All language subtitles for The.Interest.of.Love.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-MARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,545 --> 00:00:49,966 THE INTEREST OF LOVE 2 00:02:14,801 --> 00:02:17,846 All right. Let's have a productive day. 3 00:02:20,056 --> 00:02:22,100 -Good morning, everyone. -Good morning, everyone. 4 00:02:22,183 --> 00:02:24,477 DEPOSIT AND WITHDRAWAL 5 00:02:24,561 --> 00:02:26,938 -Welcome to KCU Bank. -Welcome to KCU Bank. 6 00:02:27,689 --> 00:02:31,401 At exactly 9:00 a.m., the bank opens. 7 00:02:31,484 --> 00:02:33,653 I can help the first customer here. 8 00:02:35,947 --> 00:02:38,116 This is Chief Ha Sang-su of the Youngpo branch. 9 00:02:38,199 --> 00:02:40,743 KCU celebrates its 62nd anniversary this year. 10 00:02:41,744 --> 00:02:44,539 To our left are the financial district and white-collar workers. 11 00:02:45,665 --> 00:02:48,960 To our right is a marketplace with 50 years of history. 12 00:02:51,713 --> 00:02:55,758 Over 300 customers visit the Youngpo branch every single day. 13 00:02:55,842 --> 00:02:56,718 SECTION CHIEF HA SANG-SU 14 00:02:56,801 --> 00:02:58,845 Welcome to KCU, ma'am. 15 00:02:58,928 --> 00:02:59,804 Hello. 16 00:02:59,888 --> 00:03:03,892 However, we do not show the same love for every single client. 17 00:03:04,976 --> 00:03:09,230 Those who come to borrow money must take a number and wait. 18 00:03:09,314 --> 00:03:10,273 Hello. 19 00:03:10,356 --> 00:03:14,277 Those who come to lend money to the bank are escorted. 20 00:03:14,986 --> 00:03:16,696 VIP clients who deposit… 21 00:03:16,779 --> 00:03:18,489 -Goodness. -…over a certain amount… 22 00:03:18,573 --> 00:03:21,242 -You're here. -…go straight to the branch manager. 23 00:03:21,326 --> 00:03:22,952 And VVIP clients… 24 00:03:23,036 --> 00:03:25,204 -This isn't much. -…don't even come in… 25 00:03:25,288 --> 00:03:26,164 Thank you. 26 00:03:26,247 --> 00:03:28,917 …because a bank clerk goes to their home. 27 00:03:29,000 --> 00:03:29,876 -I see. -Yes. 28 00:03:29,959 --> 00:03:32,211 I'm afraid you can't get a large credit limit. 29 00:03:32,295 --> 00:03:34,422 How much longer do I have to wait? 30 00:03:34,505 --> 00:03:37,884 I'm sorry, sir. Please wait a moment. I'm very sorry. 31 00:03:37,967 --> 00:03:40,470 Who's that, then? Is this discrimination? 32 00:03:41,221 --> 00:03:42,430 -I'm sorry, sir. -One second. 33 00:03:42,513 --> 00:03:44,390 -Let me check the limit. -That's right. 34 00:03:44,474 --> 00:03:46,100 We do discriminate 35 00:03:46,184 --> 00:03:50,563 based on your account balance and monthly expenditures. 36 00:03:51,189 --> 00:03:54,067 During the Joseon era, social class determined your status. 37 00:03:54,150 --> 00:03:57,570 But in 2022, your status in Korea is determined by your wealth. 38 00:03:59,072 --> 00:04:00,990 Such social status ranking exists 39 00:04:01,074 --> 00:04:04,535 for both those visiting the bank and those working at the bank. 40 00:04:05,912 --> 00:04:06,996 It also exists… 41 00:04:12,001 --> 00:04:15,505 between me and her. 42 00:04:18,925 --> 00:04:19,884 Here. 43 00:04:38,111 --> 00:04:41,823 THE INTEREST OF LOVE 44 00:04:43,908 --> 00:04:46,119 EPISODE 1 45 00:04:46,744 --> 00:04:47,829 Go! 46 00:04:57,505 --> 00:05:00,842 Last month, your team won the office league ice hockey tournament. 47 00:05:00,925 --> 00:05:02,677 Please tell us how you feel. 48 00:05:02,760 --> 00:05:03,636 Well. 49 00:05:04,137 --> 00:05:07,348 This is all thanks to KCU Bank's support of intramural activities 50 00:05:07,432 --> 00:05:09,976 to aid with employee self-development and leisure pursuits. 51 00:05:10,101 --> 00:05:12,103 -Thank you. -Sure. 52 00:05:13,313 --> 00:05:15,606 Hello, Mr. Ma. 53 00:05:15,690 --> 00:05:18,693 I'll transfer that client to the credit guarantee foundation. 54 00:05:19,235 --> 00:05:23,406 The guarantee fund has a higher limit, but the screening takes much longer. 55 00:05:23,489 --> 00:05:26,868 Yes, sir. I'll go back and wrap it up. 56 00:05:26,951 --> 00:05:28,828 Yes, all right. 57 00:05:28,911 --> 00:05:31,706 ASSISTANT MANAGER MA DU-SIK 58 00:05:33,374 --> 00:05:34,751 -Mr. Lee. -Yes? 59 00:05:34,834 --> 00:05:37,128 It just ended. He'll come and wrap it up. 60 00:05:38,087 --> 00:05:41,174 Sang-su can't afford to go out and act cool right now. 61 00:05:41,257 --> 00:05:43,968 He should be at work trying to improve his performance. 62 00:05:44,052 --> 00:05:47,305 The in-house broadcasting team as well. Why shoot on a weekday? 63 00:05:47,388 --> 00:05:49,599 Where are their manners? Good grief. 64 00:05:49,682 --> 00:05:53,019 Because both you and those people want to rest on the weekend. 65 00:05:59,859 --> 00:06:02,028 Mr. Ha's interview is up on the bank's social media. 66 00:06:02,653 --> 00:06:03,654 Let me see. 67 00:06:05,573 --> 00:06:07,533 My gosh. What is that? 68 00:06:08,493 --> 00:06:10,870 He seems different in this light. 69 00:06:10,953 --> 00:06:14,123 Right? He looks like a real athlete in this uniform. 70 00:06:14,207 --> 00:06:16,000 If you like him, ask him out. 71 00:06:16,084 --> 00:06:18,086 Even if I did, he'd probably say no. 72 00:06:18,169 --> 00:06:20,797 Men are more particular these days. 73 00:06:21,756 --> 00:06:24,550 I'm just a service rep who went to college outside of Seoul. 74 00:06:24,634 --> 00:06:27,053 So what? We're all bank clerks. 75 00:06:28,346 --> 00:06:30,348 Actually, we're not all the same. 76 00:06:30,431 --> 00:06:34,393 Service reps are people with unlimited contracts. 77 00:06:34,477 --> 00:06:37,063 But people with regular positions are formally recruited. 78 00:06:37,146 --> 00:06:40,608 So you need to transfer positions while you're still young. 79 00:06:40,691 --> 00:06:43,694 If you don't, you'll end up like Su-yeong. 80 00:06:43,778 --> 00:06:45,279 Goodness. 81 00:06:45,363 --> 00:06:49,992 You always manage to say things that rub people the wrong way. 82 00:06:52,120 --> 00:06:54,080 Speaking of Su-yeong, where is she? 83 00:06:55,081 --> 00:06:59,877 She always eats lunch alone. Who knows where she goes off to? 84 00:07:29,365 --> 00:07:32,827 Hey, Auntie. You got your hair permed. You look great! 85 00:07:32,910 --> 00:07:34,620 -Can I get married now? -Of course! 86 00:07:34,704 --> 00:07:35,705 -Goodness. -You're pretty! 87 00:07:35,788 --> 00:07:37,540 Hey, you're here already? 88 00:07:37,623 --> 00:07:38,624 -Hey. -My gosh. 89 00:07:38,708 --> 00:07:40,293 You just had knee surgery! 90 00:07:40,376 --> 00:07:41,711 -Goodness. -I'm fine. 91 00:07:41,794 --> 00:07:42,712 No. 92 00:07:42,795 --> 00:07:44,630 Take it easy, and don't get hurt again. 93 00:07:44,714 --> 00:07:46,257 I'm fine. 94 00:07:46,340 --> 00:07:48,384 Auntie, you don't look well. 95 00:07:48,467 --> 00:07:49,635 Are you ill? 96 00:07:49,719 --> 00:07:52,305 Your investment savings matured. Come by sometime. 97 00:07:52,388 --> 00:07:54,682 -Okay, I will. -Good. 98 00:07:54,765 --> 00:07:56,309 Hey, Mr. So-Nosy. You're good at this. 99 00:07:58,519 --> 00:07:59,937 Hello, Auntie! 100 00:08:00,688 --> 00:08:02,440 Auntie! Two gukbaps, please. 101 00:08:02,523 --> 00:08:03,691 Okay, sure. 102 00:08:03,774 --> 00:08:05,067 -Hi, Auntie. -Come on in. 103 00:08:11,616 --> 00:08:13,284 You look great on camera. 104 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 I can picture your value skyrocketing. 105 00:08:16,537 --> 00:08:18,039 What good is all that? 106 00:08:18,122 --> 00:08:21,042 It's good for dating, that's what. Don't play innocent. 107 00:08:21,125 --> 00:08:24,629 Wait, do you like someone in particular? 108 00:08:24,712 --> 00:08:25,796 Like Ahn Su-yeong? 109 00:08:26,589 --> 00:08:28,299 What are you talking about? 110 00:08:28,382 --> 00:08:30,468 I saw you two in the morning 111 00:08:31,385 --> 00:08:33,804 -blinking like this. -When did I do that? 112 00:08:33,888 --> 00:08:35,640 I thought you had an eye infection. 113 00:08:36,682 --> 00:08:38,476 Here we go. 114 00:08:38,559 --> 00:08:40,895 Help yourself to more side dishes later. 115 00:08:40,978 --> 00:08:42,104 Okay. 116 00:08:42,188 --> 00:08:44,774 -Auntie, it's time you came by the bank. -Okay, sure. 117 00:08:44,857 --> 00:08:46,234 -Stop by, okay? -Got it. 118 00:08:46,317 --> 00:08:48,277 -I love you! -Goodness. 