Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,180 --> 00:00:33,270
- The first time?
2
00:00:33,350 --> 00:00:34,940
You know the first time,
you were there.
3
00:00:36,150 --> 00:00:37,360
Humor me.
4
00:00:41,940 --> 00:00:48,620
- Uh... I was out
on Andrew's old sloop.
5
00:00:50,910 --> 00:00:52,620
I'd had a bad night.
6
00:00:56,330 --> 00:00:58,040
At first, I didn't
even know it was Him.
7
00:00:59,540 --> 00:01:00,710
Remember?
8
00:01:03,300 --> 00:01:06,840
I thought He was a Roman,
about to ruin my life.
9
00:01:08,640 --> 00:01:09,720
And what happened next?
10
00:01:11,180 --> 00:01:13,220
- It was at a moment
when I thought my career
11
00:01:13,310 --> 00:01:17,270
and my reputation
were about to be destroyed.
12
00:01:24,610 --> 00:01:29,160
- Phillip just said
"Come and see."
13
00:01:31,950 --> 00:01:33,080
And I did.
14
00:01:36,080 --> 00:01:43,630
And... look, I don't know
how to describe it other than...
15
00:01:49,050 --> 00:01:50,890
He knew me before He knew me.
16
00:01:55,390 --> 00:01:57,690
- I was standing
next to John the Baptizer...
17
00:01:59,020 --> 00:02:00,100
- Creepy John.
18
00:02:02,570 --> 00:02:04,480
- and He walked by.
19
00:02:04,570 --> 00:02:07,190
Out of nowhere
20
00:02:07,280 --> 00:02:09,610
And John freaked out.
21
00:02:09,700 --> 00:02:13,700
He said, "Behold..."
22
00:02:13,780 --> 00:02:15,330
- I'm eating a new bug.
23
00:02:18,330 --> 00:02:22,340
- He was just sitting there...
24
00:02:22,420 --> 00:02:25,590
eating lunch with
all the construction workers,
25
00:02:25,670 --> 00:02:26,800
cracking jokes.
26
00:02:29,680 --> 00:02:34,600
- I was on my way to Jerusalem.
27
00:02:34,680 --> 00:02:36,560
I'm sorry.
28
00:02:36,640 --> 00:02:42,560
All of this is just, uh,
it's difficult to talk about.
29
00:02:42,650 --> 00:02:45,650
It reminds me
of how much I miss Him.
30
00:02:47,690 --> 00:02:48,690
But we have to.
31
00:02:48,780 --> 00:02:52,280
- I know, I just...
32
00:02:52,370 --> 00:02:55,030
I talk about Him
to others every day.
33
00:02:55,120 --> 00:02:58,290
But... it's difficult
with all of you.
34
00:02:58,370 --> 00:03:00,250
It's different with all of you.
35
00:03:01,540 --> 00:03:02,820
Just tell me
about the first time
36
00:03:02,880 --> 00:03:04,090
you actually saw Him.
37
00:03:06,880 --> 00:03:08,550
- It was in a tavern.
38
00:03:12,220 --> 00:03:13,590
He set His hand on mine.
39
00:03:16,760 --> 00:03:18,270
Which, isn't what
it sounds like.
40
00:03:20,350 --> 00:03:23,900
Maybe leave that part out,
people will get confused.
41
00:03:23,980 --> 00:03:27,860
I don't know yet
what I will be including...
42
00:03:27,940 --> 00:03:29,360
I'm just writing it all down.
43
00:03:30,320 --> 00:03:31,530
- Good.
44
00:03:33,660 --> 00:03:34,570
It was the fourth morning
45
00:03:34,660 --> 00:03:36,910
of the third week
of the month of Adar,
46
00:03:36,990 --> 00:03:39,870
sometime during the second hour.
47
00:03:39,950 --> 00:03:41,250
It doesn't have to be precise.
48
00:03:42,160 --> 00:03:43,790
Why wouldn't it
need to be precise?
49
00:03:45,630 --> 00:03:47,000
Mine will be precise.
50
00:03:48,590 --> 00:03:50,420
My answer might not make sense.
51
00:03:50,510 --> 00:03:52,510
Try me, Mother.
52
00:03:55,590 --> 00:03:58,510
- I can hardly remember a
time when I didn't know Him.
53
00:04:03,020 --> 00:04:04,270
There was one little kick...
54
00:04:09,320 --> 00:04:10,530
- Go on.
55
00:04:14,070 --> 00:04:17,530
- My son... why are you
doing all this?
56
00:04:17,620 --> 00:04:19,450
Why now?
57
00:04:19,540 --> 00:04:22,750
- Because we're getting older,
and our memories...
58
00:04:22,830 --> 00:04:27,380
- I mean, why now...
- during shiva...
59
00:04:27,460 --> 00:04:29,590
- Because everyone is here.
60
00:04:30,550 --> 00:04:31,646
I need to get their memories...
61
00:04:31,670 --> 00:04:33,920
- You need to mourn Big James.
62
00:04:37,260 --> 00:04:39,020
- He won't be the last of us
this happens to.
63
00:04:41,680 --> 00:04:44,560
Who knows when I will see
the others again, or if?
64
00:04:45,900 --> 00:04:47,416
I'm not in a hurry
to write a whole book,
65
00:04:47,440 --> 00:04:51,780
but I do want to get
the eyewitness stories now,
66
00:04:51,860 --> 00:04:54,240
while we're together.
67
00:04:54,320 --> 00:04:57,240
- Isn't Matthew
going to write something?
68
00:04:57,320 --> 00:04:59,660
- He's only writing
about what he saw,
69
00:04:59,740 --> 00:05:02,870
and about what Jesus
told him directly.
70
00:05:02,950 --> 00:05:07,170
But I was there for things
that Matthew doesn't know about.
71
00:05:07,250 --> 00:05:09,500
I was in His inmost circle.
72
00:05:11,090 --> 00:05:12,670
He loved me.
73
00:05:12,760 --> 00:05:15,130
- He loved all of you.
74
00:05:15,220 --> 00:05:17,640
You just feel the need
to talk about it more often.
75
00:05:22,890 --> 00:05:26,140
I prefer to treasure
these things in my heart.
76
00:05:31,940 --> 00:05:34,360
You know that
if you try to write
77
00:05:34,440 --> 00:05:37,660
every single thing He did,
78
00:05:37,740 --> 00:05:38,950
the world itself
79
00:05:39,030 --> 00:05:41,120
could not contain the books
that would be written.
80
00:05:45,580 --> 00:05:48,500
- Hmm, a disclaimer.
81
00:05:48,580 --> 00:05:49,920
That's good;
I'm gonna say that.
82
00:05:51,090 --> 00:05:52,130
You see, Mother,
83
00:05:52,210 --> 00:05:53,960
if I do not write
these things down,
84
00:05:54,050 --> 00:05:55,260
they'll be lost to history.
85
00:05:56,260 --> 00:05:57,550
James would agree.
86
00:06:02,430 --> 00:06:04,970
- Where will you start?
87
00:06:05,060 --> 00:06:08,520
- In the beginning, naturally...
88
00:06:08,600 --> 00:06:13,940
I'm just not sure
which beginning.
89
00:06:14,020 --> 00:06:15,320
- His birth?
90
00:06:15,400 --> 00:06:16,940
- Earlier.
91
00:06:17,030 --> 00:06:19,200
- His ancestry?
92
00:06:19,280 --> 00:06:20,820
- I'm sure Matthew
has that covered.
93
00:06:23,700 --> 00:06:25,580
- Maybe the prophecies?
94
00:06:25,660 --> 00:06:26,700
The promise to Abraham?
95
00:06:26,790 --> 00:06:28,750
- I thought about
starting with Abraham.
96
00:06:28,830 --> 00:06:31,630
But still so much
came before him.
97
00:06:31,710 --> 00:06:32,920
- What was before Abraham?
98
00:06:34,460 --> 00:06:35,590
- Noah.
99
00:06:35,670 --> 00:06:37,630
- And before him?
100
00:06:37,720 --> 00:06:39,470
The Garden.
101
00:06:39,550 --> 00:06:41,430
- Well, you could start there.
102
00:06:41,510 --> 00:06:43,850
- But I want it known
that He was much more
103
00:06:43,930 --> 00:06:46,770
than what could be seen
or touched.
104
00:06:46,850 --> 00:06:48,060
What was before the Garden?
105
00:06:49,100 --> 00:06:53,440
"In the beginning, the earth
was formless and void..."
106
00:07:08,080 --> 00:07:12,210
- I cannot hear it
without thinking of you two.
107
00:07:12,290 --> 00:07:14,130
- I can't believe
how much He put up with.
108
00:07:18,380 --> 00:07:20,420
Others...
109
00:07:20,510 --> 00:07:22,510
they will not even remember
the sound of His voice.
110
00:07:24,850 --> 00:07:28,060
They'll just be words.
111
00:07:28,140 --> 00:07:30,350
- He said they weren't
just words, remember?
112
00:07:33,600 --> 00:07:35,520
"Heaven and earth
will pass away..."
113
00:07:37,070 --> 00:07:39,860
"But my words
will never pass away."
114
00:07:41,900 --> 00:07:44,200
- Hmm...
they're eternal.
115
00:08:02,220 --> 00:08:03,680
You'll think of something.
116
00:08:08,680 --> 00:08:09,810
But take your time.
117
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
I'm off to bed.
118
00:09:58,960 --> 00:10:01,170
- I'd rather clean out
the hold after a long weekend.
119
00:10:02,170 --> 00:10:03,960
- Yuck!
You'd reek for a month!
120
00:10:05,710 --> 00:10:09,050
I'd rather mend every hole
in Abba's sails.
121
00:10:09,130 --> 00:10:11,680
- And probably sew your hands
together in the process.
122
00:10:13,260 --> 00:10:17,020
I would rather wrestle
a swordfish.
123
00:10:17,100 --> 00:10:19,100
- Just get in the water with it?
124
00:10:19,190 --> 00:10:20,190
- I meant on the hook.
125
00:10:22,060 --> 00:10:24,230
But I'd snatch it out
of the water with my bare hand
126
00:10:24,320 --> 00:10:27,400
if it means not spending
a night with these people.
127
00:10:27,490 --> 00:10:30,410
- You know it has a sword
on its face, right?
128
00:10:30,490 --> 00:10:32,660
- We lucked out, brother.
129
00:10:32,740 --> 00:10:33,910
Planting this field,
130
00:10:33,990 --> 00:10:36,200
while the others try to keep up
with Rabbi in Sychar.
131
00:10:37,620 --> 00:10:39,920
- It wasn't luck;
He chose us.
132
00:10:41,460 --> 00:10:42,790
You're going two thumbs deep?
133
00:10:42,880 --> 00:10:44,840
- Yeah, yeah, yeah,
rows three handbreadths apart.
134
00:10:46,590 --> 00:10:47,870
So, why do you think
He did that?
