Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,005 --> 00:00:45,765
You're not listening. I didn't
say I wanted to come home.
2
00:00:45,845 --> 00:00:48,725
I just said it was different
from what I thought it would be.
3
00:00:48,805 --> 00:00:51,765
What about your roommate? I
thought you said she was cool?
4
00:00:52,685 --> 00:00:55,205
She's nice, but she's a junior.
5
00:00:55,285 --> 00:00:57,165
I thought it was
gonna be all frosh.
6
00:00:57,245 --> 00:00:59,365
Well, ask her if
you can be friends.
7
00:00:59,445 --> 00:01:01,645
Maybe she can show
you the ropes.
8
00:01:01,725 --> 00:01:03,405
Yeah, maybe.
9
00:01:03,485 --> 00:01:07,005
She's studying our team as part of
her Psych paper so is always around.
10
00:01:08,285 --> 00:01:10,365
It's only been a
couple of months.
11
00:01:10,445 --> 00:01:12,405
Give it time. I know.
12
00:01:14,165 --> 00:01:16,045
Go be great.
13
00:01:16,125 --> 00:01:18,045
I love you.
14
00:01:18,125 --> 00:01:21,205
I know. I'll keep trying.
I love you too, Mom.
15
00:01:24,765 --> 00:01:26,645
Great.
16
00:01:31,205 --> 00:01:32,805
Hey, Emily?
17
00:01:34,605 --> 00:01:36,285
Hey, no cuts.
18
00:01:36,365 --> 00:01:39,645
I'm not cutting. I just wanted
to know why the line was so long.
19
00:01:39,725 --> 00:01:42,125
Second floor's out again.
Everyone's using this one.
20
00:01:42,205 --> 00:01:44,805
Broke down, like, three
times last semester.
21
00:01:44,885 --> 00:01:46,205
Back of the line.
22
00:01:46,285 --> 00:01:48,245
How about the fourth floor?
23
00:01:48,325 --> 00:01:49,765
Can't be worse than this.
24
00:01:49,845 --> 00:01:52,045
OK, thanks. I'll see you later.
25
00:01:52,485 --> 00:01:53,925
Sorry.
26
00:01:57,805 --> 00:01:59,805
Can you hold that, please?
27
00:02:00,885 --> 00:02:03,685
Hey. Wait, wait, wait.
28
00:02:34,965 --> 00:02:36,605
Oh.
29
00:02:36,685 --> 00:02:38,805
Idiot.
30
00:04:31,605 --> 00:04:33,445
Hello?
31
00:04:52,805 --> 00:04:54,645
Where is the light?
32
00:05:20,845 --> 00:05:23,205
You've
got this, Amanda.
33
00:05:30,325 --> 00:05:33,285
OK, zero extra pressure
but Amanda just blew it.
34
00:05:33,365 --> 00:05:35,965
How are you feeling?
Like I'm gonna throw up.
35
00:05:36,045 --> 00:05:39,525
You're not one of those people who
do better with additional pressure.
36
00:05:39,605 --> 00:05:41,165
Got it.
37
00:05:41,245 --> 00:05:43,045
Go get 'em.
38
00:06:32,845 --> 00:06:34,885
New record!
39
00:06:34,965 --> 00:06:36,765
Oh, my God, what was that?
40
00:06:36,845 --> 00:06:40,045
I had no idea you were so
good! Was it my pep talk?
41
00:06:40,125 --> 00:06:42,645
Even if it wasn't, can I
say in my paper that it was?
42
00:06:49,805 --> 00:06:52,525
Looks like you and I are
gonna have a problem. Huh?
43
00:06:52,605 --> 00:06:54,965
That was my girlfriend's
old record you shattered.
44
00:06:55,045 --> 00:06:57,765
I'm sorry, I didn't
even know you went here.
45
00:06:57,845 --> 00:07:00,285
If I knew, I would've-
Stopped yourself mid-air?
46
00:07:01,085 --> 00:07:03,405
Don't sweat it. We broke
up when we graduated.
47
00:07:04,725 --> 00:07:08,085
Coach wasn't kidding when he said
he had some impressive new talent.
48
00:07:11,005 --> 00:07:12,805
Cody, coach is looking for you.
49
00:07:13,525 --> 00:07:15,925
Why don't you tell him I'm
assisting our new star?
50
00:07:16,005 --> 00:07:18,165
I'm here to do research,
not run your errands.
51
00:07:18,245 --> 00:07:19,445
Tell him yourself.
