Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,718 --> 00:00:53,720
[Faint chattering]
2
00:00:56,181 --> 00:00:57,975
{tapping} -[Child shouts]
3
00:01:05,899 --> 00:01:07,150
[Person] You ready?
4
00:01:07,234 --> 00:01:10,487
No, just...
Yeah, just ignore the microphone.
5
00:01:10,571 --> 00:01:14,992
Yeah, just act as if it's not there.
Sing as if it's not there.
6
00:01:15,492 --> 00:01:16,535
Yeah, uh...
7
00:01:16,618 --> 00:01:22,124
[Speaking mandarin]
8
00:01:27,212 --> 00:01:28,213
Okay?
9
00:01:28,297 --> 00:01:30,674
[Person 2 speaking panoan]
10
00:01:33,510 --> 00:01:39,141
[Singing in panoan]
11
00:02:08,045 --> 00:02:11,256
[Singing continues]
12
00:02:50,128 --> 00:02:51,630
[Children chattering in distance]
13
00:02:51,713 --> 00:02:55,175
[Singing continues]
14
00:04:35,817 --> 00:04:37,110
[Singer exhales]
15
00:04:45,535 --> 00:04:46,536
[Crowd chattering]
16
00:04:46,620 --> 00:04:47,621
[Sniffling]
17
00:04:48,330 --> 00:04:49,456
[Exhales deeply]
18
00:04:52,501 --> 00:04:54,461
[Exhales sharply]
19
00:05:04,095 --> 00:05:05,263
[Exhales sharply]
20
00:05:31,915 --> 00:05:34,000
- [Host] Ready for them?
- Yes.
21
00:05:34,084 --> 00:05:35,085
Let's go.
22
00:05:35,168 --> 00:05:37,170
[Audience applauding]
23
00:05:42,843 --> 00:05:45,679
[Host] /f you're here,
then you already know who she is.
24
00:05:45,762 --> 00:05:49,057
And that is one of the most important
musical figures of our time.
25
00:05:49,933 --> 00:05:51,977
Lydia ta'r is many things.
26
00:05:52,060 --> 00:05:55,438
A piano performance graduate
at the Curtis institute,
27
00:05:55,522 --> 00:05:57,899
phi beta kappa from Harvard
28
00:05:57,983 --> 00:06:02,112
she got her phd in musicology
from the university of Vienna,
29
00:06:02,195 --> 00:06:04,573
specializing in the indigenous music
30
00:06:04,656 --> 00:06:07,534
of the ucayali valley in eastern Peru,
31
00:06:07,617 --> 00:06:10,954
where she spent five years
among the ship/bo-kon/bo people.
32
00:06:12,163 --> 00:06:16,251
As a conductor, tar began her career
with the c/e veland orchestra,
33
00:06:16,334 --> 00:06:17,961
one of the so-called ”big five. ”
34
00:06:18,587 --> 00:06:20,463
A string of important posts fol/o wed,
35
00:06:20,547 --> 00:06:22,507
including the Philadelphia orchestra,
36
00:06:22,591 --> 00:06:24,301
the Chicago symphony orchestra,
37
00:06:24,384 --> 00:06:26,261
the Boston symphony orchestra,
38
00:06:26,344 --> 00:06:29,973
until she at last arrived here
at our own New York philharmonic.
39
00:06:30,056 --> 00:06:31,182
With the latter,
40
00:06:31,266 --> 00:06:35,186
she organized the high way ten
refugee concerts in zaatarr;
41
00:06:35,270 --> 00:06:38,857
which were attended by over 75, 000 people.
42
00:06:39,399 --> 00:06:42,652
She's become particularly well known
for commissioning contemporary work
43
00:06:43,278 --> 00:06:46,197
from, among others,
Jennifer higdon, caro/me Shaw,
44
00:06:46,281 --> 00:06:48,491
Julia wolfe and hrldur gudnado'ttir.
45
00:06:48,575 --> 00:06:51,536
And she's made a point
ofprogramm/ng their works
46
00:06:51,620 --> 00:06:54,164
alongside composers of the canon.
47
00:06:54,748 --> 00:06:56,458
She's been quoted as saying,
48
00:06:56,541 --> 00:06:59,002
”these composers
are having a conversation.
49
00:06:59,085 --> 00:07:01,338
And it may not always be so polite. ”
50
00:07:02,005 --> 00:07:05,258
Lydia ta'r has also written music
for the stage and screen.
51
00:07:05,342 --> 00:07:09,387
She is, in fact, one
of only 75 so-called ego 7's,
52
00:07:09,471 --> 00:07:13,558
meaning those who have won
all four major entertainment awards:
53
00:07:13,642 --> 00:07:14,809
An Emmy, a grammy,
54
00:07:14,893 --> 00:07:17,604
an Oscar and a Tony
55
00:07:17,687 --> 00:07:21,691
it is, as you can imagine,
an extremely short and shimmering list
56
00:07:21,775 --> 00:07:26,112
that includes Richard Rodgers,
a udre y hepburn, Andrew Lloyd Webber
57
00:07:26,196 --> 00:07:28,365
and, of course, Mel Brooks.
58
00:07:28,448 --> 00:07:29,783
[Audience laughing]
59
00:07:32,535 --> 00:07:35,622
[Host] In 2010,
with the support of eliot kaplan,
60
00:07:35,705 --> 00:07:38,667
she founded
the accordion conducting fellowship,
61
00:07:38,750 --> 00:07:41,920
which fosters entrepreneurship
and performance opportunities
62
00:07:42,003 --> 00:07:43,797
for female conductors,
63
00:07:43,880 --> 00:07:47,300
allowing them residencies
with major orchestras around the world.
64
00:07:47,801 --> 00:07:53,264
In 2013, Berlin elected tar
as its principal conductor,
65
00:07:53,348 --> 00:07:55,767
in succession to andris Davis.
66
00:07:55,850 --> 00:07:57,894
And she's remained there ever since.
67
00:07:58,853 --> 00:08:03,817
Like her mentor, Leonard Bernstein,
tar has a particular affinity for mahler,
68
00:08:03,900 --> 00:08:07,570
whose nine symphonies she recorded
during her big five stints.
69
00:08:08,530 --> 00:08:11,449
However, she never managed
to complete the so-called "cycle"
70
00:08:11,533 --> 00:08:14,244
with a single orchestra until now.
71
00:08:14,327 --> 00:08:17,789
Under her direction, Berlin has recorded
eight of the mahler symphonies,
72
00:08:17,872 --> 00:08:20,625
saving the big one, symphony no. 5,
for last.
73
00:08:20,709 --> 00:08:22,794
Due to the pandemic, that performance,
74
00:08:22,877 --> 00:08:25,588
which was scheduled for last year,
had to be canceled.
75
00:08:25,672 --> 00:08:29,801
But I'm told that next month, she'll make
a live recording of mahler's fifth,
76
00:08:29,884 --> 00:08:34,305
which will complete the cycle,
and will be issued in a box set
77
00:08:34,389 --> 00:08:37,684
by deutsche grammophon
just in time for mahler's birthday.
78
00:08:37,767 --> 00:08:41,688
As if that's not enough,
her new book, tar on tar,
79
00:08:41,771 --> 00:08:45,358
will be published
by nan talese's imprint at doubleday,
80
00:08:45,442 --> 00:08:48,778
just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,
81
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
especially if you have
a very large stocking.
82
00:08:51,114 --> 00:08:52,115
[Audience laughing]
83
00:08:52,198 --> 00:08:54,159
All of us at the new yorker
welcome you.
84
00:08:54,242 --> 00:08:55,618
Thank you for joining us, maestro.
85
00:08:55,702 --> 00:08:57,120
Thank you, Adam. Thank you.
86
00:08:57,203 --> 00:08:59,122
[Audience applauding]
87
00:09:00,999 --> 00:09:02,792
Lydia, I couldn't...
88
00:09:03,585 --> 00:09:07,630
I couldn't help but see you flinch just
a little bit as I was reading your bio.
89
00:09:07,714 --> 00:09:10,717
Was it because I forgot
some other amazing achievement?
90
00:09:10,800 --> 00:09:13,094
Or do you have
a slight self-consciousness
91
00:09:13,178 --> 00:09:16,347
about the incredibly varied things
that you've accomplished?
92
00:09:17,182 --> 00:09:22,353
Well, in today's world, "varied,"
it's a dirty word.
93
00:09:22,437 --> 00:09:24,564
I mean, our era is one of specialists.
94
00:09:24,647 --> 00:09:29,402
And if you're trying to do more than
one thing, it's often frowned upon.
95
00:09:29,486 --> 00:09:32,405
- Every artist gets typecast.
- Oh, yes. Aggressively so.
96
00:09:32,489 --> 00:09:36,534
Do you think there'll be a moment, though,
when the classical music community, uh,
97
00:09:36,618 --> 00:09:41,164
decides not to use, uh, sexual
distinctions to differentiate artists?
98
00:09:41,915 --> 00:09:46,544
I'm probably the wrong person to ask
since I don't read reviews.
99
00:09:46,628 --> 00:09:47,962
- Never, really?
- No.
100
00:09:48,046 --> 00:09:52,467
But it is odd, I think,
that anyone ever felt compelled
101
00:09:52,550 --> 00:09:55,261
to substitute "maestro" with "maestra."
102
00:09:55,345 --> 00:09:59,099
I mean, we don't call, uh,
women astronauts "astronettes.“
103
00:09:59,182 --> 00:10:00,367
- [Adam] Right.
- [Audience chuckles]
104
00:10:00,391 --> 00:10:04,270
But as to the question
of, uh, gender bias,
105
00:10:04,354 --> 00:10:06,898
I really have nothing to complain about.
106
00:10:06,981 --> 00:10:10,026
Nor, for that matter, should marin alsop,
joann falletta, uh,
107
00:10:10,110 --> 00:10:12,195
Laurence equilbey, Nathalie stutzmann.
108
00:10:12,278 --> 00:10:16,324
I mean, there are so many incredible women
who came before us.
109
00:10:16,407 --> 00:10:18,910
You know, women who did the real lifting.
110
00:10:18,993 --> 00:10:21,538
[Adam] That's fascinating.
Can you... who, for instance?
111
00:10:22,372 --> 00:10:25,708
Uh, okay, sure.
Uh, first and foremost, Nadia boulanger.
112
00:10:25,792 --> 00:10:28,753
I mean, that would be
the, uh, happy example.
113
00:10:28,837 --> 00:10:31,965
Uh, the sad one would be antonia brico,
114
00:10:32,048 --> 00:10:34,926
who by all accounts
was an incredible conductor,
115
00:10:35,009 --> 00:10:38,096
but was ghettoized
into the non-glamorous status
116
00:10:38,179 --> 00:10:43,101
of a "guest conductor"
and essentially treated as a dog act.
117
00:10:43,184 --> 00:10:46,312
A dog, um... she never got the chance
to lead a major orchestra?
118
00:10:46,396 --> 00:10:48,398
Well, yes. Yes, she did, uh, conduct
119
00:10:48,481 --> 00:10:50,859
the, uh, Berlin philharmonic
as well as the met,
120
00:10:50,942 --> 00:10:53,444
but, again, only as a guest conductor.
121
00:10:54,279 --> 00:10:58,241
You know, I mean, at that time,
it was... it was all gender spectacle.
122
00:10:58,324 --> 00:11:02,203
But fortunately, times change,
and the pauline conversion is,
123
00:11:02,287 --> 00:11:05,331
if not complete,
then it's evolving nicely.
124
00:11:05,415 --> 00:11:08,835
No less, um, having fallen off its horse,
um...
125
00:11:08,918 --> 00:11:11,921
Lydia, could we talk a little bit
about, uh, translation?
126
00:11:12,005 --> 00:11:14,716
I think there's still people
who think of the conductor
127
00:11:14,799 --> 00:11:16,509
as a kind of human metronome.
128
00:11:18,344 --> 00:11:21,097
Well, yeah, that's partly true.
129
00:11:21,181 --> 00:11:24,934
- Yeah, but it's...
- But keeping time, it's no small thing.
130
00:11:25,018 --> 00:11:28,229
- But I suspect there's a lot more to it.
- Yeah, I would hope so, yes.
131
00:11:28,313 --> 00:11:31,107
- But time is the thing.
- Ah.
132
00:11:31,191 --> 00:11:35,486
Time is the essential piece
of, uh, interpretation.
133
00:11:35,570 --> 00:11:37,280
You cannot start without me.
134
00:11:37,363 --> 00:11:39,407
See, I start the clock.
135
00:11:39,490 --> 00:11:43,620
Now, my left hand shapes,
but my right hand, the second hand,
136
00:11:43,703 --> 00:11:46,915
marks time and moves it fonnard.
137
00:11:46,998 --> 00:11:49,709
However, unlike a clock,
sometimes my second hand...
138
00:11:49,792 --> 00:11:51,002
[Inhales sharply] ...Stops.
139
00:11:51,085 --> 00:11:54,297
Which means that time stops.
140
00:11:54,380 --> 00:11:57,133
Now, the illusion is that, like you,
141
00:11:57,217 --> 00:11:59,969
I'm responding to the orchestra
in real time,
142
00:12:00,053 --> 00:12:03,806
making the decision about the right moment
to restart the thing, or reset it,
143
00:12:03,890 --> 00:12:06,142
or throw time out the window altogether.
144
00:12:06,226 --> 00:12:09,312
The reality is that
right from the very beginning,
145
00:12:09,395 --> 00:12:11,940
- I know precisely what time it is...
- Really?
146
00:12:12,023 --> 00:12:16,611
And the exact moment that you and I
will arrive at our destination together.
147
00:12:16,694 --> 00:12:21,366
You know, the only real, uh,
discovery for me is in rehearsal.
148
00:12:22,158 --> 00:12:23,910
It's never, never in performance.
149
00:12:23,993 --> 00:12:28,122
Hard question, I know,
but if you could define one thing
150
00:12:28,206 --> 00:12:30,291
that Bernstein gave you, what would it be?
151
00:12:32,543 --> 00:12:33,920
K a vanah.
152
00:12:34,003 --> 00:12:38,216
Yeah, it's the Hebrew word
for attention to meaning or intent.
153
00:12:38,299 --> 00:12:40,718
What are the composer's priorities,
and what are yours,
154
00:12:40,802 --> 00:12:42,595
and how do they complement one another?
155
00:12:42,679 --> 00:12:43,680
Right, kavanah.
156
00:12:43,763 --> 00:12:45,950
I think that's a word that will have
slightly different meaning
157
00:12:45,974 --> 00:12:46,975
for many in our audience.
158
00:12:47,058 --> 00:12:49,060
- Well, yes, I imagine so.
- [Audience murmuring]
159
00:12:49,894 --> 00:12:52,981
Am I right in thinking
that a conductor was not always,
160
00:12:53,064 --> 00:12:54,983
uh, an onstage presence
in classical music?
161
00:12:55,066 --> 00:12:56,067
No, that's right.
162
00:12:56,150 --> 00:12:59,779
I think I read some place that it actually
was the first violin who was responsible.
163
00:12:59,862 --> 00:13:04,075
Yes, the first violinist, whether they had
any interest or skill in it or not.
164
00:13:04,158 --> 00:13:07,120
When did that change,
and who changed it?
165
00:13:07,203 --> 00:13:10,540
With the French composer,
Jean-Baptiste lully,
166
00:13:10,623 --> 00:13:16,170
who reportedly, uh, used
a rather enormous, rather pointy staff
167
00:13:16,254 --> 00:13:18,381
to pound the tempi into the floor.
168
00:13:18,464 --> 00:13:21,676
It's not something I imagine
the players particularly, uh, appreciated.
169
00:13:22,260 --> 00:13:25,805
Uh, anyway, that technique ended
during a performance
170
00:13:25,888 --> 00:13:30,101
when lully accidentally stabbed himself
in the foot with the thing and died.
171
00:13:30,184 --> 00:13:33,521
- [Audience laughing]
- Yeah, of gangrene.
172
00:13:33,604 --> 00:13:34,605
But anyway...
173
00:13:34,689 --> 00:13:37,567
- [Lydia laughing]
- [Audience applauding]
174
00:13:37,650 --> 00:13:41,070
Anyway, but the conductor
175
00:13:41,154 --> 00:13:45,074
really becomes essential
as the ensembles get bigger.
176
00:13:45,158 --> 00:13:47,368
And once again, we go back to Beethoven.
177
00:13:47,910 --> 00:13:50,496
[Hums Beethoven's symphony no. 5]
178
00:13:50,580 --> 00:13:52,790
Now, that doesn't start
with the eighth note.
179
00:13:52,874 --> 00:13:56,919
The downbeat... it's silent, right?
180
00:13:57,003 --> 00:13:59,672
So someone had to start that clock.
181
00:13:59,756 --> 00:14:02,717
Someone had to, uh,
plant their flag in the sand
182
00:14:02,800 --> 00:14:05,219
and say, "follow me," you know?
183
00:14:05,303 --> 00:14:07,263
And when that someone was Lenny,
184
00:14:07,347 --> 00:14:12,977
the orchestra was led on the most
extraordinary tour of pleasures.
185
00:14:13,061 --> 00:14:16,022
'Cause he knew the music,
mahler especially,
186
00:14:16,105 --> 00:14:18,274
as well or better than anyone.
187
00:14:18,358 --> 00:14:21,069
And he would often play with the form.
188
00:14:21,152 --> 00:14:24,072
'Cause he wanted an orchestra
to feel that they had never seen,
189
00:14:24,155 --> 00:14:28,076
let alone heard or performed,
any of that music.
190
00:14:28,159 --> 00:14:30,203
So he would do radical things,
191
00:14:30,286 --> 00:14:35,249
like disregarding the tempo primo
or ending this phrase mo/to ritardando,
192
00:14:35,333 --> 00:14:37,377
even though it had no such marking.
193
00:14:37,460 --> 00:14:38,753
Was he over-egging it?
194
00:14:38,836 --> 00:14:41,172
Oh, no, no, no. Not at all.
195
00:14:41,255 --> 00:14:43,966
He celebrated the joy of his discovery.
196
00:14:44,884 --> 00:14:48,638
You just told us a moment ago that
your discovery takes place in rehearsal.
197
00:14:48,721 --> 00:14:50,723
When will that process
begin again for you?
198
00:14:51,808 --> 00:14:53,017
We start on Monday.
199
00:14:53,643 --> 00:14:54,769
- Immediately?
- Mmm.
200
00:14:55,311 --> 00:14:57,814
With this one, it really is about
201
00:14:57,897 --> 00:15:01,651
trying to read the tea leaves
of mahler's intention.
202
00:15:02,318 --> 00:15:05,405
I mean, we know a great deal about this
with his other symphonies.
203
00:15:05,488 --> 00:15:07,648
You know, he was so inspired
by the poetry of riickert,
204
00:15:07,698 --> 00:15:10,201
that for years,
he didn't set another author to music.
205
00:15:10,284 --> 00:15:13,079
But all of this changes with the five.
206
00:15:13,162 --> 00:15:15,623
The five is a mystery.
207
00:15:15,706 --> 00:15:20,378
And the only clue he leaves us
is on the cover of the manuscript itself.
208
00:15:20,461 --> 00:15:24,507
Yes, the dedication to his new wife, Alma.
209
00:15:24,590 --> 00:15:28,469
So if you're gonna partner with mahler
on his, uh, fifth symphony,
210
00:15:29,303 --> 00:15:32,515
the first thing you must do
is try to understand
211
00:15:32,598 --> 00:15:35,643
that very complex marriage.
212
00:15:35,726 --> 00:15:38,688
And would you say you have a different
interpretation of that marriage
213
00:15:38,771 --> 00:15:40,189
than Bernstein did?
214
00:15:42,525 --> 00:15:46,571
You mentioned my ethnographic fieldwork
in the Amazon.
215
00:15:46,654 --> 00:15:52,118
Well, Adam, the shipibo-konibo
only receive an r'caro, or song,
216
00:15:52,201 --> 00:15:54,078
if the singer is there, right?
217
00:15:54,162 --> 00:15:57,582
On the same side of the spirit
that created it.
218
00:15:58,207 --> 00:16:01,294
And in that way,
the past and the present converge.
219
00:16:01,377 --> 00:16:04,255
It's the flip sides
of the same cosmic coin.
220
00:16:05,047 --> 00:16:08,176
That definition of fidelity
makes sense to me.
221
00:16:08,259 --> 00:16:10,303
But Lenny, he believed in teshuvah.
222
00:16:10,386 --> 00:16:13,097
The talmudic power to reach back into time
223
00:16:13,181 --> 00:16:16,976
and transform the, uh, significance
of one's past deeds.
224
00:16:17,059 --> 00:16:20,813
So when he played the "adagietto"
at Robert Kennedy's funeral,
225
00:16:21,647 --> 00:16:23,900
it ran for 12 minutes.
226
00:16:23,983 --> 00:16:26,044
- He treated it as a mass.
- Absolutely. Yeah, right.
227
00:16:26,068 --> 00:16:28,196
And you know,
if you listen to a recording of it,
228
00:16:28,279 --> 00:16:31,908
you will no doubt feel the tragedy
and the pathos.
229
00:16:31,991 --> 00:16:36,704
And of course, that, uh, interpretation
was very true for mahler later in life,
230
00:16:36,787 --> 00:16:40,917
after the professional bottom dropped out
and Alma had left him for gropius.
231
00:16:41,000 --> 00:16:45,880
But, as I said before,
we are dealing with time.
232
00:16:45,963 --> 00:16:50,259
And this piece was not born
into aching tragedy.
233
00:16:50,343 --> 00:16:53,012
It was born into young love.
234
00:16:53,095 --> 00:16:54,305
And so you chose...
235
00:16:55,389 --> 00:16:57,517
- Love.
- [Audience] Aw.
236
00:16:57,600 --> 00:16:59,310
Right, but precisely how long?
237
00:17:01,229 --> 00:17:02,396
Seven minutes.
238
00:17:02,480 --> 00:17:04,565
[Audience laughing]
239
00:17:07,276 --> 00:17:10,238
[Fan] I was so taken
by what you said to Adam
240
00:17:10,321 --> 00:17:16,953
about, um, interpretation
and specifically about feelings.
241
00:17:17,036 --> 00:17:18,788
And that you chose love.
242
00:17:20,414 --> 00:17:23,918
And I know it's said that you should
leave the tears for the audience, but...
