All language subtitles for Second.Time.Around.2002.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,514 --> 00:02:01,344 Exciting enough. 2 00:02:01,514 --> 00:02:04,570 If it goes over, it takes too much time. 3 00:02:04,847 --> 00:02:07,438 So less income for us. 4 00:02:10,914 --> 00:02:14,004 There are people like me in every casino. 5 00:02:14,180 --> 00:02:16,839 We're the guardians. 6 00:02:17,013 --> 00:02:19,376 For the people who win a lot, 7 00:02:19,546 --> 00:02:22,671 we're the ones who stop them. 8 00:02:26,512 --> 00:02:28,273 It's not about technique. 9 00:02:28,446 --> 00:02:29,570 It's about luck. 10 00:02:29,745 --> 00:02:32,109 All gamblers experience such a feeling. 11 00:02:32,279 --> 00:02:35,040 When you are lucky, nothing can stop you. 12 00:02:35,211 --> 00:02:36,837 Same with us - 13 00:02:37,011 --> 00:02:39,204 no one can beat us. 14 00:02:39,378 --> 00:02:40,503 But there's one difference... 15 00:02:40,677 --> 00:02:43,700 We have enough dealers to keep changing, 16 00:02:43,877 --> 00:02:46,399 until the gambler loses. 17 00:02:46,577 --> 00:02:49,372 All the gambler has is himself. 18 00:02:49,544 --> 00:02:52,442 For this past half year, until tonight, 19 00:02:52,610 --> 00:02:56,473 no gambler was luckier than I was. 20 00:03:08,408 --> 00:03:09,806 Ren, congratulations! 21 00:03:09,975 --> 00:03:12,463 Sue told me that Bobo is 2 months pregnant 22 00:03:12,642 --> 00:03:13,198 good work! 23 00:03:13,375 --> 00:03:14,136 Thank you! 24 00:03:18,575 --> 00:03:20,006 Fred quit? 25 00:03:20,607 --> 00:03:21,573 Who is he anyway? 26 00:03:21,741 --> 00:03:23,502 He's a nephew of Uncle Wan. 27 00:03:25,707 --> 00:03:26,866 What was he doing here? 28 00:03:27,040 --> 00:03:28,597 Dealer. 29 00:03:28,940 --> 00:03:31,168 The guy is quite ambitious. 30 00:03:31,340 --> 00:03:33,464 He was in Chinatown the past 2 years. 31 00:03:33,640 --> 00:03:35,231 That place was too easy for him. 32 00:03:35,406 --> 00:03:37,599 That's why he came here. 33 00:03:37,773 --> 00:03:40,295 Here very long. 34 00:03:40,473 --> 00:03:42,166 When he came for the interview, 35 00:03:42,339 --> 00:03:46,237 he said he wanted to deal at Caesar's Palace. 36 00:03:46,405 --> 00:03:49,860 Our place was only a stop for him. 37 00:03:58,305 --> 00:03:59,736 Yes... 38 00:03:59,905 --> 00:04:02,166 Uncle Wan, I've just finished. 39 00:04:02,337 --> 00:04:04,826 We got 1.2 million. 40 00:04:05,004 --> 00:04:06,765 Tomorrow is Christmas, 41 00:04:06,937 --> 00:04:10,267 I could deposit the money after the holidays. 42 00:04:10,437 --> 00:04:12,995 All right, merry Christmas! 43 00:04:13,171 --> 00:04:15,636 Merry Christmas! 44 00:04:25,869 --> 00:04:26,926 Hey, Billy... 45 00:04:27,102 --> 00:04:28,090 What's up? 46 00:04:29,269 --> 00:04:32,360 Good guy, 47 00:04:32,536 --> 00:04:35,331 and as we all can see, you know, he works hard. 48 00:04:35,501 --> 00:04:38,059 So I was hoping if there is ever a chance, 49 00:04:38,234 --> 00:04:41,223 in front of Uncle Wan. 50 00:04:41,768 --> 00:04:44,290 You're honest. 51 00:04:44,568 --> 00:04:46,760 But Ren is a show-off. 52 00:04:46,934 --> 00:04:49,025 Make him worse. 53 00:05:00,133 --> 00:05:03,122 Damn dog! 54 00:05:04,699 --> 00:05:06,960 Yo man, you're going to be a father. 55 00:05:07,132 --> 00:05:09,893 I got money if you're worried about that. 56 00:05:10,099 --> 00:05:12,190 Don't be silly, I was just thinking... 57 00:05:12,366 --> 00:05:14,888 the new guy you were talking about. 58 00:05:15,066 --> 00:05:17,088 Hey, that's how the world is. 59 00:05:17,265 --> 00:05:19,128 A gambling den is like primary school. 60 00:05:19,298 --> 00:05:21,025 A Private club is secondary school. 61 00:05:21,198 --> 00:05:22,891 Everyone wants to enter a good university. 62 00:05:23,065 --> 00:05:25,224 And, the best one is in Las Vegas. 63 00:05:25,764 --> 00:05:26,991 Why do we all work so hard? 64 00:05:27,165 --> 00:05:29,528 We all want to deal in the VIP room. 65 00:05:29,697 --> 00:05:31,822 We want to gamble with the big boys. 66 00:05:31,997 --> 00:05:33,486 Stop dreaming, Ren. 67 00:05:33,664 --> 00:05:35,652 You went to Las Vegas two years ago, right? 68 00:05:35,830 --> 00:05:38,319 They said that you weren't good enough. 69 00:05:38,496 --> 00:05:40,485 Couldn't do it, 70 00:05:40,663 --> 00:05:41,686 I'd hope my son could. 71 00:05:41,863 --> 00:05:44,851 Well that would be your son, not you. 72 00:05:45,029 --> 00:05:46,188 And what if you have 73 00:05:46,363 --> 00:05:47,488 a girl? 74 00:05:47,662 --> 00:05:48,321 Screw you! 75 00:05:48,496 --> 00:05:49,825 When she grows up, 76 00:05:49,996 --> 00:05:51,757 being screwed! 77 00:05:51,929 --> 00:05:53,156 Screw you! 78 00:05:53,462 --> 00:05:55,155 You heard that? 79 00:05:55,328 --> 00:05:57,089 I did it! 80 00:05:57,262 --> 00:05:57,920 Stupid! 81 00:05:58,095 --> 00:06:00,220 It's impossible. 82 00:06:00,395 --> 00:06:01,418 No one in this world 83 00:06:01,594 --> 00:06:03,151 can match such skills. 84 00:06:03,361 --> 00:06:04,657 You don't think so? 85 00:06:05,361 --> 00:06:07,259 See?! 86 00:06:07,428 --> 00:06:09,121 Answer the phone. 87 00:06:11,927 --> 00:06:13,154 Hello... 88 00:06:14,860 --> 00:06:16,156 What are you talking about? 89 00:06:16,593 --> 00:06:19,025 What the hell are you talking? 90 00:06:22,126 --> 00:06:23,490 Ren... 91 00:06:30,060 --> 00:06:31,753 Why do you only bark at me? 92 00:06:31,926 --> 00:06:35,255 Fine, I'll get a dog with herpes for you. 93 00:06:44,258 --> 00:06:44,986 All right... 94 00:06:45,158 --> 00:06:46,454 I'm all packed. 95 00:06:46,625 --> 00:06:48,557 I'll drive down to Vegas to see you. 96 00:06:49,324 --> 00:06:50,187 Wait a second... 97 00:06:53,590 --> 00:06:54,715 Bobo... 98 00:06:56,257 --> 00:06:59,121 Oh shit! Go away! 99 00:06:59,290 --> 00:07:00,256 Bobo... 100 00:07:00,424 --> 00:07:01,219 Go away! 101 00:07:02,090 --> 00:07:03,181 Bobo... 102 00:07:03,390 --> 00:07:04,650 Bobo... 103 00:07:05,589 --> 00:07:07,350 Don't come in. 104 00:07:07,623 --> 00:07:10,418 I want to clear this up with you... 105 00:07:10,623 --> 00:07:12,213 Didn't I tell you everything last week? 106 00:07:12,389 --> 00:07:14,116 We're not right for each other. 107 00:07:14,289 --> 00:07:16,016 What about the baby then? 108 00:07:16,189 --> 00:07:17,052 Open the door! 109 00:07:17,222 --> 00:07:19,085 Let me go... 110 00:07:32,687 --> 00:07:33,983 Forget about it. 111 00:07:34,154 --> 00:07:38,348 Just find another one. 112 00:07:38,521 --> 00:07:40,487 Afraid of? 113 00:07:40,653 --> 00:07:44,142 Have confidence in yourself! 114 00:07:44,620 --> 00:07:48,609 Well, since we are off for two days. 115 00:07:48,787 --> 00:07:52,184 Let's go to have some fun. 116 00:07:52,886 --> 00:07:54,909 You listening? 117 00:07:56,186 --> 00:07:59,049 Bobo said that the baby wasn't mine. 118 00:07:59,218 --> 00:08:02,184 No way! If it's not yours, whose could it be? 119 00:08:02,352 --> 00:08:05,011 Oh right, she could have cheated on you. 120 00:08:05,485 --> 00:08:07,075 Right? 121 00:08:07,584 --> 00:08:08,948 Stop the bullshit! 122 00:08:09,218 --> 00:08:11,479 I don't like people talking about my girl. 123 00:08:13,017 --> 00:08:16,881 I was with her. 124 00:08:17,051 --> 00:08:18,516 I tell you, she'd said to me 125 00:08:18,683 --> 00:08:20,149 that a gambler is always a time bomb. 126 00:08:20,317 --> 00:08:22,646 I care about nothing! 127 00:08:22,817 --> 00:08:24,248 I made up my mind under the water. 128 00:08:24,417 --> 00:08:25,939 I want to go to Las Vegas, 129 00:08:26,116 --> 00:08:27,377 One big time. 130 00:08:27,550 --> 00:08:30,107 Two years ago. 131 00:08:30,450 --> 00:08:32,677 Buddy, you need at least a million 132 00:08:32,849 --> 00:08:34,974 to step into the VIP room. 133 00:08:35,182 --> 00:08:36,512 That's why I need you? I count on you. 134 00:08:36,682 --> 00:08:39,443 What? How can I help you? 135 00:08:39,616 --> 00:08:40,911 Will you just trust me, and help me once? 136 00:08:41,082 --> 00:08:43,105 No way... I know what you are thinking. 137 00:08:43,282 --> 00:08:45,474 You want the money in the safe, right? No way. 138 00:08:45,648 --> 00:08:47,580 Listen to me first... 139 00:08:47,748 --> 00:08:48,839 In the past half year, 140 00:08:49,015 --> 00:08:50,503 whose table won the most for the club? 141 00:08:50,681 --> 00:08:51,647 Yours. 142 00:08:51,814 --> 00:08:53,905 Have I ever lost any money? 143 00:08:54,081 --> 00:08:54,842 No. 144 00:08:55,014 --> 00:08:57,310 Six bullets, all coming for me, all missed. 145 00:08:57,480 --> 00:08:58,912 She sucks. 146 00:09:01,547 --> 00:09:02,604 Stop joking around. 147 00:09:02,781 --> 00:09:04,144 Take it! 148 00:09:04,313 --> 00:09:05,506 Stab me. 149 00:09:05,680 --> 00:09:07,111 Go ahead 150 00:09:08,047 --> 00:09:10,036 See, you know why? 151 00:09:10,213 --> 00:09:11,769 Because I have luck and I can feel it. 152 00:09:11,946 --> 00:09:14,411 Scared of this? 153 00:09:14,579 --> 00:09:17,443 You call this luck? 154 00:09:17,613 --> 00:09:19,408 This is call sane, OK? 155 00:09:19,578 --> 00:09:21,374 I'd be a murderer if I stabbed you. 156 00:09:21,545 --> 00:09:23,068 You think you're lucky? Stab me then! 157 00:09:24,245 --> 00:09:25,268 Holy shit! 158 00:09:25,445 --> 00:09:27,377 Are you for real?! 159 00:09:30,512 --> 00:09:33,966 Look, you're such a chicken. 160 00:09:34,145 --> 00:09:37,508 Of winning. 161 00:09:39,878 --> 00:09:45,469 Do you want me to beg? 162 00:10:18,474 --> 00:10:21,338 Hello, how are you? Today is Tuesday, 163 00:10:21,508 --> 00:10:23,030 December 25, Christmas Day. 164 00:10:23,207 --> 00:10:25,196 Merry Christmas everyone. 165 00:10:25,373 --> 00:10:27,271 What are your wishes, folks? 