135
00:10:49,260 --> 00:10:51,390
- We're good workers...
136
00:10:51,470 --> 00:10:53,430
and maybe He knows
we don't like Samaritans.
137
00:10:55,060 --> 00:10:56,810
Maybe Jesus just likes us best.
138
00:10:56,890 --> 00:10:59,350
- Yes, that must be it.
139
00:10:59,440 --> 00:11:01,850
So, why do you think
He likes me best?
140
00:11:01,940 --> 00:11:04,060
- For the same reasons
I like you best...
141
00:11:04,150 --> 00:11:05,770
you pose no threat to anyone,
142
00:11:05,860 --> 00:11:07,400
intellectually or physically.
143
00:11:07,480 --> 00:11:08,940
- Thank you, brother.
144
00:11:09,030 --> 00:11:10,150
Wait a second...
145
00:11:10,240 --> 00:11:12,910
- What I want to know
is who are we planting this for?
146
00:11:12,990 --> 00:11:15,410
He said it would feed
generations.
147
00:11:15,490 --> 00:11:17,200
- I assume travelers.
148
00:11:17,290 --> 00:11:19,330
People passing through, like us.
149
00:11:19,410 --> 00:11:20,410
"Hospitality
150
00:11:20,460 --> 00:11:22,540
isn't just for those
with homes, John."
151
00:11:23,960 --> 00:11:25,380
- Don't quit your day job.
152
00:11:25,460 --> 00:11:26,550
- It's too late for that.
153
00:11:26,630 --> 00:11:28,460
- Ha!
Yeah, me, too.
154
00:11:28,550 --> 00:11:29,840
Come on, let's pick it up.
155
00:11:29,920 --> 00:11:31,180
I don't wanna lose this job.
156
00:11:34,180 --> 00:11:36,350
- I would rather
157
00:11:36,430 --> 00:11:38,890
talk with Matthew
for a whole minute.
158
00:11:38,970 --> 00:11:41,890
- I'd rather listen
to Andrew's jokes.
159
00:11:44,980 --> 00:11:47,230
Sychar is on
the other side of the Mt. Ebal.
160
00:11:49,570 --> 00:11:53,030
- And the map says to head
southward along the east side.
161
00:11:55,320 --> 00:11:57,450
- It could be this fork,
taking us down toward Shiloh.
162
00:11:57,530 --> 00:11:59,660
- This left could be too early.
163
00:11:59,750 --> 00:12:01,500
- That's a theory.
164
00:12:01,580 --> 00:12:04,120
It's a fact
that we must veer south
165
00:12:04,210 --> 00:12:05,476
because if we keep
going westward,
166
00:12:05,500 --> 00:12:07,540
we'll encounter
the hostile city of Sebaste.
167
00:12:07,630 --> 00:12:10,300
- It's faster to go between
Mt. Gerizim and Mt. Ebal.
168
00:12:10,380 --> 00:12:11,470
- But more dangerous.
169
00:12:11,550 --> 00:12:12,840
- Not if we avoid the cities.
170
00:12:12,930 --> 00:12:14,720
- There's no avoiding cities
on a road.
171
00:12:14,800 --> 00:12:16,970
That's what roads do,
they connect cities.
172
00:12:17,050 --> 00:12:18,890
You're not taking
my daughter off road.
173
00:12:18,970 --> 00:12:20,560
- Kafni, I've given you my word
174
00:12:20,640 --> 00:12:22,180
that I will protect Ramah
from harm.
175
00:12:22,270 --> 00:12:23,850
- Can you even protect yourself?
176
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
With due respect...
177
00:12:29,070 --> 00:12:30,570
- You are walking toward Samaria
178
00:12:30,650 --> 00:12:33,070
to find a group of men
you do not know...
179
00:12:33,150 --> 00:12:34,240
- And a woman.
180
00:12:34,320 --> 00:12:35,546
A woman who would be
with a group of men.
181
00:12:35,570 --> 00:12:38,080
Do not talk back to me,
young lady.
182
00:12:38,160 --> 00:12:39,160
This is foolishness.
183
00:12:45,750 --> 00:12:46,880
- Maybe they know the way.
184
00:12:49,710 --> 00:12:50,710
- Shalom.
185
00:12:51,670 --> 00:12:53,920
- Hey! What are you
doing talking to our mother...
186
00:12:54,010 --> 00:12:55,010
Jew?!
187
00:13:02,930 --> 00:13:05,190
- Ah! Whew!
188
00:13:05,270 --> 00:13:06,940
Thaddeus counted 50
in the square,
189
00:13:07,020 --> 00:13:08,810
with more arriving every minute.
190
00:13:08,900 --> 00:13:10,270
Is Jesus ready?
191
00:13:10,360 --> 00:13:11,610
- He's in His room.
192
00:13:11,690 --> 00:13:13,320
He needed a moment alone.
193
00:13:13,400 --> 00:13:15,120
- Well, there are many
begging to hear more.
194
00:13:15,150 --> 00:13:17,256
- He's been talking to people
since dawn; He needs a break.
195
00:13:17,280 --> 00:13:18,490
- I will bring Him some water.
196
00:13:18,570 --> 00:13:20,910
- I thought most people had left
after the first sermon.
197
00:13:20,990 --> 00:13:22,870
- They left to go get
their family and friends,
198
00:13:22,950 --> 00:13:25,080
and now they're back threefold.
199
00:13:25,160 --> 00:13:27,710
- The population of Sychar
is approximately 2,000.
200
00:13:27,790 --> 00:13:29,330
- Not including
women and children.
201
00:13:29,420 --> 00:13:30,476
There are 12 hours
of light per day
202
00:13:30,500 --> 00:13:31,550
at this time of year.
203
00:13:31,630 --> 00:13:33,260
And He said we would
stay here two days,
204
00:13:33,340 --> 00:13:34,590
which means over 24 hours.
205
00:13:34,670 --> 00:13:36,316
The number of men
we need to reach per hour
206
00:13:36,340 --> 00:13:40,680
is 83.3333333...
207
00:13:40,760 --> 00:13:43,520
- And what's .33 of a man,
Matthew?
208
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
- Simon.
209
00:13:44,680 --> 00:13:45,520
There's a crowd
growing out there,
210
00:13:45,600 --> 00:13:46,616
and we need to decide
what to do.
211
00:13:46,640 --> 00:13:48,280
- Why don't we just
tell Him the situation
212
00:13:48,350 --> 00:13:49,480
and let Him decide?
213
00:13:49,560 --> 00:13:51,020
- It's what He's
going to do anyway.
214
00:13:51,110 --> 00:13:52,230
- I'll tell Him.
215
00:13:54,610 --> 00:13:56,070
- How many stadia wide
is the city?
216
00:13:58,570 --> 00:14:01,160
- I brought you some water
and to...
217
00:14:03,240 --> 00:14:05,120
Rabbi?
218
00:14:05,200 --> 00:14:05,950
Rabbi?
219
00:14:06,040 --> 00:14:07,250
It will give us a rubric
220
00:14:07,330 --> 00:14:08,976
of how many square cubits
we need to reach per hour.
221
00:14:09,000 --> 00:14:11,710
- Rubrics?
Cubits per hour?
222
00:14:11,790 --> 00:14:13,420
- His ministry
deserves careful thought.
223
00:14:13,500 --> 00:14:16,510
- No one's thinking about it
more carefully than me.
224
00:14:19,430 --> 00:14:20,340
- He's gone.
225
00:14:20,430 --> 00:14:21,590
- What are you talking about?
226
00:14:21,640 --> 00:14:22,390
- He's not in the store room,
or anywhere the house.
227
00:14:22,470 --> 00:14:23,350
I checked the alley.
228
00:14:23,430 --> 00:14:24,260
We lost Him!?
229
00:14:24,350 --> 00:14:26,350
- He's probably not lost...
230
00:14:26,430 --> 00:14:28,640
Okay, James,
you search the southern side.
231
00:14:28,730 --> 00:14:30,090
Andrew and I
will search the north.
232
00:14:30,150 --> 00:14:32,270
Tell Thaddeus to
keep an eye on the crowd.
233
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
- What about me?
234
00:14:36,490 --> 00:14:39,740
- Stay here
in case He comes back.
235
00:14:44,200 --> 00:14:47,830
- I'll be back soon,
and I won't be far.
236
00:14:47,910 --> 00:14:49,646
- Staying here gives me
the greatest likelihood
237
00:14:49,670 --> 00:14:50,960
of locating Jesus first.
238
00:14:52,420 --> 00:14:53,460
- Well, there you go.
239
00:15:10,230 --> 00:15:11,536
- Have you seen
the Teacher from Galilee?
240
00:15:11,560 --> 00:15:12,826
- The man who arrived here
yesterday?
241
00:15:12,850 --> 00:15:13,980
He was in square?
242
00:15:14,060 --> 00:15:16,650
- My master, about yay
high, beard, long hair, no?
243
00:15:16,730 --> 00:15:18,070
- The Teacher?
244
00:15:18,150 --> 00:15:20,200
- Hey!
- Whoa!
245
00:15:21,320 --> 00:15:22,950
- The one called
Jesus of Nazareth.
246
00:15:23,030 --> 00:15:24,160
Has He passed this way?
247
00:15:25,780 --> 00:15:27,370
Have you seen
the Teacher, Jesus?
248
00:15:29,200 --> 00:15:30,210
- Sir.
249
00:15:35,340 --> 00:15:37,316
- You wouldn't happen to have
seen the Teacher up this way?
250
00:15:37,340 --> 00:15:38,170
- He passed by earlier.
251
00:15:38,260 --> 00:15:39,380
- The Teacher?
252
00:15:39,460 --> 00:15:41,590
- Yes, but is He going to
be back in the town square?
253
00:15:41,680 --> 00:15:43,930
- He's on an errand.
254
00:15:44,010 --> 00:15:44,800
Where did He go?
255
00:15:44,890 --> 00:15:46,430
- Down towards that alley.
256
00:15:46,510 --> 00:15:48,180
I was just about
to go see Him again
257
00:15:48,270 --> 00:15:49,100
and bring my friend.
258
00:15:49,180 --> 00:15:50,480
He's not teaching again?
259
00:15:50,560 --> 00:15:51,866
- He'll be there,
He'll teach more,
260
00:15:51,890 --> 00:15:52,940
you won't be disappointed.
261
00:16:05,490 --> 00:16:06,950
There...
262
00:16:07,030 --> 00:16:08,990
all tightened up.
263
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
So, it was the axle.
264
00:16:11,000 --> 00:16:13,540
I told my brother
it was the axle.
265
00:16:13,620 --> 00:16:15,670
- Sometimes all you need
is a fresh set of eyes.
266
00:16:17,130 --> 00:16:19,710
Now, hand me some pitch,
and it will be as good as new.
267
00:16:19,800 --> 00:16:21,050
Mm, yeah.
268
00:16:26,220 --> 00:16:27,600
- You're good at this.
