All language subtitles for The Life of the White Fox E04.WR.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,940 --> 00:01:47,580 = The Life of the White Fox = 2 00:01:47,580 --> 00:01:50,660 = Episode 4 = 3 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Next. 4 00:02:10,940 --> 00:02:12,860 It seems to hurt a lot. 5 00:02:13,500 --> 00:02:14,500 I am coward about pain. 6 00:02:34,620 --> 00:02:36,100 Master Nanjiao, 7 00:02:36,100 --> 00:02:38,700 You know, I am in poor condition, 8 00:02:38,700 --> 00:02:40,220 my leaves have turned yellow. 9 00:02:40,740 --> 00:02:41,740 I'm afraid that my anima 10 00:02:42,140 --> 00:02:43,140 are not pure enough. 11 00:02:43,660 --> 00:02:44,660 It's alright. 12 00:02:44,700 --> 00:02:46,300 We are not that picky. 13 00:02:46,300 --> 00:02:47,300 Hurry up. 14 00:02:47,660 --> 00:02:48,660 Master Nanjiao, 15 00:02:48,660 --> 00:02:50,100 I got injured, 16 00:02:50,100 --> 00:02:53,300 I'm afraid that it would take 300 years for my arm to grow out. 17 00:02:53,660 --> 00:02:54,779 If I dedicate my anima now 18 00:02:54,780 --> 00:02:57,060 A drop of anima only costs you a year of cultivation. 19 00:02:57,060 --> 00:02:58,060 300 years is so long. 20 00:02:58,060 --> 00:02:59,860 It won't make any difference if it takes one more year. 21 00:03:00,460 --> 00:03:01,020 Quickly. 22 00:03:04,900 --> 00:03:07,460 Is anybody not feeling well today? 23 00:03:14,780 --> 00:03:17,420 Why are all of the demons flowers and grass? 24 00:03:18,180 --> 00:03:21,780 Is there any cucumber, pepper, or potato? 25 00:03:22,140 --> 00:03:25,820 Because they were eaten by human before becoming demons. 26 00:03:58,180 --> 00:04:02,660 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 27 00:04:02,660 --> 00:04:04,260 I'm exhausted. 28 00:04:06,620 --> 00:04:07,620 Only nineteen. 29 00:04:09,580 --> 00:04:10,885 If it weren't not because of my high reputation 30 00:04:10,886 --> 00:04:11,580 in the world of demons, 31 00:04:11,580 --> 00:04:14,060 do you think you can find nineteen in such short time? 32 00:04:14,980 --> 00:04:16,180 There are three months left. 33 00:04:16,180 --> 00:04:17,180 Don't worry. 34 00:04:21,980 --> 00:04:22,660 Nanjiao, 35 00:04:23,780 --> 00:04:26,620 You haven't dedicate your anima. 36 00:04:28,020 --> 00:04:31,380 My anima is used to retain my youthful look. 37 00:04:31,380 --> 00:04:32,380 I can't dedicate to you. 38 00:04:37,900 --> 00:04:39,100 See, 39 00:04:39,100 --> 00:04:40,209 your face is sallow and tanned, 40 00:04:40,210 --> 00:04:41,700 and there are dark circles under your eyes. 41 00:04:41,700 --> 00:04:43,460 It is because of your poor metabolism. 42 00:04:43,460 --> 00:04:45,980 Staying with you would just lower my level. 43 00:04:48,340 --> 00:04:50,290 No matter how youthful your face are, 44 00:04:50,291 --> 00:04:51,820 you are over 1000 years old. 45 00:04:58,300 --> 00:04:59,020 By the way, 46 00:04:59,860 --> 00:05:02,980 how can you accommodate Bai Xiao with such a old room? 47 00:05:02,980 --> 00:05:05,980 He was not willing to find accommodation by himself. 48 00:05:06,380 --> 00:05:08,220 Is there a bedroom left upstairs? 49 00:05:08,660 --> 00:05:09,340 No way. 50 00:05:09,740 --> 00:05:11,620 That's my treasure chamber. 51 00:05:11,620 --> 00:05:13,500 The most valuable antiques are all placed there. 52 00:05:22,340 --> 00:05:25,420 Are they real antiques? 53 00:05:25,420 --> 00:05:29,860 It is possible that there are one or two real antiques. 54 00:05:32,420 --> 00:05:32,980 Forget it. 55 00:05:33,980 --> 00:05:34,980 5000 yuan. 56 00:05:35,580 --> 00:05:39,500 I wonder whether my king-size bed fits. 57 00:05:40,060 --> 00:05:41,060 Just make do with it. 58 00:05:42,060 --> 00:05:43,437 Bai Xiao will move into my house 59 00:05:43,438 --> 00:05:44,940 as soon as he falls in love with me. 60 00:05:45,580 --> 00:05:46,380 5000 yuan. 61 00:05:48,220 --> 00:05:49,220 5200 yuan. 62 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 5200 yuan? 63 00:05:52,140 --> 00:05:53,140 No problem. 