All language subtitles for The.Big.Four.2022.INDONESIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,708 --> 00:00:26,708 Hello. 2 00:00:28,250 --> 00:00:30,458 A present for a sweet boy. 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,041 Thank you, Sister. We'll take good care of him. 4 00:00:36,791 --> 00:00:39,750 May Jesus bless you. 5 00:01:10,250 --> 00:01:11,125 Open your mouth. 6 00:01:12,666 --> 00:01:13,625 He can go first. 7 00:01:15,333 --> 00:01:16,166 No! 8 00:01:25,000 --> 00:01:25,833 Hey! 9 00:01:39,666 --> 00:01:41,166 What kind of orphanage is this? 10 00:01:41,250 --> 00:01:43,000 You're so naive. 11 00:01:46,750 --> 00:01:48,125 But it's okay. 12 00:01:49,958 --> 00:01:52,708 Don't be scared. 13 00:01:54,500 --> 00:01:55,708 -But you look scared. -Hey! 14 00:01:56,375 --> 00:01:59,333 What did you say? Watch your mouth, kid! 15 00:01:59,958 --> 00:02:01,208 Do you want to survive? 16 00:02:01,708 --> 00:02:03,000 But who are you? 17 00:02:04,583 --> 00:02:05,916 You can call me 18 00:02:06,958 --> 00:02:07,791 Pelor. 19 00:02:08,541 --> 00:02:09,708 Why, Pelor? 20 00:02:13,958 --> 00:02:14,791 Listen! 21 00:02:15,291 --> 00:02:16,916 Face it like a man. 22 00:02:17,625 --> 00:02:18,666 Don't show any fear! 23 00:02:18,750 --> 00:02:21,208 That one first. He's too old and talks too much! 24 00:02:21,291 --> 00:02:22,375 Me? 25 00:02:23,458 --> 00:02:25,916 Easy now. You're scary… 26 00:02:26,541 --> 00:02:28,333 Ahmad Dhani, calm down. 27 00:02:28,416 --> 00:02:32,250 Hey! Wait a second, Goliath! 28 00:02:32,333 --> 00:02:34,250 Take him. His gut is healthier. 29 00:02:34,333 --> 00:02:36,125 I like maggots! I eat pigs! 30 00:02:36,208 --> 00:02:37,958 I eat maggots in a pig! 31 00:02:38,041 --> 00:02:40,625 Be strong, Brother Peler! 32 00:02:41,541 --> 00:02:43,750 No! My organs have expired! 33 00:02:44,416 --> 00:02:46,333 I sin a lot. 34 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 Have a good sleep, Peler. 35 00:02:52,583 --> 00:02:53,458 Pelor. 36 00:02:56,708 --> 00:02:58,750 -Done, nurse? -Yes, doc. 37 00:03:00,875 --> 00:03:02,333 You must be new here. 38 00:03:04,000 --> 00:03:05,916 -We'll chat later. -Okay. 39 00:03:06,000 --> 00:03:06,833 Okay? 40 00:03:12,583 --> 00:03:13,958 You animal. 41 00:03:17,625 --> 00:03:19,125 Watch where you're going! 42 00:03:28,416 --> 00:03:29,958 Sorry, sir. Just to be safe. 43 00:03:30,041 --> 00:03:30,875 Be my guest. 44 00:03:30,958 --> 00:03:35,541 INDONESIAN PAPER BUSINESSMAN BOB HARTONO'S ASSETS SURPASS 5 TRILLION 45 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Okay, sir. Thank you. 46 00:03:41,625 --> 00:03:42,750 Please. 47 00:03:42,833 --> 00:03:44,583 Am I clear, Mr. Syarief? 48 00:03:45,541 --> 00:03:47,750 You're all clear, sir. 49 00:03:47,833 --> 00:03:52,541 I trust you. My apologies. That's the security's procedure. 50 00:03:52,625 --> 00:03:56,208 I didn't expect you to come here, Mr. Bob. 51 00:03:56,291 --> 00:03:58,208 Who doesn't want a longer life? 52 00:03:58,291 --> 00:04:01,166 You're right, Mr. Bob. 53 00:04:02,416 --> 00:04:03,250 Here it is. 54 00:04:04,166 --> 00:04:06,333 Isn't he a bit old? 55 00:04:07,750 --> 00:04:11,291 His vitals are excellent. It's guaranteed. 56 00:04:12,041 --> 00:04:16,500 The young ones aren't always better. Am I right? 57 00:04:21,583 --> 00:04:25,000 What's taking you so long? 58 00:04:26,958 --> 00:04:31,833 The client is waiting for us. 59 00:04:39,333 --> 00:04:41,333 How long have you been in this business? 60 00:04:41,416 --> 00:04:43,166 Long enough, sir. 61 00:04:44,166 --> 00:04:45,375 Any regrets? 62 00:04:49,333 --> 00:04:50,458 Sure. 63 00:04:51,333 --> 00:04:54,500 But I changed my mindset. 64 00:04:55,291 --> 00:05:01,416 Because regret stands in the way of success. Right, Mr. Bob? 65 00:05:02,000 --> 00:05:02,833 Am I right? 66 00:05:04,833 --> 00:05:05,750 True. 67 00:05:05,833 --> 00:05:11,208 Hey, nurse, you're taking so long. Can you even do it? Pay attention! 68 00:05:11,291 --> 00:05:12,916 Where's the scalpel? 69 00:05:13,625 --> 00:05:16,166 This is the scalpel. It doesn't have to be sterile. 70 00:05:16,250 --> 00:05:18,458 The important thing is to be fast. 71 00:05:18,541 --> 00:05:22,750 There's the line, so we'll start cutting from here. 72 00:05:24,541 --> 00:05:28,791 You're right, Syarief. There's no use crying over spilled milk. 73 00:05:46,708 --> 00:05:47,958 Who are you? 74 00:05:48,041 --> 00:05:49,541 Dead men don't ask questions. 75 00:06:03,958 --> 00:06:05,833 -Nurse? -Filthy hands! 76 00:06:06,333 --> 00:06:07,708 Big mouth! 77 00:06:10,041 --> 00:06:11,041 Hey! 78 00:06:30,166 --> 00:06:32,000 Pelor, where's the lighter? 79 00:06:33,541 --> 00:06:35,250 -Lighter! -Intruder alert! 80 00:06:35,333 --> 00:06:36,458 Pelor, lighter! 81 00:06:36,541 --> 00:06:37,458 Here! 82 00:06:38,375 --> 00:06:39,416 Hurry up! 83 00:06:43,166 --> 00:06:45,125 Hurry up! Over here! 84 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 Go! 85 00:07:00,458 --> 00:07:01,666 Alpha! Pelor! 86 00:07:02,541 --> 00:07:03,916 You guys all right? 87 00:07:07,916 --> 00:07:09,583 Come on. 88 00:07:16,416 --> 00:07:17,458 Are you okay? 89 00:07:21,958 --> 00:07:23,000 You're okay. 90 00:07:23,625 --> 00:07:25,041 Get the kids! Meet us outside! 91 00:07:25,125 --> 00:07:26,083 Okay. 92 00:07:26,166 --> 00:07:27,750 Alpha. Good job. 93 00:07:29,000 --> 00:07:29,833 Let's go. 94 00:07:32,375 --> 00:07:34,375 Topan, it's Petrus. 95 00:07:34,458 --> 00:07:38,791 Don't show them any mercy. It's 15 minutes to rendezvous. 96 00:07:38,875 --> 00:07:42,541 Keep your guard up. Syarief might be hiring outsiders. 97 00:07:47,083 --> 00:07:48,250 Oh, fuck! 98 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 Get out! 99 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 Let's go. You wanna live? 100 00:08:14,708 --> 00:08:15,583 Hurry up! 101 00:08:19,291 --> 00:08:20,166 Let's go! 102 00:08:23,416 --> 00:08:24,916 You're the hero! 103 00:08:25,000 --> 00:08:25,958 I've told you. 104 00:08:26,041 --> 00:08:26,916 Call me Pelor. 105 00:08:59,416 --> 00:09:00,375 Let's go. 106 00:09:02,125 --> 00:09:04,625 Get down, kids! 107 00:09:04,708 --> 00:09:07,291 Cover your ears and head! Duck! 108 00:09:08,583 --> 00:09:09,791 Call Jenggo? 109 00:09:11,958 --> 00:09:13,125 Yeah. 110 00:09:13,208 --> 00:09:14,458 -What? -Yeah. 111 00:09:14,541 --> 00:09:15,375 Jenggo? 112 00:09:18,458 --> 00:09:19,625 Chakra… 113 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 Jenggo! 114 00:09:22,458 --> 00:09:24,625 Answer me, asshole! 115 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 Jenggo's here. 116 00:09:30,833 --> 00:09:32,333 -Hurry up! -Okay! 117 00:09:36,625 --> 00:09:38,125 Now it's our turn. 118 00:09:53,333 --> 00:09:56,166 I told you, LDR is more effective. 119 00:09:56,250 --> 00:09:57,625 There are kids around. 120 00:09:59,208 --> 00:10:02,625 Topan, don't be too proud to ask for help. 121 00:10:02,708 --> 00:10:03,750 Show-off. 122 00:10:03,833 --> 00:10:05,208 That's what snipers do. 123 00:10:05,291 --> 00:10:08,041 Smooth entry. No scattershots. 124 00:10:08,750 --> 00:10:10,416 Peace. 125 00:10:13,583 --> 00:10:15,208 Harmony. 126 00:10:16,166 --> 00:10:17,458 Chakra. 127 00:10:18,500 --> 00:10:19,625 Where's Chakra? 128 00:10:22,000 --> 00:10:23,583 Fuck! 129 00:10:24,208 --> 00:10:25,333 Die, asshole! 130 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 Topan, what are you doing? 131 00:10:35,500 --> 00:10:36,375 Gosh! 132 00:10:37,708 --> 00:10:39,250 You're a beast, Topan. 133 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Okay, kids, we'll gather below. 134 00:10:45,416 --> 00:10:47,916 Big Boss is here. On my way! 135 00:10:50,125 --> 00:10:52,416 Kids, you ready? 136 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 -Ready, sir. -Okay! 137 00:10:58,083 --> 00:10:58,916 Ready. 138 00:10:59,000 --> 00:11:00,708 Here I come. 139 00:11:02,625 --> 00:11:03,916 Come on! 140 00:11:07,041 --> 00:11:09,250 -Just wait here, okay? -Okay. 141 00:11:09,333 --> 00:11:12,625 If the police ask, tell them those are the bad guys, okay? 142 00:11:12,708 --> 00:11:13,916 You're leaving us? 143 00:11:14,000 --> 00:11:16,500 Heroes are needed elsewhere. 144 00:11:18,083 --> 00:11:19,916 Thank you. We'll be fine. 145 00:11:22,083 --> 00:11:23,291 Grow old, okay? 146 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Jenggo? 147 00:11:37,875 --> 00:11:39,625 Let's go, Pelor. 148 00:11:42,291 --> 00:11:43,125 Wait! 149 00:11:44,541 --> 00:11:46,125 Who are you really? 150 00:12:06,791 --> 00:12:10,000 What's with the slow walk? 151 00:12:10,875 --> 00:12:12,750 Just get in! 152 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Relax. 153 00:13:11,125 --> 00:13:12,958 First of all, I'm sorry, 154 00:13:14,000 --> 00:13:14,833 Miss. 155 00:13:18,291 --> 00:13:20,583 It's not the first time. 156 00:13:23,500 --> 00:13:25,375 Men are such a disappointment. 157 00:13:28,833 --> 00:13:30,208 I really understand… 158 00:13:41,541 --> 00:13:42,500 Understand what? 159 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 Understand that you, miss, uh, ma'am… 160 00:13:44,958 --> 00:13:46,625 that you're a cop. 161 00:13:47,583 --> 00:13:50,166 -Don't mess with me. -Okay. 162 00:13:53,250 --> 00:13:54,291 What about Dina? 163 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 Yes. I'm late now. 164 00:13:58,875 --> 00:14:00,291 Wait. Your hair. 165 00:14:02,208 --> 00:14:03,250 You look great. 166 00:14:03,333 --> 00:14:04,666 A little bit to the right. 167 00:14:05,541 --> 00:14:06,958 -Okay. -Okay. 168 00:14:07,041 --> 00:14:08,333 Thanks. 169 00:14:09,583 --> 00:14:12,791 Pelor, move to the front? Sleepyhead. 170 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 What the… That's my spot! 171 00:14:18,500 --> 00:14:19,416 Kids. 172 00:14:20,666 --> 00:14:23,416 Today is… great. 173 00:14:23,500 --> 00:14:24,875 -Thanks, Pop. -Thanks. 174 00:14:27,958 --> 00:14:28,791 Dina. 175 00:14:29,833 --> 00:14:30,833 I'm sorry. 176 00:14:32,041 --> 00:14:33,375 I'm really sorry. 177 00:14:35,166 --> 00:14:37,666 One, two, three. 178 00:14:38,250 --> 00:14:40,458 Can you move closer to your father? 179 00:14:40,541 --> 00:14:42,541 Closer. Until you touch him. 180 00:14:42,625 --> 00:14:44,333 Okay, nice. One… 181 00:14:45,375 --> 00:14:46,833 Smile. Like… 182 00:14:46,916 --> 00:14:49,708 Don't look so grumpy. Yes, that's right. Keep smiling, sir. 183 00:14:50,291 --> 00:14:53,750 One, two, three. Nice! 184 00:14:55,291 --> 00:14:56,125 Nice! 185 00:14:58,916 --> 00:15:00,583 -Dad. -Yeah? 186 00:15:00,666 --> 00:15:05,000 You can't always bribe me with fritters. 187 00:15:07,208 --> 00:15:11,708 What am I supposed to do? I can't leave my job, Dina. 188 00:15:11,791 --> 00:15:16,458 I have to finish it so I can attend your inauguration tomorrow. 189 00:15:17,625 --> 00:15:19,666 What's the job this time? Tell me. 190 00:15:20,166 --> 00:15:24,000 Well, you know. The usual one. Cleaning up a mess. 191 00:15:27,708 --> 00:15:29,166 -What's wrong? -I'm full. 192 00:15:29,791 --> 00:15:30,791 Why? 193 00:15:30,875 --> 00:15:34,916 I'm fed up with your lies. 194 00:15:35,000 --> 00:15:36,208 Be honest for once. 195 00:15:36,291 --> 00:15:39,250 -That's not it, Din. -Then what is it, Dad? 196 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 So many things… 197 00:15:40,416 --> 00:15:43,375 -That I can't tell you. -"That I can't tell you." 198 00:15:43,458 --> 00:15:47,041 Whatever you say, Dad. Always like this. 199 00:15:47,125 --> 00:15:49,166 -Din-- -It's up to you. 200 00:15:49,250 --> 00:15:51,458 -I'm really fine, Dad. -Dina… 201 00:15:51,541 --> 00:15:53,041 What now, Dad? 202 00:15:53,125 --> 00:15:54,958 Din, come on. 203 00:15:57,958 --> 00:15:59,708 Everything will change tomorrow, okay? 204 00:16:01,333 --> 00:16:02,416 What will change? 