119 00:08:49,820 --> 00:08:52,365 Gosh, you're so considerate. 120 00:08:52,448 --> 00:08:53,783 I might fall for you. 121 00:08:53,866 --> 00:08:55,326 And I'll turn you down. 122 00:08:57,995 --> 00:09:01,207 She was your immediate supervisor when you were a rookie, right? 123 00:09:02,833 --> 00:09:04,669 Was she? So what? 124 00:09:04,752 --> 00:09:06,754 That was already three years ago. 125 00:09:07,296 --> 00:09:10,174 You had plenty of time to have started something with her. 126 00:09:10,258 --> 00:09:11,801 Be quiet and wipe your hands. 127 00:09:13,427 --> 00:09:14,762 Well, I suppose 128 00:09:14,845 --> 00:09:17,557 that it's wiser just to work and move up to the head office. 129 00:09:18,182 --> 00:09:21,602 I hear human resources always spot office romances first, anyway. 130 00:09:40,663 --> 00:09:42,248 I told you not to call. 131 00:09:43,291 --> 00:09:45,042 Please just leave me alone. 132 00:10:06,856 --> 00:10:07,940 Do you want this? 133 00:10:26,250 --> 00:10:27,501 Hey, what about this? 134 00:10:27,585 --> 00:10:29,629 Come on. That's your style. 135 00:10:29,712 --> 00:10:30,880 Are they? 136 00:10:33,549 --> 00:10:37,470 TONGYEONG OYSTER GUKBAP 137 00:10:41,057 --> 00:10:44,393 My son said he'd wire the money today. 138 00:10:44,477 --> 00:10:48,481 I have to pay rent, and I'm out of ramyeon too. 139 00:10:48,564 --> 00:10:52,109 Ma'am, then why don't you call your son again? 140 00:10:52,193 --> 00:10:53,861 His phone is turned off. 141 00:10:53,944 --> 00:10:54,820 I see. 142 00:10:57,448 --> 00:11:00,409 -Hello, ma'am. -Hello, Sang-su. 143 00:11:01,285 --> 00:11:02,495 How can I help you? 144 00:11:02,578 --> 00:11:04,455 Can you give my card a try? 145 00:11:04,538 --> 00:11:08,209 Right. Give me a second, and I'll try it. 146 00:11:08,292 --> 00:11:09,960 -Please do. -Okay. 147 00:11:11,754 --> 00:11:14,256 Please insert your card. 148 00:11:16,258 --> 00:11:17,843 ENTER YOUR PIN 149 00:11:20,971 --> 00:11:22,890 Please press the desired button. 150 00:11:22,973 --> 00:11:23,891 BALANCE: 5,320 WON 151 00:11:43,702 --> 00:11:49,500 Please make sure to take all your belongings. Thank you. 152 00:11:49,583 --> 00:11:52,420 Ma'am, I think this is all you've received so far. 153 00:11:52,503 --> 00:11:54,672 Please get some ramyeon and water with this, 154 00:11:54,755 --> 00:11:56,841 and then talk to your son again, okay? 155 00:11:56,924 --> 00:11:58,467 -I will. -Okay. 156 00:11:58,551 --> 00:11:59,635 Thank you. Goodbye. 157 00:11:59,718 --> 00:12:02,138 -Goodbye. -Thank you again. 158 00:12:06,642 --> 00:12:07,768 Have you had lunch yet? 159 00:12:08,394 --> 00:12:09,478 I'm about to head out. 160 00:12:10,020 --> 00:12:13,899 Here. Take this. It's surplus money from this month. 161 00:12:13,983 --> 00:12:15,443 You don't have to do this. 162 00:12:16,068 --> 00:12:17,570 Go eat something good. 163 00:12:20,823 --> 00:12:21,824 I'm sorry, but no. 164 00:12:21,907 --> 00:12:23,659 -Everyone is waiting. -But I'm busy. 165 00:12:23,742 --> 00:12:26,120 No, please take a number first. 166 00:12:26,203 --> 00:12:28,080 We're not supposed to do this, 167 00:12:28,789 --> 00:12:31,083 but we'll make it happen. 168 00:12:31,167 --> 00:12:32,293 I'll process it now. 169 00:12:32,376 --> 00:12:34,962 You said you were moving. Did you find a nice place? 170 00:12:35,045 --> 00:12:36,380 I brought the paperwork. 171 00:12:36,464 --> 00:12:38,466 You're here for a refund and not a loan? 172 00:12:38,549 --> 00:12:41,427 Mr. Ha here will help you with the refund. 173 00:12:41,510 --> 00:12:42,470 -Mr. Ha. -But… 174 00:12:43,429 --> 00:12:44,430 Thanks a lot. 175 00:12:45,723 --> 00:12:48,225 Yes, how may I help you? 176 00:12:48,309 --> 00:12:49,935 -A refund. -A refund? 177 00:12:50,019 --> 00:12:52,563 Can I see your ID, please? 178 00:12:52,646 --> 00:12:54,607 Do you have any more questions? 179 00:12:54,690 --> 00:12:55,900 No, thank you. I'm fine. 180 00:12:55,983 --> 00:12:57,776 -Thank you. -Thank you. 181 00:12:58,611 --> 00:13:02,406 SECTION CHIEF HA SANG-SU 182 00:13:06,994 --> 00:13:08,787 Mr. Lee, I need these approved. 183 00:13:08,871 --> 00:13:11,499 How much longer do I have to wait? 184 00:13:11,582 --> 00:13:13,751 Please wait, and you'll be called in time. 185 00:13:13,834 --> 00:13:14,877 I'm sorry. 186 00:13:14,960 --> 00:13:16,754 Jeez, I already read an entire magazine. 187 00:13:17,922 --> 00:13:20,674 -You're all set. Thank you. -Thank you. 188 00:13:21,509 --> 00:13:22,676 Should I take a few? 189 00:13:24,553 --> 00:13:25,471 Yes, thank you. 190 00:13:28,224 --> 00:13:29,350 Next, please. 191 00:13:31,769 --> 00:13:33,062 How may I help you? 192 00:13:34,146 --> 00:13:37,525 Number 418, I can help you at window two. 193 00:13:38,943 --> 00:13:39,818 Hello. 194 00:13:39,902 --> 00:13:42,530 Hello. How may I help you? 195 00:13:42,613 --> 00:13:43,948 I came for my credit card. 196 00:13:44,031 --> 00:13:45,950 Can I see your ID, please? 197 00:13:48,285 --> 00:13:50,079 Your shirt looks great, sir. 198 00:13:50,704 --> 00:13:52,665 I'm heading to the airport for Jeju Island. 199 00:13:52,748 --> 00:13:54,250 It's an alumni trip. 200 00:13:54,333 --> 00:13:57,294 -Gosh, you're so lucky. -Yes. 201 00:13:57,920 --> 00:14:00,172 -Mr. Kim Seong-hun. -Yes. 202 00:14:02,383 --> 00:14:03,801 One second, please. 203 00:14:06,303 --> 00:14:08,597 What kind of nonsense is this? 204 00:14:12,309 --> 00:14:15,145 The highest amount of interest I can get is 300,000 won, 205 00:14:15,229 --> 00:14:18,315 but I can lose up to 3.5 million won in the end. 206 00:14:18,399 --> 00:14:22,027 That's true, but as I told you, the US index rarely falls-- 207 00:14:22,111 --> 00:14:23,529 Will you take responsibility, then? 208 00:14:23,612 --> 00:14:26,866 It's written right here. "There is a risk of principal loss." 209 00:14:26,949 --> 00:14:29,577 Would you take up something to make a mere 300,000 won 210 00:14:29,660 --> 00:14:32,037 at the risk of losing 3.5 million won? 211 00:14:32,121 --> 00:14:33,706 KIM SEONG-HUN 212 00:14:33,789 --> 00:14:36,750 …because you wanted higher interest than regular savings. 213 00:14:36,834 --> 00:14:37,710 -I-- -Wait! 214 00:14:38,794 --> 00:14:39,670 So you're saying… 215 00:14:40,296 --> 00:14:42,047 -Your card, sir. -I didn't know any better… 216 00:14:42,131 --> 00:14:44,842 -Enjoy your trip. -so you wanted to deceive me? 217 00:14:46,051 --> 00:14:46,927 SENIOR CLERK AHN SU-YEONG 218 00:14:47,011 --> 00:14:48,262 I'm sorry for the confusion. 219 00:14:48,345 --> 00:14:51,140 Do you think I'm some kind of an idiot? 220 00:14:53,601 --> 00:14:55,561 I can't believe this! 221 00:14:56,437 --> 00:14:58,314 I'm sorry. Let me show you another product-- 222 00:14:58,397 --> 00:14:59,732 Forget it! 223 00:14:59,815 --> 00:15:03,402 Take this yourself and do whatever you want! 224 00:15:07,156 --> 00:15:08,157 Who are you? 225 00:15:26,592 --> 00:15:27,843 Here. 226 00:15:27,926 --> 00:15:29,094 Thank you. 227 00:15:32,806 --> 00:15:35,351 You need to perform well to transfer positions, right? 228 00:15:37,519 --> 00:15:39,396 I'm totally on your side. 229 00:15:39,480 --> 00:15:42,983 But you need to know your clients before you offer them products. 230 00:15:43,776 --> 00:15:47,029 No matter how well you perform, if you keep getting complaints, 231 00:15:47,112 --> 00:15:49,073 you'll end up losing in the end. 232 00:15:50,199 --> 00:15:51,283 You're right. 233 00:15:54,453 --> 00:15:55,621 Gosh. 234 00:15:55,704 --> 00:16:00,459 I think it's ridiculous to differentiate between service reps and regular clerks. 235 00:16:00,542 --> 00:16:05,089 One Ahn Su-yeong is way better than a truck full of university graduates. 236 00:16:09,009 --> 00:16:12,137 Su-yeong, where's the credit card for Mr. Kim Seong-hun? 237 00:16:12,221 --> 00:16:14,098 He came to collect it, 238 00:16:14,181 --> 00:16:17,142 but this card is for Mr. Kim Seong-hun, the VIP. 239 00:16:27,611 --> 00:16:29,488 -Mr. Ha. -Yes, sir. 240 00:16:30,239 --> 00:16:31,782 Mr. Ha Sang-su. 241 00:16:33,242 --> 00:16:34,868 Is there trouble at home? 242 00:16:36,036 --> 00:16:38,080 Or do you have something against me? 243 00:16:38,747 --> 00:16:43,460 How can a bank clerk give out a card without checking the numbers first? 