64 00:05:55,860 --> 00:05:57,740 But tonight... 65 00:06:02,140 --> 00:06:03,780 This is body lotion. 66 00:06:05,260 --> 00:06:06,260 And this 67 00:06:06,260 --> 00:06:10,340 is shampoo, just a little is enough. 68 00:06:10,900 --> 00:06:12,620 You just used half bottle of it last time. 69 00:06:12,660 --> 00:06:14,380 It was enough for the hair of your whole body. 70 00:06:15,340 --> 00:06:16,340 I want 71 00:06:16,900 --> 00:06:18,860 that "you deserve it" shampoo. 72 00:06:19,260 --> 00:06:20,260 Bloody fox demon! 73 00:06:20,740 --> 00:06:22,100 You even know picking brands. 74 00:06:22,620 --> 00:06:24,780 I'm kind enough not taking you to pet shop to bath. 75 00:06:27,500 --> 00:06:29,060 Don't bath too long. 76 00:06:29,060 --> 00:06:30,260 The electricity charges high. 77 00:06:37,340 --> 00:06:38,020 Hello? 78 00:06:38,460 --> 00:06:39,460 Nanjiao, 79 00:06:39,740 --> 00:06:41,460 Bai Xiao is bathing on schedule. 80 00:06:41,460 --> 00:06:42,460 I'll be there right now. 81 00:06:53,100 --> 00:06:53,820 I'm screwed. 82 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 My bra! 83 00:07:01,540 --> 00:07:02,380 I finished. 84 00:07:03,140 --> 00:07:04,140 OK. 85 00:07:04,540 --> 00:07:06,140 Did you turn off the tap? 85 00:07:06,700 --> 00:07:07,100 Yes. 86 00:07:09,340 --> 00:07:11,340 How to use this? 87 00:07:11,820 --> 00:07:12,820 That's mine! 88 00:07:12,820 --> 00:07:13,460 It's useless to you! 89 00:07:29,420 --> 00:07:31,100 Is this the legendary 90 00:07:31,980 --> 00:07:33,340 "the fox peed out its tail"? 91 00:07:36,700 --> 00:07:37,700 How dare you? 92 00:07:38,620 --> 00:07:40,140 I'm sorry! 93 00:07:40,420 --> 00:07:41,420 I'm not making a pass at you on purpose. 94 00:07:42,260 --> 00:07:45,660 I forgot that the tail is also a part of your body. 95 00:07:47,140 --> 00:07:48,500 If this happens again, 96 00:07:48,780 --> 00:07:50,060 you might have to eat by feet. 97 00:08:04,140 --> 00:08:04,940 Where is Bai Xiao? 98 00:08:05,340 --> 00:08:06,100 Is he still bathing? 99 00:08:07,020 --> 00:08:08,700 He went back to his room after bath. 100 00:08:09,940 --> 00:08:11,580 So quickly. 101 00:08:18,660 --> 00:08:19,860 What's wrong with you? 102 00:08:21,340 --> 00:08:22,340 What's wrong with me? 103 00:08:27,740 --> 00:08:28,540 It's so weird! 104 00:08:28,780 --> 00:08:30,500 Why do I get nosebleed again? 105 00:08:32,020 --> 00:08:33,340 I was not looking at you! 106 00:08:33,740 --> 00:08:34,540 Pervert. 107 00:09:38,820 --> 00:09:39,620 What's the matter? 108 00:09:39,980 --> 00:09:40,780 Is there any demon? 109 00:09:41,100 --> 00:09:41,780 No. 110 00:09:41,780 --> 00:09:43,020 Don't come in. 111 00:09:43,740 --> 00:09:45,460 Is there something wrong with the spirit bead? 112 00:09:46,260 --> 00:09:46,980 No. 113 00:09:47,300 --> 00:09:48,780 My relative comes to visit me. 114 00:09:48,780 --> 00:09:49,860 I'll handle it. 115 00:09:49,860 --> 00:09:50,860 Don't come in. 116 00:09:51,380 --> 00:09:52,140 Relative? 117 00:09:53,020 --> 00:09:54,020 Male or female? 118 00:09:56,980 --> 00:09:57,980 Has anyone come in? 119 00:10:05,060 --> 00:10:06,060 It's so weird! 120 00:10:06,620 --> 00:10:08,620 My period was over last week. 121 00:10:09,020 --> 00:10:10,380 Why does it come now? 122 00:10:12,380 --> 00:10:14,660 = Why is "the period" called "the big aunt"? = 123 00:10:15,700 --> 00:10:17,700 = Why is "the period" called "the big aunt"? = 124 00:10:25,300 --> 00:10:26,300 That's odd! 125 00:10:26,620 --> 00:10:27,620 The fingernails are so long. 126 00:10:28,260 --> 00:10:29,860 I just trimmed the day before yesterday. 127 00:10:32,180 --> 00:10:34,380 Ordinarily a steamed bun is enough. 128 00:10:34,580 --> 00:10:37,300 I have eaten four today. Why don't I feel full today? 129 00:10:41,940 --> 00:10:43,140 Your period is coming. 130 00:10:45,220 --> 00:10:46,620 Are you OK with drinking cool water? 131 00:10:50,100 --> 00:10:51,980 I know you are a quick learner. 