243
00:17:25,169 --> 00:17:28,130
Do you ever find yourself
ovennhelmed by emotion
244
00:17:28,214 --> 00:17:30,383
- when you're up there at the podium?
- [Lydia] Yes.
245
00:17:31,384 --> 00:17:33,094
Yes, that does happen.
246
00:17:33,177 --> 00:17:37,265
There's an expectation-reward cycle
with some works,
247
00:17:37,348 --> 00:17:40,935
and there's spots in them
that I find so incredible,
248
00:17:41,018 --> 00:17:43,896
that when I'm conducting,
it's not that I'm rushing exactly,
249
00:17:43,980 --> 00:17:46,524
but I don't know,
I just can't wait to get to that spot.
250
00:17:46,607 --> 00:17:49,235
And yeah, it does it.
It does it every time.
251
00:17:49,318 --> 00:17:50,695
[Sighs]
252
00:17:50,778 --> 00:17:53,739
- So it's physical as well as emotional.
- [Lydia] Mmm.
253
00:17:53,823 --> 00:17:56,284
God, it must take hours
to come back down to earth.
254
00:17:56,951 --> 00:17:59,704
You say things after others remember,
but you won't.
255
00:18:00,496 --> 00:18:02,498
And sleep, it's impossible.
256
00:18:02,582 --> 00:18:04,709
It's like my freshman year at Smith.
257
00:18:04,792 --> 00:18:06,419
[Lydia chuckles]
258
00:18:08,045 --> 00:18:09,964
Which piece does that to you?
259
00:18:10,047 --> 00:18:11,090
Oh, I saw you!
260
00:18:11,173 --> 00:18:14,844
I saw you conduct, uh, the rite of spring
at the met last year.
261
00:18:14,927 --> 00:18:17,388
It was so powerful.
262
00:18:17,471 --> 00:18:19,307
[Lydia] Thank you. Thank you.
263
00:18:19,390 --> 00:18:23,436
It's... it's the 11 pistol shots...
It's a prime number...
264
00:18:23,519 --> 00:18:26,230
That strike you as both victim
and perpetrator.
265
00:18:26,314 --> 00:18:29,859
You know, it's not until I conducted it
that I became convinced
266
00:18:29,942 --> 00:18:31,485
we're all capable of murder.
267
00:18:31,569 --> 00:18:34,405
That is a fantastic handbag, by the way.
268
00:18:34,488 --> 00:18:36,532
Thank you. I'm glad you like it.
269
00:18:36,616 --> 00:18:38,826
Oh, I do. I do.
270
00:18:38,909 --> 00:18:41,996
Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan.
His driver is waiting.
271
00:18:42,079 --> 00:18:44,707
All right.
I'm sorry, I've forgotten your name.
272
00:18:44,790 --> 00:18:46,459
- Whitney. Whitney Reese.
- Whitney.
273
00:18:46,542 --> 00:18:47,877
Whitney, of course.
274
00:18:47,960 --> 00:18:50,504
I'm so sorry, and unfortunately
I've left things a bit late
275
00:18:50,588 --> 00:18:54,133
- and there's something I can't get out of.
- I understand. Can I text you?
276
00:19:14,737 --> 00:19:16,238
It's perfect, Aldo.
277
00:19:19,617 --> 00:19:21,952
Oh. I was hoping we could celebrate.
278
00:19:22,036 --> 00:19:24,038
No. So was I.
279
00:19:24,121 --> 00:19:25,623
I've got a class at Juilliard.
280
00:19:25,706 --> 00:19:26,707
Oh, good.
281
00:19:26,791 --> 00:19:28,125
I promised Ben.
282
00:19:28,668 --> 00:19:31,796
I'm sure you'll have a few elbowing
for an accordion slot.
283
00:19:33,297 --> 00:19:35,675
We should open up the fellowship.
284
00:19:35,758 --> 00:19:38,052
- What, expand our numbers?
- No, our sex.
285
00:19:38,135 --> 00:19:41,305
I mean, it feels quaint
to keep things single-gender.
286
00:19:41,389 --> 00:19:42,640
We've made our point.
287
00:19:42,723 --> 00:19:46,310
And honestly, we've had no real trouble
successfully placing any of them.
288
00:19:46,394 --> 00:19:47,728
Except one.
289
00:19:48,312 --> 00:19:49,480
Oh, well.
290
00:19:50,356 --> 00:19:51,899
She had issues.
291
00:19:51,982 --> 00:19:53,275
So I've heard.
292
00:19:53,984 --> 00:19:57,196
The topic comes up
in every citibank meeting with her father.
293
00:19:58,489 --> 00:19:59,824
I'm sorry about that.
294
00:19:59,907 --> 00:20:01,242
It's fine.
295
00:20:01,325 --> 00:20:03,160
It's nothing I can't handle.
296
00:20:04,245 --> 00:20:08,332
So, you want to torpedo
accordion's founding principle?
297
00:20:08,958 --> 00:20:10,459
We'd likely lose donors.
298
00:20:11,252 --> 00:20:13,295
Yeah, I suppose that's true.
299
00:20:13,379 --> 00:20:15,673
Maybe it's something
we revisit down the line.
300
00:20:15,756 --> 00:20:17,466
Sure.
301
00:20:17,550 --> 00:20:19,927
Bryant park's locked for the 25th.
302
00:20:20,010 --> 00:20:21,804
Nan asked me to help fill the place,
303
00:20:21,887 --> 00:20:25,433
so the kaplan fund is gonna buy
some radio and outdoor advertising.
304
00:20:26,100 --> 00:20:27,768
And claqueurs.
305
00:20:28,269 --> 00:20:30,938
It's too big, eliot.
She should have booked the strand.
306
00:20:31,021 --> 00:20:33,941
Relax. It'll be great.
307
00:20:35,025 --> 00:20:36,902
And it almost falls on your birthday.
308
00:20:39,280 --> 00:20:43,033
I was sorry you weren't able to make it
to my mahler 3 in London.
309
00:20:44,660 --> 00:20:45,786
Me too.
310
00:20:47,788 --> 00:20:49,582
Uh, Petra had a school thing.
311
00:20:50,082 --> 00:20:54,503
Uh, and I promised Sharon I'd be there.
312
00:20:55,463 --> 00:20:56,589
Of course.
313
00:20:57,923 --> 00:21:00,092
I was just hoping for your honest opinion.
314
00:21:01,010 --> 00:21:04,013
My player rating sheets
were off the charts.
315
00:21:04,096 --> 00:21:05,639
Those are confidential, eliot.
316
00:21:05,723 --> 00:21:07,933
Well, the principal oboist is a big fan.
317
00:21:09,310 --> 00:21:12,563
On the way back, I was listening to yours
with the Israeli Phil.
318
00:21:12,646 --> 00:21:15,191
And I was struck by what you managed
to pull from the strings
319
00:21:15,274 --> 00:21:17,151
in the last movement.
320
00:21:17,234 --> 00:21:19,987
I mean, how did you get them there?
321
00:21:20,738 --> 00:21:23,657
Was it the hall? Was it the players?
322
00:21:23,741 --> 00:21:26,452
The players weren't very obliging.
323
00:21:26,535 --> 00:21:29,580
The principal violinist came up to me
after the first rehearsal
324
00:21:29,663 --> 00:21:31,999
- and asked if I was a Jew.
- What?
325
00:21:32,082 --> 00:21:34,210
It seemed to him unusual,
if not suspicious,
326
00:21:34,293 --> 00:21:38,047
that a non-Jew would be interested
in conducting Jewish music.
327
00:21:38,130 --> 00:21:40,800
- [Kaplan laughs]
- Felt like Max bruch.
328
00:21:40,883 --> 00:21:42,843
Well, big Jew that I am,
329
00:21:42,927 --> 00:21:46,055
the kaplan fund has, uh, committed
a sizable amount to them
330
00:21:46,138 --> 00:21:48,140
- for a klezmer commission.
- Mm-hmm.
331
00:21:48,224 --> 00:21:50,309
Uh, maybe they'll invite me
to guest conduct.
332
00:21:50,392 --> 00:21:52,102
Well, they'd be lucky to have you.
333
00:21:52,186 --> 00:21:55,272
Oh, please. I know my place.
334
00:21:56,232 --> 00:21:58,359
Money can't always buy you everything.
335
00:21:59,902 --> 00:22:01,612
You don't really believe that.
336
00:22:02,238 --> 00:22:05,699
I'll have you know I tried to bribe
Francesca to let me look at your notation.
337
00:22:05,783 --> 00:22:07,326
She sent me packing.
338
00:22:07,409 --> 00:22:08,409
Good girl.
339
00:22:09,411 --> 00:22:11,747
That gentleman sitting over there
with the gnome
340
00:22:11,831 --> 00:22:14,124
is urgently focused on our table.
341
00:22:14,208 --> 00:22:17,044
At first, I thought he was looking at me,
342
00:22:17,127 --> 00:22:19,463
but I think he's got his eye on you.
343
00:22:19,547 --> 00:22:21,465
Please try and ignore him.
344
00:22:21,549 --> 00:22:25,052
I can excuse myself and go wash my hands
if you'd like to be alone.
345
00:22:25,135 --> 00:22:26,929
And I would never forgive you.
346
00:22:28,222 --> 00:22:30,349
The last thing I need
is to be buttonholed in here
347
00:22:30,432 --> 00:22:32,184
by someone exactly like me.
348
00:22:34,019 --> 00:22:35,579
Uh, what time are you ieavin' tomorrow?
349
00:22:36,856 --> 00:22:38,899
Francesca's looking into flights.
350
00:22:38,983 --> 00:22:41,652
Well, call her off. Leave when you like.
351
00:22:42,820 --> 00:22:44,446
You don't have to do that.
352
00:22:44,530 --> 00:22:47,074
My motives are not entirely altruistic.
353
00:22:47,950 --> 00:22:50,619
Just one peek.
One peek at your performing score.
354
00:22:50,703 --> 00:22:52,496
[Laughs]
355
00:22:53,497 --> 00:22:54,582
Fine.
356
00:22:54,665 --> 00:22:57,960
- Would 5:15 be okay?
- Sure.
357
00:22:58,043 --> 00:23:01,005
Okay, I mean, I do...
I have to get turned around fast.
358
00:23:01,088 --> 00:23:02,923
We're filling a vacant position.
359
00:23:03,507 --> 00:23:05,342
Please tell me it's Sebastian.
360
00:23:05,426 --> 00:23:09,013
Now, be fair, eliot.
Sebastian has decent technique.
361
00:23:09,096 --> 00:23:10,556
He has Baton.
362
00:23:10,639 --> 00:23:12,266
A month ago, I dropped into bunkamura
363
00:23:12,349 --> 00:23:14,935
to watch the touring machine
trot out chopin 1.
364
00:23:16,020 --> 00:23:18,731
Ol' Sebastian really is Mr. Tempo rubato.
365
00:23:18,814 --> 00:23:20,941
Robot-o is more like it.
366
00:23:21,025 --> 00:23:24,278
- Why do you keep him on?
- Oh, he's andris's man, you know that.
367
00:23:24,361 --> 00:23:25,905
Exactly. You inherited that decision.
368
00:23:25,988 --> 00:23:28,157
Seven years is a long time
to pretend you respect it.
369
00:23:28,240 --> 00:23:30,492
They have different labor contracts
over there.
370
00:23:33,078 --> 00:23:35,706
He's a... he's a strange guy.
371
00:23:35,789 --> 00:23:37,875
- Who? Andris?
- No, Sebastian.
372
00:23:38,751 --> 00:23:41,337
He has, um, fetishes.
373
00:23:41,921 --> 00:23:43,797
Fetishes? Like what?
374
00:23:43,881 --> 00:23:46,717
Nostalgia for pre-war
kalmus miniature scores,
375
00:23:46,800 --> 00:23:51,263
dead-stock pencils he's seen
Von karajan hold in photographs.
376
00:23:51,347 --> 00:23:53,015
You know, that sort of thing.
377
00:23:53,098 --> 00:23:55,225
[Chuckles] That's just sad.
378
00:23:59,897 --> 00:24:01,774
Yeah, but you're not wrong.
379
00:24:02,608 --> 00:24:05,069
I am gonna have to rotate him
at some point.
380
00:24:07,821 --> 00:24:09,114
For who?
381
00:24:14,578 --> 00:24:17,748
What love teaches me.
That string notation.
382
00:24:19,500 --> 00:24:21,502
Mahler gives it to you himself.
383
00:24:22,503 --> 00:24:24,254
[In German]
384
00:24:24,338 --> 00:24:25,172
Come on.
385
00:24:25,255 --> 00:24:29,051
Trust me, you do not wanna go to school
on someone else's red and blue pencil.
386
00:24:29,760 --> 00:24:31,136
Least of all, mine.
387
00:24:31,220 --> 00:24:32,429
Oh, but I do.
388
00:24:32,513 --> 00:24:35,265
- All right. Will you quit pestering me?
- Yes.
389
00:24:36,767 --> 00:24:38,018
Free bowing.
390
00:24:40,020 --> 00:24:42,481
It's not pretty
for an audience to look at.
391
00:24:42,564 --> 00:24:45,401
But if you can manage
to keep your players outta the weeds,
392
00:24:46,694 --> 00:24:48,445
the sound's ferocious.
393
00:24:55,577 --> 00:24:58,497
There's no glory for a robot, eliot.
394
00:25:02,751 --> 00:25:04,128
Do your own thing.
395
00:25:06,505 --> 00:25:07,506
Mmm.
396
00:25:12,428 --> 00:25:16,849
[Instruments playing low tone]
397
00:25:27,067 --> 00:25:28,777
All right, um,
398
00:25:29,486 --> 00:25:31,989
let's stop here.
399
00:25:32,072 --> 00:25:33,907
- Thank you, Max. Very good.
- Thanks.
400
00:25:33,991 --> 00:25:37,911
Um, just for my own edification,
401
00:25:39,163 --> 00:25:41,165
why did you come to Juilliard?
402
00:25:44,460 --> 00:25:46,795
Uh, it's the best music conservatory
in the country?
403
00:25:46,879 --> 00:25:49,673
People from Curtis, eastman and others
may beg to differ.
404
00:25:49,757 --> 00:25:51,967
I mean, Juilliard's a brand, right?
405
00:25:52,051 --> 00:25:55,220
So, did you come to study with a brand?
406
00:25:55,304 --> 00:25:56,305
-No, right.
407
00:25:56,388 --> 00:25:58,932
So there's a teacher or graduate
somewhere down the line
408
00:25:59,016 --> 00:26:01,143
who, you know, conjured something
in your imagination.
409
00:26:01,226 --> 00:26:03,062
Someone you aspire to be yourself.
410
00:26:03,145 --> 00:26:05,314
- Mm-hmm.
- So, who was that?
411
00:26:05,397 --> 00:26:06,648
Sarah Chang.
412
00:26:07,399 --> 00:26:08,817
- So you're a violinist?
- Yeah.
413
00:26:08,901 --> 00:26:10,319
All right, okay.
414
00:26:10,402 --> 00:26:14,782
Well, I can see why you would choose
to conduct a piece like this.
415
00:26:14,865 --> 00:26:18,535
Must be a familiar pleasure
in presiding over a bed of strings
416
00:26:18,619 --> 00:26:20,746
that behave as if they're tuning.
417
00:26:20,829 --> 00:26:26,418
Now, this piece is very au courant.
418
00:26:26,502 --> 00:26:29,880
And here, the composer tells us
to begin with
419
00:26:29,963 --> 00:26:32,216
"back-and-forth tremolo strokes
with wire brush
420
00:26:32,299 --> 00:26:35,385
and slowly sliding crotales over skin."
421
00:26:35,469 --> 00:26:38,347
Sounds like rené redzepi's
recipe for reindeer.
422
00:26:39,181 --> 00:26:42,142
[Sighs] It's exciting
to play new music, isn't it?
423
00:26:42,226 --> 00:26:43,560
- Yeah.
- Yeah.
424
00:26:43,644 --> 00:26:46,897
Great. All right, please,
join the other fellows.
425
00:26:48,565 --> 00:26:53,153
Now, I know you're all conducting students
of, uh, Mr. Wolfe's,
426
00:26:53,237 --> 00:26:57,324
but how many of you
are also studying composition?
427
00:26:58,117 --> 00:26:59,409
Right, what's your name?
428
00:26:59,493 --> 00:27:00,661
Olive kerr.
429
00:27:01,286 --> 00:27:02,621
[Lydia] All right, olive, uh,
430
00:27:03,872 --> 00:27:06,041
what do you make of
what we've just been listening to?
431
00:27:06,125 --> 00:27:11,088
It's pretty awesome.
I mean, there's incredible atonal tension.
432
00:27:11,171 --> 00:27:13,465
I agree about the tension part.
433
00:27:13,549 --> 00:27:17,469
Now, you can intellectually contemplate,
or masturbate,
434
00:27:17,553 --> 00:27:21,265
about the Felicity
of the so-called "atonal,"
435
00:27:21,348 --> 00:27:27,020
but the important question here
is what are you conducting?
436
00:27:27,104 --> 00:27:31,650
What is the effect?
What is it actually doing to me?
437
00:27:31,733 --> 00:27:37,114
Good music can be as ornate as a cathedral
or bare as a potting shed,
438
00:27:37,197 --> 00:27:41,076
so long as it allows you
to answer both those questions.
439
00:27:41,160 --> 00:27:42,244
Max.
440
00:27:43,453 --> 00:27:45,038
Come on, what do you think?
441
00:27:48,750 --> 00:27:53,422
When Anna thorvaldsdottir
gave her master class,
442
00:27:53,505 --> 00:27:56,508
she said she was often influenced
by the form
443
00:27:57,342 --> 00:28:01,805
and structure of landscapes
and nature she grew up within.
444
00:28:03,098 --> 00:28:08,562
But I'm not sure she was interested per se
in describing those actual sounds.
445
00:28:08,645 --> 00:28:10,480
Very punkt k ontrapunkt
446
00:28:12,357 --> 00:28:13,609
yes.
447
00:28:13,692 --> 00:28:18,947
The intent of her composition is vague,
to say the least.
448
00:28:19,031 --> 00:28:21,867
So, if her intent is vague,
449
00:28:21,950 --> 00:28:26,580
how do you, as a conductor,
have a point of view about anything?
450
00:28:27,331 --> 00:28:31,293
Now, to be fair, I mean, there are times
when you will simply have no choice.
451
00:28:31,376 --> 00:28:33,879
And you will be made to stand
in front of an orchestra
452
00:28:33,962 --> 00:28:38,133
and pretend that there are
these invisible structures.
453
00:28:38,217 --> 00:28:42,512
But my prayer for you is that
you will be spared the embarrassment
454
00:28:42,596 --> 00:28:47,267
of standing on the podium with a 433,
trying to sell a car without an engine!
455
00:28:47,351 --> 00:28:51,605
Because now, my friends, now is the time
456
00:28:51,688 --> 00:28:56,109
to conduct music that actually
requires something of you.
457
00:28:56,193 --> 00:28:59,571
You know, music that everybody knows
but will hear differently
458
00:28:59,655 --> 00:29:02,699
when you interpret it for them.
459
00:29:02,783 --> 00:29:06,620
For instance, Max, why not a kyrie?
460
00:29:06,703 --> 00:29:10,540
You know, like, uh, something like
bach's mass in b minor.
461
00:29:11,792 --> 00:29:14,586
[Chuckles] I'm not really into bach.
462
00:29:15,379 --> 00:29:17,756
- You're not into bach?
- Mm-mmm.
463
00:29:17,839 --> 00:29:18,924
Oh, Max.
464
00:29:20,717 --> 00:29:22,761
Have you read the schweitzer book?
465
00:29:24,596 --> 00:29:27,683
Well, you should. It's an important text.
466
00:29:28,642 --> 00:29:30,978
Now, antonia brico thought so.
467
00:29:31,061 --> 00:29:33,647
So much so, that she shipped herself
to Equatorial Africa
468
00:29:33,730 --> 00:29:36,692
and canoed up the Congo river
to track schweitzer down
469
00:29:36,775 --> 00:29:40,112
and ask him to teach her
what he knew about bach.
470
00:29:40,195 --> 00:29:43,824
I mean, somewhere I've got
a picture of her in a pith helmet.
471
00:29:43,907 --> 00:29:45,450
I mean, have you...
472
00:29:45,534 --> 00:29:49,246
Have you ever played
or conducted bach?
473
00:29:50,163 --> 00:29:55,043
Honestly, as a bipoc, pangender person,
474
00:29:55,127 --> 00:30:00,007
I would say bach's misogynistic life
makes it kind of impossible for me
475
00:30:00,090 --> 00:30:02,175
to take his music seriously.
476
00:30:04,136 --> 00:30:05,846
Come on.
477
00:30:05,929 --> 00:30:08,265
What do you mean by that?
478
00:30:09,099 --> 00:30:12,686
Well, didn't he sire, like, 20 kids?
479
00:30:12,769 --> 00:30:15,147
Yes, that's documented.
480
00:30:15,230 --> 00:30:17,816
Along with a considerable amount of music.
481
00:30:18,984 --> 00:30:20,652
But I'm sorry,
482
00:30:20,736 --> 00:30:23,530
I'm unclear as to what
his prodigious skills in the marital bed
483
00:30:23,613 --> 00:30:25,782
have to do with b minor.
484
00:30:27,117 --> 00:30:30,829
Sure. All right, whatever.
That's your choice.
485
00:30:31,330 --> 00:30:34,249
I mean, after all,
"a soul selects her own society."
486
00:30:34,333 --> 00:30:37,002
But remember,
the flip side of that selection
487
00:30:37,085 --> 00:30:39,755
closes the valves of one's attention.
488
00:30:40,380 --> 00:30:45,677
Now, of course, siloing
what is acceptable or not acceptable
489
00:30:45,761 --> 00:30:49,931
is a basic construct of many, if not most,
symphony orchestras today,
490
00:30:50,015 --> 00:30:53,810
who see it as their imperial right
to curate for the cretins.
491
00:30:53,894 --> 00:30:59,566
So, slippery as it is, there is some merit
in examining Max's allergy.
492
00:30:59,649 --> 00:31:01,401
Can classical music
493
00:31:01,485 --> 00:31:04,988
written by a bunch of straight,
austro-German, church-going white guys
494
00:31:05,072 --> 00:31:08,492
exalt us,
individually as well as collectively,
495
00:31:08,575 --> 00:31:12,162
and who, may I ask, gets to decide that?
