Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:09,960
(whooshing)
2
00:00:30,161 --> 00:00:32,152
(thud)
3
00:00:32,321 --> 00:00:35,393
- Is it safe?
- Yes, the chamber has been sealed.
4
00:00:35,561 --> 00:00:38,871
- Where are the others?
- The Brotherhood has fallen, Astrum.
5
00:00:39,041 --> 00:00:41,430
- We're all that remains.
- My God.
6
00:00:41,601 --> 00:00:43,557
- If we die, then...
- (whooshing)
7
00:00:43,721 --> 00:00:46,235
Hurry. They're getting closer.
8
00:01:05,841 --> 00:01:07,832
Allina, I know I've said this before,
9
00:01:08,001 --> 00:01:11,710
but thank you for letting us in here,
helping us through the material.
10
00:01:11,881 --> 00:01:13,872
It's been utterly fascinating.
11
00:01:14,041 --> 00:01:18,319
I'm happy to do it, Doctor.
I'm sorry this information is so scattered.
12
00:01:18,481 --> 00:01:21,951
I'm afraid we're working
on so many projects at once,
13
00:01:22,121 --> 00:01:24,555
reference materials tend to get misplaced.
14
00:01:24,721 --> 00:01:27,872
Of course. Look at that.
15
00:01:28,041 --> 00:01:29,599
(laughter)
16
00:01:37,801 --> 00:01:40,599
- What is going on here?
- Just having a little fun.
17
00:01:40,761 --> 00:01:42,353
Can we get back to work?
18
00:01:42,521 --> 00:01:46,150
I don't see how running through
history books will find us our ZPM.
19
00:01:46,321 --> 00:01:48,630
Really? See this?
20
00:01:48,801 --> 00:01:51,440
This is a charcoal rubbing
from an Ancient temple
21
00:01:51,601 --> 00:01:53,432
built when Weir's list was written.
22
00:01:53,601 --> 00:01:57,913
Notice anything familiar? Hm? It's a ZPM.
23
00:01:58,081 --> 00:02:00,675
We are close.
Closer than we have ever been.
24
00:02:00,841 --> 00:02:04,231
There may be hundreds
of zero-point modules in this galaxy,
25
00:02:04,401 --> 00:02:08,599
but the only one
we are remotely sure of is here. Here.
26
00:02:08,761 --> 00:02:11,036
Now, if you ever want to go home,
27
00:02:11,201 --> 00:02:16,434
if you ever want to protect Atlantis
from the Wraith, we need to find this.
28
00:03:23,081 --> 00:03:25,390
Do they have any idea
where the ZPM could be?
29
00:03:25,561 --> 00:03:28,234
An Ancient from Atlantis
came through the Stargate
30
00:03:28,401 --> 00:03:32,076
and entrusted a sect of Sudarian priests
with a rare treasure,
31
00:03:32,241 --> 00:03:34,232
or Potentia, as they called it.
32
00:03:34,401 --> 00:03:37,040
This Lantian told them
to hide it from the Wraith.
33
00:03:37,201 --> 00:03:39,351
The Sudarian people
worshiped the Ancients
34
00:03:39,521 --> 00:03:42,831
and considered the Potentia
their most sacred artefact.
35
00:03:43,001 --> 00:03:45,037
They did as the Ancient requested.
36
00:03:45,201 --> 00:03:48,113
- The Potentia being...
- The ZPM.
37
00:03:48,281 --> 00:03:49,873
They wouldn't have used it?
38
00:03:50,041 --> 00:03:52,874
I think they only displayed it
on high holidays.
39
00:03:53,041 --> 00:03:55,680
I'd be surprised if they knew
it could be used.
40
00:03:55,841 --> 00:03:59,117
If they didn't know how to use it,
chances are it's still full.
41
00:03:59,281 --> 00:04:02,432
The bad news is that
after 10,000 years of Wraith culling,
42
00:04:02,601 --> 00:04:04,273
Sudarian society is extinct.
43
00:04:04,441 --> 00:04:07,797
The planet's inhabitants are at
a Renaissance level of development,
44
00:04:07,961 --> 00:04:10,191
but with help
they could make some headway.
45
00:04:10,361 --> 00:04:14,513
All right. I'm sold.
Major, take your team back to Dagan.
46
00:04:14,681 --> 00:04:16,558
Try to get us a ticket home.
47
00:04:37,121 --> 00:04:39,112
Does it still pain you?
48
00:04:41,841 --> 00:04:44,799
Leave us.
49
00:04:49,681 --> 00:04:53,754
- What do you have for me?
- The Atlanteans have returned to Dagan.
50
00:04:53,921 --> 00:04:57,277
- You're sure?
- Oh, yes. Our operative just checked in.
51
00:04:57,441 --> 00:05:01,957
It's only been 12 hours since they left.
They must be getting close to it.
52
00:05:02,121 --> 00:05:05,716
- Do we have any idea what "it" is yet?
- We know a little more.
53
00:05:05,881 --> 00:05:10,511
Our offworld spies have been keeping
an eye on the Atlantean teams from afar,
54
00:05:10,681 --> 00:05:13,753
but this is the first planet
we've got this close to them.
55
00:05:14,881 --> 00:05:17,634
They're looking for
a Lantian-era power source.
56
00:05:19,601 --> 00:05:25,073
- Is Chief Cowen sending a team?
- Not yet. His priorities are elsewhere.
57
00:05:25,241 --> 00:05:28,597
Even if he was,
he would never send you.
58
00:05:30,641 --> 00:05:33,394
The last thing the Atlanteans need
is more power.
59
00:05:33,561 --> 00:05:36,997
Get me on that planet,
with or without Cowen's blessing.
60
00:05:37,161 --> 00:05:39,356
I don't know why, but it stopped working.