132 00:10:52,700 --> 00:10:57,300 But I hope you don't go deep into some personal matter. 133 00:10:57,580 --> 00:11:01,420 I don't want to discuss privacy. 134 00:11:04,220 --> 00:11:05,220 I'm going to school now. 135 00:11:25,380 --> 00:11:26,980 Real-time location sharing is set. 136 00:11:29,700 --> 00:11:30,700 Go! 137 00:12:20,340 --> 00:12:21,460 There are a lot of people in this line. 138 00:12:21,460 --> 00:12:22,860 Let's change to another line. 139 00:12:24,060 --> 00:12:26,420 You must seldom eat in canteen. 140 00:12:26,900 --> 00:12:27,900 Just wait in this line. 141 00:12:27,900 --> 00:12:29,300 A surprise is waiting for you ahead. 142 00:12:29,300 --> 00:12:30,300 Surprise? 143 00:12:44,340 --> 00:12:45,820 I would like broccoli, 144 00:12:46,420 --> 00:12:47,420 and chops, 145 00:12:47,420 --> 00:12:49,260 and scrambled eggs with tomatoes, too. 146 00:12:50,140 --> 00:12:51,140 And I want rice, too. 147 00:12:53,580 --> 00:12:54,780 Zhou Jing, I'll find spare seats now. 148 00:12:54,780 --> 00:12:55,780 - OK. -OK. 149 00:12:57,860 --> 00:12:58,540 Hello, 150 00:12:58,540 --> 00:12:59,900 what would you like? 151 00:13:00,980 --> 00:13:01,660 Braised pork in brown sauce, 152 00:13:01,660 --> 00:13:02,340 potato shreds, 153 00:13:02,340 --> 00:13:03,340 scrambled eggs with tomatoes, 154 00:13:03,340 --> 00:13:04,140 and two taels of rice. 155 00:13:04,140 --> 00:13:04,620 Thank you. 156 00:13:08,140 --> 00:13:09,140 OK. 157 00:13:09,300 --> 00:13:09,980 Thank you. 158 00:13:11,540 --> 00:13:13,860 I would like braised pork in brown sauce, potato shreds, 159 00:13:13,860 --> 00:13:16,500 and five taels of rice. 160 00:13:23,860 --> 00:13:24,860 Little girl, 161 00:13:24,860 --> 00:13:26,380 you are not fair. 162 00:13:27,300 --> 00:13:29,380 You gave others so much meat, 163 00:13:29,780 --> 00:13:31,460 but what you gave me are much less than them. 164 00:13:31,900 --> 00:13:34,420 If one share is not enough, you can order one more. 165 00:13:34,420 --> 00:13:36,220 Nowadays girls eat a lot. 166 00:13:36,780 --> 00:13:37,420 What? 167 00:13:37,420 --> 00:13:39,140 Quickly! 168 00:13:39,860 --> 00:13:40,300 Excuse me, 169 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 can I have a bowl? 170 00:13:42,140 --> 00:13:42,740 OK. 171 00:13:44,140 --> 00:13:44,780 Thank you. 172 00:13:45,380 --> 00:13:45,940 Kui, 173 00:13:46,300 --> 00:13:47,300 come with me. 174 00:13:59,700 --> 00:14:00,340 Take it. 175 00:14:00,780 --> 00:14:01,900 Zhou Jing, 176 00:14:01,900 --> 00:14:02,660 I'm good. 177 00:14:02,660 --> 00:14:03,660 Take it. 178 00:14:03,660 --> 00:14:05,020 It's more than I can eat. 179 00:14:07,380 --> 00:14:09,220 Thank you, Zhou Jing. 180 00:14:15,140 --> 00:14:16,140 Who's that girl? 181 00:14:17,620 --> 00:14:18,620 A junior student. 182 00:14:20,860 --> 00:14:22,500 You care her a lot. 183 00:14:23,420 --> 00:14:24,420 She is no so well-off. 184 00:14:25,260 --> 00:14:26,740 How perfect you are! 185 00:14:27,100 --> 00:14:27,740 Shut up. 186 00:14:27,740 --> 00:14:28,500 Eat! 187 00:14:29,780 --> 00:14:30,460 Oh! 188 00:14:31,660 --> 00:14:32,660 How's that? 189 00:14:33,980 --> 00:14:34,980 What? 190 00:14:35,740 --> 00:14:37,540 I'm talking about the canteen staff, that girl. 191 00:14:39,180 --> 00:14:41,620 She is called the Goddess of canteen. 192 00:14:43,580 --> 00:14:44,580 I didn't notice her. 193 00:14:45,060 --> 00:14:46,700 Are you blind? 194 00:14:47,420 --> 00:14:48,780 Her name is Tu Shan. 195 00:14:49,340 --> 00:14:50,700 She is so innocent and beautiful. 196 00:14:51,340 --> 00:14:53,460 Those boys 197 00:14:53,460 --> 00:14:54,460 are here for her. 198 00:14:55,220 --> 00:14:58,340 There is a fan club of her in our school. 199 00:14:59,540 --> 00:15:01,580 I see. You are the head of her fan club. 200 00:15:02,420 --> 00:15:03,940 I am not. 201 00:15:03,940 --> 00:15:05,500 I thought you were waiting in her line every day. 202 00:15:29,380 --> 00:15:30,860 It's bra. 203 00:15:55,340 --> 00:15:56,340 Why are you here? 204 00:15:57,220 --> 00:15:58,740 I found this seat first. 