166 00:10:27,440 --> 00:10:29,133 Kids would wish for gifts, 167 00:10:29,306 --> 00:10:30,772 I guess. 168 00:10:30,939 --> 00:10:34,531 Young couples would probably expect 169 00:10:34,706 --> 00:10:36,501 for a surprise. 170 00:10:36,672 --> 00:10:40,195 It should be a happy family. 171 00:10:40,372 --> 00:10:45,031 And for the gamblers, winning, of course. 172 00:10:45,205 --> 00:10:48,228 To steal. 173 00:10:48,406 --> 00:10:49,303 If you don't win, 174 00:10:49,471 --> 00:10:51,199 Your buddy will beat the shit 175 00:10:51,371 --> 00:10:53,599 out of you. 176 00:11:08,470 --> 00:11:11,902 I'm rich! 177 00:11:48,567 --> 00:11:51,362 Welcome, Mr. Lee, Mr. Wong, my name is May. 178 00:11:51,867 --> 00:11:54,389 Your table in the VIP room is all set. 179 00:11:54,566 --> 00:11:56,259 Let me show you there. 180 00:11:58,199 --> 00:12:00,892 Chinese or Western? 181 00:12:01,099 --> 00:12:04,088 It for you. 182 00:12:10,998 --> 00:12:12,521 Sing, what's up? 183 00:12:13,731 --> 00:12:17,458 I'm gonna walk around. 184 00:12:17,631 --> 00:12:18,790 See you in the lobby coffee shop later, 185 00:12:18,965 --> 00:12:19,988 okay? 186 00:12:20,164 --> 00:12:21,630 Good luck. 187 00:12:23,197 --> 00:12:24,527 I have known him for ages. 188 00:12:24,698 --> 00:12:26,095 This is the second time I see 189 00:12:26,264 --> 00:12:27,355 him backing out. 190 00:12:27,530 --> 00:12:31,292 The first time was when he got beat up. 191 00:12:31,463 --> 00:12:33,429 I wanted to take revenge for him. 192 00:12:33,597 --> 00:12:35,790 He backed out. 193 00:12:35,963 --> 00:12:38,724 In the end, I took the guy out myself. 194 00:12:38,896 --> 00:12:42,487 I scolded him for chickening out afterwards. 195 00:12:42,662 --> 00:12:45,753 But this time it's different he isn't afraid. 196 00:12:45,929 --> 00:12:49,826 With me. 197 00:12:49,995 --> 00:12:53,688 It's because he knows luck is not on his side. 198 00:12:53,862 --> 00:12:56,350 He is afraid that he would drag me down. 199 00:13:19,626 --> 00:13:20,319 Banker wins! 200 00:13:20,493 --> 00:13:22,254 My god! 201 00:13:36,658 --> 00:13:39,488 10 grand, I bet for you. 202 00:13:40,458 --> 00:13:41,616 Thank you. 203 00:13:55,957 --> 00:13:57,253 Twenty-two, player wins. 204 00:13:57,423 --> 00:13:58,252 Yes! 205 00:13:58,423 --> 00:13:59,787 Banker wins! 206 00:14:00,690 --> 00:14:02,679 Try betting on banker. 207 00:14:03,423 --> 00:14:04,854 He's luckier than you are. 208 00:14:05,023 --> 00:14:07,251 He bets for you, he wins too. 209 00:14:07,423 --> 00:14:08,820 He wants you to win too. 210 00:14:08,989 --> 00:14:10,852 He may bring you good luck. 211 00:14:12,655 --> 00:14:13,678 It seems like you are doing good tonight. 212 00:14:13,856 --> 00:14:15,014 I win, and you get more money too. 213 00:14:15,188 --> 00:14:16,677 Deal. 214 00:14:17,855 --> 00:14:21,582 Since 9 o'clock sharp, 215 00:14:21,755 --> 00:14:23,618 And he is winning a great deal of money. 216 00:14:24,388 --> 00:14:26,877 Keep an eye on him and do a background check. 217 00:14:27,054 --> 00:14:30,350 Table numbers two. 218 00:14:32,520 --> 00:14:34,486 Need his help. 219 00:14:34,653 --> 00:14:36,209 All right. 220 00:14:43,953 --> 00:14:45,146 Excuse me, switches. 221 00:14:45,320 --> 00:14:46,512 Should have switched long time ago! 222 00:14:51,019 --> 00:14:52,315 What's the matter? 223 00:14:52,552 --> 00:14:54,813 But he's clean. 224 00:14:54,985 --> 00:14:57,281 Him right now. 225 00:15:00,385 --> 00:15:02,749 Where have I seen this guy before? 226 00:15:10,550 --> 00:15:12,379 I know! He is a dealer. 227 00:15:12,550 --> 00:15:14,709 Looking for a job. 228 00:15:14,884 --> 00:15:16,713 Tell Number One to get him downstairs. 229 00:15:23,350 --> 00:15:25,406 Your drink, sir. 230 00:15:43,448 --> 00:15:44,674 Excuse me, switches. 231 00:15:44,848 --> 00:15:46,041 All right. 232 00:15:50,081 --> 00:15:51,546 Oh! Jesus! 233 00:15:52,781 --> 00:15:53,712 May I know your name? 234 00:15:53,881 --> 00:15:54,369 Devil. 235 00:15:54,547 --> 00:15:55,444 Devil? 236 00:15:55,614 --> 00:15:56,874 On the table, we are enemies. 237 00:15:57,047 --> 00:15:58,206 You are the banker, I am the player. 238 00:15:58,381 --> 00:16:01,744 The devil. 239 00:16:01,913 --> 00:16:04,708 Devil was not the enemy of God. 240 00:16:04,880 --> 00:16:07,744 Of God. 241 00:16:07,912 --> 00:16:09,844 But, Jesus is serving 242 00:16:10,013 --> 00:16:12,309 Devil tonight. 243 00:16:12,479 --> 00:16:14,377 I haven't seen such a confident gambler 244 00:16:14,545 --> 00:16:15,636 like you for a while. 245 00:16:15,812 --> 00:16:17,107 That's why, you want to beat me? 246 00:16:17,278 --> 00:16:18,437 Since you are so confident, 247 00:16:18,612 --> 00:16:21,077 why not show your hand? 248 00:16:21,345 --> 00:16:22,708 This is just a suggestion, 249 00:16:22,878 --> 00:16:24,935 not that many people has the courage. 250 00:16:25,112 --> 00:16:26,078 I've been here for 7 years, 251 00:16:26,245 --> 00:16:27,642 everybody calls me, Number One. 252 00:16:27,811 --> 00:16:31,106 Of losing. 253 00:16:43,010 --> 00:16:43,941 Deal. 254 00:17:11,907 --> 00:17:13,498 Let's see if Jesus can save you or not. 255 00:17:13,674 --> 00:17:15,833 God need not save himself... 256 00:17:16,008 --> 00:17:18,565 but saving people. I hope this time... 257 00:17:18,741 --> 00:17:20,400 ...He can save you. 258 00:17:23,873 --> 00:17:25,839 Do you know why did you lose? 259 00:17:26,107 --> 00:17:28,039 It's because you're not able to handle fate. 260 00:17:28,207 --> 00:17:29,729 You had pressure... I didn't. 261 00:17:29,906 --> 00:17:31,031 I gamble with the casino's money. 262 00:17:31,206 --> 00:17:33,035 You gamble with your own. 263 00:17:33,206 --> 00:17:34,865 Good luck. 264 00:17:35,039 --> 00:17:37,562 Don't think you can show off here. 265 00:17:37,739 --> 00:17:41,228 To be patient. 266 00:17:41,405 --> 00:17:43,337 You should read your opponent's mind. 267 00:17:43,505 --> 00:17:47,267 But trash like you could never do that. 268 00:17:47,438 --> 00:17:51,165 Two years ago. 269 00:18:04,137 --> 00:18:05,932 What do you want? 270 00:18:07,670 --> 00:18:09,135 I want to win. 271 00:18:09,837 --> 00:18:11,769 I just need more money, that's it. 272 00:18:11,936 --> 00:18:14,198 I want to win my pride back. 273 00:18:14,370 --> 00:18:15,926 You still want to gamble? 274 00:18:16,103 --> 00:18:18,035 Ren, would you please wake up? 275 00:18:18,203 --> 00:18:20,168 Their lives? 276 00:18:20,335 --> 00:18:22,597 Hey, we're friends right? 277 00:18:23,502 --> 00:18:26,934 My dream, okay? 278 00:18:27,102 --> 00:18:28,590 Tell me, when did I ever refuse to help you? 279 00:18:28,768 --> 00:18:31,325 How can I help you this time? It's a million. 280 00:18:31,501 --> 00:18:33,797 Of my way. 281 00:18:34,234 --> 00:18:35,393 Do you think you're 282 00:18:35,568 --> 00:18:37,931 the only one who can get money? 283 00:18:44,367 --> 00:18:45,833 Hey, there you are! 284 00:18:46,034 --> 00:18:48,226 I turned around and you were gone. 285 00:18:48,400 --> 00:18:50,797 I'm going back to LA, need a ride? 286 00:18:52,866 --> 00:18:53,991 How about you? 287 00:19:25,797 --> 00:19:26,694 I lost ten in a roll and 288 00:19:26,863 --> 00:19:28,454 won ten straight by betting on the banker. 289 00:19:28,630 --> 00:19:29,459 It's wired! 290 00:19:29,629 --> 00:19:31,424 Luckily Sing showed me the right way to go. 291 00:19:35,229 --> 00:19:36,593 Alvin, this is for you. 292 00:19:36,763 --> 00:19:37,921 Thank you! 293 00:19:38,829 --> 00:19:42,353 What's taking Sing so long? 294 00:19:42,528 --> 00:19:44,358 Whoa! Where did that come from? 295 00:19:44,528 --> 00:19:45,494 Table 8. 296 00:19:45,662 --> 00:19:47,753 They won a lot of money at the casino today. 297 00:19:47,929 --> 00:19:48,451 Really. 298 00:19:48,628 --> 00:19:52,116 Today... is my lucky day. 299 00:19:52,362 --> 00:19:53,850 Sing helped you win so much, huh? 300 00:19:54,028 --> 00:19:56,425 No, this belongs to my company. 301 00:19:56,594 --> 00:19:58,220 My boss runs a jewelry shop. 302 00:19:58,394 --> 00:20:00,088 Most of his clients, they like to use cash 303 00:20:00,260 --> 00:20:02,055 so they don't have to pay taxes. 304 00:20:02,227 --> 00:20:04,318 To my boss. 305 00:20:04,494 --> 00:20:07,324 He's got much more. 306 00:20:07,494 --> 00:20:10,187 Oh yeah, I have something to give to Sing. 307 00:20:11,226 --> 00:20:13,556 My client gave me this pair of stones. 308 00:20:13,727 --> 00:20:16,591 They are known as "Stones Of Resurrection". 309 00:20:21,459 --> 00:20:23,789 And there was a tale behind from India. 310 00:20:23,959 --> 00:20:28,118 Named Mopoutai. 311 00:20:28,292 --> 00:20:30,883 Him so much 312 00:20:31,058 --> 00:20:33,149 She even blinded herself from crying 313 00:20:33,325 --> 00:20:35,223 She prayed on a cliff each day and 314 00:20:35,391 --> 00:20:38,186 pleaded for her son's return. 315 00:20:38,358 --> 00:20:41,483 God was moved by her sincerity. 316 00:20:42,391 --> 00:20:42,981 One day, 317 00:20:43,157 --> 00:20:45,316 two stones fell from her eyes. 318 00:20:45,490 --> 00:20:46,854 Suddenly, her sight came back. 319 00:20:47,024 --> 00:20:49,013 And her son returned. 320 00:20:49,190 --> 00:20:52,952 Since then, their fates were changed. 321 00:20:56,656 --> 00:20:57,883 It's faster than reincarnation, isn't it? 322 00:20:58,056 --> 00:21:00,419 Yes, Chinese called it Reincarnation, 323 00:21:00,589 --> 00:21:03,646 parallel universes. 324 00:21:03,823 --> 00:21:04,720 What's parallel universes? 325 00:21:06,089 --> 00:21:09,543 Well, it's just like these two straws. 326 00:21:09,722 --> 00:21:14,780 The same time. 327 00:21:14,955 --> 00:21:19,614 Place and time. 328 00:21:19,787 --> 00:21:23,742 You get into my car. 329 00:21:23,921 --> 00:21:27,250 Somehow intersect. 