61
00:05:39,521 --> 00:05:42,752
I got some of the functionality back,
but not everything.
62
00:05:42,921 --> 00:05:46,197
Maybe if people stop insisting
on having food and liquid
63
00:05:46,361 --> 00:05:48,317
close to 10,000-year-old equipment...
64
00:05:48,481 --> 00:05:50,551
Hey, we're very careful.
65
00:05:50,721 --> 00:05:53,679
- We're not the problem here.
- Ah. Yes. Uh-huh.
66
00:06:03,961 --> 00:06:06,521
- What did you touch?
- I didn't touch anything.
67
00:06:06,681 --> 00:06:08,990
(speaking Czech)
68
00:06:11,561 --> 00:06:13,552
Then why is it...?
69
00:06:19,521 --> 00:06:21,796
What is this?
70
00:06:21,961 --> 00:06:24,998
- I didn't know we had deep space sensors.
- No one did.
71
00:06:25,161 --> 00:06:29,313
They've been running in the background
along with our other primary systems.
72
00:06:29,481 --> 00:06:32,553
In the background?
Why the sudden leap to the foreground?
73
00:06:32,721 --> 00:06:34,837
Excellent question.
74
00:06:35,001 --> 00:06:38,516
- We don't have an answer yet, do we?
- Not as of yet, no.
75
00:06:38,681 --> 00:06:42,390
- OK, well, keep me in the loop.
- You are the loop.
76
00:06:42,561 --> 00:06:44,552
Isn't that a nice thing to say?
77
00:06:48,201 --> 00:06:50,556
You're more than welcome
to walk with me,
78
00:06:50,721 --> 00:06:54,475
- but if there's something you need to do...
- Yes. Yes.
79
00:06:56,321 --> 00:06:58,551
They called themselves the Quindosim,
80
00:06:58,721 --> 00:07:01,155
a brotherhood of 15 monks
whose sole occupation
81
00:07:01,321 --> 00:07:03,994
was to keep the Potentia, or ZPM, safe.
82
00:07:04,161 --> 00:07:07,312
- It's fascinating.
- Yes. Fascinating.
83
00:07:08,081 --> 00:07:09,480
Please go on.
84
00:07:09,641 --> 00:07:12,872
The Brotherhood of the 15
consisted of a Master Handler,
85
00:07:13,041 --> 00:07:15,191
five Protectors, and nine Stone Carriers.
86
00:07:15,361 --> 00:07:17,591
Their greatest fear
was that the Brotherhood
87
00:07:17,761 --> 00:07:19,752
might one day be culled by the Wraith,
88
00:07:19,921 --> 00:07:22,355
with the ZPM going missing for ever.
89
00:07:22,521 --> 00:07:25,513
Missing, yes, but it would not
fall into enemy hands.
90
00:07:25,681 --> 00:07:28,115
They were entrusted with the ZPM.
91
00:07:28,281 --> 00:07:31,830
Their hope was that one day
the Lantians would return to reclaim it
92
00:07:32,001 --> 00:07:34,390
and reward the Sudarians for their work.
93
00:07:34,561 --> 00:07:37,519
So they left clues,
should the Brotherhood be destroyed.
94
00:07:37,681 --> 00:07:41,469
That's right.
The priests created nine stone markers
95
00:07:41,641 --> 00:07:43,711
that, if united, are supposed to reveal
96
00:07:43,881 --> 00:07:46,475
the resting place
of the Quindosim's treasure.
97
00:07:46,641 --> 00:07:49,075
So far, we've only found three.
98
00:07:51,561 --> 00:07:54,439
The etching on the rocks
involved many lines and dots.
99
00:07:54,601 --> 00:07:57,513
- We think it's a map.
- Mm. Amazing.
100
00:07:57,681 --> 00:08:01,196
It is, actually. This looks like
an Ancient numbering system.
101
00:08:01,361 --> 00:08:02,760
That's what we thought.
102
00:08:02,921 --> 00:08:05,594
We think they're numbers
three, six, and seven.
103
00:08:05,761 --> 00:08:10,915
- Excellent work. I'm very impressed here.
- That's very kind of you, Doctor.
104
00:08:12,001 --> 00:08:15,471
- Where did you find them?
- This building was their monastery.
105
00:08:15,641 --> 00:08:18,155
We pieced together
the information we found here
106
00:08:18,321 --> 00:08:20,471
and found
the number six and seven stones.
107
00:08:20,641 --> 00:08:23,872
We found the number three stone
on an unrelated dig last week.
108
00:08:24,041 --> 00:08:27,636
- If we find the stones, we find the map?
- Yes, exactly.
109
00:08:28,881 --> 00:08:33,477
- Hm. You see this?
- Under the design?
110
00:08:33,641 --> 00:08:37,077
I don't think anything is there
just for aesthetics. Here.
111
00:08:38,161 --> 00:08:41,710
Yeah. Each of the stones
has a different part of the grid embossed.
112
00:08:41,881 --> 00:08:45,396
Signifying where its placing
should be in the final configurations.
113
00:08:45,561 --> 00:08:47,950
- Exactly.
- So what?
114
00:08:48,121 --> 00:08:51,636
"So what?" Do you have a map?
115
00:08:54,721 --> 00:08:56,712
OK, where did you find them?
116
00:08:56,881 --> 00:09:02,001
We found the seven stone here...
the six stone here...
117
00:09:02,161 --> 00:09:06,154
and most recently we stumbled
on the number three stone here.
118
00:09:06,321 --> 00:09:09,950
You have no idea
how lucky a find that was.
119
00:09:11,441 --> 00:09:13,955
- I see it.
- Doctor, I am not sure...
120
00:09:14,121 --> 00:09:17,716
They're buried in a grid.
We needed the number three stone.
121
00:09:17,881 --> 00:09:21,510
That, along with the number seven stone,
gives us two corners.