205 00:15:59,820 --> 00:16:01,460 But I am seating here now. It's mine. 206 00:16:01,460 --> 00:16:02,460 Hey, how could you... 207 00:16:23,580 --> 00:16:24,900 This book 208 00:16:24,900 --> 00:16:26,780 reminds me of a strange thing in my childhood. 209 00:16:28,980 --> 00:16:30,540 = The Curious Case of Benjamin Button = 210 00:16:31,740 --> 00:16:33,580 Were you also a old man when you were born? 211 00:16:34,900 --> 00:16:35,900 I'm not kidding you. 212 00:16:36,660 --> 00:16:38,620 I grew beard at 8 years old. 213 00:16:39,420 --> 00:16:40,420 Maybe you are just precocious. 214 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 It was so strange. 215 00:16:43,100 --> 00:16:45,060 I grew more than 10cm in one year. 216 00:16:45,700 --> 00:16:48,420 My mom took me to hospital but nobody knew the cause of illness. 217 00:16:50,300 --> 00:16:52,300 Later on someone told me, 218 00:16:52,300 --> 00:16:54,500 The feng-shui of our house was bad. 219 00:16:55,620 --> 00:16:56,980 So I moved right away. 220 00:16:57,580 --> 00:16:58,580 Do you think it was so strange? 221 00:16:58,900 --> 00:16:59,900 Everything was back to normal 222 00:17:00,460 --> 00:17:01,860 as soon as I moved away. 223 00:17:02,460 --> 00:17:03,460 I think 224 00:17:04,020 --> 00:17:05,900 maybe there was a Goddess living next to you at that time. 225 00:17:06,300 --> 00:17:07,660 You 226 00:17:07,660 --> 00:17:08,900 just think too much. 227 00:17:09,580 --> 00:17:10,980 I am serious now. 228 00:17:10,980 --> 00:17:12,180 But you always interrupt me. 229 00:17:12,180 --> 00:17:13,180 Alright. 230 00:17:13,180 --> 00:17:14,500 Let's go. We have classes this afternoon. 231 00:17:14,860 --> 00:17:15,860 OK. Let's go. 232 00:17:16,500 --> 00:17:18,220 Wait me for a moment, Zhou Jing. 233 00:17:19,340 --> 00:17:19,980 Hurry up. 234 00:17:29,420 --> 00:17:30,420 - You again. - You again. 235 00:17:31,540 --> 00:17:32,380 Hey, 236 00:17:32,380 --> 00:17:33,700 I have seen this book first. 237 00:17:33,700 --> 00:17:34,380 Little girl, 238 00:17:34,380 --> 00:17:35,780 but I have taken it first. 239 00:17:35,780 --> 00:17:37,380 This book means a lot to me. 240 00:17:37,380 --> 00:17:39,380 But now it's my thing. 241 00:17:39,380 --> 00:17:40,780 The boy I like has read it. 242 00:17:40,780 --> 00:17:41,780 So I must read it. 243 00:17:42,380 --> 00:17:43,780 My idol just returned it. 244 00:17:43,780 --> 00:17:45,100 So it's my required book. 245 00:17:45,980 --> 00:17:47,780 - You like... - You like... 246 00:17:48,540 --> 00:17:49,540 - Mu Ran? - Zhou Jing? 247 00:18:05,100 --> 00:18:07,460 = The Curious Case of Benjamin Button = 248 00:18:11,460 --> 00:18:12,460 We have misunderstood each other. 249 00:18:14,020 --> 00:18:15,380 You read it first. 250 00:18:15,580 --> 00:18:16,220 Thank you. 251 00:18:16,740 --> 00:18:17,740 Don't mention it. 252 00:18:17,980 --> 00:18:19,420 We are victims of secret love. 253 00:18:19,700 --> 00:18:21,980 I know your symptoms well. 254 00:18:23,540 --> 00:18:24,540 I have been a victim of this for a long time, 255 00:18:25,100 --> 00:18:27,580 have a crush on him for 1 year and 3 months, 256 00:18:27,940 --> 00:18:28,540 What about you? 257 00:18:28,940 --> 00:18:30,780 When did you start having crush on Mu Ran? 258 00:18:31,140 --> 00:18:31,820 Long time ago. 259 00:18:32,660 --> 00:18:33,660 Actually 260 00:18:33,860 --> 00:18:36,260 He is the reason why I work in canteen. 261 00:18:38,420 --> 00:18:40,100 You are guru in this field. 262 00:18:40,620 --> 00:18:43,620 I have been following him these years, 263 00:18:44,220 --> 00:18:45,620 I read the book he has read, 264 00:18:45,620 --> 00:18:47,140 and went to the restaurant he has been to. 265 00:18:47,140 --> 00:18:51,500 These are the moment I feel nearest to him. 266 00:18:52,100 --> 00:18:55,236 Sometimes I even wonder how can I do 267 00:18:55,237 --> 00:18:57,780 to make him like me like I do. 268 00:18:57,780 --> 00:18:58,460 I ask you, 269 00:18:59,340 --> 00:19:00,500 if there were 270 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 3 days left, 271 00:19:02,220 --> 00:19:03,220 will you express to him? 272 00:19:05,820 --> 00:19:06,460 I will. 273 00:19:06,900 --> 00:19:07,900 That's right. 