All language subtitles for The Life of the White Fox E05.WR.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,900 --> 00:01:47,580 = The Life of the White Fox = 2 00:01:47,580 --> 00:01:50,740 = Episode Five = 3 00:02:03,420 --> 00:02:05,140 Hurry up! 4 00:02:11,540 --> 00:02:13,020 Are you crazy? 5 00:02:13,020 --> 00:02:14,500 Why did you smash things? 6 00:02:15,020 --> 00:02:16,780 A lion was coming at me. 7 00:02:17,060 --> 00:02:20,300 It was not real. 8 00:02:21,460 --> 00:02:25,020 But I saw with my eyes. 9 00:02:25,460 --> 00:02:27,220 That's human technology. 10 00:02:28,260 --> 00:02:32,660 Virtual Reality just makes you feel real. 11 00:02:33,140 --> 00:02:36,060 Technology... It's human magic, isn't it? 12 00:02:37,060 --> 00:02:38,580 You can say so. 13 00:02:38,580 --> 00:02:40,340 With technology, 14 00:02:41,220 --> 00:02:42,980 Humans are much more powerful. 15 00:02:45,060 --> 00:02:46,820 Given where we're now, 16 00:02:47,180 --> 00:02:48,940 let me take you to another place. 17 00:02:50,460 --> 00:02:52,220 No more technology. 18 00:02:52,700 --> 00:02:54,460 I bet you'll like it. 19 00:03:03,500 --> 00:03:05,260 Mr. Hao? 20 00:03:08,420 --> 00:03:09,620 Mr. Hao? 21 00:03:09,620 --> 00:03:11,380 Are there any green dumplings? 22 00:03:12,820 --> 00:03:14,580 Kui. 23 00:03:14,580 --> 00:03:16,340 Here you are. 24 00:03:16,780 --> 00:03:18,540 Thank you, Mr. Hao. 25 00:03:24,380 --> 00:03:26,140 Don't. 26 00:03:27,340 --> 00:03:29,100 These are the only ones left. 27 00:03:29,740 --> 00:03:31,180 Take them as a gift. 28 00:03:31,180 --> 00:03:32,860 I'd be happier 29 00:03:32,860 --> 00:03:34,620 if you enjoy them. 30 00:03:35,980 --> 00:03:39,020 We definitely do. 31 00:03:40,140 --> 00:03:41,540 Alas. 32 00:03:41,540 --> 00:03:43,300 I'm old. 33 00:03:43,500 --> 00:03:45,260 I have no successor 34 00:03:45,820 --> 00:03:47,580 to this particular craft. 35 00:03:49,180 --> 00:03:50,540 I'm afraid 36 00:03:50,540 --> 00:03:53,500 it will be lost in a few years. 37 00:03:55,060 --> 00:03:56,820 Enjoy. 38 00:04:36,300 --> 00:04:38,060 Stingy as you, 39 00:04:38,140 --> 00:04:39,540 why insist on paying 40 00:04:39,540 --> 00:04:41,300 while he asked for none? 41 00:04:41,420 --> 00:04:43,180 I've been a customer of his since childhood. 42 00:04:44,340 --> 00:04:46,100 I love this taste. 43 00:04:48,220 --> 00:04:51,060 But making green dumplings is a fiddly job. 44 00:04:53,180 --> 00:04:55,940 Now, out of industrialization, 45 00:04:57,100 --> 00:04:58,860 People turn to less tiring businesses. 46 00:05:00,780 --> 00:05:03,260 The house rent is high in this street. 47 00:05:04,860 --> 00:05:07,420 Making dumplings by hand, Mr. Hao is unable to be productive, 48 00:05:08,300 --> 00:05:10,060 so his store runs on meager profit . 49 00:05:10,460 --> 00:05:12,220 I'm not rich, 50 00:05:13,060 --> 00:05:14,820 but I'd make every effort to help him. 51 00:05:16,380 --> 00:05:18,140 It's yummy, isn't it? 52 00:05:20,780 --> 00:05:22,180 Eat some more. 53 00:05:27,740 --> 00:05:29,500 I believe you are seeing someone tonight. 54 00:05:30,980 --> 00:05:32,140 You're right. 55 00:05:32,140 --> 00:05:32,940 Time's up. 56 00:05:33,540 --> 00:05:34,540 Let's go. 57 00:05:36,500 --> 00:05:37,420 Hurry up! 58 00:05:39,540 --> 00:05:40,420 Wait a second! 59 00:05:50,540 --> 00:05:51,740 Young master, 60 00:05:51,740 --> 00:05:53,500 we're neither interested in fortune-telling nor geomancy. 61 00:05:54,220 --> 00:05:55,420 Do you know 62 00:05:55,420 --> 00:05:57,980 there's something sinister on you? 63 00:05:58,820 --> 00:06:03,420 Have you encountered with something strange? 64 00:06:05,700 --> 00:06:07,460 Nope. 65 00:06:17,940 --> 00:06:19,620 To be honest, 66 00:06:19,620 --> 00:06:21,380 there are fox demons 67 00:06:21,540 --> 00:06:23,300 around here. 68 00:06:37,260 --> 00:06:39,020 How does he know that you are... 69 00:06:39,220 --> 00:06:40,980 you are... 70 00:06:42,620 --> 00:06:44,380 He's a demon catcher. 