122
00:09:21,681 --> 00:09:23,911
You can extrapolate how big the grid is
123
00:09:24,081 --> 00:09:26,390
and where the other stones
should be buried.
124
00:09:26,561 --> 00:09:30,759
All right, split up, two teams.
Let's start digging.
125
00:09:31,521 --> 00:09:33,318
Do you think they'll find it?
126
00:09:33,481 --> 00:09:37,838
Many people have come to find
the lost treasure of Quindosim.
127
00:09:38,001 --> 00:09:41,277
- Do you think they will find it?
- I do not know.
128
00:09:43,001 --> 00:09:46,437
We'll wait for them to find the treasure,
then take it by force.
129
00:09:46,601 --> 00:09:49,911
- Your men are not to act until I say.
- Of course.
130
00:09:50,081 --> 00:09:53,710
Which would make us... right, I think.
131
00:09:56,041 --> 00:09:58,555
Can you believe
the progress we've made, Sanir?
132
00:09:58,721 --> 00:10:02,555
How many years
have we been searching for these stones?
133
00:10:03,881 --> 00:10:07,760
- What's wrong?
- We should not be helping them, Allina.
134
00:10:07,921 --> 00:10:10,594
They are helping us
as much as we are helping them.
135
00:10:10,761 --> 00:10:14,800
They will take the Potentia if they find it.
You must see that.
136
00:10:14,961 --> 00:10:18,317
They have come to us
from the great city of Atlantis.
137
00:10:18,481 --> 00:10:23,157
It is for them that the Brotherhood
of the 15 kept the treasure hidden.
138
00:10:24,361 --> 00:10:26,352
I do not trust them, Allina.
139
00:10:27,721 --> 00:10:32,556
If you would rather head back to your
village than help us, I will not stop you.
140
00:11:05,241 --> 00:11:06,833
Check this out.
141
00:11:26,241 --> 00:11:27,799
Allina.
142
00:11:42,641 --> 00:11:46,759
- This is gonna work.
- I think it just might.
143
00:11:56,601 --> 00:12:00,116
It's a layout of the Sudarian villages.
144
00:12:01,001 --> 00:12:03,959
This monastery has protected it
for 10,000 years.
145
00:12:04,121 --> 00:12:06,112
Hm. It's beautiful.
146
00:12:07,041 --> 00:12:11,831
It is... and yet
my eye is drawn elsewhere.
147
00:12:12,001 --> 00:12:15,232
Hm? How so?
148
00:12:15,401 --> 00:12:20,759
I'd like to restore it one day,
but I'm afraid of damaging it.
149
00:12:20,921 --> 00:12:23,799
Perhaps you could help me, Doctor.
150
00:12:23,961 --> 00:12:27,192
Really, you need
to start calling me Rodney.
151
00:12:28,761 --> 00:12:30,752
Very well.
152
00:12:36,001 --> 00:12:38,993
- I don't bore you, do I?
- No. No, no. It's not you.
153
00:12:39,161 --> 00:12:42,392
I just don't think I've ever been so tired.
154
00:12:42,561 --> 00:12:45,394
But you're a scientist.
Are you not used to this?
155
00:12:45,561 --> 00:12:48,075
My kind of science
is the good kind of science,
156
00:12:48,241 --> 00:12:51,392
the kind you can do sitting in a chair
or lying on a couch.
157
00:12:52,721 --> 00:12:57,749
What was it like? Growing up
in the city of the Ancestors, Rodney?
158
00:12:57,921 --> 00:13:00,993
- I'm sorry?
- Atlantis.
159
00:13:01,161 --> 00:13:04,517
Oh, no, no, no, no, no, we didn't, uh...
160
00:13:05,641 --> 00:13:08,678
We come from a planet called Earth,
in a different galaxy.
161
00:13:08,841 --> 00:13:11,036
We only recently made Atlantis our home.
162
00:13:11,201 --> 00:13:13,999
- How recently?
- Just a matter of months, really.
163
00:13:16,321 --> 00:13:17,640
(sighs)
164
00:13:17,801 --> 00:13:20,679
You're tired.
Do not let me keep you from sleep.
165
00:13:21,881 --> 00:13:27,160
If you insist, I'll, um... Yeah. OK.
166
00:13:36,281 --> 00:13:39,000
- I'm heading to bed.
- Which bed might that be?
167
00:13:40,121 --> 00:13:42,760
Hm... What?
168
00:13:42,921 --> 00:13:45,515
I think Allina might have
a crush on you, Doc.
169
00:13:47,001 --> 00:13:50,073
- Oh, she does?
- It is very clear to us all.
170
00:13:50,241 --> 00:13:52,960
- It is?
- Well, everyone but you, apparently.
171
00:13:53,121 --> 00:13:55,430
Should I have, um...?
Are you sure about this?
172
00:13:55,601 --> 00:13:57,592
- I'm very sure.
- What should I do?
173
00:13:58,521 --> 00:14:01,638
- You don't know what to do?
- I know what to do eventually.
174
00:14:01,801 --> 00:14:04,361
What should I do now?
Should I say something?
175
00:14:05,281 --> 00:14:07,920
Tell you what, Valentino,
wait till tomorrow.
176
00:14:08,081 --> 00:14:10,595
You'll be more on your game
after some rest.
177
00:14:10,761 --> 00:14:15,596
Right. Right. Good answer. Goodnight.
178
00:14:29,761 --> 00:14:33,117
It doesn't look much like a map.
I guess I was wrong.
179
00:14:33,281 --> 00:14:37,240
Possibly, although just because
you originally thought it was a map
180
00:14:37,401 --> 00:14:41,280
doesn't make your initial assumption
bad or incorrect.
181
00:14:41,441 --> 00:14:44,513
Well, incorrect, yes,
but it was a good guess.
