Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,610 --> 00:01:10,940
EPISODE 4
2
00:01:13,230 --> 00:01:14,320
THE DREAM PLACE
3
00:01:14,400 --> 00:01:17,110
FOR START-UPS
4
00:01:17,200 --> 00:01:19,780
ACCEPTING APPLICATIONS\NFOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM
5
00:01:22,410 --> 00:01:24,830
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE
6
00:01:24,910 --> 00:01:28,170
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE
7
00:01:28,250 --> 00:01:31,670
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
8
00:01:34,300 --> 00:01:36,970
I WANT TO BE AN INSPIRING CEO
9
00:01:38,590 --> 00:01:39,430
I WANT TO TAKE…
10
00:01:45,310 --> 00:01:48,350
{\i1}Even when you think your code is complete…{\i0}
11
00:01:52,150 --> 00:01:53,020
I DON'T WANT TO…
12
00:01:54,440 --> 00:01:57,150
{\i1}…one missing conditional can create a bug{\i0}
13
00:01:57,240 --> 00:01:58,570
{\i1}and crash your program.{\i0}
14
00:01:58,660 --> 00:02:02,080
BUG: AN ERROR IN THE SOURCE CODE
15
00:02:06,540 --> 00:02:07,790
I WANT TO TURN…
16
00:02:14,420 --> 00:02:16,380
{\i1}There was one conditional in particular,{\i0}
17
00:02:16,460 --> 00:02:19,840
{\i1}"If Sand Box is everyone's dream…"{\i0}
18
00:02:21,300 --> 00:02:24,560
APPLICATION FOR THE 12TH\NSAND BOX RESIDENCY PROGRAM
19
00:02:39,400 --> 00:02:42,320
WON IN-JAE, NAM DO-SAN, SEO DAL-MI
20
00:02:42,910 --> 00:02:45,579
{\i1}I overlooked this one conditional{\i0}
21
00:02:46,450 --> 00:02:47,370
{\i1}and this is{\i0}
22
00:02:51,079 --> 00:02:52,380
{\i1}the result of it.{\i0}
23
00:02:53,460 --> 00:02:54,750
Who do you choose,
24
00:02:54,840 --> 00:02:57,050
me or Seo Dal-mi?
25
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
Do-san.
26
00:03:17,480 --> 00:03:19,150
{\i1}A bug occurred, and I crashed.{\i0}
27
00:03:21,990 --> 00:03:23,740
1. PLAYGROUND FILLED WITH SAND\NTO PREVENT INJURIES
28
00:03:23,820 --> 00:03:24,820
2. TEST ENVIRONMENT FOR DEVELOPERS
29
00:03:24,910 --> 00:03:27,120
3. POSTPONEMENT OF REGULATIONS\NFOR THE RELEASE OF NEW PRODUCTS
30
00:03:47,850 --> 00:03:50,890
Dal-mi, wipe the drool\Nand sleep in your bed.
31
00:03:52,060 --> 00:03:54,650
-Grandma, I have a business idea.\N-Yes?
32
00:03:55,230 --> 00:03:57,650
A restaurant you can start with no money.
33
00:03:57,730 --> 00:04:00,860
Restaurants that only have kitchens,\Nin one place.
34
00:04:00,940 --> 00:04:02,990
A restaurant needs more than a kitchen.
35
00:04:03,570 --> 00:04:05,070
Where will the customers sit?
36
00:04:05,910 --> 00:04:07,830
They won't.
37
00:04:07,910 --> 00:04:09,160
It'll be delivery-only.
38
00:04:09,660 --> 00:04:11,160
No interior design,
39
00:04:11,250 --> 00:04:13,000
and no tables or chairs.
40
00:04:13,080 --> 00:04:14,250
Just a kitchen.
41
00:04:15,210 --> 00:04:16,829
Since you don't need much capital,
42
00:04:17,420 --> 00:04:19,170
it's no big deal even if you fail.
43
00:04:20,420 --> 00:04:22,970
Mother, listen to this.
44
00:04:23,050 --> 00:04:27,720
-What?\N-A website that displays all the leaflets.
45
00:04:27,800 --> 00:04:29,680
Instead of looking at leaflets,
46
00:04:29,760 --> 00:04:31,930
you go to the website
47
00:04:32,020 --> 00:04:35,190
and browse all the delivery restaurants\Nby category.
48
00:04:36,400 --> 00:04:39,610
Dad, how about introducing\Na ranking system?
49
00:04:40,190 --> 00:04:42,530
There will be five different classes.
50
00:04:42,610 --> 00:04:46,030
-That sounds great.\N-Dal-mi, that's a brilliant idea.
51
00:04:46,530 --> 00:04:50,950
We'll let the customers\Nreview the restaurants.
52
00:04:51,040 --> 00:04:52,870
If the ratings are high…
53
00:05:11,810 --> 00:05:12,770
Dad.
54
00:05:14,640 --> 00:05:15,890
What do we do now?
55
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
What?
56
00:05:21,190 --> 00:05:22,230
It's okay.
57
00:05:23,940 --> 00:05:25,240
It's no big deal.
58
00:05:33,540 --> 00:05:35,000
Don't worry too much. It's okay.
59
00:05:39,210 --> 00:05:42,670
Simply put, it's like a coworking space,\Nbut it's for restaurants.
60
00:05:44,760 --> 00:05:47,260
Not interesting? Okay, let's move on.
61
00:05:47,340 --> 00:05:48,510
Grandma.
62
00:05:50,300 --> 00:05:52,260
How about cars that don't need keys?
63
00:05:52,350 --> 00:05:54,470
Instead, we can use\Nbiometrics authentication.
64
00:05:54,560 --> 00:05:58,270
With fingerprint scanners, you won't\Nhave to carry around your car keys.
65
00:06:00,270 --> 00:06:01,110
No, wait.
66
00:06:01,610 --> 00:06:04,150
Facial recognition would be better.
67
00:06:04,230 --> 00:06:06,650
It's a hassle to take off your gloves\Nwhen it's cold.
68
00:06:07,780 --> 00:06:09,360
-Dal-mi.\N-Yes?
69
00:06:12,450 --> 00:06:13,580
Running a business
70
00:06:14,660 --> 00:06:16,790
is hard. You know that, right?
71
00:06:18,620 --> 00:06:19,870
Of course.
72
00:06:22,460 --> 00:06:25,210
But it's not as hard as before.
73
00:06:25,300 --> 00:06:27,510
Even high schoolers\Nstart businesses these days.
74
00:06:28,590 --> 00:06:30,970
Also, I might have found a way.
75
00:06:31,720 --> 00:06:32,680
What way?
76
00:06:33,350 --> 00:06:34,260
It's a secret.
77
00:06:34,350 --> 00:06:36,270
I'll tell you if I get in.
78
00:06:36,770 --> 00:06:38,850
Just tell me now.
79
00:06:38,940 --> 00:06:41,600
I don't want to.\NIt'll be embarrassing if I don't get in.
80
00:06:42,110 --> 00:06:44,230
Facial recognition, not fingerprints.
81
00:06:44,320 --> 00:06:47,990
My gosh. Unbelievable.
82
00:06:51,780 --> 00:06:53,450
Good morning.
83
00:06:54,159 --> 00:06:55,409
Hi.
84
00:06:55,490 --> 00:06:58,120
Let's start the meeting.\NWhere are the others?
85
00:07:00,370 --> 00:07:05,630
Gosh. I am totally against the flexible\Nworking hour idea. I think it's stupid.
86
00:07:05,710 --> 00:07:07,510
Please come to meetings on time.
87
00:07:07,590 --> 00:07:10,420
Tell the ones that are not here yet\Nto come right now.
88
00:07:11,090 --> 00:07:12,140
Let's get started.
89
00:07:12,720 --> 00:07:14,970
The thing is… Here, sir.
90
00:07:17,060 --> 00:07:18,770
LETTER OF RESIGNATION
91
00:07:18,850 --> 00:07:20,440
What are these?
92
00:07:21,100 --> 00:07:23,600
I'm sorry to say this\Nwhen you trusted and followed me.
93
00:07:24,190 --> 00:07:26,610
But I might not be able to pay you\Nfor the time being.
94
00:07:26,690 --> 00:07:28,610
We also won't get an office anytime soon.
95
00:07:29,610 --> 00:07:33,159
I like it. It feels like we're making\Na fresh start.
96
00:07:33,659 --> 00:07:35,990
Not many offices\Ncome with Jacuzzis, do they?
97
00:07:37,830 --> 00:07:41,080
-You're right.\N-That aroma oil does wonders.
98
00:07:41,159 --> 00:07:43,500
All my wrinkles and spots are gone.
99
00:07:43,580 --> 00:07:45,790
Your eyes are aging,\Nso you don't see them.
100
00:07:45,880 --> 00:07:46,750
They're not gone.
101
00:07:46,840 --> 00:07:47,750
You…
102
00:07:49,510 --> 00:07:50,590
Who are these people?
103
00:07:50,670 --> 00:07:53,590
If you don't see the spots on your face,\Nget glasses.
104
00:07:54,090 --> 00:07:56,890
Wait. Should she consider it a blessing\Nand do nothing?
105
00:08:03,980 --> 00:08:07,900
Don't tell me you're using\Nmy hotel room as your office.
106
00:08:07,980 --> 00:08:10,860
I am. Please bear with me\Nuntil I get into Sand Box.
107
00:08:11,440 --> 00:08:14,910
There, I can rent an office for free\Nand pay my employees.
108
00:08:15,570 --> 00:08:17,280
Sorry to interrupt your meeting.
109
00:08:17,870 --> 00:08:18,990
We need to talk.
110
00:08:26,670 --> 00:08:28,960
Sand Box? Why would you get in there?
111
00:08:29,550 --> 00:08:31,960
Isn't that a place for people\Nwith no money or connections?
112
00:08:32,049 --> 00:08:33,220
Exactly.
113
00:08:33,299 --> 00:08:36,299
I need to succeed\Nwith no money or connections.
114
00:08:36,390 --> 00:08:38,890
Why? You have money and connections.
115
00:08:38,970 --> 00:08:40,100
I'm not divorced yet.
116
00:08:40,929 --> 00:08:44,600
Is that why you're putting up with this?\NTo give me money and connections?
117
00:08:44,690 --> 00:08:47,810
Didn't you thank me for giving you\Na rich dad?
118
00:08:47,900 --> 00:08:49,070
I am thankful.
119
00:08:49,150 --> 00:08:51,980
As long as I have a rich dad,\NI can't take any credit.
120
00:08:52,070 --> 00:08:53,950
I'm not even acknowledged by my own mom.
121
00:08:54,030 --> 00:08:55,700
I learned that thanks to you.
122
00:08:55,780 --> 00:08:56,910
Are you serious?
123
00:08:57,660 --> 00:09:00,080
You think it's easy\Nto start a business from zero?
124
00:09:02,120 --> 00:09:04,540
Are you doing this to make me worry?
125
00:09:04,620 --> 00:09:05,580
"Worry"?
126
00:09:09,710 --> 00:09:12,550
Why is it so infuriating\Nto hear you say you worry about me?
127
00:09:13,710 --> 00:09:16,050
Do you worry about one\Nand encourage the other?
128
00:09:17,090 --> 00:09:19,430
Bluffing without a real plan\Nmakes you a fraud.
129
00:09:19,510 --> 00:09:22,720
Sorting things out afterward\Nmakes you the same as your father.
130
00:09:26,310 --> 00:09:27,440
I'm rooting for you.
131
00:09:34,150 --> 00:09:35,650
In-jae, I just--
132
00:09:35,740 --> 00:09:37,150
If you acknowledge me,
133
00:09:39,030 --> 00:09:41,200
don't worry about me. Just encourage me.
134
00:09:49,710 --> 00:09:50,960
{\i1}YOON SEON-HAK'S SAND BOX{\i0}
135
00:09:58,340 --> 00:09:59,340
{\i1}JOINING SAND BOX Q AND A{\i0}
136
00:10:04,180 --> 00:10:05,980
I grabbed it first.
137
00:10:07,310 --> 00:10:09,600
Too bad. I grabbed it before you did.
138
00:10:11,940 --> 00:10:14,570
Why would a lawyer apply for Sand Box?
139
00:10:15,650 --> 00:10:18,030
Law is just a hobby. I'm a designer.
140
00:10:18,110 --> 00:10:19,700
Why are you applying, then?