71 00:06:45,500 --> 00:06:46,340 Wow. 72 00:06:47,300 --> 00:06:49,060 Can't believe this profession still exists. 73 00:06:49,740 --> 00:06:51,500 Then you... 74 00:06:52,860 --> 00:06:56,020 No one could catch me. 75 00:06:58,820 --> 00:07:00,580 That man's spirit eyes are yet to open. 76 00:07:01,460 --> 00:07:03,020 He's unable to identify demon, 77 00:07:03,020 --> 00:07:04,780 otherwise he'd have made out what I am. 78 00:07:05,460 --> 00:07:07,900 Then how can he catch a demon? 79 00:07:09,100 --> 00:07:10,860 He's got a demon container, 80 00:07:11,660 --> 00:07:14,980 but I believe he's caught nothing up to now. 81 00:07:16,260 --> 00:07:17,420 Why? 82 00:07:18,660 --> 00:07:20,420 There will be silk threads below the container 83 00:07:20,580 --> 00:07:22,660 if any demon has been exorcised. 84 00:07:23,340 --> 00:07:24,100 The more you catch, 85 00:07:24,100 --> 00:07:25,660 the more threads. 86 00:07:25,660 --> 00:07:28,460 Look, he's got no thread. 87 00:07:28,540 --> 00:07:30,300 He must be a dilettantte. 88 00:07:33,260 --> 00:07:35,020 Why? 89 00:07:36,100 --> 00:07:37,660 Do you expect him 90 00:07:37,660 --> 00:07:39,420 to catch me? 91 00:07:40,380 --> 00:07:41,780 Nonsense. 92 00:07:41,780 --> 00:07:43,140 I'm just curious. 93 00:07:43,140 --> 00:07:43,820 You're right. 94 00:07:43,820 --> 00:07:45,580 He's just a newbie. 95 00:08:02,020 --> 00:08:03,300 Hello, Kui. 96 00:08:03,820 --> 00:08:05,100 I'm in Dong'an Square. 97 00:08:05,100 --> 00:08:05,860 And you? 98 00:08:06,980 --> 00:08:08,700 I've got something urgent to deal with. 99 00:08:09,060 --> 00:08:09,900 I'm afraid I'm not available. 100 00:08:10,500 --> 00:08:11,460 I'm sorry 101 00:08:11,780 --> 00:08:12,700 that I stand you up. 102 00:08:13,300 --> 00:08:14,100 It's alright. 103 00:08:14,340 --> 00:08:15,620 I've just arrived. 104 00:08:16,020 --> 00:08:16,740 OK. 105 00:08:17,340 --> 00:08:18,340 I'll see you 106 00:08:18,620 --> 00:08:19,460 another day. 107 00:08:20,780 --> 00:08:21,340 OK. 108 00:08:21,900 --> 00:08:22,620 Bye. 109 00:08:27,020 --> 00:08:27,500 Let's go. 110 00:08:27,780 --> 00:08:29,500 My friend is not available. 111 00:09:04,220 --> 00:09:05,580 We met last night. 112 00:09:05,580 --> 00:09:06,940 Do you remember? 113 00:09:08,060 --> 00:09:10,700 You're a student of this college? 114 00:09:11,460 --> 00:09:14,300 No doubt you're haunted by sinisterness. 115 00:09:17,500 --> 00:09:18,780 What's wrong? 116 00:09:19,540 --> 00:09:21,100 What are you doing here? 117 00:09:26,740 --> 00:09:28,100 I can sense 118 00:09:28,100 --> 00:09:29,460 a fox 119 00:09:29,460 --> 00:09:30,820 in this college. 120 00:09:31,340 --> 00:09:32,700 So, 121 00:09:32,700 --> 00:09:34,420 I've brought talismans to get it exorcised. 122 00:09:34,420 --> 00:09:36,060 Who the hell are you? 123 00:09:36,380 --> 00:09:37,580 I'm Si Chen, 124 00:09:37,580 --> 00:09:38,860 a demon catcher. 125 00:09:39,420 --> 00:09:42,100 That damned fox was right. 126 00:09:42,500 --> 00:09:44,180 He's a demon catcher just in name. 127 00:09:44,180 --> 00:09:45,620 Completely unqualified. 128 00:09:48,500 --> 00:09:50,100 You don't believe me? 129 00:09:53,500 --> 00:09:54,860 Do you know these? 130 00:09:59,860 --> 00:10:02,100 These are the talismans handed on from my forefathers. 131 00:10:02,100 --> 00:10:04,340 Any demon coming near it 132 00:10:04,340 --> 00:10:05,860 would be forced to restore to its original form, 133 00:10:05,860 --> 00:10:06,900 unable to do evil for good. 134 00:10:07,620 --> 00:10:09,100 Is it really efficacious? 135 00:10:10,060 --> 00:10:11,300 Of course! 136 00:10:11,300 --> 00:10:12,180 Genuine goods at a fair price. 137 00:10:12,180 --> 00:10:13,020 No fake, no cheating. 138 00:10:14,060 --> 00:10:15,300 Can I have one? 139 00:10:15,300 --> 00:10:16,660 No problem. 