274 00:19:08,740 --> 00:19:11,300 Secret love is not that we don't want to express to him, 275 00:19:12,100 --> 00:19:12,740 but deep in our hearts, 276 00:19:12,940 --> 00:19:14,620 we are always expecting something. 277 00:19:14,900 --> 00:19:15,900 If you don't express to him, 278 00:19:16,060 --> 00:19:17,780 how could he know how much you like him? 279 00:19:20,260 --> 00:19:22,580 Mu Ran and Zhou Jing are good friends. 280 00:19:23,100 --> 00:19:23,780 Take it easy! 281 00:19:24,380 --> 00:19:25,380 I will help you. 282 00:19:34,260 --> 00:19:35,260 Tu Shan, 283 00:19:36,500 --> 00:19:38,580 we are good friends, right? 284 00:19:39,820 --> 00:19:40,500 So... 285 00:19:41,780 --> 00:19:43,900 May I ask a favor of you? 286 00:19:44,420 --> 00:19:45,100 Say it. 287 00:19:45,980 --> 00:19:47,740 If I order at your serving window next time, 288 00:19:48,700 --> 00:19:50,820 can you give me more braised pork in brown sauce? 289 00:19:54,460 --> 00:19:55,140 No problem. 290 00:19:56,780 --> 00:19:58,260 Thank you, Tu Shan. 291 00:20:12,380 --> 00:20:13,380 Is anybody here? 292 00:20:16,300 --> 00:20:18,740 This is Zhou Jing's dormitory. 293 00:20:26,060 --> 00:20:27,540 = Name: Zhou JIng; Sex: Male; Bed No.: 2; Major: Architecture Design = 294 00:20:30,340 --> 00:20:32,540 His cup. 295 00:20:33,340 --> 00:20:35,780 His book. 296 00:20:39,660 --> 00:20:42,140 His mouse. 297 00:20:50,140 --> 00:20:51,100 Who are you? 298 00:20:53,220 --> 00:20:54,220 How could you get in here? 299 00:20:54,580 --> 00:20:55,580 I am... 300 00:20:55,580 --> 00:20:56,380 I am not... 301 00:20:56,380 --> 00:20:57,580 Do you have any special fetish? 302 00:20:58,220 --> 00:20:59,220 No, no ,no! 303 00:20:59,220 --> 00:20:59,820 Everybody! 304 00:20:59,820 --> 00:21:01,140 Here is a strange person! 305 00:21:01,420 --> 00:21:02,100 Hey, sir! 306 00:21:02,100 --> 00:21:03,100 You have misunderstood! 307 00:21:04,300 --> 00:21:05,300 Kui? 308 00:21:06,220 --> 00:21:07,540 Why are you here? 309 00:21:08,900 --> 00:21:09,340 Oh? 310 00:21:09,340 --> 00:21:10,540 You know her? 311 00:21:10,540 --> 00:21:12,060 We are in the same college. She's junior. 312 00:21:12,060 --> 00:21:13,060 Oh, I see. 313 00:21:13,060 --> 00:21:13,980 I'll leave now. 314 00:21:14,060 --> 00:21:14,740 Bye bye. 315 00:21:16,700 --> 00:21:18,620 Hello, thank you. 316 00:21:19,300 --> 00:21:21,020 What is it you want to see me about? 317 00:21:22,620 --> 00:21:23,060 No. 318 00:21:23,900 --> 00:21:26,220 I am here for Mu Ran. 319 00:21:27,060 --> 00:21:27,500 Oh, 320 00:21:27,500 --> 00:21:28,980 he has been out on his business just now. 321 00:21:29,540 --> 00:21:30,900 He's not here. 322 00:21:31,340 --> 00:21:32,300 OK. 323 00:21:32,300 --> 00:21:34,140 I will come again another day. 324 00:21:34,140 --> 00:21:35,140 Goodbye, Zhou Jing. 325 00:21:35,140 --> 00:21:35,660 I'm so sorry for today. 326 00:21:37,060 --> 00:21:38,060 Let me walk you out. 327 00:21:48,860 --> 00:21:49,500 Let's go. 328 00:21:51,140 --> 00:21:53,860 The boys in the third room are not used to wearing underwear. 329 00:21:53,860 --> 00:21:55,820 You should remember to cover your eyes. 330 00:21:55,820 --> 00:21:56,300 OK. 331 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 Thank you, Zhou Jing. 332 00:21:58,700 --> 00:22:01,220 And the boys in the second room on your right have bad hygiene. 333 00:22:01,220 --> 00:22:02,220 So you need to cover your nose. 334 00:22:02,340 --> 00:22:02,900 OK. 335 00:22:20,820 --> 00:22:22,420 Is there a message left to Mu Ran? 336 00:22:22,860 --> 00:22:23,860 Nothing serious, 337 00:22:24,580 --> 00:22:26,420 I have some questions for him. 338 00:22:26,420 --> 00:22:27,460 OK, tell me. 339 00:22:28,860 --> 00:22:33,620 I have a friend. She wonders what kind of girl Mu Ran likes. 