205 00:16:04,041 --> 00:16:08,958 Page one. The adventures of Dina and Dad, okay? 206 00:16:12,625 --> 00:16:14,875 -I'm tired. -Hey, Dina. 207 00:16:15,958 --> 00:16:16,791 Din! 208 00:16:28,416 --> 00:16:31,500 Whoa. 209 00:16:32,083 --> 00:16:35,250 What's the theme of this car? 210 00:16:37,750 --> 00:16:41,208 It is what it is, Pop. Just trying to spice up this junk. 211 00:16:41,291 --> 00:16:43,541 Okay. 212 00:16:43,625 --> 00:16:47,541 -What's that? -Padang food. We're feasting today. 213 00:16:47,625 --> 00:16:50,250 -Thanks, Pop. -Alpha, let's eat. 214 00:16:50,333 --> 00:16:51,208 Just a minute. 215 00:16:52,708 --> 00:16:55,833 Good evening. I'm Ainanisa, live with breaking news. 216 00:16:55,916 --> 00:16:59,375 A shocking incident at the Syarief Family Foundation orphanage 217 00:16:59,458 --> 00:17:00,875 has claimed many lives. 218 00:17:00,958 --> 00:17:05,125 Even more shocking is the revelation that the philanthropist Syarief Suharno 219 00:17:05,208 --> 00:17:08,750 is the suspected leader of an organ-trafficking syndicate. 220 00:17:08,833 --> 00:17:12,458 This has claimed numerous victims, especially orphaned minors 221 00:17:12,541 --> 00:17:15,458 taken by the Syarief Family Foundation. 222 00:17:15,541 --> 00:17:19,083 Is there any speculation as to who's behind Syarief's murder? 223 00:17:19,666 --> 00:17:22,041 People like him have many enemies, 224 00:17:22,125 --> 00:17:23,500 but I promise 225 00:17:24,583 --> 00:17:29,083 I will find and expose whoever is responsible for this crime. 226 00:17:29,166 --> 00:17:32,250 I don't care. I will arrest these vigilantes. 227 00:17:32,333 --> 00:17:34,666 In our jurisdiction, no one-- 228 00:17:34,750 --> 00:17:36,166 Why did you turn it off? 229 00:17:40,875 --> 00:17:44,125 I've told you that one day I will be retiring, right? 230 00:17:46,833 --> 00:17:49,750 You're all grown up now. 231 00:17:50,333 --> 00:17:51,208 Sir… 232 00:17:51,291 --> 00:17:53,541 I've made my decision. 233 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 Why would you even retire? 234 00:18:01,083 --> 00:18:03,666 What, you'll stay at home growing bonsai trees? 235 00:18:04,250 --> 00:18:07,041 Just when our missions are starting to get exciting. 236 00:18:07,125 --> 00:18:09,083 I don't even know my role in the team. 237 00:18:09,666 --> 00:18:12,583 Don't know how to fight, how to shoot a gun. 238 00:18:12,666 --> 00:18:15,416 All I do is be bait… 239 00:18:15,500 --> 00:18:18,791 Son, someday you'll find yourself. 240 00:18:18,875 --> 00:18:21,208 -Find what? -That's why you can't retire now. 241 00:18:21,291 --> 00:18:24,250 -You can't do it if you're retired. -Enough. 242 00:18:24,333 --> 00:18:25,375 It's Dina, isn't it? 243 00:18:44,041 --> 00:18:45,500 You're right, Alpha. 244 00:18:45,583 --> 00:18:49,708 We always completed our missions, yet we rarely ever felt like winners. 245 00:18:49,791 --> 00:18:54,208 That's our fate. Killers are paid to kill. 246 00:18:54,291 --> 00:18:58,333 Even though we kill those who deserve it. 247 00:18:58,416 --> 00:19:00,333 Can I say something? 248 00:19:00,416 --> 00:19:02,666 You all know… 249 00:19:04,166 --> 00:19:07,791 Ironically, the name "The Big 4" came from our enemies, 250 00:19:07,875 --> 00:19:09,833 and there's no shortage of them. 251 00:19:11,500 --> 00:19:16,208 That's why I trained you to be the best. 252 00:19:16,916 --> 00:19:19,500 Dina doesn't have what we have. 253 00:19:22,750 --> 00:19:24,500 She only has me. 254 00:19:31,583 --> 00:19:34,416 Oh my gosh. 255 00:19:35,166 --> 00:19:38,833 What's this, Topan? 256 00:19:40,041 --> 00:19:42,083 Why now? It's so sudden, sir. 257 00:19:42,583 --> 00:19:43,500 Topan… 258 00:19:44,541 --> 00:19:47,666 You're the only one who knows about my friendship with Hassan. 259 00:19:48,291 --> 00:19:50,625 Yes, you've told me. 260 00:19:51,208 --> 00:19:52,333 Imagine this. 261 00:19:53,166 --> 00:19:54,708 I'm a criminal. 262 00:19:55,833 --> 00:19:58,375 Hassan, my best friend, is law enforcement. 263 00:19:59,250 --> 00:20:03,875 Dina, my only daughter, is closer to him than me. 264 00:20:05,291 --> 00:20:08,125 Tomorrow, she'll officially be a police officer. 265 00:20:09,250 --> 00:20:10,708 My life's complicated, isn't it? 266 00:20:12,208 --> 00:20:14,791 I just hope that she can live in peace. 267 00:20:17,291 --> 00:20:19,541 -I understand. -Good. 268 00:20:20,916 --> 00:20:22,000 Just wondering, 269 00:20:23,583 --> 00:20:25,000 what's next for Petrus? 270 00:20:25,083 --> 00:20:27,208 Oh, see this? 271 00:20:28,708 --> 00:20:30,041 -Bersi. -Bersi! 272 00:20:30,625 --> 00:20:32,208 You're too old, sir. 273 00:20:33,541 --> 00:20:36,166 Why do you think I've been saving for all this time? 274 00:20:36,250 --> 00:20:38,000 Every single coin. 275 00:20:38,083 --> 00:20:41,500 Someday, I wish to return to Bersi, 276 00:20:42,333 --> 00:20:43,541 bring all of you, 277 00:20:44,541 --> 00:20:46,291 and work together. 278 00:20:47,416 --> 00:20:51,125 Topan, let's start a new chapter, okay? 279 00:20:51,875 --> 00:20:55,791 -You raised me. I'll follow you. -Good. 280 00:20:59,875 --> 00:21:03,041 Welcome, ladies and gentlemen, to Bersi Villa. 281 00:21:03,125 --> 00:21:05,250 Please let me take your luggage. 282 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 Go ahead. I'll follow you. 283 00:21:12,875 --> 00:21:14,125 Okay, kiddo? 284 00:22:06,500 --> 00:22:11,250 INAUGURATION CEREMONY POLICE CRIMINAL RESERVE AGENCY 285 00:22:24,041 --> 00:22:25,041 What's wrong? 286 00:22:26,625 --> 00:22:27,791 Your father late again? 287 00:22:30,500 --> 00:22:31,416 What father? 288 00:22:32,875 --> 00:22:34,041 Don't be like that. 289 00:22:39,958 --> 00:22:40,833 Mr. Petrus. 290 00:22:40,916 --> 00:22:42,916 Hey, Mrs. Haji. 291 00:22:43,000 --> 00:22:44,458 How are you? 292 00:22:44,541 --> 00:22:45,375 I'm fine, ma'am. 293 00:22:46,583 --> 00:22:48,958 -Where have you been? -Nowhere. 294 00:22:49,541 --> 00:22:50,708 Well… 295 00:22:51,333 --> 00:22:53,416 There's a flower courier. 296 00:22:53,500 --> 00:22:56,000 Oh, yes. I ordered them for Dina. 297 00:22:56,083 --> 00:22:58,458 -Today is her inauguration. -I see. 298 00:22:58,541 --> 00:23:00,541 -Excuse me, sir. -Yes? 299 00:23:00,625 --> 00:23:02,000 Where shall I put this? 300 00:23:02,083 --> 00:23:04,250 Just put it by the door. 301 00:23:04,333 --> 00:23:05,375 Thanks. 302 00:23:05,458 --> 00:23:07,041 Your father will be here. 303 00:23:08,875 --> 00:23:12,000 One more thing. Don't call me "Uncle" at the office. 304 00:23:12,916 --> 00:23:14,541 Call me "sir" or "Chief." 305 00:23:17,375 --> 00:23:18,208 Yes, sir. 306 00:23:21,958 --> 00:23:22,875 Yeah. 307 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 These flowers are something else. 308 00:23:26,833 --> 00:23:28,625 Gosh! 309 00:23:31,125 --> 00:23:33,458 It's huge. 310 00:23:42,083 --> 00:23:42,916 Mr. Petrus. 311 00:23:46,291 --> 00:23:48,958 Clever. You caught me off guard. 312 00:23:50,750 --> 00:23:54,541 Using your enemy's weakness as a distraction. 313 00:23:54,625 --> 00:23:56,291 You taught me that. 314 00:24:00,291 --> 00:24:01,583 It's you. 315 00:24:02,875 --> 00:24:07,541 What's your business here? Paying respects? 316 00:24:09,708 --> 00:24:10,666 No, sir. 317 00:24:15,416 --> 00:24:16,875 That's not what I want. 318 00:25:10,166 --> 00:25:16,875 METRO POLICE 319 00:26:16,625 --> 00:26:17,708 Hands up! 320 00:26:18,541 --> 00:26:20,166 I said, "Hands up!" 321 00:26:39,250 --> 00:26:40,083 Dad? 322 00:26:41,500 --> 00:26:45,166 Dad! 323 00:26:47,583 --> 00:26:49,750 Dad, wake up! 324 00:27:21,250 --> 00:27:24,500 Violent crime resulting in death occurs again in Jakarta. 325 00:27:24,583 --> 00:27:27,750 A middle-aged man was brutally killed in his neighborhood. 326 00:27:38,708 --> 00:27:41,416 The victim was found by his daughter 327 00:27:41,500 --> 00:27:47,000 who is, ironically, an officer under Capt. Hassan Pratama. 328 00:27:47,083 --> 00:27:51,250 More details from our on-site reporter. 329 00:27:51,333 --> 00:27:53,125 What do we do now? 330 00:27:53,208 --> 00:27:56,666 Good evening. This is Vicky, reporting from the scene. 331 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 We're outta here. 332 00:27:59,041 --> 00:28:00,291 Where should we go? 333 00:29:00,500 --> 00:29:01,875 Ouch. 334 00:29:10,666 --> 00:29:13,583 METRO POLICE 335 00:29:18,791 --> 00:29:19,708 Dina. 336 00:29:21,333 --> 00:29:23,125 -Yes, Chief? -Come here. 337 00:29:24,833 --> 00:29:25,791 Excuse me. 338 00:29:26,375 --> 00:29:27,250 Have a seat. 339 00:29:28,666 --> 00:29:29,875 These are yours 340 00:29:31,458 --> 00:29:32,291 and theirs. 341 00:29:33,500 --> 00:29:36,083 The way you work makes others seem lazy. 342 00:29:39,791 --> 00:29:42,083 You've yet to take leave, ever since… 343 00:29:44,416 --> 00:29:45,958 your father's case? 344 00:29:46,041 --> 00:29:47,291 Working keeps me sane. 345 00:30:00,333 --> 00:30:03,125 My wife likes to slip these into my briefcase. 346 00:30:04,458 --> 00:30:06,666 You need a holiday more than I do. 347 00:30:08,125 --> 00:30:09,083 That's not necessary. 348 00:30:09,166 --> 00:30:12,791 Or pick a partner and work together on the reports. 349 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 Take them. 350 00:31:13,500 --> 00:31:15,208 Villa Paranais. 351 00:31:21,250 --> 00:31:23,458 POLICE REPORT 352 00:31:30,000 --> 00:31:32,166 Shit! It's broken! 353 00:31:48,250 --> 00:31:50,750 Fuck! 354 00:31:52,583 --> 00:31:56,458 Dina. Most likely just village kids. Nothing to worry about. 355 00:31:56,541 --> 00:32:00,208 Are you joking, Uncle? They're not just some kids. 356 00:32:00,291 --> 00:32:04,208 The cap the killer wore that night. Here. 357 00:32:04,291 --> 00:32:05,291 It's my father's cap. 358 00:32:05,375 --> 00:32:07,541 So? He must've stolen it. 359 00:32:07,625 --> 00:32:09,916 Uncle! The killer took that cap! 360 00:32:10,000 --> 00:32:12,166 Din, Bersi is not your jurisdiction, 361 00:32:12,750 --> 00:32:15,625 but mark my words, I'll solve your father's case-- 362 00:32:15,708 --> 00:32:18,083 It's been three years! 363 00:32:18,166 --> 00:32:19,583 If not now, when? 364 00:32:20,083 --> 00:32:23,333 You promised you'd have my back. Now what? 365 00:32:31,208 --> 00:32:33,791 -But it's not that simple, Dina. -Okay. 366 00:32:35,750 --> 00:32:37,041 -I'll take a leave. -What? 367 00:32:37,125 --> 00:32:40,875 Just say that I'm on vacation, relaxing. 368 00:32:40,958 --> 00:32:42,958 -Seeking enlightenment. -Din. 369 00:32:43,958 --> 00:32:44,875 Yes, Uncle? 370 00:32:44,958 --> 00:32:46,958 Excuse me, Chief. I have a report-- 371 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 I'll take that leave. 372 00:32:49,041 --> 00:32:50,625 Oh, that's good. 373 00:32:50,708 --> 00:32:52,708 Starting tomorrow. 374 00:32:55,541 --> 00:32:56,416 Excuse me. 375 00:32:56,500 --> 00:32:57,958 -Excuse me. -Yes, that's good. 376 00:32:59,166 --> 00:33:01,583 Excuse me, Chief. I brought a report-- 377 00:33:01,666 --> 00:33:03,500 -Rudha. -Chief. 378 00:33:03,583 --> 00:33:06,083 -You told her to take a leave? -That's right, Chief. 379 00:34:01,208 --> 00:34:02,208 Don, calm down. 380 00:34:02,291 --> 00:34:04,375 Antonio, stop it! 381 00:34:05,000 --> 00:34:06,166 You crazy shit! 382 00:34:07,041 --> 00:34:09,458 I trusted you, you traitor! 383 00:34:11,125 --> 00:34:12,625 Blame yourself, Don. 384 00:34:14,041 --> 00:34:19,041 You trusted a man with a scorpion on his back. 385 00:34:20,041 --> 00:34:21,666 And you're calling me a traitor? 