140 00:10:21,180 --> 00:10:22,540 Ten yuan each. 141 00:10:22,540 --> 00:10:23,900 Can't you just give it to me for free? 142 00:10:23,900 --> 00:10:24,580 No. 143 00:10:24,580 --> 00:10:25,300 Pay for it. 144 00:10:38,220 --> 00:10:39,140 Take it. 145 00:10:41,900 --> 00:10:44,260 You can either stick it to the front door, 146 00:10:44,260 --> 00:10:45,220 or 147 00:10:45,220 --> 00:10:47,340 to the forehead of the demon. 148 00:10:50,380 --> 00:10:51,260 By the way, 149 00:10:51,260 --> 00:10:52,060 what's your name? 150 00:10:52,300 --> 00:10:53,660 Xia Kui. 151 00:10:54,060 --> 00:10:56,300 Kui. 152 00:10:57,220 --> 00:10:58,100 You need an incantation 153 00:10:58,100 --> 00:10:59,460 to activate this talisman. 154 00:11:00,220 --> 00:11:01,100 What? 155 00:11:01,100 --> 00:11:01,980 Very simple. 156 00:11:02,380 --> 00:11:03,020 I'll teach you. 157 00:11:03,020 --> 00:11:04,020 Keep it in mind. 158 00:11:12,860 --> 00:11:14,060 Move fast. 159 00:11:14,060 --> 00:11:14,940 Keep calm. 160 00:11:15,820 --> 00:11:17,500 Troubles will be gone 161 00:11:17,500 --> 00:11:18,860 once I stick this to his forehead. 162 00:11:27,580 --> 00:11:28,460 "Heaven and earth, 163 00:11:28,460 --> 00:11:29,340 give me strength. 164 00:11:29,340 --> 00:11:30,220 Turn evil to good, 165 00:11:30,220 --> 00:11:31,100 and prick demon like a sword. 166 00:11:31,100 --> 00:11:31,980 Strengthen my spirit 167 00:11:31,980 --> 00:11:32,860 and show glory. 168 00:11:32,860 --> 00:11:33,740 Power displayed, 169 00:11:33,740 --> 00:11:35,100 and demons exorcised." 170 00:11:35,100 --> 00:11:36,220 Abracadabra! 171 00:11:36,220 --> 00:11:36,780 Down! 172 00:11:46,340 --> 00:11:47,100 Well, well. 173 00:11:47,100 --> 00:11:48,900 Look at this crap. 174 00:11:48,900 --> 00:11:49,620 I should have known 175 00:11:49,620 --> 00:11:50,980 that TV series are deceiving. 176 00:11:52,540 --> 00:11:53,300 Really... 177 00:11:54,460 --> 00:11:55,660 I was playing joke on you, 178 00:11:57,940 --> 00:11:58,900 to add some spice 179 00:11:58,900 --> 00:11:59,860 to our life. 180 00:12:00,220 --> 00:12:00,980 Don't take it seriously. 181 00:12:02,900 --> 00:12:03,540 Wait. 182 00:12:09,780 --> 00:12:11,300 This talisman doesn't work for me. 183 00:12:13,540 --> 00:12:15,180 The 3-month deal 184 00:12:15,540 --> 00:12:16,500 seems 185 00:12:17,220 --> 00:12:18,020 too easy for you. 186 00:12:18,420 --> 00:12:19,540 No no no! 187 00:12:19,860 --> 00:12:20,580 Definitely not. 188 00:12:21,380 --> 00:12:22,140 Three months is... 189 00:12:22,140 --> 00:12:22,900 ...good. 190 00:12:22,900 --> 00:12:25,060 I'm content with it. 191 00:12:27,220 --> 00:12:27,980 "Good"? 192 00:12:43,780 --> 00:12:44,540 No no no! 193 00:12:44,540 --> 00:12:45,740 = Anima 100 = 194 00:12:49,660 --> 00:12:50,540 You asked for it. 195 00:12:50,540 --> 00:12:51,900 Three months is now shortened to two. 196 00:12:53,060 --> 00:12:54,740 I'm terribly sorry. 197 00:12:54,740 --> 00:12:57,140 I won't do that again! 198 00:13:00,060 --> 00:13:01,460 Do that again, 199 00:13:02,860 --> 00:13:04,220 and I'll kill you for sure. 200 00:13:30,020 --> 00:13:32,060 Do you prefer medium well 201 00:13:33,140 --> 00:13:34,900 or medium rare? 202 00:13:35,180 --> 00:13:35,980 Please! 203 00:13:36,980 --> 00:13:38,700 I prefer medium rare, 204 00:13:39,660 --> 00:13:42,420 for meat's fresh, 205 00:13:43,500 --> 00:13:45,020 and chewy. 206 00:13:53,380 --> 00:13:55,260 Help! 207 00:14:03,340 --> 00:14:04,060 Right. 208 00:14:04,260 --> 00:14:05,060 That's him. 209 00:14:05,340 --> 00:14:07,100 He pastes something strange every day, 210 00:14:07,420 --> 00:14:09,300 and promotes bad quality goods to students. 211 00:14:09,580 --> 00:14:10,660 He's a fraud! 212 00:14:12,620 --> 00:14:13,140 Hey, you! 213 00:14:21,740 --> 00:14:23,100 What are you doing? 214 00:14:26,060 --> 00:14:27,700 Don't tell others. 215 00:14:28,540 --> 00:14:29,660 There's a demon 216 00:14:30,180 --> 00:14:31,100 in this college. 