182
00:14:45,561 --> 00:14:47,153
I'm sorry?
183
00:14:48,521 --> 00:14:54,517
You're... very, very smart,
and, uh... and attractive and whatnot,
184
00:14:54,681 --> 00:15:01,439
and, um... you've got a lot of things
going for you even when things don't...
185
00:15:01,601 --> 00:15:05,753
- Is everything all right?
- Everything's great. Why wouldn't it be?
186
00:15:06,801 --> 00:15:11,192
You sure we're in the right place? We've
doubled the site and not found anything.
187
00:15:11,361 --> 00:15:15,036
It's got to be the right place.
The other stones were where we thought.
188
00:15:16,321 --> 00:15:17,834
Major!
189
00:15:19,321 --> 00:15:24,076
- Tell me you found the stone.
- Not quite, but McKay should look at this.
190
00:15:32,001 --> 00:15:34,071
It carries the mark of the Brotherhood.
191
00:15:34,241 --> 00:15:36,880
The writing's in Ancient. Can you read it?
192
00:15:42,201 --> 00:15:44,590
(McKay) It's a warning.
193
00:15:44,761 --> 00:15:47,798
"Only the Brotherhood of the 15
should enter the chamber..."
194
00:15:47,961 --> 00:15:51,636
- "Of the Quindosim."
- What chamber?
195
00:16:31,441 --> 00:16:33,636
So, who wants to go first?
196
00:16:35,881 --> 00:16:38,315
Seems sort of like a... Sheppard thing?
197
00:16:54,441 --> 00:16:57,080
We couldn't have planned it any better.
198
00:17:05,841 --> 00:17:08,913
(McKay) Oh. Easy, Ford! God!
199
00:17:14,761 --> 00:17:16,558
All right, he's down.
200
00:17:16,721 --> 00:17:18,837
I'll stay here, watch the descender.
201
00:17:19,001 --> 00:17:21,879
I'll let you know
if anything interesting happens.
202
00:17:45,321 --> 00:17:49,519
Do you see this? This is the whole pattern.
203
00:17:49,681 --> 00:17:52,320
The ninth stone
must integrate into this piece.
204
00:18:01,241 --> 00:18:04,039
May I?
205
00:18:08,561 --> 00:18:10,597
I believe we can rule out a map.
206
00:18:10,761 --> 00:18:15,915
- All right. Any ideas?
- I'm getting there.
207
00:18:19,521 --> 00:18:21,512
Take your team to Section Seven.
208
00:18:21,681 --> 00:18:26,072
Dr Weir, I've interfaced our computers
with the Atlantean long-range sensors.
209
00:18:26,241 --> 00:18:30,439
There's an unidentified craft the size
of a Wraith dart heading for the city.
210
00:18:30,601 --> 00:18:32,398
- What?
- Yes. I'm sorry.
211
00:18:32,561 --> 00:18:36,554
The sensors picked it up days ago.
I've only just deciphered what they meant.
212
00:18:36,721 --> 00:18:40,873
- A dart? How is that possible?
- Maybe it was modified to move quickly.
213
00:18:41,041 --> 00:18:42,952
The hive ships are light years away.
214
00:18:43,121 --> 00:18:46,716
It could have used a neighbouring Stargate
and been flying towards us
215
00:18:46,881 --> 00:18:49,031
since the Wraith discovered we were here.
216
00:18:49,201 --> 00:18:53,035
At its current velocity,
it will be here in 27 minutes.
217
00:18:56,521 --> 00:18:59,115
We need to get jumpers in the air.
218
00:19:21,641 --> 00:19:23,791
(Sheppard) What don't you believe?
219
00:19:23,961 --> 00:19:26,395
It's a gate address,
a six-symbol gate address.
220
00:19:26,561 --> 00:19:28,153
Gate symbols?
221
00:19:30,601 --> 00:19:32,592
I see them now. Yes.
222
00:19:32,761 --> 00:19:36,231
- Do you recognise the address?
- No.
223
00:19:36,401 --> 00:19:38,596
I'm not familiar with this one either.
224
00:19:38,761 --> 00:19:41,355
So the ninth stone is on another planet.
225
00:19:46,241 --> 00:19:48,630
- Is he dead?
- No, just unconscious.
226
00:19:48,801 --> 00:19:51,395
- He will be like that for hours.
- Excellent.
227
00:19:54,801 --> 00:19:56,996
We'll wait for them to...
228
00:20:05,601 --> 00:20:08,161
Put the weapon down, Lieutenant Ford.
229
00:20:15,361 --> 00:20:16,953
Ford?
230
00:20:23,201 --> 00:20:25,032
Major Sheppard.
231
00:20:26,001 --> 00:20:28,834
The lieutenant
has had to step away for a moment.
232
00:20:30,121 --> 00:20:31,918
- Who's that?
- It can't be.
233
00:20:32,081 --> 00:20:34,072
- It sounds like...
- Kolya?
234
00:20:37,281 --> 00:20:40,671
- Surprised?
- You're alive.
235
00:20:40,841 --> 00:20:42,593
As far as I can tell.
236
00:20:42,761 --> 00:20:46,231
Did you think a single bullet
to the shoulder would kill me?
237
00:20:48,001 --> 00:20:50,231
I always thought
you were smarter than that.
238
00:20:50,401 --> 00:20:54,519
- What did you do to Ford?
- He's fine.
239
00:20:54,681 --> 00:20:58,310
- Then what do you want?
- The same as you, Major.
240
00:20:58,481 --> 00:21:00,756
The lost treasure of the Quindosim.
241
00:21:00,921 --> 00:21:03,958
What possible use could that be to you?
242
00:21:04,841 --> 00:21:10,313
The Daganians have informed us
that this ZPM is an object of great power,
243
00:21:11,361 --> 00:21:14,592
and great power is of use to all people,
especially the Genii.