330 00:21:27,420 --> 00:21:29,045 The "you" here drinking beer 331 00:21:29,220 --> 00:21:31,152 somehow travel over there, 332 00:21:31,320 --> 00:21:35,252 in this pub... 333 00:21:35,420 --> 00:21:37,647 disappears, 334 00:21:37,820 --> 00:21:39,809 the "you", who has been drinking here, 335 00:21:39,987 --> 00:21:42,111 will find familiar 336 00:21:42,286 --> 00:21:44,047 of what you will see in the car. 337 00:21:44,219 --> 00:21:46,515 About your behavior. 338 00:21:46,685 --> 00:21:49,174 Wondering why you could foretell the future. 339 00:21:49,352 --> 00:21:54,284 And the "you", who was previously in the car, 340 00:21:54,452 --> 00:21:59,350 ride to here. 341 00:21:59,518 --> 00:22:02,711 You've lost your memories. 342 00:22:02,884 --> 00:22:05,043 Therefore, some people claim that 343 00:22:05,217 --> 00:22:06,740 they have the sixth sense... 344 00:22:06,918 --> 00:22:08,440 They think they could tell the future. 345 00:22:08,617 --> 00:22:11,344 Through a warp in time. 346 00:22:11,517 --> 00:22:13,880 They are just recalling what they have seen. 347 00:22:14,050 --> 00:22:18,243 You get that? 348 00:22:19,416 --> 00:22:21,075 It's an interesting story. 349 00:22:21,416 --> 00:22:23,245 Someone told me. 350 00:22:23,682 --> 00:22:25,807 Please give this to Sing. 351 00:22:25,983 --> 00:22:27,972 This is a small blessing of mine. 352 00:22:28,149 --> 00:22:28,842 Thank you! 353 00:22:29,016 --> 00:22:30,777 I'll be waiting for you in the car. 354 00:22:31,782 --> 00:22:32,770 Okay 355 00:22:32,948 --> 00:22:34,209 Bye! 356 00:22:36,115 --> 00:22:37,172 Excuse me. 357 00:22:42,247 --> 00:22:43,645 Stones of Resurrection! 358 00:22:43,815 --> 00:22:46,303 Take me back, 359 00:22:46,481 --> 00:22:47,276 please give me back my money. 360 00:22:47,448 --> 00:22:48,243 Even if you want my eyes in return, 361 00:22:48,414 --> 00:22:50,175 be a problem. 362 00:23:06,646 --> 00:23:08,703 Here's your money. 363 00:23:08,879 --> 00:23:10,139 Take it. 364 00:23:10,646 --> 00:23:11,804 Are you crazy? 365 00:23:11,979 --> 00:23:12,808 I asked you to get some more money, 366 00:23:12,979 --> 00:23:14,002 I didn't ask you to be a gigolo! 367 00:23:14,179 --> 00:23:14,974 At least find a woman next time. 368 00:23:15,145 --> 00:23:16,701 Are you gay? 369 00:23:45,609 --> 00:23:46,006 I haven't seen any car, 370 00:23:46,176 --> 00:23:47,699 I haven't seen Anna nor the two of them. 371 00:23:48,109 --> 00:23:50,575 No, I ain't see no gold Mercedes, AN 2000. 372 00:23:50,842 --> 00:23:53,172 Alvin is gone. I haven't seen him. 373 00:23:53,575 --> 00:23:55,438 All right, I will be there right straight. 374 00:24:19,740 --> 00:24:23,035 Hide your drinks! 375 00:24:31,273 --> 00:24:33,761 Why is the cop dressed like that? 376 00:24:33,939 --> 00:24:34,495 What about it? 377 00:24:34,672 --> 00:24:36,035 He has a bouquet of roses. 378 00:24:36,205 --> 00:24:37,694 And he seems quite happy, 379 00:24:37,871 --> 00:24:40,769 Like he's going to propose, I don't know... 380 00:25:07,903 --> 00:25:10,096 I'm It. Bill Franklin. 381 00:25:11,436 --> 00:25:13,527 I'm It. Bill Frank... 382 00:25:15,935 --> 00:25:18,424 Sorry, allergy. 383 00:25:18,702 --> 00:25:20,191 I'll go outside. 384 00:25:26,168 --> 00:25:27,895 I'm It. Bill Frank... 385 00:25:28,934 --> 00:25:30,763 Stay away from us. 386 00:25:31,268 --> 00:25:32,528 Okay. 387 00:25:34,500 --> 00:25:36,432 I'm It. Bill Franklin. 388 00:25:36,600 --> 00:25:38,361 This is detective Luca. 389 00:25:38,534 --> 00:25:42,057 The young lady outside, that's Tina Chan. 390 00:25:42,233 --> 00:25:45,131 2 nights ago. 391 00:25:45,900 --> 00:25:47,229 2 nights ago? 392 00:25:47,633 --> 00:25:49,861 Right. You've been in a coma for 2 days. 393 00:25:50,032 --> 00:25:51,396 Today is the 27th. 394 00:25:53,333 --> 00:25:54,958 What about my friends? 395 00:25:55,266 --> 00:25:56,629 They didn't survive. 396 00:25:59,532 --> 00:26:02,054 Mr. Lee, I'm sorry for your lost. 397 00:26:02,765 --> 00:26:04,628 I know how you must feel. 398 00:26:04,799 --> 00:26:06,458 Had this been an ordinary accident, 399 00:26:06,632 --> 00:26:09,189 like this. Evidence indicates... 400 00:26:09,365 --> 00:26:10,625 that you might have been 401 00:26:10,798 --> 00:26:13,889 down the hill. 402 00:26:14,065 --> 00:26:17,258 Inside the car, 403 00:26:17,431 --> 00:26:19,090 killed in the explosion. 404 00:26:19,264 --> 00:26:21,230 Dead as well, 405 00:26:21,397 --> 00:26:23,521 of his death... 406 00:26:23,697 --> 00:26:27,720 back of his neck. 407 00:26:27,897 --> 00:26:31,021 Evidence indicates this is a homicide. 408 00:26:38,529 --> 00:26:44,223 Half a pearl? 409 00:26:45,195 --> 00:26:47,558 My boyfriend gave it to me for my birthday. 410 00:26:47,728 --> 00:26:50,717 It's called 'Destiny pearl'. 411 00:26:53,628 --> 00:26:56,718 Bar he was talking about. 412 00:26:56,927 --> 00:26:57,824 Yes, sir! 413 00:26:57,994 --> 00:27:01,858 Of this case! 414 00:27:02,027 --> 00:27:03,583 Why don't you take a break? 415 00:27:03,760 --> 00:27:05,623 Besides, you've been sneezing. 416 00:27:05,794 --> 00:27:06,884 What will I tell your father 417 00:27:07,060 --> 00:27:09,322 if you end up in the hospital? 418 00:27:10,327 --> 00:27:12,122 I know everyone tries to look after me 419 00:27:12,293 --> 00:27:16,725 Chinatown Commerce Association. 420 00:27:16,893 --> 00:27:19,290 But I moved out so I could be independent. 421 00:27:19,459 --> 00:27:24,357 Detective? Please! 422 00:27:46,990 --> 00:27:49,888 You know any of Wong Sing's relatives? 423 00:27:50,290 --> 00:27:52,051 We're both orphans. 424 00:28:08,689 --> 00:28:11,882 You want me to close the top? 425 00:28:16,654 --> 00:28:17,984 The bag of money 426 00:28:18,154 --> 00:28:19,916 wasn't recovered. 427 00:28:20,087 --> 00:28:21,814 So where is the money? 428 00:28:21,987 --> 00:28:23,578 It makes sense though. 429 00:28:23,753 --> 00:28:26,015 To the money. 430 00:28:26,187 --> 00:28:28,153 The manager said that... 431 00:28:28,320 --> 00:28:29,718 Alvin, the waiter who was tipped 432 00:28:29,887 --> 00:28:30,853 a hundred dollar bill, 433 00:28:31,020 --> 00:28:33,247 resigned a day after the accident. 434 00:28:37,686 --> 00:28:39,209 Aren't you getting in?! 435 00:28:40,119 --> 00:28:42,209 Is this the cheapest car in your family? 436 00:28:42,886 --> 00:28:44,511 I am sorry, I've just started this job. 437 00:28:44,686 --> 00:28:46,174 A cheaper one. 438 00:28:46,352 --> 00:28:47,648 No complaints, okay? 439 00:28:52,484 --> 00:28:54,075 What did you study in university? 440 00:28:54,751 --> 00:28:56,478 Nuclear Physics. 441 00:28:56,651 --> 00:28:57,617 What is it? 442 00:28:58,017 --> 00:28:59,278 To make it simple... 443 00:28:59,451 --> 00:29:03,507 atomic bombs, etc. 444 00:29:03,684 --> 00:29:05,173 What? 445 00:29:05,517 --> 00:29:09,506 I'm just kidding! Does it sound good? 446 00:29:25,616 --> 00:29:26,582 Oh my God! 447 00:29:26,748 --> 00:29:27,611 What's is it? 448 00:29:28,648 --> 00:29:30,080 This guy has committed numerous burglaries 449 00:29:30,249 --> 00:29:31,680 and assaults in New York. 450 00:29:31,848 --> 00:29:33,313 I just called Anna's boss. 451 00:29:33,481 --> 00:29:34,606 He did bring 1.5 million dollars 452 00:29:34,782 --> 00:29:35,940 back to LA on that night. 453 00:29:36,114 --> 00:29:38,671 Call Lee at the hospital now. 454 00:29:38,847 --> 00:29:40,473 Ask him whether he found anything suspicious 455 00:29:40,647 --> 00:29:42,545 about the waiter Alvin. 456 00:29:42,881 --> 00:29:45,506 I called, but no one answered. 457 00:29:45,681 --> 00:29:49,113 Call his work place. 458 00:29:50,813 --> 00:29:53,109 I've put in a pack of sugar for you. 459 00:29:53,780 --> 00:29:55,746 I use substitute. 460 00:29:55,913 --> 00:29:57,936 How should I know? I'm not your boyfriend. 461 00:29:58,112 --> 00:29:59,237 Even he doesn't know. 462 00:29:59,413 --> 00:30:02,004 Hasn't noticed that. 463 00:30:07,812 --> 00:30:08,869 This is Uncle Wan. 464 00:30:09,046 --> 00:30:10,204 A policewoman 465 00:30:10,378 --> 00:30:12,037 just called me. 466 00:30:12,211 --> 00:30:14,302 My money. 467 00:30:14,478 --> 00:30:16,273 What's happening. 468 00:30:16,445 --> 00:30:18,535 Call me as soon as possible. 469 00:30:25,778 --> 00:30:28,243 You have one new message. 470 00:30:28,411 --> 00:30:29,876 1st message received 471 00:30:30,044 --> 00:30:33,942 at 2:32pm on Dec. 25th. 472 00:30:34,110 --> 00:30:39,474 The number is 555- 3485. 473 00:30:40,510 --> 00:30:44,237 Listen, I will just say it once. 474 00:30:44,409 --> 00:30:46,568 Don't go to Las Vegas with your friend. 475 00:30:46,742 --> 00:30:48,207 Take the money back to the company. 476 00:30:48,375 --> 00:30:49,965 Otherwise you'll get into a car accident, 477 00:30:50,142 --> 00:30:51,130 you'll hurt your head, 478 00:30:51,309 --> 00:30:54,638 That's all. 479 00:30:57,309 --> 00:30:59,900 Listen, I will just say it once. 480 00:31:00,075 --> 00:31:02,734 Don't go to Las Vegas with your friend. 481 00:31:02,907 --> 00:31:04,134 Take the money back to the company. 482 00:31:04,308 --> 00:31:05,467 Otherwise you'll get into a car accident, 483 00:31:05,641 --> 00:31:07,004 you'll hurt your head, 484 00:31:07,174 --> 00:31:09,469 That's all. 485 00:31:09,974 --> 00:31:13,303 That's right. The number is 555- 3485. 486 00:31:13,473 --> 00:31:14,302 Yeah! 487 00:31:15,206 --> 00:31:16,103 Yeah. 488 00:31:18,340 --> 00:31:21,772 3662 Deagle Road. 489 00:31:35,772 --> 00:31:40,204 Sing! Help me find the murderer. 