141
00:10:19,780 --> 00:10:23,120
Because I have nothing. No connections,\Nno credentials, and no money.
142
00:10:23,830 --> 00:10:26,000
-What's your name?\N-It's Seo Dal-mi.
143
00:10:26,080 --> 00:10:27,790
-Why?\N-To steer clear of you.
144
00:10:28,370 --> 00:10:29,960
I have nothing to gain from you.
145
00:10:31,580 --> 00:10:32,590
What's your name?
146
00:10:33,290 --> 00:10:35,130
It's Jung Sa-ha. Why?
147
00:10:35,210 --> 00:10:37,880
I have a lot to gain\Nfrom someone competent like you.
148
00:10:39,260 --> 00:10:42,180
You want to leech off me\Nbut can't give up the book for me?
149
00:10:53,650 --> 00:10:57,360
I'll give you 1,000 won.\NGive up the book for me.
150
00:10:59,360 --> 00:11:00,360
I'll give you 5,000.
151
00:11:02,740 --> 00:11:03,700
Deal.
152
00:11:06,540 --> 00:11:07,790
Give up so easily?
153
00:11:14,130 --> 00:11:15,090
What a crook.
154
00:11:19,590 --> 00:11:21,970
{\i1}JOINING SAND BOX Q AND A{\i0}
155
00:11:22,050 --> 00:11:24,350
How many bookstores have we visited?
156
00:11:26,850 --> 00:11:29,140
Oh, they have them here.
157
00:11:29,230 --> 00:11:30,350
Ask her.
158
00:11:32,440 --> 00:11:33,690
Excuse me.
159
00:11:35,270 --> 00:11:37,820
Could you tell me\Nwhere you found that book?
160
00:11:39,030 --> 00:11:41,070
In the Start-up section.
161
00:11:41,150 --> 00:11:42,450
-Thank you.\N-Thank you.
162
00:11:42,530 --> 00:11:43,610
It's over there.
163
00:11:43,700 --> 00:11:44,530
Okay.
164
00:11:44,620 --> 00:11:47,370
Too bad. This was the last one.
165
00:11:47,450 --> 00:11:48,490
Really?
166
00:11:48,580 --> 00:11:51,750
Gosh, we've been going around\Nall the bookstores in the neighborhood.
167
00:11:51,830 --> 00:11:53,290
How many?
168
00:11:55,500 --> 00:11:56,960
This is the sixth.
169
00:11:57,920 --> 00:11:59,210
How about this?
170
00:11:59,300 --> 00:12:02,840
Give me 10,000 won,\Nand the book is yours, darlings.
171
00:12:02,930 --> 00:12:04,180
What?
172
00:12:14,230 --> 00:12:17,190
{\i1}Guys, what do you think it means{\i0}
173
00:12:17,860 --> 00:12:19,650
{\i1}when a girl calls you darling?{\i0}
174
00:12:20,690 --> 00:12:24,030
-What are you talking about?\N-I mean the girl from earlier.
175
00:12:24,110 --> 00:12:26,780
She gave up the book for us\Nand called us darlings
176
00:12:26,870 --> 00:12:28,700
when we just met.
177
00:12:28,780 --> 00:12:32,250
-Do you think she was hitting on us?\N-Was she hitting on us?
178
00:12:32,330 --> 00:12:33,960
Oh, my. I can't believe this.
179
00:12:34,040 --> 00:12:35,830
Was she hitting on us, Do-san?
180
00:12:35,920 --> 00:12:37,080
What?
181
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
Give me that.
182
00:12:50,220 --> 00:12:51,180
Here.
183
00:12:52,640 --> 00:12:54,140
Goodness.
184
00:12:56,770 --> 00:12:57,690
{\i1}JOINING SAND BOX Q AND A{\i0}
185
00:13:01,570 --> 00:13:03,900
-I dropped my earring.\N-Me, too. No, I mean…
186
00:13:04,490 --> 00:13:06,610
-Hello.\N-Hello.
187
00:13:06,700 --> 00:13:09,200
-Why are you here?\N-I'm getting a book about San--
188
00:13:09,280 --> 00:13:11,660
San Francisco. About Silicon Valley.
189
00:13:11,740 --> 00:13:14,710
That's right.\NOur company is going global soon.
190
00:13:14,790 --> 00:13:17,500
Already going global? That's impressive.
191
00:13:18,500 --> 00:13:20,880
No, there's nothing impressive about us.
192
00:13:22,460 --> 00:13:23,420
Isn't he so humble?
193
00:13:37,060 --> 00:13:38,350
Where's your car?
194
00:13:38,440 --> 00:13:39,480
My car?
195
00:13:40,110 --> 00:13:42,110
I slept over at Chul-san's last night.
196
00:13:42,190 --> 00:13:45,030
The alley is pretty narrow,\Nso I didn't take my car.
197
00:13:45,610 --> 00:13:47,240
And that explains my lousy outfit.
198
00:13:47,320 --> 00:13:49,160
Did you hear what that betrayer said?
199
00:13:49,870 --> 00:13:51,870
I think it's nice and casual.
200
00:13:51,950 --> 00:13:54,830
Until now, you looked so perfect\Nthat it made me uncomfortable.
201
00:13:56,830 --> 00:13:58,170
I'm far from perfect.
202
00:14:00,080 --> 00:14:01,420
What are you doing tomorrow?
203
00:14:01,500 --> 00:14:02,340
Tomorrow?
204
00:14:02,960 --> 00:14:04,090
Nothing much.
205
00:14:04,170 --> 00:14:05,170
-Really?\N-Yes.
206
00:14:05,840 --> 00:14:07,720
You have no plans for your birthday?
207
00:14:09,470 --> 00:14:11,050
-My birthday?\N-Yes.
208
00:14:12,470 --> 00:14:13,930
His birthday isn't for a while.
209
00:14:14,010 --> 00:14:16,390
I guess it's Mr. Han's.\NHe wrote those letters.
210
00:14:17,730 --> 00:14:20,520
Oh, it is my birthday tomorrow.\NIt slipped my mind.
211
00:14:23,860 --> 00:14:26,740
Do you remember writing to me\Nabout your wish?
212
00:14:27,440 --> 00:14:29,150
My wish?
213
00:14:30,530 --> 00:14:32,320
Of course, I do.
214
00:14:34,330 --> 00:14:36,290
I'll make that wish come true tomorrow.
215
00:14:37,620 --> 00:14:38,750
Okay.
216
00:14:39,290 --> 00:14:40,460
Don't make any plans.
217
00:14:59,180 --> 00:15:00,520
-Let's go.\N-Okay.
218
00:15:03,150 --> 00:15:05,860
Hey! What are you doing?
219
00:15:10,610 --> 00:15:11,570
Thank you.
220
00:15:21,170 --> 00:15:22,370
What is he thinking?
221
00:15:22,920 --> 00:15:24,710
I approve.
222
00:15:26,670 --> 00:15:28,960
-You're jealous, aren't you?\N-Of that?
223
00:15:29,840 --> 00:15:31,470
Don't be stupid. Absolutely not.
224
00:15:31,550 --> 00:15:32,890
Jealousy is…
225
00:15:34,930 --> 00:15:37,060
-for losers.\N-Don't cry.
226
00:15:39,060 --> 00:15:40,020
Let's go.
227
00:15:49,990 --> 00:15:51,820
Shouldn't you go back to work?
228
00:15:52,950 --> 00:15:54,620
I will after I take you home.
229
00:15:55,200 --> 00:15:57,620
Goodness, I'm not a kid.
230
00:16:03,750 --> 00:16:05,250
Your hand…
231
00:16:05,330 --> 00:16:06,790
My hand? What about it?
232
00:16:11,010 --> 00:16:14,470
I thought my hands are pretty big,\Nbut they look tiny next to yours.
233
00:16:19,680 --> 00:16:20,640
Oh…
234
00:17:31,920 --> 00:17:33,170
-Do-san?\N-Yes?
235
00:17:33,670 --> 00:17:35,010
Do-san.
236
00:17:36,090 --> 00:17:39,600
Yong-san, did you know I have huge hands?
237
00:17:39,680 --> 00:17:42,310
How can it make me so happy?\NI must be crazy.
238
00:17:42,390 --> 00:17:43,680
Don't go crazy now. Come.
239
00:17:43,770 --> 00:17:45,640
-What's wrong?\N-Just come.
240
00:17:46,270 --> 00:17:47,350
Hurry.
241
00:17:48,650 --> 00:17:50,520
Line up, please!
242
00:17:50,610 --> 00:17:52,570
-Give me one.\N-You'll get one.
243
00:17:52,650 --> 00:17:55,150
Please wait! Whatever, just take them all!
244
00:17:55,240 --> 00:17:58,240
-What's going on?\N-The news about CODA is finally out.
245
00:17:58,740 --> 00:18:00,240
Don't worry. You'll get one.
246
00:18:00,780 --> 00:18:03,580
Gosh, why do you show up so late\Nwhen you're the CEO?
247
00:18:03,660 --> 00:18:05,950
-He's the CEO?\N-The CEO is here!
248
00:18:06,040 --> 00:18:07,460
You won the CODA competition?
249
00:18:07,540 --> 00:18:09,420
-Hello.\N-Can we have a meeting, please?
250
00:18:09,500 --> 00:18:11,250
-We'd like a meeting.\N-Calm down.
251
00:18:11,340 --> 00:18:13,630
-We're GT Electronics.\N-They all want to invest?
252
00:18:13,710 --> 00:18:16,260
This is it. We're going big now.
253
00:18:16,920 --> 00:18:18,930
-Take my business card!\N-Thank you.
254
00:18:19,010 --> 00:18:20,640
-Calm down!\N-Thank you.
255
00:18:20,720 --> 00:18:23,100
Nice to meet you all.
256
00:18:23,180 --> 00:18:24,140
All right.
257
00:18:24,770 --> 00:18:26,020
Let's get started.
258
00:18:26,600 --> 00:18:28,350
Our company is called Samsan Tech.
259
00:18:28,440 --> 00:18:30,560
Kim Yong-san, Lee Chul-san,\Nand Nam Do-san.
260
00:18:30,650 --> 00:18:33,070
That's where our name comes from.\NThree Sans.
261
00:18:34,400 --> 00:18:36,530
We'd love to hear\Nabout your business model.
262
00:18:36,610 --> 00:18:37,860
Oh, sure.
263
00:18:37,950 --> 00:18:39,610
Just a moment.
264
00:18:40,860 --> 00:18:42,410
Take your time.
265
00:18:42,490 --> 00:18:43,780
CONTENT
266
00:18:47,540 --> 00:18:49,250
When learning image recognition,
267
00:18:49,330 --> 00:18:52,170
there is a trade-off\Nbetween network size and accuracy.
268
00:18:52,250 --> 00:18:53,590
-Here, you see--\N-I get it.
269
00:18:54,340 --> 00:18:58,420
I see how great your technology is,\Nbut how are you going to make money?
270
00:19:00,550 --> 00:19:01,720
Money?
271
00:19:15,400 --> 00:19:17,570
To raise accuracy,\Nthe quantity has to increase,
272
00:19:17,650 --> 00:19:19,110
making the learning harder.
273
00:19:19,190 --> 00:19:21,740
To solve that, our learning architecture--
274
00:19:21,820 --> 00:19:25,580
So you don't have\Na clear revenue model yet?
275
00:19:33,630 --> 00:19:35,920
We'll discuss it and get back to you.
276
00:19:36,000 --> 00:19:37,500
It all sounds brilliant,
277
00:19:37,590 --> 00:19:40,300
but I'm afraid it's not\Nour main field of interest.
278
00:19:40,380 --> 00:19:42,630
Thanks for the explanation.\NI appreciate it.
279
00:19:54,100 --> 00:19:56,650
-There.\N-Thank you.
280
00:19:57,150 --> 00:20:00,320
As you can see,\Nsince our network is so slim,
281
00:20:00,400 --> 00:20:03,070
it requires shorter training time\Nand is easy to implement.
282
00:20:03,660 --> 00:20:05,320
Oh, my. Give them a big hand.
283
00:20:05,870 --> 00:20:07,620
This is amazing.
284
00:20:07,700 --> 00:20:11,410
So it's not reinforcement through\Nadding feature maps. Is that right?
285
00:20:11,500 --> 00:20:12,790
That's right.