386 00:34:21,750 --> 00:34:24,500 You've destroyed me, Antonio… 387 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 Don. 388 00:34:28,875 --> 00:34:32,041 All your men were slaughtered by my secretary. 389 00:34:35,833 --> 00:34:38,750 What makes you think you've got a chance? 390 00:34:41,375 --> 00:34:42,291 Hey. 391 00:34:47,541 --> 00:34:50,166 Two things that I love the most in this world, 392 00:34:50,250 --> 00:34:51,916 two things I'm crazy about. 393 00:34:54,625 --> 00:34:55,500 First… 394 00:34:59,041 --> 00:35:00,125 salsa. 395 00:35:05,958 --> 00:35:07,125 Second… 396 00:35:16,666 --> 00:35:20,458 Don, calm down. 397 00:35:20,958 --> 00:35:22,666 If hell does exist, 398 00:35:23,541 --> 00:35:25,375 we'll see each other again. 399 00:35:26,291 --> 00:35:27,875 Check this out, Alo. 400 00:35:30,041 --> 00:35:31,291 You need to take this. 401 00:35:37,166 --> 00:35:38,250 You're no fun. 402 00:35:42,750 --> 00:35:43,625 Hello? 403 00:35:45,291 --> 00:35:46,166 Yeah? 404 00:35:47,708 --> 00:35:50,000 Report! We've taken Don's turf. 405 00:35:50,083 --> 00:35:52,000 The traffic was really bad, so we took-- 406 00:35:56,041 --> 00:35:57,041 Okay. 407 00:35:59,500 --> 00:36:01,708 Shit, Lengko… 408 00:36:01,791 --> 00:36:03,208 What time is it? 409 00:36:03,291 --> 00:36:07,291 You're ex-military. You're supposed to be punctual. 410 00:36:07,375 --> 00:36:08,625 Pick up my knives. 411 00:36:08,708 --> 00:36:10,000 Yes, boss! 412 00:36:13,250 --> 00:36:14,375 Depends. 413 00:36:15,083 --> 00:36:16,291 Do you like beaches? 414 00:36:19,708 --> 00:36:21,833 Clean it, and don't scratch it. 415 00:36:23,500 --> 00:36:24,416 Yes, boss! 416 00:36:27,791 --> 00:36:30,583 Pick up the knives! Don't scratch them! 417 00:36:33,166 --> 00:36:37,958 BERSI ISLAND 418 00:36:42,833 --> 00:36:48,375 BERSI ISLAND AIRPORT 419 00:36:51,250 --> 00:36:52,625 Paranais Villa, please. 420 00:38:17,583 --> 00:38:18,750 -Sir. -Wait. 421 00:38:18,833 --> 00:38:20,875 Hey, sir. Where are you going? 422 00:38:33,666 --> 00:38:37,375 Welcome to Villa Paranais, where everything's nice. 423 00:38:41,708 --> 00:38:42,833 How can I help you? 424 00:38:44,750 --> 00:38:47,041 -Why did you leave? -For my uniform. 425 00:38:51,791 --> 00:38:52,958 So, Mr. Topan… 426 00:38:53,041 --> 00:38:54,625 How do you know my name? 427 00:38:58,583 --> 00:39:00,208 Oh, I thought it was my reputation. 428 00:39:00,291 --> 00:39:02,125 -What do you mean? -Here. 429 00:39:08,208 --> 00:39:09,125 Yeah. 430 00:39:14,375 --> 00:39:17,958 Actually, I'm looking for someone. 431 00:39:20,208 --> 00:39:23,791 My father. Have you seen him or… 432 00:39:24,875 --> 00:39:26,833 -This man. Have you? -No. 433 00:39:27,416 --> 00:39:29,416 How about these kids? 434 00:39:29,500 --> 00:39:30,791 I have no kids. 435 00:39:30,875 --> 00:39:33,958 I mean, have you seen them anywhere? 436 00:39:35,333 --> 00:39:36,375 Nope. 437 00:39:39,375 --> 00:39:42,708 Okay, I'll stay tonight. Maybe you'll remember something tomorrow. 438 00:39:43,208 --> 00:39:44,375 We're fully booked. 439 00:39:49,083 --> 00:39:49,958 Okay. 440 00:39:57,750 --> 00:40:00,666 I'm not bribing. I'm staying. 441 00:40:03,083 --> 00:40:04,000 Sorry, miss. 442 00:40:04,666 --> 00:40:07,958 The hotel is closed. I'll get you a cab, so-- 443 00:40:08,041 --> 00:40:10,958 Is it just me, or are you that eager to get rid of me? 444 00:40:11,500 --> 00:40:12,875 So aggressive. 445 00:40:18,166 --> 00:40:20,375 So heavy. What's in here, miss? 446 00:40:20,458 --> 00:40:21,333 Clothes. 447 00:40:22,958 --> 00:40:24,416 I thought it was your sins. 448 00:40:27,958 --> 00:40:30,416 -Enough. -Sure you want to stay here? 449 00:40:32,666 --> 00:40:34,166 -Sure. -Okay. 450 00:40:34,708 --> 00:40:36,958 Was my father a regular here? 451 00:40:38,083 --> 00:40:39,125 I don't know him. 452 00:40:43,708 --> 00:40:46,791 Fine. Just let me know if you remember anything. 453 00:40:47,416 --> 00:40:49,041 You came here alone, miss? 454 00:40:50,458 --> 00:40:51,833 Yes, alone. Why? 455 00:40:53,458 --> 00:40:55,750 Nothing. That's my dog. 456 00:40:56,791 --> 00:40:57,666 He died. 457 00:40:59,000 --> 00:41:00,041 What did he die of? 458 00:41:00,750 --> 00:41:02,125 Heartbreak. 459 00:41:04,333 --> 00:41:05,250 Brought any ID? 460 00:41:06,583 --> 00:41:08,083 -What for? -Registration. 461 00:41:10,625 --> 00:41:12,041 -Will you return it? -Yes. 462 00:41:15,750 --> 00:41:17,208 What's the dog's name? 463 00:41:17,291 --> 00:41:18,208 Hassan. 464 00:41:31,125 --> 00:41:33,500 Welcome. Have you made a reservation? 465 00:41:34,166 --> 00:41:36,583 -Reservation, my ass! -So grumpy. 466 00:41:40,541 --> 00:41:41,666 It's fully booked. 467 00:41:41,750 --> 00:41:43,750 What? Fully booked, my ass! 468 00:41:44,666 --> 00:41:47,500 -Don't fuck with us! -Calm down. 469 00:41:48,791 --> 00:41:50,583 Sir, did a lady stop by? 470 00:41:52,333 --> 00:41:54,416 -This tall? -Yes, that's the one! 471 00:41:54,500 --> 00:41:56,625 Short hair, pretty, determined face? 472 00:41:56,708 --> 00:41:57,958 -Yes! -Yes, that's right! 473 00:41:59,875 --> 00:42:00,708 Nope. 474 00:42:02,791 --> 00:42:04,875 Are you fucking with us? Where is she? 475 00:42:04,958 --> 00:42:08,625 Don't be so rough, sir. Just chill… 476 00:42:08,708 --> 00:42:10,125 What's with the radio? 477 00:42:11,583 --> 00:42:13,333 Man, that hurt. 478 00:42:14,333 --> 00:42:17,291 I'm sorry. I don't know. 479 00:42:17,375 --> 00:42:19,500 -It's my new shirt. -It's dirty. 480 00:42:19,583 --> 00:42:20,625 Hey! 481 00:42:21,166 --> 00:42:22,041 Calm down. 482 00:42:22,583 --> 00:42:23,416 Wait, sir. 483 00:42:32,458 --> 00:42:33,958 Wait, sir. 484 00:42:36,916 --> 00:42:38,625 Don't! 485 00:42:38,708 --> 00:42:39,833 Enough, sir! 486 00:42:39,916 --> 00:42:41,666 Don't, sir! Stop it! 487 00:42:41,750 --> 00:42:44,208 Forgive me! I'm sorry! Please! No, sir! 488 00:42:48,000 --> 00:42:50,416 -Mr. Topan? -Yes, miss? 489 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 Is this villa owned by a local? 490 00:42:56,750 --> 00:42:57,791 Yes! 491 00:43:01,958 --> 00:43:03,208 Who? 492 00:43:03,291 --> 00:43:05,000 My father, miss! 493 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 -Sorry! -Hey! 494 00:43:19,458 --> 00:43:20,375 Mr. Topan! 495 00:43:26,916 --> 00:43:27,875 Mr. Topan! 496 00:43:30,041 --> 00:43:32,791 Can I meet your father? 497 00:43:33,958 --> 00:43:36,333 My father passed away, miss. 498 00:43:38,000 --> 00:43:39,583 -Sorry! -Yeah. 499 00:43:40,166 --> 00:43:43,000 -What are you doing? -It's itchy. 500 00:43:44,458 --> 00:43:45,291 Okay. 501 00:43:56,958 --> 00:43:58,500 What now, asshole? 502 00:43:58,583 --> 00:44:00,041 Are you "Big Pour"? 503 00:44:01,416 --> 00:44:05,333 Not "Big Pour." The Big 4. With an F. 504 00:44:05,416 --> 00:44:07,833 -With an F, right? -With a P. Like pee… 505 00:44:07,916 --> 00:44:09,125 Whatever, asshole! 506 00:44:09,208 --> 00:44:10,541 -Sir. -Where are the others? 507 00:44:10,625 --> 00:44:12,458 No idea. Calm down, sir. 508 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 But that chick knows, right? 509 00:44:19,958 --> 00:44:21,708 Mr. Topan! 510 00:44:21,791 --> 00:44:24,000 I need to talk to you right now! 511 00:44:30,125 --> 00:44:31,125 Fuck! 512 00:44:45,541 --> 00:44:46,416 Yes? 513 00:44:47,416 --> 00:44:48,541 What's wrong, miss? 514 00:44:49,916 --> 00:44:50,750 What is it? 515 00:44:50,833 --> 00:44:52,041 Three years ago. 516 00:44:54,833 --> 00:44:57,791 -What? -You worked here three years ago. 517 00:44:58,916 --> 00:45:00,875 2019 CALENDAR 518 00:45:02,833 --> 00:45:03,666 Correct? 519 00:45:04,625 --> 00:45:06,833 Yes. Something wrong with that? 520 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 This is my father. 521 00:45:20,833 --> 00:45:24,166 He died three years ago. Can you explain? 522 00:45:25,083 --> 00:45:26,333 -Okay! -What? 523 00:45:26,416 --> 00:45:27,666 He's my father too! 524 00:45:28,916 --> 00:45:30,625 -What? -Yeah. 525 00:45:38,375 --> 00:45:42,083 You're in this picture, right? Explain it! 526 00:45:42,166 --> 00:45:44,333 -Remembering my past is making me sad. -So? 527 00:45:44,416 --> 00:45:47,291 -Give me some space! -Explain first. 528 00:45:47,375 --> 00:45:48,500 Give me some space. 529 00:45:48,583 --> 00:45:51,583 You don't want to see me cry, so give me some space! 530 00:45:52,083 --> 00:45:56,333 The trauma's coming back to me. I don't want to cry in front of you. 531 00:45:59,166 --> 00:46:00,250 I beg you, miss… 532 00:46:01,291 --> 00:46:02,125 Get out. 533 00:46:23,458 --> 00:46:25,041 So what does this mean? 534 00:46:25,125 --> 00:46:28,583 You and I have the same father? Is that it? 535 00:46:28,666 --> 00:46:31,166 He took care of me from when I was little. 536 00:46:32,083 --> 00:46:35,166 It makes sense now. His constant absence. 537 00:46:35,250 --> 00:46:37,875 He was never around, and this is why. 538 00:46:38,875 --> 00:46:40,541 Do you know he was murdered? 539 00:46:43,458 --> 00:46:45,375 He didn't deserve to go so horribly-- 540 00:46:45,458 --> 00:46:47,291 Could you stop with the lies? 541 00:46:48,375 --> 00:46:51,875 Your Javanese is obviously made up. 542 00:46:54,750 --> 00:46:57,291 This place opened three years ago. Why? 543 00:46:58,333 --> 00:47:00,208 -Answer me! -Am I the suspect now? 544 00:47:01,083 --> 00:47:04,666 You guys closed the case when you failed to find his killer. 545 00:47:04,750 --> 00:47:08,250 Now you're here opening old wounds. Let us live in peace. 546 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Us? 547 00:47:10,583 --> 00:47:12,583 -No. -You said "us." 548 00:47:12,666 --> 00:47:14,541 Are the other kids still here? 549 00:47:14,625 --> 00:47:16,041 I don't know where they are. 550 00:47:17,125 --> 00:47:19,250 Fine. I'll find them myself! 551 00:47:22,875 --> 00:47:25,041 What makes you think they'll talk to you? 552 00:47:25,125 --> 00:47:27,125 -They'll do better than you! -Dina. 553 00:47:31,375 --> 00:47:33,875 The point is, I want to find my father's killer! 554 00:47:33,958 --> 00:47:34,791 Got it? 555 00:47:35,333 --> 00:47:37,375 -Wait. -What now? 556 00:47:37,458 --> 00:47:38,416 It hurts… 557 00:47:40,833 --> 00:47:41,750 I'll take you. 558 00:47:42,416 --> 00:47:43,291 Please wait. 559 00:48:19,250 --> 00:48:22,416 Keep an open mind. Jenggo is a special one. 560 00:48:22,500 --> 00:48:24,958 -Meaning? -You want to see him, right? 561 00:48:39,333 --> 00:48:42,000 Wear this. There are plenty of mosquitos here. 562 00:49:16,000 --> 00:49:16,916 So, 563 00:49:17,583 --> 00:49:23,583 Baba Jenggo teaches harmony in this Love Hut. 564 00:49:23,666 --> 00:49:26,125 There's no violence here, 565 00:49:26,833 --> 00:49:30,333 in terms of soul, body, and words. 566 00:49:30,416 --> 00:49:34,791 Here, we are serving a potion to eliminate any negative auras. 567 00:49:34,875 --> 00:49:36,250 Please drink, Mina. 568 00:49:36,333 --> 00:49:37,500 Dina. 569 00:49:37,583 --> 00:49:38,916 I see. 570 00:49:39,958 --> 00:49:41,375 Why did you bring her, asshole? 571 00:49:41,458 --> 00:49:44,000 It's been years, and now you're calling me an asshole. 572 00:49:44,500 --> 00:49:46,625 You were already an asshole before that. 573 00:49:47,208 --> 00:49:49,500 You're good at hustling clueless tourists. 574 00:49:49,583 --> 00:49:51,375 Moringa leaves as magical cures? 575 00:49:51,875 --> 00:49:54,250 -She knows about us? -Only what she needs to. 576 00:49:54,333 --> 00:49:55,750 She was followed by gunmen. 577 00:49:55,833 --> 00:49:57,000 Gunmen? 578 00:49:57,083 --> 00:49:58,166 Calm down. 579 00:50:00,041 --> 00:50:01,666 And you brought her here? 580 00:50:01,750 --> 00:50:03,916 Are you planning to destroy my business? 