All language subtitles for Urban Legend s01e07 The Haunted Shower.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,005 --> 00:00:45,765 You're not listening. I didn't say I wanted to come home. 2 00:00:45,845 --> 00:00:48,725 I just said it was different from what I thought it would be. 3 00:00:48,805 --> 00:00:51,765 What about your roommate? I thought you said she was cool? 4 00:00:52,685 --> 00:00:55,205 She's nice, but she's a junior. 5 00:00:55,285 --> 00:00:57,165 I thought it was gonna be all frosh. 6 00:00:57,245 --> 00:00:59,365 Well, ask her if you can be friends. 7 00:00:59,445 --> 00:01:01,645 Maybe she can show you the ropes. 8 00:01:01,725 --> 00:01:03,405 Yeah, maybe. 9 00:01:03,485 --> 00:01:07,005 She's studying our team as part of her Psych paper so is always around. 10 00:01:08,285 --> 00:01:10,365 It's only been a couple of months. 11 00:01:10,445 --> 00:01:12,405 Give it time. I know. 12 00:01:14,165 --> 00:01:16,045 Go be great. 13 00:01:16,125 --> 00:01:18,045 I love you. 14 00:01:18,125 --> 00:01:21,205 I know. I'll keep trying. I love you too, Mom. 15 00:01:24,765 --> 00:01:26,645 Great. 16 00:01:31,205 --> 00:01:32,805 Hey, Emily? 17 00:01:34,605 --> 00:01:36,285 Hey, no cuts. 18 00:01:36,365 --> 00:01:39,645 I'm not cutting. I just wanted to know why the line was so long. 19 00:01:39,725 --> 00:01:42,125 Second floor's out again. Everyone's using this one. 20 00:01:42,205 --> 00:01:44,805 Broke down, like, three times last semester. 21 00:01:44,885 --> 00:01:46,205 Back of the line. 22 00:01:46,285 --> 00:01:48,245 How about the fourth floor? 23 00:01:48,325 --> 00:01:49,765 Can't be worse than this. 24 00:01:49,845 --> 00:01:52,045 OK, thanks. I'll see you later. 25 00:01:52,485 --> 00:01:53,925 Sorry. 26 00:01:57,805 --> 00:01:59,805 Can you hold that, please? 27 00:02:00,885 --> 00:02:03,685 Hey. Wait, wait, wait. 28 00:02:34,965 --> 00:02:36,605 Oh. 29 00:02:36,685 --> 00:02:38,805 Idiot. 30 00:04:31,605 --> 00:04:33,445 Hello? 31 00:04:52,805 --> 00:04:54,645 Where is the light? 32 00:05:20,845 --> 00:05:23,205 You've got this, Amanda. 33 00:05:30,325 --> 00:05:33,285 OK, zero extra pressure but Amanda just blew it. 34 00:05:33,365 --> 00:05:35,965 How are you feeling? Like I'm gonna throw up. 35 00:05:36,045 --> 00:05:39,525 You're not one of those people who do better with additional pressure. 36 00:05:39,605 --> 00:05:41,165 Got it. 37 00:05:41,245 --> 00:05:43,045 Go get 'em. 38 00:06:32,845 --> 00:06:34,885 New record! 39 00:06:34,965 --> 00:06:36,765 Oh, my God, what was that? 40 00:06:36,845 --> 00:06:40,045 I had no idea you were so good! Was it my pep talk? 41 00:06:40,125 --> 00:06:42,645 Even if it wasn't, can I say in my paper that it was? 42 00:06:49,805 --> 00:06:52,525 Looks like you and I are gonna have a problem. Huh? 43 00:06:52,605 --> 00:06:54,965 That was my girlfriend's old record you shattered. 44 00:06:55,045 --> 00:06:57,765 I'm sorry, I didn't even know you went here. 45 00:06:57,845 --> 00:07:00,285 If I knew, I would've- Stopped yourself mid-air? 46 00:07:01,085 --> 00:07:03,405 Don't sweat it. We broke up when we graduated. 47 00:07:04,725 --> 00:07:08,085 Coach wasn't kidding when he said he had some impressive new talent. 48 00:07:11,005 --> 00:07:12,805 Cody, coach is looking for you. 49 00:07:13,525 --> 00:07:15,925 Why don't you tell him I'm assisting our new star? 50 00:07:16,005 --> 00:07:18,165 I'm here to do research, not run your errands. 