244
00:21:14,761 --> 00:21:19,312
- Sanir.
- They offered us a great reward, Allina.
245
00:21:19,481 --> 00:21:22,041
They agreed to let us
keep the treasure if we...
246
00:21:24,721 --> 00:21:28,714
They're no use to you, Kolya.
ZPMs only work on Atlantis.
247
00:21:28,881 --> 00:21:33,159
Perhaps, but I prefer hearing that
from a Genii scientist.
248
00:21:33,321 --> 00:21:36,279
We do not have it yet.
We have not found the ninth stone.
249
00:21:36,441 --> 00:21:39,274
We have a large tactical advantage
over you.
250
00:21:40,081 --> 00:21:44,154
If you want me to cover the mouth
of the chamber and forget the whole thing,
251
00:21:44,321 --> 00:21:45,913
I'm willing to consider it.
252
00:21:46,081 --> 00:21:49,517
(McKay) She's right.
We're closer, but we're not there yet.
253
00:21:49,681 --> 00:21:53,151
The ninth stone is on another planet.
We just have the gate address.
254
00:21:53,321 --> 00:21:57,872
Dr McKay. So wonderful
to hear your grating voice again.
255
00:21:59,361 --> 00:22:01,352
How's the arm?
256
00:22:04,841 --> 00:22:08,356
Do you want to keep trading barbs
or do you want to find the ZPM?
257
00:22:11,481 --> 00:22:14,518
Lift me out, I'll help you find it,
but then you let us go.
258
00:22:14,681 --> 00:22:17,149
- Shut up, McKay.
- You got a better idea?
259
00:22:17,321 --> 00:22:19,312
No.
260
00:22:19,481 --> 00:22:21,756
Do we have a deal or not?
261
00:22:23,441 --> 00:22:25,750
You and two Daganians
will be raised out...
262
00:22:27,161 --> 00:22:29,311
along with
everyone's weapons and radios.
263
00:22:29,481 --> 00:22:31,517
The rest of you will remain here.
264
00:22:31,681 --> 00:22:38,757
If Dr McKay finds the ZPM, the others
will be let go. I give you my word.
265
00:22:40,081 --> 00:22:42,800
Well, we have his word.
266
00:22:42,961 --> 00:22:45,475
I don't see that we have much choice.
267
00:22:47,561 --> 00:22:48,835
I'm coming up.
268
00:22:54,121 --> 00:22:58,239
The population are confined to their
quarters, hopefully out of harm's way.
269
00:22:58,401 --> 00:23:02,076
- Any word from Sheppard yet?
- No. His entire team is off radio.
270
00:23:02,241 --> 00:23:08,077
It's still closing in very fast.
Who is going to fly the third jumper?
271
00:23:08,241 --> 00:23:11,358
I can barely make it
to the mainland without crashing.
272
00:23:11,521 --> 00:23:14,035
I'm a doctor, not a bloody fighter pilot.
273
00:23:14,201 --> 00:23:16,669
A Wraith dart's gonna be here
in ten minutes.
274
00:23:16,841 --> 00:23:18,832
Our only fighter pilot is offworld.
275
00:23:19,001 --> 00:23:21,674
I would like to mount
the best defence we can.
276
00:23:21,841 --> 00:23:23,832
(sighs)
277
00:23:25,441 --> 00:23:27,432
Brilliant.
278
00:23:38,321 --> 00:23:40,789
Jumper Two is away. All three are out.
279
00:23:42,281 --> 00:23:44,272
- Good luck, Carson.
- I'll need it.
280
00:23:55,241 --> 00:23:57,914
- It's not working.
- Try it again.
281
00:23:58,081 --> 00:24:01,278
Look, I've tried it twice,
backwards and forwards.
282
00:24:01,441 --> 00:24:03,750
We've played this game before, McKay.
283
00:24:03,921 --> 00:24:05,912
Try other combinations of the symbols.
284
00:24:06,081 --> 00:24:09,994
- You know how long it would take?
- There are 720 possible gate addresses.
285
00:24:10,161 --> 00:24:13,676
- It's a waste of time.
- The address is the ninth stone's location?
286
00:24:13,841 --> 00:24:17,197
The puzzle is 10,000 years old.
The gate may not exist any more.
287
00:24:17,361 --> 00:24:20,671
Some cultures bury their gates
to render them useless.
288
00:24:20,841 --> 00:24:24,993
What about something else?
What if these aren't Stargate symbols?
289
00:24:26,721 --> 00:24:29,838
Look at them.
What else would they be, huh?
290
00:24:30,801 --> 00:24:33,998
Actually,
these symbols may not be gate-related.
291
00:24:34,161 --> 00:24:36,152
Really? What are you thinking?
292
00:24:37,841 --> 00:24:40,401
Gentlemen,
you should have visual in 30 seconds.
293
00:24:43,601 --> 00:24:45,637
- You ready?
- No, I'm not ready.
294
00:24:45,801 --> 00:24:49,077
- You're gonna do fine.
- Is fine gonna be good enough?
295
00:24:49,241 --> 00:24:51,914
(Zelenka) Coming right at you.
296
00:24:52,081 --> 00:24:54,390
- Do you see it?
- I can't see it anywhere.
297
00:25:01,561 --> 00:25:04,712
Atlantis, Markham and Smith
have been taken out.
298
00:25:04,881 --> 00:25:07,349
(Beckett) It's headed for the city.
299
00:25:14,201 --> 00:25:18,433
This monastery is where the 15 priests
of the Brotherhood used to live.
300
00:25:18,601 --> 00:25:23,391
The mural here is a map, a layout
of Sudaria as it was in their time.
301
00:25:23,561 --> 00:25:29,318
I should have thought of this. The
Sudarians worshipped the Ancestors.