286
00:20:13,710 --> 00:20:17,630
As you can see here,\Nwe connect the feature maps together.
287
00:20:17,710 --> 00:20:20,340
-Can we see the next page?\N-Sure. Next page.
288
00:20:20,420 --> 00:20:22,670
Here's the next page.\NTake close-ups if you want.
289
00:20:22,760 --> 00:20:24,130
This is worth the wait.
290
00:20:24,220 --> 00:20:26,470
The future of Samsan Tech--
291
00:20:28,600 --> 00:20:31,980
Are you stupid? You want to hand\Nyour technology to them on a plate?
292
00:20:35,400 --> 00:20:37,190
I've never seen you. Where do you work?
293
00:20:38,610 --> 00:20:41,440
Are you sure you're VCs,\Nnot here to steal their technology?
294
00:20:41,530 --> 00:20:43,860
VC: INVESTOR THAT PROVIDES CAPITAL\NTO VENTURES
295
00:20:45,110 --> 00:20:46,320
SAMSAN TECH INNOVATIONS
296
00:20:46,410 --> 00:20:48,370
You're developers, aren't you?
297
00:20:50,910 --> 00:20:51,910
What's this photo?
298
00:20:52,910 --> 00:20:55,790
Look, we need to verify their technology\Nbefore investing--
299
00:20:56,540 --> 00:20:57,920
Give me back my ID card.
300
00:21:04,010 --> 00:21:05,880
Your business card says you're a VC,
301
00:21:05,970 --> 00:21:09,100
but your ID card says\Nyou lead the deep learning team.
302
00:21:09,180 --> 00:21:10,140
DEEP LEARNING TEAM MANAGER
303
00:21:13,140 --> 00:21:14,640
Which is true?
304
00:21:24,490 --> 00:21:25,700
Let's go, guys.
305
00:21:26,360 --> 00:21:27,320
Okay.
306
00:21:41,670 --> 00:21:44,840
I didn't even like the design of this.\NWhat is this, traffic lights?
307
00:21:45,420 --> 00:21:46,760
-Let's go.\N-Gosh.
308
00:21:47,970 --> 00:21:50,100
SAMSAN TECH\NON STANDBY 24/7
309
00:21:55,100 --> 00:21:57,230
Are you naive or stupid?
310
00:21:57,310 --> 00:21:59,480
Were you going to give away\Nthe whole algorithm?
311
00:21:59,560 --> 00:22:02,570
They said they wanted to see\Nour technology before investing.
312
00:22:02,650 --> 00:22:04,440
You should've found out who they are.
313
00:22:04,530 --> 00:22:06,240
Isn't that common sense?
314
00:22:07,570 --> 00:22:10,660
And what? You want to get into Sand Box?
315
00:22:10,740 --> 00:22:11,780
Dream on.
316
00:22:13,080 --> 00:22:15,080
But we won the CODA competition.
317
00:22:15,580 --> 00:22:17,910
And you saw how many investors\Nare showing interest.
318
00:22:18,000 --> 00:22:21,080
So what?\NHave any of them gotten back to you?
319
00:22:22,590 --> 00:22:23,460
No.
320
00:22:26,210 --> 00:22:28,380
Is your job discouraging people?
321
00:22:29,050 --> 00:22:30,970
Why are you always so critical?
322
00:22:31,050 --> 00:22:34,510
None of the VCs we met today\Nwere harsh like you.
323
00:22:34,600 --> 00:22:36,850
Because they're going to turn you down!
324
00:22:37,850 --> 00:22:41,480
This isn't the car they're going to ride.\NThat's why they just compliment it.
325
00:22:41,560 --> 00:22:46,110
On the other hand, I want to know\Nabout the tires, the lining. All of it.
326
00:22:46,190 --> 00:22:48,320
Because I might actually ride it.
327
00:22:48,400 --> 00:22:50,820
Because I actually am interested!
328
00:22:51,700 --> 00:22:52,870
I'm sorry.
329
00:22:56,370 --> 00:22:58,000
From now on, ask me
330
00:22:59,290 --> 00:23:00,920
before you make any decision.
331
00:23:04,340 --> 00:23:05,420
Understood?
332
00:23:06,670 --> 00:23:07,590
Yes.
333
00:23:10,340 --> 00:23:12,840
We've officially become his underlings.
334
00:23:13,510 --> 00:23:16,640
On that note, let me ask you something.
335
00:23:17,270 --> 00:23:18,230
What is it?
336
00:23:20,310 --> 00:23:21,310
I ran into
337
00:23:22,690 --> 00:23:23,980
Dal-mi earlier.
338
00:23:25,070 --> 00:23:28,030
-In those clothes?\N-I told her they're Chul-san's.
339
00:23:28,110 --> 00:23:29,280
Chul-san's?
340
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
Okay.
341
00:23:34,620 --> 00:23:39,410
I didn't know you could be\Nso shameless and quick-witted.
342
00:23:41,920 --> 00:23:44,130
Dal-mi said that tomorrow
343
00:23:45,040 --> 00:23:46,250
is my birthday.
344
00:23:47,000 --> 00:23:50,130
It's my birthday tomorrow.\NDid I write that in the letters?
345
00:23:50,220 --> 00:23:52,880
Do you remember writing\Nabout your wish, too?
346
00:23:52,970 --> 00:23:55,100
Dal-mi said she'd make my wish come true.
347
00:23:55,180 --> 00:23:56,510
My wish?
348
00:23:57,850 --> 00:23:59,770
-I don't remember it.\N-I see.
349
00:24:02,140 --> 00:24:04,600
You don't remember it? Are you serious?
350
00:24:05,690 --> 00:24:07,270
What should Do-san do then?
351
00:24:07,360 --> 00:24:09,570
-What do you mean?\N-Exactly.
352
00:24:10,070 --> 00:24:13,910
Do-san is only dealing with\Nthat Dal-mi girl
353
00:24:13,990 --> 00:24:16,200
because you asked him to.
354
00:24:16,700 --> 00:24:18,700
And what's this attitude of yours?
355
00:24:19,450 --> 00:24:21,200
In that case, we can't cooperate.
356
00:24:21,290 --> 00:24:23,750
-Only because I asked him to?\N-Yes.
357
00:24:23,830 --> 00:24:26,590
Do-san wants nothing to do with girls.
358
00:24:26,670 --> 00:24:29,300
You could call him a modern-day hermit.
359
00:24:29,380 --> 00:24:32,380
Yes, and now he's going\Nto all this trouble
360
00:24:32,470 --> 00:24:34,970
just to save Samsan Tech.
361
00:24:37,010 --> 00:24:37,850
Is that right?
362
00:24:38,430 --> 00:24:41,020
I didn't realize\Nyou were such an ambitious man.
363
00:24:44,810 --> 00:24:48,190
Well, yes. I am ambitious.
364
00:24:48,270 --> 00:24:49,650
You're ambitious…
365
00:24:49,730 --> 00:24:53,240
I don't know what you owe and to whom…
366
00:24:53,320 --> 00:24:57,370
But I doubt you can pay your debt\Nwithout Do-san's help.
367
00:24:57,450 --> 00:25:00,040
And you've got the nerve\Nto treat us like this?
368
00:25:00,120 --> 00:25:02,950
You're basically making it impossible\Nfor us to cooperate.
369
00:25:03,040 --> 00:25:04,540
I'm making it…
370
00:25:07,630 --> 00:25:09,500
I'm making it impossible?
371
00:25:16,760 --> 00:25:19,760
You're doing a great job.
372
00:25:23,520 --> 00:25:24,810
And I'm thankful.
373
00:25:27,190 --> 00:25:29,610
Please keep up the good work.
374
00:25:33,820 --> 00:25:34,820
Okay.
375
00:25:36,030 --> 00:25:38,280
We've taken the high ground now.
376
00:25:40,660 --> 00:25:44,660
Don't hesitate to ask me anything.
377
00:25:45,250 --> 00:25:46,120
Okay.
378
00:25:48,080 --> 00:25:49,630
Hey, sit comfortably.
379
00:25:49,710 --> 00:25:52,590
You should.\NThis is your office, after all.
380
00:26:11,440 --> 00:26:13,280
-Grandma!\N-Gosh, you startled me.
381
00:26:13,980 --> 00:26:16,110
I'd finally threaded the needle.
382
00:26:16,190 --> 00:26:17,450
I'll do it for you.
383
00:26:19,360 --> 00:26:22,120
Grandma, can I borrow your blanket?
384
00:26:22,200 --> 00:26:24,450
My blanket? Why?
385
00:26:24,540 --> 00:26:26,330
I'm going on a date.
386
00:26:27,330 --> 00:26:30,380
Do-san and I are going\Non our first official date tomorrow.
387
00:26:31,750 --> 00:26:34,420
-There you go. I'll put it here.\N-Okay.
388
00:26:35,760 --> 00:26:37,010
-Thanks.\N-No problem.
389
00:26:39,260 --> 00:26:41,140
Why does she need a blanket, though?
390
00:26:44,640 --> 00:26:48,730
Hey. Why do you need a blanket on a date?
391
00:26:48,810 --> 00:26:50,940
It's Do-san's birthday tomorrow.
392
00:26:51,020 --> 00:26:52,520
I'll make his wish come true.
393
00:26:52,610 --> 00:26:55,150
What does a blanket have\Nto do with his birthday?
394
00:26:55,230 --> 00:26:56,940
Is it just me?
395
00:26:57,030 --> 00:26:59,650
My imagination is running wild.
396
00:27:00,240 --> 00:27:02,490
Your imagination? Like what?
397
00:27:02,570 --> 00:27:03,530
It's absolutely
398
00:27:04,450 --> 00:27:05,910
unspeakable.
399
00:27:05,990 --> 00:27:07,250
What?
400
00:27:08,710 --> 00:27:11,670
Grandma. This is what we're going to do.
401
00:27:18,210 --> 00:27:19,220
Oh…
402
00:27:20,220 --> 00:27:21,510
Come on.
403
00:27:24,890 --> 00:27:26,180
You had me panicking.
404
00:27:29,270 --> 00:27:31,020
That looks good.
405
00:27:32,150 --> 00:27:34,730
There you go. You look amazing.
406
00:27:34,810 --> 00:27:36,230
This fits me perfectly
407
00:27:36,320 --> 00:27:38,320
unlike the previous one,\Nwhich was too short.
408
00:27:38,400 --> 00:27:41,950
"Too short"? You're just\Na couple of centimeters taller than me.
409
00:27:42,030 --> 00:27:44,490
Really? I'm 187cm tall. What about you?
410
00:27:44,570 --> 00:27:46,700
I bought this one for you.
411
00:27:46,790 --> 00:27:48,660
And these ones here, too.
412
00:27:49,200 --> 00:27:50,460
All of them?
413
00:27:53,420 --> 00:27:55,460
Put on this watch.
414
00:27:57,340 --> 00:27:58,840
This looks really expensive.
415
00:27:59,420 --> 00:28:00,880
-It's more than the car.\N-What?
416
00:28:06,930 --> 00:28:11,350
I'm not giving you this.\NUse it carefully and return it. Okay?
417
00:28:12,140 --> 00:28:13,100
Be careful.
418
00:28:13,980 --> 00:28:16,270
Be absolutely careful, okay?
419
00:28:18,860 --> 00:28:22,530
I'm curious, Mr. Han.\NWhy are you going to all this trouble?
420
00:28:23,570 --> 00:28:25,700
Like I said, I'm trying to pay my debt.
421
00:28:26,660 --> 00:28:28,490
How in debt are you
422
00:28:29,120 --> 00:28:30,910
that it can't be paid with your wealth?
423
00:28:34,210 --> 00:28:36,290
I wish it could be paid with money.
424
00:28:47,890 --> 00:28:50,060
-This is the salad fork.\N-The salad fork.
425
00:28:50,140 --> 00:28:51,890
-The dessert fork.\N-The dessert fork.
426
00:28:51,980 --> 00:28:53,770
-Yes, that's right.\N-Okay.
427
00:28:53,850 --> 00:28:55,100
This is how you drink wine.
428
00:28:55,900 --> 00:28:57,400
First, swirl your glass.
429
00:28:58,230 --> 00:29:00,110
No, not so vigorously.
430
00:29:00,190 --> 00:29:01,900
Swirl just slightly.
431
00:29:03,110 --> 00:29:04,200
Now, sniff it.