52
00:07:20,645 --> 00:07:23,365
Let me know if you want any
one-on-one private coaching.
53
00:07:27,005 --> 00:07:28,725
Beware the coach in
sheep's clothing.
54
00:07:30,005 --> 00:07:32,125
I hear track's not the
only thing he's fast at.
55
00:07:34,045 --> 00:07:37,045
A few of the girls want to
celebrate. You in? Really?
56
00:07:37,125 --> 00:07:38,765
Of course. Come on.
57
00:07:40,805 --> 00:07:42,845
I'm just gonna grab
a shower first.
58
00:07:42,965 --> 00:07:44,965
All right. Meet you at Amanda's.
59
00:07:52,805 --> 00:07:54,685
Hey.
60
00:07:55,525 --> 00:07:57,805
Great job. Way to go, Mira.
61
00:08:56,725 --> 00:08:58,805
Does she like that?
62
00:08:58,885 --> 00:09:00,845
Let me out!
63
00:09:08,005 --> 00:09:11,405
2 00:09:24.320... 00:09:26.240 align: middle
50% Hey, there you are.
64
00:09:26,325 --> 00:09:28,045
Missed a good celebration.
65
00:09:28,125 --> 00:09:30,605
Yeah, I wasn't
really feeling it.
66
00:09:31,685 --> 00:09:33,165
You all right?
67
00:09:36,565 --> 00:09:38,765
Um...
68
00:09:38,845 --> 00:09:41,245
So I was on the fifth
floor, showering.
69
00:09:41,325 --> 00:09:43,325
And everything was normal.
70
00:09:43,405 --> 00:09:46,085
And then I started, like...
71
00:09:47,365 --> 00:09:49,005
seeing things.
72
00:09:50,845 --> 00:09:53,805
Fifth floor? Yeah,
it's completely empty.
73
00:09:53,885 --> 00:09:57,285
Did nobody tell you that
the floor shut down?
74
00:09:57,365 --> 00:09:59,525
How'd you even get up
there? The elevator.
75
00:09:59,605 --> 00:10:02,085
I don't know, I pushed the
wrong button or something.
76
00:10:03,205 --> 00:10:05,925
I didn't even realise the
elevator still went up there.
77
00:10:06,765 --> 00:10:09,005
Look, I don't want to
sound like a drama queen,
78
00:10:10,165 --> 00:10:13,525
but my sister said there's a reason
they shut that bathroom down.
79
00:10:16,125 --> 00:10:17,845
What happened?
80
00:10:18,765 --> 00:10:20,765
She only heard rumours.
81
00:10:20,845 --> 00:10:23,045
A kid went missing or something.
82
00:10:23,125 --> 00:10:25,045
It's probably bullshit.
83
00:10:25,885 --> 00:10:28,085
Whatever it was, they shut
down the entire floor,
84
00:10:28,165 --> 00:10:29,725
a little over a year ago.
85
00:10:33,405 --> 00:10:37,085
You saw something? You know
what? No, it was nothing.
86
00:10:38,085 --> 00:10:40,885
You sure? It's OK,
we can talk about it.
87
00:10:40,965 --> 00:10:42,445
I'm just exhausted.
88
00:10:42,525 --> 00:10:44,845
I think I just need sleep.
89
00:10:46,445 --> 00:10:48,005
OK. Yeah, of course.
90
00:10:48,085 --> 00:10:50,245
Big day today,
right? Enjoy the win.
91
00:10:50,325 --> 00:10:52,005
Thanks.
92
00:11:29,365 --> 00:11:31,365
Emily?
93
00:14:43,445 --> 00:14:45,325
Coach!
94
00:14:45,965 --> 00:14:48,045
You caught me. I was
just about to head out.
95
00:14:48,125 --> 00:14:50,645
I won't keep you long. I
just have a quick question.
96
00:14:50,725 --> 00:14:52,605
Yeah, sure thing.
97
00:14:53,685 --> 00:14:55,725
There you go. Now
you're following me.
98
00:14:56,605 --> 00:14:59,645
Cool. I was just wondering...
99
00:15:00,725 --> 00:15:03,085
was the fifth floor
open when you went here?
100
00:15:06,165 --> 00:15:09,125
You stay off the fifth.
It's off-limits for real.
101
00:15:09,965 --> 00:15:13,205
Yeah, Emily just told me but I
was hoping you could tell me why.
102
00:15:14,925 --> 00:15:17,165
Did you see something?