490 00:31:56,703 --> 00:31:57,498 Get away from me! 491 00:31:58,304 --> 00:32:01,031 Stop! I'm looking for Jimmy Hill! 492 00:32:08,336 --> 00:32:09,733 Are you Jimmy Hill? 493 00:32:09,936 --> 00:32:12,868 Two years ago. 494 00:32:13,036 --> 00:32:14,501 St Paul Prison. 495 00:32:14,669 --> 00:32:15,692 Impossible, 496 00:32:15,869 --> 00:32:17,391 he called me two days ago. 497 00:32:17,568 --> 00:32:19,625 Listen, punk, don't mess around. 498 00:32:19,801 --> 00:32:21,028 You asked me to call, 499 00:32:21,201 --> 00:32:23,394 saying that your friend would die. 500 00:32:23,567 --> 00:32:24,863 Hey, Bobby, this guy's seen too much! 501 00:32:25,035 --> 00:32:26,500 Let's waste this prick! 502 00:33:07,598 --> 00:33:10,722 What's happening to me?! 503 00:33:11,764 --> 00:33:14,026 What is going on? 504 00:33:26,297 --> 00:33:26,853 How's it going? 505 00:33:27,030 --> 00:33:27,461 Fill it up. 506 00:33:27,629 --> 00:33:28,959 No problem! 507 00:33:41,228 --> 00:33:42,455 Stop! 508 00:33:56,661 --> 00:34:00,115 What are you doing? Why are you following me? 509 00:34:00,294 --> 00:34:01,317 I called your work. 510 00:34:01,494 --> 00:34:03,516 The money. 511 00:34:07,393 --> 00:34:08,484 What do you want? 512 00:34:08,660 --> 00:34:09,216 Stop! 513 00:34:09,393 --> 00:34:10,154 No! 514 00:34:23,525 --> 00:34:24,548 Stop! 515 00:34:37,057 --> 00:34:38,045 Shit! 516 00:36:15,383 --> 00:36:16,848 Huh? 517 00:36:38,814 --> 00:36:39,938 Shit! 518 00:36:45,180 --> 00:36:46,941 Huh? 519 00:36:52,146 --> 00:36:53,373 You want a ride back to town? 520 00:36:53,546 --> 00:36:54,943 Yeah. Thank you! 521 00:36:56,479 --> 00:36:57,638 Thanks! 522 00:37:16,745 --> 00:37:19,608 Let me out! 523 00:37:19,777 --> 00:37:21,437 Shut up! 524 00:37:21,610 --> 00:37:22,473 You, shut up! 525 00:37:22,644 --> 00:37:24,008 Sir, please wait a minute. 526 00:37:24,177 --> 00:37:25,074 I am not an illegal immigrant... 527 00:37:25,243 --> 00:37:27,607 I lost my passport in a car accident. 528 00:37:27,777 --> 00:37:29,436 Yes, we were in the car accident together. 529 00:37:29,610 --> 00:37:31,371 You Chinese shut up! 530 00:37:32,277 --> 00:37:32,935 It's you! 531 00:37:33,110 --> 00:37:34,235 What? I don't know you? 532 00:37:34,409 --> 00:37:35,205 What do you want? 533 00:37:35,376 --> 00:37:38,433 Shut up, or I'll kick your ass. 534 00:37:49,975 --> 00:37:50,941 Hello! Hello! 535 00:37:51,541 --> 00:37:52,734 Hey, hi, sweet heart. 536 00:37:52,909 --> 00:37:53,738 Hi! 537 00:37:53,908 --> 00:37:54,931 Where are you? Where are you? 538 00:37:55,108 --> 00:37:56,096 I am going to 539 00:37:56,275 --> 00:37:59,672 San Francisco to meet a client. 540 00:37:59,841 --> 00:38:01,102 When will you be back? When will you be back? 541 00:38:01,274 --> 00:38:04,536 As soon as I'm finished. 542 00:38:04,707 --> 00:38:05,570 Hello... All right! 543 00:38:05,741 --> 00:38:07,797 My birthday... 544 00:38:07,973 --> 00:38:08,996 You know, 545 00:38:09,173 --> 00:38:10,900 when you were leaving last night, 546 00:38:11,073 --> 00:38:13,834 I put your gift in your handbag. 547 00:38:27,639 --> 00:38:29,161 Why is there only half a pearl? 548 00:38:29,338 --> 00:38:29,804 The shop owner said 549 00:38:29,971 --> 00:38:32,335 that a guest only sold this half to him. 550 00:38:32,505 --> 00:38:35,164 He said, if the buyer believes in destiny, 551 00:38:35,338 --> 00:38:37,997 the buyer will surely find the other half. 552 00:38:38,171 --> 00:38:40,034 For you. 553 00:38:40,204 --> 00:38:41,568 So it's hard to find the other half! 554 00:38:41,738 --> 00:38:43,226 So it's hard to find the other half? 555 00:38:43,404 --> 00:38:45,063 That's destiny. 556 00:38:45,237 --> 00:38:47,362 Oh, can I use your traveling bag? 557 00:38:47,536 --> 00:38:50,502 Would you get it yourself. 558 00:38:50,670 --> 00:38:52,397 Okay, thanks, I'll call you when I get back. 559 00:38:52,570 --> 00:38:53,763 Love you, baby. 560 00:38:53,937 --> 00:38:55,266 Okay! Bye bye! 561 00:38:56,703 --> 00:38:58,134 Maybe your battery's dead. 562 00:39:08,502 --> 00:39:09,593 Americans respect human rights. 563 00:39:09,768 --> 00:39:10,791 Don't be afraid, 564 00:39:10,968 --> 00:39:12,491 they will soon let us go. 565 00:39:12,668 --> 00:39:14,100 Okay? You don't have to be afraid. 566 00:39:14,369 --> 00:39:15,925 What are you looking at? 567 00:39:16,102 --> 00:39:16,726 Well, I just want to see 568 00:39:16,902 --> 00:39:18,561 whether you recognize me or not. 569 00:39:18,735 --> 00:39:19,723 I don't know you. 570 00:39:19,902 --> 00:39:21,595 Bobby! 571 00:39:22,234 --> 00:39:24,496 There should be more cocaine in your truck. 572 00:39:24,667 --> 00:39:25,655 If you are not telling me where the rest is... 573 00:39:25,834 --> 00:39:28,198 you should be spending your Christmas here. 574 00:39:28,367 --> 00:39:30,265 Christmas? Today is the 25th? 575 00:39:30,433 --> 00:39:33,365 Yup! But is there any turkey tonight? 576 00:39:33,533 --> 00:39:35,998 Shut up! 577 00:39:36,166 --> 00:39:37,063 What are you looking at? 578 00:39:37,233 --> 00:39:40,858 You're spending Christmas here for sure. 579 00:39:43,766 --> 00:39:45,061 The lieutenant would like to speak with you. 580 00:39:45,232 --> 00:39:45,789 Okay. 581 00:39:58,632 --> 00:40:03,495 The same time. 582 00:40:04,298 --> 00:40:07,889 If the two universes collide... 583 00:40:12,197 --> 00:40:15,095 Did I really go back in time?! 584 00:40:16,563 --> 00:40:18,688 It's 10 o'clock on December 25th. 585 00:40:19,897 --> 00:40:21,590 When Sing came to me, it was 12 o'clock. 586 00:40:21,763 --> 00:40:22,660 If I call Sing now, 587 00:40:22,830 --> 00:40:23,295 and ask him not to go, 588 00:40:23,463 --> 00:40:25,258 then he may not die. 589 00:40:25,429 --> 00:40:26,486 I don't know what you are talking about. 590 00:40:26,662 --> 00:40:28,992 I don't understand you, man. 591 00:40:29,162 --> 00:40:31,286 Officer, I want to make a phone call. 592 00:40:31,462 --> 00:40:34,292 Shut up! You want a beating? 593 00:40:34,629 --> 00:40:36,322 A beating? 594 00:40:36,495 --> 00:40:38,051 I see. 595 00:40:38,228 --> 00:40:39,125 I met you here! I asked 596 00:40:39,295 --> 00:40:41,090 you to call me. 597 00:40:41,262 --> 00:40:42,420 Talking about! 598 00:40:42,594 --> 00:40:44,060 You will understand soon. 599 00:40:44,227 --> 00:40:44,852 I asked you to call me. 600 00:40:45,028 --> 00:40:46,653 Bring the money back to the company. 601 00:40:46,828 --> 00:40:47,794 Otherwise I will get in a car accident, 602 00:40:47,960 --> 00:40:49,290 and my friend will die. 603 00:40:49,461 --> 00:40:51,824 My number is LA3778662. 604 00:40:51,994 --> 00:40:53,584 What if I don't call? 605 00:40:54,593 --> 00:40:55,286 Come here. 606 00:40:55,460 --> 00:40:56,926 If you don't, I will make you regret it. 607 00:40:57,094 --> 00:40:58,991 It's at 3662, Deagle Road. 608 00:40:59,159 --> 00:41:01,818 Okay, okay... I'll call... let's talk, okay? 609 00:41:02,726 --> 00:41:04,056 Jimmy Hill, 610 00:41:04,226 --> 00:41:05,055 why didn't you admit it? 611 00:41:05,226 --> 00:41:06,249 Last time? When? 612 00:41:06,425 --> 00:41:07,891 Oh that's the day after tomorrow. 613 00:41:08,059 --> 00:41:09,752 What? Last time means the day after tomorrow? 614 00:41:09,926 --> 00:41:10,892 Don't repeat what you did that, 615 00:41:11,058 --> 00:41:12,285 don't call me so late. 616 00:41:12,459 --> 00:41:13,856 That day? When? 617 00:41:14,025 --> 00:41:15,116 I mean later, today. 618 00:41:15,292 --> 00:41:16,814 Now, I am waiting for your call at home. 619 00:41:16,992 --> 00:41:20,254 What the hell are you talking about? 620 00:41:20,725 --> 00:41:23,452 Told you it's hard to understand him. 621 00:41:23,725 --> 00:41:24,622 Right? 622 00:41:25,758 --> 00:41:28,485 Out of here, man. 623 00:41:28,657 --> 00:41:30,283 Don't worry. Like I said, you can. 624 00:41:30,690 --> 00:41:32,679 Bobby, good news, you may bail. 625 00:41:32,857 --> 00:41:35,914 God, are you fooling with me on Christmas? 626 00:41:36,090 --> 00:41:37,556 Do you remember what to say? 627 00:41:37,724 --> 00:41:38,621 Yeah. 628 00:41:38,990 --> 00:41:40,479 I should call you to bring money to Las Vegas, 629 00:41:40,656 --> 00:41:42,020 And you will find something there... 630 00:41:42,190 --> 00:41:43,519 You will get the first prize. 631 00:41:43,689 --> 00:41:45,882 Your friend will be very happy... 632 00:41:46,056 --> 00:41:46,749 Bastard! 633 00:41:46,923 --> 00:41:48,411 Sir, I want to tell you a secret about him. 634 00:41:48,756 --> 00:41:50,278 To Las Vegas 635 00:41:50,456 --> 00:41:51,422 and to take the money back to the company. 636 00:41:51,589 --> 00:41:54,554 And get hurt. 637 00:41:54,722 --> 00:41:56,018 And your friend will die. 638 00:41:56,189 --> 00:41:59,643 Your number is LA3778862. Is that right? 639 00:41:59,822 --> 00:42:02,310 Wow, you are smart! 640 00:42:06,421 --> 00:42:08,284 Say 10 o'clock? 641 00:42:08,454 --> 00:42:10,114 2:30? 642 00:42:10,320 --> 00:42:11,911 Last time. 643 00:42:12,088 --> 00:42:15,645 The call last time. 644 00:42:15,820 --> 00:42:16,343 How do you know that? 645 00:42:16,520 --> 00:42:17,315 I don't. 646 00:42:17,487 --> 00:42:19,884 But I think I could finally... understand you. 647 00:42:20,053 --> 00:42:20,882 Can you fix it? 648 00:42:21,053 --> 00:42:22,041 Maybe it's the battery. 649 00:42:22,220 --> 00:42:23,412 Okay, let's do it. 650 00:42:23,853 --> 00:42:25,580 Officer! Officer! 651 00:42:25,786 --> 00:42:27,547 Shut the fuck up, Chinaman! 652 00:42:31,919 --> 00:42:33,249 All right, here you are. 653 00:42:33,418 --> 00:42:35,112 Thank you very much. 654 00:42:38,185 --> 00:42:40,151 Tina, what happened to you? 655 00:42:40,318 --> 00:42:42,749 I had an accident last night. 