51 00:07:18,245 --> 00:07:19,445 Tell him yourself. 52 00:07:20,645 --> 00:07:23,365 Let me know if you want any one-on-one private coaching. 53 00:07:27,005 --> 00:07:28,725 Beware the coach in sheep's clothing. 54 00:07:30,005 --> 00:07:32,125 I hear track's not the only thing he's fast at. 55 00:07:34,045 --> 00:07:37,045 A few of the girls want to celebrate. You in? Really? 56 00:07:37,125 --> 00:07:38,765 Of course. Come on. 57 00:07:40,805 --> 00:07:42,845 I'm just gonna grab a shower first. 58 00:07:42,965 --> 00:07:44,965 All right. Meet you at Amanda's. 59 00:07:52,805 --> 00:07:54,685 Hey. 60 00:07:55,525 --> 00:07:57,805 Great job. Way to go, Mira. 61 00:08:56,725 --> 00:08:58,805 Does she like that? 62 00:08:58,885 --> 00:09:00,845 Let me out! 63 00:09:08,005 --> 00:09:11,405 2 00:09:24.320... 00:09:26.240 align: middle 50% Hey, there you are. 64 00:09:26,325 --> 00:09:28,045 Missed a good celebration. 65 00:09:28,125 --> 00:09:30,605 Yeah, I wasn't really feeling it. 66 00:09:31,685 --> 00:09:33,165 You all right? 67 00:09:36,565 --> 00:09:38,765 Um... 68 00:09:38,845 --> 00:09:41,245 So I was on the fifth floor, showering. 69 00:09:41,325 --> 00:09:43,325 And everything was normal. 70 00:09:43,405 --> 00:09:46,085 And then I started, like... 71 00:09:47,365 --> 00:09:49,005 seeing things. 72 00:09:50,845 --> 00:09:53,805 Fifth floor? Yeah, it's completely empty. 73 00:09:53,885 --> 00:09:57,285 Did nobody tell you that the floor shut down? 74 00:09:57,365 --> 00:09:59,525 How'd you even get up there? The elevator. 75 00:09:59,605 --> 00:10:02,085 I don't know, I pushed the wrong button or something. 76 00:10:03,205 --> 00:10:05,925 I didn't even realise the elevator still went up there. 77 00:10:06,765 --> 00:10:09,005 Look, I don't want to sound like a drama queen, 78 00:10:10,165 --> 00:10:13,525 but my sister said there's a reason they shut that bathroom down. 79 00:10:16,125 --> 00:10:17,845 What happened? 80 00:10:18,765 --> 00:10:20,765 She only heard rumours. 81 00:10:20,845 --> 00:10:23,045 A kid went missing or something. 82 00:10:23,125 --> 00:10:25,045 It's probably bullshit. 83 00:10:25,885 --> 00:10:28,085 Whatever it was, they shut down the entire floor, 84 00:10:28,165 --> 00:10:29,725 a little over a year ago. 85 00:10:33,405 --> 00:10:37,085 You saw something? You know what? No, it was nothing. 86 00:10:38,085 --> 00:10:40,885 You sure? It's OK, we can talk about it. 87 00:10:40,965 --> 00:10:42,445 I'm just exhausted. 88 00:10:42,525 --> 00:10:44,845 I think I just need sleep. 89 00:10:46,445 --> 00:10:48,005 OK. Yeah, of course. 90 00:10:48,085 --> 00:10:50,245 Big day today, right? Enjoy the win. 91 00:10:50,325 --> 00:10:52,005 Thanks. 92 00:11:29,365 --> 00:11:31,365 Emily? 93 00:14:43,445 --> 00:14:45,325 Coach! 94 00:14:45,965 --> 00:14:48,045 You caught me. I was just about to head out. 95 00:14:48,125 --> 00:14:50,645 I won't keep you long. I just have a quick question. 96 00:14:50,725 --> 00:14:52,605 Yeah, sure thing. 97 00:14:53,685 --> 00:14:55,725 There you go. Now you're following me. 98 00:14:56,605 --> 00:14:59,645 Cool. I was just wondering... 99 00:15:00,725 --> 00:15:03,085 was the fifth floor open when you went here? 100 00:15:06,165 --> 00:15:09,125 You stay off the fifth. It's off-limits for real. 101 00:15:09,965 --> 00:15:13,205 Yeah, Emily just told me but I was hoping you could tell me why. 102 00:15:14,925 --> 00:15:17,165 Did you see something? 