302
00:25:29,481 --> 00:25:34,874
The Stargate was considered a sacred
portal and its symbols religious icons.
303
00:25:35,041 --> 00:25:39,717
- All 36 gate symbols are incorporated.
- So, connect the symbols on the stones...
304
00:25:39,881 --> 00:25:42,953
And you can triangulate
where the centre stone is buried.
305
00:25:43,841 --> 00:25:46,639
- You're a genius.
- Thank you, Rodney.
306
00:25:46,801 --> 00:25:49,918
OK, we're all very impressed,
but let's get on with it.
307
00:25:57,281 --> 00:25:58,873
Shoot it down!
308
00:26:02,041 --> 00:26:05,590
It's right in the middle of the city.
I don't have a clean shot.
309
00:26:12,361 --> 00:26:15,239
- What's it doing?
- It's scanning us.
310
00:26:30,761 --> 00:26:32,080
Huh.
311
00:26:32,241 --> 00:26:35,233
I was hoping it would narrow
the area down a little more.
312
00:26:35,401 --> 00:26:37,119
It was worth a shot.
313
00:26:37,281 --> 00:26:42,719
- How big an area does that represent?
- Several square miles.
314
00:26:42,881 --> 00:26:45,395
Hold on a second. It's part of their symbol.
315
00:26:58,361 --> 00:27:01,080
The mark of the 15. Yes.
316
00:27:01,241 --> 00:27:04,870
- What?
- It's a 15-line symbol. 15 lines.
317
00:27:05,041 --> 00:27:08,397
- Nine lines on the outside.
- Representing the Stone Carriers.
318
00:27:08,561 --> 00:27:12,839
- Six on the inside.
- The Protectors and the Master Handler.
319
00:27:14,561 --> 00:27:17,837
- Do you know where that is?
- Yes, I can take you there.
320
00:27:18,001 --> 00:27:19,400
Hold on a second.
321
00:27:24,161 --> 00:27:26,800
Hold tight.
322
00:27:28,361 --> 00:27:30,795
One more second.
323
00:27:34,321 --> 00:27:36,312
Yes!
324
00:27:36,481 --> 00:27:39,678
We didn't do that.
At least, I don't think we did.
325
00:27:39,841 --> 00:27:41,877
Whatever happened, it's dead.
326
00:27:42,041 --> 00:27:45,158
Atlantis, we have a kill.
327
00:27:47,361 --> 00:27:50,159
Good news, Jumper Two.
Now head on home.
328
00:27:56,521 --> 00:27:59,593
Someone give me a knife.
329
00:28:01,321 --> 00:28:04,199
You all have guns.
Someone give me a knife.
330
00:28:06,081 --> 00:28:08,151
All right.
331
00:28:14,641 --> 00:28:16,040
Rodney.
332
00:28:16,201 --> 00:28:20,877
It's not a map to where the centre stone is.
It is where the centre stone is. Look.
333
00:28:42,241 --> 00:28:44,038
We have all the pieces.
334
00:28:44,201 --> 00:28:48,672
Congratulations, Dr McKay.
You may live yet.
335
00:28:59,321 --> 00:29:03,473
This is pointless. No trapdoors
or hidden passageways.
336
00:29:07,481 --> 00:29:09,517
There may be more than one way in.
337
00:29:10,481 --> 00:29:14,633
If you're trying to hide a chamber,
you don't have lots of entrances and exits.
338
00:29:14,801 --> 00:29:16,996
You'd rather
wait for them to come back?
339
00:29:17,161 --> 00:29:19,675
What have you got that we can use?
340
00:29:21,441 --> 00:29:26,037
I've got a couple of MREs,
some ammo and some med supplies.
341
00:29:27,561 --> 00:29:29,358
(Sheppard) That's a start.
342
00:29:29,521 --> 00:29:32,638
I've got a couple of flash-bangs.
That's about it, though.
343
00:29:32,801 --> 00:29:34,598
Flash-bangs?
344
00:29:34,761 --> 00:29:37,719
Work like grenades.
Pull the pin, depress the trigger.
345
00:29:37,881 --> 00:29:40,236
Once the spoon pops,
you've got 1.5 seconds
346
00:29:40,401 --> 00:29:44,474
before the room's filled with 2.4 million
candlepower and a 175-decibel bang.
347
00:29:44,641 --> 00:29:49,840
It'll stun anyone with their eyes
and ears open for about ten seconds.
348
00:29:57,361 --> 00:29:59,238
You gonna dig us out of here?
349
00:29:59,401 --> 00:30:02,552
Yeah, something like that.
Come over and give me a hand.
350
00:30:11,561 --> 00:30:14,633
(McKay) You want Sora back?
Is that what this is about?
351
00:30:14,801 --> 00:30:17,554
Sora knew what she was doing,
more so than most men.
352
00:30:17,721 --> 00:30:20,599
Besides, the Genii
do not make deals with terrorists.
353
00:30:20,761 --> 00:30:22,752
Terrorists? You attacked us.
354
00:30:22,921 --> 00:30:24,991
After you ambushed us on our own world.
355
00:30:25,161 --> 00:30:28,073
This is crazy.
We're both trying to protect our people.
356
00:30:28,241 --> 00:30:33,190
But if making your people the target
buys my people more time, it's worth it.
357
00:30:33,361 --> 00:30:35,591
- Listen...
- I don't want to discuss it.
358
00:30:35,761 --> 00:30:41,074
Find the ZPM and you can all return
to Atlantis. Fail and the deal's off.
359
00:30:50,961 --> 00:30:54,510
- What happened?
- We had a clean shot, it self-destructed.
360
00:30:55,681 --> 00:30:59,720
- Why?
- No idea. I don't think it came here to fight.
361
00:30:59,881 --> 00:31:04,033
It was only interested in the jumpers
when we were blocking its way to the city.