103
00:15:17,245 --> 00:15:20,125
I can see it on your face
you saw something and I saw-
104
00:15:20,205 --> 00:15:22,285
Just mind your damn business!
105
00:15:39,845 --> 00:15:41,805
Oh.
106
00:16:24,965 --> 00:16:27,005
You little loser!
107
00:17:39,405 --> 00:17:41,085
Mara?
108
00:17:41,165 --> 00:17:43,045
Do you hear that?
109
00:17:58,045 --> 00:17:59,445
Mara!
110
00:17:59,525 --> 00:18:01,845
Mara, Mara! Mara, wake up!
111
00:18:05,645 --> 00:18:07,965
God, your fingers!
112
00:18:08,045 --> 00:18:10,085
I just... I just need to sleep.
113
00:18:14,205 --> 00:18:16,085
What are you doing?
114
00:18:19,885 --> 00:18:21,805
I'm worried about you.
115
00:18:22,965 --> 00:18:24,485
Just a bad dream.
116
00:18:26,245 --> 00:18:27,725
Look at your fingers.
117
00:18:32,125 --> 00:18:34,205
No one's seen you in class.
118
00:18:37,045 --> 00:18:39,405
I know you're still using
the fifth floor showers.
119
00:18:43,325 --> 00:18:45,165
What's going on, Mara?
120
00:18:45,245 --> 00:18:47,005
Are you all right?
121
00:18:47,085 --> 00:18:49,165
I just need...
122
00:18:49,245 --> 00:18:52,205
I just need everyone to stop
putting so much pressure on me.
123
00:18:52,285 --> 00:18:54,325
I'm trying my hardest.
124
00:19:01,765 --> 00:19:03,605
When is that?
125
00:19:04,805 --> 00:19:06,925
You know I'm always
here to talk.
126
00:19:07,005 --> 00:19:09,285
If I'm not around or
you just want to vent,
127
00:19:09,845 --> 00:19:11,605
there's some really
great people.
128
00:19:11,685 --> 00:19:13,885
I've called a bunch of
times, there's no shame.
129
00:19:14,805 --> 00:19:16,525
Thanks.
130
00:19:19,925 --> 00:19:21,685
Get some sleep.
131
00:19:32,445 --> 00:19:35,005
I don't know. It's
hard to explain.
132
00:19:35,085 --> 00:19:37,685
Well, feelings of
confusion are not uncommon.
133
00:19:37,765 --> 00:19:41,245
Especially for first year students.
Are you taking any medications?
134
00:19:41,925 --> 00:19:43,565
No, nothing.
135
00:19:45,045 --> 00:19:47,045
I feel like I have
to finish this.
136
00:19:47,605 --> 00:19:50,125
OK, I get that. What
are you studying?
137
00:19:50,845 --> 00:19:53,365
What the hell?
Is everything OK?
138
00:19:53,445 --> 00:19:55,965
I have to call you back.
If you're in a cris...
139
00:20:13,605 --> 00:20:16,045
"Rest in peace."
140
00:20:19,725 --> 00:20:21,045
What?
141
00:20:25,125 --> 00:20:28,005
"Lee Bilson was a third
student from Camden College."
142
00:20:44,565 --> 00:20:47,165
"Promising young Camden
student killed in his sleep."
143
00:20:52,205 --> 00:20:53,405
Hello.
144
00:20:53,485 --> 00:20:55,365
Hey, Mara. Sorry for
calling like this.
145
00:20:55,445 --> 00:20:58,805
You hung up a little quick. I want
to make sure everything's all right.
146
00:21:02,405 --> 00:21:04,925
Hello? Mara, are
you still there?
147
00:21:05,525 --> 00:21:07,245
Yeah, um...
148
00:21:07,325 --> 00:21:09,965
Sorry, I should've said
goodbye. Something just came up.
149
00:21:10,045 --> 00:21:11,445
No need to be sorry.
150
00:21:11,525 --> 00:21:14,965
Just wanted
to be sure you're OK.
151
00:21:18,765 --> 00:21:21,285
Have a
good night, Mara.
152
00:21:23,565 --> 00:21:25,725
And I'm happy you
finally found him.
153
00:21:25,805 --> 00:21:27,725
What?
154
00:21:27,805 --> 00:21:30,245
You're
looking at his picture.
155
00:21:37,765 --> 00:21:41,245
Who is this? You
know who this is.
156
00:21:42,045 --> 00:21:44,245
You saw what they did to me.