656 00:43:00,750 --> 00:43:02,579 Roger, we have a serious situation here. 657 00:43:02,750 --> 00:43:04,147 We need back-up right now. 658 00:43:04,316 --> 00:43:05,714 The prisoners have escaped, come and help. 659 00:43:05,883 --> 00:43:07,372 Main entrance. 660 00:43:07,550 --> 00:43:08,345 I'll go around this way. 661 00:43:08,516 --> 00:43:09,174 Okay. 662 00:43:09,883 --> 00:43:11,610 Copy that, back-up is on the way! 663 00:43:13,049 --> 00:43:13,844 Huh... you? 664 00:43:14,016 --> 00:43:14,640 They're going this way, 665 00:43:14,816 --> 00:43:15,713 hurry to the back exit! 666 00:43:15,883 --> 00:43:17,109 I'll go over there. 667 00:43:18,249 --> 00:43:20,612 Shit... I am losing my mind. 668 00:43:20,781 --> 00:43:21,440 Oh no, I've really lost my mind! 669 00:43:21,615 --> 00:43:23,604 They're wearing different colored clothes. 670 00:43:24,115 --> 00:43:27,569 C'mon let's go! 671 00:43:30,147 --> 00:43:32,977 Us about how we're going to escape, okay? 672 00:43:34,414 --> 00:43:36,107 Acquaintance. 673 00:43:36,281 --> 00:43:39,144 Our communication. 674 00:43:40,280 --> 00:43:42,246 I don't mean YOU! 675 00:43:45,247 --> 00:43:46,270 Freeze, police! 676 00:43:50,446 --> 00:43:51,844 Freeze! 677 00:43:52,013 --> 00:43:54,570 I thought you were dead. 678 00:43:58,446 --> 00:43:59,604 You are back too. 679 00:43:59,778 --> 00:44:01,676 Don't dream of running away this time. 680 00:44:03,145 --> 00:44:06,736 Wait, stay back! I'll blow her head off! 681 00:44:07,378 --> 00:44:10,401 Your gun down to me. 682 00:44:11,278 --> 00:44:13,244 One, two... 683 00:44:13,410 --> 00:44:16,104 All right, don't hurt the hostage. 684 00:44:16,277 --> 00:44:17,937 Come on, we need some help. 685 00:44:18,110 --> 00:44:19,508 Come on, let's go! 686 00:44:22,676 --> 00:44:25,268 Hey, stop! Stop! 687 00:44:36,376 --> 00:44:38,103 Stay calm, just take it easy, okay? 688 00:44:38,276 --> 00:44:39,366 I just want to tell you something. 689 00:44:39,542 --> 00:44:41,303 You have a phone? 690 00:44:43,308 --> 00:44:45,706 Call home, ask your parents for the date. 691 00:44:45,875 --> 00:44:46,637 Are you kidding me? 692 00:44:46,808 --> 00:44:48,967 Today is the 28th. Just call. 693 00:44:49,342 --> 00:44:50,568 My parents went away for a trip yesterday, 694 00:44:50,741 --> 00:44:52,832 they are not home. 695 00:44:53,008 --> 00:44:55,098 Just call! 696 00:44:57,341 --> 00:44:58,738 Hello. 697 00:44:58,907 --> 00:45:02,862 Mom, why are you home? 698 00:45:03,040 --> 00:45:04,869 Today is Christmas, why shouldn't I be home? 699 00:45:05,040 --> 00:45:05,971 Get your present. 700 00:45:06,139 --> 00:45:07,332 Today... 701 00:45:07,506 --> 00:45:09,665 We're leaving the day 702 00:45:09,839 --> 00:45:11,930 after tomorrow. 703 00:45:16,273 --> 00:45:17,863 Find out anything interesting? 704 00:45:18,039 --> 00:45:20,061 It gets even better. 705 00:45:20,272 --> 00:45:22,794 Here is your hostage. 706 00:45:23,172 --> 00:45:24,069 Look. 707 00:45:24,239 --> 00:45:26,205 Stop messing around. 708 00:45:37,271 --> 00:45:38,793 What is going on!? 709 00:45:40,470 --> 00:45:41,731 Calm down. 710 00:45:41,937 --> 00:45:43,903 Yesterday... 711 00:45:44,170 --> 00:45:46,534 of time tunnel. 712 00:45:46,704 --> 00:45:48,862 We are from the 28th. 713 00:45:49,036 --> 00:45:51,968 She belongs to the 25th. 714 00:45:52,669 --> 00:45:54,692 What do you mean? 715 00:45:54,870 --> 00:45:56,392 It's time travel. 716 00:45:56,569 --> 00:45:59,126 It's all because of Anna's Stone of Return. 717 00:45:59,302 --> 00:46:02,325 Just died. 718 00:46:02,502 --> 00:46:05,899 Couple hours ago. 719 00:46:07,035 --> 00:46:08,261 I don't know what you are talking about. 720 00:46:08,435 --> 00:46:10,367 You should know, remember the phone call? 721 00:46:10,535 --> 00:46:13,262 Face the facts. 722 00:46:15,934 --> 00:46:18,127 With me. 723 00:46:18,467 --> 00:46:18,990 Now. 724 00:46:19,168 --> 00:46:20,463 Go back? 725 00:46:20,734 --> 00:46:22,029 Wake up and look around! 726 00:46:22,200 --> 00:46:23,893 How can I go back? 727 00:46:24,667 --> 00:46:26,633 Arrest me for. 728 00:46:26,967 --> 00:46:28,297 I'm not an illegal immigrant. 729 00:46:28,467 --> 00:46:30,796 You need evidence to prove 730 00:46:30,967 --> 00:46:33,126 I stole money. 731 00:46:35,932 --> 00:46:37,558 What should I do now? 732 00:46:37,733 --> 00:46:39,289 Huh? 733 00:46:39,533 --> 00:46:40,759 Let's work together. 734 00:46:40,932 --> 00:46:41,863 Freeze. 735 00:46:42,032 --> 00:46:43,520 Don't turn around. 736 00:46:43,799 --> 00:46:45,264 Don't move. 737 00:46:45,432 --> 00:46:48,330 Sees you. 738 00:46:50,165 --> 00:46:51,926 Stay back or I'll blow her head off. 739 00:46:52,098 --> 00:46:52,995 Same trick again. 740 00:46:53,165 --> 00:46:53,789 Shut up. 741 00:46:53,965 --> 00:46:55,158 Don't hurt the hostage. 742 00:46:55,332 --> 00:46:56,661 If you are smart, I will count to three, 743 00:46:56,831 --> 00:46:58,797 and then you'll throw your gun over here. 744 00:46:58,965 --> 00:47:02,089 One, two, three. 745 00:47:02,264 --> 00:47:03,355 Okay, don't hurt the hostage. 746 00:47:06,597 --> 00:47:08,257 You moron. 747 00:47:08,430 --> 00:47:10,589 And you're yelling at me? 748 00:47:10,763 --> 00:47:12,854 So what? I saved you too, you are so stupid. 749 00:47:13,029 --> 00:47:13,892 Are you clear about yourself? 750 00:47:14,063 --> 00:47:16,393 Look in the mirror. 751 00:47:20,929 --> 00:47:22,189 If we want to change the tragedy, 752 00:47:22,362 --> 00:47:24,453 first, we must reach the casino before nine. 753 00:47:24,629 --> 00:47:25,856 To the 25th, 754 00:47:26,028 --> 00:47:26,756 and take him away. 755 00:47:26,928 --> 00:47:28,519 To gamble. 756 00:47:28,695 --> 00:47:30,161 Sing will meet Anna. 757 00:47:30,329 --> 00:47:31,692 The restaurant, 758 00:47:31,862 --> 00:47:32,725 then we'll go to LA together. 759 00:47:32,895 --> 00:47:34,724 We'll stop at the Blue Diamond Bar on the way. 760 00:47:34,895 --> 00:47:37,190 I won't drink, and I'll drive. 761 00:47:37,361 --> 00:47:38,054 You'll keep an eye on us. 762 00:47:38,228 --> 00:47:41,217 And cuff him. 763 00:47:41,394 --> 00:47:44,723 Then, Sing and Anna won't die. 764 00:47:44,894 --> 00:47:46,757 And as for the money... 765 00:47:47,227 --> 00:47:49,318 Anyway, you can break a case 766 00:47:49,493 --> 00:47:50,754 and save a case at the same time. 767 00:47:50,926 --> 00:47:52,449 It's perfect. 768 00:47:53,227 --> 00:47:55,749 Well... the tragedy hasn't ended yet. 769 00:47:55,926 --> 00:47:58,119 We'll still be here. 770 00:47:58,292 --> 00:47:59,781 Don't worry, I've got an idea. 771 00:47:59,960 --> 00:48:02,016 The Stone of Return. 772 00:48:02,192 --> 00:48:03,919 Then, we'll get in another car accident. 773 00:48:04,092 --> 00:48:06,819 Maybe we can go return to where we came from. 774 00:48:06,992 --> 00:48:08,424 Oh great! 775 00:48:23,457 --> 00:48:24,753 The toilet is over here. 776 00:48:25,290 --> 00:48:27,222 Over there. 777 00:48:37,289 --> 00:48:39,118 Is this your boyfriend? 778 00:48:39,590 --> 00:48:40,885 My fiancée. 779 00:48:41,122 --> 00:48:43,054 When are you getting married? 780 00:48:44,256 --> 00:48:46,744 I have no idea, how about you? 781 00:48:47,122 --> 00:48:48,382 I... 782 00:48:48,789 --> 00:48:51,619 what do you think? 783 00:48:51,856 --> 00:48:53,253 You have so many pictures here. 784 00:48:53,422 --> 00:48:55,081 Do you love him very much? 785 00:48:55,255 --> 00:48:57,618 Treat him well. 786 00:48:57,788 --> 00:48:58,549 Women are all the same, 787 00:48:58,967 --> 00:49:00,398 How is your girl treating you? 788 00:49:00,567 --> 00:49:03,931 She's the best. 789 00:49:04,100 --> 00:49:06,396 Her a baby. 790 00:49:06,567 --> 00:49:07,930 What a man! 791 00:49:08,933 --> 00:49:10,762 Wouldn't you like to use the bathroom? 792 00:49:10,933 --> 00:49:12,263 Oh, yes. 793 00:49:15,265 --> 00:49:17,322 What a mess. 794 00:49:24,765 --> 00:49:25,924 Hi! 795 00:49:29,398 --> 00:49:30,455 I'll be out in a second! 796 00:49:33,031 --> 00:49:33,928 I can explain... 797 00:49:34,098 --> 00:49:35,893 embarrass me, okay? 798 00:49:36,064 --> 00:49:36,620 Please. 799 00:49:42,263 --> 00:49:43,559 My fiancée. 800 00:49:44,430 --> 00:49:45,555 Hi. 801 00:49:46,263 --> 00:49:48,422 To see Tina. 802 00:49:48,596 --> 00:49:49,687 Oh, really? 803 00:49:49,863 --> 00:49:50,886 Escaped from jail, 804 00:49:51,063 --> 00:49:52,688 then came here to take a piss. 805 00:49:52,863 --> 00:49:54,260 Have a chat. 806 00:49:54,429 --> 00:49:55,656 I'll get some tea. 807 00:49:55,830 --> 00:49:57,295 Okay, yes please. 808 00:49:59,995 --> 00:50:03,120 Oh, help me God. 809 00:50:07,261 --> 00:50:08,693 So... So... 810 00:50:08,861 --> 00:50:09,792 You first. 811 00:50:10,228 --> 00:50:12,523 I was gonna say, you have nice skin. 812 00:50:12,694 --> 00:50:14,557 I love to walk around at home naked, 813 00:50:14,727 --> 00:50:16,317 I seldom go out for sunbathing. 814 00:50:17,427 --> 00:50:18,393 Here is your tea. 815 00:50:18,561 --> 00:50:20,220 Thank you. Thank you. 816 00:50:20,893 --> 00:50:21,824 Want some sugar? 817 00:50:21,993 --> 00:50:23,686 No. Yes. 818 00:50:23,860 --> 00:50:25,019 But it's Chinese tea. 819 00:50:25,360 --> 00:50:26,655 I love to put sugar in it. 820 00:50:26,827 --> 00:50:28,054 Why not some milk then? 821 00:50:28,726 --> 00:50:30,248 Good idea. 822 00:50:30,593 --> 00:50:31,990 Milk. 823 00:50:34,293 --> 00:50:35,589 Did I make Chinese tea? 824 00:50:37,460 --> 00:50:38,891 What was that? 825 00:50:50,858 --> 00:50:52,154 Hi! 826 00:50:52,391 --> 00:50:55,915 What a coincidence, come take a seat. 827 00:51:00,291 --> 00:51:03,280 This is my secretary Bobo, this is Mr. Lee. 828 00:51:05,490 --> 00:51:06,751 Some more tea? 829 00:51:06,924 --> 00:51:07,912 I haven't finished yet! 830 00:51:10,090 --> 00:51:11,579 You don't need to keep toasting to him. 831 00:51:11,756 --> 00:51:14,222 She deserves a toast too. 832 00:51:14,756 --> 00:51:16,847 You are right. You've earned it, haven't you? 833 00:51:17,023 --> 00:51:17,954 How about a toast? 