244 00:16:44,503 --> 00:16:47,673 And why did you make this ridiculous mistake… 245 00:16:48,757 --> 00:16:52,136 How can you give someone else's card to a VIP client? 246 00:16:52,761 --> 00:16:56,765 Have you gone… Look at this guy. Have you lost your mind? 247 00:16:56,849 --> 00:16:57,850 I'm sorry. 248 00:16:57,933 --> 00:17:00,060 I was busy, so I asked him to do it for me. 249 00:17:01,854 --> 00:17:04,314 What kind of nonsense is this? 250 00:17:05,566 --> 00:17:07,901 The highest amount of interest I can get is 300,000 won, 251 00:17:07,985 --> 00:17:10,654 but I can lose up to 3.5 million won in the end. 252 00:17:10,738 --> 00:17:12,698 KIM SEONG-HUN DANGSONG DISTRICT 253 00:17:12,781 --> 00:17:14,742 KIM SEONG-HUN JANGCHUNG DISTRICT 254 00:17:15,743 --> 00:17:16,577 What? 255 00:17:17,828 --> 00:17:20,164 Is that so, Ms. Ahn? You asked him to do that? 256 00:17:21,540 --> 00:17:22,833 All right, then. 257 00:17:23,459 --> 00:17:25,919 Since Kim Seong-hun is a one-of-a-kind name, 258 00:17:26,003 --> 00:17:29,298 and there couldn't possibly be two clients with the same name, 259 00:17:29,381 --> 00:17:32,176 you asked him to do a quick, sloppy job? 260 00:17:32,259 --> 00:17:34,136 -I'm sorry. -On top of that, 261 00:17:34,219 --> 00:17:37,681 you told him to give a lower-tier card to the VIP, 262 00:17:37,765 --> 00:17:43,228 and a VIP card to a lower-tier customer in a noble effort to redistribute wealth? 263 00:17:43,312 --> 00:17:46,398 I see. What a great thought. Very nicely done. 264 00:17:51,278 --> 00:17:54,698 Why are you just standing there? Go to Jeju Island now! 265 00:17:54,782 --> 00:17:56,742 Hey, Ms. Ahn. You go with him. 266 00:17:56,825 --> 00:17:59,203 You've known this client for some time, right? 267 00:17:59,286 --> 00:18:02,456 What if he gets offended and changes his primary bank? 268 00:18:02,539 --> 00:18:05,417 If he says that, then I'm seriously going to… 269 00:18:10,714 --> 00:18:13,133 -Over there. -Okay. Are we late? 270 00:18:13,759 --> 00:18:15,761 We'll see when we get there. 271 00:18:22,184 --> 00:18:23,143 Thank you. 272 00:18:30,484 --> 00:18:31,902 -We're here. -I see. 273 00:18:31,985 --> 00:18:33,028 I'm sorry. 274 00:18:56,802 --> 00:18:58,637 That's better, right? 275 00:19:01,181 --> 00:19:02,224 Yes. 276 00:19:06,562 --> 00:19:09,148 I can't believe we're on a plane to Jeju Island right now. 277 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 I feel the same way. 278 00:19:14,194 --> 00:19:16,155 I'm sorry. This is all my fault. 279 00:19:16,780 --> 00:19:17,781 Not at all. 280 00:19:18,365 --> 00:19:20,117 I was the one who made a mistake. 281 00:19:20,701 --> 00:19:22,619 I'm sorry. 282 00:19:27,291 --> 00:19:28,250 Okay, then. 283 00:19:28,876 --> 00:19:30,961 Let's agree this is your fault, Mr. Ha. 284 00:19:35,215 --> 00:19:36,758 Why are you smiling? 285 00:19:38,343 --> 00:19:42,472 This reminds me of the old days when you first came to our branch. 286 00:19:46,018 --> 00:19:46,894 I see. 287 00:19:48,645 --> 00:19:50,689 Two rookies have arrived at our branch. 288 00:19:50,772 --> 00:19:54,318 They're first and last place in their trainee class. 289 00:19:54,401 --> 00:19:56,361 Ha Sang-su and So Gyeong-pil. 290 00:19:56,987 --> 00:19:58,155 Give them a hand. 291 00:20:01,533 --> 00:20:03,911 Just to let you know, I came in last place. 292 00:20:05,412 --> 00:20:08,081 But you're first place when it comes to humor. 293 00:20:09,458 --> 00:20:11,877 Also, Ms. Seo Min-hui will return next month 294 00:20:11,960 --> 00:20:13,712 from maternity leave. 295 00:20:13,795 --> 00:20:16,465 So, for now, the Goddess of our Youngpo branch, 296 00:20:16,548 --> 00:20:19,468 Ms. Ahn Su-yeong, can train him in deposit duties. 297 00:20:19,551 --> 00:20:20,719 Yes, sir. 298 00:20:20,802 --> 00:20:22,679 When I first came here as a rookie, 299 00:20:23,222 --> 00:20:25,474 Su-yeong was the Goddess of Youngpo branch. 300 00:20:28,936 --> 00:20:32,439 A withdrawal mistake? A withdrawal mistake on your first day? 301 00:20:33,982 --> 00:20:36,235 -Senior Clerk Ha Sang-su. -Yes? 302 00:20:36,318 --> 00:20:38,153 Weren't you the top of the trainees? 303 00:20:38,236 --> 00:20:40,864 I thought that we finally got a solid rookie, 304 00:20:40,948 --> 00:20:43,283 but how did we end up with this idiot? 305 00:20:43,867 --> 00:20:47,162 Hey, how can a bank clerk withdraw money twice? 306 00:20:47,245 --> 00:20:51,041 Is that your own money? Is it? Say something! 307 00:20:51,124 --> 00:20:52,251 I'm sorry. 308 00:20:52,834 --> 00:20:54,127 Mr. So, get over here. 309 00:20:54,211 --> 00:20:56,380 -My first day… -How in the world was he trained? 310 00:20:56,463 --> 00:20:59,049 I made a mistake withdrawing money before the goddess. 311 00:20:59,132 --> 00:21:00,175 What are you going to do? 312 00:21:00,259 --> 00:21:01,426 I'll train him, sir. 313 00:21:01,510 --> 00:21:03,053 -Get over here! -This was the moment… 314 00:21:03,136 --> 00:21:05,764 -All of you! -I went from top trainee to idiot. 315 00:21:06,682 --> 00:21:08,892 You two trained together. What should I do with him? 316 00:21:09,518 --> 00:21:12,104 -You learned this in training, right? -Yes. 317 00:21:12,187 --> 00:21:16,650 Secure this right here between your left middle and ring fingers. 318 00:21:18,568 --> 00:21:20,696 Fold it. Good. 319 00:21:21,280 --> 00:21:25,409 Move your right thumb up and down. Then count the cash with your ring finger. 320 00:21:31,123 --> 00:21:35,002 Wait, move this finger. Like this. One by one. 321 00:21:35,711 --> 00:21:36,753 I see. 322 00:21:39,464 --> 00:21:41,842 I can't move my ring finger well. 323 00:21:42,509 --> 00:21:45,804 Even if you use a money counter, you have to double-check it. 324 00:21:45,887 --> 00:21:49,474 Lastly, put the clean bills in the front and back. 325 00:21:50,684 --> 00:21:53,770 -Then hold it with your index finger. -I see. Like this? 326 00:21:55,480 --> 00:21:57,232 And secure it like this. 327 00:22:02,696 --> 00:22:05,198 Then stamp the stack to show who counted the bills. 328 00:22:10,996 --> 00:22:12,331 -Give it a try. -Okay. 329 00:22:18,503 --> 00:22:20,005 -Wrap it tightly. -Line it up… 330 00:22:33,643 --> 00:22:35,520 I'm sorry, Mr. Kim. 331 00:22:35,604 --> 00:22:37,981 Goodness, you came all this way for this? 332 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 It's all right, sir. 333 00:22:39,608 --> 00:22:42,152 -Thank you. -Thank you, sir. 334 00:22:42,235 --> 00:22:46,364 Yes, we gave him the right card. Thankfully, Mr. Kim was understanding… 335 00:22:50,452 --> 00:22:52,454 Yes, sir. I'm sorry. 336 00:22:55,123 --> 00:22:57,084 Yes, I'll return right away. 337 00:22:58,210 --> 00:22:59,169 Yes, sir. 338 00:23:32,953 --> 00:23:35,914 Do you have someone to send them to? 339 00:23:39,709 --> 00:23:42,212 I mean, you seemed invested in taking pictures. 340 00:23:43,505 --> 00:23:44,506 So… 341 00:23:45,549 --> 00:23:47,217 Are they for your boyfriend? 342 00:23:50,887 --> 00:23:52,305 I don't have a boyfriend. 343 00:23:54,599 --> 00:23:56,726 I took pictures because it's pretty here. 344 00:24:03,191 --> 00:24:04,276 I see. 345 00:24:24,171 --> 00:24:26,631 It must have fallen from up there. 346 00:24:29,217 --> 00:24:30,719 Just leave it alone. 347 00:24:33,180 --> 00:24:37,350 If humans touch the eggs, mother birds push them out of the nest. 348 00:24:37,434 --> 00:24:39,186 Can it survive like this? 349 00:24:39,811 --> 00:24:42,022 It'll end up broken anyway. 350 00:24:44,566 --> 00:24:46,234 But there's a chance it won't. 351 00:24:46,860 --> 00:24:49,779 It might be fine if I cover it with this and put it back. 352 00:24:50,530 --> 00:24:53,533 Let's help it first and let the mother bird decide later. 353 00:24:55,035 --> 00:24:58,121 It doesn't matter if it breaks. I'd feel bad if we didn't try. 354 00:25:10,842 --> 00:25:11,843 I think… 355 00:25:13,595 --> 00:25:16,014 it might be faster if I climb up. 356 00:25:24,689 --> 00:25:26,566 Should I get on my knees, then? 357 00:25:27,317 --> 00:25:28,193 Sorry? 