581 00:50:06,208 --> 00:50:10,291 Hey, I built this empire with my blood, sweat, and tears. 582 00:50:10,375 --> 00:50:14,125 Like hell you're screwing this up just because of that woman. 583 00:50:14,625 --> 00:50:17,708 No wonder you were all smiles earlier. 584 00:50:18,291 --> 00:50:19,708 It's your breakthrough. 585 00:50:19,791 --> 00:50:22,416 Usually your negative aura kills the whole-- 586 00:50:22,958 --> 00:50:23,833 Ouch. 587 00:50:25,375 --> 00:50:29,166 She's digging up things about Pop. Stick to the story, okay? 588 00:50:29,250 --> 00:50:30,083 Topan. 589 00:50:34,500 --> 00:50:35,916 Baba Jenggo. 590 00:50:36,916 --> 00:50:39,291 Please drink it. It's okay. 591 00:50:39,375 --> 00:50:42,708 That's a potion to eliminate negative auras. 592 00:50:42,791 --> 00:50:43,958 Just drink it, Doni. 593 00:50:45,250 --> 00:50:46,083 Dina! 594 00:50:47,416 --> 00:50:48,791 -So grumpy. -It's Dina. 595 00:51:00,166 --> 00:51:01,375 Just you wait. 596 00:51:01,458 --> 00:51:02,958 What is this? 597 00:51:03,875 --> 00:51:05,625 -So bitter! -What did you give her? 598 00:51:06,125 --> 00:51:06,958 Bitter? 599 00:51:12,833 --> 00:51:13,750 Oh no. 600 00:51:22,166 --> 00:51:23,375 Please. Baba Jenggo… 601 00:51:25,583 --> 00:51:26,458 Come on. 602 00:51:28,208 --> 00:51:29,041 See you, Baba 603 00:51:34,666 --> 00:51:37,208 -Oh dear. -Yeah. Go! 604 00:51:44,750 --> 00:51:46,333 Jenggo! Come here! 605 00:51:47,041 --> 00:51:49,791 Din? What was in that drink? Do something! 606 00:51:50,416 --> 00:51:53,916 -The potion was mixed with-- -Take her to the hospital now! 607 00:51:54,583 --> 00:51:55,416 Dina? 608 00:52:03,500 --> 00:52:04,916 They're gone, sir. 609 00:52:06,166 --> 00:52:07,000 Oh? 610 00:52:08,083 --> 00:52:08,916 Fine. 611 00:52:11,875 --> 00:52:13,000 Upstairs clear? 612 00:52:15,083 --> 00:52:17,791 Clear. Downstairs too. 613 00:52:20,875 --> 00:52:22,041 Where are they? 614 00:52:24,666 --> 00:52:25,750 Topan. 615 00:52:26,666 --> 00:52:29,875 -Have you found their position yet? -Yes, sir. We're going there now. 616 00:52:29,958 --> 00:52:31,000 Well, hurry up! 617 00:52:32,000 --> 00:52:32,958 Let's go! 618 00:52:39,916 --> 00:52:42,208 This has never happened before. 619 00:52:42,750 --> 00:52:46,166 -It's your fault! Do something! -Hey, wait! 620 00:52:46,250 --> 00:52:48,375 It's frog's skin. She's just high. 621 00:52:48,458 --> 00:52:51,208 -She's still pretty-- -Hey! Be quiet! 622 00:52:54,125 --> 00:52:57,041 So, my father 623 00:52:57,541 --> 00:52:59,250 only adopted 624 00:53:00,666 --> 00:53:02,250 talented kids. 625 00:53:02,833 --> 00:53:04,250 -Athlete. -Athlete? 626 00:53:04,333 --> 00:53:05,375 -Yes. -What? 627 00:53:06,916 --> 00:53:07,833 Judo. 628 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 -Archery. -Shooting. 629 00:53:10,375 --> 00:53:11,708 Shooting an arrow. 630 00:53:11,791 --> 00:53:14,291 Shooting an arrow… 631 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 That doesn't make any sense. 632 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 Give her a drink. 633 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 -Drink? -Give it to her. 634 00:53:21,708 --> 00:53:23,083 -Drink it. -Just a little. 635 00:53:23,166 --> 00:53:24,375 Have a refresher. 636 00:53:24,458 --> 00:53:26,875 -It's just water. -Yeah. 637 00:53:26,958 --> 00:53:27,958 She'll sober up. 638 00:53:31,208 --> 00:53:33,833 -She's thirsty. -Why drink broth? Disgusting! 639 00:53:43,791 --> 00:53:44,958 I'll eat you alive! 640 00:53:51,458 --> 00:53:53,958 Dina? Are you okay? 641 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 Dina. Lots of banana fritters in heaven. 642 00:54:04,500 --> 00:54:06,375 God! 643 00:54:06,458 --> 00:54:08,583 Don't yell God's name. Not God-- 644 00:54:08,666 --> 00:54:11,541 Harassment! Baba Jenggo! Harassment! 645 00:54:11,625 --> 00:54:12,875 You touched her! 646 00:54:12,958 --> 00:54:14,958 -I didn't do it on purpose! -Perv! 647 00:54:15,041 --> 00:54:16,375 I didn't touch anyone! 648 00:54:20,166 --> 00:54:23,708 -Just calm down! -Yeah, calm down! 649 00:54:25,458 --> 00:54:29,125 Good day, you old conman. Where are your disciples? 650 00:54:32,416 --> 00:54:33,416 Topan. 651 00:54:34,875 --> 00:54:37,333 Oh shit, it's been a while! 652 00:54:37,416 --> 00:54:39,416 You look good now! 653 00:54:41,500 --> 00:54:43,000 Look, a gun. 654 00:54:43,083 --> 00:54:45,541 Same color as my grill. 655 00:54:46,833 --> 00:54:47,875 Shut up! 656 00:54:50,291 --> 00:54:52,500 -Who told you to bring a gun? -What? 657 00:54:53,000 --> 00:54:55,208 -Who gave him a gun? -Not me! 658 00:54:55,291 --> 00:54:56,750 Pelor, why did you come? 659 00:55:00,208 --> 00:55:01,333 Bro, banshee! 660 00:55:01,416 --> 00:55:03,083 -Pelor, no. -Banshee! 661 00:55:03,166 --> 00:55:04,375 -Put it down! -Banshee! 662 00:55:04,458 --> 00:55:05,500 Pelor! 663 00:55:09,333 --> 00:55:11,000 Don't shoot! 664 00:55:18,750 --> 00:55:20,458 Hey, what the f-- 665 00:55:21,125 --> 00:55:21,958 Dina. 666 00:55:23,583 --> 00:55:24,875 Stop! 667 00:55:26,000 --> 00:55:28,125 Stop this madness! 668 00:55:29,083 --> 00:55:30,333 You pitiful creature! 669 00:55:31,208 --> 00:55:32,250 Remember… 670 00:55:33,416 --> 00:55:35,708 the greatest power is love! 671 00:55:38,125 --> 00:55:39,208 Peace. 672 00:55:39,791 --> 00:55:41,375 Comfort. 673 00:55:42,541 --> 00:55:44,125 Harmony. 674 00:55:44,916 --> 00:55:46,208 Chakra. 675 00:55:47,291 --> 00:55:48,291 Rasa! 676 00:55:49,375 --> 00:55:50,583 Sayange-- 677 00:55:59,083 --> 00:56:00,125 Dina! 678 00:56:01,333 --> 00:56:03,166 Enough, Dina. He's done for. 679 00:56:03,750 --> 00:56:05,708 Look at me, Dina. 680 00:56:05,791 --> 00:56:07,166 Topan, don't let go! 681 00:56:07,250 --> 00:56:09,500 Dina! No! 682 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Dina! 683 00:56:26,458 --> 00:56:27,416 I'm so dead. 684 00:56:30,791 --> 00:56:33,791 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 685 00:56:33,875 --> 00:56:35,041 Thy Kingdom come… 686 00:56:35,125 --> 00:56:37,583 Shit! I forgot… Topan, Jenggo, help me! 687 00:57:05,166 --> 00:57:09,375 Harassment law… 688 00:57:11,333 --> 00:57:16,416 Maximum sentence is five… 689 00:57:28,333 --> 00:57:29,333 You're awake? 690 00:57:30,208 --> 00:57:31,625 Dina, wait. 691 00:57:31,708 --> 00:57:34,333 Help! 692 00:57:34,416 --> 00:57:35,958 Oh dear! 693 00:57:36,041 --> 00:57:38,500 Oh dear! 694 00:57:40,083 --> 00:57:42,791 -Hey! -Oh! 695 00:57:42,875 --> 00:57:44,000 I'm sorry. 696 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 I'm sorry. 697 00:57:50,250 --> 00:57:52,375 Ouch! 698 00:57:52,458 --> 00:57:53,541 That's painful. 699 00:57:53,625 --> 00:57:54,500 Sure is. 700 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Out of my way! 701 00:58:03,833 --> 00:58:06,166 -Let's go, everyone. Move! -Yes, sir! 702 00:58:15,250 --> 00:58:17,791 Bro, I thought we'd retired. 703 00:58:17,875 --> 00:58:19,166 That's right. 704 00:58:20,250 --> 00:58:22,500 -Who's after Dina? -How should I know? 705 00:58:22,583 --> 00:58:24,708 I should've sold phones in Jakarta. 706 00:58:24,791 --> 00:58:27,666 You do that. I'm happy here in Bersi-- 707 00:58:29,333 --> 00:58:32,125 Who told you to bring a gun? Who do you wanna kill? 708 00:58:32,208 --> 00:58:33,750 -You wanna kill someone? -Yeah. 709 00:58:33,833 --> 00:58:35,958 -Who told you to? -He asked me-- 710 00:58:36,041 --> 00:58:37,375 Hey! 711 00:58:37,458 --> 00:58:40,416 Can we focus on our main problem? 712 00:58:40,500 --> 00:58:42,916 The gunmen are chasing Dina! 713 00:58:43,000 --> 00:58:44,166 Focus! 714 00:58:45,041 --> 00:58:47,416 My third eye has been twitching since yesterday. 715 00:58:48,208 --> 00:58:49,875 -You told him to? -Hey! 716 00:58:50,708 --> 00:58:52,458 Dina! Topan. Think! 717 00:58:52,541 --> 00:58:55,375 Do I have to think of everything? What should we do? 718 00:58:55,458 --> 00:58:58,333 Yeah, wait. Let me think. 719 00:59:00,625 --> 00:59:02,208 -We'll keep Dina safe. -Agreed. 720 00:59:02,875 --> 00:59:05,250 I promised Pop I'd take care of Dina. 721 00:59:05,333 --> 00:59:07,583 -We all promised to do that. -Yeah. 722 00:59:08,208 --> 00:59:10,041 Hey! I've got an idea. 723 00:59:11,250 --> 00:59:13,458 -Let's tell her everything. -Idiot! 724 00:59:13,541 --> 00:59:14,708 -Illiterate! -Why? 725 00:59:14,791 --> 00:59:17,000 She's also Pop's kid. Why can't she-- 726 00:59:17,083 --> 00:59:20,208 You can't have a gun because you're naive! 727 00:59:20,291 --> 00:59:23,208 You have no understanding of real life! 728 00:59:23,291 --> 00:59:24,625 She's police! 729 00:59:25,541 --> 00:59:27,291 Hello? 730 00:59:27,791 --> 00:59:29,833 Bro, Dina's missing! 731 00:59:30,375 --> 00:59:32,833 -We can see that, idiot! -I'm just telling you. 732 00:59:33,916 --> 00:59:34,750 Jenggo, Pelor… 733 00:59:34,833 --> 00:59:36,708 Don't talk back to me! 734 00:59:37,666 --> 00:59:38,791 Watch out! 735 00:59:45,125 --> 00:59:46,083 Who are they? 736 00:59:46,166 --> 00:59:47,125 Get down! 737 00:59:52,416 --> 00:59:54,916 Jenggo, get back! 738 00:59:55,000 --> 00:59:56,375 Pelor! 739 00:59:56,458 --> 00:59:58,375 Weapons! Where are the weapons? 740 00:59:58,458 --> 01:00:00,375 Harmony! 741 01:00:00,458 --> 01:00:02,125 Peace! Harmony! 742 01:00:02,208 --> 01:00:03,333 Where are our weapons? 743 01:00:03,416 --> 01:00:04,708 -Chakra! -Shithead! 744 01:00:19,958 --> 01:00:22,958 -Can you still use it? -Not sure! It's been a while! 745 01:00:23,541 --> 01:00:26,000 You stay here with Pelor. I'll find Dina. 746 01:00:26,083 --> 01:00:28,750 Hey, Topan! If we survive, you're paying for these! 747 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Fuck off! 748 01:00:33,833 --> 01:00:34,708 Topan! 749 01:00:34,791 --> 01:00:38,166 Topan! Oh no, we're so dead. 750 01:00:38,250 --> 01:00:41,166 There's no hope at all! 751 01:00:41,750 --> 01:00:42,583 Hey! 752 01:00:43,500 --> 01:00:45,041 You're not counting on me? 753 01:00:46,500 --> 01:00:48,541 Ale! Through the door! 754 01:00:50,458 --> 01:00:52,750 Hey, Pelor! Time for you to grow up. 755 01:00:54,000 --> 01:00:56,333 -It's time for you to act. -To act? 756 01:00:57,166 --> 01:01:00,666 You've been waiting for this moment. Get your gun! 757 01:01:00,750 --> 01:01:02,833 -That's right! -Gun! Quick! 758 01:01:03,875 --> 01:01:04,708 Aim it! 759 01:01:06,000 --> 01:01:06,875 Two hands! 760 01:01:09,000 --> 01:01:10,583 Hold it straight, dumbass! 761 01:01:11,083 --> 01:01:13,083 Hey, Ale! Smash the door! 762 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Hold it. 763 01:01:14,666 --> 01:01:15,500 Hold it. 764 01:01:16,291 --> 01:01:17,541 Hold it. 765 01:01:19,000 --> 01:01:20,666 Hold it. 766 01:01:20,750 --> 01:01:21,708 Shoot! 767 01:01:21,791 --> 01:01:23,958 Die! You freak! 768 01:01:27,083 --> 01:01:28,458 Fuck! We're dead! 769 01:01:32,458 --> 01:01:33,333 Sorry! 770 01:01:34,250 --> 01:01:35,333 Peace, bro! 771 01:01:59,833 --> 01:02:00,916 Hey, girl! 772 01:02:04,958 --> 01:02:07,041 Identify yourself! What are you doing here? 773 01:02:52,916 --> 01:02:53,791 Who are you? 774 01:02:56,083 --> 01:02:57,500 -Dina… -Answer me! 775 01:02:58,291 --> 01:02:59,208 Topan! 776 01:03:02,500 --> 01:03:03,583 Who are they? 777 01:03:04,250 --> 01:03:05,291 Dangerous people. 778 01:03:06,208 --> 01:03:07,500 You're not a receptionist. 779 01:03:07,583 --> 01:03:10,458 Trust me, we're on the same side. Chill. 780 01:03:10,541 --> 01:03:13,000 -So explain it to me, Topan! -Calm down. 781 01:03:13,083 --> 01:03:14,750 I'm sick of this! 782 01:03:16,250 --> 01:03:20,125 -Wait, I have to help my brothers. -Hey! Topan! 783 01:03:38,458 --> 01:03:41,500 -Pelor! Wake up! -Yeah, I'm awake. 