217 00:14:31,460 --> 00:14:32,540 - I was pasting... - Fraud. 218 00:14:32,900 --> 00:14:33,300 Leave now! 219 00:14:33,580 --> 00:14:34,300 What do you want? 220 00:14:34,300 --> 00:14:35,140 Listen to me. 221 00:14:35,140 --> 00:14:35,420 Don't... 222 00:14:53,420 --> 00:14:56,460 Do you know what a demon container means to a demon catcher? 223 00:14:56,820 --> 00:14:58,660 If you dare break my container, 224 00:14:58,660 --> 00:14:59,540 I'll give you a punch! 225 00:14:59,900 --> 00:15:01,060 Stop your superstitious crap. 226 00:15:01,740 --> 00:15:02,620 Leave now, 227 00:15:02,620 --> 00:15:03,980 or I'll make you leave with violence. 228 00:15:04,700 --> 00:15:06,460 Calm down. 229 00:15:06,900 --> 00:15:08,780 I'll leave. 230 00:15:08,780 --> 00:15:09,420 Now! 231 00:15:09,420 --> 00:15:10,180 I'm leaving. 232 00:15:10,180 --> 00:15:11,180 I'm leaving right now. 233 00:15:11,540 --> 00:15:12,340 I'm leaving! 234 00:15:14,180 --> 00:15:16,380 I must be the biggest fool in the world 235 00:15:16,860 --> 00:15:18,580 to trust this novice. 236 00:15:27,300 --> 00:15:28,100 Excuse me. 237 00:15:31,660 --> 00:15:32,980 You're Xia Kui, right? 238 00:15:34,740 --> 00:15:35,860 Mu Ran. 239 00:15:37,580 --> 00:15:38,900 Zhou Jing told me 240 00:15:38,900 --> 00:15:39,700 that you asked for me. 241 00:15:40,780 --> 00:15:41,620 Yeah... 242 00:15:42,020 --> 00:15:42,940 That was because... 243 00:15:42,940 --> 00:15:44,180 Can you do me a favour? 244 00:15:55,780 --> 00:15:56,740 Excuse me. 245 00:15:59,380 --> 00:16:01,340 Can I help you? 246 00:16:01,700 --> 00:16:02,300 - I'd like Americano. - I'd like Lemonade. 247 00:16:02,940 --> 00:16:04,180 I'd like Americano, too. 248 00:16:04,740 --> 00:16:05,580 Alright. 249 00:16:06,780 --> 00:16:08,420 Two Americanos. 250 00:16:08,420 --> 00:16:09,300 - Thanks. - Thanks. 251 00:16:09,300 --> 00:16:09,940 My pleasure. 252 00:16:28,620 --> 00:16:29,580 Are you alright? 253 00:16:29,580 --> 00:16:30,820 You're not used to bitter flavour, are you? 254 00:16:33,780 --> 00:16:35,420 I seldom drink coffee. 255 00:16:37,020 --> 00:16:38,540 But I'll get used to it. 256 00:16:38,540 --> 00:16:40,780 I'll have coffee every day. 257 00:16:41,500 --> 00:16:43,100 And I'll learn to make coffee. 258 00:16:46,100 --> 00:16:47,980 I'll learn to like anything 259 00:16:48,980 --> 00:16:50,460 that you like. 260 00:16:52,060 --> 00:16:54,740 I seldom drink coffee, too. 261 00:16:56,020 --> 00:16:57,900 I usually saw you in this cafe. 262 00:16:58,380 --> 00:16:59,620 I thought you like it here. 263 00:17:00,500 --> 00:17:02,180 So here we are. 264 00:17:04,260 --> 00:17:05,500 That's because... 265 00:17:06,740 --> 00:17:08,340 you passes by this cafe every day. 266 00:17:10,980 --> 00:17:13,980 So we were just guessing each other's thoughts... 267 00:17:13,980 --> 00:17:16,620 You don't have to follow every step I take. 268 00:17:17,980 --> 00:17:19,220 I understand. 269 00:17:20,260 --> 00:17:22,180 I knew you wouldn't like my doing these. 270 00:17:24,460 --> 00:17:25,580 From now on, 271 00:17:27,100 --> 00:17:28,540 I'm not disturbing you any more. 272 00:17:28,980 --> 00:17:30,220 I mean, 273 00:17:30,780 --> 00:17:32,020 You don't need to drink coffee 274 00:17:33,340 --> 00:17:34,900 nor wait in this cafe. 275 00:17:36,300 --> 00:17:38,180 Just be yourself. 276 00:17:39,300 --> 00:17:40,540 Because 277 00:17:42,860 --> 00:17:44,540 I like the way you truly are. 278 00:17:50,360 --> 00:17:53,120 Mu Ran told me how he felt. 279 00:17:58,700 --> 00:17:59,940 Kui, 280 00:17:59,940 --> 00:18:01,140 come to my house this weekend. 281 00:18:01,140 --> 00:18:02,380 My treat. 282 00:18:02,900 --> 00:18:03,700 OK. 283 00:18:04,220 --> 00:18:05,140 Spare me some luck. 284 00:18:06,220 --> 00:18:07,420 I envy you so much. 285 00:18:08,260 --> 00:18:11,980 When would Zhou Jing tell me how he feels? 