269
00:16:27,680 --> 00:16:29,720
You should stay in town
and open up a shop.
270
00:16:31,060 --> 00:16:31,850
- Should I?
271
00:16:31,930 --> 00:16:32,930
- Mm-hmm.
272
00:16:35,600 --> 00:16:36,610
- A shop.
273
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
Rabbi!
274
00:16:39,570 --> 00:16:41,360
Oh, quickly, get the others!
275
00:16:44,860 --> 00:16:46,336
- That woman is
going to introduce you
276
00:16:46,360 --> 00:16:48,030
to every Samaritan
in the country.
277
00:16:52,250 --> 00:16:53,410
- I hope so.
278
00:16:54,290 --> 00:16:56,420
It's hot.
279
00:17:09,930 --> 00:17:10,970
- Shalom.
280
00:17:12,810 --> 00:17:13,810
- Shalom.
281
00:17:14,850 --> 00:17:16,060
- I don't know you.
282
00:17:17,230 --> 00:17:18,860
- Maybe you're in
the wrong place.
283
00:17:18,940 --> 00:17:20,440
- Ah!
284
00:17:20,520 --> 00:17:23,240
We are looking for Jesus.
285
00:17:23,320 --> 00:17:26,910
- Everyone is.
286
00:17:26,990 --> 00:17:28,570
Oh, you're here!
287
00:17:28,660 --> 00:17:30,370
Thomas and Ramah, yes?
288
00:17:30,450 --> 00:17:31,990
- Yes, Mary?
289
00:17:32,080 --> 00:17:33,200
- Good memory.
290
00:17:33,290 --> 00:17:34,700
- So good to have you.
291
00:17:34,790 --> 00:17:36,790
- It's good to
see you again, Mary.
292
00:17:39,540 --> 00:17:41,460
This is Ramah's father, Kafni.
293
00:17:54,220 --> 00:17:55,520
- Where is everyone?
294
00:17:55,600 --> 00:17:57,270
They're out looking for Jesus.
295
00:17:57,350 --> 00:17:58,350
Is He lost?
296
00:17:58,400 --> 00:17:59,230
- He's never lost,
297
00:17:59,310 --> 00:18:01,230
He probably
just needed a moment.
298
00:18:01,310 --> 00:18:04,280
The townspeople have been
clamoring to see Him,
299
00:18:04,360 --> 00:18:06,030
He's been changing many hearts.
300
00:18:06,110 --> 00:18:07,990
- I know how that works.
301
00:18:08,070 --> 00:18:10,910
So, your friend
wasn't just being rude.
302
00:18:10,990 --> 00:18:12,950
- Oh, uh, Thomas,
this is Matthew.
303
00:18:13,030 --> 00:18:14,120
Matthew, Thomas.
304
00:18:14,200 --> 00:18:15,450
- You approached a strange home
305
00:18:15,540 --> 00:18:18,710
and when the occupant answered
you said, "I don't know you."
306
00:18:18,790 --> 00:18:20,000
Is that being rude?
307
00:18:25,090 --> 00:18:26,840
- We had a brutal journey.
308
00:18:26,920 --> 00:18:28,470
It wasn't easy
finding this place
309
00:18:28,550 --> 00:18:30,300
and the Samaritans...
whew!
310
00:18:30,390 --> 00:18:31,800
I thought we'd be torn apart.
311
00:18:31,890 --> 00:18:34,010
- Samaritans and Jews
are historical enemies.
312
00:18:35,560 --> 00:18:37,270
- I'm aware.
313
00:18:37,350 --> 00:18:39,640
We knew the journey
would be fraught but...
314
00:18:39,730 --> 00:18:41,706
it's like He's actively
trying to make it difficult
315
00:18:41,730 --> 00:18:43,020
to follow Him.
316
00:18:43,110 --> 00:18:44,166
I'd have come just to thank Him
317
00:18:44,190 --> 00:18:46,070
for saving the reputation
of my vineyard...
318
00:18:47,190 --> 00:18:49,860
and your careers.
319
00:18:49,950 --> 00:18:51,700
Not that you care about that.
320
00:18:55,330 --> 00:18:57,870
- I am glad we found you,
at least.
321
00:18:57,950 --> 00:18:58,950
But why aren't you...
322
00:18:59,000 --> 00:19:00,210
I stayed.
323
00:19:00,290 --> 00:19:02,436
It's likely He'll return to
the last place He was seen.
324
00:19:02,460 --> 00:19:03,816
- a little farther
from the city,
325
00:19:03,840 --> 00:19:06,670
is what I was going to say.
326
00:19:06,760 --> 00:19:08,260
But what do you base that on?
327
00:19:08,340 --> 00:19:11,090
Isn't it most likely that He's
gone on to His next appointment?
328
00:19:13,760 --> 00:19:15,260
- He does not keep a schedule.
329
00:19:15,350 --> 00:19:17,970
Oh, perhaps I can be useful
as an organizer, then.
330
00:19:18,060 --> 00:19:20,310
I'm good with figures, times.
331
00:19:20,390 --> 00:19:21,600
Precision is my specialty.
332
00:19:23,360 --> 00:19:25,230
BIG JAMES Ah, you made it!
333
00:19:27,440 --> 00:19:28,820
- Good to see you again.
334
00:19:28,900 --> 00:19:29,900
- Glad you're here.
335
00:19:31,860 --> 00:19:33,910
Oh, sorry, it's been a long day.
336
00:19:34,870 --> 00:19:35,870
- We were working.
337
00:19:36,660 --> 00:19:37,700
Because we know
338
00:19:37,790 --> 00:19:42,620
that God pursues the sick
more than the healthy.
339
00:19:42,710 --> 00:19:45,630
Think of it this way...
340
00:19:45,710 --> 00:19:48,000
are there any sheep herders
in the crowd?
341
00:19:49,670 --> 00:19:50,920
I am.
342
00:19:51,010 --> 00:19:53,180
- Ah, welcome!
343
00:19:53,260 --> 00:19:54,590
We are honored you are here.
344
00:19:54,680 --> 00:19:57,310
I have a very warm place
in my heart for shepherds.
345
00:19:58,720 --> 00:20:00,600
Who is tending your flock now?
346
00:20:00,680 --> 00:20:01,480
SHEPHERD My brother.
347
00:20:01,560 --> 00:20:03,020
We're taking turns.
348
00:20:03,100 --> 00:20:04,100
How many sheep?
349
00:20:04,190 --> 00:20:06,400
- One hundred, Teacher.
350
00:20:06,480 --> 00:20:08,780
- Say one of them goes astray,
351
00:20:08,860 --> 00:20:09,690
what would you do?
352
00:20:09,780 --> 00:20:11,570
- I'd go look for it, of course.
353
00:20:11,650 --> 00:20:13,030
- Of course.
354
00:20:13,110 --> 00:20:15,410
But what about the other 99?
355
00:20:15,490 --> 00:20:17,080
I'd have to leave them behind,
356
00:20:17,160 --> 00:20:18,540
I can't lose the one sheep.
357
00:20:18,620 --> 00:20:22,370
- Hmm...
and if you find it?
358
00:20:22,460 --> 00:20:25,750
- I'd lay it over my shoulders
and bring it home.
359
00:20:25,830 --> 00:20:27,460
And would probably
do a little dance!
360
00:20:30,630 --> 00:20:31,986
- And what would you say
to your friends
361
00:20:32,010 --> 00:20:33,510
who are worried for you?
362
00:20:33,590 --> 00:20:36,390
- "Rejoice with me,
I have found my lost sheep!"
363
00:20:36,470 --> 00:20:38,220
- Do you see what
he just said there?
364
00:20:38,300 --> 00:20:40,970
He rejoices more for one sheep,
365
00:20:41,060 --> 00:20:44,390
than over the 99
who never went astray.
366
00:20:44,480 --> 00:20:46,310
So, it is not
the will of my Father
367
00:20:46,400 --> 00:20:49,320
that one of these should perish.
368
00:20:51,070 --> 00:20:54,280
In the same way, I tell you,
369
00:20:54,360 --> 00:21:00,950
there will be more joy in heaven
over one sinner who repents,
370
00:21:01,040 --> 00:21:04,870
than over 99 righteous persons
who need no repentance.
371
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
- Look at them.
372
00:21:07,040 --> 00:21:09,380
- You couldn't tell Jew
from Samaritan
373
00:21:09,460 --> 00:21:10,840
the way they're listening.
374
00:21:48,210 --> 00:21:50,016
Did you see the woman
and her little girl, though?
375
00:21:50,040 --> 00:21:51,210
I know Simon did.
376
00:21:51,290 --> 00:21:52,670
- I always get emotional.
377
00:21:52,750 --> 00:21:54,210
- You think you won't and then...
378
00:21:54,300 --> 00:21:55,130
- Shalom.
379
00:21:55,220 --> 00:21:57,590
- Hey, you came through!
380
00:21:57,680 --> 00:21:58,760
You made it!
381
00:21:58,840 --> 00:21:59,840
- Of course he did!
382
00:21:59,890 --> 00:22:00,890
Thomas.
383
00:22:02,850 --> 00:22:04,060
It's good to see you.
384
00:22:04,140 --> 00:22:05,310
- You too, Rabbi.
385
00:22:05,390 --> 00:22:07,190
- You remember Ramah?
386
00:22:07,270 --> 00:22:08,850
How could I forget?
387
00:22:08,940 --> 00:22:11,190
So, you will be
joining us, also?
388
00:22:13,150 --> 00:22:14,690
- Uh...
389
00:22:14,780 --> 00:22:18,360
well, Rabbi,
this is my father, Kafni.
390
00:22:19,240 --> 00:22:22,120
- Oh, yes, the owner
of the vineyard
391
00:22:22,200 --> 00:22:25,790
that produced such fine wine
for my friends!
392
00:22:25,870 --> 00:22:26,660
Shalom!
393
00:22:26,750 --> 00:22:27,960
- Very kind of you to say.
394
00:22:29,920 --> 00:22:31,646
- I imagine you'll want
to speak with Me, yes?
395
00:22:31,670 --> 00:22:32,540
- If You have some time,
396
00:22:32,630 --> 00:22:34,210
I would like to ask You
some questions.
397
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
- You wouldn't be
a good father if you didn't.
398
00:22:36,380 --> 00:22:39,880
Here's what I'd like to propose,
if you approve...
399
00:22:39,970 --> 00:22:44,350
we've both had
very long days, yes?
400
00:22:44,430 --> 00:22:47,140
This establishment
has rooms available for you.
401
00:22:47,230 --> 00:22:49,890
So, why don't we get some rest,
402
00:22:49,980 --> 00:22:53,270
and tomorrow morning,
we talk about everything.
403
00:22:53,360 --> 00:22:54,690
Sound good?
404
00:22:54,770 --> 00:22:57,030
I... I'm...
405
00:22:57,110 --> 00:22:58,610
I suppose we could...
406
00:22:58,700 --> 00:23:01,910
- It's a plan, thank you.