784 01:03:42,125 --> 01:03:44,958 Listen, I'll distract them while you run away! 785 01:03:45,041 --> 01:03:47,625 What about you? We're in this together! 786 01:03:47,708 --> 01:03:50,500 If we die together here, Alpha will kill me! 787 01:03:51,375 --> 01:03:52,666 But we'll both die. 788 01:03:52,750 --> 01:03:54,416 That's why I ain't dying twice. 789 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 Are you sure? 790 01:03:58,791 --> 01:04:00,541 I'm sure. Don't worry. 791 01:04:00,625 --> 01:04:01,833 Hey, Pelor. 792 01:04:02,666 --> 01:04:04,916 I'm the second oldest brother. 793 01:04:05,000 --> 01:04:09,083 My duty is to protect you. Stay calm. I'm going to beat their asses. 794 01:04:09,166 --> 01:04:12,083 When we were little, I always protected you. 795 01:04:12,166 --> 01:04:13,333 This time, I'll… 796 01:04:15,708 --> 01:04:16,958 Little coward. 797 01:04:21,291 --> 01:04:23,541 Die you, assholes! 798 01:04:29,083 --> 01:04:30,750 This sniper, you said? 799 01:04:31,583 --> 01:04:34,125 The best in Asia, so they said. 800 01:04:34,625 --> 01:04:36,291 -He's alone? -Yeah. 801 01:04:39,458 --> 01:04:40,666 Let me enjoy this. 802 01:04:42,708 --> 01:04:44,166 Come on, stay calm. 803 01:04:50,041 --> 01:04:51,291 Man, she's so pretty. 804 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 I'll kill that mustached asshole. 805 01:04:55,708 --> 01:04:56,875 Die! 806 01:05:00,000 --> 01:05:00,958 You're good, Jenggo! 807 01:05:01,958 --> 01:05:03,666 Mr. 2,000-Meter Headshot. 808 01:05:04,708 --> 01:05:07,833 Two-thousand and forty, asshole. Stop making shit up! 809 01:05:19,458 --> 01:05:21,083 Why are you looking for me? 810 01:05:24,416 --> 01:05:28,166 Saying my name, "Jenggo, Jenggo, Jenggo," without any manners! 811 01:05:28,666 --> 01:05:30,541 I'll teach you a lesson. 812 01:05:31,041 --> 01:05:32,083 No manners! 813 01:05:34,625 --> 01:05:36,916 I've retired peacefully. 814 01:05:37,916 --> 01:05:39,458 I'm enjoying my life here. 815 01:05:41,333 --> 01:05:43,541 You came here and disturbed my peace. 816 01:05:43,625 --> 01:05:45,291 You will feel my wrath. 817 01:05:54,375 --> 01:05:55,333 Chakra. 818 01:06:07,458 --> 01:06:08,458 Ow! 819 01:06:09,291 --> 01:06:13,833 I thought we were supposed to be retired. What the hell? 820 01:06:15,000 --> 01:06:16,250 Hey! Stop, you rat! 821 01:06:16,333 --> 01:06:19,000 Spare me! 822 01:06:19,083 --> 01:06:20,875 Mama! Shit, I got no mama. 823 01:06:20,958 --> 01:06:24,166 This one's not important. Kill him. 824 01:06:25,125 --> 01:06:25,958 Hey! 825 01:06:26,875 --> 01:06:27,750 Stop! 826 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 Hey! 827 01:06:40,500 --> 01:06:42,458 Hey! You! 828 01:06:47,625 --> 01:06:48,500 Peace. 829 01:07:38,333 --> 01:07:39,250 Stay. 830 01:07:43,166 --> 01:07:44,291 Move! 831 01:07:44,375 --> 01:07:45,875 Don't resist. 832 01:07:54,166 --> 01:07:55,208 How does it feel? 833 01:07:55,291 --> 01:07:56,291 Let him go! 834 01:07:58,833 --> 01:08:00,750 -Topan! -Nobody touch him! 835 01:08:00,833 --> 01:08:03,166 He's human. Get your feet off his head. 836 01:08:11,625 --> 01:08:14,625 Worrying about your friend with no concern for your own life. 837 01:08:17,291 --> 01:08:19,875 -That's why you're Petrus' favorite. -Who are you? 838 01:08:19,958 --> 01:08:22,500 He never even told you about me? 839 01:08:22,583 --> 01:08:24,500 Everything was about you. 840 01:08:25,458 --> 01:08:26,333 Topan. 841 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 Asshole! Killing your own man! 842 01:08:36,000 --> 01:08:36,833 You're not human! 843 01:08:36,916 --> 01:08:40,583 I'd rather be an animal. Humans are… weak! 844 01:08:41,916 --> 01:08:43,958 Come on, shoot! 845 01:08:44,041 --> 01:08:48,000 Shoot! 846 01:08:48,083 --> 01:08:49,958 You don't have the balls. 847 01:08:50,041 --> 01:08:52,333 Topan! Listen to me! 848 01:08:52,416 --> 01:08:54,291 -What? -Don't leave me, okay? 849 01:08:59,791 --> 01:09:00,833 So disappointing. 850 01:09:05,625 --> 01:09:09,041 -Come on. Get ready, you clowns. -Damn you! 851 01:09:20,083 --> 01:09:21,791 I'm ready to die. 852 01:09:21,875 --> 01:09:22,916 You are not! 853 01:09:31,208 --> 01:09:32,833 Is this Petrus' best son? 854 01:09:37,291 --> 01:09:39,291 Yes, I'm Petrus' son. 855 01:09:42,333 --> 01:09:45,458 But I'm his first son, 856 01:09:45,541 --> 01:09:48,291 and I will always be the number one. 857 01:09:49,833 --> 01:09:51,375 Topan, get away from here! 858 01:09:55,333 --> 01:09:57,666 You could say that I'm your big brother. 859 01:09:58,583 --> 01:10:00,166 You should be proud of that. 860 01:10:01,375 --> 01:10:04,125 I'm handsome and good at salsa. 861 01:10:05,125 --> 01:10:08,458 You think you guys are the only pupils he had? 862 01:10:10,583 --> 01:10:13,083 Hey! No! 863 01:10:14,208 --> 01:10:16,208 Of all Petrus' children, 864 01:10:16,791 --> 01:10:18,250 I'm the most efficient. 865 01:10:18,333 --> 01:10:19,458 No! Hey! 866 01:10:20,250 --> 01:10:23,625 So why did he cast me aside? Do you know why? 867 01:10:23,708 --> 01:10:24,583 Answer me! 868 01:10:26,458 --> 01:10:27,375 You killed him. 869 01:10:28,458 --> 01:10:29,791 Why? 870 01:10:29,875 --> 01:10:31,125 It's personal. 871 01:10:32,333 --> 01:10:35,375 But relax. Your siblings will join you. 872 01:10:35,458 --> 01:10:41,083 As for Dina, my men will take turns with her. 873 01:10:43,458 --> 01:10:44,291 Well… 874 01:10:46,375 --> 01:10:49,458 give my regards to our father, the biggest asshole in the world. 875 01:10:52,541 --> 01:10:53,583 Farewell, Topan. 876 01:10:54,875 --> 01:10:56,416 Till we meet again. 877 01:10:59,500 --> 01:11:00,333 Pantura? 878 01:11:03,083 --> 01:11:04,875 HEARTBROKEN 879 01:11:05,833 --> 01:11:07,708 -Sis! -What? 880 01:11:07,791 --> 01:11:09,791 -Get the bazooka. -What? 881 01:11:09,875 --> 01:11:11,625 -Get the bazooka! -Which one? 882 01:11:14,833 --> 01:11:15,666 This one? 883 01:11:20,750 --> 01:11:21,708 Hurry, sis! 884 01:11:21,791 --> 01:11:23,000 Wait, damn it! 885 01:11:24,041 --> 01:11:26,333 You got it backwards! 886 01:11:27,458 --> 01:11:30,750 Hey! Towards the sky! She's gonna kill all of Bersi's monkeys. 887 01:11:31,833 --> 01:11:33,500 Which one? It won't shoot-- 888 01:11:33,583 --> 01:11:35,500 The "sun burst" button, sis… 889 01:11:53,791 --> 01:11:54,625 Alo? 890 01:12:17,416 --> 01:12:18,708 Fuck! 891 01:12:27,791 --> 01:12:28,958 Alo! 892 01:12:30,791 --> 01:12:32,458 Alo, where's Topan? 893 01:12:33,291 --> 01:12:34,333 Where's Topan? 894 01:12:35,916 --> 01:12:38,541 Find them! Now! 895 01:12:38,625 --> 01:12:39,500 Find them! 896 01:12:42,875 --> 01:12:44,916 Topan, you asshole! 897 01:12:56,583 --> 01:12:58,583 Come on, hurry up! 898 01:13:00,875 --> 01:13:02,416 -Shit! -Come on! 899 01:13:03,708 --> 01:13:04,625 -Topan! -Get in! 900 01:13:04,708 --> 01:13:06,666 -Brother, wait for us! -Great! 901 01:13:07,250 --> 01:13:08,958 Topan, watch out! Duck! 902 01:13:10,541 --> 01:13:11,958 Fuck! 903 01:13:12,041 --> 01:13:14,041 -Hurry up! -Get in, quick! 904 01:13:18,416 --> 01:13:20,291 That bitch! Go! 905 01:13:21,625 --> 01:13:23,083 Go, Pelor! 906 01:13:25,458 --> 01:13:26,416 Faster! 907 01:13:27,291 --> 01:13:28,541 Faster! 908 01:13:37,083 --> 01:13:38,375 Watch out! Get down! 909 01:13:38,458 --> 01:13:40,500 -Faster, Pelor! -Faster! 910 01:13:43,291 --> 01:13:44,583 Mama! 911 01:13:47,125 --> 01:13:48,416 Pelor! The weapon! 912 01:13:48,500 --> 01:13:51,250 I don't have it! Who is he? 913 01:13:58,791 --> 01:14:00,125 Hey! 914 01:14:00,625 --> 01:14:01,791 Hey! 915 01:14:04,250 --> 01:14:05,666 Get down! 916 01:14:13,583 --> 01:14:15,750 Damn it! Bastards! 917 01:14:19,458 --> 01:14:22,458 Fuck you, assholes! 918 01:14:45,833 --> 01:14:47,125 Hang in there. 919 01:14:47,208 --> 01:14:51,416 It should be treated with alcohol. This liquor cleanses the wound. 920 01:14:51,500 --> 01:14:54,041 Then you drink some to numb the pain. 921 01:14:54,125 --> 01:14:55,791 CONCENTRATED CLEANING LIQUID 922 01:14:58,291 --> 01:15:00,708 -But we've run out of it-- -Let me do it. 923 01:15:04,791 --> 01:15:06,416 -I'll get some water. -Yeah. 924 01:15:16,208 --> 01:15:18,916 From the beginning, all you've done is lie. 925 01:15:20,916 --> 01:15:23,541 All these wounds, and you're still conscious. 926 01:15:24,125 --> 01:15:25,250 Who are you really? 927 01:15:26,875 --> 01:15:28,291 There's no easy answer. 928 01:15:46,500 --> 01:15:47,458 Hands up! 929 01:15:50,083 --> 01:15:51,208 Topan. 930 01:15:52,083 --> 01:15:55,375 Three years ago, at my father's house, 931 01:15:55,458 --> 01:15:56,625 you were there. 932 01:15:59,916 --> 01:16:01,833 He was dying on the floor, 933 01:16:02,333 --> 01:16:04,791 not breathing, lifeless. 934 01:16:04,875 --> 01:16:07,541 He's dead because of you! Killer! 935 01:16:07,625 --> 01:16:08,458 Killer! 936 01:16:08,541 --> 01:16:10,166 You killed him! Why? 937 01:16:10,250 --> 01:16:11,583 Hey! What's wrong? 938 01:16:13,375 --> 01:16:14,750 My seed sac! 939 01:16:19,125 --> 01:16:21,041 Shit! What happened? 940 01:16:21,125 --> 01:16:22,541 Dina! 941 01:16:23,791 --> 01:16:26,000 -Dina! -Hey, Pelor! 942 01:16:35,125 --> 01:16:36,041 Dina! 943 01:16:37,791 --> 01:16:38,916 Dina! 944 01:16:39,000 --> 01:16:40,750 -Now what? -Where are you going? 945 01:16:40,833 --> 01:16:42,916 -This road is dangerous! -Quiet! 946 01:16:43,000 --> 01:16:45,791 We're all Poppa Petrus' kids. Please trust us. 947 01:16:45,875 --> 01:16:47,666 How can I trust you? 948 01:16:47,750 --> 01:16:51,083 Trust you? A liar? Topan? A murderer? 949 01:16:51,166 --> 01:16:52,791 Watch your mouth, sis! 950 01:16:53,291 --> 01:16:56,375 Topan would never kill Pop! Never! 951 01:16:56,458 --> 01:16:59,791 He's willing to die for him, for all of us. We're family! 952 01:17:02,916 --> 01:17:05,458 Then why are you guys lying to me? 953 01:17:11,666 --> 01:17:12,750 Let's meet Alpha. 954 01:17:13,416 --> 01:17:16,208 She's also Pop's kid. She'll explain everything. 955 01:17:17,125 --> 01:17:18,333 It's too late now. 956 01:17:18,416 --> 01:17:23,583 I want to go to the police station! 957 01:17:24,333 --> 01:17:27,250 Please don't. You'll doom us all-- 958 01:17:27,791 --> 01:17:29,541 Sis… 959 01:17:30,416 --> 01:17:33,250 I'm not a thug or a liar. 960 01:17:37,125 --> 01:17:40,083 Look into my eyes. They don't lie. 961 01:17:40,166 --> 01:17:41,291 I never lied… 962 01:17:48,000 --> 01:17:50,750 You're sure Alpha won't lie, huh? 963 01:17:51,583 --> 01:17:54,416 Alpha will go "boom," 964 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 but she never lies. 965 01:17:57,083 --> 01:18:00,416 Come with me now. She'll explain everything. 966 01:18:02,791 --> 01:18:05,250 -What? -Nothing. I'm just cleaning it up. 967 01:18:15,416 --> 01:18:19,250 I didn't tell you to destroy the whole of Bersi island, 968 01:18:20,166 --> 01:18:22,000 just to kill The Big 4. 969 01:18:22,541 --> 01:18:23,916 Control yourself. 970 01:18:29,708 --> 01:18:35,041 Chill out. I'm sure Pelor is taking your crush to meet Alpha. 971 01:18:35,125 --> 01:18:38,208 Don't think about that. Better think about your skill. 972 01:18:38,291 --> 01:18:39,625 You're getting rusty! 973 01:18:39,708 --> 01:18:43,083 You lost to that mustache jerk. Imagine if he shaved that thing. 974 01:18:45,208 --> 01:18:48,375 I'm glad your jokes are lousy. It hurts when I laugh. 975 01:18:50,083 --> 01:18:51,333 He killed Pop. 976 01:18:51,416 --> 01:18:52,750 He killed Pop?! 977 01:18:55,958 --> 01:18:57,041 He killed him? 978 01:18:57,750 --> 01:18:59,750 I think he killed Pop. 979 01:19:00,875 --> 01:19:02,583 Then we have to find him! 980 01:19:02,666 --> 01:19:05,125 We'll hunt him down and avenge Pop! 981 01:19:05,208 --> 01:19:06,333 Where do we start? 