362
00:31:04,201 --> 00:31:10,674
Darts are not long-range fighters. The
fact it came so far alone... it was a scout.
363
00:31:10,841 --> 00:31:13,958
But why self-destruct?
Scouts should relay information.
364
00:31:14,121 --> 00:31:17,716
But it did relay information. Look.
365
00:31:21,241 --> 00:31:26,315
Just before it exploded,
the dart was transmitting data.
366
00:31:29,361 --> 00:31:32,034
- I don't suppose you could...
- Not any time soon.
367
00:31:32,201 --> 00:31:36,956
- Can we tell where it was sending it?
- I could direct the sensors to the area.
368
00:31:37,121 --> 00:31:39,681
Give me a couple of hours.
369
00:31:43,681 --> 00:31:46,115
I assumed we place the stones
on the pedestal,
370
00:31:46,281 --> 00:31:50,433
put someone's hands on the palm prints
and hopefully we get the ZPM.
371
00:31:50,601 --> 00:31:54,958
- But what order do we put the stones in?
- I think it's pretty straightforward.
372
00:31:55,121 --> 00:31:58,193
Nothing has been yet.
What makes you think this would be?
373
00:31:58,361 --> 00:32:01,353
The last one has grooves
that match the centre position.
374
00:32:01,521 --> 00:32:03,591
- So?
- So it fits snugly into place.
375
00:32:03,761 --> 00:32:06,559
Complete the pattern, get the ZPM.
376
00:32:06,721 --> 00:32:11,476
- Why would they continue to play games?
- You don't understand how they thought.
377
00:32:11,641 --> 00:32:13,438
- Stop stalling.
- We need to...
378
00:32:13,601 --> 00:32:18,629
Pranos, arrange the stones
and retrieve the ZPM, please.
379
00:32:32,241 --> 00:32:35,438
- McKay.
- What do you want me to do?
380
00:32:38,561 --> 00:32:40,153
What's this?
381
00:32:52,841 --> 00:32:55,355
He's dead.
382
00:32:57,401 --> 00:33:00,518
- You knew this would happen.
- Yes. Yes, I did.
383
00:33:00,681 --> 00:33:04,037
I was telling you when you ordered him
to activate the pedestal.
384
00:33:04,201 --> 00:33:06,192
Look, you killed him, not me.
385
00:33:17,241 --> 00:33:20,756
- What's the correct order of the stones?
- I'm not sure yet.
386
00:33:27,921 --> 00:33:30,719
Well, you have four chances to get it right.
387
00:33:31,881 --> 00:33:33,872
You go first.
388
00:33:41,921 --> 00:33:44,310
- Any time you want to start...
- I'm thinking.
389
00:33:44,481 --> 00:33:47,314
- All right. We tried one to nine.
- Thank you, yes.
390
00:33:47,481 --> 00:33:49,756
- How about nine to one?
- Pranos was right.
391
00:33:49,921 --> 00:33:53,038
The centre stone locks into place.
The others move round it.
392
00:33:53,201 --> 00:33:55,556
I need a combination
with five in the middle.
393
00:33:55,721 --> 00:33:59,191
15. It must have something
to do with 15... or nine, or five...
394
00:33:59,361 --> 00:34:01,511
Shut up. Please? I'm trying to think.
395
00:34:01,681 --> 00:34:04,718
- No. My life's at stake.
- Simmer down and let me save it.
396
00:34:04,881 --> 00:34:07,873
- Two heads are better than one.
- That's a misconception.
397
00:34:08,041 --> 00:34:11,351
- Give me the gun. I'll shoot him.
- This is too slow. Choose.
398
00:34:11,521 --> 00:34:14,115
- You got to be somewhere?
- Choose and go.
399
00:34:15,641 --> 00:34:19,759
- I've got nothing.
- Thanks for the pep talk.
400
00:34:19,921 --> 00:34:22,719
Nine to one. It's all I can think of.
401
00:34:22,881 --> 00:34:25,156
- OK. Step back.
- I'm sorry.
402
00:34:25,321 --> 00:34:29,678
- I'm not dead yet.
- Yeah. Sorry.
403
00:34:34,961 --> 00:34:37,350
Major. Now.
404
00:34:49,041 --> 00:34:50,440
- I got it!
- What?
405
00:34:50,601 --> 00:34:52,319
- The Brotherhood of 15.
- And?
406
00:34:52,481 --> 00:34:56,952
Put the numbers one to nine in a grid
so they add up to 15 in every direction.
407
00:34:58,241 --> 00:35:01,631
- You're right. How did you know that?
- It was on a Mensa test.
408
00:35:01,801 --> 00:35:04,031
- You're a member?
- No, but I took the test.
409
00:35:04,201 --> 00:35:07,989
- When?
- You want to talk about this now, Rodney?
410
00:35:08,161 --> 00:35:10,994
Right. Right. OK.
411
00:35:11,161 --> 00:35:13,800
Two, nine, four.
412
00:35:13,961 --> 00:35:17,112
Seven, five, three. Six, one, eight.
413
00:35:17,281 --> 00:35:21,194
- That's it. That's got to be it.
- Good luck.
414
00:36:05,641 --> 00:36:07,552
Aargh!
415
00:36:24,681 --> 00:36:26,956
What the hell just happened?
416
00:36:27,121 --> 00:36:30,158
- Are you OK?
- Yes. Thank you.
417
00:36:30,321 --> 00:36:34,599
- Rodney, I had no way of telling you.
- My eyes! I need my eyes for seeing.
418
00:36:34,761 --> 00:36:40,358
- Get the ZPM, Rodney.
- It's a miracle I can still make out shapes.
419
00:36:44,761 --> 00:36:46,752
Don't look at me.
420
00:36:52,961 --> 00:36:55,714
All right. We're getting out of here.