834 00:51:18,123 --> 00:51:19,247 No, she has no cup. 835 00:51:19,422 --> 00:51:20,013 She hasn't, but you have one. 836 00:51:20,189 --> 00:51:21,246 You drink for her. 837 00:51:21,589 --> 00:51:22,849 Ren, no! 838 00:51:23,022 --> 00:51:24,147 Drink for her! 839 00:51:25,322 --> 00:51:27,049 Wait, I'll fetch you a fresh one. 840 00:51:29,022 --> 00:51:30,954 Are you crazy? What's the matter with you? 841 00:51:31,122 --> 00:51:32,417 Months pregnant, 842 00:51:32,588 --> 00:51:33,713 and your man did it. 843 00:51:33,888 --> 00:51:36,012 So I should pour it on him. No let me. 844 00:51:36,188 --> 00:51:38,154 No, let me... 845 00:51:57,786 --> 00:52:00,377 Are you alone? 846 00:52:01,519 --> 00:52:03,485 Mind if I sit? 847 00:52:05,785 --> 00:52:08,115 Still hungry? Take mine. 848 00:52:10,585 --> 00:52:11,812 The experts are right! 849 00:52:11,984 --> 00:52:14,177 Eating can ease one's sadness. 850 00:52:31,883 --> 00:52:34,008 How do you know I use sugar substitute? 851 00:52:34,416 --> 00:52:35,313 Well, you had two kinds of sugar at home. 852 00:52:35,483 --> 00:52:38,381 Guessed you use it. 853 00:52:38,550 --> 00:52:41,811 Sorry, I should have asked. 854 00:52:45,216 --> 00:52:46,545 You should not cry. 855 00:52:46,715 --> 00:52:48,203 That man should cry instead. 856 00:52:48,382 --> 00:52:50,109 She's a real bitch. 857 00:52:50,282 --> 00:52:52,043 He'll suffer. 858 00:52:52,781 --> 00:52:54,906 I was with him for three years. 859 00:52:55,082 --> 00:52:58,241 Even animals can be sentimental. 860 00:52:58,414 --> 00:53:01,141 Animals in the same group. 861 00:53:01,314 --> 00:53:03,280 In terms of affection, human beings are... 862 00:53:03,448 --> 00:53:04,970 worse than animals. 863 00:53:05,147 --> 00:53:05,805 What? 864 00:53:05,980 --> 00:53:08,173 Try to communicate. 865 00:53:08,347 --> 00:53:09,210 Then they mate. 866 00:53:09,380 --> 00:53:11,346 If they don't feel happy, they break up. 867 00:53:11,513 --> 00:53:12,376 But animals are totally different. 868 00:53:12,547 --> 00:53:14,342 They mate first, then they communicate. 869 00:53:14,513 --> 00:53:16,035 The family. 870 00:53:16,213 --> 00:53:17,872 They will never break up. 871 00:53:18,046 --> 00:53:20,239 Development, and it works better. 872 00:53:21,446 --> 00:53:24,674 What are you looking at? Am I wrong? 873 00:53:25,013 --> 00:53:27,740 You want to sleep with her, right? 874 00:53:27,912 --> 00:53:28,503 What did you say? 875 00:53:28,712 --> 00:53:29,677 I am sorry, he is drunk. 876 00:53:29,845 --> 00:53:31,038 I am not. 877 00:53:31,212 --> 00:53:32,700 What's wrong with you? 878 00:53:32,878 --> 00:53:34,867 You just met her, be honest. 879 00:53:35,045 --> 00:53:36,943 Actually want to say it. 880 00:53:37,111 --> 00:53:40,077 How can you go on? 881 00:53:40,777 --> 00:53:42,573 Look, she's been listening so far. 882 00:53:42,744 --> 00:53:44,869 Least halfway. 883 00:53:50,177 --> 00:53:52,473 Yes, I do want to sleep with you. 884 00:53:52,644 --> 00:53:54,734 OK, let's go. 885 00:54:00,342 --> 00:54:01,968 Sir, about your theory of love, 886 00:54:02,142 --> 00:54:04,267 I think all men would agree with it. 887 00:54:04,875 --> 00:54:06,273 Thank you very much. 888 00:54:06,443 --> 00:54:07,703 No problem. 889 00:54:09,542 --> 00:54:10,633 Taxi! 890 00:54:10,909 --> 00:54:12,374 Between us. 891 00:54:12,542 --> 00:54:14,132 Each other, 892 00:54:14,308 --> 00:54:15,706 even though I usually charge 500, 893 00:54:15,875 --> 00:54:17,863 I'll only charge you 400 this time. 894 00:54:18,041 --> 00:54:20,666 I thought we were talking about love? 895 00:54:20,841 --> 00:54:24,137 More affectionate. 896 00:54:24,307 --> 00:54:25,466 OK, time is money. 897 00:54:25,641 --> 00:54:27,504 What? You will still charge only 400, right? 898 00:54:28,007 --> 00:54:29,735 Look, they look so sweet. 899 00:54:29,907 --> 00:54:31,601 How can it be? 900 00:54:31,773 --> 00:54:33,103 Why not? 901 00:54:33,274 --> 00:54:34,137 If going back through time is possible, 902 00:54:34,307 --> 00:54:36,829 how come this can't happen? 903 00:54:37,040 --> 00:54:39,528 Love is just like business 904 00:54:39,706 --> 00:54:42,001 long-term investment. 905 00:54:42,173 --> 00:54:44,435 I prefer the gambling approach 906 00:54:44,606 --> 00:54:47,696 very quickly. 907 00:54:56,305 --> 00:54:57,362 That's my hair! 908 00:54:57,539 --> 00:54:58,595 That's my hair... 909 00:55:02,105 --> 00:55:04,730 Do you want to do it or not? 910 00:55:07,738 --> 00:55:09,726 I can't like this. 911 00:55:09,904 --> 00:55:11,563 I need to take my time to do it. 912 00:55:12,470 --> 00:55:13,959 I'm sorry! 913 00:55:15,670 --> 00:55:17,363 I understand. 914 00:55:17,570 --> 00:55:20,035 Feeling for that person. 915 00:55:21,136 --> 00:55:23,432 Do you have that feeling? 916 00:55:24,270 --> 00:55:27,929 I know we are not really in love. 917 00:55:28,169 --> 00:55:32,192 When I saw you crying, I remembered Sing. 918 00:55:34,235 --> 00:55:36,632 He is gay. 919 00:55:37,369 --> 00:55:39,891 I didn't know... 920 00:55:40,368 --> 00:55:43,493 When he was sad, I never understood... 921 00:55:43,668 --> 00:55:47,395 why he wanted me to hug him tight. 922 00:55:48,501 --> 00:55:51,489 After seeing your sad face, 923 00:55:51,667 --> 00:55:53,826 I finally understand... 924 00:55:54,001 --> 00:55:57,433 When a woman is very sad, 925 00:55:57,600 --> 00:56:00,157 but she hasn't a man next to her... 926 00:56:01,167 --> 00:56:03,325 it can be a very terrible thing. 927 00:56:08,965 --> 00:56:11,863 I finally understand. 928 00:56:15,232 --> 00:56:17,925 But it's too late. 929 00:56:25,131 --> 00:56:27,359 You came back for me. 930 00:56:27,531 --> 00:56:30,292 Otherwise you wouldn't have been sad. 931 00:56:30,931 --> 00:56:33,192 About such a thing. 932 00:56:33,731 --> 00:56:36,855 Feeling for me. 933 00:57:59,891 --> 00:58:02,322 When is your friend gonna show up anyway? 934 00:58:04,424 --> 00:58:07,322 He's not coming, let's go. 935 00:58:36,054 --> 00:58:37,884 Tina... 936 00:58:45,154 --> 00:58:49,313 the entrance. Tina" 937 00:59:11,484 --> 00:59:14,041 Why are you wasting money now? 938 00:59:14,217 --> 00:59:16,910 You don't need all this stuff you know? 939 00:59:17,084 --> 00:59:19,914 Never look back! 940 00:59:20,084 --> 00:59:21,879 I'll win a lot. I know. 941 00:59:27,450 --> 00:59:30,348 Guy moved? 942 00:59:30,517 --> 00:59:31,448 Honk at him! 943 00:59:31,616 --> 00:59:32,707 I can't honk at him. 944 00:59:32,883 --> 00:59:36,940 He's Number 1. 945 00:59:37,682 --> 00:59:39,705 Number 1? What do you mean Number 1? 946 00:59:39,883 --> 00:59:42,746 He's Number 1, and I'm Number 2, baby! 947 00:59:42,915 --> 00:59:44,710 Come on... Tell him to get out of the way! 948 01:00:21,945 --> 01:00:23,275 Where were you? 949 01:00:23,445 --> 01:00:25,604 I had to take a look around. 950 01:00:25,779 --> 01:00:28,142 "You from the 25th." 951 01:00:29,378 --> 01:00:31,037 Why didn't you ask me to keep you company? 952 01:00:31,645 --> 01:00:33,167 You think you could? 953 01:00:36,778 --> 01:00:38,801 Of a sudden. 954 01:00:39,944 --> 01:00:42,705 What just happened. 955 01:00:42,877 --> 01:00:46,207 It doesn't suit me. 956 01:00:48,977 --> 01:00:50,533 You want to dump me, huh? 957 01:00:51,543 --> 01:00:53,668 For you, right? 958 01:00:57,543 --> 01:00:58,838 Let's get to work. 959 01:01:01,675 --> 01:01:03,698 Remember, you only have one chance. 960 01:01:07,575 --> 01:01:09,268 Stop! 961 01:01:11,342 --> 01:01:13,569 Police. I have something to ask you. 962 01:01:15,008 --> 01:01:16,598 Come with me. 963 01:01:29,907 --> 01:01:31,065 Sing! 964 01:01:31,840 --> 01:01:34,328 Back already? 965 01:01:34,507 --> 01:01:36,370 What did that policewoman ask you? 966 01:01:36,540 --> 01:01:38,005 Nothing, it was just a misunderstanding. 967 01:01:39,273 --> 01:01:41,261 It's good to see you. 968 01:01:43,773 --> 01:01:44,864 What's with you? 969 01:01:48,305 --> 01:01:51,896 Close to me. 970 01:01:52,072 --> 01:01:54,970 Your entire life. 971 01:01:55,138 --> 01:01:58,968 Wait a minute. 972 01:01:59,704 --> 01:02:01,466 I have something to tell you. 973 01:02:01,804 --> 01:02:03,429 I know you are gay. 974 01:02:03,971 --> 01:02:05,164 I've known it for some time. 975 01:02:05,570 --> 01:02:06,797 How do you know? 976 01:02:07,237 --> 01:02:09,294 Don't worry, I accept it. 977 01:02:09,837 --> 01:02:11,825 Sing! Sing! 978 01:02:14,736 --> 01:02:15,997 What are you doing? 979 01:02:16,770 --> 01:02:18,258 I understand now... 980 01:02:18,436 --> 01:02:20,265 Ren, although you accept me, 981 01:02:20,436 --> 01:02:21,766 I have something to tell you... 982 01:02:21,935 --> 01:02:23,992 find Anna first. 983 01:02:24,169 --> 01:02:24,827 Who's she? 984 01:02:25,002 --> 01:02:26,627 Baccarat over there. 985 01:02:26,802 --> 01:02:28,791 She lost ten times in players consecutively. 986 01:02:28,969 --> 01:02:30,366 You'll ask her to bet 10 times on banker. 987 01:02:30,535 --> 01:02:31,501 Why should she listen to me? 988 01:02:31,668 --> 01:02:32,497 And why should I teach her? 989 01:02:32,668 --> 01:02:34,793 The Stone of Return. 990 01:02:34,968 --> 01:02:36,763 My fate. 991 01:02:36,934 --> 01:02:38,298 So, she is very important to us. 992 01:02:38,468 --> 01:02:41,456 Gamble today. 993 01:02:41,634 --> 01:02:42,395 Why not? 994 01:02:42,567 --> 01:02:44,090 I know what cards will be dealt. 