982 01:19:07,500 --> 01:19:08,583 -Bunglon! -Bunglon! 983 01:19:08,666 --> 01:19:11,500 Topan, we shouldn't be dealing with him. 984 01:19:11,583 --> 01:19:13,166 He's sneaky! 985 01:19:13,250 --> 01:19:15,583 He stole Siska. He's a crook! 986 01:19:15,666 --> 01:19:17,875 But you learned everything from him. 987 01:19:18,875 --> 01:19:21,416 Hey, there's a car. Stop! 988 01:19:21,500 --> 01:19:22,500 -Hey, boss! -Stop. 989 01:19:22,583 --> 01:19:24,250 Watch out! 990 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 -Hey, boss! -Stop! 991 01:19:25,250 --> 01:19:27,833 -Throw a rock at them if they don't stop! -Hey! 992 01:19:27,916 --> 01:19:29,000 Hey, don't leave me. 993 01:19:29,083 --> 01:19:30,000 Sorry. 994 01:19:31,750 --> 01:19:34,500 I thought he was going to leave us. Wait for us! 995 01:20:08,708 --> 01:20:09,583 Dad? 996 01:20:11,500 --> 01:20:12,750 Daddy? 997 01:20:12,833 --> 01:20:14,166 Dina! 998 01:20:24,250 --> 01:20:25,083 Dina! 999 01:20:25,833 --> 01:20:27,666 -It's me. -You're so annoying! 1000 01:20:28,166 --> 01:20:29,958 It's about to start. Let's go! 1001 01:20:30,458 --> 01:20:31,333 Hey. 1002 01:20:32,833 --> 01:20:34,833 This song is especially for you. 1003 01:20:35,500 --> 01:20:38,625 Honey, sing along with me. 1004 01:20:43,250 --> 01:20:45,916 I'm a woman 1005 01:20:46,000 --> 01:20:50,708 I'm also a sunset mermaid 1006 01:20:51,458 --> 01:20:53,958 I'm a woman 1007 01:20:54,041 --> 01:20:58,750 I'm also a sunset mermaid 1008 01:20:58,833 --> 01:21:00,375 Fuck! Shit! 1009 01:21:01,208 --> 01:21:03,333 -Hi, Gramps. -Hi, Alpha. 1010 01:21:03,416 --> 01:21:06,875 But I yearn to be a songstress 1011 01:21:06,958 --> 01:21:11,291 Adored by everyone 1012 01:21:11,375 --> 01:21:16,125 Left and right, we're indulging 1013 01:21:16,208 --> 01:21:21,291 I'm the sunset mermaid 1014 01:21:21,375 --> 01:21:24,750 I yearn to be a songstress 1015 01:21:24,833 --> 01:21:29,166 Adored by all men 1016 01:21:32,458 --> 01:21:36,333 Yearn to be a songstress 1017 01:21:40,875 --> 01:21:42,666 Yearn to be a songstress. 1018 01:21:43,291 --> 01:21:45,833 Gramps, I yearn to be a songstress. 1019 01:21:45,916 --> 01:21:48,458 Songstress? Wow. 1020 01:21:56,375 --> 01:21:58,625 It's a deal then. A safe route for my merchandise. 1021 01:21:59,625 --> 01:22:01,875 We've agreed on that. 1022 01:22:01,958 --> 01:22:03,583 Okay. 1023 01:22:03,666 --> 01:22:07,083 But don't forget to come and shake your fins, okay? 1024 01:22:07,166 --> 01:22:08,250 No problem. 1025 01:22:09,000 --> 01:22:10,083 Thank you, Gramps. 1026 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 What's she doing here? 1027 01:22:18,708 --> 01:22:21,250 Long story, sis. Just like an action movie. 1028 01:22:21,333 --> 01:22:22,583 So it started when-- 1029 01:22:36,916 --> 01:22:40,041 Topan, wait. What if Bunglon sided with the enemy? 1030 01:22:40,750 --> 01:22:42,875 He's loyal to Petrus. Get in there. 1031 01:22:42,958 --> 01:22:45,958 Wait. Something's fishy. Maybe he's dead. 1032 01:22:46,041 --> 01:22:48,000 Nobody wants to deal with him. 1033 01:22:48,083 --> 01:22:50,250 -I feel danger looming. -At least we've tried. 1034 01:22:50,333 --> 01:22:51,875 Out of my way, freak! 1035 01:22:55,166 --> 01:22:56,166 Bunglon? 1036 01:22:58,083 --> 01:22:59,583 It's Topan and Jenggo. 1037 01:22:59,666 --> 01:23:01,750 You fucking lost child. 1038 01:23:02,666 --> 01:23:06,250 After being gone for so long, you guys come here raising hell. 1039 01:23:06,833 --> 01:23:09,458 You guys fucked up this island. 1040 01:23:09,541 --> 01:23:11,750 That's right. So let's talk. 1041 01:23:14,625 --> 01:23:16,625 Antonio Sandoval. 1042 01:23:17,333 --> 01:23:19,500 -You guys know him? -No. 1043 01:23:19,583 --> 01:23:22,166 You've been civilians for too long. It's made you stupid. 1044 01:23:23,041 --> 01:23:24,250 These are his men? 1045 01:23:24,333 --> 01:23:26,833 Plenty of these punks want to be hired. 1046 01:23:26,916 --> 01:23:30,875 He's currently known as the biggest arms dealer in Southeast Asia. 1047 01:23:31,458 --> 01:23:34,458 But they fucked up when they messed with me. 1048 01:23:35,750 --> 01:23:37,875 -What's your problem with him? -Nothing. 1049 01:23:37,958 --> 01:23:39,291 -Nothing. -Old debt? 1050 01:23:39,375 --> 01:23:42,250 I've never owed anyone anything. I get cheated all the time. 1051 01:23:43,875 --> 01:23:45,208 Just like Petrus. 1052 01:23:47,291 --> 01:23:50,958 Petrus, even in death, you're causing trouble. 1053 01:24:02,583 --> 01:24:04,583 The Scorpion of Southeast Asia. 1054 01:24:05,791 --> 01:24:09,041 If he wants you to die, you die. 1055 01:24:10,625 --> 01:24:14,333 Yet here we are, alive. Why is he hunting us? 1056 01:24:14,916 --> 01:24:16,750 Topan said he killed our father. 1057 01:24:17,416 --> 01:24:18,625 Is that true? 1058 01:24:22,583 --> 01:24:24,041 Who did this, sir? 1059 01:24:24,791 --> 01:24:25,666 Suranto… 1060 01:24:27,416 --> 01:24:28,708 Suranto. 1061 01:24:30,375 --> 01:24:32,500 Suranto. Ever heard that name? 1062 01:24:33,541 --> 01:24:36,208 One by one, Topan. We're still on this guy. Who is-- 1063 01:24:37,416 --> 01:24:39,791 Stay here. Don't steal my merch. 1064 01:24:48,583 --> 01:24:49,708 Here. 1065 01:24:53,666 --> 01:24:54,916 Hey, that's our data. 1066 01:24:55,583 --> 01:24:58,375 Petrus asked me to create your identities. 1067 01:24:58,875 --> 01:25:02,166 You were the first, but before you… 1068 01:25:14,583 --> 01:25:17,291 -Who is this little ghoul? -Suranto. 1069 01:25:17,375 --> 01:25:20,416 You thought Petrus only trained the four of you? 1070 01:25:20,500 --> 01:25:21,583 He came before you. 1071 01:25:23,583 --> 01:25:24,708 Let me borrow this. 1072 01:25:25,958 --> 01:25:26,916 Hey. 1073 01:25:28,208 --> 01:25:30,000 My place is a mess. I need compensation. 1074 01:25:30,083 --> 01:25:31,791 Take my Love Hut by the forest. 1075 01:25:31,875 --> 01:25:33,291 That tourist trap of yours? 1076 01:25:35,083 --> 01:25:35,916 Here. 1077 01:25:37,000 --> 01:25:38,958 No more harmony left in Bersi. 1078 01:25:39,541 --> 01:25:40,541 Hey. 1079 01:25:41,375 --> 01:25:43,583 I heard Antonio's men found Alpha's location. 1080 01:25:43,666 --> 01:25:46,416 You could've told us earlier! You old prick, Bunglon! 1081 01:25:46,500 --> 01:25:48,958 This is a matter of life and death! 1082 01:25:51,833 --> 01:25:52,666 Topan! 1083 01:25:53,708 --> 01:25:55,708 Yesterday you're a fraud. Now you're a thief? 1084 01:25:55,791 --> 01:25:57,750 Karma! He stole Siska! 1085 01:26:09,083 --> 01:26:10,250 You've finally arrived. 1086 01:26:11,791 --> 01:26:14,375 So you're Lengko's twin? What's your name? 1087 01:26:14,458 --> 01:26:16,416 Lengki? Lekong? 1088 01:26:17,958 --> 01:26:19,000 Vinsen, sir. 1089 01:26:20,708 --> 01:26:22,916 So, about Lengko… 1090 01:26:23,500 --> 01:26:26,166 I tried to save him, but Topan… 1091 01:26:32,958 --> 01:26:35,458 Because we got caught in the traffic jam, 1092 01:26:36,958 --> 01:26:39,625 we've arrived too late. Fuck! 1093 01:26:47,791 --> 01:26:48,625 Topan! 1094 01:26:49,833 --> 01:26:50,916 Topan. 1095 01:26:51,666 --> 01:26:54,416 I'll skin his crotch. 1096 01:26:55,791 --> 01:27:00,166 I'll pull his pants down and tie him from behind. 1097 01:27:02,833 --> 01:27:05,916 I'll rip his underwear 1098 01:27:06,000 --> 01:27:08,541 very slowly, 1099 01:27:08,625 --> 01:27:11,458 and then I'll take out a razor. 1100 01:27:14,875 --> 01:27:16,708 I'll cut his balls. 1101 01:27:17,833 --> 01:27:20,750 And then, I'll swallow them both. 1102 01:27:22,333 --> 01:27:23,333 Hey! 1103 01:27:23,958 --> 01:27:25,166 Don't touch Topan. 1104 01:27:26,000 --> 01:27:27,333 He's mine. 1105 01:27:28,416 --> 01:27:29,333 Understand? 1106 01:27:30,875 --> 01:27:31,708 Antonio! 1107 01:27:33,291 --> 01:27:34,958 We'll head to the girl's location. 1108 01:27:55,375 --> 01:27:56,416 So now you know. 1109 01:27:57,333 --> 01:27:59,958 Now you get why Topan can't answer your question? 1110 01:28:00,583 --> 01:28:03,083 Typical men. Stupid, ugly, dumbass! 1111 01:28:06,125 --> 01:28:07,000 Sorry. 1112 01:28:13,750 --> 01:28:15,125 Stop being so gloomy! 1113 01:28:16,125 --> 01:28:17,458 Why shouldn't I be? 1114 01:28:17,541 --> 01:28:19,833 It's too damn late. It's been three years! 1115 01:28:19,916 --> 01:28:23,250 I searched for three years, but what have I got since I came here? 1116 01:28:23,333 --> 01:28:26,583 I nearly died from frog poisoning, I've been chased and hunted. 1117 01:28:26,666 --> 01:28:29,416 Now my father's a killer. Know how it feels? 1118 01:28:29,500 --> 01:28:31,291 How dare you call him a killer! 1119 01:28:31,375 --> 01:28:32,458 He was a killer! 1120 01:28:32,541 --> 01:28:33,666 He wasn't, asshole! 1121 01:28:33,750 --> 01:28:35,041 -What? -You bitch! 1122 01:28:35,125 --> 01:28:36,083 Sis! 1123 01:28:36,166 --> 01:28:38,708 Topan and Jenggo might be looking for us. Let's go. 1124 01:28:38,791 --> 01:28:39,750 Go away! 1125 01:28:46,166 --> 01:28:49,000 When I was little, my parents died from a church bombing. 1126 01:28:49,083 --> 01:28:52,458 Do you know who saved me from the rubble, beneath their dead bodies? 1127 01:28:53,750 --> 01:28:57,250 Call us whatever you want. Killers, criminals, villains. 1128 01:28:57,750 --> 01:28:59,458 But your father? A murderer? 1129 01:29:01,083 --> 01:29:03,375 So does that justify what you've been doing? 1130 01:29:12,500 --> 01:29:14,083 Dead. 1131 01:29:16,166 --> 01:29:17,000 Criminal. 1132 01:29:18,625 --> 01:29:20,916 Look at you, all high and mighty. Daddy issues. 1133 01:29:21,750 --> 01:29:22,708 Wicked witch. 1134 01:29:24,125 --> 01:29:25,166 Idiot kid. 1135 01:29:28,750 --> 01:29:30,208 -Come again? -Idiot kid! 1136 01:29:30,291 --> 01:29:31,125 Dangdut bitch! 1137 01:29:33,583 --> 01:29:34,416 Low-ranker! 1138 01:29:34,500 --> 01:29:35,625 Grandpa's mistress! 1139 01:29:35,708 --> 01:29:36,916 Fuck! Shit! 1140 01:29:45,625 --> 01:29:46,875 Flat-chested cop! 1141 01:29:49,416 --> 01:29:50,291 Flatty flat. 1142 01:29:51,166 --> 01:29:53,250 Slutty mermaid bitch! 1143 01:29:55,375 --> 01:29:56,791 Fuck you, bitch! 1144 01:29:57,916 --> 01:29:59,041 Sis! 1145 01:30:01,791 --> 01:30:02,958 -Did you hear that? -What? 1146 01:30:07,833 --> 01:30:08,875 Watch out! 1147 01:30:09,958 --> 01:30:10,958 The table! 1148 01:30:15,833 --> 01:30:17,875 When I say run, you run, okay? 1149 01:30:21,541 --> 01:30:23,416 Run! 1150 01:30:36,208 --> 01:30:38,833 Get them out first, and we'll meet on the boat, okay? 1151 01:30:39,333 --> 01:30:40,166 Be careful. 1152 01:30:46,208 --> 01:30:47,916 -Stay behind me. -Okay. 1153 01:30:53,250 --> 01:30:54,291 I need a gun. 1154 01:30:57,666 --> 01:30:58,666 Take it. 1155 01:31:01,625 --> 01:31:02,458 Come on! 1156 01:31:05,333 --> 01:31:06,166 Go! 1157 01:31:11,166 --> 01:31:12,208 Back me up! 1158 01:31:20,750 --> 01:31:22,833 -I'll take the other side. -Be careful. 1159 01:31:34,500 --> 01:31:35,750 Fuck you, bastard! 1160 01:31:37,625 --> 01:31:39,166 Bastard! 1161 01:31:43,291 --> 01:31:44,833 Bravo 23, target found! 1162 01:31:45,750 --> 01:31:46,583 The target is-- 1163 01:32:46,041 --> 01:32:46,875 Bitch! 1164 01:32:49,625 --> 01:32:51,791 -Let it go! -You let go, you rat-faced asshole! 1165 01:32:51,875 --> 01:32:52,875 I'm not rat-faced! 1166 01:33:05,458 --> 01:33:06,791 Drama queen. 1167 01:33:09,708 --> 01:33:10,583 Over here. 1168 01:33:13,250 --> 01:33:15,375 Hide here until the coast is clear, okay? 1169 01:33:23,583 --> 01:33:25,291 I'm not scared of you. 1170 01:33:30,833 --> 01:33:34,416 You're dead, you one-eyed cockatoo! 1171 01:33:38,291 --> 01:33:39,166 Son of a bitch! 1172 01:33:57,166 --> 01:33:58,000 Hey! 1173 01:33:58,708 --> 01:34:00,208 Stop pretending, asshole! 