340 00:22:39,180 --> 00:22:41,140 He seems to like mature pretty girl. 341 00:22:41,900 --> 00:22:44,220 If you want to catch his attention, 342 00:22:44,780 --> 00:22:45,780 you have to make some changes. 343 00:22:46,700 --> 00:22:47,380 Me? 344 00:22:47,860 --> 00:22:48,340 Yes. 345 00:22:49,220 --> 00:22:52,780 Every girl has a friend and that friend is herself. 346 00:22:53,500 --> 00:22:55,020 No, no, no. 347 00:22:55,020 --> 00:22:55,700 Zhou Jing, 348 00:22:55,700 --> 00:22:56,700 You have misunderstood. 349 00:22:56,700 --> 00:22:58,780 A friend of mine like him, not me. 350 00:22:58,980 --> 00:23:00,580 Maybe you know her, too. 351 00:23:00,740 --> 00:23:02,500 Just the pretty girl working 352 00:23:02,500 --> 00:23:04,420 at the canteen's serving window, 353 00:23:04,940 --> 00:23:05,580 Oh. 354 00:23:06,180 --> 00:23:07,820 I have heard her from Mu Ran. 355 00:23:07,820 --> 00:23:08,820 He has a good impression on her. 356 00:23:08,820 --> 00:23:09,380 Really? 357 00:23:09,620 --> 00:23:10,140 Yes. 358 00:23:11,260 --> 00:23:12,260 That's great! 359 00:23:14,140 --> 00:23:15,500 I'm so sorry. 360 00:23:15,820 --> 00:23:17,260 I know that you are not so familiar with Mu Ran, 361 00:23:17,260 --> 00:23:18,820 and heard that you have some questions for him so suddenly, 362 00:23:18,820 --> 00:23:19,620 which surprises me. 363 00:23:20,220 --> 00:23:22,700 Would Zhou Jing care about who I like? 364 00:23:23,780 --> 00:23:26,020 Is that right 365 00:23:26,420 --> 00:23:28,500 Zhou Jing pays a little attention on me? 366 00:23:34,660 --> 00:23:35,860 Don't eat so fast. 367 00:23:36,020 --> 00:23:37,020 There are many dishes left. 368 00:23:43,340 --> 00:23:44,340 I have asked somebody, 369 00:23:45,780 --> 00:23:48,020 Mu Ran likes mature girl. 370 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Domineering lady. 371 00:23:52,300 --> 00:23:54,580 What is mature girl 372 00:23:55,820 --> 00:23:57,620 You don't know mature girl? 373 00:24:00,380 --> 00:24:01,380 Just like... 374 00:24:07,260 --> 00:24:09,740 Curvy figure, 375 00:24:10,580 --> 00:24:14,260 wearing black silk, with red lips. 376 00:24:19,100 --> 00:24:20,620 You are probably C cup, right? 377 00:24:21,980 --> 00:24:23,460 OK, no problem. 378 00:24:23,820 --> 00:24:25,580 Although your aura is not that strong. 379 00:24:25,580 --> 00:24:27,780 you have white skin and beautiful face. 380 00:24:29,740 --> 00:24:31,460 According to reliable sources, 381 00:24:32,060 --> 00:24:34,580 Mu Ran has good impression on you. 382 00:24:36,020 --> 00:24:36,660 Really? 383 00:24:37,780 --> 00:24:40,140 So you have great chance. 384 00:24:42,980 --> 00:24:44,740 Let's go to Dong'an Plaza. 385 00:24:45,180 --> 00:24:49,180 I'll dress you up with a mature girl. 386 00:24:49,620 --> 00:24:50,180 OK. 387 00:24:52,180 --> 00:24:53,180 Kui, 388 00:24:53,980 --> 00:24:54,980 thank you. 389 00:24:57,700 --> 00:24:58,700 You're welcome. 390 00:24:59,380 --> 00:25:00,860 I'll go back home now. 391 00:25:01,300 --> 00:25:02,300 Let's meet at 8 o'clock tonight. 392 00:25:03,100 --> 00:25:05,020 OK. 393 00:25:11,820 --> 00:25:14,700 Can you give me some braised pork in brown sauce by stealth? 394 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 Bring it back for your family? 395 00:25:17,260 --> 00:25:18,260 No, for my dog. 396 00:25:39,100 --> 00:25:39,700 Wait a minute. 397 00:25:41,260 --> 00:25:43,020 The original off-school time is 6 o'clock, 398 00:25:44,140 --> 00:25:45,140 and it takes half an hour home. 399 00:25:46,180 --> 00:25:48,180 You will arrive home at 6:30. 400 00:25:48,180 --> 00:25:50,060 But now it's 7 o'clock. 401 00:25:50,900 --> 00:25:52,980 It's just because I should pack the food for you. 402 00:25:53,780 --> 00:25:54,780 Here. 403 00:25:55,260 --> 00:25:56,260 Braised pork in brown sauce. 