103 00:15:17,245 --> 00:15:20,125 I can see it on your face you saw something and I saw- 104 00:15:20,205 --> 00:15:22,285 Just mind your damn business! 105 00:15:39,845 --> 00:15:41,805 Oh. 106 00:16:24,965 --> 00:16:27,005 You little loser! 107 00:17:39,405 --> 00:17:41,085 Mara? 108 00:17:41,165 --> 00:17:43,045 Do you hear that? 109 00:17:58,045 --> 00:17:59,445 Mara! 110 00:17:59,525 --> 00:18:01,845 Mara, Mara! Mara, wake up! 111 00:18:05,645 --> 00:18:07,965 God, your fingers! 112 00:18:08,045 --> 00:18:10,085 I just... I just need to sleep. 113 00:18:14,205 --> 00:18:16,085 What are you doing? 114 00:18:19,885 --> 00:18:21,805 I'm worried about you. 115 00:18:22,965 --> 00:18:24,485 Just a bad dream. 116 00:18:26,245 --> 00:18:27,725 Look at your fingers. 117 00:18:32,125 --> 00:18:34,205 No one's seen you in class. 118 00:18:37,045 --> 00:18:39,405 I know you're still using the fifth floor showers. 119 00:18:43,325 --> 00:18:45,165 What's going on, Mara? 120 00:18:45,245 --> 00:18:47,005 Are you all right? 121 00:18:47,085 --> 00:18:49,165 I just need... 122 00:18:49,245 --> 00:18:52,205 I just need everyone to stop putting so much pressure on me. 123 00:18:52,285 --> 00:18:54,325 I'm trying my hardest. 124 00:19:01,765 --> 00:19:03,605 When is that? 125 00:19:04,805 --> 00:19:06,925 You know I'm always here to talk. 126 00:19:07,005 --> 00:19:09,285 If I'm not around or you just want to vent, 127 00:19:09,845 --> 00:19:11,605 there's some really great people. 128 00:19:11,685 --> 00:19:13,885 I've called a bunch of times, there's no shame. 129 00:19:14,805 --> 00:19:16,525 Thanks. 130 00:19:19,925 --> 00:19:21,685 Get some sleep. 131 00:19:32,445 --> 00:19:35,005 I don't know. It's hard to explain. 132 00:19:35,085 --> 00:19:37,685 Well, feelings of confusion are not uncommon. 133 00:19:37,765 --> 00:19:41,245 Especially for first year students. Are you taking any medications? 134 00:19:41,925 --> 00:19:43,565 No, nothing. 135 00:19:45,045 --> 00:19:47,045 I feel like I have to finish this. 136 00:19:47,605 --> 00:19:50,125 OK, I get that. What are you studying? 137 00:19:50,845 --> 00:19:53,365 What the hell? Is everything OK? 138 00:19:53,445 --> 00:19:55,965 I have to call you back. If you're in a cris... 139 00:20:13,605 --> 00:20:16,045 "Rest in peace." 140 00:20:19,725 --> 00:20:21,045 What? 141 00:20:25,125 --> 00:20:28,005 "Lee Bilson was a third student from Camden College." 142 00:20:44,565 --> 00:20:47,165 "Promising young Camden student killed in his sleep." 143 00:20:52,205 --> 00:20:53,405 Hello. 144 00:20:53,485 --> 00:20:55,365 Hey, Mara. Sorry for calling like this. 145 00:20:55,445 --> 00:20:58,805 You hung up a little quick. I want to make sure everything's all right. 146 00:21:02,405 --> 00:21:04,925 Hello? Mara, are you still there? 147 00:21:05,525 --> 00:21:07,245 Yeah, um... 148 00:21:07,325 --> 00:21:09,965 Sorry, I should've said goodbye. Something just came up. 149 00:21:10,045 --> 00:21:11,445 No need to be sorry. 150 00:21:11,525 --> 00:21:14,965 Just wanted to be sure you're OK. 151 00:21:18,765 --> 00:21:21,285 Have a good night, Mara. 152 00:21:23,565 --> 00:21:25,725 And I'm happy you finally found him. 153 00:21:25,805 --> 00:21:27,725 What? 154 00:21:27,805 --> 00:21:30,245 You're looking at his picture. 