358 00:25:28,276 --> 00:25:30,070 I'll get down, and you can step up. 359 00:25:32,989 --> 00:25:35,450 -Are you sure? -Yes, it's fine. 360 00:25:48,171 --> 00:25:49,047 Thank you. 361 00:25:54,761 --> 00:25:56,513 -The egg, please. -Okay. 362 00:26:10,944 --> 00:26:13,321 -Did you get up? -Can you hand me the egg? 363 00:26:13,405 --> 00:26:14,406 Sure. 364 00:26:15,240 --> 00:26:16,116 Here. 365 00:26:29,671 --> 00:26:30,672 Be safe. 366 00:26:32,173 --> 00:26:33,174 Are you done? 367 00:26:33,758 --> 00:26:34,843 Yes. 368 00:26:46,896 --> 00:26:47,897 What should I… 369 00:27:10,253 --> 00:27:11,254 Thank you. 370 00:27:22,599 --> 00:27:23,892 See? I was right. 371 00:27:25,226 --> 00:27:26,144 Yes. 372 00:27:26,770 --> 00:27:27,979 I was wrong. 373 00:27:29,064 --> 00:27:30,857 I'm glad we helped. 374 00:27:36,196 --> 00:27:39,741 Ms. Ahn? We have some time left until our flight. 375 00:27:40,742 --> 00:27:43,787 Do you want to go somewhere nearby? 376 00:27:46,414 --> 00:27:49,125 We should probably wait at the airport. 377 00:27:53,088 --> 00:27:54,506 Right. Okay. 378 00:27:58,343 --> 00:28:01,262 Can you take a photo for me? I'd like to remember today. 379 00:28:01,346 --> 00:28:02,305 Sure. 380 00:28:08,228 --> 00:28:11,064 One, two, three. 381 00:28:13,400 --> 00:28:16,069 One more time. One, two, three. 382 00:28:22,992 --> 00:28:24,035 Thank you. 383 00:28:45,598 --> 00:28:46,891 The balance is correct. 384 00:28:48,852 --> 00:28:50,186 Let's call it a day. 385 00:28:50,270 --> 00:28:52,605 -Good job. -Great job today. 386 00:28:53,523 --> 00:28:55,191 -Good work. -Goodbye. 387 00:28:55,275 --> 00:28:56,401 See you tomorrow. 388 00:28:56,484 --> 00:28:58,236 -Goodbye. -Goodbye. 389 00:28:58,319 --> 00:28:59,320 Goodbye. 390 00:29:01,489 --> 00:29:02,824 Let's grab a drink. 391 00:29:03,658 --> 00:29:06,035 A drink, my foot. 392 00:29:06,119 --> 00:29:09,164 Seok-hyeon is about to break up with his girlfriend. 393 00:29:12,208 --> 00:29:13,668 Okay, let's go. 394 00:29:13,752 --> 00:29:18,756 Are you headed out to get wasted? A consolation party for Sang-su's mistake? 395 00:29:18,840 --> 00:29:21,092 Yesterday, it was Seok-hyeon. Today, it was Sang-su. 396 00:29:21,176 --> 00:29:23,887 Is it Gyeong-pil's turn tomorrow? 397 00:29:23,970 --> 00:29:25,805 Stop messing around together. 398 00:29:25,889 --> 00:29:29,768 You three keep hanging out together and make people call you that thing. 399 00:29:29,851 --> 00:29:31,770 What was it? I can't remember. 400 00:29:31,853 --> 00:29:33,188 Mr. Ma, what was it again? 401 00:29:33,271 --> 00:29:34,689 The Three Idiots of Youngpo. 402 00:29:34,773 --> 00:29:37,025 Right. The Three Idiots of Youngpo. 403 00:29:37,108 --> 00:29:38,818 -Sang-su. -Yes? 404 00:29:38,902 --> 00:29:41,738 You're different. You need to maintain your image. 405 00:29:42,280 --> 00:29:44,532 Let's go. I'll make you feel better. 406 00:29:45,200 --> 00:29:49,537 Do you have time in your busy day to boost the morale of your associate? 407 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 Why do you think I like being single? 408 00:29:51,706 --> 00:29:54,667 I have no wife or children to look after, so I'm free after work! 409 00:29:54,751 --> 00:29:56,920 You have my respect, sir. Let's go. 410 00:29:58,880 --> 00:30:01,257 -You were great today. -You too. 411 00:30:01,341 --> 00:30:02,759 Ms. Ahn, you should join us. 412 00:30:02,842 --> 00:30:04,469 Mr. Lee is going too. 413 00:30:04,552 --> 00:30:06,804 I have another engagement. See you tomorrow. 414 00:30:07,889 --> 00:30:09,265 You have a lot of those. 415 00:30:10,642 --> 00:30:12,727 Ms. Seo, go home right away. 416 00:30:22,153 --> 00:30:23,738 She definitely has a boyfriend. 417 00:30:24,614 --> 00:30:28,201 She's obviously the type that guys would line up for. 418 00:30:40,755 --> 00:30:42,632 She might have more than one. 419 00:30:43,258 --> 00:30:45,426 Some say she sees a different guy every day. 420 00:30:46,010 --> 00:30:49,681 Have you seen her with a different guy every day, Mr. Ma? 421 00:30:50,932 --> 00:30:51,808 Come on. 422 00:30:51,891 --> 00:30:55,144 Why else would she refuse to come out? It's all because of men. 423 00:30:55,228 --> 00:30:58,481 She's the type who lives up to her looks-- 424 00:30:58,565 --> 00:30:59,566 -Hey. -My gosh. 425 00:30:59,649 --> 00:31:00,859 What are you doing? 426 00:31:02,026 --> 00:31:03,653 I'm sorry. Are you all right? 427 00:31:04,279 --> 00:31:06,072 Why did you pour beer on my pants? 428 00:31:06,865 --> 00:31:09,242 I just got these dry-cleaned. 429 00:31:09,325 --> 00:31:10,201 Darn it. 430 00:31:11,327 --> 00:31:12,829 Where's Seok-hyeon? 431 00:31:13,413 --> 00:31:15,039 On the phone with his girlfriend. 432 00:31:15,790 --> 00:31:19,085 Jeez, why do you all go through the trouble of dating? 433 00:31:19,168 --> 00:31:20,503 What's he doing? 434 00:31:39,564 --> 00:31:42,609 CONTACTS 435 00:31:42,692 --> 00:31:44,527 AHN SU-YEONG 436 00:31:50,241 --> 00:31:53,036 It's the photo I took for her on Jeju Island. 437 00:32:00,293 --> 00:32:02,587 What is this? What does this mean? 438 00:32:06,215 --> 00:32:07,884 Did she want me to see this? 439 00:32:14,390 --> 00:32:15,683 Where are you right now? 440 00:32:28,613 --> 00:32:30,615 What are you up to? 441 00:32:31,658 --> 00:32:33,743 What are you doing, Sang-su? 442 00:32:38,748 --> 00:32:40,208 Did you get home okay? 443 00:32:44,671 --> 00:32:47,298 Thank you for going to Jeju Island with me. 444 00:33:23,126 --> 00:33:24,877 Maybe I shouldn't have sent that. 445 00:33:46,107 --> 00:33:48,985 I had fun and got some fresh air, thanks to you. 446 00:35:18,741 --> 00:35:22,245 MOM 447 00:35:22,328 --> 00:35:23,996 MISSED CALLS: MOM 448 00:35:35,299 --> 00:35:36,551 Watch where you're going. 449 00:35:36,634 --> 00:35:38,469 Why are you so self-centered? 450 00:35:38,553 --> 00:35:39,804 Whatever. 451 00:35:40,513 --> 00:35:42,682 Who wants to go out on the street? 452 00:35:42,765 --> 00:35:44,392 Move. Excuse me. 453 00:35:44,475 --> 00:35:45,393 Jeez. 454 00:35:45,476 --> 00:35:48,437 Ji-yun, you said you had something important to tell me. 455 00:35:49,397 --> 00:35:50,398 I did? 456 00:35:52,024 --> 00:35:53,985 That's right. I do. 457 00:35:56,529 --> 00:35:57,530 I'll go. 458 00:35:57,613 --> 00:35:58,698 Will you? 459 00:35:58,781 --> 00:36:02,535 I wonder which one of you should take the street shift today. 460 00:36:02,618 --> 00:36:05,538 -It's Mr. Ma's turn. -I'll go. 461 00:36:06,247 --> 00:36:07,206 Really? 462 00:36:07,790 --> 00:36:11,460 I had a bit too much to eat, so it'll be good for my digestion. 463 00:36:11,544 --> 00:36:14,130 I see. That's good of you. 464 00:36:15,256 --> 00:36:17,341 Don't let me stop you. 465 00:36:20,011 --> 00:36:22,096 Hello, please come by KCU Bank. 466 00:36:23,181 --> 00:36:24,807 Hello, please come by KCU Bank. 467 00:36:24,891 --> 00:36:27,018 Hello, please come by KCU Bank. 468 00:36:28,144 --> 00:36:30,229 Let me take some of these for you. 469 00:36:30,938 --> 00:36:32,106 No, it's okay. 470 00:36:32,190 --> 00:36:34,108 It's not a lot, anyway. 471 00:36:34,692 --> 00:36:36,861 You should go sit and take a break. 472 00:36:36,944 --> 00:36:38,487 I'll be done in no time. 473 00:36:38,571 --> 00:36:40,281 Right. Take this. 474 00:36:40,948 --> 00:36:43,242 Have some and wait just a moment. 475 00:36:47,205 --> 00:36:49,332 Hello, please come by KCU Bank. 476 00:36:50,208 --> 00:36:52,251 Hello, please come by KCU Bank. 477 00:36:53,252 --> 00:36:55,129 Hello, please come by KCU Bank. 478 00:36:55,922 --> 00:36:58,216 Hello, please come by KCU Bank. 479 00:37:08,809 --> 00:37:10,937 Hello, please come by KCU Bank. 480 00:37:14,148 --> 00:37:15,983 Hello, please come by KCU Bank. 481 00:37:16,484 --> 00:37:18,319 Hello, please come by KCU Bank. 482 00:37:34,877 --> 00:37:36,504 Hello, please come by KCU Bank. 483 00:37:48,933 --> 00:37:49,934 Ms. Ahn? 484 00:37:51,227 --> 00:37:53,437 What do you usually do on weekends? 485 00:37:54,605 --> 00:37:56,274 What about you, Mr. Ha? 486 00:37:58,567 --> 00:38:02,655 This weekend, I'd like to meet with you, Ms. Ahn. 487 00:38:06,325 --> 00:38:07,285 Why? 488 00:38:09,120 --> 00:38:12,206 There's no special reason behind my asking. 