286 00:18:13,340 --> 00:18:13,940 Well, 287 00:18:14,300 --> 00:18:15,380 tell me what you like, 288 00:18:15,380 --> 00:18:16,460 and I'll prepare for you. 289 00:18:17,460 --> 00:18:18,060 Meat. 290 00:18:19,700 --> 00:18:20,540 A lot of meat. 291 00:18:21,580 --> 00:18:22,380 I'd like to pack some up. 292 00:18:23,980 --> 00:18:25,140 I know. 293 00:18:25,860 --> 00:18:26,820 To feed a dog. 294 00:18:38,740 --> 00:18:39,420 Wow. 295 00:18:40,500 --> 00:18:42,020 How did you get this? 296 00:18:42,660 --> 00:18:44,020 Online shopping. 297 00:18:45,860 --> 00:18:47,220 Online shopping? 298 00:18:48,660 --> 00:18:49,500 Do you have money? 299 00:18:50,420 --> 00:18:52,020 Nan Jiao gave me a card, 300 00:18:52,020 --> 00:18:52,740 saying I could buy whatever I like. 301 00:18:55,580 --> 00:18:56,740 Ultima! 302 00:18:59,660 --> 00:19:00,900 What's the password? 303 00:19:00,900 --> 00:19:02,220 Nan Jiao asked me 304 00:19:02,620 --> 00:19:04,340 not to tell you. 305 00:19:16,620 --> 00:19:18,580 I'm having dinner at a friend's house. 306 00:19:20,220 --> 00:19:22,260 Dried beef's on the table. 307 00:19:22,260 --> 00:19:23,620 Grab a bite. 308 00:19:26,660 --> 00:19:28,740 I'll bring you some more meat tonight. 309 00:19:52,860 --> 00:19:54,340 It's a tiny flat. 310 00:19:54,340 --> 00:19:55,700 Help yourself to a seat. 311 00:19:55,700 --> 00:19:57,060 It's nice here. 312 00:19:57,060 --> 00:19:58,420 Very tidy. 313 00:20:04,500 --> 00:20:05,860 Here. 314 00:20:05,860 --> 00:20:06,860 Thank you. 315 00:20:06,860 --> 00:20:08,180 I'm cooking. 316 00:20:08,180 --> 00:20:09,660 Do you need help? 317 00:20:09,660 --> 00:20:10,740 No. 318 00:20:10,740 --> 00:20:11,500 Tu Shan, 319 00:20:12,940 --> 00:20:16,340 What's the secret you wanna tell me? 320 00:20:17,420 --> 00:20:18,860 It's right in this room. 321 00:20:18,860 --> 00:20:20,340 Try to find out yourself. 322 00:20:50,620 --> 00:20:52,980 Today he visited my stall, 323 00:20:52,980 --> 00:20:55,620 wearing a blue jacket. 324 00:20:55,620 --> 00:20:56,820 Quite charming. 325 00:20:57,980 --> 00:21:01,580 Recipe for today: scrambled eggs and chicken cutlet. 326 00:21:02,460 --> 00:21:04,820 It's raining today. 327 00:21:04,820 --> 00:21:10,020 I've waited so long in the cafe before seeing him running by. 328 00:21:10,980 --> 00:21:13,140 I was anxious to bring him an umbrella. 329 00:21:14,140 --> 00:21:16,060 I haven't seen him for three days. 330 00:21:16,060 --> 00:21:17,820 Finally we encountered each other today. 331 00:21:51,340 --> 00:21:52,820 I've found it. 332 00:21:57,180 --> 00:21:58,660 You've found it? 333 00:22:09,300 --> 00:22:11,180 I've found the one I love. 334 00:22:25,700 --> 00:22:26,900 What's wrong? 335 00:22:31,460 --> 00:22:34,140 What... is that? 336 00:22:40,020 --> 00:22:40,980 Mu Ran. 337 00:22:40,980 --> 00:22:42,100 What are you? 338 00:22:42,780 --> 00:22:44,460 I'm... 339 00:22:48,060 --> 00:22:48,860 Stay away! 340 00:22:51,260 --> 00:22:52,740 Mu Ran, 341 00:22:53,300 --> 00:22:54,780 the secret's in the glass balls. 342 00:22:55,220 --> 00:22:56,020 Do you remember? 343 00:22:56,260 --> 00:22:57,740 I had a crush on you long before. 344 00:22:58,580 --> 00:22:59,340 We used to... 345 00:22:59,340 --> 00:23:00,140 Stay away from me! 346 00:23:04,020 --> 00:23:04,780 You demon! 347 00:23:05,100 --> 00:23:05,900 Stay away from me! 348 00:23:06,740 --> 00:23:07,540 Stay where you are! 349 00:24:01,140 --> 00:24:01,940 Kui? 350 00:24:02,500 --> 00:24:03,300 It's you! 351 00:24:05,860 --> 00:24:07,020 It's dangerous here. 352 00:24:07,140 --> 00:24:08,060 A fox is nearby. 353 00:24:08,340 --> 00:24:09,140 Stay away from me. 354 00:24:09,660 --> 00:24:10,780 Babble again, 355 00:24:11,140 --> 00:24:11,940 and I'll call the police. 356 00:24:12,540 --> 00:24:13,940 I'm telling the truth! 357 00:24:13,980 --> 00:24:14,780 I mean it. 358 00:24:14,900 --> 00:24:15,700 A fox is nearby! 