995 01:02:44,267 --> 01:02:45,961 First, I will have two Aces. 996 01:02:46,134 --> 01:02:46,725 I will split them. 997 01:02:46,900 --> 01:02:48,230 Get a Queen. 998 01:02:48,401 --> 01:02:49,832 The banker will lose. 999 01:02:50,000 --> 01:02:52,262 Oh my God, you are crazy! 1000 01:02:52,533 --> 01:02:54,999 What are you doing? Listen to me... 1001 01:03:01,066 --> 01:03:02,555 I was kidding. 1002 01:03:02,732 --> 01:03:05,028 Calm down... 1003 01:03:05,932 --> 01:03:07,295 I am just kidding with you. 1004 01:03:07,465 --> 01:03:09,056 I just want you to be relaxed. 1005 01:03:09,232 --> 01:03:13,722 Right back. 1006 01:03:13,898 --> 01:03:14,989 Okay? 1007 01:03:15,232 --> 01:03:16,027 Ren... 1008 01:03:31,097 --> 01:03:32,528 Actually you... 1009 01:03:35,930 --> 01:03:37,555 Eat! 1010 01:03:48,796 --> 01:03:50,091 Ten times... 1011 01:03:50,262 --> 01:03:52,659 Ten times the dealer won! 1012 01:03:53,928 --> 01:03:55,621 What a coincidence! 1013 01:03:56,728 --> 01:04:00,490 Anna... 1014 01:04:01,661 --> 01:04:03,559 Are you looking for me? 1015 01:04:03,727 --> 01:04:05,989 Are you Anna? Hello... 1016 01:04:10,161 --> 01:04:12,854 Let's talk outside. 1017 01:04:14,293 --> 01:04:18,850 By later. Okay, bye. 1018 01:04:21,726 --> 01:04:23,817 Why the donuts? 1019 01:04:24,259 --> 01:04:26,748 Eating cures a broken heart. 1020 01:04:37,759 --> 01:04:39,088 You said there were 2 women, 1021 01:04:39,258 --> 01:04:40,656 but now you're saying there were 3? 1022 01:04:40,824 --> 01:04:42,687 Yes, at the beginning, a hooker named Anna 1023 01:04:42,858 --> 01:04:43,789 took me outside. 1024 01:04:43,958 --> 01:04:46,719 And then she left. 1025 01:04:46,891 --> 01:04:48,413 Then, as I was returning to the casino... 1026 01:04:48,591 --> 01:04:51,318 ...suddenly... 1027 01:04:51,491 --> 01:04:53,150 I was robbed by two women. 1028 01:04:53,324 --> 01:04:54,880 That's why there were 3 women all together. 1029 01:04:55,057 --> 01:04:56,522 What did they look like? 1030 01:04:56,690 --> 01:04:58,747 One is white and one is black. 1031 01:04:58,923 --> 01:05:01,115 The black girl has stronger thighs. 1032 01:05:01,289 --> 01:05:03,687 On the inner part of her thigh. 1033 01:05:03,857 --> 01:05:04,913 The other one is thin. 1034 01:05:05,089 --> 01:05:08,987 It smells horrible. 1035 01:05:09,156 --> 01:05:11,179 Sir, I am asking what she looks like. 1036 01:05:11,355 --> 01:05:13,344 Not about thighs or ass. 1037 01:05:13,522 --> 01:05:15,987 I can't put an ass up on the wanted list. 1038 01:05:16,155 --> 01:05:18,848 Officer, they assaulted me 1039 01:05:19,022 --> 01:05:20,113 from the back, 1040 01:05:20,288 --> 01:05:23,015 I had no chance to look at their faces. 1041 01:05:23,188 --> 01:05:26,585 I just saw a black ass sitting on my face. 1042 01:05:26,755 --> 01:05:27,914 I tried to fight back. 1043 01:05:28,087 --> 01:05:31,144 The black ass then sat on my chess. 1044 01:05:31,321 --> 01:05:32,309 I couldn't move at all. 1045 01:05:32,488 --> 01:05:34,420 Then, the white ass suddenly followed... 1046 01:05:34,587 --> 01:05:38,178 She sat on my face. 1047 01:05:38,353 --> 01:05:41,649 That's the ass with the horrible smell. 1048 01:05:41,820 --> 01:05:44,513 With chloroform 1049 01:05:44,686 --> 01:05:46,948 taking a shit. 1050 01:05:47,120 --> 01:05:48,813 I just took one careless breath, 1051 01:05:48,986 --> 01:05:51,349 and I lost consciousness. 1052 01:05:52,519 --> 01:05:53,780 Don't laugh, I could sue you. 1053 01:05:53,952 --> 01:05:55,578 Do you want to see a doctor? 1054 01:06:02,284 --> 01:06:04,910 Ren... how was it? Win or lose? 1055 01:06:05,084 --> 01:06:06,345 I haven't even gone yet. 1056 01:06:06,518 --> 01:06:08,074 Not yet? Where have you been then? 1057 01:06:08,251 --> 01:06:10,046 That policewoman made me eat donuts. 1058 01:06:10,218 --> 01:06:11,149 Donuts?! 1059 01:06:11,318 --> 01:06:12,249 Where's the money? 1060 01:06:12,417 --> 01:06:14,077 You have it. You have it. 1061 01:06:14,250 --> 01:06:15,739 Oh my God, you're going crazy again! 1062 01:06:15,917 --> 01:06:17,405 You asked me to find a girl, then... 1063 01:06:17,584 --> 01:06:19,981 Stay calm. 1064 01:06:20,150 --> 01:06:21,275 Just tell me where the money is. 1065 01:06:21,450 --> 01:06:23,915 I don't have any money! I was robbed. 1066 01:06:24,117 --> 01:06:25,742 You were robbed? The money is gone? 1067 01:06:25,916 --> 01:06:26,882 It's your fault! 1068 01:06:27,050 --> 01:06:28,538 Oh my God! 1069 01:06:28,716 --> 01:06:29,477 Police! Let's go. 1070 01:06:32,915 --> 01:06:34,006 Right. 1071 01:06:34,182 --> 01:06:36,579 Ok, two suspects were caught in Chinatown. 1072 01:06:36,749 --> 01:06:38,942 Sure, I understand, okay. 1073 01:06:39,582 --> 01:06:40,479 You look over there, I'll go this way. 1074 01:06:40,648 --> 01:06:41,671 Okay. 1075 01:06:45,482 --> 01:06:49,538 Hurry up! 1076 01:06:51,081 --> 01:06:52,273 Run faster! 1077 01:06:52,447 --> 01:06:53,106 Wait... 1078 01:06:53,280 --> 01:06:55,109 What are you doing? 1079 01:06:59,613 --> 01:07:01,136 What's going on?! 1080 01:07:03,380 --> 01:07:04,778 Are you okay? 1081 01:07:04,947 --> 01:07:07,174 Who robbed me! 1082 01:07:19,712 --> 01:07:20,541 Stop! 1083 01:07:20,712 --> 01:07:21,938 After them! 1084 01:07:22,112 --> 01:07:24,271 I have a toe cramp. 1085 01:07:28,878 --> 01:07:31,708 The money has to be here. 1086 01:07:34,077 --> 01:07:36,202 Ren, there's more than a million here! 1087 01:07:36,378 --> 01:07:37,604 You think she robbed only you?! 1088 01:07:37,777 --> 01:07:40,834 Here's the car keys! Let's get out of here! 1089 01:07:45,276 --> 01:07:48,504 What are you waiting for? Get in! 1090 01:07:53,210 --> 01:07:54,141 What's the matter? 1091 01:07:54,309 --> 01:07:55,866 The guy's been winning all night, 1092 01:07:56,043 --> 01:07:57,303 but he's clean. 1093 01:07:57,476 --> 01:07:59,805 Night now. 1094 01:08:05,641 --> 01:08:07,800 Your drink, sir? 1095 01:08:19,273 --> 01:08:20,569 Good evening. 1096 01:08:20,907 --> 01:08:23,202 My name is Jesus, I'll be serving you now. 1097 01:08:23,374 --> 01:08:24,431 May I know your name, sir? 1098 01:08:26,806 --> 01:08:29,238 I promised my friend to win. 1099 01:08:29,406 --> 01:08:31,463 I've won enough. I want to quit now. 1100 01:08:31,639 --> 01:08:33,434 Cash it please. 1101 01:08:36,373 --> 01:08:38,770 With you. 1102 01:08:38,939 --> 01:08:41,337 In Las Vegas. 1103 01:08:41,505 --> 01:08:43,028 At last, my dream came true, 1104 01:08:43,206 --> 01:08:45,137 and that's why I am standing right here. 1105 01:08:45,305 --> 01:08:48,362 If you walk out like this, 1106 01:08:48,538 --> 01:08:50,867 every time you dream, 1107 01:08:51,038 --> 01:08:55,299 hasn't come true. 1108 01:09:07,037 --> 01:09:07,900 Any game will do? 1109 01:09:08,070 --> 01:09:10,831 Of course. You can gamble all you have too. 1110 01:09:11,103 --> 01:09:12,091 I want to bet one more thing. 1111 01:09:12,269 --> 01:09:12,701 Go ahead. 1112 01:09:12,870 --> 01:09:15,335 The winner, forever. 1113 01:09:15,536 --> 01:09:16,524 Sure. 1114 01:09:16,702 --> 01:09:17,293 Shuffle. 1115 01:09:25,302 --> 01:09:26,529 Cut. 1116 01:09:26,835 --> 01:09:28,426 It's not necessary. 1117 01:09:29,102 --> 01:09:31,330 In this game, I will have two face cards. 1118 01:09:31,501 --> 01:09:32,762 You will get a 7 first. 1119 01:09:32,935 --> 01:09:33,764 Then, an eight. 1120 01:09:33,935 --> 01:09:35,161 Then, a six. 1121 01:09:35,634 --> 01:09:36,930 Who do you think you are? 1122 01:09:37,101 --> 01:09:39,431 Okay, I will show you my cards. 1123 01:09:39,601 --> 01:09:40,691 Let's see whether your forecast is correct. 1124 01:09:40,867 --> 01:09:42,094 Make your bet please. 1125 01:09:45,067 --> 01:09:46,760 A thousand. 1126 01:09:57,966 --> 01:09:59,226 Are you kidding me? 1127 01:10:20,530 --> 01:10:21,791 How can this be?! 1128 01:10:24,098 --> 01:10:26,290 You won a thousand from me. 1129 01:11:24,026 --> 01:11:24,992 I want another card. 1130 01:11:33,492 --> 01:11:34,957 Come on, hell no! 1131 01:11:40,591 --> 01:11:43,216 Do you know why you lost? 1132 01:11:44,157 --> 01:11:45,884 Someone told me once... 1133 01:11:46,057 --> 01:11:48,319 When you gamble, you should remain calm. 1134 01:11:48,490 --> 01:11:50,116 You should read your opponent's mind. 1135 01:11:50,290 --> 01:11:53,586 Your willpower. 1136 01:11:53,757 --> 01:11:55,052 I know I have better luck than you do. 1137 01:11:55,223 --> 01:11:57,121 Had such a little chance of winning. 1138 01:11:57,290 --> 01:12:00,449 I told myself, now, luck is on my side. 1139 01:12:00,622 --> 01:12:02,986 I am invincible. 1140 01:12:03,689 --> 01:12:05,348 You are Jesus. 1141 01:12:05,522 --> 01:12:08,682 Wherever I go in future, you can't show up. 1142 01:12:08,855 --> 01:12:10,287 Because, those places are... 1143 01:12:10,456 --> 01:12:12,546 ...prohibited to God. 1144 01:12:31,187 --> 01:12:33,210 Mr. Lee, this is your cheque. 1145 01:12:33,786 --> 01:12:36,252 You very much. 1146 01:12:36,420 --> 01:12:38,885 We need you to work for us. 1147 01:12:39,053 --> 01:12:40,916 This invitation is 2 years late. 1148 01:12:41,087 --> 01:12:43,518 You need me now? But I don't need you. 1149 01:13:04,384 --> 01:13:05,180 They're gone. 1150 01:13:05,351 --> 01:13:07,112 Just hold it right there. 1151 01:13:08,217 --> 01:13:09,308 What are you doing? 1152 01:13:11,217 --> 01:13:12,615 Are you from the 25th? 1153 01:13:14,550 --> 01:13:14,811 Take him back. 1154 01:13:14,984 --> 01:13:15,950 Listen to me first... 1155 01:13:19,249 --> 01:13:20,943 Officer... 1156 01:13:23,683 --> 01:13:25,841 an illegal immigrant 1157 01:13:26,016 --> 01:13:26,709 who assaulted a police officer. 1158 01:13:26,882 --> 01:13:27,609 Madam, I told you many times, 1159 01:13:27,782 --> 01:13:29,475 I am not an illegal immigrant. 