496
00:31:13,872 --> 00:31:16,041
You know, what about Beethoven?
497
00:31:16,124 --> 00:31:17,667
You into him?
498
00:31:18,210 --> 00:31:20,712
Because for me, as a u-haul lesbian,
499
00:31:20,796 --> 00:31:24,007
I'm not too sure about old Ludwig.
500
00:31:25,050 --> 00:31:27,886
But then, I face him.
501
00:31:28,595 --> 00:31:33,100
And I find myself nose-to-nose
with his magnitude
502
00:31:33,183 --> 00:31:34,643
and inevitability.
503
00:31:37,562 --> 00:31:39,648
Come on, Max. Indulge me.
504
00:31:40,273 --> 00:31:43,026
Let's allow bach a similar gaze.
505
00:31:45,570 --> 00:31:48,156
[Playing piano]
506
00:31:48,240 --> 00:31:49,241
Sit.
507
00:31:52,911 --> 00:31:54,955
Now, this is all filigree, right?
508
00:31:56,289 --> 00:31:59,042
I mean, it could be
a first-year piano student.
509
00:32:00,669 --> 00:32:04,464
J” or schroeder playing for I uc y j”
510
00:32:07,384 --> 00:32:09,177
or Glenn gould, for that matter.
511
00:32:09,803 --> 00:32:12,597
[Playing notes precisely]
512
00:32:14,391 --> 00:32:16,393
Now, it's not until it changes...
513
00:32:18,353 --> 00:32:20,730
You get inside it,
that you hear what it really is.
514
00:32:20,814 --> 00:32:22,149
It's a question.
515
00:32:25,318 --> 00:32:26,695
And an answer.
516
00:32:28,738 --> 00:32:30,866
Which begs another question.
517
00:32:33,743 --> 00:32:36,288
There's a humility in bach.
518
00:32:36,371 --> 00:32:39,040
He's not pretending
he's certain about anything.
519
00:32:40,333 --> 00:32:44,880
'Cause he knows that it's always
the question that involves the listener.
520
00:32:46,006 --> 00:32:48,633
It's never the answer, right?
521
00:32:49,217 --> 00:32:51,928
Now, the big question for you...
522
00:32:52,012 --> 00:32:54,473
[Growling]
Is what do you think, Max?
523
00:32:58,977 --> 00:33:02,439
[Groans] You play really well.
524
00:33:03,607 --> 00:33:09,571
But nowadays, white, male, cis composers,
just not my thing.
525
00:33:09,654 --> 00:33:13,909
Don't be so eager to be offended.
526
00:33:13,992 --> 00:33:18,246
The narcissism of small differences
leads to the most boring conformity.
527
00:33:18,997 --> 00:33:20,999
I guess edgard varese is okay.
528
00:33:21,082 --> 00:33:22,667
I mean, I like arcana, anyway.
529
00:33:22,751 --> 00:33:27,464
Oh, well. Then you must be aware
that varese once famously stated
530
00:33:27,547 --> 00:33:31,468
thatjazz was "a negro product
exploited by the Jews."
531
00:33:32,802 --> 00:33:35,013
Didn't stop Jerry goldsmith
from ripping him off
532
00:33:35,096 --> 00:33:37,349
for his planet of the apes score.
533
00:33:37,432 --> 00:33:39,809
It's kind of a perfect insult,
don't you think?
534
00:33:39,893 --> 00:33:41,436
But you see,
535
00:33:41,520 --> 00:33:46,316
the problem with enrolling yourself
as an ultrasonic epistemic dissident
536
00:33:46,399 --> 00:33:50,654
is that if bach's talent can be reduced
to his gender, birth country,
537
00:33:50,737 --> 00:33:54,115
religion, sexuality and so on,
then so can yours.
538
00:33:55,909 --> 00:33:59,204
Now, someday, Max,
when you go out into the world
539
00:33:59,287 --> 00:34:02,749
and you guest conduct
for a major or minor orchestra,
540
00:34:02,832 --> 00:34:04,459
you may notice that the players
541
00:34:04,543 --> 00:34:07,629
have more than light bulbs and music
on their stands.
542
00:34:08,588 --> 00:34:11,550
They will also have been handed
rating sheets,
543
00:34:11,633 --> 00:34:14,427
the purpose of which is to rate you.
544
00:34:14,511 --> 00:34:19,099
Now, what kind of criteria would you hope
that they would use to do this?
545
00:34:19,808 --> 00:34:22,811
Your score reading and stick technique,
or something else?
546
00:34:26,189 --> 00:34:31,903
All right, everyone, using Max's criteria,
let's consider Max's thing.
547
00:34:31,987 --> 00:34:34,823
In this case, Anna thorvaldsdottir.
548
00:34:34,906 --> 00:34:38,577
Now, can we agree on two pieces
of observation?
549
00:34:38,660 --> 00:34:41,371
One, that Anna was born in Iceland.
550
00:34:41,454 --> 00:34:46,376
And two, that she is, in a Waldorf teacher
kinda way, a superhot young woman!
551
00:34:46,459 --> 00:34:47,919
Show of hands.
552
00:34:48,712 --> 00:34:52,340
All right, now let's turn our gaze
back to the piano bench up there,
553
00:34:52,424 --> 00:34:55,594
and see if we can square
how any of those things
554
00:34:55,677 --> 00:34:58,930
possibly relate to the person
we see seated before us.
555
00:35:05,145 --> 00:35:06,563
Where are you going?
556
00:35:10,400 --> 00:35:11,901
You're a fucking bitch.
557
00:35:13,069 --> 00:35:14,904
And you are a robot.
558
00:35:15,488 --> 00:35:20,201
I mean, unfortunately, the architect
of your soul appears to be social media.
559
00:35:20,952 --> 00:35:24,331
You wanna dance the mask,
you must service the composer.
560
00:35:24,414 --> 00:35:27,917
You gotta sublimate yourself, your ego
and, yes, your identity.
561
00:35:28,460 --> 00:35:30,795
You must, in fact, stand in front
of the public and god
562
00:35:30,879 --> 00:35:32,922
and obliterate yourself.
563
00:35:36,343 --> 00:35:37,552
All right.
564
00:35:37,802 --> 00:35:41,431
[Interviewer] During the lockdown,
you did something I thought remarkable.
565
00:35:41,514 --> 00:35:43,016
You made music for free.
566
00:35:43,558 --> 00:35:48,313
Anyone at all could stream Berlin
performances without e ver paying a dime.
567
00:35:48,396 --> 00:35:53,777
[Lydia] Well, that was a democrat/calh/
made decision by the players.
568
00:35:53,860 --> 00:35:58,239
And though I wish
I could claim the idea was mine,
569
00:35:58,323 --> 00:36:00,825
it really did spring
from the heart of Sharon goodnow.
570
00:36:01,951 --> 00:36:04,537
Sharon is your partner.
You have a child together.
571
00:36:04,621 --> 00:36:07,624
And she's also the concert master
for Berlin.
572
00:36:07,707 --> 00:36:10,436
- Does that ever complicate things for you?
- [Lydia] Yes, that's right.
573
00:36:10,460 --> 00:36:12,754
Your work getting into your home
or the other way...
574
00:36:26,768 --> 00:36:30,146
[Francesca] Jake said he was certain
you'd be happy with the drape of the seat.
575
00:36:30,230 --> 00:36:31,398
I will be
576
00:36:31,481 --> 00:36:34,317
if I can keep the fat off
until next month.
577
00:36:34,401 --> 00:36:35,944
[Francesca] You never gain weight.
578
00:36:40,240 --> 00:36:42,575
Your mother texted me.
579
00:36:42,659 --> 00:36:45,120
She knows you're busy,
but is hoping to drop by.
580
00:36:46,413 --> 00:36:47,414
Next trip.
581
00:36:48,248 --> 00:36:49,916
What are you thinking for dinner?
582
00:36:50,542 --> 00:36:51,751
Uh, no.
583
00:36:51,835 --> 00:36:55,004
No, I'm gonna stay in
and put this piano to good use.
584
00:36:55,088 --> 00:36:58,717
I'm suspicious of the e natural
in the cello line.
585
00:36:58,800 --> 00:37:02,095
Doesn't it sound
like warmed-over Charles ives to you?
586
00:37:02,178 --> 00:37:03,805
[Francesca] Not at all.
587
00:37:03,888 --> 00:37:07,267
But don't worry, I'll call Houston.
They'll be flexible.
588
00:37:07,934 --> 00:37:10,979
You must have some new haven friends
you want to see tonight?
589
00:37:11,980 --> 00:37:13,606
No. Not really.
590
00:37:16,234 --> 00:37:19,112
Should I stop by later for notes?
591
00:37:19,195 --> 00:37:21,322
No, that won't be necessary.
592
00:37:21,406 --> 00:37:23,450
- [Lydia playing piano]
- Okay.
593
00:37:26,494 --> 00:37:30,248
Oh, I... I almost forgot, but...
594
00:37:32,208 --> 00:37:34,711
This was left for you at the front desk.
595
00:37:34,794 --> 00:37:35,795
By who?
596
00:37:35,879 --> 00:37:37,255
They didn't say.
597
00:37:37,881 --> 00:37:39,299
What, no card?
598
00:37:40,925 --> 00:37:43,720
Okay, just leave it over there.
Thanks.
599
00:37:43,803 --> 00:37:45,930
[Piano continues]
600
00:37:55,023 --> 00:37:56,191
Good night.
601
00:37:56,274 --> 00:37:57,358
Night.
602
00:38:05,992 --> 00:38:09,496
[Radio host] You are listening
to all things considered from npr news.
603
00:38:10,163 --> 00:38:11,831
All things considered is brought to you
604
00:38:11,915 --> 00:38:13,625
by the corporation
for public broadcasting.
605
00:38:13,708 --> 00:38:14,918
[Lydia] Public broadcasting.
606
00:38:15,001 --> 00:38:19,005
[Radio host] Leat ears. Feeding
the discerning listener since 2008.
607
00:38:19,088 --> 00:38:22,884
[Lydia] 2008. I eat ears.
And you should too...
608
00:38:24,010 --> 00:38:26,596
[Radio host] And now more from npr.
609
00:38:27,305 --> 00:38:28,765
Over the next few weeks,
610
00:38:28,848 --> 00:38:31,184
you'll be hearing poems
from four finalists
611
00:38:31,267 --> 00:38:34,229
for the national youth
poet laureate award.
612
00:38:42,529 --> 00:38:44,697
[Lydia] When were you informed of this?
613
00:38:44,781 --> 00:38:46,491
[Francesca] Just this morning.
614
00:38:47,408 --> 00:38:49,661
Mr. Kaplan was very apologetic.
615
00:38:49,744 --> 00:38:52,747
I was able to get us on the 7:00 am.
You like, through Munich.
616
00:38:52,831 --> 00:38:55,917
The connection's short,
but special services are standing by.
617
00:38:56,000 --> 00:38:57,502
Where are things with dg?
618
00:38:58,586 --> 00:39:00,880
Please tell me they've finally woken up
to see the wisdom
619
00:39:00,964 --> 00:39:03,466
of honest-to-god lps for this release?
620
00:39:03,550 --> 00:39:05,009
No movement there yet.
621
00:39:05,093 --> 00:39:07,220
Have you looked at the email
I drafted for you?
622
00:39:07,303 --> 00:39:10,265
- Sent it last night.
- Well, just fonnard me their response.
623
00:39:12,475 --> 00:39:14,686
What's your take on the new yorkertalk?
624
00:39:16,521 --> 00:39:17,897
It went well, I thought.
625
00:39:17,981 --> 00:39:19,691
Oh. You're hedging.
626
00:39:20,817 --> 00:39:21,901
I was garrulous.
627
00:39:21,985 --> 00:39:23,444
[Chuckles] No.
628
00:39:23,528 --> 00:39:25,822
No, not at all. You were fabulous.
629
00:39:25,905 --> 00:39:28,491
[Laughs] Francesca!
630
00:39:28,575 --> 00:39:30,910
If you have any real interest
in conducting,
631
00:39:30,994 --> 00:39:32,912
you need to be able to speak your mind.
632
00:39:32,996 --> 00:39:37,333
Okay. Perhaps you could've
made less of the relationship with...
633
00:39:37,417 --> 00:39:38,459
Lenny?
634
00:39:38,543 --> 00:39:41,921
No, I was thinking about
mahler and Alma's.
635
00:39:42,005 --> 00:39:46,050
You implied that she betrayed him.
I'm not sure I agree with that.
636
00:39:46,551 --> 00:39:47,760
Oh, really?
637
00:39:47,844 --> 00:39:51,723
Alma was a composer too.
But he insisted she stop writing music.
638
00:39:51,806 --> 00:39:53,266
He said there was only room for...
639
00:39:53,349 --> 00:39:55,768
- One asshole in the house?
- One asshole in the house. Yes.
640
00:39:55,852 --> 00:39:59,606
And she agreed to those rules.
No one made that decision for her.
641
00:39:59,689 --> 00:40:02,650
#rulesofthegame.
642
00:40:02,734 --> 00:40:06,112
[In French]
643
00:40:06,195 --> 00:40:08,114
[Blows raspberry] Okay?
644
00:40:13,786 --> 00:40:15,914
[Breathes deeply]
645
00:40:15,997 --> 00:40:17,206
How was your evening?
646
00:40:17,290 --> 00:40:19,000
Yeah, was uneventful.
647
00:40:19,834 --> 00:40:22,170
Are there any of Sharon's pills left?
648
00:40:22,253 --> 00:40:25,381
No, but Dr. Korovin called these in.
649
00:40:25,465 --> 00:40:27,133
Ah. Thanks.
650
00:40:35,308 --> 00:40:37,936
I received another weird email
from krista.
651
00:40:38,019 --> 00:40:39,020
Mmm?
652
00:40:39,646 --> 00:40:41,481
How should I reply?
653
00:40:41,564 --> 00:40:42,649
Don't.
654
00:40:44,943 --> 00:40:47,695
This one felt especially desperate.
655
00:40:50,114 --> 00:40:52,325
[In German]
656
00:41:20,728 --> 00:41:21,771
[Sighs]
657
00:42:44,228 --> 00:42:45,229
[Exhales deeply]
658
00:42:48,941 --> 00:42:52,653
Do you have some kind of profit-sharing
deal with the utility company
659
00:42:52,737 --> 00:42:54,197
that I'm unaware of?
660
00:42:55,823 --> 00:42:57,241
The flutter's back.
661
00:42:58,076 --> 00:43:00,703
It's... it's racing.
662
00:43:01,871 --> 00:43:04,290
I can't find my metoprolol anywhere.
663
00:43:08,628 --> 00:43:09,629
[Quietly] Fuck.
664
00:43:12,924 --> 00:43:14,175
[Breathing shakily]
665
00:43:14,258 --> 00:43:15,426
[Pills rattling]
666
00:43:18,888 --> 00:43:20,098
[Water runs]
667
00:43:21,682 --> 00:43:25,561
Uh, I found this lying loose
in the drawer.
668
00:43:27,855 --> 00:43:29,148
Is this the right one?
669
00:43:31,651 --> 00:43:32,652
Yeah.
670
00:43:38,366 --> 00:43:39,534
Thank you.
671
00:43:43,371 --> 00:43:44,872
Is that a new bag?
672
00:43:45,540 --> 00:43:47,959
Oh, it's just a gift from eliot.
673
00:43:48,042 --> 00:43:50,086
- You want it?
- No.
674
00:43:52,046 --> 00:43:53,256
Suits you.
675
00:43:55,341 --> 00:43:56,342
[Lydia] Let's...
676
00:43:57,343 --> 00:44:00,847
Slow this down to 60 beats a minute.
677
00:44:01,931 --> 00:44:02,932
[Clicks]
678
00:44:03,599 --> 00:44:06,894
[Quiet jazz playing]
679
00:44:14,110 --> 00:44:15,611
[Both exhale deeply]
680
00:44:24,787 --> 00:44:26,831
Actually, it's 64 beats.
681
00:44:26,914 --> 00:44:28,332
[Chuckles]
682
00:44:31,711 --> 00:44:34,213
Tried calling you
on your mobile last night.
683
00:44:34,797 --> 00:44:36,257
Mmm.
684
00:44:36,340 --> 00:44:38,593
And again at the hotel.
685
00:44:39,260 --> 00:44:41,053
Must've been asleep.
686
00:44:42,805 --> 00:44:44,473
You never sleep that deeply.
687
00:44:44,557 --> 00:44:46,684
Don't be a scold.
688
00:44:46,767 --> 00:44:50,188
J” feelin'a feelin'j”
689
00:44:52,064 --> 00:44:57,653
j” someth/n ' there ar'n't too much of j”
690
00:44:59,030 --> 00:45:00,990
I'm worried about Petra.
691
00:45:03,618 --> 00:45:06,454
She's starting to disappear into herself.
692
00:45:07,872 --> 00:45:09,498
Be specific.
693
00:45:12,835 --> 00:45:15,713
She keeps coming home
with bruises on her shins.
694
00:45:17,256 --> 00:45:20,384
And then when I ask her about it,
she gets quiet.
695
00:45:22,261 --> 00:45:24,555
I mean, I hope
it's just playground football
696
00:45:24,639 --> 00:45:27,934
and not some br'odeutsche thing.
697
00:45:28,017 --> 00:45:30,019
We talked about this.
698
00:45:31,896 --> 00:45:36,776
But maybe we just need to put
more effort into finding her a friend.
699
00:45:38,027 --> 00:45:39,946
Last year was really hard
700
00:45:40,029 --> 00:45:43,241
to be locked up alone
with two old ladies like us.
701
00:45:46,869 --> 00:45:49,080
She's old enough to learn piano.
702
00:45:51,666 --> 00:45:53,084
I'll teach her.
703
00:45:58,005 --> 00:45:59,006
Yeah.
704
00:46:00,299 --> 00:46:01,801
That might be good.
705
00:46:04,011 --> 00:46:05,596
How's your heart?
706
00:46:07,181 --> 00:46:08,641
Better now.
707
00:46:26,575 --> 00:46:29,578
[Classical music playing]
708
00:46:31,330 --> 00:46:33,749
Knock, knock. Who's there?
709
00:46:34,458 --> 00:46:35,793
Lenny?
710
00:46:37,003 --> 00:46:38,296
Walter?
711
00:46:39,088 --> 00:46:42,091
Oh, it's you, mtt.
712
00:46:42,800 --> 00:46:45,803
Why do you insist
on holding things up like that?
713
00:46:45,886 --> 00:46:51,017
Your business here is rejoicing,
not screaming like a fucking porn star.
714
00:46:51,100 --> 00:46:52,744
[Radio host]
Ll/lichael Tilson Thomas...
715
00:46:52,768 --> 00:46:54,395
[Toothbrush buzzing]
716
00:47:01,777 --> 00:47:03,195
Hello, Petra.
717
00:47:05,906 --> 00:47:08,284
Why are you lurking, hmm?
718
00:47:09,535 --> 00:47:11,537
Tell me and I'll help.
719
00:47:12,455 --> 00:47:14,081
- [Lydia] Sharon?
- Mmm?
720
00:47:14,165 --> 00:47:16,417
Uh, I'm taking Petra to school.
721
00:47:16,500 --> 00:47:17,877
Oh, okay.
722
00:47:17,960 --> 00:47:19,545
- [Lydia] Come on.
- [Sharon] Tschtiss.
723
00:47:40,649 --> 00:47:42,693
[Lydia] "Who'll bear the pall?"
724
00:47:43,611 --> 00:47:45,154
"We," said the wren.
725
00:47:45,237 --> 00:47:48,282
- "Both the cock and the hen."
- [Lydia] "The hen."
726
00:47:48,366 --> 00:47:49,909
"I'll..." [blows raspberry]
727
00:47:49,992 --> 00:47:52,578
[Both] "We'll bear the pall."
728
00:47:52,661 --> 00:47:54,038
"And who'll sing a psalm?"
729
00:47:54,121 --> 00:47:57,458
[Petra] 'I, ' said the thrush
as she sat on a bush.
730
00:47:58,584 --> 00:48:00,669
'I'll sing a song."'
731
00:48:00,753 --> 00:48:02,630
[Lydia] "Who'll to” the bell?"
732
00:48:02,713 --> 00:48:06,258
"'I, ' said the bull, 'because I can pull.
733
00:48:06,967 --> 00:48:08,761
I'll to” the bell."'
734
00:48:08,844 --> 00:48:14,350
[both] "All the birds of the air
fell a-sighing and a-sobbing
735
00:48:14,433 --> 00:48:20,689
when they heard the bell toll
for poor cock Robin!"
736
00:48:27,822 --> 00:48:29,448
[Lydia] It's gonna be okay.
737
00:48:34,662 --> 00:48:36,956
All right. Okay, which one is she?
738
00:48:37,039 --> 00:48:38,541
The red one.
739
00:48:42,211 --> 00:48:43,212
- Bye.
- Goodbye.
740
00:48:54,807 --> 00:48:56,183
[Lydia] Hallo, Johanna.
741
00:48:58,894 --> 00:49:00,396
[In German]
742
00:49:27,006 --> 00:49:29,633
[Bell tolling]
743
00:49:51,197 --> 00:49:52,656
[Lydia] Hello. Hi.
744
00:50:00,539 --> 00:50:02,166
They're all in the chamber hall?
745
00:50:02,249 --> 00:50:03,250
Yes.
746
00:50:29,568 --> 00:50:30,945
[Lock clicks]
747
00:50:41,163 --> 00:50:42,456
[Urinating]
748
00:50:47,211 --> 00:50:48,212
Good morning.
749
00:50:49,922 --> 00:50:52,049
[Sebastian] Oh, I'm sorry, maestro.
750
00:50:52,132 --> 00:50:53,842
We weren't sure you were coming.
751
00:50:53,926 --> 00:50:56,762
We were told there might be
a scheduling conflict.
752
00:50:57,471 --> 00:50:59,282
- Would you like me to take notes?
- [Pen clicking]
753
00:50:59,306 --> 00:51:02,101
No, thank you, Sebastian.
That won't be necessary.
754
00:51:02,184 --> 00:51:03,811
Do we all have our rating sheets?
755
00:51:03,894 --> 00:51:05,938
- We narrowed it down to three.
- Mm-hmm.
756
00:51:06,021 --> 00:51:08,232
[Lydia] So unless anyone has
other business to discuss,
757
00:51:08,315 --> 00:51:09,650
let's bring in number one.