489 00:38:12,790 --> 00:38:16,627 We've worked together for a while but haven't shared a meal, 490 00:38:16,711 --> 00:38:20,381 and I felt grateful that you came to Jeju Island with me. 491 00:38:22,299 --> 00:38:23,175 Okay, then. 492 00:38:25,511 --> 00:38:26,429 What? 493 00:38:27,847 --> 00:38:28,931 I mean, I'd like that. 494 00:38:46,824 --> 00:38:48,909 MOVIE THEATER 495 00:39:16,145 --> 00:39:19,398 Mom, I told you to ring the doorbell. I'm changing the passcode. 496 00:39:19,482 --> 00:39:23,027 You don't ring the bell at my place. You punch in the passcode too. 497 00:39:26,447 --> 00:39:29,200 The place I ordered from last time was a bit too salty. 498 00:39:29,283 --> 00:39:31,285 It's better to eat bland food. 499 00:39:31,368 --> 00:39:35,664 Then go ahead and find a store that sells bland side dishes. 500 00:39:35,748 --> 00:39:38,834 We're both single, so it's nice to share. What's the big deal? 501 00:39:38,918 --> 00:39:41,170 -I sent you half the money. Are we good? -Yes. 502 00:39:41,253 --> 00:39:44,632 And let this ripen for a day before putting it in the fridge. 503 00:39:44,715 --> 00:39:46,926 -Okay? -What happened to your hand? 504 00:39:47,635 --> 00:39:48,803 A group came in. 505 00:39:48,886 --> 00:39:52,598 What kind of director massages clients herself? 506 00:39:52,681 --> 00:39:56,852 They've been coming to me from the start, and I need the money to expand. 507 00:39:56,936 --> 00:39:58,062 I need to work hard. 508 00:39:58,145 --> 00:40:00,648 I told you not to overdo it with the expansion. 509 00:40:00,731 --> 00:40:01,816 Who's the woman? 510 00:40:03,109 --> 00:40:04,568 What do you mean? 511 00:40:04,652 --> 00:40:06,904 I gave you that facial pack over a year ago, 512 00:40:06,987 --> 00:40:08,656 but you refused to use it until now. 513 00:40:08,739 --> 00:40:09,865 -Are you dating? -Gosh. 514 00:40:09,949 --> 00:40:12,910 No, it's not that. I used it because it was about to expire. 515 00:40:12,993 --> 00:40:14,328 -Whatever. -Jeez. 516 00:40:14,412 --> 00:40:16,413 Mom, why do you keep doing this? 517 00:40:17,581 --> 00:40:19,458 Go on now. Leave. 518 00:40:19,542 --> 00:40:20,668 -Go. -What does she do? 519 00:40:20,751 --> 00:40:23,003 -Let's go. -Parents? Which university did she go to? 520 00:40:23,087 --> 00:40:25,423 That kind of information is important, you know. 521 00:40:25,506 --> 00:40:29,260 Let's go, Mom. It's not like that. What's with you? 522 00:41:02,084 --> 00:41:03,210 Where are you? 523 00:41:03,294 --> 00:41:05,421 I'm already here. 524 00:41:19,393 --> 00:41:22,396 I'm sorry. I don't think I can go today. 525 00:41:45,085 --> 00:41:47,546 I'm just kidding. Just count to ten. 526 00:42:38,097 --> 00:42:39,306 Am I late? 527 00:42:47,815 --> 00:42:48,732 Shall we? 528 00:43:55,257 --> 00:43:58,761 Mr. Ha, you seem different from when I see you at the bank. 529 00:44:04,016 --> 00:44:05,184 Just a little. 530 00:44:08,854 --> 00:44:10,856 You seem different, too, Su-yeong. 531 00:44:12,608 --> 00:44:14,360 May I call you Su-yeong? 532 00:44:16,654 --> 00:44:17,988 Sure. 533 00:44:20,282 --> 00:44:22,117 Where's your hometown? 534 00:44:22,868 --> 00:44:25,287 -Tongyeong. -Tongyeong? I see. 535 00:44:26,955 --> 00:44:28,874 I really love Tongyeong oysters. 536 00:44:28,957 --> 00:44:31,752 I like them raw, and I like oyster gukbap too. 537 00:44:32,336 --> 00:44:33,253 And oyster jeon. 538 00:44:33,337 --> 00:44:37,466 Oyster jeon and makgeolli together just taste amazing. 539 00:44:38,050 --> 00:44:40,260 I actually hate oysters. 540 00:44:42,388 --> 00:44:44,098 You hate oysters. I see. 541 00:44:48,685 --> 00:44:49,937 What's your family like? 542 00:44:55,025 --> 00:45:00,864 It's just me and Mom in my case. My father passed away when I was young. 543 00:45:05,077 --> 00:45:07,246 My parents are back in Tongyeong. 544 00:45:07,329 --> 00:45:08,205 And… 545 00:45:09,998 --> 00:45:11,708 I have a younger brother. 546 00:45:14,044 --> 00:45:16,255 So you're an older sister. 547 00:45:17,214 --> 00:45:19,299 How old is your brother? 548 00:45:22,177 --> 00:45:24,054 Twenty-seven. 549 00:45:24,138 --> 00:45:25,139 I see. 550 00:45:25,764 --> 00:45:26,890 That's a fun age. 551 00:45:31,562 --> 00:45:33,772 Why did you jump into the workforce right away? 552 00:45:33,856 --> 00:45:36,483 It seems like you would've done well in college. 553 00:45:41,071 --> 00:45:42,990 I enjoyed drawing more. 554 00:45:59,089 --> 00:45:59,965 Guess who? 555 00:46:00,591 --> 00:46:01,717 What? 556 00:46:01,800 --> 00:46:02,843 Hey! 557 00:46:04,052 --> 00:46:05,637 Why are you so late? 558 00:46:08,015 --> 00:46:11,351 It was all too pretty for me to study. 559 00:46:13,395 --> 00:46:14,480 Everything. 560 00:46:16,690 --> 00:46:17,816 What about art school? 561 00:46:17,900 --> 00:46:20,027 My family couldn't afford art school. 562 00:46:21,904 --> 00:46:22,905 I'm sorry. 563 00:46:24,156 --> 00:46:25,866 There's no need to apologize. 564 00:46:28,368 --> 00:46:30,954 Who cares about college anyway? 565 00:46:31,038 --> 00:46:35,626 You may not have gone to college, but you're the best clerk at our bank. 566 00:46:35,709 --> 00:46:39,296 I mean, look at me. I made that huge mistake last time. 567 00:46:40,422 --> 00:46:42,508 College isn't important at all. 568 00:46:55,938 --> 00:46:56,855 This is it for me. 569 00:47:03,654 --> 00:47:05,572 Your place has a great view. 570 00:47:10,118 --> 00:47:13,080 I had fun today. Get home safely. 571 00:47:15,249 --> 00:47:16,124 Okay. 572 00:47:23,173 --> 00:47:24,091 Hey. 573 00:47:28,345 --> 00:47:29,346 Can we… 574 00:47:31,306 --> 00:47:34,059 Can we do this again? 575 00:47:37,646 --> 00:47:38,981 And what if we do? 576 00:47:42,526 --> 00:47:45,779 I just thought it'd be nice to see you again. 577 00:47:50,993 --> 00:47:53,036 I don't like undefined relationships. 578 00:48:04,840 --> 00:48:06,925 I feel the same way. 579 00:48:07,676 --> 00:48:09,011 Clear and defined. 580 00:48:12,139 --> 00:48:14,391 Then let's meet again next week. 581 00:48:14,933 --> 00:48:18,770 Mondays are hectic, so how about Tuesday? 582 00:48:19,980 --> 00:48:21,773 That's my day off. 583 00:48:21,857 --> 00:48:23,275 Then let's have dinner. 584 00:48:24,318 --> 00:48:25,944 I'll treat you to something good. 585 00:48:27,654 --> 00:48:29,156 Something that's clearly good. 586 00:48:33,201 --> 00:48:34,244 Okay. 587 00:49:27,005 --> 00:49:32,219 YOUNGPO CENTRAL TRADITIONAL MARKET 588 00:49:44,606 --> 00:49:48,151 Kim Min-seok at Dangsang branch is getting married. Did you see his invite? 589 00:49:48,235 --> 00:49:50,404 Why do people insist on getting married? 590 00:49:50,487 --> 00:49:54,241 This invite just looks like a utility bill to me now. 591 00:49:55,492 --> 00:49:57,994 Was that your attitude when you came to my wedding? 592 00:49:58,078 --> 00:50:01,373 I didn't go. I sent you money the way I pay my bills. 593 00:50:01,456 --> 00:50:02,582 You and your mouth. 594 00:50:02,666 --> 00:50:05,919 But they're an office couple, so they'll see each other often. 595 00:50:06,002 --> 00:50:07,170 What? Are you jealous? 596 00:50:07,838 --> 00:50:09,631 It'll be awful if they get divorced. 597 00:50:09,715 --> 00:50:13,802 I've seen a lot of people lose everything after dating someone at work. 598 00:50:13,885 --> 00:50:17,889 Living a glamorous, single life like me is the trend these days. 599 00:50:17,973 --> 00:50:18,849 Jeez. 600 00:50:18,932 --> 00:50:20,684 I agree. Just working is the best. 601 00:50:20,767 --> 00:50:21,852 Who can we date, then? 602 00:50:22,561 --> 00:50:24,187 We get off work too late to date. 603 00:50:24,271 --> 00:50:27,149 Do you all want to date at work that badly? 604 00:50:27,232 --> 00:50:29,901 Ms. Ahn, are you interested in an office romance too? 605 00:50:33,447 --> 00:50:34,906 It depends on the person. 606 00:50:48,211 --> 00:50:50,005 Let's see here. 607 00:50:51,339 --> 00:50:53,592 Did you all receive the director's email 608 00:50:54,468 --> 00:50:57,012 about the vice president's Ready-Go Card event? 609 00:50:57,888 --> 00:50:59,222 Twelve from the Deposits Team. 610 00:50:59,306 --> 00:51:01,391 Five from the General Consultation Team. 611 00:51:01,475 --> 00:51:04,603 And the General Affairs Team can manage three, right? 612 00:51:06,313 --> 00:51:08,940 We get department store vouchers if we reach our goal. 613 00:51:09,024 --> 00:51:10,859 Let's beat the Dangsang branch again! 