421
00:36:55,881 --> 00:36:57,997
We'll send a villager to pick you up.
422
00:36:58,161 --> 00:37:00,800
The smart thing would be to kill me now.
423
00:37:12,441 --> 00:37:14,477
You're right.
424
00:37:14,641 --> 00:37:18,395
I tell you what... I'm gonna want
points for this in the future...
425
00:37:19,401 --> 00:37:23,633
but if you ever do this again, I will kill you.
426
00:37:26,761 --> 00:37:28,160
Deal?
427
00:37:32,561 --> 00:37:36,395
- Are we good?
- Yeah, as far as I can see.
428
00:37:36,561 --> 00:37:38,791
Let's move out.
429
00:37:40,761 --> 00:37:42,911
I can't believe
you never mentioned Mensa.
430
00:37:43,081 --> 00:37:45,549
- I took the test. I never joined.
- You passed?
431
00:37:45,721 --> 00:37:47,916
- Yes.
- We have a chapter on Atlantis.
432
00:37:48,081 --> 00:37:50,311
- You could be an honorary...
- Up the rope.
433
00:37:52,081 --> 00:37:54,675
I thought we'd never find
one of those things.
434
00:37:54,841 --> 00:37:56,672
I'm gonna sleep soundly tonight.
435
00:37:56,841 --> 00:38:00,675
I'm gonna be up all night
getting every system I can back online.
436
00:38:00,841 --> 00:38:04,390
Allina, I don't think we'll ever be able
to repay you for this.
437
00:38:04,561 --> 00:38:06,552
You won't have to.
438
00:38:14,761 --> 00:38:16,752
(McKay) I'm sorry?
439
00:38:19,721 --> 00:38:22,872
All right, all right. Easy. Easy.
440
00:38:24,001 --> 00:38:27,789
Allina... you involved the Genii?
441
00:38:27,961 --> 00:38:30,395
This has nothing to do with the Genii.
442
00:38:30,561 --> 00:38:32,677
I'm a member of the New Brotherhood.
443
00:38:32,841 --> 00:38:34,638
Then what is this about?
444
00:38:34,801 --> 00:38:39,921
Ten generations ago, after a severe
culling, the Brotherhood was destroyed.
445
00:38:40,081 --> 00:38:42,993
We found their writings
and decided to complete the task
446
00:38:43,161 --> 00:38:45,152
handed down to us by the Ancestors.
447
00:38:45,321 --> 00:38:47,881
I am the new Master Handler.
448
00:38:49,281 --> 00:38:51,954
We thank you
for helping us find the Potentia,
449
00:38:52,881 --> 00:38:54,872
but it must go into hiding again.
450
00:38:55,041 --> 00:38:59,398
We come from the city of the Ancestors.
That ZPM was intended for us.
451
00:38:59,561 --> 00:39:03,759
No. You live in Atlantis
but you are not the Ancestors.
452
00:39:03,921 --> 00:39:05,912
What did you tell her?
453
00:39:07,601 --> 00:39:11,389
Atlantis might fall
if we don't take this ZPM back.
454
00:39:11,561 --> 00:39:14,439
Do you think
the Ancestors would have wanted that?
455
00:39:14,601 --> 00:39:18,514
- None of us can know their plan.
- (Sheppard) They don't have a plan.
456
00:39:18,681 --> 00:39:22,674
Did they plan to get attacked by
the Wraith and chased out of the galaxy?
457
00:39:22,841 --> 00:39:25,071
Allina, you're far too smart to think...
458
00:39:25,241 --> 00:39:28,119
The Potentia will be put into hiding
on another world.
459
00:39:28,281 --> 00:39:31,637
When the Ancestors return,
our people will be greatly rewarded.
460
00:39:31,801 --> 00:39:36,192
Allina, you can't believe that. Look,
come back with us. Let me prove it to you.
461
00:39:36,361 --> 00:39:38,955
This is how it must be.
462
00:39:40,201 --> 00:39:42,590
Now it is time for you to leave.
463
00:39:54,681 --> 00:39:57,991
- Did you try to explain...?
- I tried. Believe me, we tried.
464
00:39:58,161 --> 00:40:00,436
- We could have used it.
- Of course.
465
00:40:00,601 --> 00:40:04,879
You don't understand. While you were
offworld, a Wraith dart flew over our city.
466
00:40:05,041 --> 00:40:08,511
- I'm sorry?
- We lost a jumper, Markham and Smith.
467
00:40:08,681 --> 00:40:11,798
- We what?
- And it scanned us.
468
00:40:11,961 --> 00:40:15,954
We lost two men and a jumper
and this is the first I hear about it?
469
00:40:16,121 --> 00:40:18,999
You've been out of radio contact
for over 12 hours.
470
00:40:19,161 --> 00:40:23,632
The dart sent a transmission deep
into space and then it self-destructed.
471
00:40:23,801 --> 00:40:26,361
We scanned the area
with our deep space sensors...
472
00:40:26,521 --> 00:40:29,354
- We have deep space sensors?
- It's a long story.
473
00:40:29,521 --> 00:40:32,194
And we found something else...
rather unsettling.
474
00:40:32,361 --> 00:40:35,751
I'm already unsettled. Show me.
475
00:40:44,361 --> 00:40:49,355
- What are those?
- Wraith hive ships. Three of them.
476
00:40:49,521 --> 00:40:53,355
- The system analysis just got back...
- Right. Where are they headed?
477
00:40:53,521 --> 00:40:58,390
If they maintain direction and speed,
they'll be over our planet in two weeks.
478
00:41:35,801 --> 00:41:37,792
Subtitles by SDI Media Group
479
00:41:43,601 --> 00:41:45,592
ENHOH
9999
00:00:0,500 --> 00:00:5,000
Downloaded by nEraNga. http://neranga.smf4u.com/index.php
41061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.