758
00:51:11,735 --> 00:51:14,280
[Cello playing]
759
00:51:25,583 --> 00:51:28,961
[Cello continues]
760
00:51:45,394 --> 00:51:47,813
[Cello continues]
761
00:52:01,160 --> 00:52:02,161
[Cello stops]
762
00:52:07,082 --> 00:52:10,085
[Footsteps]
763
00:52:15,049 --> 00:52:17,718
[Footsteps continue]
764
00:52:20,721 --> 00:52:23,182
[Pencil erasing]
765
00:52:27,436 --> 00:52:29,897
Goossens stands, sounds his a.
766
00:52:29,980 --> 00:52:32,858
And, of course, uh, léon was rather famous
767
00:52:32,941 --> 00:52:36,445
for his rather wide vibrato, huh?
768
00:52:37,279 --> 00:52:40,491
Beecham looks up and says,
"gentlemen, take your pick."
769
00:52:40,574 --> 00:52:42,284
[Both chuckling]
770
00:52:43,243 --> 00:52:44,703
How's the writing going?
771
00:52:45,287 --> 00:52:48,791
Ah, I never know how
to answer that question.
772
00:52:50,042 --> 00:52:52,503
Makes it sound like a physical act.
773
00:52:52,586 --> 00:52:54,505
Like, how's the shitting going?
774
00:52:54,588 --> 00:52:56,340
[Both laugh]
775
00:52:56,423 --> 00:52:59,385
Okay. How's the thinking going?
776
00:52:59,468 --> 00:53:01,345
Yeah, not so well.
777
00:53:01,845 --> 00:53:04,473
I keep hearing something
and getting excited
778
00:53:04,556 --> 00:53:07,685
only to catch myself in pastiche.
779
00:53:09,478 --> 00:53:11,063
It's all pastiche.
780
00:53:11,939 --> 00:53:14,858
We all have the same musical grammar.
781
00:53:14,942 --> 00:53:17,444
Just look at Beethoven five.
782
00:53:17,528 --> 00:53:20,739
The third movement's theme
has the same sequence of intervals
783
00:53:20,823 --> 00:53:24,243
as the opening theme
of the final movement of Mozart forty.
784
00:53:24,326 --> 00:53:26,161
That could've been a coincidence.
785
00:53:26,245 --> 00:53:28,539
No. Not in this case.
786
00:53:28,622 --> 00:53:31,125
If you examine the sketchbooks he used,
787
00:53:31,208 --> 00:53:35,337
29 bars of Mozart's finale appear,
788
00:53:35,421 --> 00:53:37,464
copied out by Beethoven.
789
00:53:37,965 --> 00:53:41,510
Oh, my god.
I find that extremely depressing.
790
00:53:42,469 --> 00:53:45,848
I finished reading your manuscript.
It's very good, Lydia.
791
00:53:45,931 --> 00:53:48,058
One for the ages.
792
00:53:48,142 --> 00:53:51,520
And, I dare say, will be available
long after my book has been forgotten.
793
00:53:51,603 --> 00:53:53,063
Oh, yes, you're right.
794
00:53:53,147 --> 00:53:56,608
The entire first printing
will always be available.
795
00:53:56,692 --> 00:53:58,652
Too modest, as usual.
796
00:54:07,828 --> 00:54:09,288
Thank you, andris.
797
00:54:10,706 --> 00:54:12,249
I'll Cherish this.
798
00:54:12,332 --> 00:54:13,792
You may use it.
799
00:54:14,793 --> 00:54:16,795
A blurb for the covers.
800
00:54:18,088 --> 00:54:21,008
Oh, thank you.
801
00:54:21,091 --> 00:54:22,885
I'll send it to the publisher.
802
00:54:22,968 --> 00:54:24,595
Hopefully there's still time.
803
00:54:25,137 --> 00:54:27,431
I'm proud to call you my pupil,
804
00:54:27,514 --> 00:54:29,767
even though there was really
nothing I could teach you.
805
00:54:29,850 --> 00:54:31,310
Now, that's not true.
806
00:54:31,393 --> 00:54:34,396
I'd never have the position here
were it not for you.
807
00:54:34,480 --> 00:54:37,191
Then you'd be in London, New York.
808
00:54:37,274 --> 00:54:38,776
They're not Berlin.
809
00:54:40,235 --> 00:54:43,614
Besides, I'm not sure what Sharon
would do were we ever to leave.
810
00:54:43,697 --> 00:54:45,532
She's so close with her family.
811
00:54:45,616 --> 00:54:48,952
Yes. The goodnow sisters.
812
00:54:49,036 --> 00:54:51,497
I remember the elder one
being an absolute ball-breaker
813
00:54:51,580 --> 00:54:53,916
while she still held sway at dg.
814
00:54:54,708 --> 00:54:58,629
- Heike is a woman of many opinions.
- Oh.
815
00:54:58,712 --> 00:54:59,713
And that voice.
816
00:54:59,797 --> 00:55:02,591
I mean, the signal-to-noise ratio,
it's unbearable.
817
00:55:02,674 --> 00:55:03,675
[Laughs]
818
00:55:03,759 --> 00:55:07,012
I've had to bolt-hole at my old place
in town to get any writing done.
819
00:55:07,095 --> 00:55:08,347
[Chuckles]
820
00:55:08,430 --> 00:55:12,142
Schopenhauer measured a man's intelligence
against his sensitivity to noise.
821
00:55:13,018 --> 00:55:18,106
Didn't he once also throw a woman down
a flight of stairs who later sued him?
822
00:55:18,190 --> 00:55:19,483
Yes.
823
00:55:19,566 --> 00:55:22,778
Although it's unclear that
this private and personal failing
824
00:55:22,861 --> 00:55:24,780
is at all relevant to his work.
825
00:55:24,863 --> 00:55:26,657
[Both chuckling]
826
00:55:33,121 --> 00:55:34,206
You're late.
827
00:55:35,457 --> 00:55:36,792
[Driver speaking German]
828
00:55:36,875 --> 00:55:38,311
- Here, give me your stick.
- Thank you.
829
00:55:38,335 --> 00:55:39,335
I've got it.
830
00:55:48,720 --> 00:55:51,181
[Shushing]
831
00:56:11,201 --> 00:56:12,995
[Piano playing]
832
00:56:27,509 --> 00:56:28,886
[Piano playing]
833
00:56:28,969 --> 00:56:30,721
[Water bubbling]
834
00:56:35,684 --> 00:56:38,687
[Bell chiming]
835
00:56:42,566 --> 00:56:46,069
[Chiming continues]
836
00:56:50,824 --> 00:56:57,122
[Lydia imitating chiming]
837
00:56:58,957 --> 00:57:02,252
[Piano plays imitating bell chiming]
838
00:57:24,858 --> 00:57:29,071
[Person screaming in distance]
839
00:57:32,199 --> 00:57:35,369
[Siren wailing]
840
00:57:37,120 --> 00:57:42,084
[Screaming continues]
841
00:57:52,719 --> 00:57:54,471
[Screaming continues]
842
00:58:07,567 --> 00:58:13,782
[Bell chiming]
843
00:58:34,761 --> 00:58:37,723
[Piano plays imitating bell chiming]
844
00:58:43,603 --> 00:58:45,605
[Playing melody]
845
00:58:52,279 --> 00:58:57,492
[Orchestra playing]
846
00:59:25,937 --> 00:59:27,939
[Speaking German]
847
00:59:41,912 --> 00:59:44,039
But it's also...
848
00:59:44,122 --> 00:59:48,460
It's like we're hearing it from
a very, very great distance. So it's...
849
00:59:48,543 --> 00:59:50,545
[Imitating melody]
850
00:59:53,381 --> 00:59:55,383
S... uh... sorry.
851
00:59:55,467 --> 00:59:57,511
- [Speaks German]
- [Harald speaks German]
852
00:59:58,512 --> 01:00:03,308
Harald, I was just wondering if you might,
um, quickly rig something up for us?
853
01:00:04,351 --> 01:00:06,353
[Trumpet playing fanfare]
854
01:00:13,151 --> 01:00:15,153
[Trumpet intensifying]
855
01:00:28,667 --> 01:00:30,669
[Orchestra blares]
856
01:00:32,963 --> 01:00:35,507
- [Orchestra subdues, stops]
- [Lydia speaking German]
857
01:00:36,883 --> 01:00:39,010
- Harald.
- [Harald speaks German]
858
01:00:39,094 --> 01:00:41,763
Uh, we'll want the same backstage setup
for the live recording.
859
01:00:41,847 --> 01:00:44,224
One, two, one. [Inhales]
860
01:00:44,307 --> 01:00:46,309
[Orchestra playing]
861
01:01:04,077 --> 01:01:06,204
- [Orchestra stops]
- [Speaks German]
862
01:01:12,711 --> 01:01:15,505
Looks great... [clears throat]
But we need to hear it.
863
01:01:15,589 --> 01:01:16,590
Okay? It's not...
864
01:01:16,673 --> 01:01:20,093
[Imitating melody softly, then loudly]
865
01:01:20,177 --> 01:01:21,094
Hey.
866
01:01:21,178 --> 01:01:23,555
- [Players chattering]
- [Lydia speaking German]
867
01:01:29,060 --> 01:01:30,061
[Imitates gust]
868
01:01:30,979 --> 01:01:32,189
[Imitates gunshots]
869
01:01:38,528 --> 01:01:40,530
[Orchestra playing]
870
01:01:44,910 --> 01:01:46,786
- [Orchestra stops]
- [Speaking German]
871
01:01:47,871 --> 01:01:49,456
[Imitates bang, gust]
872
01:01:49,539 --> 01:01:51,124
It's... it's much too slow.
873
01:01:52,250 --> 01:01:54,252
[Speaking German]
874
01:02:00,300 --> 01:02:03,011
Mm-hmm. Okay.
875
01:02:04,137 --> 01:02:05,639
[Speaking German]
876
01:02:09,809 --> 01:02:12,437
- How are things feeling up here?
- Fine, yeah.
877
01:02:12,520 --> 01:02:17,067
Yeah, actually great, but it's a shame
we don't record this one direct-to-disk.
878
01:02:17,150 --> 01:02:19,569
Oh, I know.
It's criminal, is more like it.
879
01:02:20,904 --> 01:02:22,530
Will you shoot me the mp3s?
880
01:02:22,614 --> 01:02:24,658
Yeah, sure.
But don't you want wav files?
881
01:02:24,741 --> 01:02:27,994
No, just think what people
will actually be streaming.
882
01:02:28,078 --> 01:02:30,914
- What about video?
- Yes, yes. Uh, stage left, a camera.
883
01:02:30,997 --> 01:02:32,540
- Okay.
- All right. Thanks, guys.
884
01:02:32,624 --> 01:02:34,668
- Okay. Bye. You're welcome.
- Goodbye.
885
01:02:34,751 --> 01:02:36,461
[Both speaking German]
886
01:02:36,544 --> 01:02:38,213
- [Sharon] There.
- [Lydia] Yeah.
887
01:02:38,296 --> 01:02:40,298
[Sharon] You want us
to come in stronger there?
888
01:02:40,382 --> 01:02:43,176
[Lydia] Here, 'cause
the reigning dynamic is forte...
889
01:02:43,260 --> 01:02:45,180
- [Sebastian clears throat]
- Which is not good.
890
01:02:45,470 --> 01:02:46,763
[Lydia] Yeah?
891
01:02:46,846 --> 01:02:49,266
Just one small thing, maestro.
892
01:02:49,349 --> 01:02:55,230
During the scherzo, um,
the clarinet solo's still a bit too loud.
893
01:02:55,313 --> 01:02:59,359
It should really be an accompanying figure
to the first violins.
894
01:03:00,318 --> 01:03:03,405
But apart from that,
I'd say we're in very good shape.
895
01:03:04,155 --> 01:03:05,532
Thank you, Sebastian.
896
01:03:06,074 --> 01:03:07,575
Thank you. [Clears throat]
897
01:03:13,206 --> 01:03:14,916
Accurate assessment?
898
01:03:15,625 --> 01:03:17,002
I don't think so.
899
01:03:17,085 --> 01:03:19,921
The clarinet is marked piano,
and we are marked pianissimo.
900
01:03:20,005 --> 01:03:22,132
Sebastian likes to sit
in the stalls.
901
01:03:22,215 --> 01:03:25,385
But there's no problem
with the balance in the circle.
902
01:03:28,805 --> 01:03:29,973
[Lydia] Mm-hmm.
903
01:03:30,056 --> 01:03:32,183
Something a bit more playful.
904
01:03:32,267 --> 01:03:33,435
Mm-hmm.
905
01:03:38,023 --> 01:03:40,400
Oh, and here's something
Tanya and I did with Gustavo.
906
01:03:40,483 --> 01:03:41,568
It's very powerful.
907
01:03:41,651 --> 01:03:44,070
Yes, it's really wonderful work, uh, Karl.
908
01:03:44,154 --> 01:03:47,866
I'm just wondering if we might try
something a little less, uh, considered.
909
01:03:51,536 --> 01:03:54,622
Something simple like this? Mmm?
910
01:03:55,332 --> 01:03:57,751
I'm not sure how you would want
to light it.
911
01:03:57,834 --> 01:04:00,420
Have Harald
dim the house lights to half.
912
01:04:01,671 --> 01:04:03,757
House lights down half, please.
913
01:04:08,553 --> 01:04:11,264
[Karl] We could make it work,
but we'd have to bring in some lights.
914
01:04:11,348 --> 01:04:12,849
Mm-hmm.
915
01:04:16,311 --> 01:04:18,063
[Karl]
If we wanna do something like this,
916
01:04:18,730 --> 01:04:21,441
uh, we'll have to bring the hot lights
next week, Tanya.
917
01:04:21,524 --> 01:04:22,901
Forget about the strobes.
918
01:04:25,487 --> 01:04:27,113
[Lydia] Thank you for waiting.
919
01:04:27,197 --> 01:04:28,698
Of course, maestro.
920
01:04:28,782 --> 01:04:31,743
How are we feeling
about today's rehearsal?
921
01:04:31,826 --> 01:04:37,123
Well, Sebastian thinks your solo
in the scherzo is a bit loud.
922
01:04:37,207 --> 01:04:39,459
[Chuckles] It's possible.
923
01:04:39,542 --> 01:04:40,960
I don't agree.
924
01:04:41,044 --> 01:04:44,339
Your dynamic marking is higher
than that of the first violin.
925
01:04:44,422 --> 01:04:45,882
Yes, that's true.
926
01:04:45,965 --> 01:04:50,387
[Sighs] Look.
Sebastian's getting old, knut.
927
01:04:51,137 --> 01:04:52,389
I'm rotating him out.
928
01:04:53,598 --> 01:04:55,100
You're the first to know.
929
01:04:59,020 --> 01:05:00,480
Well... [exhales]
930
01:05:03,108 --> 01:05:06,069
Then I will organize a caucus,
and we'll take a vote.
931
01:05:06,152 --> 01:05:07,946
No. No, you won't.
932
01:05:09,572 --> 01:05:11,574
A vote must be taken.
933
01:05:11,658 --> 01:05:14,244
I am familiar
with the electoral conclave. [Chuckles]
934
01:05:14,327 --> 01:05:16,204
But the appointment
of the assistant conductor
935
01:05:16,287 --> 01:05:18,540
is entirely my decision.
936
01:05:18,623 --> 01:05:21,418
[Inhales] Yes. [Exhales]
937
01:05:21,501 --> 01:05:24,879
So, I can count on your support
with the others?
938
01:05:24,963 --> 01:05:28,258
[Chuckles] Yes.
939
01:05:28,341 --> 01:05:29,342
Good.
940
01:05:29,426 --> 01:05:30,969
Who will you replace him with?
941
01:05:31,052 --> 01:05:32,846
Oh, I'm considering a few names,
942
01:05:32,929 --> 01:05:36,015
but the main thing is we proceed
with this immediately.
943
01:05:36,099 --> 01:05:37,559
[Knut] I understand.
944
01:05:38,393 --> 01:05:41,020
Maestro, uh, the other players
would like to know
945
01:05:41,104 --> 01:05:42,581
if you have chosen
the companion piece.
946
01:05:42,605 --> 01:05:44,107
Ah!
947
01:05:44,190 --> 01:05:46,025
[In German]
948
01:05:46,109 --> 01:05:47,193
[Knut speaks German]
949
01:05:48,903 --> 01:05:50,905
[Rain pattering]
950
01:06:11,968 --> 01:06:13,136
[Whistles]
951
01:06:14,554 --> 01:06:16,681
Oh. I...
952
01:06:16,764 --> 01:06:17,974
It's okay.
953
01:06:18,057 --> 01:06:19,476
[Speaks German]
954
01:06:35,200 --> 01:06:37,076
[Piano playing]
955
01:06:45,418 --> 01:06:50,882
J” changing major to minor j”
956
01:06:52,717 --> 01:06:54,052
[clears throat]
957
01:06:54,552 --> 01:06:56,387
Ah, I'm sorry, I knocked.
958
01:06:58,181 --> 01:07:01,017
I knew you wanted your keys back
as quickly as possible.
959
01:07:01,100 --> 01:07:02,727
Yes, thanks.
960
01:07:02,810 --> 01:07:05,271
- Did you use the company card?
- Yeah.
961
01:07:05,355 --> 01:07:08,608
We can use it for your, um...
[Clears throat] ...Your taxi home.
962
01:07:13,363 --> 01:07:15,782
Yeah. It's all right. You can go.
963
01:07:17,784 --> 01:07:21,246
[Exhales] It wasn't just the keys.
964
01:07:24,874 --> 01:07:27,001
I need someone to hold me.
965
01:07:29,337 --> 01:07:31,506
This isn't the place, Francesca.
966
01:07:33,091 --> 01:07:36,678
You're... that's not about... [sniffles]
967
01:07:36,761 --> 01:07:38,137
I just...
968
01:07:39,138 --> 01:07:42,350
I just got this from someone
over at accordion.
969
01:07:44,561 --> 01:07:46,521
[Breathes shakily]
970
01:07:54,571 --> 01:07:55,863
Oh, no.
971
01:07:55,947 --> 01:07:57,448
[Exhales]
972
01:07:58,575 --> 01:07:59,909
When did this happen?
973
01:07:59,993 --> 01:08:01,744
Day before yesterday.
974
01:08:03,705 --> 01:08:07,083
That email she sent you,
it felt like she was already...
975
01:08:07,166 --> 01:08:09,419
Delete it. And the rest.
976
01:08:10,587 --> 01:08:13,172
There's no reason to get caught up
in any intrigue.
977
01:08:14,882 --> 01:08:16,092
[Sniffles]
978
01:08:19,012 --> 01:08:20,388
Now, now.
979
01:08:22,140 --> 01:08:26,311
Come on. There's nothing
we could have done to stop her.
980
01:08:27,020 --> 01:08:28,688
She wasn't one of us.
981
01:08:29,939 --> 01:08:31,774
[Crying]
982
01:08:40,617 --> 01:08:42,243
[Sniffles]
983
01:08:45,121 --> 01:08:48,708
I can't stop thinking
about our trip up the ucayali.
984
01:08:48,791 --> 01:08:49,917
[Lydia] Mmm.
985
01:08:50,001 --> 01:08:52,253
The three of us were so close.
986
01:08:52,337 --> 01:08:55,173
Yes, but that was before
she started making demands.
987
01:08:56,758 --> 01:09:01,429
No, there was just something
not quite right about her.
988
01:09:02,263 --> 01:09:04,265
She had so much promise.
989
01:09:04,891 --> 01:09:06,351
She did.
990
01:09:06,434 --> 01:09:07,644
Yes.
991
01:09:08,394 --> 01:09:10,396
Almost as much as you.
992
01:09:15,026 --> 01:09:17,737
Now, we have to forget about her.
993
01:09:21,741 --> 01:09:23,242
You understand?
994
01:09:28,539 --> 01:09:30,041
- Right?
- [Sniffles]
995
01:09:32,919 --> 01:09:34,545
-I'm sorry.
996
01:09:34,629 --> 01:09:36,464
- I know you're working.
- Oh...
997
01:09:37,465 --> 01:09:41,344
Your... your keys are on the kitchen table.
998
01:10:31,519 --> 01:10:33,521
[Water pattering]
999
01:10:43,364 --> 01:10:45,366
[Jazz playing on radio]
1000
01:10:46,242 --> 01:10:48,161
[Sharon] She went straight to sleep.
1001
01:10:48,244 --> 01:10:50,079
[Wine pouring]
1002
01:10:51,080 --> 01:10:53,124
Didn't even have to hold her foot.
1003
01:10:57,962 --> 01:11:01,007
And she came home
in a much better mood.
1004
01:11:01,090 --> 01:11:02,675
Oh, attagirl.
1005
01:11:07,972 --> 01:11:09,974
[Exhales]
1006
01:11:12,935 --> 01:11:14,812
Met the new cellist today.
1007
01:11:14,896 --> 01:11:17,231
Oh? What was that like?
1008
01:11:17,315 --> 01:11:20,735
Olga metkina. Russian.
1009
01:11:21,569 --> 01:11:22,820
Strong player.
1010
01:11:23,446 --> 01:11:24,572
Good.
1011
01:11:26,115 --> 01:11:28,493
Her facial posture is a bit much.
1012
01:11:29,243 --> 01:11:30,661
How so? [Chuckles]
1013
01:11:30,745 --> 01:11:34,499
Her legato. Looks like she is
on the verge of climaxing.
1014
01:11:34,582 --> 01:11:35,625
[Both chuckle]
1015
01:11:38,961 --> 01:11:40,588
She's young.
1016
01:11:41,339 --> 01:11:42,882
Ah, so you've met her.
1017
01:11:44,967 --> 01:11:46,093
No, no.
1018
01:11:47,136 --> 01:11:51,140
Francesca mentioned something.
I think she's arranging a welcome lunch.
1019
01:11:54,101 --> 01:11:55,937
You may wanna hold off on that.
1020
01:11:57,188 --> 01:11:59,190
Her invitation is conditional.
1021
01:12:02,860 --> 01:12:04,695
You have reservations?
1022
01:12:07,323 --> 01:12:08,366
Not really.
1023
01:12:09,951 --> 01:12:11,869
We need to see if she fits in.
1024
01:12:16,207 --> 01:12:17,792
Did you take your pill?
1025
01:12:22,255 --> 01:12:24,131
Thank you for reminding me.