614 00:51:11,485 --> 00:51:12,402 We can do this! 615 00:51:12,486 --> 00:51:14,279 -We can do this! -We can do this! 616 00:51:21,578 --> 00:51:24,039 What's going on with you? 617 00:51:25,499 --> 00:51:28,001 You've been in a suspiciously good mood lately. 618 00:51:29,795 --> 00:51:34,007 Stop being so nosy. Do you really have to know everything? 619 00:51:34,090 --> 00:51:35,050 Goodness gracious. 620 00:51:35,133 --> 00:51:37,844 Are you drawing a line between us? That makes me sad. 621 00:51:37,928 --> 00:51:39,346 My gosh. 622 00:51:41,139 --> 00:51:44,017 Hey, you're not the sad one. He is. 623 00:51:48,104 --> 00:51:49,689 He broke up with his girlfriend. 624 00:51:50,273 --> 00:51:52,984 Have you lost your mind? You're on the clock. 625 00:51:53,068 --> 00:51:54,945 Do you want Mr. Noh to go off on you? 626 00:51:56,321 --> 00:51:57,489 It's non-alcoholic. 627 00:51:59,324 --> 00:52:00,700 Gosh. 628 00:52:01,660 --> 00:52:04,412 Why did you two break up? Didn't you want to marry her? 629 00:52:07,666 --> 00:52:09,751 Have you ever seen a squat toilet? 630 00:52:12,879 --> 00:52:16,007 I did. The toilet in her home was that ancient. 631 00:52:20,887 --> 00:52:24,599 My heart raced, and I fell for her. I asked her out, and we dated. 632 00:52:25,392 --> 00:52:28,395 Then I found out that her family was far below mine. 633 00:52:29,271 --> 00:52:32,023 But I didn't care because my family is rich. 634 00:52:32,107 --> 00:52:35,527 But after a while, I started feeling self-conscious. 635 00:52:35,610 --> 00:52:39,364 Whenever we went on dates or trips and even when we talked about marriage, 636 00:52:40,282 --> 00:52:43,451 her situation always came to mind first. 637 00:52:45,871 --> 00:52:47,247 Do you know what's worse? 638 00:52:48,123 --> 00:52:49,416 I began thinking 639 00:52:49,499 --> 00:52:52,210 that the food she eats comes from my parents' money and mine. 640 00:52:53,753 --> 00:52:55,422 When I went to meet her family, 641 00:52:55,505 --> 00:52:59,217 I ate boiled chicken at her home and thought to myself, 642 00:52:59,301 --> 00:53:02,637 "From now on, the money I make will no longer be mine." 643 00:53:02,721 --> 00:53:05,181 "I'm going to lose money by the second." 644 00:53:05,265 --> 00:53:08,059 You should've thought it through before dating her, then. 645 00:53:08,143 --> 00:53:10,020 You said you loved her. 646 00:53:10,103 --> 00:53:11,980 -If you didn't think you could-- -Hey. 647 00:53:12,522 --> 00:53:14,482 Hey! Who knew it would be like this? 648 00:53:15,567 --> 00:53:16,818 That my love was shallow? 649 00:53:17,694 --> 00:53:20,113 Am I the only piece of trash around here? 650 00:53:20,196 --> 00:53:21,907 No. Of course not. 651 00:53:21,990 --> 00:53:23,450 Come on. 652 00:53:23,533 --> 00:53:25,660 Why add insult to injury to Seok-hyeon? 653 00:53:25,744 --> 00:53:27,829 Why did we meet? Why did I fall in love? 654 00:53:28,705 --> 00:53:31,458 Only Romeo and Juliet can love in a world like this. 655 00:53:32,667 --> 00:53:35,253 But their families were equally well-off, right? 656 00:53:56,775 --> 00:53:58,568 Here is your ID. 657 00:53:58,652 --> 00:53:59,611 Thank you. 658 00:54:00,362 --> 00:54:02,822 You must like accessories too. 659 00:54:02,906 --> 00:54:03,907 Yes. 660 00:54:04,407 --> 00:54:06,868 My gosh. I love that ring. 661 00:54:06,952 --> 00:54:08,119 Where did you get it? 662 00:54:08,828 --> 00:54:10,830 I got it with my credit card points. 663 00:54:10,914 --> 00:54:13,500 Credit card points? What do you mean? 664 00:54:13,583 --> 00:54:15,835 I like to shop, so… 665 00:54:16,503 --> 00:54:19,005 Would you like to check out this card, then? 666 00:54:19,631 --> 00:54:20,757 It just came out. 667 00:54:21,383 --> 00:54:25,887 If you like to shop or go to cafés, there are lots of perks and discounts. 668 00:54:25,971 --> 00:54:27,931 This sounds nice. 669 00:54:28,014 --> 00:54:29,933 Let me know if you're interested. 670 00:54:30,016 --> 00:54:32,602 I think Su-yeong is going to win the vouchers again. 671 00:54:33,228 --> 00:54:34,479 You have to be tough like her 672 00:54:34,562 --> 00:54:37,691 to become a permanent clerk after starting as a part-timer. 673 00:54:37,774 --> 00:54:38,775 So what? 674 00:54:38,858 --> 00:54:42,153 If she can't transfer positions, she'll have to stay at the window. 675 00:54:42,237 --> 00:54:44,572 And even if she does, it's still a problem. 676 00:54:44,656 --> 00:54:47,742 If she transfers to a regular position, she'll have to start from the bottom 677 00:54:47,826 --> 00:54:50,412 and end up suffering as a senior clerk for many more years. 678 00:54:50,495 --> 00:54:53,456 But she's performing well, so I think she still wants to. 679 00:54:53,540 --> 00:54:55,875 Do you think she'll get through the competition? 680 00:54:56,418 --> 00:54:57,377 I don't think so. 681 00:55:01,131 --> 00:55:02,257 Hey. 682 00:55:03,591 --> 00:55:06,136 Ms. Ahn, you met our quota. 683 00:55:07,846 --> 00:55:09,889 I knew you could do it. 684 00:55:11,808 --> 00:55:13,560 Keep up the good work. 685 00:55:14,352 --> 00:55:16,521 -Okay. -Good. Keep it up. 686 00:55:23,111 --> 00:55:26,656 But Mr. Ma. Didn't you like Su-yeong, too, at first? 687 00:55:27,574 --> 00:55:31,411 -Did she turn you down? -No. Turned down? Me? 688 00:55:31,494 --> 00:55:33,204 What? Of course not. 689 00:55:33,288 --> 00:55:37,917 So what if Su-yeong is pretty? Does that help her résumé? 690 00:55:38,001 --> 00:55:41,337 No. She needs actual skills to fill her résumé. 691 00:55:41,421 --> 00:55:43,715 Let's be honest. She's a high school graduate. 692 00:55:43,798 --> 00:55:46,760 And she's just a service rep. Her family isn't much, either. 693 00:55:46,843 --> 00:55:48,261 Turned down by her? No way. 694 00:55:48,344 --> 00:55:49,888 -Sounds like you were. -I agree. 695 00:55:49,971 --> 00:55:52,265 No way. Excuse me, but who told you that? 696 00:55:52,348 --> 00:55:54,267 -I won't tell anyone you told me. -You so did. 697 00:55:57,979 --> 00:55:59,355 Every single man 698 00:56:01,149 --> 00:56:03,485 must have had feelings for her. 699 00:56:07,655 --> 00:56:13,328 "But anything that couldn't instantly meet her emotional needs was… 700 00:56:15,997 --> 00:56:19,834 considered utterly useless. 701 00:56:24,964 --> 00:56:26,883 She discarded everything… 702 00:56:29,511 --> 00:56:30,887 that she deemed as useless." 703 00:56:35,183 --> 00:56:36,184 MADAME BOVARY 704 00:56:38,228 --> 00:56:39,521 AHN SU-YEONG 705 00:56:40,647 --> 00:56:42,148 Where are we meeting tomorrow? 706 00:56:46,778 --> 00:56:47,779 I made a reservation 707 00:56:47,862 --> 00:56:50,698 for seven o'clock at the Tawon Hotel sushi restaurant. 708 00:56:57,163 --> 00:57:00,125 Ha Sang-su. So Gyeong-pil. Yang Seok-hyeon. 709 00:57:00,208 --> 00:57:03,336 You three again! Sitting right next to each other! 710 00:57:04,212 --> 00:57:06,256 Sang-su, are you going through puberty? 711 00:57:06,339 --> 00:57:07,841 Is this your rebellious stage? 712 00:57:07,924 --> 00:57:10,343 You were doing so well. What happened? 713 00:57:10,426 --> 00:57:11,511 I'm sorry, sir. 714 00:57:13,304 --> 00:57:15,348 Even a rookie wouldn't make this mistake. 715 00:57:15,431 --> 00:57:17,058 What's going on with you three? 716 00:57:36,119 --> 00:57:37,704 DEPUTY MANAGER NOH TAE-PYEONG 717 00:57:42,917 --> 00:57:44,752 The balance is correct. 718 00:57:54,596 --> 00:57:55,638 Thank you. 719 00:58:16,075 --> 00:58:17,118 Thanks. 720 00:58:17,202 --> 00:58:18,578 The balance is correct. 721 00:58:20,079 --> 00:58:23,833 I'll be leaving, then. 722 00:58:24,751 --> 00:58:28,254 Mr. Ha, will make sure that the balance is correct 723 00:58:28,880 --> 00:58:31,257 before he leaves. 724 00:58:32,133 --> 00:58:33,259 Good work, everyone. 725 00:58:37,305 --> 00:58:38,389 Thank you. 726 00:59:05,625 --> 00:59:07,335 Goodness, you've had such a day. 727 00:59:07,418 --> 00:59:08,795 Thank you, Ms. Seo! 728 00:59:11,047 --> 00:59:14,133 What just happened? Is he leaving just like that? 729 00:59:26,479 --> 00:59:28,565 What? Come on. 730 01:01:07,830 --> 01:01:08,956 Hello. 731 01:01:09,749 --> 01:01:13,836 LOCKER ROOM 732 01:01:24,889 --> 01:01:25,848 Hey. 733 01:01:26,724 --> 01:01:28,226 I had problems yesterday 734 01:01:29,602 --> 01:01:33,189 because of the balance, and then my phone broke. 