1174 01:34:01,333 --> 01:34:03,916 Who sent you? Answer me, asshole! 1175 01:34:04,000 --> 01:34:05,125 -Alpha. -What? 1176 01:34:05,208 --> 01:34:06,250 He's dead. 1177 01:34:10,958 --> 01:34:12,791 Let's go. It's dangerous here. 1178 01:34:40,958 --> 01:34:42,375 Dina! 1179 01:34:42,458 --> 01:34:43,708 Shit! 1180 01:34:44,208 --> 01:34:45,875 Din, wake up! 1181 01:35:07,500 --> 01:35:10,041 Dina! 1182 01:35:13,416 --> 01:35:16,916 Jenggo! Alpha! Retreat now! 1183 01:35:29,500 --> 01:35:31,375 I'm sorry. Calm down. 1184 01:35:32,166 --> 01:35:33,541 Easy now. 1185 01:35:35,125 --> 01:35:37,208 Are you okay? Are you hurt? 1186 01:35:39,833 --> 01:35:42,375 Put the gun down, idiot! 1187 01:35:43,416 --> 01:35:45,583 -Are you okay? -Pelor! Fuck! 1188 01:35:47,500 --> 01:35:48,833 You assholes! Pelor! 1189 01:35:52,333 --> 01:35:54,333 I'll fucking kill you all! 1190 01:35:56,208 --> 01:35:57,125 They got Pelor! 1191 01:35:57,208 --> 01:35:59,291 I know. Calm down. 1192 01:36:03,208 --> 01:36:04,291 Are you serious? 1193 01:36:11,291 --> 01:36:13,208 -Let me answer it. -Hey! 1194 01:36:13,291 --> 01:36:14,625 Let me take it. 1195 01:36:14,708 --> 01:36:15,583 Answer! 1196 01:36:19,375 --> 01:36:21,625 Topan, where are you going? 1197 01:36:21,708 --> 01:36:27,875 If you keep going, I'll break every bone in his body, starting from his fingers. 1198 01:36:28,791 --> 01:36:29,625 Vinsen. 1199 01:36:32,166 --> 01:36:33,000 Where? 1200 01:36:34,875 --> 01:36:36,333 Where it all started. 1201 01:36:44,916 --> 01:36:46,750 Fuck all of you! 1202 01:37:07,416 --> 01:37:09,458 BIRTH CERTIFICATE SURANTO 1203 01:37:09,541 --> 01:37:14,833 BIRTH CERTIFICATE TOPAN GEMURUH 1204 01:37:27,041 --> 01:37:30,166 Topan, we've gone far enough. Where do we stop? 1205 01:37:34,000 --> 01:37:35,375 I'll find somewhere to moor. 1206 01:37:48,833 --> 01:37:50,416 Alpha. 1207 01:37:51,541 --> 01:37:53,541 -Alpha! Hey! -What? 1208 01:37:54,250 --> 01:37:56,250 Pelor's your responsibility. You're the best. 1209 01:37:56,333 --> 01:37:58,958 -You should've watched him! -If he's mine, what's yours? 1210 01:37:59,041 --> 01:38:00,708 Why is he mine? I have my life! 1211 01:38:00,791 --> 01:38:02,916 It's your responsibility! You put us in danger! 1212 01:38:03,000 --> 01:38:05,083 Just like Pop, burdening me with everything. 1213 01:38:05,166 --> 01:38:07,416 You're our big brother! 1214 01:38:07,500 --> 01:38:08,583 Fuck! Shit! Bitch! 1215 01:38:08,666 --> 01:38:12,166 Control yourself. 1216 01:38:12,875 --> 01:38:14,333 Fuck! Bitch! 1217 01:38:15,333 --> 01:38:17,083 Alpha! Stop! 1218 01:38:18,000 --> 01:38:19,500 Dina's here. 1219 01:38:22,875 --> 01:38:23,833 I'll take the blame. 1220 01:38:26,791 --> 01:38:30,958 Regardless of the mess I made, why are you fighting? 1221 01:38:32,208 --> 01:38:33,875 Blaming each other. 1222 01:38:35,708 --> 01:38:38,166 Did you forget that you're siblings? A family? 1223 01:38:39,333 --> 01:38:40,541 You have each other. 1224 01:38:41,833 --> 01:38:44,625 So could we just focus on rescuing Pelor? 1225 01:38:44,708 --> 01:38:48,791 What's in it for you anyway? You're a cop, and we're criminals, right? 1226 01:38:48,875 --> 01:38:50,625 Yet we have the same enemy. 1227 01:38:51,208 --> 01:38:53,125 We want to rescue the same person. 1228 01:38:56,708 --> 01:38:57,875 The five of us… 1229 01:38:59,958 --> 01:39:01,458 love the same father. 1230 01:39:12,458 --> 01:39:13,583 Don't touch me! 1231 01:39:45,166 --> 01:39:46,166 Wake up, kiddo. 1232 01:39:47,958 --> 01:39:51,583 Or should I wake you up with a knife to the kneecap? 1233 01:39:58,166 --> 01:39:59,166 Please spare me. 1234 01:40:02,208 --> 01:40:03,833 I don't even know you. 1235 01:40:04,416 --> 01:40:06,000 Shall we get to know each other? 1236 01:40:06,083 --> 01:40:07,875 -Calm down. -What do you say? 1237 01:40:07,958 --> 01:40:10,083 -Easy. -Easy, my ass. 1238 01:40:11,708 --> 01:40:14,375 Long before The Big 4, 1239 01:40:16,000 --> 01:40:17,375 I was the first son. 1240 01:40:18,250 --> 01:40:20,333 But why did Petrus cast me aside? 1241 01:40:30,041 --> 01:40:31,333 That's why. 1242 01:40:34,291 --> 01:40:36,291 He told me I was too ambitious. 1243 01:40:40,708 --> 01:40:41,833 Unpredictable. 1244 01:40:46,625 --> 01:40:49,375 I was dumped on the street like a puppy. 1245 01:40:49,458 --> 01:40:51,875 But the one who killed him that day 1246 01:40:52,375 --> 01:40:53,708 is a scorpion. 1247 01:40:58,791 --> 01:41:00,708 So it was all for revenge? 1248 01:41:00,791 --> 01:41:03,083 A person's life or death 1249 01:41:03,625 --> 01:41:06,416 is determined by those 1250 01:41:07,416 --> 01:41:08,333 who have power! 1251 01:41:11,500 --> 01:41:12,375 And I, 1252 01:41:13,500 --> 01:41:14,708 Antonio Sandoval, 1253 01:41:16,041 --> 01:41:18,083 Prince of 1001 Knives, 1254 01:41:19,125 --> 01:41:21,750 am more powerful than The Big 4. 1255 01:41:21,833 --> 01:41:24,916 -The Scorpion of Southeast-- -Scorpion? 1256 01:41:26,250 --> 01:41:27,958 Topan can stomp on a scorpion. 1257 01:41:29,875 --> 01:41:31,041 He'll beat you for sure. 1258 01:41:32,875 --> 01:41:34,375 On what grounds? 1259 01:41:40,416 --> 01:41:42,083 I can see it in your eyes. 1260 01:41:44,375 --> 01:41:46,458 There's fear there. 1261 01:41:48,125 --> 01:41:50,000 Eyes don't lie. 1262 01:42:06,125 --> 01:42:10,041 My point is, this place will be your grave, asshole! 1263 01:42:30,208 --> 01:42:33,000 Whoa! Amazing merch, Alpha! 1264 01:42:33,083 --> 01:42:35,458 So being a slutty mermaid paid off, huh? 1265 01:42:35,541 --> 01:42:38,291 -No. This is illegal. -Mouthy bitch! 1266 01:42:39,291 --> 01:42:43,583 This violates article two of the Emergency Law No. 12. 1267 01:42:43,666 --> 01:42:50,666 -Whoever owns, keeps, distributes… -…or uses it to rescue Pelor… 1268 01:42:52,500 --> 01:42:53,708 Please, take your pick. 1269 01:43:01,708 --> 01:43:03,625 So that's Dina's type. 1270 01:43:04,291 --> 01:43:08,583 Big, long, and black. Looks like we're a match. 1271 01:43:08,666 --> 01:43:10,375 -Topan! -Easy. 1272 01:43:18,666 --> 01:43:19,708 Alpha, Topan. 1273 01:43:19,791 --> 01:43:22,750 One's big, the other's tiny. Just like your balls. 1274 01:43:24,291 --> 01:43:26,833 What a dirty mind you have, Jenggo. Shit! 1275 01:43:27,791 --> 01:43:30,375 Yeah, not as dirty as your mouth. 1276 01:43:45,458 --> 01:43:46,333 Topan. 1277 01:43:47,750 --> 01:43:48,583 Dina and I… 1278 01:43:49,416 --> 01:43:50,666 -Pop's cap! -Okay. 1279 01:43:53,416 --> 01:43:56,458 -He's still got a thing for her? -Just the midlife crisis. 1280 01:43:56,541 --> 01:43:57,791 I heard that. 1281 01:43:58,666 --> 01:43:59,708 Take that. 1282 01:44:14,625 --> 01:44:16,250 -What's this? -You wanna blow us up? 1283 01:44:16,333 --> 01:44:17,291 Blow us up? 1284 01:44:17,375 --> 01:44:19,958 You know how much ammonium nitrate is in here? 1285 01:44:21,791 --> 01:44:23,375 A high-pressure gas cylinder? 1286 01:44:24,041 --> 01:44:25,500 Filled with explosives? 1287 01:44:26,166 --> 01:44:29,083 -Cool! -Let's see my latest creation. 1288 01:44:29,166 --> 01:44:31,208 Lucifer's Fart 3000! 1289 01:44:33,166 --> 01:44:34,250 -Fart? -Fart. 1290 01:44:34,333 --> 01:44:35,541 -Lucifer? -Lucifer. 1291 01:44:35,625 --> 01:44:36,541 No, thanks. 1292 01:44:36,625 --> 01:44:39,541 -Why? It's a badass name. -What's badass about farts? 1293 01:44:47,750 --> 01:44:48,833 What now? 1294 01:44:53,166 --> 01:44:57,083 I'm not sure. It's like nothing calls to me. 1295 01:44:59,916 --> 01:45:01,375 You miss your girlfriend? 1296 01:45:02,125 --> 01:45:03,166 -Siska? -Yeah. 1297 01:45:10,458 --> 01:45:12,166 -Jenggo. -Yes? 1298 01:45:13,333 --> 01:45:14,166 Siska? 1299 01:45:15,708 --> 01:45:19,208 This shows how much I love you. By giving Siska back to you. 1300 01:45:19,958 --> 01:45:22,833 -You bought it back from Bunglon? -I borrowed it. 1301 01:45:23,833 --> 01:45:25,333 Behind his back. 1302 01:45:27,166 --> 01:45:28,208 Smooth! 1303 01:45:29,833 --> 01:45:30,833 Great. 1304 01:45:32,375 --> 01:45:33,458 What is it now? 1305 01:45:34,000 --> 01:45:35,583 It's been too long. 1306 01:45:37,625 --> 01:45:40,166 Truth is, many have had their hands on Siska. 1307 01:45:40,666 --> 01:45:41,875 Watch your mouth! 1308 01:45:41,958 --> 01:45:44,583 But she only longs for you. 1309 01:45:46,541 --> 01:45:47,541 And only your finger. 1310 01:45:48,625 --> 01:45:50,666 Finger! Where's your finger? 1311 01:45:50,750 --> 01:45:52,500 Only your finger fits her hole. 1312 01:45:53,333 --> 01:45:55,125 It's okay. Put it in slowly. 1313 01:45:57,250 --> 01:45:58,708 -Don't look. -Okay. 1314 01:45:58,791 --> 01:46:00,041 She'll be embarrassed. 1315 01:46:01,666 --> 01:46:06,666 I imagined she missed you so bad. Bunglon locked her up for three years. 1316 01:46:07,333 --> 01:46:08,833 So it's okay. Put it in. 1317 01:46:09,375 --> 01:46:11,666 Gently. Slowly. Don't hesitate. 1318 01:46:11,750 --> 01:46:15,375 Put it in! 1319 01:46:20,791 --> 01:46:23,416 Siska! I miss you! 1320 01:46:26,083 --> 01:46:27,041 You freak! 1321 01:46:32,208 --> 01:46:36,625 Siska! 1322 01:46:49,416 --> 01:46:50,416 That's my blood. 1323 01:47:04,041 --> 01:47:07,583 That night, next to dad, was it you? 1324 01:47:10,750 --> 01:47:11,583 Yeah. 1325 01:47:15,458 --> 01:47:16,625 I shot you? 1326 01:47:19,166 --> 01:47:24,041 The pain is nothing compared to my failure to save him. 1327 01:47:34,750 --> 01:47:35,583 Forgive me. 1328 01:47:38,083 --> 01:47:39,875 All he saw was you, Dina. 1329 01:47:41,750 --> 01:47:45,458 If he hadn't died that night, he would've quit this line of work. 1330 01:47:48,625 --> 01:47:49,875 What did he say? 1331 01:47:52,166 --> 01:47:55,208 He wanted to take care of you, whether close by or far away. 1332 01:47:59,958 --> 01:48:01,625 But, you know, Topan, 1333 01:48:02,875 --> 01:48:06,708 once this is over and we've rescued Pelor, 1334 01:48:10,083 --> 01:48:10,916 what should I do? 1335 01:48:11,000 --> 01:48:13,166 You'll turn this case over to the police. 1336 01:48:13,916 --> 01:48:16,666 Then everyone will know you're the daughter of Petrus the killer. 1337 01:48:16,750 --> 01:48:17,583 No. 1338 01:48:19,208 --> 01:48:20,083 You're wrong. 1339 01:48:24,958 --> 01:48:26,250 I'm Dina, 1340 01:48:28,000 --> 01:48:29,208 daughter of Petrus, 1341 01:48:30,583 --> 01:48:34,625 a man who loved his children with all of his heart. 1342 01:48:56,625 --> 01:48:57,750 It suits you. 1343 01:49:05,541 --> 01:49:06,375 Cheers. 1344 01:49:12,791 --> 01:49:17,000 Alpha, you should be more like Dina. Girlfriend material. 1345 01:49:17,500 --> 01:49:20,958 Instead of messing around with Lucifer's fart. 1346 01:49:21,583 --> 01:49:25,041 You asswart. Look at you and your Siska. 1347 01:49:26,291 --> 01:49:28,083 What do you know about love? 1348 01:49:38,000 --> 01:49:38,833 Hey! 1349 01:49:41,791 --> 01:49:44,958 This will be dangerous. Antonio is a tough one. 1350 01:49:46,375 --> 01:49:48,458 It's been a while since we were in action. 1351 01:49:50,666 --> 01:49:51,791 But I have no doubt 1352 01:49:52,791 --> 01:49:55,291 Petrus had prepared us for a day like this 1353 01:49:55,375 --> 01:49:57,375 and turned us into a family. 1354 01:50:17,750 --> 01:50:21,250 Peler, do you still think your brother is going to save you? 1355 01:50:27,833 --> 01:50:28,833 Yes, hello? 1356 01:50:28,916 --> 01:50:31,416 Why is it spiraling out of control? 1357 01:50:31,500 --> 01:50:34,000 You know the cost of you being compromised? 1358 01:50:34,500 --> 01:50:37,916 If you want to kill The Big 4 that badly, 1359 01:50:38,000 --> 01:50:40,166 why don't you do it yourself? 