404 00:25:59,860 --> 00:26:00,860 Heat it up. 405 00:26:10,700 --> 00:26:13,220 If you scatter the meat all over on purpose, 406 00:26:13,820 --> 00:26:14,820 I'll kill you. 407 00:26:34,420 --> 00:26:35,020 Bai Xiao, 408 00:26:35,380 --> 00:26:36,380 What? 409 00:26:37,300 --> 00:26:38,940 Natural gas is used up. 410 00:26:39,820 --> 00:26:42,540 I know that you can control electricity, 411 00:26:42,540 --> 00:26:43,540 fire and so on, right? 412 00:26:45,100 --> 00:26:47,700 How could you use my precious anima to cook? 413 00:26:53,260 --> 00:26:53,940 More fire, please. 414 00:26:54,260 --> 00:26:55,540 It's about to absorb sauce and dish up. 415 00:26:56,180 --> 00:26:56,540 OK. 416 00:27:04,660 --> 00:27:07,340 I didn't control the fire properly. 417 00:27:11,900 --> 00:27:12,540 Forget it. 418 00:27:12,980 --> 00:27:13,980 Let's eat out tonight. 419 00:27:14,780 --> 00:27:17,780 I also have an appointment with my friend in Dong'an Plaza. 420 00:27:18,180 --> 00:27:18,740 OK. 421 00:27:31,740 --> 00:27:32,420 Let's go. 422 00:27:33,380 --> 00:27:34,140 Wait a minute. 423 00:27:36,500 --> 00:27:37,220 What's the matter? 424 00:27:39,460 --> 00:27:40,980 Dong'an Plaza is a high street. 425 00:27:41,420 --> 00:27:43,860 Dressed like this, you must be stared at by the passers-by. 426 00:27:47,980 --> 00:27:49,300 My gown is made of gauze of Qi, thin white silk of Lu, 427 00:27:49,740 --> 00:27:51,140 brocade of Shu, and white silk of Chu. 428 00:27:51,980 --> 00:27:52,980 What a great pity. 429 00:27:53,700 --> 00:27:57,220 You cannot appreciate it. 430 00:27:58,460 --> 00:27:59,460 I know. 431 00:27:59,780 --> 00:28:01,500 The whole body of you is full of treasures. 432 00:28:02,020 --> 00:28:03,780 But you have to take the time into consideration. 433 00:28:04,140 --> 00:28:05,780 It's 21st century now. 434 00:28:06,980 --> 00:28:12,620 Even your Goddess sister doesn't wear ancient costume. 435 00:28:16,300 --> 00:28:17,300 Good point. 436 00:28:17,780 --> 00:28:19,420 But what you mean is 437 00:28:19,420 --> 00:28:21,740 I'm out of style. 438 00:28:27,700 --> 00:28:34,100 The clothes on the magazine is the most 439 00:28:35,580 --> 00:28:36,580 in style? 440 00:28:41,700 --> 00:28:43,900 This set is kind of in style. 441 00:28:44,980 --> 00:28:47,940 But "in" is already out of style. 442 00:28:49,060 --> 00:28:51,740 Now we use freestyle. 443 00:28:58,940 --> 00:29:03,300 The bloody fox demon has kind of perfect neck line. 444 00:29:03,740 --> 00:29:05,500 Do I look freestyle enough 445 00:29:08,700 --> 00:29:09,700 with this set of clothes? 446 00:29:19,020 --> 00:29:21,540 Ignorant girls. 447 00:29:21,980 --> 00:29:23,700 What you are looking is not a human being, 448 00:29:24,700 --> 00:29:25,700 but a fox demon. 449 00:29:32,980 --> 00:29:34,980 I didn't expect that after 1000 years 450 00:29:35,460 --> 00:29:36,460 it's as busy as before. 451 00:29:38,180 --> 00:29:40,140 It already exists in ancient times? 452 00:29:41,540 --> 00:29:43,820 In ancient times, it was the center of the city. 453 00:29:44,860 --> 00:29:48,020 Human called the North-South Street Long Live, 454 00:29:48,620 --> 00:29:50,220 and the West-East Street is called Stability. 455 00:29:50,820 --> 00:29:51,540 While our foxes, 456 00:29:51,980 --> 00:29:53,860 called them Bright Moon and Eternal Night. 457 00:29:56,020 --> 00:29:58,660 Why did they have different names? 458 00:30:00,700 --> 00:30:02,420 Human is different from fox. 459 00:30:03,020 --> 00:30:05,460 You expect long live the stability, 460 00:30:05,900 --> 00:30:07,377 while we hope the bright moon 461 00:30:07,378 --> 00:30:08,100 and the night would never vanish. 462 00:30:08,900 --> 00:30:11,180 So we can't be the same. 463 00:30:29,660 --> 00:30:32,100 What was it like in your times? 464 00:30:36,300 --> 00:30:37,780 After nightfall, 465 00:30:39,020 --> 00:30:40,180 The streets would be so quiet. 