407
00:23:01,990 --> 00:23:03,830
We're delighted
that you are with us.
408
00:23:05,120 --> 00:23:07,330
Now, if you'll all excuse Me
for a moment,
409
00:23:07,410 --> 00:23:09,620
I must go speak
with a couple of men
410
00:23:09,710 --> 00:23:13,840
who performed a truly remarkable
act of service today.
411
00:23:13,920 --> 00:23:15,590
- Let us escort you, Rabbi.
412
00:23:17,670 --> 00:23:18,760
- If you like.
413
00:23:24,300 --> 00:23:25,300
We've arrived.
414
00:23:28,930 --> 00:23:29,810
- What happened?
415
00:23:29,890 --> 00:23:31,090
- I was just telling everybody
416
00:23:31,140 --> 00:23:32,980
that work that
you boys did today,
417
00:23:33,060 --> 00:23:34,310
how remarkable it was.
418
00:23:34,400 --> 00:23:36,570
You must be famished.
419
00:23:36,650 --> 00:23:38,860
- Uh, yes, we were hungry.
420
00:23:39,940 --> 00:23:40,990
- Eat.
421
00:23:41,070 --> 00:23:42,450
Restore your strength.
422
00:23:42,530 --> 00:23:43,360
And when you're done,
423
00:23:43,450 --> 00:23:45,740
please describe the work
to the others.
424
00:23:45,830 --> 00:23:46,990
I hope everyone takes note
425
00:23:47,080 --> 00:23:49,120
of what John and Big James
did here.
426
00:23:52,040 --> 00:23:53,210
Good night, friends.
427
00:24:04,550 --> 00:24:06,100
Where are we going?
428
00:24:06,180 --> 00:24:08,060
I don't know any more than you.
429
00:24:08,140 --> 00:24:10,850
Jesus gave them an errand
and said to come with.
430
00:24:12,440 --> 00:24:13,650
I don't get it either.
431
00:24:15,230 --> 00:24:17,570
- They described
moving stones and digging.
432
00:24:17,650 --> 00:24:19,230
Are they leaders now?
433
00:24:19,320 --> 00:24:21,490
- I don't know.
434
00:24:21,570 --> 00:24:24,490
Didn't sound all that much
harder than fishing, but...
435
00:24:24,570 --> 00:24:26,870
- I have never
performed hard labor.
436
00:24:26,950 --> 00:24:29,910
Guess you'll just have to
tag along like the rest of us.
437
00:24:29,990 --> 00:24:32,250
- The list of things
He might do is long.
438
00:24:32,330 --> 00:24:34,370
First, there's a leper colony
to the west
439
00:24:34,460 --> 00:24:35,476
and they're begging Him to come.
440
00:24:35,500 --> 00:24:36,606
- They're not allowed
into the city,
441
00:24:36,630 --> 00:24:37,960
so they have no way to hear Him.
442
00:24:38,040 --> 00:24:39,840
- Both Jewish and Samaritan
purity laws
443
00:24:39,920 --> 00:24:42,470
forbid coming within
4 cubits of a leper.
444
00:24:42,550 --> 00:24:44,930
- What distance do we have
to keep from these Samaritans?
445
00:24:45,010 --> 00:24:47,300
- We've been within 4 cubits
of a leper before, Andrew.
446
00:24:47,390 --> 00:24:48,990
- I'm just saying,
if He breaks their law
447
00:24:49,060 --> 00:24:50,390
it might cause a stir.
448
00:24:50,470 --> 00:24:51,616
- And for dinner,
we've been invited
449
00:24:51,640 --> 00:24:53,310
to the home
of the town treasurer.
450
00:24:53,390 --> 00:24:55,376
And we have to juggle that
invitation with another one,
451
00:24:55,400 --> 00:24:58,560
to have dinner at the home
of the high priest of Sychar,
452
00:24:58,650 --> 00:25:00,020
which could get messy.
453
00:25:00,110 --> 00:25:01,320
- Why messy?
454
00:25:01,400 --> 00:25:04,490
- Samaritan beliefs are
so at odds with Jewish beliefs.
455
00:25:04,570 --> 00:25:07,780
He might want to trap Jesus
in His words.
456
00:25:07,870 --> 00:25:10,540
- I don't think He's afraid
of being trapped by His words.
457
00:25:10,620 --> 00:25:11,620
- I'm just saying...
458
00:25:11,700 --> 00:25:13,000
- We could be somewhere else,
459
00:25:13,080 --> 00:25:15,346
with people who actually want
to listen to Him and not argue.
460
00:25:15,370 --> 00:25:17,210
- If He convinces
the Rabbi of the town,
461
00:25:17,290 --> 00:25:18,210
His message would be preached
462
00:25:18,290 --> 00:25:19,670
long after
we leave this village.
463
00:25:19,750 --> 00:25:22,090
- Let's leave it
to the Boss, eh?
464
00:25:22,170 --> 00:25:23,170
What do you think?
465
00:25:23,260 --> 00:25:25,430
Dinner at the treasurer's
or the high priest?
466
00:25:25,510 --> 00:25:26,930
- Neither.
467
00:25:27,010 --> 00:25:28,140
- Dinner with whom then?
468
00:25:28,220 --> 00:25:29,576
- There are a lot of people
who want to talk to Him.
469
00:25:29,600 --> 00:25:33,060
- Yes, but...
- He wants to make dinner.
470
00:25:34,770 --> 00:25:35,640
- That's the errand.
471
00:25:35,730 --> 00:25:36,520
- Oh, yeah?
472
00:25:36,600 --> 00:25:37,690
That's the errand?
473
00:25:37,770 --> 00:25:39,310
Yeah?
474
00:25:39,400 --> 00:25:41,150
You guys are really
enjoying this...
475
00:25:41,230 --> 00:25:43,650
being in the know, huh?
476
00:25:43,740 --> 00:25:46,280
- Ha! Coming from you,
Simon?
477
00:25:46,360 --> 00:25:47,410
- What does that mean?
478
00:25:47,490 --> 00:25:50,070
- He told us His plans, so...
479
00:25:51,160 --> 00:25:53,200
Matthew, distribute the money
accordingly...
480
00:25:53,290 --> 00:25:55,660
Thaddeus, buy bread,
enough for 12...
481
00:25:55,750 --> 00:25:56,540
- 13.
482
00:25:56,620 --> 00:25:57,620
- 13 people.
483
00:25:57,710 --> 00:25:59,356
- Leavened, unleavened,
rye, sprouted, spelt?
484
00:25:59,380 --> 00:26:00,476
- An assortment, your choice.
485
00:26:00,500 --> 00:26:02,250
- Thirteen?
Who are the others?
486
00:26:02,340 --> 00:26:03,920
- Little James,
buy a leg of lamb,
487
00:26:04,010 --> 00:26:05,420
including the knuckle
and fillet...
488
00:26:05,510 --> 00:26:06,880
No, no, two legs of lamb.
489
00:26:06,970 --> 00:26:07,760
- We only have...
490
00:26:07,840 --> 00:26:09,430
- Andrew, Grapes, currants...
491
00:26:09,510 --> 00:26:10,350
- Cherries.
492
00:26:10,430 --> 00:26:11,350
Cherries, if you can find them.
493
00:26:11,430 --> 00:26:12,446
- At this rate
we won't have enough for...
494
00:26:12,470 --> 00:26:13,536
- At the start of this trip,
495
00:26:13,560 --> 00:26:16,270
we didn't expect to find
a bag of gold, did we?
496
00:26:16,350 --> 00:26:18,390
We're putting it to good use.
497
00:26:18,480 --> 00:26:19,230
Simon?
498
00:26:19,310 --> 00:26:20,310
- Yes, master.
499
00:26:21,610 --> 00:26:22,610
- Three skins of wine.
500
00:26:24,190 --> 00:26:25,280
- Done.
501
00:26:28,200 --> 00:26:29,320
Matthew?
502
00:26:29,410 --> 00:26:32,990
Black pepper, chives,
salt, olive oil.
503
00:26:33,080 --> 00:26:35,580
- At this cost,
we will not make it to Judea.
504
00:26:35,660 --> 00:26:39,920
- Have faith, Matthew...
in Him.
505
00:26:40,000 --> 00:26:44,500
Mary, look for leeks,
garlic, and onions, okay?
506
00:26:49,180 --> 00:26:50,276
- And what are you guys
gonna do?
507
00:26:50,300 --> 00:26:51,900
- We are going to
get out of the streets.
508
00:26:51,970 --> 00:26:52,850
- Why?
509
00:26:52,930 --> 00:26:54,510
- Samaria's biggest problem...
510
00:26:54,600 --> 00:26:55,890
- Too many Samaritans.
511
00:26:55,970 --> 00:26:57,680
- Mm...
512
00:27:07,900 --> 00:27:08,650
- Hi, again.
513
00:27:08,740 --> 00:27:09,610
- Hi.
514
00:27:09,700 --> 00:27:12,370
- Uh... three skins
of wine, please.
515
00:27:12,450 --> 00:27:13,450
- What kind?
516
00:27:15,490 --> 00:27:16,740
- Red.
517
00:27:16,830 --> 00:27:19,830
Something with, uh,
cloves, I guess?
518
00:27:21,420 --> 00:27:23,000
Simon!
519
00:27:23,080 --> 00:27:23,960
There you are.
520
00:27:24,040 --> 00:27:25,420
I've been looking
for all of you.
521
00:27:25,500 --> 00:27:27,066
- Lucky for you,
we're all in this market.
522
00:27:27,090 --> 00:27:27,920
- What are you doing?
523
00:27:28,010 --> 00:27:29,026
Is He going to teach here?
524
00:27:29,050 --> 00:27:30,800
- Just shopping,
if you can believe it.
525
00:27:30,880 --> 00:27:32,430
- This man, He told...
526
00:27:32,510 --> 00:27:34,180
Me/you everything I/you ever did.
527
00:27:34,260 --> 00:27:36,600
- Yes, we've heard Him
for ourselves!
528
00:27:36,680 --> 00:27:37,850
It's because of His words
529
00:27:37,930 --> 00:27:39,810
we believe
He is the Anointed One.
530
00:27:39,890 --> 00:27:43,100
You don't have to keep
telling us, Photina.
531
00:27:43,190 --> 00:27:44,650
Here.
532
00:27:44,730 --> 00:27:45,940
- No, I only need three.
533
00:27:46,020 --> 00:27:47,940
- It's on the house.
534
00:27:48,030 --> 00:27:49,400
Anything for Him.
535
00:27:52,530 --> 00:27:53,530
- Thank you.
536
00:27:53,610 --> 00:27:55,490
- Simon, I need
to deliver a message.
537
00:28:00,250 --> 00:28:01,040
- Huh?
538
00:28:01,120 --> 00:28:02,120
- Yes.
539
00:28:13,550 --> 00:28:14,760
- Everyone?