432
00:29:06,910 --> 00:29:10,540
Not so loudly. Just enjoy the aroma.
433
00:29:11,200 --> 00:29:12,950
-The aroma?\N-Slowly.
434
00:29:15,250 --> 00:29:17,830
No, not like that.\NThere's no need to inhale so deeply.
435
00:29:17,920 --> 00:29:19,170
Do-san is an avatar.
436
00:29:19,250 --> 00:29:21,630
I wonder if he can look like a CEO\Nby doing that.
437
00:29:22,130 --> 00:29:23,380
Just have a quick sniff.
438
00:29:24,800 --> 00:29:26,840
That's enough. Put down your glass.
439
00:29:26,930 --> 00:29:28,340
That's it. Good.
440
00:29:28,430 --> 00:29:29,260
We don't drink it?
441
00:29:31,350 --> 00:29:32,390
Go over it again.
442
00:29:33,730 --> 00:29:35,390
-Which is the salad fork?\N-Now.
443
00:29:35,480 --> 00:29:37,650
I mean, which is the salad fork?
444
00:29:37,730 --> 00:29:39,190
This.
445
00:29:39,270 --> 00:29:40,980
-Now, find the dessert fork.\N-Okay.
446
00:29:43,150 --> 00:29:45,610
Have you two never dated either?
447
00:29:46,200 --> 00:29:48,160
It's not because we haven't wanted to.
448
00:29:48,240 --> 00:29:50,410
What does that mean?\NDoes that mean you tried?
449
00:29:50,490 --> 00:29:52,120
Yes, we sure have.
450
00:29:53,160 --> 00:29:54,370
There are
451
00:29:54,450 --> 00:29:57,620
considerably fewer girls than guys\Nin the Engineering Department.
452
00:29:57,710 --> 00:30:00,670
Yes, to get more chances to meet girls,
453
00:30:01,710 --> 00:30:03,090
we even started a club.
454
00:30:03,170 --> 00:30:04,260
What kind of club?
455
00:30:11,010 --> 00:30:12,260
There you go. It's done.
456
00:30:14,770 --> 00:30:16,680
CLUB ROOM
457
00:30:16,770 --> 00:30:20,310
We should close the door.\NWe're not open yet. But soon.
458
00:30:21,150 --> 00:30:22,900
{\i1}A knitting club.{\i0}
459
00:30:22,980 --> 00:30:24,440
{\i1}Knitting?{\i0}
460
00:30:24,530 --> 00:30:26,570
{\i1}That's how desperate we were.{\i0}
461
00:30:26,650 --> 00:30:28,400
{\i1}But instead of girls…{\i0}
462
00:30:32,530 --> 00:30:35,620
{\i1}Nam Do-san came. To actually knit.{\i0}
463
00:30:36,200 --> 00:30:39,580
There were, of course, a few girls\Nwho came to join the club now and then.
464
00:30:40,170 --> 00:30:41,330
{\i1}But there was no point.{\i0}
465
00:30:41,420 --> 00:30:44,670
{\i1}Once a girl asked,\N"Do-san, have you always been single?"{\i0}
466
00:30:44,750 --> 00:30:47,920
{\i1}And he answered,\N"Maybe. But I like to mingle."{\i0}
467
00:30:51,050 --> 00:30:53,470
He drove the girl away\Nwith his lame jokes.
468
00:30:54,970 --> 00:30:57,560
One day, another girl\Nalmost joined our club.
469
00:30:57,640 --> 00:31:00,350
{\i1}She said, "Do-san, thanks for letting me\Nborrow your notes,"{\i0}
470
00:31:00,440 --> 00:31:01,690
{\i1}giving him a present.{\i0}
471
00:31:01,770 --> 00:31:04,320
{\i1}He said, "I'm the one\Nwho should thank you now."{\i0}
472
00:31:04,400 --> 00:31:05,980
{\i1}Everything was going well{\i0}
473
00:31:06,070 --> 00:31:09,200
{\i1}until the girl said,\N"I'm twice as thankful as you are."{\i0}
474
00:31:10,280 --> 00:31:12,280
{\i1}"That means neither of us is thankful.{\i0}
475
00:31:12,370 --> 00:31:14,950
{\i1}Let's say your gratitude is A,\Nand mine is B.{\i0}
476
00:31:15,030 --> 00:31:17,250
{\i1}B is larger than A, but A equals 2B.{\i0}
477
00:31:17,330 --> 00:31:20,750
{\i1}For that to be true,\Nboth A and B should be negative numbers.{\i0}
478
00:31:20,830 --> 00:31:24,880
{\i1}In other words, what we're feeling is\Nthe opposite of gratitude."{\i0}
479
00:31:26,090 --> 00:31:28,340
That's how he drove that girl away.
480
00:31:29,380 --> 00:31:32,050
Once, a sexy and a bit older girl said,
481
00:31:32,140 --> 00:31:34,350
{\i1}"I heard you're blood type O.{\i0}
482
00:31:34,430 --> 00:31:37,350
{\i1}People with blood type O\Ntend to be easygoing and honest."{\i0}
483
00:31:37,430 --> 00:31:38,850
{\i1}Do-san answered seriously,{\i0}
484
00:31:39,430 --> 00:31:43,060
{\i1}"Personalities are determined\Nby your brain cells." She said, "Yes."{\i0}
485
00:31:43,150 --> 00:31:45,860
{\i1}"Blood types are determined\Nby your red blood cells." "Yes."{\i0}
486
00:31:45,940 --> 00:31:49,940
{\i1}"Normally, your brain cells never come\Ninto contact with your red blood cells.{\i0}
487
00:31:50,030 --> 00:31:52,570
{\i1}So how could your blood type\Naffect your personality?{\i0}
488
00:31:52,660 --> 00:31:55,200
{\i1}Gosh, this is driving me freaking crazy.{\i0}
489
00:31:55,280 --> 00:31:56,660
{\i1}Darn it."{\i0}
490
00:31:57,620 --> 00:31:59,330
I'm blood type O, too.
491
00:31:59,830 --> 00:32:03,370
Like that, he practically\Nkicked the girl out.
492
00:32:04,000 --> 00:32:07,210
So what you're saying is,\Neven though it wasn't intentional…
493
00:32:07,300 --> 00:32:09,300
He ended up driving all the girls away.
494
00:32:09,380 --> 00:32:12,180
And because of him,\Nwe haven't had any girlfriends either.
495
00:32:12,260 --> 00:32:15,180
Now that I think of it,\Nwe're that punk's victims.
496
00:32:15,260 --> 00:32:16,970
Did you say this is the salad fork?
497
00:32:17,060 --> 00:32:19,430
-No! The dessert fork!\N-The dessert fork!
498
00:32:23,060 --> 00:32:25,100
-Gosh.\N-Seriously.
499
00:32:32,570 --> 00:32:34,660
-See you later, Grandma.\N-Dal-mi.
500
00:32:35,240 --> 00:32:36,820
Take this.
501
00:32:38,700 --> 00:32:40,910
-What is this?\N-A birthday present.
502
00:32:41,000 --> 00:32:45,290
Tell him it's from me to the Nam Do-san\Nin the old days. He'll understand.
503
00:32:46,040 --> 00:32:48,170
-"The Nam Do-san in the old days"?\N-Yes.
504
00:32:49,250 --> 00:32:50,210
Okay.
505
00:32:50,920 --> 00:32:52,840
-See you, ma'am.\N-See you, young lady.
506
00:32:54,260 --> 00:32:55,590
-See you.\N-Bye.
507
00:33:05,850 --> 00:33:08,560
Be natural.\NDon't cross your legs or anything.
508
00:33:10,440 --> 00:33:13,190
{\i1}What was that noise? What just happened?{\i0}
509
00:33:13,740 --> 00:33:16,320
{\i1}Don't try to look cool, okay?{\i0}
510
00:33:17,820 --> 00:33:18,830
Okay.
511
00:33:19,910 --> 00:33:21,620
You still don't remember your wish?
512
00:33:22,200 --> 00:33:26,000
Well, I'm sure it's some kind of present.\NDon't forget to thank her.
513
00:33:38,510 --> 00:33:41,100
-What's that?\N-It's a present from my grandma
514
00:33:41,180 --> 00:33:43,180
to the Nam Do-san in the old days.
515
00:33:44,770 --> 00:33:47,100
The Nam Do-san in the old days? That's me.
516
00:33:48,480 --> 00:33:50,980
Where are we going?\NTo your home? Your office?
517
00:33:51,570 --> 00:33:52,980
-My home?\N-Your office?
518
00:33:54,150 --> 00:33:56,200
We should go somewhere inside\Nto play Go-Stop.
519
00:33:56,280 --> 00:33:57,610
-Go-Stop?\N{\i1}-Go-Stop?{\i0}
520
00:33:57,700 --> 00:34:00,490
You said your wish was to play Go-Stop.
521
00:34:01,450 --> 00:34:03,330
-I did?\N-Why?
522
00:34:03,410 --> 00:34:05,710
That's what I should be asking.\NWhy Go-Stop?
523
00:34:07,540 --> 00:34:09,250
I have no idea. I wonder why.
524
00:34:10,000 --> 00:34:11,420
I don't remember it.
525
00:34:12,090 --> 00:34:14,340
You might remember it\Nonce we start playing.
526
00:34:14,420 --> 00:34:15,880
Oh, call your friends over, too.
527
00:34:15,969 --> 00:34:18,380
-You wanted to play with many people.\N-My friends?
528
00:34:21,510 --> 00:34:23,889
So where are we going?\NYour home? Your office?
529
00:34:23,969 --> 00:34:26,679
Well… Let me get that.
530
00:34:32,440 --> 00:34:33,650
Let's go to my office.
531
00:34:34,230 --> 00:34:35,989
Your office? Which one?
532
00:34:36,070 --> 00:34:37,360
Hello? Which one?
533
00:34:37,449 --> 00:34:40,110
-The one by the Han River, remember?\N-Yes.
534
00:34:41,070 --> 00:34:43,120
-Let's go there.\N-Sure.
535
00:34:43,199 --> 00:34:45,290
We're going to the one by the Han River.
536
00:34:46,500 --> 00:34:47,620
By the Han River?
537
00:34:49,000 --> 00:34:49,960
Here?
538
00:34:54,300 --> 00:34:56,300
Hello? Did he hang up? Hello?
539
00:34:56,920 --> 00:34:59,800
I don't have the phone number\Nof Samsan Tech.
540
00:35:05,810 --> 00:35:07,930
Hurry up.
541
00:35:08,020 --> 00:35:10,310
-To the right.\N-To the right.
542
00:35:11,850 --> 00:35:13,270
We don't have much time.
543
00:35:13,360 --> 00:35:14,820
-Don't get angry.\N-Help me.
544
00:35:14,900 --> 00:35:17,490
Can't you do it alone?\NYou obviously can't. There you go.
545
00:35:17,570 --> 00:35:20,400
-Hurry up and come here.\N-I'm coming.
546
00:35:20,490 --> 00:35:22,490
-Take this.\N-Give it to me.
547
00:35:22,570 --> 00:35:24,200
-One,\N-No.
548
00:35:24,280 --> 00:35:25,620
two, three.
549
00:35:25,700 --> 00:35:28,120
-Put this away first.\N-Isn't that a good photo?
550
00:35:28,200 --> 00:35:29,120
-It is.\N-Okay.
551
00:35:29,710 --> 00:35:32,130
Wait, that's not how you do it.
552
00:35:34,630 --> 00:35:37,590
-This feels like our office now.\N-I agree.
553
00:35:37,670 --> 00:35:40,010
-Does this go here?\N-Yes.
554
00:35:40,590 --> 00:35:42,550
-The one above that.\N-What?
555
00:35:42,640 --> 00:35:45,010
I don't think this is the right one.
556
00:35:45,100 --> 00:35:46,350
It's just that you're bad.
557
00:35:47,100 --> 00:35:49,140
You're taking a whole day.
558
00:35:49,230 --> 00:35:51,140
I'm almost done. Give me just a second.
559
00:35:51,230 --> 00:35:53,520
I'm done. Should we turn on the monitor?
560
00:35:53,600 --> 00:35:55,650
Please don't touch it. You might break it.
561
00:35:56,190 --> 00:35:58,940
You should get changed, too.
562
00:36:00,110 --> 00:36:01,740
What do you think?
563
00:36:01,820 --> 00:36:03,950
-It's perfect. Good job.\N-I picked navy.