1026
01:12:29,679 --> 01:12:31,305
[Exhales]
1027
01:12:31,389 --> 01:12:33,391
[Metronome ticking]
1028
01:13:06,215 --> 01:13:08,217
[Ticking continues]
1029
01:13:52,261 --> 01:13:54,472
[Lydia] How was Johanna yesterday?
1030
01:13:54,555 --> 01:13:56,682
She stays away now.
1031
01:13:56,766 --> 01:13:59,101
Good. You let me know if that changes.
1032
01:14:02,939 --> 01:14:06,150
Petra, last night you weren't,
by any chance, in my study?
1033
01:14:07,443 --> 01:14:08,527
No, Lydia.
1034
01:14:08,611 --> 01:14:11,447
Because you do know you're not
supposed to be in there without me.
1035
01:14:11,530 --> 01:14:12,782
I know.
1036
01:14:15,117 --> 01:14:16,410
That's right.
1037
01:14:19,080 --> 01:14:21,040
[Vent rattling]
1038
01:14:26,754 --> 01:14:28,172
[Exhales]
1039
01:14:28,965 --> 01:14:30,967
[Orchestra starts]
1040
01:14:50,945 --> 01:14:51,946
It's...
1041
01:14:52,947 --> 01:14:55,741
It's not so simple. It's got... [exhales]
It's gotta be messier.
1042
01:14:57,118 --> 01:14:58,452
It's, uh...
1043
01:14:58,536 --> 01:15:00,538
[Speaking German]
1044
01:15:10,089 --> 01:15:12,675
A lot of pressure. Okay.
1045
01:15:12,758 --> 01:15:15,261
[Speaks German]
1046
01:15:15,344 --> 01:15:16,512
[All chuckle]
1047
01:15:16,595 --> 01:15:18,389
[Lydia] So familiar to everyone here.
1048
01:15:18,472 --> 01:15:21,267
It really doesn't help you
to know this piece so well. Okay.
1049
01:15:22,643 --> 01:15:23,894
Same place.
1050
01:15:26,063 --> 01:15:28,065
[Orchestra playing]
1051
01:15:37,742 --> 01:15:39,618
[Speaks German]
1052
01:15:53,632 --> 01:15:57,386
- Please, please, please, please.
- [Orchestra stops]
1053
01:15:57,470 --> 01:15:59,221
You must watch.
1054
01:16:00,765 --> 01:16:02,683
[Speaks German]
1055
01:16:04,018 --> 01:16:05,061
Okay?
1056
01:16:05,853 --> 01:16:10,232
It's gotta be like, uh, just one person
singing their heart out!
1057
01:16:14,987 --> 01:16:16,614
[Speaking German]
1058
01:16:31,045 --> 01:16:32,046
Okay.
1059
01:16:35,091 --> 01:16:36,675
[Sebastian] Mmm. Maestro!
1060
01:16:37,468 --> 01:16:39,804
What a surprise!
I was just having a spot of lunch.
1061
01:16:39,887 --> 01:16:41,764
- [Chuckles]
- C... can I offer you anything?
1062
01:16:41,847 --> 01:16:43,057
Uh, no, thank you.
1063
01:16:43,140 --> 01:16:45,893
- Some tea, perhaps?
- No, thank you, Sebastian.
1064
01:16:45,976 --> 01:16:46,977
[Pen clicking]
1065
01:16:47,061 --> 01:16:51,357
You know, I forget sometimes just
how impressive your collection is here.
1066
01:16:51,440 --> 01:16:53,943
- [Sebastian chuckles]
- Is that kalinnikov?
1067
01:16:54,026 --> 01:16:55,444
- Yes.
- Ah!
1068
01:16:55,528 --> 01:16:57,530
[Sebastian] Isn't he marvelous?
1069
01:16:58,614 --> 01:17:00,783
He belongs in a museum.
1070
01:17:00,866 --> 01:17:05,704
I rescued him for a hundred rubles
from a Kiev street fair back in '90.
1071
01:17:05,788 --> 01:17:07,957
- Ah!
- Right after the wall came down.
1072
01:17:08,040 --> 01:17:10,292
Ah, that must really
have been something.
1073
01:17:10,376 --> 01:17:13,420
- Oh, incredible to have lived through it.
- Mmm.
1074
01:17:13,504 --> 01:17:16,590
I'd only just arrived here with andris,
1075
01:17:16,674 --> 01:17:18,968
and suddenly the impossible was possible.
1076
01:17:19,051 --> 01:17:20,594
Yeah.
1077
01:17:22,263 --> 01:17:24,598
I'd like to talk about that.
1078
01:17:24,682 --> 01:17:25,933
The reunification?
1079
01:17:26,016 --> 01:17:27,935
[Chuckles]
No, no. But please, sit down.
1080
01:17:28,686 --> 01:17:34,900
No, uh... about the possibility
of you fronting a subscription orchestra.
1081
01:17:34,984 --> 01:17:36,777
[Chuckles] But I already do.
1082
01:17:36,861 --> 01:17:39,155
Yes, but not as kapellmeister.
1083
01:17:39,238 --> 01:17:40,823
[Inhales, exhales]
1084
01:17:40,906 --> 01:17:43,826
If not now, then when, Sebastian?
1085
01:17:45,494 --> 01:17:47,204
You mean leave Berlin?
1086
01:17:47,288 --> 01:17:49,790
Well, rotate somewhere, yes.
1087
01:17:50,457 --> 01:17:52,042
But this is my home.
1088
01:17:52,668 --> 01:17:55,796
Our only home is the podium.
1089
01:17:55,880 --> 01:17:58,174
We all live out of a suitcase.
1090
01:17:58,257 --> 01:18:00,217
You know that as well as anyone.
1091
01:18:06,557 --> 01:18:08,267
Just think about it.
1092
01:18:09,643 --> 01:18:10,978
Take your time.
1093
01:18:12,062 --> 01:18:14,648
It's not something
we need to decide now.
1094
01:18:17,610 --> 01:18:19,361
It's the girl, isn't it?
1095
01:18:19,445 --> 01:18:20,779
I'm sorry, what girl?
1096
01:18:21,780 --> 01:18:23,407
You're not asking.
1097
01:18:23,490 --> 01:18:24,742
You're telling.
1098
01:18:25,618 --> 01:18:30,039
I knew as soon as she showed up
that my days here were numbered.
1099
01:18:30,122 --> 01:18:33,584
Andris told me not to worry...
[Chuckles] ...But I knew.
1100
01:18:34,543 --> 01:18:37,963
I'm sure I don't know
what you're talking about.
1101
01:18:38,047 --> 01:18:39,506
Oh, please.
1102
01:18:39,590 --> 01:18:41,425
Just because nobody dares breathe it.
1103
01:18:41,508 --> 01:18:43,677
We know the things you do.
1104
01:18:43,761 --> 01:18:46,555
The little favors you Grant.
1105
01:18:46,639 --> 01:18:51,393
I'm... I really don't know
what to say, Sebastian.
1106
01:18:51,477 --> 01:18:55,981
I mean, you of all people have
the temerity to question my integrity?
1107
01:18:56,065 --> 01:18:59,068
No, no. I'm sorry, maestro.
I don't know what I'm saying.
1108
01:18:59,151 --> 01:19:02,154
No, no, no. It's clear
you know exactly what you're saying.
1109
01:19:02,238 --> 01:19:04,240
I mean, if that's how
you really feel about me,
1110
01:19:04,323 --> 01:19:07,451
then wouldn't you say that staying
is entirely out of the question?
1111
01:19:07,534 --> 01:19:09,411
No, no, please, maestro.
Please, forgive me.
1112
01:19:09,495 --> 01:19:10,746
[Exhales] For what?
1113
01:19:10,829 --> 01:19:14,500
Your obsequiousness,
your hypocrisy, your misogamy?
1114
01:19:14,583 --> 01:19:15,668
I'm not a misogynist!
1115
01:19:15,751 --> 01:19:19,546
Misogamy.
It's a hatred of marriage.
1116
01:19:21,715 --> 01:19:24,718
Andris is still very much married.
1117
01:19:25,761 --> 01:19:29,932
And you occupy an apartment
on the same floor, don't you?
1118
01:19:30,724 --> 01:19:33,894
I just don't like what he's implying.
1119
01:19:35,104 --> 01:19:37,898
It could lead to more
than Chinese whispers.
1120
01:19:37,982 --> 01:19:39,108
I know.
1121
01:19:39,942 --> 01:19:43,237
We barely survived der spiegel
when you and I came out together.
1122
01:19:44,363 --> 01:19:46,657
- [Sighs]
- But with Francesca,
1123
01:19:47,616 --> 01:19:49,243
no one could point their finger.
1124
01:19:49,743 --> 01:19:52,079
It's not like you two
are in a relationship.
1125
01:19:52,162 --> 01:19:54,665
Yeah, that's true. I just...
1126
01:19:54,748 --> 01:19:58,419
Turns my stomach to think the old robot
will be right about something.
1127
01:20:00,296 --> 01:20:04,258
He's probably already run
to andris. [Scoffs]
1128
01:20:04,341 --> 01:20:09,346
Well, is there someone other than
Francesca you feel is more qualified?
1129
01:20:12,850 --> 01:20:15,269
There are others equal
to the task.
1130
01:20:17,980 --> 01:20:18,981
Mmm.
1131
01:20:20,065 --> 01:20:21,900
Maybe wait to decide.
1132
01:20:26,238 --> 01:20:27,573
[Footsteps approach]
1133
01:20:31,618 --> 01:20:33,537
Where are we at with dg?
1134
01:20:33,620 --> 01:20:36,623
Uh, I spoke to an assistant
in Boyd muir's office,
1135
01:20:36,707 --> 01:20:41,503
who said they weren't sure
why they decided on a digital-only set,
1136
01:20:41,587 --> 01:20:43,964
what the criteria were.
1137
01:20:44,048 --> 01:20:47,092
But I do know they just did
a full-vinyl pressing for long yu.
1138
01:20:47,176 --> 01:20:50,512
Of course they did.
The Chinese market's incredible.
1139
01:20:51,055 --> 01:20:54,683
All right. Gloves off.
I'm going straight to Lucian.
1140
01:20:54,767 --> 01:20:55,934
Maybe he needs to be reminded
1141
01:20:56,018 --> 01:20:58,145
of his annenberg inclusion initiative.
[Chuckles]
1142
01:20:58,228 --> 01:20:59,271
[Chuckles]
1143
01:20:59,355 --> 01:21:01,982
- You've got his contact details, right?
- Mm-hmm.
1144
01:21:02,066 --> 01:21:03,901
I'll send it to you right now.
1145
01:21:05,361 --> 01:21:08,614
[Groans]
My machine's misbehaving again.
1146
01:21:09,406 --> 01:21:11,325
I've already spoken to it.
1147
01:21:11,408 --> 01:21:13,077
Just... here, let me borrow yours.
1148
01:21:20,542 --> 01:21:21,627
Thank you.
1149
01:21:25,506 --> 01:21:26,882
Where's the matcha?
1150
01:21:34,848 --> 01:21:36,266
[Door closes]
1151
01:22:01,291 --> 01:22:02,918
[Grunting]
1152
01:22:12,010 --> 01:22:14,179
Ah, I wasn't sure where you were.
1153
01:22:14,263 --> 01:22:16,181
Was working out a kink.
1154
01:22:16,265 --> 01:22:18,350
The matcha's cold. I'll get another.
1155
01:22:18,434 --> 01:22:21,562
It's all right. I don't need it.
Let's just keep working.
1156
01:22:23,897 --> 01:22:25,315
[Clears throat]
1157
01:22:28,902 --> 01:22:31,196
Francesca, you did as I asked
1158
01:22:31,280 --> 01:22:34,783
and deleted any and all
correspondence with krista.
1159
01:22:34,867 --> 01:22:35,868
Correct?
1160
01:22:39,746 --> 01:22:41,206
I'm not sure.
1161
01:22:42,416 --> 01:22:45,377
I... I... i'm... I'm not sure.
I'll double-check.
1162
01:22:53,469 --> 01:22:55,721
You know, Sebastian's leaving us.
1163
01:22:56,388 --> 01:23:01,727
And I wondered if you might compile
a list of suitable replacements.
1164
01:23:06,815 --> 01:23:09,735
Ah. Of course,
fee! Free to add your own name.
1165
01:23:13,113 --> 01:23:14,323
Thank you.
1166
01:23:14,406 --> 01:23:15,949
[Phone vibrates]
1167
01:23:17,159 --> 01:23:20,704
Oh, your lunch with the new cellist.
1168
01:23:20,787 --> 01:23:21,997
[Clicks tongue] Oh!
1169
01:23:22,080 --> 01:23:25,083
Meant to have you reschedule that
till after the orchestra votes.
1170
01:23:25,167 --> 01:23:26,919
I'll text her now.
1171
01:23:28,879 --> 01:23:30,672
No, wait. [Exhales]
1172
01:23:30,756 --> 01:23:32,925
[Chuckles]
Might as well see what she's made of.
1173
01:23:34,134 --> 01:23:35,469
[Sniffles]
1174
01:23:37,971 --> 01:23:39,806
[Cutlery clinking in distance]
1175
01:23:42,476 --> 01:23:43,894
This food.
1176
01:23:46,188 --> 01:23:48,899
The cucumber salad's, uh, very good.
1177
01:23:50,567 --> 01:23:53,946
It's kind of the only real option
in this place if you're vegetarian.
1178
01:23:55,030 --> 01:23:56,281
Do you eat fish?
1179
01:23:56,365 --> 01:23:57,491
Not really.
1180
01:24:01,036 --> 01:24:03,580
You know, we can go somewhere else.
1181
01:24:03,664 --> 01:24:05,624
Like the store kitchen.
1182
01:24:05,707 --> 01:24:08,794
I mean, it's kind of
a silly tradition, really,
1183
01:24:08,877 --> 01:24:13,048
that new members are brought here
to sup with the ghosts of the past.
1184
01:24:14,216 --> 01:24:18,178
I mean, at some point, everyone from...
From Napoleon to Beethoven
1185
01:24:18,262 --> 01:24:20,430
tucked in for a meal
at one of these tables.
1186
01:24:20,514 --> 01:24:22,808
Yes, and Clara zetkin.
1187
01:24:23,517 --> 01:24:25,060
I wonder which one.
1188
01:24:25,143 --> 01:24:27,854
Who's that? It's a musician?
1189
01:24:27,938 --> 01:24:32,859
No. She helped found social Democratic
women's movement in Germany.
1190
01:24:32,943 --> 01:24:38,490
And kpd until Hitler came to power
and she was exiled to Soviet union.
1191
01:24:38,991 --> 01:24:40,367
Clara zetkin?
1192
01:24:40,450 --> 01:24:41,660
Yes.
1193
01:24:41,743 --> 01:24:46,248
Every march 8th, we place flowers
at her plaque in kremlin wall necropolis.
1194
01:24:46,915 --> 01:24:48,083
Her birthday?
1195
01:24:48,584 --> 01:24:50,669
No, international women's day.
1196
01:24:50,752 --> 01:24:52,337
[Chuckles]
1197
01:24:54,089 --> 01:24:55,591
[Server] Are you ready, maestro?
1198
01:24:56,842 --> 01:25:00,887
- Yes, uh...
- [Olga] Yes, first shashlik, then veal.
1199
01:25:01,888 --> 01:25:02,931
[Server] For you?
1200
01:25:03,682 --> 01:25:05,601
- Cucumber salad. Thank you.
- Good choice.
1201
01:25:09,021 --> 01:25:10,272
[Server] Some more bread?
1202
01:25:11,273 --> 01:25:13,233
Mmm. [Chuckles]
1203
01:25:18,280 --> 01:25:19,740
It's good. Would you like a bite?
1204
01:25:20,449 --> 01:25:22,993
Oh, no. No. Thank you.
1205
01:25:24,620 --> 01:25:26,330
Have you lived in Berlin long?
1206
01:25:26,413 --> 01:25:28,248
No, not at all.
1207
01:25:28,332 --> 01:25:32,169
I have friends in neukolln I visit
until I know decision of orchestra.
1208
01:25:33,503 --> 01:25:35,213
Simonov will hold your place?
1209
01:25:35,297 --> 01:25:37,924
Yes, I think so. He is my uncle.
1210
01:25:40,510 --> 01:25:43,472
But my dream has always been
to play with Berlin.
1211
01:25:43,555 --> 01:25:45,057
Oh, me too.
1212
01:25:46,224 --> 01:25:47,893
There's nowhere like it.
1213
01:25:51,647 --> 01:25:54,816
I imagine rostropovich is a hero of yours?
1214
01:25:56,234 --> 01:25:58,403
Well, of course, he was great.
1215
01:25:58,487 --> 01:26:01,615
We study him at Moscow conservatory,
1216
01:26:01,698 --> 01:26:04,826
but growing up,
my favorite is Jacqueline du pré.
1217
01:26:04,910 --> 01:26:07,037
She made me want to play cello.
1218
01:26:07,913 --> 01:26:08,914
Which record was it?
1219
01:26:08,997 --> 01:26:11,541
Not record. YouTube.
1220
01:26:11,625 --> 01:26:13,335
Elgar concerto.
1221
01:26:15,462 --> 01:26:18,924
Oh, of course. With barenboim
conducting the London Phil.
1222
01:26:19,424 --> 01:26:21,677
I don't know who was conducting.
1223
01:26:22,719 --> 01:26:25,138
But she did something to me.
1224
01:26:25,222 --> 01:26:28,934
That's when I decide to learn piece
and play it with youth orchestra.
1225
01:26:29,518 --> 01:26:31,520
Quite a challenge.
How old were you?
1226
01:26:31,603 --> 01:26:32,729
Thirteen.
1227
01:26:34,690 --> 01:26:35,691
Wow.
1228
01:26:36,566 --> 01:26:38,318
I'd love to hear it.
1229
01:26:38,402 --> 01:26:41,029
They make video. I will text to you.
1230
01:26:43,448 --> 01:26:45,450
[Playing elgar's concerto]
1231
01:27:21,361 --> 01:27:23,363
[Cello crescendoing]
1232
01:27:27,868 --> 01:27:29,327
[Knock on door]
1233
01:27:38,253 --> 01:27:39,671
[Knock on door]
1234
01:27:42,132 --> 01:27:43,425
[Banging on door]
1235
01:27:48,305 --> 01:27:50,307
[In German]
1236
01:28:09,326 --> 01:28:12,329
[Sustained tone hums faintly]
1237
01:28:29,221 --> 01:28:31,223
[Hum continues]
1238
01:28:41,024 --> 01:28:42,025
[Hum stops]
1239
01:28:47,948 --> 01:28:49,950
[Panting]
1240
01:28:58,375 --> 01:29:00,377
[Orchestra playing]
1241
01:29:31,074 --> 01:29:33,076
[Instruments fading]
1242
01:29:45,714 --> 01:29:47,257
[Orchestra stops]
1243
01:29:49,301 --> 01:29:50,552
Beautiful.
1244
01:29:54,389 --> 01:29:55,390
[Speaking German]
1245
01:29:56,391 --> 01:29:58,476
[German continues]
1246
01:30:01,646 --> 01:30:03,899
Now, just before we break,
1247
01:30:03,982 --> 01:30:09,112
I know many of you are wondering
what the companion piece will be,
1248
01:30:09,195 --> 01:30:11,615
and I have been thinking
quite a bit about it
1249
01:30:11,698 --> 01:30:14,534
and was wondering
if we could just take an informal poll
1250
01:30:14,618 --> 01:30:17,495
about possibly pairing the five
1251
01:30:17,579 --> 01:30:19,873
with elgar's cello concerto?
1252
01:30:23,418 --> 01:30:24,586
[Musicians murmuring]
1253
01:30:35,889 --> 01:30:37,766
[Bows tapping]
1254
01:30:42,270 --> 01:30:43,688
[Speaking German]
1255
01:30:46,149 --> 01:30:47,651
Oh, and...
1256
01:30:48,151 --> 01:30:50,028
Given what we've all been through,
1257
01:30:50,820 --> 01:30:52,447
what we're still going through,
1258
01:30:52,530 --> 01:30:56,451
and we're finally
back together as a family,
1259
01:30:58,286 --> 01:31:02,958
I feel that maybe the soloist should come
from within our own ranks.
1260
01:31:03,041 --> 01:31:04,042
[Musician] Yeah.
1261
01:31:04,125 --> 01:31:05,710
- [Bows tapping]
- [Lydia] Good.
1262
01:31:06,753 --> 01:31:08,421
Good, good. Good start. [Chuckles]
1263
01:31:08,505 --> 01:31:09,982
- One more question.
- [Musician] Gos.
1264
01:31:10,006 --> 01:31:12,133
[Lydia] And this really
is just for you, gosia.
1265
01:31:12,217 --> 01:31:15,011
I mean... [sighs]
As a practical matter,
1266
01:31:15,095 --> 01:31:18,765
I mean, this would normally fall to you.
1267
01:31:18,848 --> 01:31:21,768
But given how much is gonna be
asked of you with the mahler,
1268
01:31:21,851 --> 01:31:25,855
I wondered if you'd be at all bothered
if we were to hold auditions?
1269
01:31:34,906 --> 01:31:37,993
Well, that's a bit unorthodox.
1270
01:31:41,371 --> 01:31:44,332
But, in theory, I have no objection.
1271
01:31:44,416 --> 01:31:47,669
My only hesitation will depend on
when these auditions might take place.
1272
01:31:47,752 --> 01:31:50,714
I wouldn't want them in any way
to interfere with our sectionals.
1273
01:31:50,797 --> 01:31:52,173
No, no. That's a good point.
1274
01:31:52,257 --> 01:31:54,259
I mean, it is gonna have to be...
[Chuckles]
1275
01:31:54,342 --> 01:31:56,428
It's gonna have to be a sprint. Um...
1276
01:31:58,513 --> 01:32:00,181
How about Monday?
1277
01:32:04,310 --> 01:32:05,562
All right.
1278
01:32:09,607 --> 01:32:10,608
[Lydia] Okay, good.
1279
01:32:10,692 --> 01:32:13,737
Knut, would you assemble
a quorum for Monday?
1280
01:32:15,321 --> 01:32:19,200
[Lydia, in German]
1281
01:32:28,752 --> 01:32:30,920
[Person] Let me see what she says.
1282
01:32:31,004 --> 01:32:32,630
Okay, I got... I gotta go.