359 00:24:21,740 --> 00:24:22,380 Help! 360 00:24:22,580 --> 00:24:23,380 Help! 361 00:24:23,660 --> 00:24:25,700 Help! Pervert! 362 00:24:26,340 --> 00:24:27,140 Take care. 363 00:24:30,100 --> 00:24:31,140 What happened? 364 00:24:31,500 --> 00:24:32,300 That's the pervert! 365 00:24:40,100 --> 00:24:40,900 Tu Shan? 366 00:24:46,300 --> 00:24:47,100 Tu Shan? 367 00:24:57,820 --> 00:24:59,100 Tu Shan... 368 00:25:00,540 --> 00:25:02,580 You are... 369 00:25:02,580 --> 00:25:03,420 A fox. 370 00:25:05,860 --> 00:25:08,220 Do you think you can get out? 371 00:25:15,500 --> 00:25:16,380 Tu Shan, 372 00:25:17,860 --> 00:25:19,540 what's this all about? 373 00:25:20,980 --> 00:25:23,300 Aren't you together with Mu Ran? 374 00:25:25,380 --> 00:25:26,780 I followed your advice, 375 00:25:28,860 --> 00:25:30,780 told him how I felt, 376 00:25:32,500 --> 00:25:34,220 and became his girlfriend. 377 00:25:35,140 --> 00:25:36,740 But... seems like I screwed up. 378 00:25:37,900 --> 00:25:39,500 He's scared of what I am. 379 00:25:43,180 --> 00:25:44,340 So... 380 00:25:44,700 --> 00:25:46,940 I have to seek help from the Jing Yuan spirit bead. 381 00:25:48,180 --> 00:25:49,340 No, please don't. 382 00:25:50,180 --> 00:25:51,420 The bead's not mine, 383 00:25:52,100 --> 00:25:53,340 nor can I take it off. 384 00:25:53,660 --> 00:25:55,020 Why are you so mean? 385 00:25:55,540 --> 00:25:56,940 Aren't we friends? 386 00:26:07,540 --> 00:26:08,300 Hello? 387 00:26:08,300 --> 00:26:09,420 I can give you anything, 388 00:26:09,860 --> 00:26:11,300 anything but the spirit bead! 389 00:26:11,900 --> 00:26:13,300 The tales about it are not true! 390 00:26:13,700 --> 00:26:15,500 It won't make your wish come true! 391 00:26:22,740 --> 00:26:24,420 Don't make me hurt you. 392 00:26:25,220 --> 00:26:26,940 What do you want it for? 393 00:26:27,540 --> 00:26:29,740 Maybe I can help. 394 00:26:33,060 --> 00:26:35,820 Can you make Mu Ran fall in love with a fox again? 395 00:26:40,980 --> 00:26:42,420 There's nothing you can do, 396 00:26:44,740 --> 00:26:46,460 except handing out the bead. 397 00:26:53,660 --> 00:26:55,380 Why can't I take it off? 398 00:26:55,380 --> 00:26:57,420 The spirit bead's already part of me. 399 00:26:58,060 --> 00:26:59,420 You can't make it. 400 00:27:00,460 --> 00:27:01,660 Sorry. 401 00:27:03,340 --> 00:27:04,860 Then I have to kill you for it. 402 00:27:06,900 --> 00:27:07,900 Tu Shan! 403 00:27:15,780 --> 00:27:17,300 She's mine. 404 00:27:25,780 --> 00:27:26,700 Bai Xiao. 405 00:28:19,940 --> 00:28:20,740 Mom! 406 00:28:20,740 --> 00:28:22,100 Where are you? 407 00:28:22,500 --> 00:28:23,300 Hi. 408 00:28:25,780 --> 00:28:27,660 I'll help you find your mom. 409 00:28:33,940 --> 00:28:35,260 Come with me. 410 00:28:44,700 --> 00:28:45,540 Mom! 411 00:28:45,860 --> 00:28:46,740 Where have you been? 412 00:28:46,740 --> 00:28:48,260 I'm worried to death! 413 00:28:48,380 --> 00:28:49,340 I got lost. 414 00:28:49,340 --> 00:28:50,860 A friend led me home. 415 00:28:51,980 --> 00:28:52,700 A friend? 416 00:29:21,780 --> 00:29:22,820 I'm leaving. 417 00:29:24,500 --> 00:29:26,100 These are all the glass balls I've got. 418 00:29:26,420 --> 00:29:27,940 Now they're yours. 419 00:29:30,900 --> 00:29:32,820 Will we meet again? 420 00:29:33,260 --> 00:29:34,780 Of course. 421 00:29:35,100 --> 00:29:35,740 Mu Ran, 422 00:29:35,740 --> 00:29:36,740 Get in the car. 423 00:29:49,060 --> 00:29:49,540 Stop! 424 00:29:49,980 --> 00:29:50,900 She's my friend! 425 00:30:00,020 --> 00:30:02,860 So you've known each other since eight. 426 00:30:05,980 --> 00:30:06,700 Yes. 427 00:30:09,460 --> 00:30:11,100 Since then, 428 00:30:12,940 --> 00:30:14,460 I had a crush on him. 429 00:30:16,420 --> 00:30:17,420 I found him, 430 00:30:19,220 --> 00:30:20,100 fell for him, 431 00:30:23,220 --> 00:30:25,180 and finally became his girlfriend. 