564
00:36:04,030 --> 00:36:06,330
They're almost here.\NHurry up and get changed.
565
00:36:06,410 --> 00:36:07,910
Hurry. But don't drop anything.
566
00:36:08,410 --> 00:36:10,410
-I'll be cleaning up over there.\N-Okay.
567
00:36:11,830 --> 00:36:12,870
Hurry up.
568
00:36:12,960 --> 00:36:14,130
Gosh.
569
00:36:18,840 --> 00:36:20,170
-Welcome.\N-Hello.
570
00:36:20,260 --> 00:36:21,880
-Hi.\N-Hi.
571
00:36:22,470 --> 00:36:25,850
It's your first date.\NWhy the hell did you come here?
572
00:36:25,930 --> 00:36:28,890
The weather is lovely.\NYou could've enjoyed the sun somewhere.
573
00:36:29,680 --> 00:36:32,140
Mr. Han, we meet again.
574
00:36:32,230 --> 00:36:33,190
Hi.
575
00:36:33,730 --> 00:36:35,770
I'm really interested in their company.
576
00:36:36,270 --> 00:36:38,400
I come here often.\NAs if it were my own office.
577
00:36:38,480 --> 00:36:39,690
I see.
578
00:36:41,320 --> 00:36:43,450
-That's a perfect spot.\N-Where?
579
00:36:44,160 --> 00:36:45,870
Do you all know how to play Go-Stop?
580
00:36:46,370 --> 00:36:47,200
Go-Stop?
581
00:36:48,870 --> 00:36:50,790
Do you remember why you wanted to play?
582
00:36:50,870 --> 00:36:53,500
No. It's been too long. I forgot.
583
00:36:54,080 --> 00:36:56,960
Anyway, try to relax. Be natural.\NPut on a little smile.
584
00:36:57,670 --> 00:36:59,750
Oh, my. What is all this?
585
00:36:59,840 --> 00:37:02,050
It's a feast.
586
00:37:02,130 --> 00:37:03,510
{\i1}Songpyeon{\i0}?
587
00:37:03,590 --> 00:37:06,300
Why {\i1}songpyeon{\i0} on a birthday,\Nnot {\i1}sirutteok{\i0}?
588
00:37:06,390 --> 00:37:07,850
-Ta-da.\N-Oh, my!
589
00:37:09,140 --> 00:37:11,390
Unbelievable. She made so much.
590
00:37:14,190 --> 00:37:15,100
{\i1}Do-san.{\i0}
591
00:37:16,060 --> 00:37:19,770
{\i1}My dad says praying on the full moon\Non Chuseok makes your wish come true.{\i0}
592
00:37:20,690 --> 00:37:22,740
{\i1}Do you have any wishes?{\i0}
593
00:37:23,740 --> 00:37:24,990
My wish…
594
00:37:25,070 --> 00:37:27,700
{\i1}-Four generations of family members\N{\i0}-My wish…
595
00:37:27,780 --> 00:37:29,080
{\i1}are gathered together.{\i0}
596
00:37:29,740 --> 00:37:32,080
{\i1}The whole family played traditional games{\i0}
597
00:37:32,160 --> 00:37:35,870
{\i1}they'd never played before such as\Nspinning tops and{\i0} neolttwigi.
598
00:37:36,370 --> 00:37:39,710
{\i1}Families that stayed indoors\Nspent the day playing games{\i0}
599
00:37:39,790 --> 00:37:43,130
{\i1}such as Go-stop and{\i0} Yut Nori.
600
00:37:43,210 --> 00:37:44,760
TO DAL-MI\NMY WISH IS…
601
00:37:44,840 --> 00:37:49,800
{\i1}This Chuseok, the whole family gathered{\i0}\N{\i1}for the first time in a long time…{\i0}
602
00:37:49,890 --> 00:37:53,060
MY WISH IS TO PLAY GO-STOP\NWITH MY WHOLE FAMILY
603
00:37:55,060 --> 00:37:57,480
-But I don't see any {\i1}galbi{\i0}.\N-This is enough.
604
00:37:57,560 --> 00:37:59,480
I'm just joking!
605
00:38:01,070 --> 00:38:03,150
-Laugh harder.\N-It's okay if it's cold.
606
00:38:03,230 --> 00:38:05,820
The microwave is over there… Right?
607
00:38:05,900 --> 00:38:07,070
Yes, that's right.
608
00:38:11,620 --> 00:38:12,830
Here we go.
609
00:38:14,080 --> 00:38:15,000
Let's begin.
610
00:38:15,660 --> 00:38:17,080
Hurry up.
611
00:38:17,160 --> 00:38:18,870
Isn't it such a weird wish, though?
612
00:38:18,960 --> 00:38:22,040
I know. Why would playing Go-Stop\Nbe anyone's wish?
613
00:38:22,130 --> 00:38:25,880
You play Go-Stop on holidays every year.\NRight, Mr. Han?
614
00:38:26,970 --> 00:38:28,760
Well, I'm…
615
00:38:29,640 --> 00:38:31,600
To someone,\Nit might have a special meaning.
616
00:38:31,680 --> 00:38:34,680
What's ordinary to one person\Ncan be extraordinary to another.
617
00:38:35,890 --> 00:38:37,640
He probably has fond memories of it.
618
00:38:38,230 --> 00:38:42,570
Maybe he really enjoyed playing it\Nwith his family on the holidays.
619
00:38:43,190 --> 00:38:46,490
Or maybe it wasn't ordinary at all to him\Nand made him envious.
620
00:38:47,030 --> 00:38:49,030
-Right?\N-Right.
621
00:38:50,410 --> 00:38:51,740
-What?\N-What?
622
00:38:51,820 --> 00:38:53,080
-What?\N-What?
623
00:38:55,700 --> 00:38:56,870
I can relate.
624
00:38:57,660 --> 00:38:58,960
I've been there.
625
00:38:59,540 --> 00:39:00,710
Oh, really?
626
00:39:02,540 --> 00:39:04,550
Let's get started now.
627
00:39:04,630 --> 00:39:07,090
-Hurry up.\N-Come on.
628
00:39:07,170 --> 00:39:09,130
-Let's get started.\N-Okay.
629
00:39:10,090 --> 00:39:11,050
-Here you go.\N-Well…
630
00:39:11,640 --> 00:39:12,970
-Let me see.\N-Here.
631
00:39:13,890 --> 00:39:15,100
Gosh, I'm screwed.
632
00:39:22,190 --> 00:39:24,820
Stop! Do-san has five {\i1}gwangs{\i0}.
633
00:39:27,280 --> 00:39:29,200
Do I win five points then?
634
00:39:29,780 --> 00:39:31,110
No, you win 15 points.
635
00:39:31,820 --> 00:39:34,080
Yong-san and Mr. Han have no {\i1}gwangs{\i0}.
636
00:39:34,660 --> 00:39:36,240
You're not allowed to help him.
637
00:39:36,330 --> 00:39:38,040
-It's against the rules.\N-Be quiet!
638
00:39:38,120 --> 00:39:39,750
-How much is it then?\N-3,000 won.
639
00:39:39,830 --> 00:39:41,170
-It's 3,000 won.\N-3,000 won.
640
00:39:41,250 --> 00:39:43,040
You're supposed to learn by losing.
641
00:39:43,130 --> 00:39:45,630
-You shouldn't help him.\N-Give me that.
642
00:39:55,600 --> 00:39:56,560
Here we go.
643
00:39:58,270 --> 00:39:59,640
Oh, my goodness.
644
00:40:02,980 --> 00:40:06,690
What's useless to you is valuable to me\Nnow. Yes! It's all mine. Give it to me.
645
00:40:07,230 --> 00:40:08,110
Give it to me!
646
00:40:08,190 --> 00:40:09,530
Stop what you're doing.
647
00:40:11,610 --> 00:40:13,950
I pulled another matching card.\NThe tables have turned, Chul-san.
648
00:40:16,740 --> 00:40:18,290
I win, Chul-san!
649
00:40:28,380 --> 00:40:29,380
Hurry and pay up.
650
00:40:29,960 --> 00:40:30,920
So who wins?
651
00:40:45,440 --> 00:40:47,940
What was this called? This is a sweep!
652
00:40:48,020 --> 00:40:50,940
You guys have to give me one\Nof your {\i1}pi{\i0} cards.
653
00:40:51,030 --> 00:40:52,240
Give me a {\i1}pi{\i0} card.
654
00:40:52,320 --> 00:40:54,740
Don't throw the cards like that. God…
655
00:40:57,490 --> 00:40:58,780
Seriously.
656
00:40:58,870 --> 00:41:00,450
Do you like eating crumbs?
657
00:41:01,040 --> 00:41:02,870
I'm not eating this. It's plastic.
658
00:41:06,290 --> 00:41:08,960
You guys think that's funny?\NIt's not funny, Mr. Nam.
659
00:41:09,040 --> 00:41:11,090
What are you talking about?\NIt's hilarious.
660
00:41:12,010 --> 00:41:14,300
Mr. Han, just let it go.
661
00:41:14,880 --> 00:41:16,050
Is your blood type A?
662
00:41:26,060 --> 00:41:28,610
It shows from the way you play Go-Stop.
663
00:41:28,690 --> 00:41:30,360
You're definitely blood type A.
664
00:41:30,440 --> 00:41:31,860
-Right?\N-What?
665
00:41:37,870 --> 00:41:40,660
Clearly, considering how timid\Nand unforgiving he is.
666
00:41:40,740 --> 00:41:42,750
-Unbelievable.\N-See?
667
00:41:42,830 --> 00:41:46,750
Do-san, you're putting aside\Nyour beliefs for a girl?
668
00:41:46,830 --> 00:41:47,920
Dal-mi, the thing is…
669
00:41:48,920 --> 00:41:51,380
He doesn't believe\Nin blood type personalities.
670
00:41:51,460 --> 00:41:52,590
Really? You don't?
671
00:41:53,170 --> 00:41:54,170
I do.
672
00:41:54,260 --> 00:41:57,680
Galileo Galilei must have felt this way\Nwhen he denied heliocentrism.
673
00:41:57,760 --> 00:42:00,300
Exactly. Still, the Earth\Nrevolves around the Sun.
674
00:42:00,390 --> 00:42:01,890
No, I really believe it.
675
00:42:01,970 --> 00:42:04,640
-I can't believe you.\N-I'm sweating.
676
00:42:04,730 --> 00:42:07,100
-You punk.\N-I am blood type A.
677
00:42:08,310 --> 00:42:10,360
You are? I knew it.
678
00:42:22,580 --> 00:42:24,660
Please thank your grandma for me.
679
00:42:28,790 --> 00:42:30,630
Why don't you thank her yourself?
680
00:42:30,710 --> 00:42:32,340
I'm sure she'd love to see you.
681
00:42:33,670 --> 00:42:34,800
{\i1}I've never met her.{\i0}
682
00:42:35,300 --> 00:42:37,880
No. I'll visit her properly\Nsome other time.
683
00:42:38,470 --> 00:42:41,100
All right. I had so much fun today.
684
00:42:42,260 --> 00:42:43,310
Me, too.
685
00:42:43,390 --> 00:42:44,430
Bye.
686
00:42:49,810 --> 00:42:50,650
Wait, Dal-mi.
687
00:42:52,310 --> 00:42:53,320
Yes?
688
00:42:55,780 --> 00:42:58,530
What do you like about me?
689
00:42:59,280 --> 00:43:00,450
What?
690
00:43:01,660 --> 00:43:03,030
Why all of a sudden?
691
00:43:11,080 --> 00:43:14,090
Please tell me what you like about me.
692
00:43:17,670 --> 00:43:18,720
First of all,
693
00:43:19,590 --> 00:43:22,760
you're my first love.
694
00:43:24,600 --> 00:43:25,680
{\i1}That's not me.{\i0}
695
00:43:28,060 --> 00:43:28,930
And?
696
00:43:31,980 --> 00:43:33,310
Your letters
697
00:43:34,020 --> 00:43:36,610
comforted me for a long time.
698
00:43:37,940 --> 00:43:39,150
{\i1}That's not me either.{\i0}
699
00:43:40,150 --> 00:43:41,360
And?
700
00:43:43,240 --> 00:43:44,410
And…
701
00:43:45,490 --> 00:43:48,370
after all these years,\Nyou're still so brilliant and cool.