1283
01:32:34,340 --> 01:32:35,800
Britta, hi.
1284
01:32:35,884 --> 01:32:38,303
[Britta] Lydia! Just caught the end.
1285
01:32:38,386 --> 01:32:40,930
Ah! What'd you think?
How's it, uh... how's it sounding?
1286
01:32:41,014 --> 01:32:43,266
Oh, it's fantastic. [Chuckles]
1287
01:32:43,349 --> 01:32:45,560
I can't wait until the live recording.
1288
01:32:45,643 --> 01:32:47,187
Yes, well...
1289
01:32:47,270 --> 01:32:49,439
[Chuckles]
I'll be happy when it's over.
1290
01:32:49,522 --> 01:32:50,857
It's always that way.
1291
01:32:51,649 --> 01:32:54,652
I know you're busy,
and I don't want to add to your load,
1292
01:32:54,736 --> 01:32:55,737
but...
1293
01:32:56,863 --> 01:32:58,990
Andris Davis called.
1294
01:32:59,074 --> 01:33:02,577
Look, he's upset
I'm rotating Sebastian.
1295
01:33:02,660 --> 01:33:04,788
No, no, no, no, no.
Something else.
1296
01:33:04,871 --> 01:33:07,767
But you will please let Laura know as soon
as you have chosen his replacement
1297
01:33:07,791 --> 01:33:09,209
so she can prepare a press release.
1298
01:33:09,292 --> 01:33:10,710
Yeah, of course.
1299
01:33:10,794 --> 01:33:12,587
Uh, so, what did he want?
1300
01:33:12,670 --> 01:33:14,297
To complain about the punctuality
1301
01:33:14,380 --> 01:33:17,884
of a driver he seems to believe
the board supplies him with.
1302
01:33:17,967 --> 01:33:20,011
Do you know anything about this?
1303
01:33:20,095 --> 01:33:21,221
Yes.
1304
01:33:21,763 --> 01:33:24,432
No, it's just...
It's just something I pay for.
1305
01:33:24,516 --> 01:33:26,476
Then why does he believe it's the board?
1306
01:33:27,352 --> 01:33:29,437
Because he needs to believe that.
1307
01:33:30,313 --> 01:33:32,107
He needs to b...
1308
01:33:32,190 --> 01:33:34,859
He needs to believe
he hasn't been forgotten, Britta.
1309
01:33:34,943 --> 01:33:37,654
The academy
has Von karajan's name on it,
1310
01:33:37,737 --> 01:33:40,240
and there are love shrines to abbado
all over this place.
1311
01:33:40,323 --> 01:33:42,200
But the name of Davis,
1312
01:33:42,283 --> 01:33:44,577
it's essentially nowhere to be seen.
1313
01:33:44,661 --> 01:33:46,121
All right.
1314
01:33:46,204 --> 01:33:49,791
Then perhaps Francesca
could have a word with the driver?
1315
01:33:49,874 --> 01:33:51,042
Of course.
1316
01:33:52,293 --> 01:33:54,003
One other thing.
1317
01:33:54,087 --> 01:33:55,255
It's unpleasant.
1318
01:33:56,089 --> 01:33:58,633
Oh, is it? Operational shortfall?
1319
01:33:59,551 --> 01:34:01,719
Must I take Mrs. Sewing
out to drinks again?
1320
01:34:01,803 --> 01:34:03,638
No, no, no.
Nothing to do with the orchestra.
1321
01:34:03,721 --> 01:34:06,182
Do you remember
an accordion academy fellow
1322
01:34:06,266 --> 01:34:08,017
named krista Taylor?
1323
01:34:11,563 --> 01:34:13,773
Yes. Why?
1324
01:34:13,857 --> 01:34:15,900
Apparently, she committed suicide.
1325
01:34:16,860 --> 01:34:18,653
Oh, god. Poor thing.
1326
01:34:19,737 --> 01:34:20,947
Her parents mu...
1327
01:34:22,657 --> 01:34:24,534
Wait, sorry, I'm...
1328
01:34:24,617 --> 01:34:25,827
I'm confused, Britta.
1329
01:34:25,910 --> 01:34:29,122
Why were you put in the position
to deliver this terrible news?
1330
01:34:29,205 --> 01:34:31,416
Why didn't accordion
contact me directly?
1331
01:34:31,499 --> 01:34:33,209
It's delicate, Lydia.
1332
01:34:33,293 --> 01:34:34,836
Mr. Kaplan thought it might be best
1333
01:34:34,919 --> 01:34:38,381
if you contacted a lawyer
before speaking with anyone at accordion.
1334
01:34:39,007 --> 01:34:42,177
Well, presumably,
that "anyone" includes eliot himself.
1335
01:34:44,137 --> 01:34:46,514
I'm... I'm sorry.
Why would I need to do that?
1336
01:34:47,599 --> 01:34:51,519
Apparently,
some accusations have been made.
1337
01:34:53,646 --> 01:34:55,815
Accusations?
What kind of accusations?
1338
01:34:55,899 --> 01:34:57,358
He didn't say.
1339
01:34:57,442 --> 01:34:59,736
But they were brought
to accordion's counsel.
1340
01:34:59,819 --> 01:35:02,488
Mr. Kaplan said he's certain
nothing will come of it,
1341
01:35:02,572 --> 01:35:04,699
but one can't be too careful.
1342
01:35:12,540 --> 01:35:14,083
[Exhales]
1343
01:35:23,843 --> 01:35:26,304
I'm sorry about the hour.
It's Lydia tar calling.
1344
01:35:26,387 --> 01:35:28,681
I need to speak to Mr. Singer immediately.
1345
01:35:29,641 --> 01:35:31,851
Yes. Yes, it's urgent.
1346
01:35:56,876 --> 01:35:58,878
[Patrons chattering]
1347
01:36:00,797 --> 01:36:01,798
[Sighs]
1348
01:36:01,881 --> 01:36:02,882
Tired?
1349
01:36:07,095 --> 01:36:08,721
[Clicks tongue] Sleep's elusive.
1350
01:36:10,265 --> 01:36:12,684
I was the same before a recording date.
1351
01:36:14,644 --> 01:36:15,645
Lydia,
1352
01:36:17,313 --> 01:36:19,649
are you absolutely certain
about Sebastian?
1353
01:36:20,775 --> 01:36:21,943
Mm-hmm.
1354
01:36:22,652 --> 01:36:24,153
Who will you replace him with?
1355
01:36:25,571 --> 01:36:27,323
Possibly Andrew crust.
1356
01:36:28,783 --> 01:36:31,494
He's been assisting Otto tausk
at the vso.
1357
01:36:32,245 --> 01:36:33,413
Not the girl?
1358
01:36:40,378 --> 01:36:41,671
[Sighs]
1359
01:36:43,756 --> 01:36:45,008
Andris...
1360
01:36:48,803 --> 01:36:54,559
Have you ever had an issue
with a... a student or colleague,
1361
01:36:54,642 --> 01:36:56,894
where that person may have
misinterpreted your intention?
1362
01:36:56,978 --> 01:36:59,290
- Has someone been complaining about me?
- No, of course not.
1363
01:36:59,314 --> 01:37:01,274
'Cause at this point,
they've missed their chance.
1364
01:37:01,357 --> 01:37:04,777
- I'm out of the game.
- Yes, yes, I know, I know. Course you are.
1365
01:37:05,403 --> 01:37:09,907
Thank god I was never pulled
from the podium like Jimmy levine.
1366
01:37:09,991 --> 01:37:12,493
Or hunted like Charles dutoit.
1367
01:37:13,077 --> 01:37:15,330
I take it you're asking for a reason.
1368
01:37:16,080 --> 01:37:20,168
Well, there's just been so much
of this sort of thing in the news lately.
1369
01:37:20,251 --> 01:37:23,338
Well, nowadays, to be accused
is the same as being guilty.
1370
01:37:24,339 --> 01:37:28,593
But I suppose that was also the case
all those years ago with furtw'aingler.
1371
01:37:29,469 --> 01:37:31,596
A bit with karajan too.
1372
01:37:35,224 --> 01:37:36,768
Who was the better conductor?
1373
01:37:38,603 --> 01:37:40,438
I never played under furtwangler.
1374
01:37:41,189 --> 01:37:44,150
Yeah, when I first arrived here,
the older members had...
1375
01:37:45,360 --> 01:37:47,362
Hushed opinions. [Chuckles]
1376
01:37:47,445 --> 01:37:50,698
At the same time,
they wanted to leave that era behind.
1377
01:37:50,782 --> 01:37:52,992
- What? The war?
- No, postwar.
1378
01:37:53,076 --> 01:37:55,078
- Mmm.
- Denazification.
1379
01:37:55,578 --> 01:37:59,707
Someone pointed a finger at you,
process started all over again.
1380
01:37:59,791 --> 01:38:01,959
Furtwangler neverjoined the party.
1381
01:38:02,043 --> 01:38:05,797
Refused to give the salute
or to conduct the "Horst wessel lied."
1382
01:38:05,880 --> 01:38:08,383
Or to sign his letters, "heil Hitler"
1383
01:38:08,466 --> 01:38:10,593
even those he wrote to Hitler. [Chuckles]
1384
01:38:11,469 --> 01:38:14,972
But he was obliged to be denazified.
1385
01:38:16,015 --> 01:38:20,937
Until then, he was semiretired,
playing corpses.
1386
01:38:22,146 --> 01:38:23,981
Playing corpses?
1387
01:38:24,607 --> 01:38:27,276
Secretly performing in a graveyard.
1388
01:38:29,570 --> 01:38:33,449
You're not equating sexual impropriety
with being an accused Nazi?
1389
01:38:34,700 --> 01:38:36,536
Either way, you had to be ready.
1390
01:38:36,619 --> 01:38:41,332
For years, I made sure all the hangers in
my closet were facing the same direction.
1391
01:38:52,176 --> 01:38:55,096
How many are auditioning
on Monday?
1392
01:38:59,434 --> 01:39:00,852
No one.
1393
01:39:01,436 --> 01:39:02,687
No one?
1394
01:39:04,772 --> 01:39:06,149
Maybe Martin.
1395
01:39:07,817 --> 01:39:11,779
He's never gotten along with gosia.
He would love to sit downstage for once.
1396
01:39:13,364 --> 01:39:14,699
Well...
1397
01:39:15,992 --> 01:39:17,743
He's still gonna have to audition.
1398
01:39:20,288 --> 01:39:21,581
Of course.
1399
01:39:22,331 --> 01:39:24,041
Have to follow the rules.
1400
01:39:26,794 --> 01:39:29,046
Aren't we being a bit formal,
Francesca? [Exhales]
1401
01:39:29,130 --> 01:39:31,549
From what I understand,
there's only one player, right?
1402
01:39:31,632 --> 01:39:33,593
[Francesca] No, maestro, there are two.
1403
01:39:35,011 --> 01:39:37,013
[Cello, piano playing]
1404
01:39:57,116 --> 01:39:59,118
[Cello 2 playing]
1405
01:40:36,656 --> 01:40:38,366
Well, it's unanimous.
1406
01:40:38,449 --> 01:40:40,368
Number two. Mm-hmm.
1407
01:40:41,285 --> 01:40:42,537
And we have a problem.
1408
01:40:42,620 --> 01:40:45,831
She's not officially been invited
to become a member of the orchestra.
1409
01:40:47,291 --> 01:40:50,169
Well, she wouldn't need to be
to solo for us.
1410
01:40:51,003 --> 01:40:55,466
I believe the criteria of the audition
was all section members?
1411
01:40:56,384 --> 01:40:58,386
- Then her audition gets thrown out.
- [Sharon] No.
1412
01:40:58,469 --> 01:41:01,973
Francesca, please ask Martin to come
back in so we can give him the news.
1413
01:41:02,056 --> 01:41:04,517
Wait. Gosia, let's talk.
1414
01:41:07,061 --> 01:41:09,605
[Gasps] Shit! [Laughs]
1415
01:41:09,689 --> 01:41:13,818
Whoo! [Screaming, laughing]
1416
01:41:15,319 --> 01:41:18,239
I'll confirm solo rehearsal dates
with her.
1417
01:41:18,322 --> 01:41:19,365
Thank you.
1418
01:41:20,408 --> 01:41:21,617
Have a seat.
1419
01:41:26,831 --> 01:41:28,916
[Exhales] I have made a decision
1420
01:41:29,000 --> 01:41:31,335
regarding Sebastian's replacement.
1421
01:41:33,004 --> 01:41:36,299
And I want you to know
it wasn't an easy one.
1422
01:41:38,259 --> 01:41:42,638
This position brings with it
enormous responsibility
1423
01:41:42,722 --> 01:41:45,600
- and, my personal affection for you aside...
- [Scoffs]
1424
01:41:45,683 --> 01:41:49,854
I will have to go with someone
more... more experienced.
1425
01:42:05,578 --> 01:42:07,580
[Sustained tone hums]
1426
01:42:13,252 --> 01:42:14,670
[Hum stops]
1427
01:42:24,138 --> 01:42:27,850
[Inhales, exhales]
1428
01:42:30,686 --> 01:42:33,522
[Plays notes]
1429
01:42:41,072 --> 01:42:42,823
[Bell chiming in distance]
1430
01:42:47,745 --> 01:42:49,372
[Knock on door]
1431
01:42:50,456 --> 01:42:53,793
Oh, leave me alone.
I don't have your paper!
1432
01:42:55,169 --> 01:42:56,462
I've told you before, I...
1433
01:42:57,755 --> 01:42:59,256
Oh, I'm sorry. Please come in.
1434
01:42:59,340 --> 01:43:00,758
[Chuckles]
1435
01:43:04,929 --> 01:43:05,930
[Exhales]
1436
01:43:46,011 --> 01:43:47,346
Good! Good!
1437
01:43:47,430 --> 01:43:49,306
I think the contrast is...
1438
01:43:49,390 --> 01:43:51,434
- It's much better now, don't you think?
- Mmm.
1439
01:43:52,017 --> 01:43:53,769
[Exhales]
How do you take your coffee?
1440
01:43:53,853 --> 01:43:55,646
Black. Strong.
1441
01:43:57,857 --> 01:43:59,442
Is all right if I play?
1442
01:43:59,525 --> 01:44:01,485
Mmm.
Oh, yes, of course, of course.
1443
01:44:50,576 --> 01:44:51,911
That's as far as I've gotten.
1444
01:44:53,037 --> 01:44:54,413
But it's good.
1445
01:44:55,122 --> 01:44:57,208
Um, this part here...
1446
01:45:01,587 --> 01:45:03,672
Maybe change a to b-flat?
1447
01:45:07,676 --> 01:45:09,553
That's better. I like that sound.
1448
01:45:11,806 --> 01:45:13,891
Come on. Take a break.
1449
01:45:13,974 --> 01:45:16,644
Okay [chuckles]
1450
01:45:16,727 --> 01:45:18,229
[Door closes]
1451
01:45:29,156 --> 01:45:30,199
Sharon?
1452
01:45:30,282 --> 01:45:31,992
[Keys jingle]
1453
01:45:33,577 --> 01:45:34,995
Hello.
1454
01:45:36,539 --> 01:45:38,541
[In German]
1455
01:45:51,095 --> 01:45:52,471
[Lydia] Petra.
1456
01:46:04,650 --> 01:46:06,443
[Petra singing]
1457
01:46:18,622 --> 01:46:20,416
[Exhales] What are you doing in here?
1458
01:46:20,499 --> 01:46:22,877
[Whispers] I'm hiding from her.
1459
01:46:23,752 --> 01:46:25,004
[Whispers] Why?
1460
01:46:25,087 --> 01:46:30,676
Because she told me to put my things
in order, but they already are.
1461
01:46:34,179 --> 01:46:35,431
I can see that.
1462
01:46:36,724 --> 01:46:38,309
Come on.
1463
01:46:38,392 --> 01:46:40,227
They're all waiting for you.
1464
01:46:40,311 --> 01:46:44,106
[Petra] I'm going to give
everyone a pencil.
1465
01:46:44,189 --> 01:46:46,609
[Lydia] All of them?
They can't all conduct, honey.
1466
01:46:46,692 --> 01:46:49,445
It's not a... [chuckles]
It's not a democracy.
1467
01:46:50,988 --> 01:46:52,698
[Cello playing]
1468
01:47:49,588 --> 01:47:50,589
[Lydia exhales]
1469
01:47:50,673 --> 01:47:52,675
- [Players cheering]
- [Bows tapping]
1470
01:47:53,801 --> 01:47:55,552
[Speaks German]
1471
01:47:56,303 --> 01:47:57,972
[Speaking German]
1472
01:48:03,769 --> 01:48:05,688
Hey, that's good.
1473
01:48:05,771 --> 01:48:07,773
- You happy?
- [Chuckles]
1474
01:48:07,856 --> 01:48:10,317
I think the glissando's
working really well there.
1475
01:48:11,193 --> 01:48:14,363
How long were you acquainted
with miss Taylor?
1476
01:48:14,446 --> 01:48:18,367
Oh, I'd have to double-check
with my assistant,
1477
01:48:18,450 --> 01:48:22,162
but cumulatively speaking,
I'd say not more than a few months.
1478
01:48:22,246 --> 01:48:23,706
Mmm.
1479
01:48:23,789 --> 01:48:26,041
- Thank you for your time, maestro.
- Not at all.
1480
01:48:27,418 --> 01:48:29,795
This recording will exist
on a protected server
1481
01:48:29,878 --> 01:48:31,880
under attorney-client privilege
with Mr. Singer.
1482
01:48:31,964 --> 01:48:32,965
Great.
1483
01:48:33,048 --> 01:48:35,488
He will follow up with you
to help prepare for the deposition.
1484
01:48:39,179 --> 01:48:40,305
Deposition?
1485
01:48:41,390 --> 01:48:44,143
Yes. I assumed you were aware.
1486
01:48:44,768 --> 01:48:48,230
Mr. Singer's office said they'd been
coordinating with your assistant.
1487
01:48:48,772 --> 01:48:52,234
Francesca, you'd better get
your pretty little ass to work right now.
1488
01:48:54,403 --> 01:48:56,297
The only communication
we've received from Francesca
1489
01:48:56,321 --> 01:48:58,866
was an email to my assistant
in the middle of the night
1490
01:48:58,949 --> 01:49:00,389
tendering her immediate resignation,
1491
01:49:00,451 --> 01:49:03,996
stating she would be in contact
when she had more details to provide.
1492
01:49:04,913 --> 01:49:06,206
What kind of details?
1493
01:49:06,290 --> 01:49:07,958
A new address, I suppose.
1494
01:49:08,042 --> 01:49:09,960
In the meantime,
we've been trying all morning
1495
01:49:10,044 --> 01:49:12,671
to find someone suitable to assist you
on a temporary basis.
1496
01:49:12,755 --> 01:49:16,133
For now, perhaps your new assistant
conductor would be the right fit.
1497
01:49:16,216 --> 01:49:18,969
No. No. He's not available
till after the live five date.
1498
01:49:19,053 --> 01:49:20,512
Yes, I'm ready. Let's go.
1499
01:49:24,933 --> 01:49:26,852
I know how much you depended on her.
1500
01:49:26,935 --> 01:49:28,479
Two-faced little bitch.
1501
01:49:28,562 --> 01:49:29,855
Imagine her hurt, tar.
1502
01:49:29,938 --> 01:49:32,399
- Don't you dare try to defend her.
- God, slow down!
1503
01:49:32,483 --> 01:49:34,109
She'll come galumphing back.
1504
01:49:34,193 --> 01:49:36,073
- I've got a dumb phone like every robot.
- Tar!
1505
01:49:36,153 --> 01:49:38,489
- How hard can it be to text all day?
- [Car horn honks]
1506
01:49:38,572 --> 01:49:39,698
- [Screams]
- [Tires screech]
1507
01:49:39,782 --> 01:49:42,326
Slow down! Or let me out!
1508
01:49:52,336 --> 01:49:54,088
[Seat belt clicks]
1509
01:49:54,171 --> 01:49:55,839
[Door opens]
1510
01:50:01,553 --> 01:50:03,055
[Child chattering]
1511
01:50:04,098 --> 01:50:05,265
Francesca!
1512
01:50:39,466 --> 01:50:41,677
- [Landlord speaking German]
- [Keys jingle]
1513
01:50:52,020 --> 01:50:54,022
[Siren wailing faintly]
1514
01:50:54,106 --> 01:50:56,024
[People whispering]
1515
01:50:56,108 --> 01:50:58,652
- She scares me.
- You can't trust her.
1516
01:50:58,735 --> 01:51:01,071
[Whispering continues]
1517
01:51:06,994 --> 01:51:08,996
- [Insects chirping]
- [Water trickling]
1518
01:51:19,548 --> 01:51:21,300
[Banging on door]
1519
01:51:21,383 --> 01:51:22,801
[Exhales]
1520
01:51:22,885 --> 01:51:24,261
[Bell chiming in distance]
1521
01:51:24,344 --> 01:51:25,345
[Banging on door]
1522
01:51:25,971 --> 01:51:28,599
[Panting] Come. Come in. Come.
1523
01:51:28,682 --> 01:51:29,975
[Chiming continues]
1524
01:51:30,058 --> 01:51:31,476
[In German]
1525
01:51:36,148 --> 01:51:38,150
[Chiming continues]
1526
01:51:47,492 --> 01:51:49,494
[Resident whimpering]
1527
01:52:00,005 --> 01:52:01,506
[In German]
1528
01:52:06,678 --> 01:52:08,388
[In German]
1529
01:52:15,771 --> 01:52:17,231
[Whimpering]
1530
01:52:18,106 --> 01:52:19,983
[Both grunting]
1531
01:52:26,865 --> 01:52:28,742
[Breathing heavily]
1532
01:52:29,993 --> 01:52:31,703
[Speaks German]
1533
01:52:32,788 --> 01:52:34,665
[Shoos]
1534
01:52:37,084 --> 01:52:39,920
- [Door closes]
- [Breathing heavily]
1535
01:52:42,214 --> 01:52:44,132
[Water running]
1536
01:52:55,102 --> 01:52:56,603
[Knock on door]
1537
01:53:01,483 --> 01:53:03,110
[Knock on door]
1538
01:53:05,237 --> 01:53:06,697
[Exhales]
1539
01:53:08,282 --> 01:53:10,867
- [Door opens]
- [Olga] Sorry I'm late again.
1540
01:53:10,951 --> 01:53:12,286
[Lydia] Oh.