466 00:30:42,460 --> 00:30:43,460 Except the moonlight, 467 00:30:44,660 --> 00:30:46,260 there was no light here. 468 00:30:49,220 --> 00:30:50,220 The night fell, 469 00:30:50,900 --> 00:30:53,580 there wasn't Long Live and Stability any more, 470 00:30:55,620 --> 00:30:58,420 but our Bright Moon and Eternal Night instead. 471 00:31:03,860 --> 00:31:05,420 We went through the streets, 472 00:31:06,980 --> 00:31:09,540 feeling free and safe. 473 00:31:17,820 --> 00:31:18,340 There, 474 00:31:20,340 --> 00:31:22,140 was a snack bar. 475 00:31:22,620 --> 00:31:23,620 only sold cherry pilaw. 476 00:31:25,580 --> 00:31:27,100 What is cherry pilaw? 477 00:31:28,220 --> 00:31:29,580 A kind of human snack. 478 00:31:29,900 --> 00:31:33,380 Put some cherries into the cake and then steamed it. 479 00:31:34,620 --> 00:31:35,620 When you bite it, 480 00:31:36,100 --> 00:31:37,100 you will find that cherries are still red. 481 00:31:38,220 --> 00:31:39,980 It sounds tasty. 482 00:31:41,020 --> 00:31:42,660 I thought you only have meat. 483 00:31:48,620 --> 00:31:49,300 That one, 484 00:31:49,820 --> 00:31:50,820 was a dancing hall before. 485 00:31:53,020 --> 00:31:54,340 When it was late at night, 486 00:31:54,860 --> 00:31:57,140 the dance hostesses would remove the rouge on their faces, 487 00:31:57,940 --> 00:31:59,660 and then poured the water down along the window, 488 00:32:00,620 --> 00:32:03,060 which would be so colorful in the light of the moon. 489 00:32:03,700 --> 00:32:05,780 The strangers would misunderstand it as a dyehouse. 490 00:32:11,980 --> 00:32:13,580 After staying with him for a long time, 491 00:32:13,900 --> 00:32:15,860 I gradually admit him as a fox demon. 492 00:32:17,060 --> 00:32:18,980 Walking in the crowd, 493 00:32:19,740 --> 00:32:22,420 Bai Xiao seems to have no difference with human. 494 00:32:23,460 --> 00:32:25,260 But he is a demon after all. 495 00:32:26,620 --> 00:32:28,380 We are not the same. 496 00:32:29,660 --> 00:32:31,220 He has slept for 1000 years, 497 00:32:31,540 --> 00:32:33,820 Now he waked up and suddenly found that everything was changed. 498 00:32:34,300 --> 00:32:38,540 Maybe he would have a feeling of leaving his homeland. 499 00:32:42,980 --> 00:32:44,660 There is half an hour before the appointed time. 500 00:32:45,220 --> 00:32:45,740 Let's go. 501 00:32:46,020 --> 00:32:47,020 I'll take you to a place. 502 00:32:49,420 --> 00:32:51,340 - Crazy man. - How could you do this? 503 00:32:57,820 --> 00:32:58,820 Sorry, sorry. 504 00:33:09,060 --> 00:33:10,060 I want twenty coins. 505 00:33:13,780 --> 00:33:14,780 Ten. 506 00:33:21,540 --> 00:33:22,540 Hurry up. 507 00:33:22,780 --> 00:33:23,340 Look at this. 508 00:33:23,660 --> 00:33:24,300 Motor racing. 509 00:33:27,460 --> 00:33:28,460 This, this one. 510 00:33:30,420 --> 00:33:31,420 All of these. 511 00:33:34,220 --> 00:33:36,060 Here. All of them. 512 00:33:38,340 --> 00:33:40,220 Here is the place for recreation for human nowadays. 513 00:33:40,220 --> 00:33:44,300 It's much more funny that the dancing halls and restaurants. 514 00:33:45,020 --> 00:33:45,500 Let's go. 515 00:34:02,620 --> 00:34:03,140 One more time. 516 00:34:20,180 --> 00:34:21,180 Just let it go. 517 00:34:21,620 --> 00:34:23,580 This kind of machine has been set. 518 00:34:23,580 --> 00:34:24,580 It's hard to catch the toys. 519 00:34:25,540 --> 00:34:26,540 Are you saying that 520 00:34:27,060 --> 00:34:27,740 it's cheating? 521 00:34:28,620 --> 00:34:29,620 No. 522 00:34:30,340 --> 00:34:31,340 Just to increase difficulty of the game. 523 00:34:37,340 --> 00:34:38,340 What are you doing? 524 00:34:38,860 --> 00:34:39,860 Don't smash it. 525 00:34:39,860 --> 00:34:41,380 I can't afford it. 526 00:35:20,380 --> 00:35:21,380 What's this? 527 00:35:22,220 --> 00:35:23,700 This is VR game. 528 00:35:24,220 --> 00:35:25,700 As long as you wear the glasses, 529 00:35:25,700 --> 00:35:27,340 you can feel the virtual reality. 530 00:35:28,020 --> 00:35:28,660 Have a try. 34261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.