702
00:43:49,120 --> 00:43:50,210
{\i1}Again,{\i0}
703
00:43:51,420 --> 00:43:52,790
{\i1}that's not me.{\i0}
704
00:43:52,880 --> 00:43:54,040
And?
705
00:43:54,130 --> 00:43:55,170
You want to hear more?
706
00:44:02,640 --> 00:44:04,350
You have nice, big hands.
707
00:44:17,690 --> 00:44:18,860
My hands?
708
00:44:22,660 --> 00:44:25,490
Why are you suddenly asking this?\NYou're embarrassing me.
709
00:44:26,410 --> 00:44:28,700
I'm sorry. That was random.
710
00:44:29,950 --> 00:44:31,620
Go inside. I'll get going.
711
00:44:32,210 --> 00:44:34,500
-Okay. Good night.\N-Good night.
712
00:45:40,070 --> 00:45:43,320
YOU PASSED THE 1ST SCREENING\NAND ARE QUALIFIED FOR THE HACKATHON
713
00:45:44,070 --> 00:45:45,200
Oh, my God!
714
00:45:45,700 --> 00:45:46,910
Dal-mi, is that you?
715
00:45:46,990 --> 00:45:48,780
YOU PASSED THE 1ST SCREENING
716
00:45:49,370 --> 00:45:50,700
Yes, I'm home.
717
00:45:51,830 --> 00:45:52,830
Yes!
718
00:46:25,530 --> 00:46:29,410
YOU PASSED THE 1ST SCREENING\NAND ARE QUALIFIED FOR THE HACKATHON
719
00:47:10,200 --> 00:47:12,450
YOU PASSED THE 1ST SCREENING
720
00:47:57,790 --> 00:47:59,000
Have some coffee.
721
00:48:00,160 --> 00:48:02,040
-Thank you.\N-Thank you.
722
00:48:06,300 --> 00:48:07,210
{\i1}Ms. Choi.{\i0}
723
00:48:08,300 --> 00:48:09,590
Is Dal-mi home yet?
724
00:48:09,670 --> 00:48:13,010
{\i1}Yes. She was in such a good mood\Nthat she danced in the entrance.{\i0}
725
00:48:13,680 --> 00:48:14,510
Really?
726
00:48:15,640 --> 00:48:17,100
Thank you, Good Boy.
727
00:48:17,680 --> 00:48:21,020
Why do you keep thanking me?\NI haven't done anything much.
728
00:48:22,560 --> 00:48:25,480
Also, why did you send so much food?
729
00:48:25,560 --> 00:48:27,440
It's the least I can do.
730
00:48:28,980 --> 00:48:32,700
Thanks to you,\NDal-mi's confidence is soaring.
731
00:48:37,160 --> 00:48:40,540
Isn't that a good thing? Why do you sigh?
732
00:48:41,200 --> 00:48:42,910
I'm worried she'll fall
733
00:48:43,670 --> 00:48:44,960
and get hurt.
734
00:48:51,210 --> 00:48:53,090
She won't get hurt.
735
00:48:56,140 --> 00:48:57,180
I'll make sure
736
00:48:58,390 --> 00:48:59,640
she doesn't.
737
00:49:17,160 --> 00:49:19,700
{\i1}The Sand Box Success Story…{\i0}
738
00:49:20,580 --> 00:49:22,700
{\i1}The Start-up Bible…{\i0}
739
00:49:50,770 --> 00:49:52,530
BAEDAL.COM BUSINESS PLAN
740
00:49:54,650 --> 00:49:57,360
CEO SEO CHEONG-MYEONG
741
00:50:03,580 --> 00:50:06,790
DADDY, PLEASE ORDER A BUFFET\NON MY BIRTHDAY
742
00:50:26,350 --> 00:50:27,810
You did a good job today.
743
00:50:28,650 --> 00:50:30,310
-Here.\N-Oh, yes.
744
00:50:33,150 --> 00:50:34,400
The suits are here.
745
00:50:34,900 --> 00:50:36,740
Take them with you. You can have them.
746
00:50:36,820 --> 00:50:38,410
No. I'll buy my own clothes.
747
00:50:38,490 --> 00:50:39,570
Come on.
748
00:50:40,660 --> 00:50:42,780
-Your sense of style--\N-I know.
749
00:50:45,040 --> 00:50:46,200
It's awful.
750
00:50:49,500 --> 00:50:50,630
But I'll change.
751
00:50:54,090 --> 00:50:56,590
-Why suddenly draw the line?\N-I'm respecting the line.
752
00:50:57,170 --> 00:50:59,260
If I take them, it's not an investment.
753
00:51:00,140 --> 00:51:01,220
It's charity.
754
00:51:04,470 --> 00:51:05,640
Just give me some tips
755
00:51:06,350 --> 00:51:08,140
whether it's on my style or business.
756
00:51:09,440 --> 00:51:11,020
I'll follow them no matter what.
757
00:51:21,320 --> 00:51:23,280
-No matter what?\N-Yes.
758
00:51:26,830 --> 00:51:29,500
What if I tell you to recruit a CEO\Nfor your company?
759
00:51:30,420 --> 00:51:31,500
Pardon?
760
00:51:33,960 --> 00:51:34,960
That's my tip.
761
00:51:35,920 --> 00:51:37,130
Give up your CEO position.
762
00:51:37,880 --> 00:51:40,180
You're not cut out to be a CEO.
763
00:51:40,260 --> 00:51:42,090
You'll only make everyone's life harder.
764
00:51:42,180 --> 00:51:44,470
Once you enter Sand Box,\Nrecruit a CEO first.
765
00:51:45,560 --> 00:51:48,850
What your company needs is a proper CEO.
766
00:51:50,600 --> 00:51:53,270
Are you saying\NI'll never become a good CEO?
767
00:51:54,310 --> 00:51:55,400
Yes.
768
00:52:28,770 --> 00:52:31,020
Hey, what are you doing here?
769
00:52:32,230 --> 00:52:34,270
Wonders never cease!
770
00:52:34,860 --> 00:52:36,270
I have a desperate wish.
771
00:52:36,360 --> 00:52:37,520
Lord is busy.
772
00:52:38,110 --> 00:52:41,530
He has no time to listen to the prayer\Nof an unfaithful believer like you.
773
00:52:41,610 --> 00:52:42,740
Lord,
774
00:52:43,530 --> 00:52:45,780
listen to the prayers\Nof unfaithful believers
775
00:52:46,280 --> 00:52:47,870
in order to make them faithful.
776
00:52:50,950 --> 00:52:53,040
That's what we call business\Nand marketing.
777
00:52:53,120 --> 00:52:55,000
Cut the crap.
778
00:52:55,080 --> 00:52:57,630
What is this desperate wish\Nof yours, anyway?
779
00:52:58,250 --> 00:53:00,670
And what's that luggage?
780
00:53:01,210 --> 00:53:04,220
Sister, shouldn't you keep it down\Nin the church?
781
00:53:24,780 --> 00:53:27,820
What's that luggage?\NAre you running away from home?
782
00:53:28,700 --> 00:53:29,830
Father, Mother.
783
00:53:30,790 --> 00:53:34,330
I passed the first screening of Sand Box.
784
00:53:37,420 --> 00:53:39,590
I don't even get excited anymore.
785
00:53:39,670 --> 00:53:42,090
You tell us you passed this and that\Nall the time,
786
00:53:42,170 --> 00:53:44,170
but nothing ever changes.
787
00:53:45,840 --> 00:53:48,640
If you passed the first screening,\Nwhat's the next step?
788
00:53:48,720 --> 00:53:51,890
The next step will be\Na competition called a hackathon.
789
00:53:51,970 --> 00:53:55,190
Each team is given three days\Nto come up with a business model.
790
00:53:55,270 --> 00:53:58,480
You have to win the competition\Nto enter Sand Box.
791
00:53:58,560 --> 00:53:59,810
At Sand Box,
792
00:53:59,900 --> 00:54:03,230
you're given an office,\Nand they even pay your employees.
793
00:54:03,320 --> 00:54:05,240
Besides, investors will--
794
00:54:05,320 --> 00:54:08,070
Whatever.\NJust tell us when you actually get in.
795
00:54:08,700 --> 00:54:10,950
I've had enough of your empty promises.
796
00:54:14,040 --> 00:54:14,960
Okay.
797
00:54:22,920 --> 00:54:25,010
-See you.\N-See you.
798
00:54:38,850 --> 00:54:40,690
That rude brat.
799
00:54:40,770 --> 00:54:43,110
Did you see how he just slammed the door?
800
00:54:43,860 --> 00:54:46,570
He's rebelling against me, isn't he?
801
00:54:46,650 --> 00:54:48,450
If I were him, I'd smash that door.
802
00:54:49,410 --> 00:54:51,570
Is it so hard to wish him good luck?
803
00:54:51,660 --> 00:54:54,120
Why did you have to put him down\Nlike that?
804
00:54:54,910 --> 00:54:58,370
I said that as his parent.\NCan't I say that much?
805
00:54:58,460 --> 00:55:01,500
It hurts even more\Nbecause it's from his parent!
806
00:55:03,420 --> 00:55:06,550
Well, Father.
807
00:55:07,340 --> 00:55:08,510
It was
808
00:55:09,590 --> 00:55:10,640
the wind.
809
00:55:11,220 --> 00:55:12,100
What?
810
00:55:12,180 --> 00:55:14,310
It's very windy outside.
811
00:55:14,390 --> 00:55:16,310
I didn't mean to slam the door.
812
00:55:17,430 --> 00:55:19,390
I don't want you to get the wrong idea.
813
00:55:20,520 --> 00:55:21,520
I'll get going.
814
00:55:22,110 --> 00:55:24,690
Do-san. Good luck!
815
00:55:26,440 --> 00:55:27,690
Thanks.
816
00:55:28,740 --> 00:55:29,860
See you.
817
00:55:41,330 --> 00:55:42,830
Gosh, that startled me.
818
00:55:44,000 --> 00:55:45,710
This wasn't the wind.
819
00:56:13,490 --> 00:56:15,080
SAND BOX IS ROOTING FOR YOUR DREAMS
820
00:56:16,240 --> 00:56:17,240
You're here.
821
00:56:17,830 --> 00:56:18,910
Here.
822
00:56:20,910 --> 00:56:22,960
Are the developers running late?
823
00:56:23,040 --> 00:56:26,500
Well… They called this morning,\Nand they're backing out.
824
00:56:26,590 --> 00:56:27,590
Why?
825
00:56:27,670 --> 00:56:29,670
The lead developer is having a baby soon.
826
00:56:30,220 --> 00:56:31,880
Su-jin is getting married soon, too.
827
00:56:32,800 --> 00:56:34,720
They say they don't want to take the risk.
828
00:56:35,300 --> 00:56:36,390
Well, what can we do?
829
00:56:36,470 --> 00:56:39,270
We have no developers now.\NWill it be okay?
830
00:56:40,640 --> 00:56:43,060
Let's go.\NWe'll see if we can recruit some here.
831
00:56:52,070 --> 00:56:53,070
In-jae?
832
00:56:54,570 --> 00:56:56,030
No way, she's in the US.
833
00:57:05,170 --> 00:57:07,040
That's what the autographed ball said.
834
00:57:15,550 --> 00:57:17,470
That's what the baseball said.
835
00:57:20,890 --> 00:57:24,060
The problem is, there are too many\Nfollowing their dreams.
836
00:57:24,140 --> 00:57:26,600
I know.\NI hope I don't get crushed to death.
837
00:57:27,110 --> 00:57:29,520
And they've already been screened once?
838
00:57:29,610 --> 00:57:31,990
-Stop it.\N-No, I won't.
839
00:57:32,780 --> 00:57:33,900
Stop it.
840
00:57:38,580 --> 00:57:40,120
Excuse me. Coming through.
841
00:58:05,890 --> 00:58:07,100
Relax.
842
00:58:07,190 --> 00:58:08,900
I'm extremely nervous.
843
00:58:08,980 --> 00:58:11,650
-Why? You're a man.\N-Aren't you nervous?
844
00:58:17,070 --> 00:58:18,360
It's starting.
845
00:58:34,210 --> 00:58:37,470
The 12th Sand Box residency program\Napplicants, welcome.
846
00:58:37,550 --> 00:58:39,890
I'm Yoon Seon-hak,\Nthe director of Sand Box.