1541
01:53:13,704 --> 01:53:15,080
[Door closes]
1542
01:53:17,958 --> 01:53:19,418
Do you live here?
1543
01:53:20,544 --> 01:53:22,045
Not normally, no.
1544
01:53:23,213 --> 01:53:25,716
Uh, make yourself at home.
I'm just gonna put something on.
1545
01:53:25,799 --> 01:53:26,883
Do you have a towel?
1546
01:53:29,678 --> 01:53:31,054
- [Lydia] Yes.
- Thank you.
1547
01:53:36,893 --> 01:53:38,395
I got caught in the rain.
1548
01:53:45,444 --> 01:53:47,529
[Both chuckle]
1549
01:53:50,991 --> 01:53:53,243
There is small concert
with musician friends.
1550
01:53:53,327 --> 01:53:54,494
You should come.
1551
01:53:55,829 --> 01:53:57,164
Thanks, but I...
1552
01:53:57,831 --> 01:53:59,416
Really must get home.
1553
01:53:59,499 --> 01:54:00,792
You have child, yes?
1554
01:54:00,876 --> 01:54:02,336
Mm-hmm.
1555
01:54:02,419 --> 01:54:04,087
I will not do that.
1556
01:54:06,548 --> 01:54:08,258
Pets are better for some people.
1557
01:54:11,345 --> 01:54:13,347
[Both laugh]
1558
01:54:19,186 --> 01:54:20,187
[Door closes]
1559
01:54:21,313 --> 01:54:23,315
Wh... oh. Sorry. [Chuckles]
1560
01:54:23,398 --> 01:54:25,776
- Bye. [Laughs]
- Oh, yes! Goodbye, yes. Goodbye.
1561
01:54:26,777 --> 01:54:28,570
- Oh.
- [Olga laughs] Okay.
1562
01:54:35,369 --> 01:54:37,120
Oh, Olga!
1563
01:54:37,204 --> 01:54:38,205
Olga!
1564
01:54:46,296 --> 01:54:47,631
Olga?
1565
01:54:51,009 --> 01:54:53,053
[Olga singing]
1566
01:54:54,888 --> 01:54:56,223
Olga?
1567
01:55:16,201 --> 01:55:18,203
[Singing continues]
1568
01:55:25,168 --> 01:55:26,753
Hello?
1569
01:55:30,006 --> 01:55:31,425
[Switch clicks]
1570
01:55:33,385 --> 01:55:35,387
[Water dripping]
1571
01:55:38,723 --> 01:55:40,183
Olga?
1572
01:55:42,519 --> 01:55:43,895
[Door closes]
1573
01:55:59,077 --> 01:56:00,579
Olga?
1574
01:56:02,706 --> 01:56:04,166
[Footsteps approach, stop]
1575
01:56:09,713 --> 01:56:13,216
- Olga?
- [Footsteps approach, stop]
1576
01:56:18,388 --> 01:56:19,723
[Footsteps approach]
1577
01:56:21,850 --> 01:56:23,852
[Growling]
1578
01:56:40,076 --> 01:56:41,703
[Panting]
1579
01:56:47,125 --> 01:56:48,210
-[Gasps} -[Face thuds]
1580
01:56:55,258 --> 01:56:56,593
{gasps}
1581
01:56:58,762 --> 01:57:00,805
why didn't you go to the police?
1582
01:57:00,889 --> 01:57:03,767
I fought, he ran. What's to tell?
1583
01:57:07,395 --> 01:57:09,814
Oh, god. I'm gonna get you
something for the pain.
1584
01:57:09,898 --> 01:57:12,776
- No, I don't need anything.
- No, I'm gonna get you something.
1585
01:57:13,276 --> 01:57:14,986
[Exhales]
1586
01:57:17,197 --> 01:57:18,990
[In German]
1587
01:57:24,704 --> 01:57:26,331
[Exhales]
1588
01:57:29,376 --> 01:57:30,835
[Exhales]
1589
01:57:30,919 --> 01:57:32,921
[Rain pattering]
1590
01:57:36,466 --> 01:57:38,593
[Petra] Lydia!
1591
01:57:41,846 --> 01:57:43,682
- Lydia!
- [Gasps}
1592
01:57:48,270 --> 01:57:49,604
what is it?
1593
01:57:52,274 --> 01:57:54,150
Hold my foot.
1594
01:58:02,492 --> 01:58:04,077
Is that better?
1595
01:58:04,160 --> 01:58:05,328
Yes.
1596
01:58:11,167 --> 01:58:13,503
[Petra whimpers]
1597
01:58:18,508 --> 01:58:20,677
[Orchestra tuning up]
1598
01:58:41,865 --> 01:58:43,116
[Musicians stop]
1599
01:58:43,199 --> 01:58:44,659
[Lydia in German]
1600
01:58:46,953 --> 01:58:48,413
Okay. [Sighs]
1601
01:58:49,080 --> 01:58:51,291
Let's, uh, shoo the elephant
from the room.
1602
01:58:52,292 --> 01:58:54,628
[Exhales]
"What the hell happened to her face?"
1603
01:58:55,462 --> 01:58:58,006
"Did she, uh, schedule a nose and eye job
1604
01:58:58,089 --> 01:59:00,467
and bail before the surgeon
finished the other half?"
1605
01:59:00,550 --> 01:59:02,886
[Musicians chuckling]
1606
01:59:06,139 --> 01:59:09,267
No, I was, uh... I was attacked.
1607
01:59:10,268 --> 01:59:11,645
Thank you.
1608
01:59:12,228 --> 01:59:14,022
I'm fine. Really.
1609
01:59:14,105 --> 01:59:15,649
Shoulda seen the other guy.
1610
01:59:15,732 --> 01:59:17,052
- [Musicians chuckle]
- All right.
1611
01:59:17,108 --> 01:59:18,943
[Speaking German]
1612
01:59:22,572 --> 01:59:24,157
[Clears throat]
1613
01:59:24,240 --> 01:59:25,867
[Inhales, exhales]
1614
01:59:27,243 --> 01:59:29,829
- [Inhales]
- [Trumpet starts]
1615
01:59:42,258 --> 01:59:44,052
[Faint drum rumbling]
1616
01:59:47,013 --> 01:59:48,765
- [Grunts]
- [Orchestra starts, stops]
1617
01:59:50,433 --> 01:59:53,937
- [Grunts]
- [Orchestra plays, stops]
1618
01:59:54,729 --> 01:59:57,440
[Orchestra plays, stops]
1619
02:00:01,945 --> 02:00:04,489
Ah! Don't! It burns.
1620
02:00:05,323 --> 02:00:07,033
Oh, you must see the doctor.
1621
02:00:07,534 --> 02:00:09,369
He's booked till next week.
1622
02:00:09,452 --> 02:00:11,996
I'll call them again
and tell them how much pain you're in...
1623
02:00:12,080 --> 02:00:14,165
No, no, let's just finish up here.
1624
02:00:16,543 --> 02:00:18,712
Overall, the balance feels right.
1625
02:00:18,795 --> 02:00:22,382
Other than a quick brushup,
we should concentrate on the elgar.
1626
02:00:23,299 --> 02:00:25,051
You're certain of that?
1627
02:00:25,135 --> 02:00:27,137
I think so. Yes.
1628
02:00:27,804 --> 02:00:29,556
[Lydia] We 're absolutely rock-solid there,
1629
02:00:29,639 --> 02:00:34,602
but I am going to try
to hold 'em back here.
1630
02:00:34,686 --> 02:00:38,314
They're just getting caught up
in the power of your glissando,
1631
02:00:38,398 --> 02:00:39,941
and they're trying to match it.
1632
02:00:40,024 --> 02:00:43,153
Um... probably it's...
1633
02:00:43,236 --> 02:00:45,613
Where were you attacked, maestro?
1634
02:00:45,697 --> 02:00:48,450
Oh... [chuckles] Doesn't matter.
1635
02:00:49,534 --> 02:00:50,534
Here.
1636
02:00:50,577 --> 02:00:53,079
[Chuckles] Thank you.
1637
02:00:53,705 --> 02:00:55,165
There you are.
1638
02:00:56,332 --> 02:00:57,792
When did this fall happen?
1639
02:00:57,876 --> 02:01:00,378
Uh, it's all a blur.
Three, four days ago.
1640
02:01:01,504 --> 02:01:04,340
It's just my shoulder.
Yeah. It kinda burns.
1641
02:01:04,424 --> 02:01:06,551
Like I fell asleep by the pool.
1642
02:01:06,634 --> 02:01:10,805
[Exhales] Okay,
you can put your shirt back on.
1643
02:01:10,889 --> 02:01:12,223
You've damaged some nerves.
1644
02:01:12,307 --> 02:01:15,310
The burning sensation you're feeling
is called notalgia paresthetica.
1645
02:01:15,393 --> 02:01:16,644
Nostalgia?
1646
02:01:16,728 --> 02:01:18,605
Notalgia. No s.
1647
02:01:19,105 --> 02:01:20,523
Well, how do we treat it?
1648
02:01:20,607 --> 02:01:23,067
You don't. Eventually it goes away.
1649
02:01:23,151 --> 02:01:25,779
An adjustment might help.
You're somewhat crooked.
1650
02:01:27,447 --> 02:01:28,782
[Scoffs]
1651
02:01:31,826 --> 02:01:33,828
[Piano playing]
1652
02:01:45,215 --> 02:01:46,925
[Piano stops]
1653
02:02:02,148 --> 02:02:04,526
- [Phone chimes]
- [Sighs]
1654
02:02:15,036 --> 02:02:19,582
Oh, well. Then you must be
a negro product exploited by the Jews.
1655
02:02:21,751 --> 02:02:24,629
Now let's turn our gaze
back to the piano bench up there,
1656
02:02:24,712 --> 02:02:27,048
to a superhot young woman!
1657
02:02:28,174 --> 02:02:29,968
That's... that was very good.
1658
02:02:30,051 --> 02:02:35,765
Now, you could masturbate,
but what are you actually doing to me .7
1659
02:02:36,724 --> 02:02:38,476
[phone ringing]
1660
02:02:41,521 --> 02:02:43,982
- Britta.
- H/; Hi. Have you seen it?
1661
02:02:44,065 --> 02:02:45,942
Yes, yes. I've just seen it.
1662
02:02:46,025 --> 02:02:47,735
It's gathering this afternoon.
1663
02:02:49,237 --> 02:02:51,114
- This afternoon?
- Ls that a problem?
1664
02:02:51,197 --> 02:02:53,074
No, no, it's no problem.
1665
02:02:56,286 --> 02:02:57,871
[Sighs]
1666
02:03:27,108 --> 02:03:32,447
First of all, that class was conducted
in a tech-free zone.
1667
02:03:32,530 --> 02:03:38,119
And second, whoever violated that rule
edited what we've all seen
1668
02:03:38,202 --> 02:03:41,289
to create linguistic traps
to completely redefine my words.
1669
02:03:41,372 --> 02:03:43,458
Look at the reverse shots
on the students.
1670
02:03:43,541 --> 02:03:46,794
There's no way that was done in real time.
It's a hatchetjob.
1671
02:03:46,878 --> 02:03:49,005
I'm sure that's true, Lydia.
1672
02:03:49,088 --> 02:03:52,634
And were it just this video,
we would not be sitting here.
1673
02:03:52,717 --> 02:03:55,470
Unfortunately, it's linked to
an article in the New York post
1674
02:03:55,553 --> 02:03:57,055
regarding krista Taylor's suicide,
1675
02:03:57,138 --> 02:04:01,768
which alludes to other accordion fellows
they claim to have interviewed.
1676
02:04:01,851 --> 02:04:04,187
Laura, can you tell us
about your conversations?
1677
02:04:04,270 --> 02:04:05,355
We haven't had any.
1678
02:04:05,438 --> 02:04:06,689
Obviously, we gave no response
1679
02:04:06,773 --> 02:04:08,900
as we first wanted to meet
to discuss strategy.
1680
02:04:08,983 --> 02:04:09,817
Mm-hmm.
1681
02:04:09,901 --> 02:04:11,653
- Here's the article.
- Thank you, Laura.
1682
02:04:16,574 --> 02:04:19,869
"Enticed and groomed multiple young women
1683
02:04:19,953 --> 02:04:22,789
to engage in sex acts
for professional favors.
1684
02:04:22,872 --> 02:04:25,416
Blocked opportunities
to those who didn't comply."
1685
02:04:25,500 --> 02:04:27,752
This is total fiction.
1686
02:04:27,835 --> 02:04:30,421
And the post
is a how-de-do scandal rag.
1687
02:04:30,505 --> 02:04:32,966
No serious person reads it.
[Chuckles]
1688
02:04:36,010 --> 02:04:38,763
And so far as krista Taylor goes,
1689
02:04:40,056 --> 02:04:41,265
she was disturbed.
1690
02:04:41,349 --> 02:04:43,184
I mean, she fixated on me.
1691
02:04:43,267 --> 02:04:45,103
In what way?
1692
02:04:45,186 --> 02:04:48,481
She sent me weird gifts.
She trolled me online.
1693
02:04:48,564 --> 02:04:51,401
- She tried to send me signals.
- Well, what kind of signals?
1694
02:04:51,484 --> 02:04:54,612
She vandalized my Wikipedia page
to say she was my muse.
1695
02:04:54,696 --> 02:04:56,990
I mean, that's easily checked, right?
1696
02:04:57,073 --> 02:05:00,410
And did you ever report this
or file a complaint?
1697
02:05:03,746 --> 02:05:06,541
No. And, look,
I probably should have.
1698
02:05:06,624 --> 02:05:08,918
I... I felt sorry for her.
1699
02:05:09,002 --> 02:05:12,505
- Is this something you shared with Sharon?
- No. I didn't wanna burden her with it.
1700
02:05:12,588 --> 02:05:14,716
- Don't you think you should have?
- Yes! Yes.
1701
02:05:14,799 --> 02:05:16,467
Well, what do you advise?
1702
02:05:16,551 --> 02:05:18,928
Well, for now, it hasn't gotten
all that much traction.
1703
02:05:19,012 --> 02:05:21,848
None of the trades have linked to it
or called for comment.
1704
02:05:21,931 --> 02:05:24,011
- So I say, let's see what happens.
- [Lydia] Mm-hmm.
1705
02:05:25,143 --> 02:05:27,895
We wanted to give you
as much warning as possible, Lydia,
1706
02:05:28,855 --> 02:05:30,857
before this Friday's donor meeting.
1707
02:05:30,940 --> 02:05:32,817
Well, unfortunately,
I won't be there.
1708
02:05:32,900 --> 02:05:35,361
Well, I very much advise that you are.
1709
02:05:35,445 --> 02:05:39,532
I have the book launch in New York
and, apparently, a deposition.
1710
02:05:40,992 --> 02:05:43,828
Well, we'll fill you in
upon your return then.
1711
02:05:46,581 --> 02:05:48,332
[Lydia] Enjoy your weekend.
1712
02:05:50,418 --> 02:05:52,086
Starving!
1713
02:05:52,712 --> 02:05:54,589
Finished my thing today.
1714
02:05:54,672 --> 02:05:57,175
Congratulations!
We should go out and celebrate!
1715
02:05:57,258 --> 02:05:58,885
I can't. I gotta pack.
1716
02:05:59,385 --> 02:06:00,928
- Hi!
- [Petra] Hi, Lydia.
1717
02:06:06,601 --> 02:06:07,977
Sharon?
1718
02:06:08,603 --> 02:06:09,896
[Sharon] Yeah?
1719
02:06:10,772 --> 02:06:12,648
You seen my performance score?
1720
02:06:12,732 --> 02:06:15,109
[Sharon] No. Why?
Isn't it with the other ones?
1721
02:06:15,193 --> 02:06:16,611
No. No, it's not.
1722
02:06:17,236 --> 02:06:19,405
Are you sure it's not in my office?
1723
02:06:22,325 --> 02:06:24,744
Yeah, what about the orchestra library?
1724
02:06:26,496 --> 02:06:28,664
Yeah, can you check again, please?
1725
02:06:31,876 --> 02:06:33,795
I don't know! Yes, exactly.
1726
02:06:51,354 --> 02:06:52,730
[Whispers] Lydia.
1727
02:06:53,689 --> 02:06:55,149
[Exhales]
1728
02:06:56,192 --> 02:06:57,527
Yes.
1729
02:06:57,610 --> 02:06:59,445
When will you be back?
1730
02:07:00,446 --> 02:07:01,864
The day after tomorrow.
1731
02:07:02,824 --> 02:07:04,575
Will you promise?
1732
02:07:04,659 --> 02:07:06,285
Yes, I promise.
1733
02:07:17,255 --> 02:07:19,048
- Good night.
- Good night.
1734
02:07:34,063 --> 02:07:36,190
Thanks. Do you have any bottles?
1735
02:07:36,274 --> 02:07:37,316
Of course.
1736
02:07:38,818 --> 02:07:41,112
Do you need anything else
before I close the cabin door?
1737
02:07:41,195 --> 02:07:43,614
Uh, yes.
We're waiting on one more.
1738
02:07:50,746 --> 02:07:53,833
[Lawyer] To all my questions
pertaining to your communications
1739
02:07:53,916 --> 02:07:56,502
with krista Taylor and others,
1740
02:07:57,253 --> 02:08:00,882
your answers have always been,
"I don't know"
1741
02:08:00,965 --> 02:08:03,551
or "I don't remember."
1742
02:08:05,636 --> 02:08:06,470
[Chuckles]
1743
02:08:06,554 --> 02:08:09,640
Is there anything I could show you
that might help refresh your recollection?
1744
02:08:10,808 --> 02:08:16,063
Any documents, such as emails from you
or your personal assistant, miss lentini,
1745
02:08:16,147 --> 02:08:19,609
that might help you recall
what you did and didn't say?
1746
02:08:23,946 --> 02:08:25,866
[Receptionist in distance]
Eliot kaplan's office.
1747
02:08:26,657 --> 02:08:28,034
He'll have to return...
1748
02:08:28,117 --> 02:08:29,911
I guess you heard by now.
1749
02:08:29,994 --> 02:08:32,538
Bryant park bumped you to 53rd street.
1750
02:08:36,125 --> 02:08:38,669
This is the kaplan fund's
prepared statement.
1751
02:08:41,464 --> 02:08:44,217
I'm sorry to say this is likely
the last time we'll see each other.
1752
02:08:44,300 --> 02:08:46,510
Well, now I can buy my own plane tickets.
1753
02:08:46,594 --> 02:08:50,973
And you can bother someone else to try
and teach you to crawl to the podium.
1754
02:08:51,766 --> 02:08:53,768
[Car horns honking]
1755
02:08:58,356 --> 02:09:00,358
[Protestors chanting]
1756
02:09:05,780 --> 02:09:08,532
[Horn blowing]
1757
02:09:09,200 --> 02:09:10,785
Is there a back entrance?
1758
02:09:11,827 --> 02:09:15,873
"Indeed, the common metaphors
used to explain music
1759
02:09:15,957 --> 02:09:20,336
are based on the idea
that music is a language,
1760
02:09:20,419 --> 02:09:22,296
albeit a secret one.
1761
02:09:23,673 --> 02:09:27,677
And in this way, holy and unknowable.
1762
02:09:29,804 --> 02:09:32,056
These joyful noises we make
1763
02:09:32,139 --> 02:09:37,228
being the closest thing any of us
might ever experience to the divine,
1764
02:09:38,771 --> 02:09:43,109
yet something born
by the mere act of moving air.
1765
02:09:45,820 --> 02:09:48,114
No different than birdsong."
1766
02:09:51,367 --> 02:09:53,035
[Elevator bell dings]
1767
02:09:57,290 --> 02:09:59,750
So, meet downstairs
in half an hour for dinner?
1768
02:09:59,834 --> 02:10:02,461
Thank you, but I am jet-lagged.
I go to sleep now.
1769
02:10:02,545 --> 02:10:03,921
Yeah, me too. I'll...
1770
02:10:04,714 --> 02:10:06,382
Probably do the same.
1771
02:10:26,777 --> 02:10:29,071
[Crowd shouting]
1772
02:10:32,408 --> 02:10:34,243
[Phone ringing]
1773
02:10:39,790 --> 02:10:41,792
[Phone ringing]
1774
02:10:49,342 --> 02:10:50,760
[Ringing stops]
1775
02:10:50,843 --> 02:10:51,844
[Pills rattle]
1776
02:10:57,058 --> 02:10:59,477
[Fridge door opens, closes]
1777
02:11:01,520 --> 02:11:03,105
[Phone rings]
1778
02:11:05,316 --> 02:11:06,901
Yes, hello.
1779
02:11:06,984 --> 02:11:09,028
Yes, there's no water in my room.
1780
02:11:09,779 --> 02:11:11,364
Yes, I've checked the minibar.
1781
02:11:12,031 --> 02:11:14,617
How long would it take
to get a bottle of water?
1782
02:11:14,700 --> 02:11:16,410
Oh, don't worry. I'll just come down.
1783
02:11:18,454 --> 02:11:20,081
[Elevator bell dings]
1784
02:11:20,164 --> 02:11:21,707
Lobby, please.
1785
02:11:23,292 --> 02:11:24,293
[Door closes]
1786
02:11:48,567 --> 02:11:50,861
[Gasps] Oh, Jesus!
1787
02:11:51,404 --> 02:11:53,572
[Pants, chuckles]
1788
02:12:03,666 --> 02:12:05,668
[Exhales] It was Britta.
1789
02:12:07,086 --> 02:12:08,421
Right?
1790
02:12:09,130 --> 02:12:13,634
I mean, that is how you heard about
these millennial robots trading in lies.
1791
02:12:13,717 --> 02:12:16,429
I couldn't care less
about the Juilliard thing.
1792
02:12:16,512 --> 02:12:18,431
Too much time on her hands.
1793
02:12:18,514 --> 02:12:21,434
She's fringe. The worst kind.
1794
02:12:22,351 --> 02:12:26,397
Every time I walk out of this house,
she's in your ear with intrigue.
1795
02:12:26,480 --> 02:12:30,234
Or she's asking me about
some other piece of fringe,
1796
02:12:30,317 --> 02:12:31,694
like Samantha hankey.
1797
02:12:31,777 --> 02:12:34,697
God, a nobody
who has nothing better to do
1798
02:12:34,780 --> 02:12:38,325
than drop my name at lunch
and imply things.