735 01:01:37,193 --> 01:01:38,694 I'm sorry I couldn't make it. 736 01:01:38,778 --> 01:01:40,029 Did you wait a long time? 737 01:01:55,670 --> 01:01:57,130 What do you mean? 738 01:01:58,423 --> 01:02:00,258 Does it have to be like that? 739 01:02:00,842 --> 01:02:02,760 It was my mistake. 740 01:02:03,761 --> 01:02:06,180 -Just do it like before. -Okay, I get it. 741 01:02:06,264 --> 01:02:07,765 No, I don't think so. 742 01:02:07,849 --> 01:02:10,476 -What? -Isn't this a team leader's job? 743 01:02:10,560 --> 01:02:11,477 -Yes. -Overtime work… 744 01:02:12,103 --> 01:02:14,939 -No, you can do it. -Did you get a poodle? 745 01:02:15,022 --> 01:02:18,067 Since when was it like this? 746 01:02:18,151 --> 01:02:20,862 -This one? -Yes, that one. 747 01:02:29,245 --> 01:02:30,705 The balance is correct. 748 01:02:32,165 --> 01:02:34,333 -Okay. -Good work. 749 01:02:34,917 --> 01:02:37,879 -Great work today. -Good job. 750 01:02:39,839 --> 01:02:42,008 -The balance is correct. -Okay, good work. 751 01:02:42,091 --> 01:02:44,302 -Good work. -Great job. 752 01:02:46,262 --> 01:02:47,972 The balance is correct. 753 01:02:48,055 --> 01:02:50,558 -Good job. -Great work. 754 01:02:51,684 --> 01:02:52,685 The balance is correct. 755 01:02:52,769 --> 01:02:54,770 -All right! -Perfect. 756 01:02:54,854 --> 01:02:56,272 -Great job. -Good work. 757 01:02:56,355 --> 01:02:57,398 -Great work. -Good. 758 01:02:57,482 --> 01:02:59,108 -Goodbye. -Okay, bye. 759 01:03:04,781 --> 01:03:06,115 SENIOR CLERK AHN SU-YEONG 760 01:03:20,421 --> 01:03:23,007 AHN SU-YEONG 761 01:03:33,392 --> 01:03:36,187 I'm sorry I couldn't keep my promise. 762 01:03:36,270 --> 01:03:38,147 But aren't you being too harsh? 763 01:03:48,616 --> 01:03:50,868 I said that I was sorry! 764 01:04:07,510 --> 01:04:08,803 Hey, you. Are you there? 765 01:04:08,886 --> 01:04:10,388 Ms. Ahn? Su-yeong! 766 01:04:10,471 --> 01:04:11,556 Are you asleep? 767 01:04:16,227 --> 01:04:17,353 I've lost it. 768 01:04:19,272 --> 01:04:20,523 I've gone crazy. 769 01:04:23,192 --> 01:04:27,321 I've lost it! I've gone crazy! 770 01:04:32,243 --> 01:04:34,287 Eun-jeong, I borrowed your pen yesterday. 771 01:04:34,370 --> 01:04:35,413 -Thank you. -Sure. 772 01:04:40,251 --> 01:04:41,919 -Hey. -Hello. 773 01:04:57,977 --> 01:04:59,020 Outside. 774 01:05:01,564 --> 01:05:03,482 That doesn't mean they're dating. 775 01:05:03,566 --> 01:05:04,901 Come on. 776 01:05:04,984 --> 01:05:09,322 Ms. Ahn and the security guard, Mr. Jeong, went to a park far from here 777 01:05:09,405 --> 01:05:11,782 and sat across each other while having lunch. 778 01:05:12,283 --> 01:05:14,660 They're at least flirting or dating. 779 01:05:14,744 --> 01:05:15,870 Jeez. 780 01:05:15,953 --> 01:05:18,247 That snobby Ahn Su-yeong turns everyone down, 781 01:05:18,331 --> 01:05:20,791 but packs lunch boxes for Mr. Jeong? 782 01:05:21,959 --> 01:05:24,754 But we don't know if Ms. Ahn made it herself. 783 01:05:24,837 --> 01:05:27,924 Then do you think Mr. Jeong did? 784 01:05:28,591 --> 01:05:31,260 She turns down section chiefs and assistant managers 785 01:05:31,344 --> 01:05:32,887 for a rookie security guard? 786 01:05:32,970 --> 01:05:35,431 I don't think she's in her right mind. 787 01:05:35,514 --> 01:05:37,725 That's taking it a bit far, don't you think? 788 01:05:37,808 --> 01:05:39,935 And so what? They look great together. 789 01:05:40,019 --> 01:05:42,480 Like attracts like, you know. 790 01:05:42,563 --> 01:05:45,900 I know what I saw. It wasn't just any kind of lunch. 791 01:05:45,983 --> 01:05:48,027 Mr. Jeong kept blushing and smiling. 792 01:05:48,110 --> 01:05:49,904 There was a really weird vibe. 793 01:05:49,987 --> 01:05:53,324 I could tell something was up. I'm certain of it. 794 01:05:54,033 --> 01:05:56,077 Please excuse me. 795 01:05:56,911 --> 01:05:58,037 Where are you going? 796 01:05:58,663 --> 01:06:00,414 I have to get some cigarettes. 797 01:06:21,018 --> 01:06:22,395 -Gosh. -That's nice. 798 01:06:23,229 --> 01:06:25,439 -Have another one. -Thank you. 799 01:06:26,065 --> 01:06:27,149 Right here. 800 01:06:28,401 --> 01:06:30,653 -Have a drink. -Thank you. 801 01:06:31,237 --> 01:06:34,198 -Eat up. -Thank you. This is great. 802 01:06:34,281 --> 01:06:35,366 -Do you like it? -Yes. 803 01:06:35,449 --> 01:06:37,743 -What a relief. -It's great. 804 01:06:37,827 --> 01:06:39,245 Try this one too. 805 01:06:39,328 --> 01:06:41,414 All right, attention, please. 806 01:06:45,751 --> 01:06:46,836 Now then. 807 01:06:47,336 --> 01:06:49,588 We settled the accounts for the first quarter. 808 01:06:49,672 --> 01:06:52,008 We didn't reach our target performance, 809 01:06:52,091 --> 01:06:55,636 but let's work as a team and work harder in the next quarter. 810 01:06:55,720 --> 01:06:59,223 You've all done a great job, so I prepared this event today. 811 01:07:00,349 --> 01:07:01,350 Everyone, clap! 812 01:07:02,059 --> 01:07:03,644 Clap! 813 01:07:04,437 --> 01:07:06,063 -All right! -Event! 814 01:07:06,147 --> 01:07:07,648 -Yes! -Great! 815 01:07:11,569 --> 01:07:13,571 What do you think about office romances? 816 01:07:14,530 --> 01:07:15,781 Have another drink. 817 01:07:15,865 --> 01:07:17,033 What about me? 818 01:07:17,116 --> 01:07:18,200 Mr. Ma. 819 01:07:22,621 --> 01:07:23,748 Well… 820 01:07:24,540 --> 01:07:28,502 I feel like this team dinner is especially great. 821 01:07:29,503 --> 01:07:31,255 Is it thanks to our hot Mr. Jeong? 822 01:07:31,338 --> 01:07:34,175 Yes, Mr. Jeong is quite handsome. 823 01:07:34,258 --> 01:07:36,051 He kind of looks like me. 824 01:07:36,135 --> 01:07:38,220 What are you talking about? 825 01:07:38,304 --> 01:07:41,515 Your looks are just… Gosh, I don't feel good all of a sudden. 826 01:07:41,599 --> 01:07:42,975 I'll get you for that. 827 01:07:43,058 --> 01:07:44,185 Wait. 828 01:07:44,268 --> 01:07:48,022 Mr. Jeong looks like an idol star, don't you think? 829 01:07:48,105 --> 01:07:49,315 -Yes. -No, not at all. 830 01:07:49,398 --> 01:07:52,109 But Mr. Ha looks more manly. 831 01:07:52,193 --> 01:07:55,821 You know, like Humphrey Bogart in classical films. 832 01:07:55,905 --> 01:07:57,281 -Don't you think? -Hey. 833 01:07:57,364 --> 01:07:59,950 Which type do you prefer, Ms. Ahn? 834 01:08:00,034 --> 01:08:02,745 Do you like idol-star looks? 835 01:08:02,828 --> 01:08:05,331 Or classical-movie-star looks? 836 01:08:07,875 --> 01:08:10,002 I don't like classical films. 837 01:08:10,669 --> 01:08:12,129 I see. 838 01:08:13,380 --> 01:08:16,884 So Mr. Jeong is more your type than Mr. Ha, right? 839 01:08:17,426 --> 01:08:18,928 -I see. -Okay. 840 01:08:19,011 --> 01:08:21,514 Then what's your type, Mr. Jeong? 841 01:08:23,099 --> 01:08:25,768 I also don't like classical films. 842 01:08:26,894 --> 01:08:28,187 -See? -Okay. 843 01:08:28,270 --> 01:08:30,189 -Is this a coincidence? -Hey. 844 01:08:30,272 --> 01:08:33,692 Wait, Mr. Jeong and Ms. Ahn? Really? 845 01:08:33,776 --> 01:08:36,362 -No way. -Wait a second. 846 01:08:37,154 --> 01:08:38,322 Really? 847 01:08:38,906 --> 01:08:40,157 No way. Are you dating? 848 01:08:41,492 --> 01:08:42,493 Stop that. 849 01:08:42,576 --> 01:08:45,871 What's wrong with two young people dating? 850 01:08:45,955 --> 01:08:46,914 Right? 851 01:08:46,997 --> 01:08:48,582 If you two are dating, 852 01:08:48,666 --> 01:08:51,669 then I think Mr. Lee here, just wants to congratulate you. 853 01:08:51,752 --> 01:08:53,045 It's not like that. 854 01:08:56,549 --> 01:08:57,800 Are you sure? 855 01:09:08,936 --> 01:09:10,563 Are you two really not dating? 856 01:09:14,942 --> 01:09:17,486 No, we're really not. 857 01:09:17,570 --> 01:09:18,445 Come on. 858 01:09:18,529 --> 01:09:21,740 Stop denying it. We all know. 859 01:09:22,324 --> 01:09:24,076 So nothing happened between you? 860 01:09:24,702 --> 01:09:26,120 Be honest. 861 01:09:26,996 --> 01:09:28,205 You're dating, right? 862 01:09:28,289 --> 01:09:30,958 Right, just be honest with us. 863 01:09:31,041 --> 01:09:36,422 Do you think we'll say you two are a joke because you're dating a complete rookie? 864 01:09:36,505 --> 01:09:38,382 Goodness, please stop. 865 01:09:38,465 --> 01:09:42,344 Why are you turning our fun dinner into a hearing? 