432 00:30:28,460 --> 00:30:29,420 But now... 433 00:30:31,860 --> 00:30:35,020 I don't think the spirit bead can make your wish come true. 434 00:30:36,420 --> 00:30:37,940 Maybe from the beginning, 435 00:30:39,380 --> 00:30:41,500 Mu Ran was not that into you. 436 00:30:46,100 --> 00:30:47,420 If I fall in love with someone, 437 00:30:48,940 --> 00:30:50,460 no matter what he is, 438 00:30:51,780 --> 00:30:52,540 human, 439 00:30:53,180 --> 00:30:54,140 demon, 440 00:30:54,980 --> 00:30:55,740 grass, 441 00:30:55,900 --> 00:30:56,660 tree, 442 00:30:57,260 --> 00:30:58,180 stone, 443 00:30:58,860 --> 00:30:59,580 dust, 444 00:31:00,300 --> 00:31:01,420 or air, 445 00:31:02,620 --> 00:31:03,500 I'll love him anyway. 446 00:31:05,180 --> 00:31:06,060 Aren't you afraid? 447 00:31:08,460 --> 00:31:08,860 No. 448 00:31:10,660 --> 00:31:11,100 Why? 449 00:31:12,820 --> 00:31:13,860 Because I love him. 450 00:31:17,940 --> 00:31:18,820 You are naive. 451 00:31:19,820 --> 00:31:21,060 What's the second commandment in the demon world? 452 00:31:22,020 --> 00:31:23,060 Do you remember? 453 00:31:25,380 --> 00:31:29,660 "You shall not fall in love with humans." 454 00:31:30,740 --> 00:31:31,980 If we get close to humans, 455 00:31:32,860 --> 00:31:33,940 any body contact 456 00:31:35,100 --> 00:31:36,380 would shorten their lifespan 457 00:31:37,140 --> 00:31:38,820 or even cost their life. 458 00:31:39,700 --> 00:31:42,420 The borderline between human and demon is not to cross. 459 00:31:43,500 --> 00:31:44,980 Even if you regain his love with the spirit bead, 460 00:31:46,060 --> 00:31:48,460 after being together for a year or two, 461 00:31:49,100 --> 00:31:50,980 he'd die of cardiac failure. 462 00:31:52,460 --> 00:31:54,660 This relationship is fruitless. 463 00:31:55,660 --> 00:31:56,100 Right... 464 00:31:57,180 --> 00:31:58,540 At the age of eight, 465 00:31:59,260 --> 00:32:00,340 I grew wildly, 466 00:32:02,660 --> 00:32:04,140 and started to have moustache... 467 00:32:04,140 --> 00:32:06,260 My mother thought it was the geomancy of our house... 468 00:32:06,580 --> 00:32:07,620 so we moved from that place. 469 00:32:09,180 --> 00:32:11,380 No wonder I suddenly had a period days ago, 470 00:32:11,820 --> 00:32:12,900 and had greater appetite. 471 00:32:13,420 --> 00:32:15,620 I had body contact with Bai Xiao. 472 00:32:16,100 --> 00:32:16,580 No, no. 473 00:32:16,580 --> 00:32:17,540 I don't wanna die young. 474 00:32:19,020 --> 00:32:20,140 I'm not together with her! 475 00:32:21,820 --> 00:32:22,500 I don't see why 476 00:32:23,740 --> 00:32:25,300 you had a crush on such a coward. 477 00:32:26,260 --> 00:32:28,660 Why not just kill him 478 00:32:29,460 --> 00:32:30,500 to ease your pain. 479 00:32:31,300 --> 00:32:31,820 No! 480 00:32:32,140 --> 00:32:32,700 Forget it. 481 00:32:34,860 --> 00:32:36,780 He's just a human with a limited lifespan. 482 00:32:38,500 --> 00:32:39,900 Spare his life. Let him live. 483 00:32:44,260 --> 00:32:45,300 Eyes on him for so long 484 00:32:46,860 --> 00:32:49,340 that I nearly forget what I was like. 485 00:32:57,700 --> 00:33:01,100 You're male, Tu Shan. 486 00:33:03,020 --> 00:33:03,340 yeah. 487 00:33:05,820 --> 00:33:06,780 Mu Ran, 488 00:33:06,780 --> 00:33:09,020 can we stay together forever? 489 00:33:09,940 --> 00:33:10,620 You fool, 490 00:33:10,780 --> 00:33:12,020 we'll both grow up, 491 00:33:12,020 --> 00:33:13,900 get married, 492 00:33:13,900 --> 00:33:16,460 and stay with our wife. 493 00:33:16,860 --> 00:33:19,100 Then I'll be your wife. 494 00:33:19,340 --> 00:33:22,140 How can you? You're male. 495 00:33:24,620 --> 00:33:25,940 I hate wearing skirts, 496 00:33:27,020 --> 00:33:28,060 dislike reading books, 497 00:33:29,220 --> 00:33:30,300 and detest the smell of smoke. 498 00:33:32,540 --> 00:33:33,620 Now, I'm also 499 00:33:34,660 --> 00:33:35,540 tired of human beings. 500 00:33:36,740 --> 00:33:38,380 I'm going back to the mountain. 501 00:33:38,500 --> 00:33:39,140 Tu Shan, 502 00:33:40,420 --> 00:33:44,980 Can you give me some anima? 