155 00:21:37,765 --> 00:21:41,245 Who is this? You know who this is. 156 00:21:42,045 --> 00:21:44,245 You saw what they did to me. 157 00:21:45,645 --> 00:21:48,045 He will do it to you too, Mara. 158 00:21:51,365 --> 00:21:53,965 We need to end this. 159 00:21:55,725 --> 00:21:58,285 You know what you must do. 160 00:22:03,005 --> 00:22:06,805 2 00:22:08.080... 00:22:10.280 align: middle 50% Emily, where the hell's Mara? 161 00:22:10,365 --> 00:22:12,645 No idea. She was gone before I woke up. 162 00:22:13,525 --> 00:22:15,525 She hasn't showed up in a week. 163 00:22:15,605 --> 00:22:17,405 She's having a hard time right now. 164 00:22:18,805 --> 00:22:21,125 I'll go find her. Yeah, you do that. 165 00:22:21,205 --> 00:22:23,565 Everybody else, let's get some laps in! 166 00:23:10,325 --> 00:23:12,405 Stupid piece of... 167 00:23:39,765 --> 00:23:41,605 What the f... 168 00:23:48,005 --> 00:23:50,885 Mara, pick up. Pick up. 169 00:24:15,565 --> 00:24:17,605 Mara? 170 00:24:28,405 --> 00:24:30,245 Mara? 171 00:24:38,565 --> 00:24:40,565 Mara! 172 00:24:40,645 --> 00:24:42,965 Holy... 173 00:24:45,245 --> 00:24:47,645 No. I know, right? 174 00:24:47,725 --> 00:24:51,085 She's such a shit. Did you see her skates? 175 00:24:51,165 --> 00:24:53,325 Oh, my God. 176 00:24:53,405 --> 00:24:55,525 I feel the same way. 177 00:24:56,925 --> 00:24:59,245 Hey, Emily. What are you doing in here? 178 00:25:01,925 --> 00:25:03,125 Um... 179 00:25:04,045 --> 00:25:06,005 You missed practice again. 180 00:25:06,885 --> 00:25:08,885 Oh, did I? 181 00:25:09,485 --> 00:25:11,125 When was it? 182 00:25:13,045 --> 00:25:14,925 Every day. 183 00:25:16,765 --> 00:25:19,045 Oh, I'm so sorry. 184 00:25:19,125 --> 00:25:21,725 I've just been so busy with... 185 00:25:21,805 --> 00:25:23,405 I'm so sorry. 186 00:25:24,205 --> 00:25:25,925 Um... 187 00:25:26,005 --> 00:25:29,205 I was gonna go grab some food. You should come with. 188 00:25:33,725 --> 00:25:35,685 I'm not leaving him. 189 00:25:36,485 --> 00:25:38,085 He needs me. 190 00:25:40,605 --> 00:25:42,765 Leaving who, Mara? 191 00:25:45,485 --> 00:25:47,565 What do you think it felt like... 192 00:25:49,845 --> 00:25:54,525 ..to have your skin peeled off of your body when people were laughing? 193 00:25:55,285 --> 00:25:56,965 Can you imagine that? 194 00:25:57,605 --> 00:26:00,165 I don't know what you're talking about. The water. 195 00:26:00,685 --> 00:26:05,885 It was so hot that his flesh stuck to the metal. 196 00:26:09,245 --> 00:26:11,445 Mara, I don't know what's going on. 197 00:26:11,525 --> 00:26:13,965 But-It wasn't easy. 198 00:26:15,245 --> 00:26:17,125 But um... 199 00:26:17,205 --> 00:26:20,925 we got him back and there's just one left now. 200 00:26:24,565 --> 00:26:26,325 He needs me. 201 00:26:27,845 --> 00:26:30,845 You get that he needs me, right, Emily? 202 00:26:39,285 --> 00:26:41,565 I think you should leave. 203 00:26:46,805 --> 00:26:49,045 Let's both leave. 204 00:26:57,445 --> 00:26:59,525 Mara, come on. 205 00:26:59,605 --> 00:27:01,005 We think you should leave. 206 00:27:03,405 --> 00:27:04,725 Now! 207 00:27:09,445 --> 00:27:10,965 OK. 208 00:27:18,845 --> 00:27:20,885 911, what's your emergency? 209 00:27:20,965 --> 00:27:23,005 I'm calling to report a mental health crisis. 210 00:27:23,085 --> 00:27:25,325 Can I have your location? Yeah, I'm at Camden... 211 00:27:25,405 --> 00:27:27,645 Hello? 