157
00:21:45,645 --> 00:21:48,045
He will do it to you too, Mara.
158
00:21:51,365 --> 00:21:53,965
We need to end this.
159
00:21:55,725 --> 00:21:58,285
You know what you must do.
160
00:22:03,005 --> 00:22:06,805
2 00:22:08.080... 00:22:10.280 align: middle
50% Emily, where the hell's Mara?
161
00:22:10,365 --> 00:22:12,645
No idea. She was gone
before I woke up.
162
00:22:13,525 --> 00:22:15,525
She hasn't showed up in a week.
163
00:22:15,605 --> 00:22:17,405
She's having a hard
time right now.
164
00:22:18,805 --> 00:22:21,125
I'll go find her.
Yeah, you do that.
165
00:22:21,205 --> 00:22:23,565
Everybody else, let's
get some laps in!
166
00:23:10,325 --> 00:23:12,405
Stupid piece of...
167
00:23:39,765 --> 00:23:41,605
What the f...
168
00:23:48,005 --> 00:23:50,885
Mara,
pick up. Pick up.
169
00:24:15,565 --> 00:24:17,605
Mara?
170
00:24:28,405 --> 00:24:30,245
Mara?
171
00:24:38,565 --> 00:24:40,565
Mara!
172
00:24:40,645 --> 00:24:42,965
Holy...
173
00:24:45,245 --> 00:24:47,645
No. I know, right?
174
00:24:47,725 --> 00:24:51,085
She's such a shit. Did
you see her skates?
175
00:24:51,165 --> 00:24:53,325
Oh, my God.
176
00:24:53,405 --> 00:24:55,525
I feel the same way.
177
00:24:56,925 --> 00:24:59,245
Hey, Emily. What are
you doing in here?
178
00:25:01,925 --> 00:25:03,125
Um...
179
00:25:04,045 --> 00:25:06,005
You missed practice again.
180
00:25:06,885 --> 00:25:08,885
Oh, did I?
181
00:25:09,485 --> 00:25:11,125
When was it?
182
00:25:13,045 --> 00:25:14,925
Every day.
183
00:25:16,765 --> 00:25:19,045
Oh, I'm so sorry.
184
00:25:19,125 --> 00:25:21,725
I've just been so busy with...
185
00:25:21,805 --> 00:25:23,405
I'm so sorry.
186
00:25:24,205 --> 00:25:25,925
Um...
187
00:25:26,005 --> 00:25:29,205
I was gonna go grab some
food. You should come with.
188
00:25:33,725 --> 00:25:35,685
I'm not leaving him.
189
00:25:36,485 --> 00:25:38,085
He needs me.
190
00:25:40,605 --> 00:25:42,765
Leaving who, Mara?
191
00:25:45,485 --> 00:25:47,565
What do you think
it felt like...
192
00:25:49,845 --> 00:25:54,525
..to have your skin peeled off of
your body when people were laughing?
193
00:25:55,285 --> 00:25:56,965
Can you imagine that?
194
00:25:57,605 --> 00:26:00,165
I don't know what you're
talking about. The water.
195
00:26:00,685 --> 00:26:05,885
It was so hot that his
flesh stuck to the metal.
196
00:26:09,245 --> 00:26:11,445
Mara, I don't know
what's going on.
197
00:26:11,525 --> 00:26:13,965
But-It wasn't easy.
198
00:26:15,245 --> 00:26:17,125
But um...
199
00:26:17,205 --> 00:26:20,925
we got him back and
there's just one left now.
200
00:26:24,565 --> 00:26:26,325
He needs me.
201
00:26:27,845 --> 00:26:30,845
You get that he needs
me, right, Emily?
202
00:26:39,285 --> 00:26:41,565
I think you should leave.
203
00:26:46,805 --> 00:26:49,045
Let's both leave.
204
00:26:57,445 --> 00:26:59,525
Mara, come on.
205
00:26:59,605 --> 00:27:01,005
We think you should leave.
206
00:27:03,405 --> 00:27:04,725
Now!
207
00:27:09,445 --> 00:27:10,965
OK.
208
00:27:18,845 --> 00:27:20,885
911, what's your emergency?
209
00:27:20,965 --> 00:27:23,005
I'm calling to report
a mental health crisis.
210
00:27:23,085 --> 00:27:25,325
Can I have your location?
Yeah, I'm at Camden...
211
00:27:25,405 --> 00:27:27,645
Hello?
212
00:27:29,005 --> 00:27:31,485
Hello? God.