1360 01:50:40,250 --> 01:50:43,083 Watch your mouth, boy. Remember who you work for. 1361 01:50:43,166 --> 01:50:44,041 Why? 1362 01:50:45,250 --> 01:50:48,166 You wanna start shit with me? Come on then! 1363 01:50:48,791 --> 01:50:51,416 I'll destroy you just like I did with Petrus! 1364 01:50:52,000 --> 01:50:55,291 You think I'm scared of you? Fucking asshole! 1365 01:51:03,291 --> 01:51:05,166 ALPHA 1366 01:51:05,250 --> 01:51:07,833 Topan. How are you? 1367 01:51:08,333 --> 01:51:10,041 I just want to ask one thing. 1368 01:51:10,125 --> 01:51:11,291 Yeah? Ask away. 1369 01:51:11,375 --> 01:51:14,500 Why call yourself Antonio if Petrus your foster father? 1370 01:51:14,583 --> 01:51:15,583 What do you mean? 1371 01:51:15,666 --> 01:51:17,666 Your name. It doesn't make sense. 1372 01:51:21,625 --> 01:51:24,250 We can talk about this in private. Let's meet up. 1373 01:51:26,083 --> 01:51:27,166 I'm already here. 1374 01:51:42,208 --> 01:51:43,916 You guys get down there! 1375 01:51:44,000 --> 01:51:45,000 Yes, boss! 1376 01:51:45,625 --> 01:51:47,583 Alo. You stay here with me. 1377 01:51:55,875 --> 01:51:57,833 Don't just stand there! Shoot! 1378 01:52:16,541 --> 01:52:17,958 Quick! Check the inside! 1379 01:52:34,000 --> 01:52:36,916 LUCIFER'S FART 3000 1380 01:52:53,916 --> 01:52:56,333 Oh my God! 1381 01:53:41,916 --> 01:53:43,625 Trust Jenggo. Straight ahead. 1382 01:54:04,083 --> 01:54:08,166 Jenggo, we're going in. Cover outside. 1383 01:54:08,250 --> 01:54:10,541 Copy that. We'll stand by here. All good. 1384 01:54:11,041 --> 01:54:12,083 Right, Siska? 1385 01:54:21,333 --> 01:54:23,166 On my count! Kill them all! 1386 01:54:29,625 --> 01:54:30,458 Shit! 1387 01:54:34,791 --> 01:54:36,958 -Have mercy! -Die, bastard. 1388 01:54:39,500 --> 01:54:40,666 I'm pretty cool, right? 1389 01:54:40,750 --> 01:54:44,250 Whatever. Don't let it get to your head. Get in there. 1390 01:54:51,500 --> 01:54:53,458 -Ready? Right side. -Okay. 1391 01:54:53,541 --> 01:54:54,958 -Second floor. -Got it. 1392 01:54:55,750 --> 01:54:57,916 One, two, three… Wait! 1393 01:54:59,125 --> 01:55:00,708 -You were right. -What? 1394 01:55:00,791 --> 01:55:04,125 I abandoned you guys. I'm truly sorry for that. 1395 01:55:04,708 --> 01:55:06,125 -No problem. Let's go. -Okay. 1396 01:55:06,208 --> 01:55:07,458 -Yeah. -Get ready. 1397 01:55:07,541 --> 01:55:09,833 One, two, three… Hey! 1398 01:55:11,708 --> 01:55:14,083 Once we go in, Pop's dream will be destroyed. 1399 01:55:14,666 --> 01:55:16,375 Yes, to save Pelor! Let's go! 1400 01:55:17,708 --> 01:55:19,583 I'm sorry, Pop. 1401 01:55:20,333 --> 01:55:22,166 I need to save Pelor. Now it's real. 1402 01:55:22,250 --> 01:55:25,666 -Okay. -Let's go. One, two, three… 1403 01:55:25,750 --> 01:55:27,333 -Hey! Wait! -What? 1404 01:55:27,416 --> 01:55:29,208 -When I was little-- -Fuck off! 1405 01:55:44,416 --> 01:55:45,791 Alpha, watch out! Upstairs! 1406 01:55:45,875 --> 01:55:47,500 -Get him! -Shoot him! 1407 01:56:00,333 --> 01:56:01,166 Clear? 1408 01:56:01,250 --> 01:56:02,250 -Clear. -Clear. 1409 01:56:02,333 --> 01:56:04,416 -Alpha, cover the door. -On it. 1410 01:56:04,916 --> 01:56:07,000 -Dina, second floor. Move. -Moving. 1411 01:56:13,708 --> 01:56:15,958 Move! 1412 01:56:16,750 --> 01:56:18,750 Trust me! Move! 1413 01:56:20,583 --> 01:56:21,458 Move! 1414 01:56:21,958 --> 01:56:23,000 Hold. 1415 01:56:23,083 --> 01:56:23,916 Move! 1416 01:56:26,833 --> 01:56:27,750 -Move. -Move. 1417 01:56:27,833 --> 01:56:28,666 Get going! 1418 01:56:30,583 --> 01:56:33,000 -Check the rooms. Find Pelor. -On my way. 1419 01:56:52,041 --> 01:56:52,875 Dina! 1420 01:56:58,375 --> 01:56:59,500 Din, are you okay? 1421 01:57:00,416 --> 01:57:01,416 I'm okay. 1422 01:57:10,875 --> 01:57:12,625 Die, you dick! 1423 01:57:13,291 --> 01:57:15,875 Stay focused. Find Pelor. Lead on. 1424 01:57:34,250 --> 01:57:35,250 I'm sorry. 1425 01:57:52,416 --> 01:57:53,291 Hey! 1426 01:57:54,000 --> 01:57:55,708 Hey! 1427 01:58:01,250 --> 01:58:02,083 Dina! 1428 01:58:03,083 --> 01:58:03,916 Dina! 1429 01:58:06,916 --> 01:58:08,166 -Hey! -What? 1430 01:58:09,500 --> 01:58:10,333 Easy now. 1431 01:58:11,208 --> 01:58:14,541 Let her be. She should be able to handle him. 1432 01:58:15,541 --> 01:58:17,125 She's Petrus' daughter. 1433 01:58:18,125 --> 01:58:21,250 Now… You. Are you ready to die? 1434 01:58:29,083 --> 01:58:29,958 Topan! 1435 01:58:32,916 --> 01:58:35,125 Come on, get out! 1436 01:58:37,375 --> 01:58:38,750 -Please, boss! -Get up! 1437 01:58:48,291 --> 01:58:50,083 Hey! Puta madre! 1438 01:58:59,041 --> 01:59:00,291 -Shit! -Damn it! 1439 02:01:19,291 --> 02:01:22,041 You slut! Die, damn it! 1440 02:02:08,083 --> 02:02:09,166 This monkey is pretty fast. 1441 02:02:09,250 --> 02:02:11,791 Lanky bitch! Let's go hand to hand if you dare! 1442 02:03:02,125 --> 02:03:06,375 Now you know why they call me the Scorpion of Southeast Asia. 1443 02:03:06,458 --> 02:03:08,291 My Chinese zodiac is a dog, asshole. 1444 02:03:26,541 --> 02:03:28,583 Alpha, secret vicious kick formation! 1445 02:03:48,625 --> 02:03:50,000 Crafty bitch! 1446 02:04:06,125 --> 02:04:07,041 Siska! 1447 02:04:30,625 --> 02:04:32,333 Jenggo, wake up. 1448 02:04:32,416 --> 02:04:33,791 Wake up. 1449 02:04:36,041 --> 02:04:37,625 Stay strong, bro! Wake up! 1450 02:04:38,416 --> 02:04:41,750 Come on, wake up! 1451 02:04:41,833 --> 02:04:42,666 What? 1452 02:04:45,000 --> 02:04:46,666 Alpha! 1453 02:04:48,500 --> 02:04:49,333 Siska! 1454 02:04:49,916 --> 02:04:51,000 Motherfuckers! 1455 02:05:22,666 --> 02:05:26,166 Siska! 1456 02:05:26,666 --> 02:05:29,583 Alpha, Siska is gone. 1457 02:05:31,000 --> 02:05:32,583 Just find a real hole. 1458 02:05:44,958 --> 02:05:47,208 Scorpion, my ass! This is Bersi! 1459 02:06:01,208 --> 02:06:02,041 Damn you! 1460 02:06:21,416 --> 02:06:25,458 Welcome to Villa Paranais, where everyone's nice. 1461 02:06:27,500 --> 02:06:30,458 Kill me, and you'll never find out who's behind our father's death. 1462 02:06:30,541 --> 02:06:31,916 It's you, asshole. 1463 02:06:32,583 --> 02:06:33,458 Topan. 1464 02:06:35,000 --> 02:06:37,125 Our world is not that straightforward. 1465 02:06:37,625 --> 02:06:39,708 You think I acted alone? 1466 02:06:43,625 --> 02:06:44,625 Who killed him? 1467 02:06:45,666 --> 02:06:46,916 -Tell me! -You! 1468 02:07:01,666 --> 02:07:02,500 Hey! 1469 02:07:06,333 --> 02:07:07,333 Dina? 1470 02:07:08,333 --> 02:07:10,750 Don't you want to know who killed your father? 1471 02:07:24,000 --> 02:07:24,833 Fuck. 1472 02:07:25,458 --> 02:07:28,041 Pelor! Save Pelor! Hurry! 1473 02:07:28,666 --> 02:07:30,750 -Save Pelor! -Okay, Pelor! 1474 02:07:31,250 --> 02:07:32,708 Hey, Asian Scorpion. 1475 02:07:32,791 --> 02:07:34,625 Come on! 1476 02:07:34,708 --> 02:07:36,083 Hey, Asian Scorpion. 1477 02:07:36,166 --> 02:07:37,000 Brother! 1478 02:07:37,500 --> 02:07:38,500 What do you want? 1479 02:07:38,583 --> 02:07:41,333 I'll kill this kid, just like I killed your father! 1480 02:07:41,416 --> 02:07:44,208 And I'll carry my employer's name to the grave! 1481 02:07:44,291 --> 02:07:46,875 I won! 1482 02:07:46,958 --> 02:07:48,958 -I won! -Hey! 1483 02:07:49,041 --> 02:07:50,083 -Wanna kill me? -Yes! 1484 02:07:50,166 --> 02:07:52,541 -Come now. Focus on me. -Focus on you? 1485 02:07:52,625 --> 02:07:54,083 -Listen to me. -What? 1486 02:07:57,416 --> 02:07:58,583 -You win. -Okay. 1487 02:07:59,541 --> 02:08:01,708 Suranto. 1488 02:08:02,708 --> 02:08:04,000 Suranto? 1489 02:08:04,083 --> 02:08:05,458 What did you call me? 1490 02:08:05,541 --> 02:08:07,750 Suranto who likes to poke. Come here. 1491 02:08:07,833 --> 02:08:09,833 My name is Antonio Sandoval. 1492 02:08:09,916 --> 02:08:13,250 -Suranto. -It's Antonio Sandoval! 1493 02:08:13,333 --> 02:08:15,750 -Antonio? -Prince of 1001 Knives. 1494 02:08:17,083 --> 02:08:18,708 The Scorpion of Southeast Asia. 1495 02:08:18,791 --> 02:08:20,916 Suranto. Playing with his little knives. 1496 02:08:21,000 --> 02:08:22,875 -Suranto. -Hey, don't laugh. 1497 02:08:22,958 --> 02:08:25,916 -Suranto has no friends. -I have many friends! 1498 02:08:26,500 --> 02:08:28,416 -Suranto wants to join The Big 4. -I'll kill him. 1499 02:08:29,333 --> 02:08:30,583 Please, spare me. 1500 02:08:30,666 --> 02:08:31,750 Come here, Suranto. 1501 02:08:31,833 --> 02:08:32,875 -Asshole! -Suranto. 1502 02:08:32,958 --> 02:08:34,791 It's Antonio Sandoval! 1503 02:08:35,291 --> 02:08:38,541 I'm not lonely. I get tons of girls! 1504 02:08:38,625 --> 02:08:40,625 What are you doing? Fuck you! 1505 02:08:40,708 --> 02:08:43,125 I'll fuck your little brother! 1506 02:08:43,208 --> 02:08:45,000 Wow! 1507 02:08:47,041 --> 02:08:49,791 Is it good? Feels good, right? Want some more? 1508 02:08:50,291 --> 02:08:53,458 Fuck me! Fuck you! 1509 02:09:12,166 --> 02:09:13,375 Pelor, get up! 1510 02:09:16,750 --> 02:09:18,125 Fuck this. 1511 02:09:21,500 --> 02:09:23,083 -Fuck me! -Suranto! 1512 02:09:30,208 --> 02:09:31,041 Topan. 1513 02:09:34,000 --> 02:09:35,750 -Are you okay? -I'm okay. 1514 02:09:37,166 --> 02:09:39,708 I'm okay too. Thank you for asking. 1515 02:09:40,208 --> 02:09:41,166 Where's Antonio? 1516 02:09:45,541 --> 02:09:47,583 Pelor, check on the others. Be careful. 1517 02:09:49,166 --> 02:09:50,291 Yeah. 1518 02:09:50,375 --> 02:09:52,291 -Easy. -I'm okay. 1519 02:09:58,416 --> 02:09:59,750 -Pelor. -Yes? 1520 02:10:00,250 --> 02:10:01,583 Can you close the door? 1521 02:10:06,416 --> 02:10:07,250 What? 1522 02:10:09,166 --> 02:10:11,250 -Hey. -Pelor. 1523 02:10:11,333 --> 02:10:13,041 -Yeah. -What? 1524 02:10:13,125 --> 02:10:13,958 Pelor. 1525 02:10:18,125 --> 02:10:21,041 I'm keeping my promise to you, Topan. 1526 02:10:21,125 --> 02:10:22,083 What promise? 1527 02:10:24,166 --> 02:10:25,666 I've called headquarters. 1528 02:10:26,208 --> 02:10:29,250 I asked them to take care of everything. 1529 02:10:36,791 --> 02:10:42,833 Don't worry. I promise that you, Pelor, Jenggo, Alpha, 1530 02:10:42,916 --> 02:10:44,875 everyone will be treated fairly. 1531 02:11:04,916 --> 02:11:07,583 -Topan? -Take care of Pop's cap. 1532 02:11:07,666 --> 02:11:09,041 Topan! 1533 02:11:09,125 --> 02:11:12,416 -One day I'll explain everything. -Explain this, Topan! 1534 02:11:13,041 --> 02:11:14,666 Don't leave me like this! 1535 02:11:14,750 --> 02:11:15,916 Topan! 1536 02:11:23,750 --> 02:11:24,791 Madam Policewoman. 1537 02:11:26,083 --> 02:11:27,250 Goodbye. 1538 02:11:30,000 --> 02:11:33,208 Dina, I'm sorry. See you later. 1539 02:11:33,291 --> 02:11:34,791 Pelor, help me take this off. 1540 02:11:34,875 --> 02:11:36,166 Check the cap. 1541 02:11:37,166 --> 02:11:38,583 Check the cap. 1542 02:11:42,875 --> 02:11:44,375 Hey, don't leave me! 1543 02:12:53,541 --> 02:12:54,375 Let's go. 1544 02:13:24,041 --> 02:13:24,875 Look. 1545 02:13:30,333 --> 02:13:31,541 Little brother. 1546 02:13:41,750 --> 02:13:42,583 Come on. 1547 02:14:06,708 --> 02:14:07,875 Antonio failed. 1548 02:14:10,791 --> 02:14:12,166 And The Big 4 escaped. 1549 02:14:13,916 --> 02:14:14,791 Fugitives. 1550 02:14:21,125 --> 02:14:22,416 And Petrus' daughter? 1551 02:14:22,500 --> 02:14:23,333 She's alive. 1552 02:14:24,875 --> 02:14:25,916 But please 1553 02:14:26,958 --> 02:14:28,208 don't hurt her. 1554 02:14:30,875 --> 02:14:31,875 Hassan. 1555 02:14:33,625 --> 02:14:36,333 If I wanted to kill her, could you stop me? 1556 02:14:54,375 --> 02:14:55,250 Don't worry. 1557 02:14:57,125 --> 02:15:00,708 I'm not interested in your guilt from betraying Petrus. 1558 02:15:04,375 --> 02:15:05,416 So what's your plan? 1559 02:15:24,958 --> 02:15:26,791 I have some unfinished business. 1560 02:15:34,083 --> 02:15:35,041 Topan. 1561 02:21:04,416 --> 02:21:09,416 Subtitle translation by: Maulana 95451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.