540
00:28:14,840 --> 00:28:16,010
- Yes.
541
00:28:16,970 --> 00:28:19,220
- But there's ten of us.
542
00:28:20,480 --> 00:28:21,520
- Please.
543
00:28:28,230 --> 00:28:29,650
Sorry, Abba.
544
00:28:29,730 --> 00:28:31,860
It was a busy morning.
545
00:28:31,940 --> 00:28:33,610
I'll make you some porridge.
546
00:28:38,490 --> 00:28:40,790
- What do you think He's doing?
547
00:28:40,870 --> 00:28:42,230
I just need
a few moments with Him.
548
00:28:42,290 --> 00:28:44,040
- He said it was a short walk,
549
00:28:44,120 --> 00:28:46,040
I'm sure He'll be here
soon, Abba.
550
00:28:46,130 --> 00:28:48,670
- I have things to say.
551
00:28:48,750 --> 00:28:50,960
You're lucky I even came
all this way with you,
552
00:28:51,050 --> 00:28:53,260
I could have just decided no.
553
00:28:53,340 --> 00:28:54,880
I can't decide what Thomas does,
554
00:28:54,970 --> 00:28:56,276
he can make his own
bad decisions,
555
00:28:56,300 --> 00:28:59,600
but you...
556
00:28:59,680 --> 00:29:01,520
I have things to say.
557
00:29:01,600 --> 00:29:03,180
- I know.
558
00:29:03,270 --> 00:29:04,640
I'm very grateful.
559
00:29:07,980 --> 00:29:10,320
- Porridge.
560
00:29:10,400 --> 00:29:12,570
Soon you will know
every way to make it,
561
00:29:12,650 --> 00:29:14,490
because that is what you eat
562
00:29:14,570 --> 00:29:17,030
when you don't have a job
or live with your family.
563
00:29:19,620 --> 00:29:22,580
- Kafni, good morning,
thank you for your patience.
564
00:29:22,660 --> 00:29:25,620
I had a few people to meet
before our important talk.
565
00:29:25,710 --> 00:29:27,540
Were you comfortable last night?
566
00:29:27,630 --> 00:29:30,590
- Yes, although I must say
I didn't sleep very well.
567
00:29:30,670 --> 00:29:32,590
- Mm, I know what it's like
568
00:29:32,670 --> 00:29:35,220
to be concerned about someone
you feel responsible for,
569
00:29:35,300 --> 00:29:37,970
but I am not a father.
570
00:29:38,050 --> 00:29:41,720
I imagine all of this
makes you nervous.
571
00:29:44,230 --> 00:29:45,430
- Could we...
572
00:29:45,520 --> 00:29:46,600
- Sure.
573
00:29:53,860 --> 00:29:55,490
- Allow me to first say
why I am here.
574
00:29:57,280 --> 00:30:01,780
I want to thank You for whatever
You did at the wedding.
575
00:30:01,870 --> 00:30:03,870
You kept the reputation
of my business,
576
00:30:03,950 --> 00:30:06,250
and of my daughter and Thomas,
from suffering.
577
00:30:07,830 --> 00:30:11,210
Ramah and Thomas have insisted
that You performed a miracle.
578
00:30:14,090 --> 00:30:17,430
Now...
I am an old man,
579
00:30:17,510 --> 00:30:18,750
I need to leave for my journey,
580
00:30:18,800 --> 00:30:20,850
and I do not have time
to be unclear.
581
00:30:22,510 --> 00:30:25,100
I believe this to be
the edge of blasphemy,
582
00:30:25,180 --> 00:30:29,190
and I am not in the habit
of believing a man from Naz...
583
00:30:29,270 --> 00:30:34,480
A man... performed a miracle.
584
00:30:34,570 --> 00:30:36,336
And I am not in the habit
of giving my blessing
585
00:30:36,360 --> 00:30:40,360
for my daughter
to leave our home...
586
00:30:40,450 --> 00:30:42,830
but I am in Your debt,
587
00:30:44,370 --> 00:30:47,040
and that is why we are
in this room with You now.
588
00:30:52,340 --> 00:30:54,670
- Thank you for your honesty.
589
00:30:54,750 --> 00:30:59,010
- I cannot give You
my belief or my devotion,
590
00:30:59,090 --> 00:31:01,220
so I'm afraid my honesty
is all I have left to give
591
00:31:01,300 --> 00:31:02,680
after giving up my daughter.
592
00:31:08,390 --> 00:31:09,560
- I understand.
593
00:31:11,850 --> 00:31:14,270
I ask a lot of those
who follow Me,
594
00:31:15,980 --> 00:31:18,780
but I ask little
of those who do not.
595
00:31:23,450 --> 00:31:26,120
- I don't want to be rude,
596
00:31:26,200 --> 00:31:27,660
but I have said
all I want to say.
597
00:32:15,420 --> 00:32:16,420
- Kafni.
598
00:32:16,460 --> 00:32:17,460
- Thomas.
599
00:32:19,210 --> 00:32:20,550
One more moment.
600
00:32:33,310 --> 00:32:36,480
I have long admired you
for your hard work,
601
00:32:36,560 --> 00:32:38,880
and you have done well in spite
of the loss of your father.
602
00:32:40,990 --> 00:32:44,610
But this is foolishness,
and I won't pretend it isn't.
603
00:32:46,700 --> 00:32:48,981
I will see you next when you ask
for my daughter's hand...
604
00:32:50,200 --> 00:32:51,580
- Kafni, I...
605
00:32:51,660 --> 00:32:55,580
No, I am not stupid.
606
00:32:55,670 --> 00:32:59,130
You may be, but I am not.
607
00:33:01,420 --> 00:33:03,800
But when that day comes,
I don't know what I will say.
608
00:33:11,770 --> 00:33:13,980
Keep her safe.
609
00:33:19,060 --> 00:33:20,150
Shalom.
610
00:33:55,810 --> 00:33:57,600
This is some expert work,
my boys.
611
00:33:58,520 --> 00:34:00,480
Exceptional.
612
00:34:00,560 --> 00:34:02,570
- You should've seen this place.
613
00:34:02,650 --> 00:34:05,490
Weeds and branches
piled everywhere.
614
00:34:05,570 --> 00:34:09,780
- We cleared and sowed it
in a single afternoon.
615
00:34:09,870 --> 00:34:11,080
- So you've told us.
616
00:34:14,620 --> 00:34:17,330
- Well done.
617
00:34:17,410 --> 00:34:18,710
Very well done.
618
00:34:25,630 --> 00:34:28,220
Uh... what are we
doing here, Rabbi?
619
00:34:28,300 --> 00:34:30,890
- This is where
we'll be dining tonight.
620
00:34:30,970 --> 00:34:32,970
- Someone lives here?
621
00:34:33,060 --> 00:34:34,680
You must be Melech.
622
00:34:34,770 --> 00:34:36,810
I am.
623
00:34:36,890 --> 00:34:38,020
You're the Teacher?
624
00:34:38,100 --> 00:34:39,520
- I'm Jesus of Nazareth.
625
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
These are my students.
626
00:34:42,860 --> 00:34:44,500
- I believe I owe you
a debt of gratitude.
627
00:34:45,610 --> 00:34:48,610
I would bow but,
as you can see...
628
00:34:48,700 --> 00:34:51,280
- It's John and Big James here
that put in the sweat.
629
00:34:52,450 --> 00:34:53,370
- Thank you.
630
00:34:53,450 --> 00:34:54,740
- You own the field?
631
00:34:54,830 --> 00:34:57,330
- I do.
632
00:34:57,410 --> 00:35:00,210
- We... thought
it was for travelers.
633
00:35:03,960 --> 00:35:05,920
- Okay, so, spit it out.
634
00:35:06,010 --> 00:35:07,260
What's the catch?
635
00:35:07,340 --> 00:35:08,260
- Catch?
636
00:35:08,340 --> 00:35:10,050
- You don't know me from Adam.
637
00:35:10,130 --> 00:35:11,550
You're a Jew.
638
00:35:11,640 --> 00:35:14,510
You come all the way
from Galilee to preach in town.
639
00:35:14,600 --> 00:35:16,390
You send Your students
to work my land.
640
00:35:16,470 --> 00:35:18,270
- Photina told us
you were in need.
641
00:35:18,350 --> 00:35:20,600
- Mm-hmm,
she told me all about You.
642
00:35:20,690 --> 00:35:22,810
So, what do You want from me?
643
00:35:26,030 --> 00:35:27,150
I don't have any money.
644
00:35:28,240 --> 00:35:29,990
I can't make a donation
to your ministry.
645
00:35:31,530 --> 00:35:34,120
Can't even feed my family.
646
00:35:34,200 --> 00:35:36,080
- That's what I want.
647
00:35:36,160 --> 00:35:37,790
- What?
648
00:35:37,870 --> 00:35:41,170
- I would love for you to share
a meal with Me and my friends.
649
00:35:41,250 --> 00:35:45,840
- I'm really, so very sorry,
but we don't have any food.
650
00:35:45,920 --> 00:35:47,920
Not even for ourselves.
651
00:35:48,010 --> 00:35:49,380
- We've got that covered.
652
00:35:53,970 --> 00:35:55,720
Please.
653
00:35:55,800 --> 00:35:56,930
I would be honored.
654
00:36:00,730 --> 00:36:02,770
- Then the net strained so hard
655
00:36:02,850 --> 00:36:05,730
I thought my arms would
come out of their sockets.
656
00:36:05,810 --> 00:36:08,570
- And James and John took their
sweet time coming to help us.
657
00:36:13,070 --> 00:36:15,490
- I had to call for help
five times before you moved.
658
00:36:17,120 --> 00:36:18,700
- So, you followed Him,
659
00:36:18,790 --> 00:36:20,000
all the way into Samaria.
660
00:36:20,080 --> 00:36:22,290
- We did suggest the alternate
route along the Jordan.
661
00:36:26,380 --> 00:36:30,130
You didn't think
it could be dangerous...
662
00:36:30,210 --> 00:36:31,720
for You?
663
00:36:31,800 --> 00:36:32,800
- Of course.
664
00:36:38,970 --> 00:36:40,680
- When I was a little girl,
665
00:36:40,770 --> 00:36:41,890
my father told me
666
00:36:41,980 --> 00:36:45,600
the Messiah would bring an end
to pain and suffering.
667
00:36:47,650 --> 00:36:50,440
If You are who people
are saying You are,
668
00:36:50,530 --> 00:36:52,070
when will You do that?
669
00:36:58,530 --> 00:37:00,290
- I'm here to preach
the good news
670
00:37:00,370 --> 00:37:01,910
of the Kingdom of Heaven...
671
00:37:03,370 --> 00:37:05,120
a Kingdom that is
not of this world,
672
00:37:06,460 --> 00:37:10,090
a Kingdom that is coming soon,
673
00:37:10,170 --> 00:37:15,470
where, yes, sorrow
and sighing will flee away.