213
00:28:06,645 --> 00:28:08,365
Everybody listen up!
214
00:28:08,445 --> 00:28:10,405
Only two rules.
215
00:28:10,485 --> 00:28:14,405
Share what you've brought
and clean up what you spill.
216
00:28:59,605 --> 00:29:01,965
What? What are you telling her?
217
00:29:03,125 --> 00:29:05,685
Hey, whatever it is, it's
a bunch of crap. Got it?
218
00:29:05,765 --> 00:29:07,925
Don't be spreading crap.
219
00:29:12,525 --> 00:29:14,445
Yeah, that's what I thought.
220
00:29:16,485 --> 00:29:18,645
Ew! Why are you even here?
221
00:29:27,965 --> 00:29:29,845
Got me one?
222
00:29:32,365 --> 00:29:34,685
You got some serious
balls pulling that prank.
223
00:29:35,405 --> 00:29:37,085
What are you talking about?
224
00:29:37,165 --> 00:29:40,245
The picture on my
car, on all the cars.
225
00:29:40,325 --> 00:29:42,725
Look, I don't know what
you think you've heard,
226
00:29:42,805 --> 00:29:44,685
but I had nothing to
do with any of that.
227
00:29:44,765 --> 00:29:47,565
I don't know anything about
a picture or your car.
228
00:29:51,245 --> 00:29:52,645
For real?
229
00:29:53,725 --> 00:29:55,405
Swear.
230
00:29:56,925 --> 00:29:58,565
I just came here
to see if I'd get
231
00:29:58,645 --> 00:30:01,005
some of that 101 protein
that you promised me.
232
00:30:18,245 --> 00:30:20,325
Do you want to get out of here?
233
00:30:21,725 --> 00:30:23,605
What for?
234
00:30:27,765 --> 00:30:29,765
I need a shower.
235
00:30:47,925 --> 00:30:49,605
On for a game?
236
00:30:49,685 --> 00:30:50,965
Like what?
237
00:30:51,805 --> 00:30:53,565
Like...
238
00:30:56,365 --> 00:30:57,845
I take the lead?
239
00:31:00,685 --> 00:31:03,085
Coach? Be my guest.
240
00:31:21,165 --> 00:31:23,005
Where are we?
241
00:31:32,605 --> 00:31:34,605
Tell me that you want me.
242
00:31:35,765 --> 00:31:38,285
I want you.
243
00:31:39,005 --> 00:31:41,045
Tell me...
244
00:31:41,125 --> 00:31:43,285
that...
245
00:31:43,365 --> 00:31:45,005
you need me.
246
00:31:46,085 --> 00:31:48,965
Oh, yeah, I need
you.
247
00:31:57,605 --> 00:31:59,685
Tell me that you're sorry.
248
00:32:01,765 --> 00:32:03,085
What?
249
00:32:03,885 --> 00:32:05,285
Argh!
250
00:32:21,645 --> 00:32:23,805
Get it.
251
00:32:23,885 --> 00:32:25,805
Close it, close it, close it.
252
00:32:31,725 --> 00:32:33,605
You... Please.
253
00:32:36,885 --> 00:32:38,645
You beg me.
254
00:32:41,365 --> 00:32:42,885
Let's go, let's go.
255
00:32:42,965 --> 00:32:45,085
Hold on a second.
256
00:32:45,165 --> 00:32:47,285
I want that water scalding
his skin. Let's go!
257
00:32:49,285 --> 00:32:51,685
You ain't got any
digs, you little loser.
258
00:32:55,965 --> 00:32:57,885
Make it hot, baby. Let's go.
259
00:33:03,445 --> 00:33:05,845
You killed me, Cody.
260
00:33:05,925 --> 00:33:08,285
Make it hot, baby. Let's go.
261
00:33:13,325 --> 00:33:15,325
You little loser.
262
00:33:15,405 --> 00:33:16,845
Let me out!
263
00:33:16,925 --> 00:33:19,325
Not till you get rid
of that stink, boy!
264
00:33:26,645 --> 00:33:28,125
Hold it.
265
00:33:28,205 --> 00:33:30,525
He's stuck right now. Loser!
266
00:33:45,805 --> 00:33:48,005
Guys, do you hear anything?
267
00:33:48,085 --> 00:33:49,605
No.
268
00:33:51,885 --> 00:33:53,605
Hang on.
269
00:34:00,885 --> 00:34:03,445
Jesus! Door, go!
270
00:34:03,495 --> 00:34:08,045
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.