,220 --> 01:19:34,770 How much did Dal-mi find out? 1120 01:19:34,850 --> 01:19:36,310 Mr. Han, wait. 1121 01:19:36,390 --> 01:19:39,560 {\i1}Why did you go to great lengths to\Nhelp us even if it meant you had to lie?{\i0} 1122 01:19:39,640 --> 01:19:44,650 Subtitle translation by: Min-jin Kim 76185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.