674
00:37:16,840 --> 00:37:19,260
I make a way for people
to access that Kingdom.
675
00:37:21,140 --> 00:37:23,930
But, in this world,
676
00:37:24,020 --> 00:37:27,020
bones will still break,
677
00:37:27,100 --> 00:37:29,020
hearts will still break,
678
00:37:31,570 --> 00:37:34,610
but in the end,
679
00:37:34,700 --> 00:37:37,740
the light
will overcome darkness.
680
00:37:47,250 --> 00:37:50,960
Speaking of broken bones...
681
00:37:51,050 --> 00:37:52,340
what's the story?
682
00:37:54,130 --> 00:37:56,590
- I fell off a horse.
683
00:37:56,680 --> 00:37:58,050
- Oh, I didn't see a pasture.
684
00:38:00,010 --> 00:38:03,020
- It, uh, wasn't mine.
685
00:38:03,100 --> 00:38:05,060
- Ah, a friend's horse.
686
00:38:05,140 --> 00:38:06,310
That's always dangerous.
687
00:38:08,440 --> 00:38:11,440
- No, not... not exactly.
688
00:38:11,520 --> 00:38:13,570
- Oh.
689
00:38:13,650 --> 00:38:17,200
- Look...
690
00:38:17,280 --> 00:38:18,820
You've already done
so much for me
691
00:38:18,910 --> 00:38:20,990
that I didn't deserve...
692
00:38:21,080 --> 00:38:22,790
CHEDVA Come, Rebecca,
693
00:38:22,870 --> 00:38:24,540
it's time for bed.
694
00:38:24,620 --> 00:38:27,250
Say goodnight
to your new friends.
695
00:38:27,330 --> 00:38:28,330
- Good night.
696
00:38:28,370 --> 00:38:30,670
Good Night.
697
00:38:41,100 --> 00:38:43,720
- If You knew who I am
You would never have helped me.
698
00:38:43,810 --> 00:38:44,890
- That's not true.
699
00:38:47,140 --> 00:38:49,900
This is what we Jews do...
700
00:38:49,980 --> 00:38:52,690
we tell and listen to stories.
701
00:38:52,770 --> 00:38:54,270
Our stories connect us.
702
00:38:57,570 --> 00:38:58,860
Tell me your story.
703
00:39:08,750 --> 00:39:11,460
- We ran out of money...
704
00:39:11,540 --> 00:39:13,210
and food.
705
00:39:13,290 --> 00:39:14,500
My little Rebecca...
706
00:39:14,590 --> 00:39:16,510
I could see her ribs
through her skin.
707
00:39:17,800 --> 00:39:21,340
And Chedva,
her eyes turned gray.
708
00:39:21,430 --> 00:39:24,510
There had been a drought,
so there was no work in town.
709
00:39:25,760 --> 00:39:29,520
I had a friend in Tirathana
who was also in bad straits.
710
00:39:32,310 --> 00:39:34,150
We traveled south past Ephraim,
711
00:39:34,230 --> 00:39:37,150
and lied in wait along the road
from Jerusalem to Jericho.
712
00:39:38,860 --> 00:39:42,160
We attacked a Jew
who was traveling alone.
713
00:39:42,240 --> 00:39:43,346
Pulled him down from his horse,
714
00:39:43,370 --> 00:39:44,910
took his money
and all his clothes.
715
00:39:47,080 --> 00:39:51,040
He fought back,
so Dishon knocked him down,
716
00:39:51,120 --> 00:39:52,920
hit his head on a rock.
717
00:39:53,000 --> 00:39:54,960
I thought he was probably dead.
718
00:39:57,590 --> 00:39:59,170
Dishon was to take
the Jew's belongings
719
00:39:59,260 --> 00:40:01,340
and sell them
to pawn traders in Anatoth.
720
00:40:02,680 --> 00:40:07,220
I was to ride north and sell
the horse at a Roman outpost.
721
00:40:09,060 --> 00:40:14,150
But I wasn't on for ten minutes,
when she reared up, threw me,
722
00:40:14,230 --> 00:40:15,230
broke my leg.
723
00:40:17,650 --> 00:40:21,820
I had to... I had to crawl
on my elbows and forearms
724
00:40:21,900 --> 00:40:22,900
to the nearest town
725
00:40:22,950 --> 00:40:25,030
and beg for a ride
back to Sychar,
726
00:40:25,120 --> 00:40:26,370
worse off than before.
727
00:40:34,790 --> 00:40:37,210
So, now You know
what You've done.
728
00:40:41,550 --> 00:40:42,840
The kind of man You've helped.
729
00:40:45,890 --> 00:40:50,270
Every day I think
about that Jew...
730
00:40:51,980 --> 00:40:55,690
naked and alone on the road,
possibly dead.
731
00:40:57,190 --> 00:40:58,320
I could be a murderer.
732
00:41:01,570 --> 00:41:03,280
- He didn't die.
733
00:41:12,410 --> 00:41:13,770
Somebody came along
and helped him.
734
00:41:16,210 --> 00:41:18,210
- How do You know?
735
00:41:18,290 --> 00:41:23,470
- Melech, I know.
736
00:41:23,550 --> 00:41:26,130
I promise you...
737
00:41:26,220 --> 00:41:27,590
he did not die.
738
00:42:00,590 --> 00:42:01,750
- Why me?
739
00:42:03,380 --> 00:42:06,590
Why did You come
all the way out here?
740
00:42:06,680 --> 00:42:09,680
Isn't everyone in town
falling at Your feet?
741
00:42:11,390 --> 00:42:15,520
- The shepherd leaves the 99
on the mountain
742
00:42:15,600 --> 00:42:17,520
to search for the one
that went astray.
743
00:42:23,730 --> 00:42:25,030
- What do you want?
744
00:42:25,110 --> 00:42:26,320
- Believe My words.
745
00:42:27,860 --> 00:42:29,410
Return to synagogue.
746
00:42:29,490 --> 00:42:31,160
Search Torah.
747
00:42:31,240 --> 00:42:32,280
- I never learned to read.
748
00:42:32,370 --> 00:42:34,910
- Then listen to the Word
read aloud,
749
00:42:35,000 --> 00:42:37,790
and let it affect your heart.
750
00:42:37,870 --> 00:42:39,040
See what happens.
751
00:42:40,710 --> 00:42:41,880
- And then what?
752
00:42:41,960 --> 00:42:43,630
- Tell others.
753
00:42:43,710 --> 00:42:46,210
- You know the crime
I committed...
754
00:42:46,300 --> 00:42:48,470
in cold blood.
755
00:42:48,550 --> 00:42:51,680
You'd help someone like me?
756
00:42:51,760 --> 00:42:53,140
He would.
757
00:43:01,860 --> 00:43:03,070
- Sleep on it.
758
00:43:05,530 --> 00:43:07,190
We'll be in town
for one more day.
759
00:43:14,410 --> 00:43:16,160
CHEDVA She is asleep.
760
00:43:17,040 --> 00:43:19,120
- We'd better go back into town
761
00:43:19,210 --> 00:43:20,830
before it gets too late.
762
00:43:20,920 --> 00:43:22,000
- Yes.
763
00:43:22,080 --> 00:43:23,500
We never know what sort of men
764
00:43:23,590 --> 00:43:25,880
may lay in wait
along the side of the road, huh?
765
00:43:28,420 --> 00:43:29,420
Too soon?
766
00:43:32,180 --> 00:43:33,680
- You told Him.
767
00:43:33,760 --> 00:43:36,220
- I think He already knew.
768
00:43:36,310 --> 00:43:38,020
- May I?
769
00:43:40,060 --> 00:43:42,350
Sleep well tonight, my friend.
770
00:44:17,310 --> 00:44:20,810
- You're sure this is it?
771
00:44:20,890 --> 00:44:23,020
I don't know.
772
00:44:23,100 --> 00:44:25,520
This is the address I was given.
773
00:44:33,740 --> 00:44:35,660
- I'll be honest up front,
774
00:44:35,740 --> 00:44:39,870
I only have five extra bedrooms
and two of them are drafty.
775
00:44:39,950 --> 00:44:42,910
- Nedim, they usually
sleep on the ground,
776
00:44:43,000 --> 00:44:44,420
I think they'll be fine.
777
00:44:44,500 --> 00:44:47,210
- You're sure
this isn't a problem?
778
00:44:47,290 --> 00:44:49,630
- I'm dying anyways,
I don't need the house anymore.
779
00:44:50,840 --> 00:44:51,880
Where is Jesus?
780
00:44:53,930 --> 00:44:56,680
You have certainly
livened things up around here.
781
00:44:56,760 --> 00:44:58,970
You have me in a good mood
just to fit in.
782
00:45:00,350 --> 00:45:01,180
Come in.
783
00:45:01,270 --> 00:45:02,270
- Come, come.
784
00:45:05,980 --> 00:45:07,730
- One of the rooms is haunted.
785
00:45:07,810 --> 00:45:09,360
By my dead grandmother.
786
00:45:09,440 --> 00:45:11,030
- Ooooh, I'll take that one.
787
00:45:11,110 --> 00:45:12,650
- Do you know who He is?
788
00:45:12,740 --> 00:45:14,990
He's not afraid of ghosts.
789
00:45:15,070 --> 00:45:16,200
- I might be.
790
00:45:24,920 --> 00:45:26,670
Melech?
791
00:45:26,750 --> 00:45:28,380
What's wrong?
792
00:45:28,460 --> 00:45:29,460
Abba?
793
00:45:30,550 --> 00:45:31,460
- What is wrong?
794
00:45:31,550 --> 00:45:32,670
- My leg!
795
00:45:32,760 --> 00:45:33,630
No pain...
no pain!
796
00:45:33,720 --> 00:45:35,880
No, no, no, no!
797
00:45:42,180 --> 00:45:44,390
No pain!
No pain!
798
00:45:48,610 --> 00:45:51,020
- Melech, Melech, it was Him!
799
00:45:51,110 --> 00:45:52,480
It was Him!
800
00:46:13,510 --> 00:46:14,800
- What's so funny?
801
00:46:17,760 --> 00:46:19,680
- Oh, I just know of a family
802
00:46:19,760 --> 00:46:22,060
that's having
an unexpectedly good morning.
803
00:46:27,310 --> 00:46:28,350
- Who, Melech?
804
00:46:31,690 --> 00:46:33,150
- What's happening?
805
00:46:33,230 --> 00:46:35,570
You don't even have to
be there to perform miracles.
806
00:46:36,820 --> 00:46:38,910
- Don't sound so surprised,
John.
807
00:46:38,990 --> 00:46:42,490
- One day you'll be given
authority to do the things I do.
808
00:46:42,580 --> 00:46:43,580
Even greater.
809
00:46:43,620 --> 00:46:46,910
- Wait, I'm sorry,
can you say that again?
810
00:46:49,250 --> 00:46:52,000
- So, how did you sleep?
811
00:46:52,090 --> 00:46:54,590
- Well, it took me a while...