503 00:33:46,780 --> 00:33:47,140 OK. 504 00:33:48,980 --> 00:33:49,860 Thank you. 505 00:33:51,060 --> 00:33:51,940 And thank you. 506 00:33:52,660 --> 00:33:56,140 I'll find someone love me no matter what I am. 507 00:33:57,780 --> 00:33:58,060 You will. 508 00:34:12,180 --> 00:34:13,060 twenty. 509 00:34:17,420 --> 00:34:18,420 You fox demon! 510 00:34:20,780 --> 00:34:22,020 There you are! 511 00:34:22,300 --> 00:34:23,540 You shall be exorcised today! 512 00:34:30,700 --> 00:34:32,660 Don't kill him, Tu Shan! 513 00:34:33,180 --> 00:34:35,620 This novice is no threat to you! 514 00:34:46,500 --> 00:34:49,580 Get some expertise before starting your career, OK? 515 00:34:55,740 --> 00:34:56,620 Mu Ran, 516 00:34:57,700 --> 00:35:00,660 what happened today shall be known to nobody, 517 00:35:01,340 --> 00:35:02,220 especially Zhou Jing. 518 00:35:03,180 --> 00:35:03,820 You know, 519 00:35:05,420 --> 00:35:06,660 I can kill you at any time. 520 00:35:09,420 --> 00:35:10,300 I'll keep my mouth shut. 521 00:35:16,820 --> 00:35:17,980 Don't end up like me. 522 00:35:19,180 --> 00:35:21,220 Never fall for a human girl. 523 00:35:22,620 --> 00:35:23,980 I'm not an idiot. 524 00:35:31,260 --> 00:35:32,420 What were you guys doing 525 00:35:33,460 --> 00:35:36,260 with eyes turning red? 526 00:35:37,660 --> 00:35:39,860 That's our fox occult for communication. 527 00:35:41,460 --> 00:35:42,340 What did he say? 528 00:35:44,580 --> 00:35:45,460 He congratulated me 529 00:35:46,780 --> 00:35:48,060 that in two months 530 00:35:48,540 --> 00:35:49,860 I can take the spirit bead. 531 00:36:04,540 --> 00:36:06,220 Aren't you hot? 532 00:36:09,020 --> 00:36:09,900 Not all at. 533 00:36:11,020 --> 00:36:12,860 I'm not having any body contact with you. 534 00:36:13,900 --> 00:36:15,700 I don't wanna have a period every day. 535 00:36:21,860 --> 00:36:22,740 Hurry. 536 00:36:22,860 --> 00:36:24,100 To the inner room. 537 00:36:24,260 --> 00:36:25,500 Watch out. 538 00:36:25,780 --> 00:36:27,900 It's quite expensive. 539 00:36:29,300 --> 00:36:30,300 Take care. 540 00:36:31,300 --> 00:36:31,700 Sorry, 541 00:36:32,220 --> 00:36:34,820 but could you please come in through the front door? 542 00:36:35,140 --> 00:36:35,700 Where's Bai Xiao? 543 00:36:37,220 --> 00:36:38,100 In the bathroom. 544 00:36:46,100 --> 00:36:46,980 Si Chen? 545 00:36:48,700 --> 00:36:49,580 Wife! 546 00:36:50,580 --> 00:36:51,460 What did you call me? 547 00:36:51,460 --> 00:36:52,340 "Wife". 548 00:36:52,500 --> 00:36:53,620 What's wrong with you? 549 00:36:53,900 --> 00:36:54,900 I'm not your wife. 550 00:36:58,220 --> 00:36:59,100 What's this? 551 00:36:59,820 --> 00:37:00,700 A damned container. 552 00:37:01,340 --> 00:37:02,500 That's the point! 553 00:37:03,180 --> 00:37:05,420 Ordinary people cannot see demon containers. 554 00:37:05,780 --> 00:37:08,140 There's an old tale in my family that 555 00:37:08,500 --> 00:37:12,820 she who sees the container can be the wife of a demon catcher. 556 00:37:13,020 --> 00:37:13,900 So, 557 00:37:13,900 --> 00:37:15,580 You're destined to be my wife. 558 00:37:24,740 --> 00:37:25,940 My container! 559 00:37:32,260 --> 00:37:33,140 Kui, 560 00:37:33,140 --> 00:37:35,020 You left your A cup in the bathroom. 561 00:37:35,020 --> 00:37:36,660 So small. 562 00:37:44,260 --> 00:37:45,780 Get out of my house! 563 00:37:46,420 --> 00:37:48,980 I want normal roomates! 564 00:37:56,620 --> 00:37:57,740 You've went through all the formalities? 565 00:38:02,940 --> 00:38:03,820 Yes. 566 00:38:04,900 --> 00:38:06,140 Why do you choose to go abroad? 567 00:38:08,700 --> 00:38:09,900 I wanna leave for a while. 568 00:38:13,060 --> 00:38:14,020 Keep in contact. 569 00:38:21,380 --> 00:38:21,860 Zhou Jing, 570 00:38:23,700 --> 00:38:24,860 stay away 571 00:38:25,780 --> 00:38:27,020 from the girl named Kui. 34232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.