847
00:58:44,720 --> 00:58:47,560
Sand Box was started
848
00:58:47,640 --> 00:58:51,900
by successful entrepreneurs\Nto help fledgling entrepreneurs
849
00:58:51,980 --> 00:58:56,860
and became Asia's largest\Nstart-up accelerating center.
850
00:58:56,950 --> 00:59:00,740
ACCELERATING CENTER: ORGANIZATION THAT\NINVESTS IN AND TRAINS START-UPS
851
00:59:00,820 --> 00:59:03,990
Let me compare start-ups to cars.
852
00:59:04,580 --> 00:59:09,670
For one reason or another, the cars you're\Nin right now aren't moving forward.
853
00:59:10,250 --> 00:59:12,790
Some of you may have\Njust jumped in brand-new cars.
854
00:59:12,880 --> 00:59:15,710
Some of you may be sitting\Nin broken-down cars
855
00:59:15,800 --> 00:59:18,090
that won't start.
856
00:59:18,170 --> 00:59:20,890
And some of you\Nmay have just switched cars.
857
00:59:20,970 --> 00:59:25,060
To make a car move,\Nyou step on the accelerator, right?
858
00:59:25,140 --> 00:59:26,100
-Yes!\N-Yes!
859
00:59:26,180 --> 00:59:29,770
Sand Box was created to be
860
00:59:29,850 --> 00:59:31,150
your accelerator.
861
00:59:40,910 --> 00:59:41,910
What is he doing here?
862
00:59:42,530 --> 00:59:45,450
Now, the first step
863
00:59:45,540 --> 00:59:47,700
-is to form teams.\N-Is he someone you know?
864
00:59:48,870 --> 00:59:51,750
Some of you have already found\Neveryone you need,
865
00:59:51,830 --> 00:59:53,750
but not all of you have.
866
00:59:53,840 --> 00:59:55,590
Some people even came alone.
867
00:59:56,630 --> 00:59:58,800
The right to choose teammates
868
00:59:58,880 --> 01:00:02,890
is given to the CEO,\Nthe person whose job is to steer the car.
869
01:00:05,010 --> 01:00:07,350
Out of the 400 people here,
870
01:00:07,430 --> 01:00:10,940
only 40 get to become CEOs.
871
01:00:14,230 --> 01:00:15,770
Only 40?
872
01:00:15,860 --> 01:00:19,320
Each team can have up to five members
873
01:00:19,400 --> 01:00:22,030
and will compete in a three-day hackathon.
874
01:00:23,360 --> 01:00:27,830
The five teams chosen by the investors\Nin the hackathon
875
01:00:27,910 --> 01:00:30,080
will be accepted into Sand Box.
876
01:00:35,840 --> 01:00:36,790
That's tough.
877
01:00:37,380 --> 01:00:40,720
We're one. We'll stick together\Nwhether we win or fail, okay?
878
01:00:40,800 --> 01:00:43,510
-You bet. Needless to say.\N-Hands in, guys.
879
01:00:43,590 --> 01:00:44,640
One, two, three.
880
01:00:44,720 --> 01:00:46,220
-Do-san…\N-Chul-san…
881
01:00:46,300 --> 01:00:47,560
Forget it.
882
01:00:47,640 --> 01:00:48,810
Gosh.
883
01:00:52,690 --> 01:00:55,150
CHEONG-MYEONG CORN DOG
884
01:00:57,690 --> 01:00:59,030
HACKATHON LIVE BROADCAST
885
01:01:00,610 --> 01:01:04,860
{\i1}The whole process is being broadcast live\Non the Sand Box app.{\i0}
886
01:01:04,950 --> 01:01:10,290
{\i1}I know your backgrounds range\Nfrom management to accounting,{\i0}
887
01:01:10,370 --> 01:01:12,710
{\i1}development, and design.{\i0}
888
01:01:12,790 --> 01:01:16,330
{\i1}But none of your backgrounds\Nor credentials{\i0}
889
01:01:16,420 --> 01:01:19,960
{\i1}matter in the CEO selection process.{\i0}
890
01:01:21,590 --> 01:01:23,170
They don't matter?
891
01:01:25,090 --> 01:01:27,600
Now you're talking.
892
01:01:28,100 --> 01:01:29,850
Is that good or bad for us?
893
01:01:31,390 --> 01:01:32,640
-It's good…\N-It's bad…
894
01:01:32,730 --> 01:01:34,640
-It's good.\N-It's good.
895
01:01:34,730 --> 01:01:37,770
Now, we'll send you 50 words
896
01:01:37,860 --> 01:01:40,020
start-ups are paying attention to.
897
01:01:40,110 --> 01:01:41,820
Words? What words?
898
01:01:42,820 --> 01:01:44,200
Are you receiving texts?
899
01:01:45,490 --> 01:01:46,740
Within 30 seconds,
900
01:01:46,820 --> 01:01:51,790
send in five start-up keywords\Nthat are most relevant to each word.
901
01:01:51,870 --> 01:01:53,410
What?
902
01:01:53,500 --> 01:01:55,540
My phone is dead, though.
903
01:01:55,620 --> 01:01:59,040
The people who get\Nthe most relevant keywords right
904
01:01:59,130 --> 01:02:01,090
will be chosen as CEOs.
905
01:02:03,380 --> 01:02:07,340
So they want those who know\Nhow to read trends to be CEOs.
906
01:02:08,300 --> 01:02:09,430
That makes sense.
907
01:02:09,970 --> 01:02:12,100
Okay. Let's start.
908
01:02:16,190 --> 01:02:17,480
FINE DUST
909
01:02:18,810 --> 01:02:21,020
Fine dust…
910
01:02:21,110 --> 01:02:22,440
ULTRAFINE PARTICLES
911
01:02:22,530 --> 01:02:24,570
-What?\N-Masks.
912
01:02:24,650 --> 01:02:26,610
What do I do? My phone is dead.
913
01:02:26,700 --> 01:02:27,990
My phone is dead.
914
01:02:35,910 --> 01:02:36,960
OLD DIESEL CARS, YELLOW DUST
915
01:02:38,500 --> 01:02:41,840
Why didn't they tell us beforehand?\NI'm sure I'm not the only one.
916
01:02:43,550 --> 01:02:44,630
OLD DIESEL CARS
917
01:02:44,710 --> 01:02:45,590
FINE DUST
918
01:02:45,670 --> 01:02:46,800
KEYWORDS HAVE BEEN SENT
919
01:02:48,300 --> 01:02:50,550
ULTRAFINE PARTICLES,\NMASKS, EMERGENCY ALERTS
920
01:02:51,850 --> 01:02:54,020
-Yes!\N-Masks…
921
01:02:56,600 --> 01:02:57,850
Focus.
922
01:02:59,100 --> 01:03:00,730
SECURITY
923
01:03:02,270 --> 01:03:06,360
That seems hectic. And you don't have\Nenough time to search the Internet.
924
01:03:06,440 --> 01:03:09,660
It'd be hard even for those\Nwith an insight into trends.
925
01:03:11,660 --> 01:03:13,490
-Wait.\N-What?
926
01:03:14,080 --> 01:03:16,830
No. I must be seeing things.
927
01:03:20,540 --> 01:03:23,090
I'm going to start a company,\Nlike you did.
928
01:03:24,800 --> 01:03:25,840
No way.
929
01:03:27,090 --> 01:03:28,800
SHARING
930
01:03:28,880 --> 01:03:30,050
Please.
931
01:03:32,010 --> 01:03:33,220
-Wi-Fi.\N-Wi-Fi.
932
01:03:33,720 --> 01:03:36,180
-USB.\N-Just be quiet.
933
01:03:36,270 --> 01:03:37,140
AI
934
01:03:37,230 --> 01:03:39,020
DEEP LEARNING, SELF-DRIVING
935
01:03:41,440 --> 01:03:42,480
AGING SOCIETY
936
01:03:43,690 --> 01:03:44,860
Gosh, what was it?
937
01:03:44,940 --> 01:03:46,650
Will I be sent home like this?
938
01:03:46,730 --> 01:03:47,990
WINTER OLYMPICS
939
01:03:50,030 --> 01:03:51,570
Winter Olympics…
940
01:03:51,660 --> 01:03:52,870
I'll write down whatever.
941
01:03:52,950 --> 01:03:54,280
BLOCKCHAIN
942
01:03:56,910 --> 01:03:57,910
-Oh…\N-How many?
943
01:03:58,000 --> 01:03:59,120
WORK-LIFE BALANCE
944
01:04:00,040 --> 01:04:01,790
-Okay.\N-Father.
945
01:04:03,040 --> 01:04:04,090
I'm sorry.
946
01:04:04,170 --> 01:04:05,290
KOREAN WAVE
947
01:04:06,460 --> 01:04:07,380
K-POP
948
01:04:08,630 --> 01:04:09,630
K-POP, WEBTOON
949
01:04:12,470 --> 01:04:13,510
Park Chan-ho.
950
01:04:13,590 --> 01:04:14,510
-I know.\N-What?
951
01:04:14,600 --> 01:04:17,430
-TWICE.\N-You want to mess it up, don't you?
952
01:04:18,390 --> 01:04:20,180
-K-pop.\N-Look up, please.
953
01:04:25,190 --> 01:04:27,440
GAME, K-POP, WEBTOON, TOURISM, BEAUTY
954
01:04:29,110 --> 01:04:30,440
KOREAN WAVE
955
01:04:41,620 --> 01:04:45,080
We're done with all 50 topics now.
956
01:04:45,170 --> 01:04:49,010
Let me announce those who\Ngot the most relevant keywords.
957
01:04:49,090 --> 01:04:50,050
Well…
958
01:04:52,220 --> 01:04:53,890
Congratulations!
959
01:04:56,600 --> 01:04:58,310
397…
960
01:05:00,140 --> 01:05:01,140
397!
961
01:05:04,810 --> 01:05:05,770
Is that my number?
962
01:05:06,270 --> 01:05:07,440
397\NSEO DAL-MI
963
01:05:07,520 --> 01:05:09,280
It is!
964
01:05:09,360 --> 01:05:10,480
There.
965
01:05:13,950 --> 01:05:15,490
023\NWON IN-JAE
966
01:05:16,950 --> 01:05:18,240
156\NNAM DO-SAN
967
01:05:20,870 --> 01:05:22,370
I'm not there. You?
968
01:05:24,420 --> 01:05:25,580
Me neither.
969
01:05:25,670 --> 01:05:30,050
These are the 40 CEOs\Nwho can choose their teammates.
970
01:05:30,130 --> 01:05:32,010
Please come up on stage!
971
01:05:34,130 --> 01:05:35,760
Then we can't be on the same team?
972
01:05:35,840 --> 01:05:37,470
This is ridiculous.
973
01:05:37,550 --> 01:05:40,220
What an absurd way to choose CEOs!
974
01:05:40,310 --> 01:05:42,100
They should've made us code instead.
975
01:05:42,180 --> 01:05:44,230
Then no one could beat Do-san.
976
01:05:44,810 --> 01:05:47,230
{\i1}Once you enter Sand Box,\Nrecruit a CEO first.{\i0}
977
01:05:47,310 --> 01:05:50,440
What your company needs is a proper CEO.
978
01:05:50,520 --> 01:05:52,780
Are you saying\NI'll never become a good CEO?
979
01:05:52,860 --> 01:05:53,990
Yes.
980
01:05:57,280 --> 01:06:00,490
What is that girl doing there?
981
01:06:23,770 --> 01:06:24,890
That crook?
982
01:06:37,610 --> 01:06:39,200
Isn't that Won In-jae?
983
01:06:39,780 --> 01:06:40,700
Yes.
984
01:06:42,620 --> 01:06:44,290
What do we do now?
985
01:06:45,120 --> 01:06:46,290
What do we do?
986
01:06:47,870 --> 01:06:49,130
What?
987
01:06:49,210 --> 01:06:52,040
This period will be tough.
988
01:06:52,550 --> 01:06:55,380
Isn't that Won In-jae,\Nthe CEO of Nature Morning?
989
01:06:55,460 --> 01:06:57,470
Why would she want to enter Sand Box?
990
01:06:57,550 --> 01:07:00,050
She'd be like a college student\Nat a kindergarten.
991
01:07:01,100 --> 01:07:03,890
Excuse me. Can you come back later?