812
00:46:54,670 --> 00:46:56,630
I was a little scared
about what Nedim said
813
00:46:56,720 --> 00:46:58,260
about this room being haunted.
814
00:46:58,340 --> 00:47:00,720
- Oh, come on, it's not haunted.
815
00:47:00,800 --> 00:47:02,696
- Why didn't you correct
him when he said it was?
816
00:47:02,720 --> 00:47:06,350
- I don't address everything
at once with new converts,
817
00:47:06,430 --> 00:47:08,020
Big James.
818
00:47:08,100 --> 00:47:10,560
Well, I'm ready for breakfast.
819
00:47:18,030 --> 00:47:23,160
I am thankful before You,
living and enduring King,
820
00:47:23,240 --> 00:47:26,910
for You have mercifully
restored my soul within me.
821
00:47:27,000 --> 00:47:29,500
Great is Your faithfulness.
822
00:47:31,920 --> 00:47:33,920
The invitation
from the treasurer stands.
823
00:47:34,000 --> 00:47:35,050
- And the priest.
824
00:47:35,130 --> 00:47:36,590
- The priest is a high risk.
825
00:47:36,670 --> 00:47:39,670
- Only if He wants to fight over
whose Torah is better.
826
00:47:39,760 --> 00:47:42,050
- But a great reward
if he believes.
827
00:47:42,140 --> 00:47:43,510
- Don't forget the leper colony.
828
00:47:45,430 --> 00:47:46,180
- Where are you going?
829
00:47:46,260 --> 00:47:47,140
- For a walk.
830
00:47:47,220 --> 00:47:48,326
- But we haven't made
our plans yet.
831
00:47:48,350 --> 00:47:49,560
- Whatever the plans will be,
832
00:47:49,640 --> 00:47:51,940
I'm sure it will be a long day,
833
00:47:52,020 --> 00:47:54,020
and I need some time alone.
834
00:47:54,110 --> 00:47:55,190
- You need protection.
835
00:47:55,270 --> 00:48:00,030
- Enough with the protection,
I'll be fine.
836
00:48:00,110 --> 00:48:02,240
I won't be long.
837
00:48:02,320 --> 00:48:03,570
- But where can we find you?
838
00:48:06,700 --> 00:48:08,830
- Seek and you will find.
839
00:48:11,790 --> 00:48:13,960
- His riddles.
840
00:48:14,040 --> 00:48:15,540
It didn't sound
like a riddle to me.
841
00:48:16,630 --> 00:48:18,380
- If you look for Him
you'll find Him.
842
00:48:18,460 --> 00:48:19,880
- That's not what I heard?
843
00:48:19,960 --> 00:48:21,300
- Oh, yeah?
What'd you hear?
844
00:48:21,380 --> 00:48:24,140
- I heard you looked
and couldn't find Him.
845
00:48:24,220 --> 00:48:25,220
You guys lost Him
846
00:48:25,260 --> 00:48:26,900
for practically a whole day,
Matthew said.
847
00:48:31,890 --> 00:48:35,360
- He goes where He wants,
when He wants.
848
00:48:35,440 --> 00:48:37,940
- Yeah, well,
we need to do better.
849
00:48:38,020 --> 00:48:39,570
- Can you believe these guys?
850
00:48:39,650 --> 00:48:40,650
They dig in the mud
851
00:48:40,690 --> 00:48:42,360
and suddenly
they're running the show.
852
00:48:42,450 --> 00:48:44,860
- We just think we need
some leadership, okay?
853
00:48:44,950 --> 00:48:46,780
Security concerns aside,
we need a plan.
854
00:48:46,870 --> 00:48:48,120
- No matter what happens today,
855
00:48:48,200 --> 00:48:50,790
the real question is where
will we be after we leave here.
856
00:48:50,870 --> 00:48:51,870
- We'll get to that.
857
00:48:51,910 --> 00:48:53,266
- That's why James and I
have outlined a plan
858
00:48:53,290 --> 00:48:54,080
for the next month.
859
00:48:54,170 --> 00:48:55,000
- Month?!
860
00:48:55,080 --> 00:48:56,880
- Beginning with
a visit to the temple,
861
00:48:56,960 --> 00:48:59,590
His first appearance there
since performing public signs...
862
00:48:59,670 --> 00:49:00,460
- Whoa, whoa, whoa.
863
00:49:00,550 --> 00:49:01,776
- A visit to the scribes
at Qumran.
864
00:49:01,800 --> 00:49:03,260
- Two days preaching at Hebron.
865
00:49:03,340 --> 00:49:04,220
- Hold on!
866
00:49:04,300 --> 00:49:06,430
- He said we were
excellent planners.
867
00:49:06,510 --> 00:49:08,430
- I'm pretty sure
He said "planters."
868
00:49:08,510 --> 00:49:10,270
- He applauded our execution.
869
00:49:10,350 --> 00:49:12,770
- He sent you to the farm
to teach you a lesson.
870
00:49:12,850 --> 00:49:14,140
- And we made an impression.
871
00:49:14,230 --> 00:49:16,650
- Let's vote on it.
872
00:49:16,730 --> 00:49:17,810
- Sure.
873
00:49:17,900 --> 00:49:18,940
Okay.
874
00:49:19,020 --> 00:49:21,610
- All in favor of
John and Big James' plan?
875
00:49:28,870 --> 00:49:30,310
- I agree an agenda
would be prudent.
876
00:49:32,580 --> 00:49:33,830
- I'm not voting.
877
00:49:33,910 --> 00:49:34,910
- Me, either.
878
00:49:35,000 --> 00:49:36,460
- Why not?
879
00:49:36,540 --> 00:49:37,830
- Hmm-mm, new guy.
880
00:49:37,920 --> 00:49:39,356
- Look, it doesn't matter
what I think He should do,
881
00:49:39,380 --> 00:49:41,590
or what you think.
882
00:49:41,670 --> 00:49:42,920
- All opposed?
883
00:49:49,930 --> 00:49:52,720
- Well, I'm sorry
you feel that way.
884
00:49:52,810 --> 00:49:55,140
I, for one,
am not okay losing Him
885
00:49:55,230 --> 00:49:56,560
for long periods of time.
886
00:49:56,640 --> 00:50:00,610
I'm not okay arguing about
where we're going every day.
887
00:50:00,690 --> 00:50:02,900
- So don't argue.
888
00:50:20,960 --> 00:50:22,550
- Hey!
Where are you going?
889
00:50:22,630 --> 00:50:23,760
- To tell Jesus our plan.
890
00:50:23,840 --> 00:50:25,380
- The group said
to leave it alone.
891
00:50:25,470 --> 00:50:27,800
- They also said He gets
to make His own decisions.
892
00:50:27,880 --> 00:50:29,220
So, let's let Him.
893
00:50:31,470 --> 00:50:34,810
Why do you think He picked us
to plant those fields?
894
00:50:34,890 --> 00:50:36,600
- I'm starting to wonder
about that.
895
00:50:36,680 --> 00:50:38,440
If I had known it was
a Samaritan's field...
896
00:50:38,520 --> 00:50:40,770
- Come on,
Jesus will sort it out.
897
00:50:48,530 --> 00:50:50,490
I just want to see what He says.
898
00:50:50,570 --> 00:50:51,570
Rabbi?
899
00:50:52,240 --> 00:50:53,620
- Ah, you couldn't wait,
could you?
900
00:50:53,700 --> 00:50:54,870
- We're sorry,
901
00:50:54,950 --> 00:50:56,846
we just wanted to clear
a few things up, if that's okay.
902
00:50:56,870 --> 00:50:58,290
- By all means.
903
00:50:58,370 --> 00:51:01,130
- You Jewish boys
are far from home.
904
00:51:01,210 --> 00:51:03,170
- Yes, as a matter of fact,
we are.
905
00:51:03,250 --> 00:51:04,300
Shalom to you, too.
906
00:51:04,380 --> 00:51:06,380
- Here's our traditional
Jewish greeting for you...
907
00:51:08,680 --> 00:51:09,680
- Don't lift a finger.
908
00:51:09,720 --> 00:51:10,760
- That was a warning.
909
00:51:10,840 --> 00:51:12,760
- Try it again
and see what happens!
910
00:51:12,850 --> 00:51:13,680
- Quiet, Big James.
911
00:51:13,760 --> 00:51:16,810
Shalom to you, too.
912
00:51:16,890 --> 00:51:18,140
- You filthy dogs!
913
00:51:18,230 --> 00:51:19,270
- I said,
"Quiet!"
914
00:51:26,530 --> 00:51:28,280
- Let us do something.
915
00:51:28,360 --> 00:51:29,200
- And what would that achieve?
916
00:51:29,280 --> 00:51:30,280
- Defending your honor.
917
00:51:30,360 --> 00:51:31,950
- They reviled
and humiliated you.
918
00:51:32,030 --> 00:51:33,756
- They deserve to have
bolts of lightning rain down
919
00:51:33,780 --> 00:51:34,950
and incinerate them.
920
00:51:35,030 --> 00:51:37,290
- Yes, fire from the heavens.
921
00:51:37,370 --> 00:51:38,290
- Fire?
922
00:51:38,370 --> 00:51:39,160
- You said we could
do things like that.
923
00:51:39,250 --> 00:51:41,420
Say the word,
and it will happen.
924
00:51:41,500 --> 00:51:42,420
- Why not?
925
00:51:42,500 --> 00:51:44,130
We knew we couldn't trust
these people;
926
00:51:44,210 --> 00:51:46,670
we shouldn't have come here
in the first place.
927
00:51:46,750 --> 00:51:48,090
They don't deserve You!
928
00:51:50,840 --> 00:51:53,720
- Why do you think
I had you work Melech's field?
929
00:51:53,800 --> 00:51:56,180
What was I trying to teach you?
930
00:51:58,390 --> 00:52:00,690
- To help.
931
00:52:00,770 --> 00:52:03,610
- You think it was
just to be more helpful,
932
00:52:03,690 --> 00:52:07,190
or to be better farmers?
933
00:52:07,280 --> 00:52:11,150
It was to show you
that what we're doing here
934
00:52:11,240 --> 00:52:12,990
will last for generations.
935
00:52:14,320 --> 00:52:16,490
What I told Photina at the well,
936
00:52:16,580 --> 00:52:19,200
and what she then
told so many others...
937
00:52:19,290 --> 00:52:20,330
it's sowing seeds
938
00:52:20,410 --> 00:52:22,540
that will have a lasting impact
for lifetimes.
939
00:52:24,040 --> 00:52:26,130
Can you not see
what's happening here?
940
00:52:28,300 --> 00:52:30,340
These people
that you hate so much
941
00:52:30,420 --> 00:52:34,180
are believing in Me
without even seeing miracles.
942
00:52:34,260 --> 00:52:37,350
It's the message, the truth,
that we're giving them.