212 00:27:29,005 --> 00:27:31,485 Hello? God. 213 00:28:06,645 --> 00:28:08,365 Everybody listen up! 214 00:28:08,445 --> 00:28:10,405 Only two rules. 215 00:28:10,485 --> 00:28:14,405 Share what you've brought and clean up what you spill. 216 00:28:59,605 --> 00:29:01,965 What? What are you telling her? 217 00:29:03,125 --> 00:29:05,685 Hey, whatever it is, it's a bunch of crap. Got it? 218 00:29:05,765 --> 00:29:07,925 Don't be spreading crap. 219 00:29:12,525 --> 00:29:14,445 Yeah, that's what I thought. 220 00:29:16,485 --> 00:29:18,645 Ew! Why are you even here? 221 00:29:27,965 --> 00:29:29,845 Got me one? 222 00:29:32,365 --> 00:29:34,685 You got some serious balls pulling that prank. 223 00:29:35,405 --> 00:29:37,085 What are you talking about? 224 00:29:37,165 --> 00:29:40,245 The picture on my car, on all the cars. 225 00:29:40,325 --> 00:29:42,725 Look, I don't know what you think you've heard, 226 00:29:42,805 --> 00:29:44,685 but I had nothing to do with any of that. 227 00:29:44,765 --> 00:29:47,565 I don't know anything about a picture or your car. 228 00:29:51,245 --> 00:29:52,645 For real? 229 00:29:53,725 --> 00:29:55,405 Swear. 230 00:29:56,925 --> 00:29:58,565 I just came here to see if I'd get 231 00:29:58,645 --> 00:30:01,005 some of that 101 protein that you promised me. 232 00:30:18,245 --> 00:30:20,325 Do you want to get out of here? 233 00:30:21,725 --> 00:30:23,605 What for? 234 00:30:27,765 --> 00:30:29,765 I need a shower. 235 00:30:47,925 --> 00:30:49,605 On for a game? 236 00:30:49,685 --> 00:30:50,965 Like what? 237 00:30:51,805 --> 00:30:53,565 Like... 238 00:30:56,365 --> 00:30:57,845 I take the lead? 239 00:31:00,685 --> 00:31:03,085 Coach? Be my guest. 240 00:31:21,165 --> 00:31:23,005 Where are we? 241 00:31:32,605 --> 00:31:34,605 Tell me that you want me. 242 00:31:35,765 --> 00:31:38,285 I want you. 243 00:31:39,005 --> 00:31:41,045 Tell me... 244 00:31:41,125 --> 00:31:43,285 that... 245 00:31:43,365 --> 00:31:45,005 you need me. 246 00:31:46,085 --> 00:31:48,965 Oh, yeah, I need you. 247 00:31:57,605 --> 00:31:59,685 Tell me that you're sorry. 248 00:32:01,765 --> 00:32:03,085 What? 249 00:32:03,885 --> 00:32:05,285 Argh! 250 00:32:21,645 --> 00:32:23,805 Get it. 251 00:32:23,885 --> 00:32:25,805 Close it, close it, close it. 252 00:32:31,725 --> 00:32:33,605 You... Please. 253 00:32:36,885 --> 00:32:38,645 You beg me. 254 00:32:41,365 --> 00:32:42,885 Let's go, let's go. 255 00:32:42,965 --> 00:32:45,085 Hold on a second. 256 00:32:45,165 --> 00:32:47,285 I want that water scalding his skin. Let's go! 257 00:32:49,285 --> 00:32:51,685 You ain't got any digs, you little loser. 258 00:32:55,965 --> 00:32:57,885 Make it hot, baby. Let's go. 259 00:33:03,445 --> 00:33:05,845 You killed me, Cody. 260 00:33:05,925 --> 00:33:08,285 Make it hot, baby. Let's go. 261 00:33:13,325 --> 00:33:15,325 You little loser. 262 00:33:15,405 --> 00:33:16,845 Let me out! 263 00:33:16,925 --> 00:33:19,325 Not till you get rid of that stink, boy! 264 00:33:26,645 --> 00:33:28,125 Hold it. 265 00:33:28,205 --> 00:33:30,525 He's stuck right now. Loser! 266 00:33:45,805 --> 00:33:48,005 Guys, do you hear anything? 267 00:33:48,085 --> 00:33:49,605 No. 268 00:33:51,885 --> 00:33:53,605 Hang on. 269 00:34:00,885 --> 00:34:03,445 Jesus! Door, go! 270 00:34:03,495 --> 00:34:08,045 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.