866 01:09:42,428 --> 01:09:45,472 So what if they're dating? Will you give them matching rings? 867 01:09:45,556 --> 01:09:49,518 When your superior is talking, you need to be quiet. 868 01:09:49,602 --> 01:09:50,811 Jeez. 869 01:09:50,895 --> 01:09:52,271 So is that a no, Ms. Ahn? 870 01:09:55,065 --> 01:09:55,941 That's right. 871 01:09:58,110 --> 01:09:59,862 Mr. Jeong, you too? 872 01:10:01,530 --> 01:10:02,990 We aren't dating. 873 01:10:04,283 --> 01:10:07,786 If you say it's not true, then that's that. 874 01:10:07,870 --> 01:10:09,163 Okay, then. 875 01:10:09,246 --> 01:10:12,708 If things work out between you two, then let us know. 876 01:10:12,791 --> 01:10:15,169 It's not like I'm a dumb cop or something. 877 01:10:15,252 --> 01:10:18,923 I'm just a team leader who wants to celebrate a great occasion. 878 01:10:19,006 --> 01:10:21,967 What other motive could I possibly have? 879 01:10:22,051 --> 01:10:23,135 -Mr. Lee. -What? 880 01:10:23,219 --> 01:10:26,263 You really shouldn't say "dumb cop." 881 01:10:26,347 --> 01:10:31,602 What if Mr. Jeong passes the police exam, becomes a detective, and then returns? 882 01:10:31,685 --> 01:10:34,313 Do you think it's easy to become a detective? 883 01:10:34,396 --> 01:10:37,566 Even if he does, he wouldn't do anything to me. 884 01:10:37,650 --> 01:10:41,904 Mr. Jeong isn't the type who would hold a grudge or hurt me. 885 01:10:43,280 --> 01:10:44,949 Please excuse me. I need to go. 886 01:10:45,032 --> 01:10:45,908 -Come on. -Why? 887 01:10:45,991 --> 01:10:47,242 -I had fun. -Wait! 888 01:10:47,326 --> 01:10:50,412 -Is it because I said dumb cop? -No. 889 01:10:50,496 --> 01:10:52,122 -We were having fun! -Stay! 890 01:10:52,206 --> 01:10:53,916 -Wait a second. -Goodbye. 891 01:10:53,999 --> 01:10:55,459 -You can't leave. -Mr. Jeong. 892 01:10:55,542 --> 01:10:56,627 -Don't go! -Hey! 893 01:10:56,710 --> 01:10:59,713 -Goodness. -They never know when to stop. 894 01:10:59,797 --> 01:11:01,340 -Darn it. -He just left. 895 01:11:01,423 --> 01:11:03,842 I'm sick and tired of this. 896 01:11:03,926 --> 01:11:07,179 -I need to watch what I say. -It was just a question. 897 01:11:08,305 --> 01:11:09,431 Mr. Ha. 898 01:11:10,557 --> 01:11:12,184 Why did you stop me back there? 899 01:11:14,061 --> 01:11:16,313 What were you going to say if I hadn't? 900 01:11:17,356 --> 01:11:20,484 Look, it doesn't matter if Su-yeong dates Mr. Jeong or not. 901 01:11:21,110 --> 01:11:23,487 They didn't deserve to be interrogated. 902 01:11:23,570 --> 01:11:24,863 What was all that anyway? 903 01:11:26,073 --> 01:11:28,075 Jeez. Mr. Lee and Mr. Ma. 904 01:11:28,867 --> 01:11:30,077 Have they gone insane? 905 01:11:30,160 --> 01:11:32,079 It's not the first time. 906 01:11:32,162 --> 01:11:34,498 A love scandal is their source of entertainment. 907 01:11:34,581 --> 01:11:35,791 What about you? 908 01:11:36,500 --> 01:11:40,004 You seem pretty pleased with what Mr. Lee did. 909 01:11:40,546 --> 01:11:41,422 Was it fun? 910 01:11:42,756 --> 01:11:47,219 If you and Mr. Ma hadn't said anything, this would've never happened. 911 01:11:47,303 --> 01:11:50,014 I'm not the one who gave it away. 912 01:11:50,097 --> 01:11:53,350 It was Mr. Ma, who has the loosest tongue in this world. 913 01:11:57,229 --> 01:11:59,857 And what would've happened if you had intervened? 914 01:11:59,940 --> 01:12:02,026 If you had stepped in and done something, 915 01:12:02,109 --> 01:12:04,945 would she have felt grateful, happy, or comforted? 916 01:12:05,029 --> 01:12:06,530 I like her. 917 01:12:13,454 --> 01:12:15,164 I like Su-yeong. 918 01:12:39,104 --> 01:12:40,939 -Do you feel okay? -Yes, I'm fine. 919 01:12:41,023 --> 01:12:42,524 -What about you? -I'm good. 920 01:12:45,778 --> 01:12:47,112 -Why you still here? -This way. 921 01:12:47,196 --> 01:12:48,072 See you. 922 01:12:48,155 --> 01:12:50,324 -Bye. -Goodbye. 923 01:12:50,407 --> 01:12:51,909 -I'm going this way. -Let's go. 924 01:12:51,992 --> 01:12:53,077 Let's go. 925 01:12:54,328 --> 01:12:56,246 -Let's go. -I'm fine. 926 01:13:22,439 --> 01:13:23,941 Are you okay? 927 01:13:26,777 --> 01:13:27,694 What do you mean? 928 01:13:29,196 --> 01:13:33,992 I mean, Mr. Ma and Mr. Lee caused a scene in front of everyone. 929 01:13:34,076 --> 01:13:36,078 It was as if they were insane. 930 01:13:41,041 --> 01:13:44,044 But why are you asking me that, Mr. Ha? 931 01:13:47,172 --> 01:13:48,590 -I-- -If you know it's offensive, 932 01:13:48,674 --> 01:13:50,092 why bring it up again? 933 01:13:51,844 --> 01:13:55,305 What made you think that I'd want to talk about this with you? 934 01:13:56,640 --> 01:13:58,142 If you think 935 01:13:58,225 --> 01:14:00,561 that Mr. Lee was at fault, then go tell him off. 936 01:14:01,145 --> 01:14:04,982 He acted insane. So what? Good for me for staying quiet? 937 01:14:05,065 --> 01:14:07,901 Or are you asking why I just sat and smiled like an idiot? 938 01:14:11,029 --> 01:14:13,449 No, it's not that. 939 01:14:14,616 --> 01:14:16,952 I was worried, so I wondered if you were okay. 940 01:14:17,035 --> 01:14:19,705 Of course, I'm fine. What other choice do I have? 941 01:14:20,330 --> 01:14:22,541 Should I report him to the head office? 942 01:14:25,294 --> 01:14:28,172 It's more annoying to see you acting like you're different. 943 01:14:30,507 --> 01:14:33,552 You acted like everyone else back there, 944 01:14:35,262 --> 01:14:37,973 so you should keep quiet like them as well. 945 01:14:38,599 --> 01:14:41,310 Hey. Ms. Ahn. 946 01:14:44,229 --> 01:14:46,732 I'm sorry for not keeping my promise, 947 01:14:48,525 --> 01:14:52,070 but don't you think you've been too harsh on me? 948 01:14:52,738 --> 01:14:57,576 I told you that I couldn't make it because I couldn't verify the balance. 949 01:14:58,619 --> 01:15:00,746 Is that why you think I'm upset with you? 950 01:15:00,829 --> 01:15:03,123 Then why are you acting this way? 951 01:15:08,921 --> 01:15:10,422 You know how I feel about you. 952 01:15:12,174 --> 01:15:13,467 I don't want to know. 953 01:15:16,386 --> 01:15:18,472 My feelings for Su-yeong were like… 954 01:15:20,599 --> 01:15:22,184 the withdrawal mistake I'd made. 955 01:15:25,020 --> 01:15:26,230 Anything else to say? 956 01:15:27,564 --> 01:15:29,983 I shouldn't have given her my heart, 957 01:15:31,985 --> 01:15:33,570 but I did it anyway. 958 01:15:39,826 --> 01:15:41,078 I like you. 959 01:15:46,166 --> 01:15:47,501 I said I like you. 960 01:15:54,591 --> 01:15:56,009 I mean it. 961 01:15:58,554 --> 01:15:59,680 I like you. 962 01:16:05,435 --> 01:16:07,813 I know I didn't keep my promise that day. 963 01:16:08,981 --> 01:16:11,066 I'm sorry. I truly am. 964 01:16:13,735 --> 01:16:15,112 But I like you. 965 01:16:17,155 --> 01:16:18,156 It was a mistake… 966 01:16:20,534 --> 01:16:21,952 because the woman I liked… 967 01:16:26,873 --> 01:16:27,874 Su-yeong was… 968 01:16:28,792 --> 01:16:30,377 I'm afraid I have bad news. 969 01:16:35,090 --> 01:16:37,301 They were right. I'm dating Mr. Jeong. 970 01:16:39,052 --> 01:16:41,054 …a real bitch. 971 01:17:04,453 --> 01:17:07,706 THE INTEREST OF LOVE 972 01:17:26,725 --> 01:17:29,102 Are you serious? 973 01:17:29,186 --> 01:17:31,188 Are you two really in a relationship? 974 01:17:31,271 --> 01:17:33,732 Then what will happen to us? 975 01:17:34,816 --> 01:17:37,736 What's the matter with you? Is it because of Su-yeong? 976 01:17:37,819 --> 01:17:39,863 Do you only study? 977 01:17:39,946 --> 01:17:42,699 I'm sure you're too busy to do anything else, but study. 978 01:17:42,783 --> 01:17:46,411 My name is Park Mi-gyeong. I'm the newest member to join Youngpo. 979 01:17:46,495 --> 01:17:47,579 It's nice to meet everyone. 980 01:17:47,663 --> 01:17:50,248 Sang-su. Don't you remember me? 981 01:17:50,332 --> 01:17:52,417 Is there a reason why you can't go on a blind date? 982 01:17:52,501 --> 01:17:54,544 Are you really going on that blind date? 983 01:17:54,628 --> 01:17:57,297 This is none of your business. 984 01:17:59,216 --> 01:18:00,842 Am I not allowed to like her? 985 01:18:01,551 --> 01:18:04,471 If you keep this up, it won't help Su-yeong, either. 986 01:18:04,554 --> 01:18:09,476 I'm in front of your house right now. I need to tell you something. 71403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.