943
00:52:38,680 --> 00:52:40,076
And you're going to get
in the way of that,
944
00:52:40,100 --> 00:52:43,020
because a few people,
from a region you don't like,
945
00:52:43,100 --> 00:52:44,690
were mean to you?
946
00:52:44,770 --> 00:52:46,020
That they're not worthy?
947
00:52:46,110 --> 00:52:47,820
What?
You're so much better?
948
00:52:47,900 --> 00:52:48,900
You're more worthy?
949
00:52:48,980 --> 00:52:50,320
Well, let me tell you something,
950
00:52:50,400 --> 00:52:51,780
you're not...
951
00:52:51,860 --> 00:52:53,240
that's the whole point!
952
00:52:55,660 --> 00:52:57,450
It's why I'm here.
953
00:53:03,250 --> 00:53:04,500
- I'm sorry.
954
00:53:04,580 --> 00:53:05,920
- I'm sorry, Rabbi.
955
00:53:08,460 --> 00:53:11,420
- As we gather others,
956
00:53:11,510 --> 00:53:15,470
I need you to help show the way,
957
00:53:15,550 --> 00:53:16,890
to be humble.
958
00:53:19,930 --> 00:53:21,140
- We will.
959
00:53:30,320 --> 00:53:33,490
- You wanted to use
the power of God
960
00:53:33,570 --> 00:53:37,820
to bring down fire
to burn these people up?
961
00:53:41,160 --> 00:53:43,320
- Well, it sounds a lot worse
when you say it that way.
962
00:53:50,500 --> 00:53:54,260
- You two...
are like a storm on the sea.
963
00:53:57,140 --> 00:53:58,140
Come on.
964
00:54:02,810 --> 00:54:06,020
Thunder exploding out of
your chests, at every turn.
965
00:54:07,480 --> 00:54:09,650
In fact,
966
00:54:09,730 --> 00:54:12,860
that's what I'm going
to call you from now on...
967
00:54:12,940 --> 00:54:16,570
James and John,
the Sons of Thunder.
968
00:54:17,610 --> 00:54:19,090
- Is that a good thing
or a bad thing?
969
00:54:20,280 --> 00:54:23,790
- Today, it was not good.
970
00:54:23,870 --> 00:54:25,960
But strong passion
can be a good thing,
971
00:54:26,040 --> 00:54:27,420
when channeled
for righteousness.
972
00:54:28,620 --> 00:54:29,646
I just might have to delay
973
00:54:29,670 --> 00:54:32,880
giving you that authority
we discussed earlier,
974
00:54:32,960 --> 00:54:35,300
or in smaller doses,
975
00:54:35,380 --> 00:54:38,010
until you two calm down a bit.
976
00:54:42,310 --> 00:54:43,890
James, John,
977
00:54:43,970 --> 00:54:46,100
you look terrible;
what happened?
978
00:54:46,180 --> 00:54:49,270
- What happened is that James
and John needed to be reminded
979
00:54:49,350 --> 00:54:52,650
we're here in Samaria
to plant seeds,
980
00:54:52,730 --> 00:54:54,360
not to burn bridges.
981
00:54:54,440 --> 00:54:56,070
Master, we've brought a guest
982
00:54:56,150 --> 00:54:58,950
who wanted to deliver an
invitation to You personally.
983
00:54:59,030 --> 00:55:02,240
- Rabbi, this is Gershon,
the priest of Sychar.
984
00:55:02,330 --> 00:55:05,080
- Ah, yes,
I've heard a lot about you.
985
00:55:05,160 --> 00:55:07,250
- And I've heard a lot
about You.
986
00:55:07,330 --> 00:55:09,960
You have blessed this village
beyond our deserving.
987
00:55:10,040 --> 00:55:12,170
- The pleasure is ours
to be here.
988
00:55:12,250 --> 00:55:13,290
- But we got word
989
00:55:13,380 --> 00:55:15,590
today might be
your last day in Sychar.
990
00:55:15,670 --> 00:55:16,840
- Word travels fast.
991
00:55:17,970 --> 00:55:19,510
- Indeed, Rabbi, indeed.
992
00:55:20,890 --> 00:55:22,130
Would You do us the great honor
993
00:55:22,180 --> 00:55:24,600
of giving a reading
from the scroll of Moses,
994
00:55:24,680 --> 00:55:26,020
in our humble synagogue?
995
00:55:29,940 --> 00:55:31,350
- Of course.
996
00:55:51,710 --> 00:55:53,710
- Go on, Nedim.
997
00:56:01,220 --> 00:56:02,340
- Here they are...
998
00:56:03,890 --> 00:56:05,180
in proper order.
999
00:56:06,970 --> 00:56:08,430
Beresheit,
1000
00:56:08,520 --> 00:56:10,390
Shemot,
1001
00:56:10,480 --> 00:56:12,600
Vakira,
1002
00:56:12,690 --> 00:56:16,110
Bamidbar,
1003
00:56:16,190 --> 00:56:18,570
and Devarim.
1004
00:56:20,070 --> 00:56:22,240
I will leave you to make
your selection in private.
1005
00:56:22,320 --> 00:56:23,450
- Thank you.
1006
00:56:24,990 --> 00:56:26,120
Gershon...
1007
00:56:26,200 --> 00:56:27,370
- Yes, Rabbi?
1008
00:56:27,450 --> 00:56:29,450
- Can you send in
my disciple John, please?
1009
00:56:29,540 --> 00:56:30,580
- Of course.
1010
00:56:58,770 --> 00:57:02,780
- The five books of Moses,
and no more.
1011
00:57:02,860 --> 00:57:05,160
- They're missing out
on so much.
1012
00:57:05,240 --> 00:57:06,870
- Yes.
1013
00:57:06,950 --> 00:57:09,290
But we have to start somewhere.
1014
00:57:11,660 --> 00:57:13,790
What do you think I should read?
1015
00:57:16,790 --> 00:57:18,790
Maybe...
1016
00:57:18,880 --> 00:57:23,930
Moses striking the rock
instead of speaking to it?
1017
00:57:24,010 --> 00:57:28,680
Or Balaam hitting his donkey
when he was mad?
1018
00:57:28,760 --> 00:57:30,100
- Don't torment me.
1019
00:57:30,180 --> 00:57:32,270
- How about when Moses
broke the tablets?
1020
00:57:32,350 --> 00:57:34,850
Jonathan storming away
from the dinner table,
1021
00:57:34,940 --> 00:57:37,980
Samson striking down
the men of Ashkelon.
1022
00:57:38,060 --> 00:57:40,480
Oh, wait, they don't have
those scrolls.
1023
00:57:40,570 --> 00:57:42,490
- I get it, I get it.
1024
00:57:44,700 --> 00:57:47,030
- I really am open
to suggestions for the reading.
1025
00:57:49,120 --> 00:57:51,080
- I couldn't.
1026
00:57:51,160 --> 00:57:55,500
After today, after yesterday,
1027
00:57:55,580 --> 00:57:57,290
I do not feel very much worthy.
1028
00:57:57,380 --> 00:57:59,790
- Ah...
1029
00:57:59,880 --> 00:58:02,000
who is worthy of anything?
1030
00:58:03,840 --> 00:58:04,970
- You?
1031
00:58:06,470 --> 00:58:09,180
But no man, apparently.
1032
00:58:09,260 --> 00:58:12,100
- I'm a man, John.
1033
00:58:12,180 --> 00:58:13,560
- And yet...
1034
00:58:20,560 --> 00:58:22,150
- I am Who I am.
1035
00:58:26,320 --> 00:58:30,120
Have you made
your selection, Rabbi?
1036
00:58:30,200 --> 00:58:31,030
Rabbi?
1037
00:58:31,120 --> 00:58:32,160
Almost.
1038
00:58:34,450 --> 00:58:35,540
Sorry.
1039
00:58:35,620 --> 00:58:36,830
Almost.
1040
00:58:38,620 --> 00:58:40,420
They're getting restless
out there.
1041
00:58:42,300 --> 00:58:45,920
- So, do you have
a favorite passage,
1042
00:58:46,010 --> 00:58:47,380
from the first five?
1043
00:58:49,140 --> 00:58:50,930
- Um, do You?
1044
00:58:53,310 --> 00:58:55,060
- I don't know...
1045
00:58:55,140 --> 00:58:56,140
I like them all.
1046
00:58:57,020 --> 00:58:58,140
- You don't say.
1047
00:59:02,190 --> 00:59:03,730
I suppose I love the beginning.
1048
00:59:03,820 --> 00:59:05,110
- Hmm.
1049
00:59:05,190 --> 00:59:09,160
- I love how God simply spoke
and the world came into being.
1050
00:59:09,240 --> 00:59:10,870
- Yes.
1051
00:59:10,950 --> 00:59:14,870
As David wrote,
"By the word of the Lord..."
1052
00:59:14,950 --> 00:59:16,330
"The heavens were made."
1053
00:59:21,750 --> 00:59:25,420
- You know,
the Greeks use "word"
1054
00:59:25,500 --> 00:59:27,380
to describe divine reason...
1055
00:59:27,470 --> 00:59:32,300
what gives
the world form and meaning.
1056
00:59:32,390 --> 00:59:35,180
- I like that.
1057
00:59:35,260 --> 00:59:36,720
And it is a favorite memory.
1058
00:59:55,790 --> 00:59:57,120
- Oh, come on in.
1059
01:00:34,700 --> 01:00:41,210
- A reading from
the first scroll of Moses.
1060
01:00:41,290 --> 01:00:43,290
"In the beginning...
1061
01:00:43,370 --> 01:00:45,790
God created
the heavens and the earth."
1062
01:00:45,880 --> 01:00:50,090
"In the beginning
was the Word."
1063
01:00:50,170 --> 01:00:55,430
"And the earth was void,
and without form..."
1064
01:00:55,510 --> 01:00:58,310
- "And the Word
was with God..."
1065
01:00:59,310 --> 01:01:04,310
"...and the darkness
covered the face of the deep."
1066
01:01:04,400 --> 01:01:06,520
"and the Word
was God."
1067
01:01:06,610 --> 01:01:11,650
"And God said,
"Let there be light:
1068
01:01:11,740 --> 01:01:14,240
and there was light."
1069
01:01:14,320 --> 01:01:16,240
"He was in the beginning
with God.
1070
01:01:18,120 --> 01:01:20,660
"All things were made
through Him,
1071
01:01:20,740 --> 01:01:21,830
"and without Him
1072
01:01:21,910 --> 01:01:24,790
was not anything made
that was made."
1073
01:01:24,870 --> 01:01:28,840
"God called the light Day,
1074
01:01:28,920 --> 01:01:31,630
and the dark Night."
1075
01:01:31,710 --> 01:01:35,340
- "In Him was life,
1076
01:01:35,430 --> 01:01:39,220
"and the life
was the light of men.
1077
01:01:39,310 --> 01:01:41,930
"The light shines
in the darkness,
1078
01:01:42,020 --> 01:01:45,060
and the darkness
has not overcome it."
75665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.