1799
02:12:39,076 --> 02:12:40,744
I feel sorry for you.
1800
02:12:40,828 --> 02:12:42,037
Oh, save it.
1801
02:12:43,789 --> 02:12:45,708
I tried calling you last night.
1802
02:12:48,127 --> 02:12:49,753
Did you have fun with her?
1803
02:12:50,838 --> 02:12:53,841
My back is killing me.
1804
02:12:53,924 --> 02:12:57,761
Francesca left, and I simply needed
someone to carry my bags.
1805
02:12:57,845 --> 02:13:01,932
I mean, who was I supposed to ask
to go with me? Mmm, knut?
1806
02:13:03,017 --> 02:13:04,185
[Whispers] Jesus fucking...
1807
02:13:04,268 --> 02:13:06,687
There are many things
I accept about you.
1808
02:13:06,770 --> 02:13:07,771
[Exhales]
1809
02:13:07,855 --> 02:13:11,400
And in the end, I'm sure
I could get over something like this.
1810
02:13:12,276 --> 02:13:15,070
But that's not
what we're talking about, is it?
1811
02:13:17,531 --> 02:13:22,119
These accusations from the parents
of the girl who suicided?
1812
02:13:27,291 --> 02:13:29,710
You honestly believe
what they're saying?
1813
02:13:34,089 --> 02:13:35,090
They're lies.
1814
02:13:37,718 --> 02:13:41,430
Do you understand what it was like
to walk into my sectional yesterday
1815
02:13:41,514 --> 02:13:44,433
and to see everybody
whispering about me?
1816
02:13:44,517 --> 02:13:48,854
It's got nothing to do with
what they're accusing you of.
1817
02:13:48,938 --> 02:13:54,360
It's a simple matter of not warning me
that our family is in danger.
1818
02:13:55,319 --> 02:13:57,530
And what good would that have done?
1819
02:13:57,613 --> 02:14:00,449
I mean, what could you possibly do
to make things better?
1820
02:14:00,533 --> 02:14:01,992
[Exhales]
1821
02:14:02,910 --> 02:14:04,912
Because I deserve that.
1822
02:14:05,496 --> 02:14:07,289
Those are the rules.
1823
02:14:08,457 --> 02:14:13,212
You are to ask for my fucking counsel
the way you always have.
1824
02:14:13,295 --> 02:14:15,172
The way you did
when you first arrived here
1825
02:14:15,256 --> 02:14:17,883
as a guest conductor looking
for a permanent position.
1826
02:14:17,967 --> 02:14:20,427
You asked me what were the politics,
1827
02:14:20,511 --> 02:14:23,222
what were the moves,
how could we swing it.
1828
02:14:23,305 --> 02:14:24,807
[Sighs]
1829
02:14:26,016 --> 02:14:27,726
Of course,
1830
02:14:27,810 --> 02:14:30,479
these conversations
took place in another bed.
1831
02:14:31,480 --> 02:14:36,443
Or rather, the couch of that
horrible place you still can't let go of.
1832
02:14:36,527 --> 02:14:38,779
Old sorrow blows in.
1833
02:14:41,156 --> 02:14:44,994
How cruel of you to define
our relationship as transactional.
1834
02:14:46,370 --> 02:14:47,746
[Exhales]
1835
02:14:48,664 --> 02:14:51,709
There's only one relationship
you've ever had that wasn't.
1836
02:14:52,793 --> 02:14:55,087
And she is sleeping
in the room next door.
1837
02:14:55,838 --> 02:14:58,591
Apparently, this hasn't even
crossed your mind.
1838
02:15:20,195 --> 02:15:22,072
[Car beeps]
1839
02:15:26,410 --> 02:15:28,412
[People chattering]
1840
02:15:36,045 --> 02:15:37,880
[Chattering stops]
1841
02:15:42,593 --> 02:15:44,887
[Musicians chattering, laughing]
1842
02:16:00,486 --> 02:16:02,488
[Pants]
1843
02:16:04,281 --> 02:16:06,158
[Shushing]
1844
02:16:10,037 --> 02:16:11,080
[Shushes, blows]
1845
02:16:27,554 --> 02:16:28,972
{gasps}
1846
02:16:29,473 --> 02:16:30,933
[exhales]
1847
02:16:32,184 --> 02:16:33,686
[Grunting]
1848
02:16:49,576 --> 02:16:51,495
[Train approaching]
1849
02:17:10,013 --> 02:17:11,473
[Children chattering]
1850
02:17:11,557 --> 02:17:12,641
Petra!
1851
02:17:16,019 --> 02:17:17,563
Come here, darling!
1852
02:17:20,149 --> 02:17:21,525
- [Petra] It was good.
- Was it?
1853
02:17:21,608 --> 02:17:23,318
- [Petra] Yeah.
- You wanna go to the park?
1854
02:17:24,737 --> 02:17:26,864
[Lydia] Don't do this.
Please, don't do this.
1855
02:17:26,947 --> 02:17:28,073
Please don't.
1856
02:17:33,912 --> 02:17:35,748
[Breathing heavily]
1857
02:17:50,596 --> 02:17:51,597
[Knock on door]
1858
02:17:54,641 --> 02:17:57,519
Hello. I am Anna franzen.
1859
02:17:57,603 --> 02:17:59,980
This is my late mother's apartment.
1860
02:18:01,857 --> 02:18:04,735
Oh, yeah, I'm so sorry about your mother.
1861
02:18:04,818 --> 02:18:05,986
Thank you.
1862
02:18:07,154 --> 02:18:09,281
How's your sister doing?
1863
02:18:09,364 --> 02:18:12,159
Eleanor lives now
in a facility in neukolln.
1864
02:18:12,701 --> 02:18:14,411
I'm sorry to trouble you,
1865
02:18:14,495 --> 02:18:17,790
but my husband and I are selling the place
1866
02:18:17,873 --> 02:18:21,126
and couldn't help hearing the music.
1867
02:18:23,253 --> 02:18:25,047
I'm glad you enjoyed it.
1868
02:18:25,130 --> 02:18:28,342
[Husband] We were wondering
if there are specific hours you rehearse,
1869
02:18:28,425 --> 02:18:30,969
so we can schedule showings around them.
1870
02:18:32,262 --> 02:18:34,556
We don't want to scare
potential buyers off
1871
02:18:35,098 --> 02:18:36,767
with all the noise.
1872
02:18:38,352 --> 02:18:40,062
[Laughing] No, no, no.
1873
02:18:43,398 --> 02:18:45,651
No, we wouldn't want that.
1874
02:18:47,069 --> 02:18:49,947
- [Instrument thuds]
- [Bag unzips]
1875
02:18:50,030 --> 02:18:52,032
[Accordion playing atonally]
1876
02:18:58,914 --> 02:19:01,959
J” apartment for sale j”
1877
02:19:02,042 --> 02:19:05,045
[laughs] J” apartment for sale j”
1878
02:19:05,128 --> 02:19:07,798
j” your mother's buried deep j”
1879
02:19:07,881 --> 02:19:13,428
j” and now you're gonna keep
her apartment for sale j”
1880
02:19:13,512 --> 02:19:15,556
j” your sister's in jail j”
1881
02:19:15,639 --> 02:19:18,809
j” you put your sister in jail j”
1882
02:19:18,892 --> 02:19:21,103
j” you're all going to hell j”
1883
02:19:21,186 --> 02:19:24,022
j” your apartment's for sale j”
1884
02:19:24,273 --> 02:19:25,983
[chafienng]
1885
02:19:49,089 --> 02:19:51,174
[Musicians chattering, practicing]
1886
02:19:58,265 --> 02:19:59,850
[Practicing, tuning up]
1887
02:20:12,362 --> 02:20:14,239
[Audience applauding]
1888
02:20:23,165 --> 02:20:25,167
[Applauding continues faintly]
1889
02:20:30,839 --> 02:20:32,758
[Exhales, inhales, exhales]
1890
02:20:35,844 --> 02:20:37,846
[Playing fanfare]
1891
02:20:59,368 --> 02:21:02,371
[Orchestra playing]
1892
02:21:12,756 --> 02:21:15,050
[Grunts, screams]
1893
02:21:15,133 --> 02:21:16,426
[All gasp]
1894
02:21:19,429 --> 02:21:21,598
Okay. [Speaks German]
1895
02:21:21,682 --> 02:21:23,058
Gimme some eyes.
1896
02:21:23,141 --> 02:21:25,268
[All murmuring]
1897
02:21:28,188 --> 02:21:29,606
Come on. Gimme some eyes!
[Clapping]
1898
02:21:29,690 --> 02:21:31,566
[Breathing heavily]
1899
02:21:31,650 --> 02:21:33,860
[Murmuring continues]
1900
02:21:34,736 --> 02:21:36,071
[Eliot] Lydia.
1901
02:21:36,613 --> 02:21:38,782
This is my score.
1902
02:21:39,533 --> 02:21:40,826
Lydia, you're confused.
1903
02:21:40,909 --> 02:21:43,745
- [Grunts] It's my score!
- [All gasping]
1904
02:21:43,829 --> 02:21:46,999
- You fucking little nothing!
- [Blows landing]
1905
02:21:50,043 --> 02:21:51,378
[Grunts]
1906
02:21:55,549 --> 02:21:56,550
[Lydia] I'm fine.
1907
02:21:56,633 --> 02:21:59,636
[Murmuring, chattering continue]
1908
02:22:26,204 --> 02:22:27,914
[Driver] You sign cami voucher.
1909
02:22:29,124 --> 02:22:31,126
[Speaking tamil]
1910
02:22:32,711 --> 02:22:33,920
[Horn honks]
1911
02:22:40,177 --> 02:22:42,179
[Pile driver rattling, thumping]
1912
02:22:49,561 --> 02:22:52,189
- [Phone rings]
- [Receptionist] Good afternoon. Cami.
1913
02:22:53,356 --> 02:22:54,858
Hold on.
1914
02:22:56,151 --> 02:22:58,629
[Consultant] Normally, I'd think Lisa rich
in our booking department
1915
02:22:58,653 --> 02:23:00,197
would be a great fit for you,
1916
02:23:00,280 --> 02:23:02,616
but she's just got too much on her plate.
1917
02:23:02,699 --> 02:23:06,119
So, I'd like to team you with Jake here.
1918
02:23:06,203 --> 02:23:09,998
Jake, do you wanna show Lydia
what you've prepared for her?
1919
02:23:10,082 --> 02:23:11,166
Well,
1920
02:23:12,542 --> 02:23:14,753
right now, it's a reset.
1921
02:23:14,836 --> 02:23:16,630
What we're after is less, not more.
1922
02:23:16,713 --> 02:23:19,966
We wanna be selective
and rebuild this from the ground up.
1923
02:23:20,050 --> 02:23:21,760
That means we need a new story.
1924
02:23:26,515 --> 02:23:28,183
Just here.
1925
02:23:28,266 --> 02:23:29,559
Here, thank you.
1926
02:23:30,352 --> 02:23:32,896
Uh, make it 40. Thank you.
1927
02:23:33,563 --> 02:23:34,898
[Lock clicks]
1928
02:23:41,488 --> 02:23:42,864
- [Switch clicks]
- [Sighs]
1929
02:23:52,833 --> 02:23:54,543
[Piano playing]
1930
02:23:57,963 --> 02:23:59,422
[Playing off-key]
1931
02:24:02,592 --> 02:24:04,177
[Piano stops]
1932
02:24:09,808 --> 02:24:11,101
[Switch clicks]
1933
02:24:14,855 --> 02:24:17,524
[Inhales, exhales]
1934
02:24:41,256 --> 02:24:42,841
[Exhales]
1935
02:24:48,763 --> 02:24:50,765
[Orchestra playing]
1936
02:25:07,324 --> 02:25:09,075
Didn 'i' you feel triumphant?
1937
02:25:09,159 --> 02:25:11,161
[Audience applauding]
1938
02:25:12,871 --> 02:25:16,708
Now we can really understand
what the meaning of music is.
1939
02:25:16,791 --> 02:25:20,712
It's the way it makes you feel
when you hear it.
1940
02:25:21,338 --> 02:25:23,506
Finally, we've taken that last giant step.
1941
02:25:23,590 --> 02:25:26,593
And we 're there.
We know what music means now.
1942
02:25:26,676 --> 02:25:30,597
And we don't have to know a lot of stuff
about ”sharps " and "flats " and "chords ”
1943
02:25:30,680 --> 02:25:34,184
and all that business
in order to understand music,
1944
02:25:34,267 --> 02:25:36,228
ifit tells us something.
1945
02:25:36,895 --> 02:25:40,315
And the most wonderful thing of all
is that there is no limit
1946
02:25:40,398 --> 02:25:44,444
to the dirferent kinds of feelings
music can make you have.
1947
02:25:44,527 --> 02:25:48,365
And some of those feelings
are so special and so deep
1948
02:25:48,448 --> 02:25:51,034
that they can't even
be described in words.
1949
02:25:51,117 --> 02:25:53,286
You see, we can't always name
the things we feel
1950
02:25:53,370 --> 02:25:54,371
sometimes we can.
1951
02:25:54,454 --> 02:25:58,291
We can say we feel joy, pleasure,
peacefulness, whatever.
1952
02:25:58,375 --> 02:25:59,918
Love, hate.
1953
02:26:00,001 --> 02:26:02,295
But every once in a while,
1954
02:26:02,379 --> 02:26:06,800
we have feelings that are so deep and
so special that we have no words for them.
1955
02:26:06,883 --> 02:26:09,844
And that's where music is so marvelous.
1956
02:26:09,928 --> 02:26:12,264
Because music names them for us,
1957
02:26:12,347 --> 02:26:15,058
only in notes instead of in words.
1958
02:26:15,141 --> 02:26:16,810
It's all in the way music moves.
1959
02:26:16,893 --> 02:26:19,437
You must ne ver forget
that music is mo vement,
1960
02:26:19,521 --> 02:26:20,897
always going some where,
1961
02:26:20,981 --> 02:26:26,027
shifting and changing and flo wrng
from one note to another.
1962
02:26:26,111 --> 02:26:30,782
And that movement can tell us more about
the way we feel than a million words can.
1963
02:26:30,865 --> 02:26:33,243
- And here we 're going to play you a...
- [Tape clicks]
1964
02:26:33,326 --> 02:26:34,995
[Whimpers]
1965
02:26:37,539 --> 02:26:38,957
[Door closes]
1966
02:26:39,749 --> 02:26:41,293
Oh. [Sniffles]
1967
02:26:47,090 --> 02:26:48,091
Tony.
1968
02:26:49,968 --> 02:26:52,721
Oh. Hi, Linda.
1969
02:26:52,804 --> 02:26:55,056
Sorry. Lydia.
1970
02:26:56,433 --> 02:26:58,101
Ma said you'd be over.
1971
02:26:58,810 --> 02:27:00,353
You must be hidin' out.
1972
02:27:02,022 --> 02:27:03,815
Why would I be hiding out?
1973
02:27:04,482 --> 02:27:06,067
Beats the hell out of me.
1974
02:27:06,776 --> 02:27:08,778
None of my business, anyhow.
1975
02:27:10,238 --> 02:27:12,449
Lotta loose ends,
you gotta admit.
1976
02:27:14,284 --> 02:27:15,744
What do you mean?
1977
02:27:15,827 --> 02:27:17,954
Well, like I said,
it ain't my business.
1978
02:27:19,664 --> 02:27:23,043
But you don't seem to know where the hell
you came from or where you're going.
1979
02:27:28,340 --> 02:27:30,342
[Announcer speaking Thai on pa]
1980
02:27:36,139 --> 02:27:37,974
[Water runs, stops]
1981
02:28:06,419 --> 02:28:08,254
[Rooster crows]
1982
02:28:09,339 --> 02:28:10,548
[Car horn honks in distance]
1983
02:28:15,428 --> 02:28:16,971
May I come inside?
1984
02:28:18,723 --> 02:28:19,724
Thank you.
1985
02:28:20,809 --> 02:28:21,810
Thank you.
1986
02:28:22,477 --> 02:28:24,479
[All speaking tagalog]
1987
02:28:32,654 --> 02:28:33,988
I'm so sorry.
1988
02:28:34,072 --> 02:28:35,323
We just wanted to confirm
1989
02:28:35,407 --> 02:28:39,244
that the composer was, in fact, not flying
in from Osaka to attend the concert.
1990
02:28:39,994 --> 02:28:44,624
I must tell you that I looked
in the music libraries, uh, for her score,
1991
02:28:44,707 --> 02:28:47,043
but I... I couldn't find anything.
1992
02:28:47,127 --> 02:28:48,628
This just arrived.
1993
02:28:48,711 --> 02:28:50,755
Oh! That's great. Thank you.
1994
02:28:53,091 --> 02:28:55,093
Shirley and cirio will be most happy
1995
02:28:55,176 --> 02:28:57,303
to show you the sights
of our beautiful country.
1996
02:28:57,387 --> 02:28:59,264
Thank you! Thank you so much.
1997
02:28:59,347 --> 02:29:00,807
Oh, goodness.
1998
02:29:01,474 --> 02:29:02,892
Thank you.
1999
02:29:09,190 --> 02:29:11,192
[Resident howls]
2000
02:29:27,125 --> 02:29:28,751
[Insects chirping]
2001
02:29:33,131 --> 02:29:34,340
[Motor rattling]
2002
02:29:34,424 --> 02:29:37,719
Maybe we could stop somewhere
and take a swim.
2003
02:29:38,470 --> 02:29:42,348
Yeah, at the waterfall.
But not in the river.
2004
02:29:42,432 --> 02:29:44,851
Why? Is there something
wrong with the water?
2005
02:29:44,934 --> 02:29:47,228
No. There are crocodiles.
2006
02:29:49,814 --> 02:29:52,150
I didn't think they'd be this far inland.
2007
02:29:52,233 --> 02:29:54,986
They escaped
from a Marlon Brando movie.
2008
02:29:55,069 --> 02:29:56,321
Wow.
2009
02:29:56,946 --> 02:29:58,907
That was a long time ago.
2010
02:29:59,741 --> 02:30:01,284
They survive.
2011
02:30:07,665 --> 02:30:09,667
[Shirley, cirio laughing]
2012
02:30:27,685 --> 02:30:29,687
[People chattering]
2013
02:30:36,069 --> 02:30:37,111
Ladyllady!
2014
02:30:40,406 --> 02:30:42,659
Here is prescription. Ten dollars.
2015
02:30:42,742 --> 02:30:43,952
Thank you.
2016
02:30:44,994 --> 02:30:49,040
Uh, is there somewhere
around here... thank you.
2017
02:30:49,123 --> 02:30:51,084
Where I could get a massage?
2018
02:30:51,167 --> 02:30:54,420
Was hoping it might help me
with this jet lag.
2019
02:30:57,882 --> 02:31:01,678
Yes. There is the very nice place I know.
2020
02:31:01,761 --> 02:31:02,929
Thank you.
2021
02:31:03,846 --> 02:31:05,848
[Tranquil music playing]
2022
02:31:16,776 --> 02:31:17,986
Thank you.
2023
02:31:18,069 --> 02:31:19,821
Please step over to the fishbowl.
2024
02:31:19,904 --> 02:31:21,656
The... the fishbowl?
2025
02:31:21,739 --> 02:31:23,199
Yes, over there.
2026
02:31:29,038 --> 02:31:32,375
Um, I'm sorry. I'm confused.
How does this... how does it work?
2027
02:31:33,459 --> 02:31:35,336
You just pick a number here.
2028
02:31:37,463 --> 02:31:39,048
I pick a number?
2029
02:31:39,132 --> 02:31:40,341
Yes.
2030
02:31:40,425 --> 02:31:42,010
[Chuckles]
2031
02:31:52,270 --> 02:31:53,521
Number five?
2032
02:31:59,235 --> 02:32:01,112
[Exhales]
2033
02:32:20,006 --> 02:32:21,007
[Cloth snaps]
2034
02:32:22,634 --> 02:32:24,636
[Pop music plays on TV]
2035
02:32:28,973 --> 02:32:30,725
[Vacuum whirring]
2036
02:32:31,517 --> 02:32:33,519
[Speaking tagalog]
2037
02:32:37,440 --> 02:32:38,983
Good morning.
2038
02:32:39,067 --> 02:32:40,193
[All] Good morning.
2039
02:32:40,276 --> 02:32:41,736
Now, before we begin,
2040
02:32:41,819 --> 02:32:46,532
let's talk a bit about
the composer's intent with this piece
2041
02:32:48,076 --> 02:32:50,036
and what she might be after.
2042
02:32:50,119 --> 02:32:52,121
[People chattering]
2043
02:32:52,205 --> 02:32:54,207
[Pop music playing]
2044
02:33:09,055 --> 02:33:10,223
- [Sighs]
- Five minutes.
2045
02:33:12,517 --> 02:33:14,519
[Musicians tuning up in distance]
2046
02:33:19,232 --> 02:33:21,234
[Breathing heavily]
2047
02:33:23,236 --> 02:33:24,862
{gasps}
2048
02:33:24,946 --> 02:33:26,322
[exhales]
2049
02:33:26,406 --> 02:33:28,408
[Audience applauding]
2050
02:33:37,458 --> 02:33:39,460
[Applause swells]
2051
02:33:42,547 --> 02:33:44,424
- Thank you.
- [Applause fades]
2052
02:33:52,140 --> 02:33:54,100
[Screens whirring]
2053
02:34:03,651 --> 02:34:05,653
[Fabric rustling]
2054
02:34:06,738 --> 02:34:08,489
[Orchestra playing somber music]
2055
02:34:08,573 --> 02:34:11,159
[Narrator over speakers]
Sisters and brothers of the fifth fleet,
2056
02:34:11,242 --> 02:34:12,410
it's time.
2057
02:34:12,493 --> 02:34:14,996
I'll keep my fare well brief
2058
02:34:15,079 --> 02:34:16,622
never was much with words.
2059
02:34:17,707 --> 02:34:21,085
Once you board this ship,
there's no turning back.
2060
02:34:21,919 --> 02:34:23,796
The next ground your feet touch
2061
02:34:23,880 --> 02:34:26,215
will be that of the new world.
2062
02:34:28,676 --> 02:34:30,595
If an y of you ha ve lost your nerve,
2063
02:34:30,678 --> 02:34:34,265
then step away now
and let no one judge you.
2064
02:34:34,348 --> 02:34:36,601
[Orchestra crescendos, fades]
145741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.