992
01:07:12,400 --> 01:07:14,190
SANDBOX AUDITORIUM LIVE BROADCAST
993
01:07:14,280 --> 01:07:15,650
Oh, my Lord.
994
01:07:17,990 --> 01:07:18,950
Lord.
995
01:07:21,700 --> 01:07:25,490
I'm curious to know\Nwhat my hotshot sister is doing here
996
01:07:25,580 --> 01:07:28,000
instead of going back to the US.
997
01:07:29,790 --> 01:07:31,170
I'm curious to know
998
01:07:32,330 --> 01:07:35,210
what your hotshot boyfriend is doing here.
999
01:07:35,300 --> 01:07:36,550
What?
1000
01:07:44,510 --> 01:07:46,640
What? Do-san?
1001
01:07:56,480 --> 01:07:59,740
I'll give you all one hour.
1002
01:08:00,320 --> 01:08:05,160
The CEOs on stage will choose\Ntheir teammates for the hackathon.
1003
01:08:05,240 --> 01:08:08,660
I hope you will choose them wisely.
1004
01:08:29,520 --> 01:08:31,520
This person has a nice background.
1005
01:08:31,600 --> 01:08:33,729
-What do we do?\N-This person…
1006
01:08:38,439 --> 01:08:40,819
We're looking for more people.
1007
01:08:41,819 --> 01:08:43,660
Oh, so that's your field.
1008
01:08:44,569 --> 01:08:46,410
-Are you interested?\N-Do you have a team?
1009
01:08:46,490 --> 01:08:48,830
I don't have a team yet.
1010
01:08:48,910 --> 01:08:50,750
Right. I think so, too.
1011
01:08:51,620 --> 01:08:53,790
How long did you work as a developer?
1012
01:09:02,800 --> 01:09:03,800
Do-san.
1013
01:09:06,890 --> 01:09:08,060
Why are you here?
1014
01:09:09,010 --> 01:09:10,520
You have a fancy office.
1015
01:09:11,600 --> 01:09:13,140
And you already found an investor.
1016
01:09:13,810 --> 01:09:15,600
You're in a Pre-Series A round.
1017
01:09:19,149 --> 01:09:20,859
I'm wondering that, too.
1018
01:09:21,439 --> 01:09:22,990
What is Nam Do-san doing here?
1019
01:09:28,160 --> 01:09:31,040
Here it says you haven't found\Nany investors yet.
1020
01:09:31,120 --> 01:09:34,210
And your only credential is\Nwinning the CODA competition.
1021
01:09:44,090 --> 01:09:45,090
I'm sorry
1022
01:09:46,550 --> 01:09:48,140
I deceived you, Dal-mi.
1023
01:09:52,810 --> 01:09:54,560
You both look so shocked.
1024
01:09:54,640 --> 01:09:58,310
Shocked to be fooled,\Nand shocked to be caught.
1025
01:10:07,700 --> 01:10:08,620
Are you saying
1026
01:10:09,870 --> 01:10:12,290
you don't even have a shot
1027
01:10:12,370 --> 01:10:14,830
at entering Sand Box\Nif no CEO chooses you?
1028
01:10:18,040 --> 01:10:19,420
It's all over now.
1029
01:10:19,920 --> 01:10:21,340
He and Seo Dal-mi are through.
1030
01:10:26,720 --> 01:10:29,300
What a peculiar response to my prayer.
1031
01:10:32,680 --> 01:10:33,770
A response?
1032
01:10:37,940 --> 01:10:38,900
{\i1}Lord.{\i0}
1033
01:10:40,360 --> 01:10:44,650
{\i1}I decided to work up my courage\Nand start my own business.{\i0}
1034
01:10:46,650 --> 01:10:48,530
{\i1}I do have a destination,{\i0}
1035
01:10:49,620 --> 01:10:52,740
{\i1}but the path is steep and rough.{\i0}
1036
01:10:53,950 --> 01:10:56,790
{\i1}So I'm not sure if I can handle it.{\i0}
1037
01:10:58,460 --> 01:11:01,710
{\i1}Please give me the strength to complete{\i0}
1038
01:11:01,790 --> 01:11:03,800
{\i1}this long, difficult journey.{\i0}
1039
01:11:05,840 --> 01:11:06,880
{\i1}And please{\i0}
1040
01:11:07,630 --> 01:11:11,640
{\i1}lead me to find a companion\Nfor the journey.{\i0}
1041
01:11:15,600 --> 01:11:17,230
You must be disappointed.
1042
01:11:17,940 --> 01:11:18,890
No.
1043
01:11:22,020 --> 01:11:22,940
I'm thankful.
1044
01:11:26,860 --> 01:11:29,360
I'm also thankful\Nfor the chance to be a CEO.
1045
01:11:36,000 --> 01:11:37,120
Do-san.
1046
01:11:38,250 --> 01:11:41,790
Will you recruit me\Nas the CEO of Samsan Tech?
1047
01:11:44,800 --> 01:11:46,880
-What?\N-It's not over?
1048
01:11:51,970 --> 01:11:55,890
Is that what you want?\NI'd like to make you a similar offer.
1049
01:11:57,980 --> 01:12:00,520
My team happens to be missing developers\Nat the moment.
1050
01:12:00,600 --> 01:12:03,310
And I'd like to recruit you guys.\NWhat do you say?
1051
01:12:05,610 --> 01:12:06,570
What?
1052
01:12:07,440 --> 01:12:09,190
I see your credentials are lacking.
1053
01:12:10,320 --> 01:12:13,410
If your CEO also lacks credentials,\Nwon't it be bad for everyone?
1054
01:12:15,450 --> 01:12:18,870
Who do you choose, me or Seo Dal-mi?
1055
01:12:25,040 --> 01:12:25,960
Do-san.
1056
01:12:39,600 --> 01:12:42,640
-Excuse us for a minute.\N-Sorry.
1057
01:12:51,950 --> 01:12:54,570
Do-san, the future of our company\Nis on the line.
1058
01:12:54,660 --> 01:12:57,030
Yes, and it's an amateur\Nversus a professional.
1059
01:12:57,120 --> 01:12:58,540
Put your feelings aside
1060
01:12:58,620 --> 01:13:00,790
and make a rational decision, okay?
1061
01:13:02,540 --> 01:13:04,750
My choice is the same either way.
1062
01:13:04,830 --> 01:13:05,880
It's the same?
1063
01:13:05,960 --> 01:13:08,550
Whether you follow your heart or head?
1064
01:13:08,630 --> 01:13:10,380
How is that possible?
1065
01:13:10,460 --> 01:13:12,800
You guys don't want to be\Nsomeone's underlings.
1066
01:13:12,880 --> 01:13:14,430
-Of course not.\N-Neither do I.
1067
01:13:14,510 --> 01:13:15,680
And?
1068
01:13:15,760 --> 01:13:20,810
Dal-mi asked us to recruit her\Nwhile Won In-jae said she'd recruit us.
1069
01:13:23,480 --> 01:13:24,650
See the difference?
1070
01:13:27,690 --> 01:13:29,020
-Oh…\N-Oh…
1071
01:13:29,110 --> 01:13:30,190
There is a difference.
1072
01:13:30,280 --> 01:13:33,610
Either we recruit the CEO\Nor the CEO recruits us, is that it?
1073
01:13:34,610 --> 01:13:37,450
Who do you choose? I'll do as you say.
1074
01:13:42,790 --> 01:13:46,790
He even put on such a show. He must have\Nwanted to show off in front of you.
1075
01:13:50,340 --> 01:13:51,260
Aren't you angry?
1076
01:13:52,970 --> 01:13:54,050
I'm not.
1077
01:13:54,800 --> 01:13:57,890
I've felt the urge to show off\Nin front of someone many times.
1078
01:14:39,390 --> 01:14:41,350
Will you be the CEO of Samsan Tech?
1079
01:15:04,700 --> 01:15:05,750
Gladly.
1080
01:16:49,520 --> 01:16:51,600
-Yes! I win!\N-Gosh.
1081
01:16:51,690 --> 01:16:55,520
Five for {\i1}godori{\i0}, three for {\i1}gwang{\i0},\Nand two for {\i1}pi{\i0}, so ten in total.
1082
01:16:55,610 --> 01:16:57,320
And penalties for Mr. Han and Dal-mi.
1083
01:16:58,400 --> 01:17:01,240
Also, pay Do-san and I for the {\i1}gwang{\i0}.
1084
01:17:01,320 --> 01:17:02,820
Come on! Pay up.
1085
01:17:02,900 --> 01:17:05,320
Gosh, you guys are professionals.
1086
01:17:05,410 --> 01:17:07,490
-I guess it's our lucky day.\N-Totally.
1087
01:17:08,120 --> 01:17:09,870
{\i1}Here's your fortune for today.{\i0}
1088
01:17:09,950 --> 01:17:11,620
-Who is it?\N-What's that sound?
1089
01:17:11,710 --> 01:17:14,500
It's Yeong-sil, a speaker\Nthat only gives irrelevant answers.
1090
01:17:15,130 --> 01:17:18,960
It tells you the same fortune every day.\NIs that right, Mr. Nam?
1091
01:17:19,050 --> 01:17:20,710
-Yes.\N-Every single day.
1092
01:17:20,800 --> 01:17:22,050
The same thing every day.
1093
01:17:22,130 --> 01:17:24,380
{\i1}Today, the god of fate{\i0}
1094
01:17:24,470 --> 01:17:27,760
{\i1}will send a gentle breeze\Ninto your peaceful life.{\i0}
1095
01:17:31,810 --> 01:17:34,650
It's the same thing every day.
1096
01:17:35,600 --> 01:17:37,810
-It's incredible.\N-That's enough, Yeong-sun!
1097
01:17:41,360 --> 01:17:44,450
APPLICANT NUMBER 118\NCOMPANY NAME: ZEST LINE
1098
01:17:44,530 --> 01:17:45,910
REASON FOR APPLICATION
1099
01:17:50,620 --> 01:17:52,410
I REMEMBER SWINGING OVER THE SAND
1100
01:17:57,330 --> 01:17:59,500
I REMEMBER SWINGING OVER THE SAND
1101
01:17:59,590 --> 01:18:01,710
MY DAD SPREAD FOR ME
1102
01:18:04,050 --> 01:18:08,640
I wish I could at least fall\Non sand instead of concrete.
1103
01:18:09,470 --> 01:18:10,510
Sand?
1104
01:18:23,780 --> 01:18:26,570
WON IN-JAE
1105
01:18:26,660 --> 01:18:28,120
{\i1}You may run into someone{\i0}
1106
01:18:30,780 --> 01:18:33,750
{\i1}you met briefly in the past,\Nat an unexpected place.{\i0}
1107
01:18:38,380 --> 01:18:39,670
{\i1}Be careful.{\i0}
1108
01:18:40,670 --> 01:18:44,420
{\i1}The person may seem\Nlike a spring breeze at first{\i0}
1109
01:18:46,010 --> 01:18:49,090
{\i1}but may turn into a strong winter wind{\i0}
1110
01:18:50,010 --> 01:18:54,520
{\i1}and change your life completely.{\i0}
1111
01:19:10,530 --> 01:19:12,280
{\i1}In the limited time,{\i0}
1112
01:19:12,370 --> 01:19:15,870
{\i1}can you come up with a\Npractical business idea or not.{\i0}
1113
01:19:15,950 --> 01:19:19,210
{\i1}Do you really think we should let\Na high school graduate become the CEO?{\i0}
1114
01:19:19,290 --> 01:19:22,340
{\i1}Do you have regrets? Dal-mi could've\Ngone to college instead of me.{\i0}
1115
01:19:22,420 --> 01:19:24,800
{\i1}You always make the wrong choices.{\i0}
1116
01:19:24,880 --> 01:19:27,760
I started this because\NI wanted to win against In-jae,
1117
01:19:27,840 --> 01:19:29,470
{\i1}but I keep getting greedy.{\i0}
1118
01:19:30,340 --> 01:19:32,510
I keep wanting more.
1119
01:19:33,220 --> 01:19:34,770
How much did Dal-mi find out?
1120
01:19:34,850 --> 01:19:36,310
Mr. Han, wait.
1121
01:19:36,390 --> 01:19:39,560
{\i1}Why did you go to great lengths to\Nhelp us even if it meant you had to lie?{\i0}
1122
01:19:39,640 --> 01:19:44,650
Subtitle translation by: Min-jin Kim
76185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.