1160 01:13:29,716 --> 01:13:31,739 I just... I just did one wrong thing. 1161 01:13:31,916 --> 01:13:33,176 My friend will die. I have to save him. 1162 01:13:33,349 --> 01:13:34,781 My friend is now in the Blue Diamond Bar. 1163 01:13:34,948 --> 01:13:36,414 Ask someone to go save him. 1164 01:13:36,582 --> 01:13:37,206 I don't know what you are talking about. 1165 01:13:37,382 --> 01:13:37,904 Madam, listen to me... 1166 01:13:38,082 --> 01:13:38,843 Let's go! 1167 01:13:39,015 --> 01:13:39,912 Please just let me make a call. 1168 01:14:05,213 --> 01:14:06,872 Madam... 1169 01:14:11,012 --> 01:14:13,274 Can you pass a long message for me? 1170 01:14:14,045 --> 01:14:15,375 What? 1171 01:14:18,712 --> 01:14:21,507 I might not see her again... 1172 01:14:25,545 --> 01:14:27,374 If you see a girl 1173 01:14:27,545 --> 01:14:28,737 who looks like you, 1174 01:14:28,911 --> 01:14:30,843 please tell her that... 1175 01:14:31,477 --> 01:14:36,307 "animal love" does work. 1176 01:14:37,377 --> 01:14:38,570 On this morning, 1177 01:14:38,743 --> 01:14:41,937 when she was facing me on her back, 1178 01:14:42,110 --> 01:14:43,700 it was very familiar... 1179 01:14:43,876 --> 01:14:44,807 And then I realized... 1180 01:14:44,977 --> 01:14:46,772 When I fell from the cliff. 1181 01:14:46,943 --> 01:14:47,999 Into the time tunnel, 1182 01:14:48,176 --> 01:14:50,108 that I'd seen that scene before. 1183 01:14:51,042 --> 01:14:53,270 I saw us... 1184 01:14:53,542 --> 01:14:56,599 falling in love. 1185 01:14:57,009 --> 01:14:59,167 We were together... 1186 01:14:59,342 --> 01:15:04,206 At last, we would have had a happy ending. 1187 01:15:05,542 --> 01:15:09,837 Anyway, I finally found my ex-girlfriend, 1188 01:15:10,008 --> 01:15:12,701 and I took the engagement ring back. 1189 01:15:17,374 --> 01:15:22,738 If it's possible, please give it to her. 1190 01:15:24,573 --> 01:15:26,630 If she promises, 1191 01:15:26,807 --> 01:15:29,704 my sentence. 1192 01:15:30,440 --> 01:15:34,633 Ex-fiancée did. 1193 01:15:38,205 --> 01:15:40,398 I must... 1194 01:15:47,072 --> 01:15:48,662 There were so many cops! 1195 01:15:48,838 --> 01:15:51,736 So I had to say that I am from the 25th! 1196 01:15:57,971 --> 01:15:59,232 What are you doing? 1197 01:15:59,403 --> 01:16:00,460 Get off. 1198 01:16:02,570 --> 01:16:03,331 7532 reporting 1199 01:16:03,503 --> 01:16:04,434 we have a hostage situation. 1200 01:16:04,603 --> 01:16:06,693 That's impossible, Tina is with me now. 1201 01:16:06,869 --> 01:16:07,426 What's the matter? 1202 01:16:07,602 --> 01:16:09,500 Two officers said you kidnapped the fugitive. 1203 01:16:09,669 --> 01:16:10,430 Me? 1204 01:16:11,103 --> 01:16:12,762 They will come for us soon. 1205 01:16:12,936 --> 01:16:16,299 Let's split up. I will try to drive them away. 1206 01:16:16,469 --> 01:16:17,662 When you reach the bar, 1207 01:16:17,835 --> 01:16:19,461 pay attention to one person called Alvin. 1208 01:16:19,635 --> 01:16:20,692 Alvin? 1209 01:16:20,868 --> 01:16:23,333 We suspect that he is the murderer. 1210 01:16:23,501 --> 01:16:25,330 To Anna's car. 1211 01:16:25,501 --> 01:16:27,899 The murderer could appear anytime. 1212 01:16:29,201 --> 01:16:31,133 This is my number. 1213 01:16:34,168 --> 01:16:35,156 Be careful. 1214 01:16:39,500 --> 01:16:41,227 So you saw us in the 1215 01:16:41,400 --> 01:16:43,298 time tunnel? 1216 01:16:50,800 --> 01:16:54,732 You were holding a baby. 1217 01:17:00,932 --> 01:17:02,023 What is this? 1218 01:17:02,198 --> 01:17:03,357 This is called a destiny pearl. 1219 01:17:03,532 --> 01:17:05,760 I've found the other half. 1220 01:17:37,429 --> 01:17:38,054 Hello! 1221 01:17:38,229 --> 01:17:39,285 It's me. 1222 01:17:39,462 --> 01:17:40,291 Tina? 1223 01:17:40,462 --> 01:17:42,451 Get your car and wait for me downstairs. 1224 01:17:55,561 --> 01:17:56,787 Tina... 1225 01:17:58,361 --> 01:18:00,293 with one thing. 1226 01:18:00,461 --> 01:18:02,892 No problem! I'll do anything. 1227 01:18:03,061 --> 01:18:03,992 It's very simple... 1228 01:18:04,161 --> 01:18:06,422 Drive this police car around. 1229 01:18:06,593 --> 01:18:07,956 And don't stop no matter what happens. 1230 01:18:08,126 --> 01:18:08,751 What? 1231 01:18:08,926 --> 01:18:11,085 This is a top-secret mission. 1232 01:18:11,293 --> 01:18:14,316 But you are the one... I trust the most. 1233 01:18:14,492 --> 01:18:16,424 Give me the key. 1234 01:18:18,159 --> 01:18:19,988 Here. 1235 01:18:23,292 --> 01:18:25,849 See you tomorrow. 1236 01:18:27,992 --> 01:18:29,719 Whoa! Where did that come from? 1237 01:18:29,892 --> 01:18:33,051 Casino today. 1238 01:18:33,224 --> 01:18:33,848 Really? 1239 01:18:34,024 --> 01:18:37,820 Today is my lucky day. 1240 01:18:45,724 --> 01:18:47,916 I'm gonna go, I don't feel good. 1241 01:18:48,223 --> 01:18:49,916 What, again?! 1242 01:18:54,090 --> 01:18:54,851 Wait for me! 1243 01:18:55,023 --> 01:18:55,750 Okay. 1244 01:19:01,556 --> 01:19:02,748 What do you want to drink? 1245 01:19:02,922 --> 01:19:05,649 Have you seen two Chinese and a woman? 1246 01:19:05,822 --> 01:19:07,845 Two Chinese yes, but no woman. 1247 01:19:08,022 --> 01:19:09,009 I saw you and your friend 1248 01:19:09,188 --> 01:19:11,245 sitting over there for a drink. 1249 01:19:13,955 --> 01:19:15,080 Where is Alvin? 1250 01:19:15,255 --> 01:19:17,914 Alvin? He left. 1251 01:19:19,021 --> 01:19:20,247 All right... 1252 01:19:28,753 --> 01:19:29,446 Hello? Hello? 1253 01:19:29,620 --> 01:19:30,483 No car, 1254 01:19:30,653 --> 01:19:31,676 no women or the two of them. 1255 01:19:31,853 --> 01:19:33,341 Is the car there? 1256 01:19:33,520 --> 01:19:35,349 No. I don't see any Mercedes. 1257 01:19:35,520 --> 01:19:36,679 Where is the suspect? 1258 01:19:36,852 --> 01:19:38,318 Alvin is gone. 1259 01:19:38,486 --> 01:19:40,713 Go to Saba Rd. 1260 01:19:40,886 --> 01:19:42,045 I'll go right away. 1261 01:19:53,718 --> 01:19:54,116 No car, 1262 01:19:54,285 --> 01:19:55,773 no women or the two of them. 1263 01:19:56,418 --> 01:19:58,179 I don't see any Mercedes. 1264 01:19:58,351 --> 01:20:00,044 Alvin is gone. 1265 01:20:00,217 --> 01:20:02,046 I'll go right away. 1266 01:20:04,084 --> 01:20:07,572 So that was me talking on the phone. 1267 01:20:13,483 --> 01:20:15,415 Sing... Over here! Sing! 1268 01:20:30,149 --> 01:20:32,206 Sing... 1269 01:20:41,315 --> 01:20:42,905 Hey, what are you doing? 1270 01:20:44,380 --> 01:20:46,539 This car. 1271 01:20:46,714 --> 01:20:48,737 They've got us, I think. 1272 01:20:48,914 --> 01:20:50,436 Ren, how about taking our part of money and 1273 01:20:50,614 --> 01:20:52,273 returning the rest to them? 1274 01:20:52,447 --> 01:20:56,038 Are you crazy? They won't accept it. 1275 01:21:01,179 --> 01:21:02,611 It's the police. 1276 01:21:02,780 --> 01:21:04,211 Stay calm. 1277 01:21:09,845 --> 01:21:12,777 He waved to you, do you know him? 1278 01:21:12,946 --> 01:21:15,537 No, of course not! 1279 01:21:36,476 --> 01:21:38,305 Ren... 1280 01:21:39,076 --> 01:21:40,133 Are you all right? 1281 01:21:55,741 --> 01:21:57,435 Where is the money? 1282 01:21:57,942 --> 01:21:59,601 It's in the car. 1283 01:22:25,773 --> 01:22:28,068 Why is there a woman here? 1284 01:22:28,239 --> 01:22:29,603 Help me take her out, okay? 1285 01:22:29,773 --> 01:22:31,863 Hurry. 1286 01:22:32,039 --> 01:22:32,800 What are you doing? 1287 01:22:32,972 --> 01:22:33,869 Come on! 1288 01:22:54,570 --> 01:22:59,524 From me. 1289 01:23:00,003 --> 01:23:03,128 Don't worry, your money is right here. 1290 01:23:06,336 --> 01:23:08,767 Ren, where are you going? 1291 01:23:10,403 --> 01:23:12,561 Ren, what are you looking for? 1292 01:23:30,267 --> 01:23:30,994 What are you doing? 1293 01:23:31,167 --> 01:23:32,224 The money gone. 1294 01:23:32,401 --> 01:23:33,264 Are you crazy? 1295 01:23:33,434 --> 01:23:34,297 Move! 1296 01:23:34,467 --> 01:23:36,092 Where would I find the money then? 1297 01:23:36,267 --> 01:23:38,096 That's her money! 1298 01:23:43,133 --> 01:23:44,360 Ren. 1299 01:23:45,066 --> 01:23:46,555 I won't let you do it. 1300 01:23:47,099 --> 01:23:48,429 Are you crazy? 1301 01:23:49,133 --> 01:23:50,621 We're dead anyway. 1302 01:23:50,799 --> 01:23:53,264 God is giving us a second chance. 1303 01:23:53,432 --> 01:23:56,023 You'd rather save the dead than the living? 1304 01:23:57,265 --> 01:23:59,356 Come with me. 1305 01:23:59,898 --> 01:24:02,160 Look! She is dying. 1306 01:24:09,031 --> 01:24:12,225 Our dreams in Las Vegas haven't come true yet. 1307 01:24:12,398 --> 01:24:15,795 C'mon, she is dying. 1308 01:24:16,997 --> 01:24:19,963 It's you who are dying. 1309 01:24:20,897 --> 01:24:23,828 If your dream comes true, then what? 1310 01:24:24,930 --> 01:24:27,260 Have you ever thought of me? 1311 01:24:27,429 --> 01:24:30,361 Have you ever thought of me? 1312 01:24:31,329 --> 01:24:34,022 Wanted to have 1313 01:24:34,195 --> 01:24:37,184 a big brother like you. 1314 01:24:38,561 --> 01:24:42,550 If you kill a person for money... 1315 01:24:42,728 --> 01:24:46,887 my dream is ruined. 1316 01:24:48,161 --> 01:24:50,184 When we first worked in a den, 1317 01:24:50,361 --> 01:24:53,383 the seniors taught us that... 1318 01:24:53,560 --> 01:24:59,117 Never push anyone to a dead end. 1319 01:24:59,294 --> 01:25:03,283 A second chance. 1320 01:25:03,460 --> 01:25:09,585 Ren, she is still alive. God damnit! 1321 01:25:12,259 --> 01:25:16,419 You want to win everything from her? 1322 01:25:18,458 --> 01:25:20,356 Maybe you can do it, but I can't! 1323 01:25:48,590 --> 01:25:50,078 I killed Sing? 1324 01:25:50,256 --> 01:25:52,415 Maybe you can do it, but I can't! 1325 01:26:14,221 --> 01:26:17,051 I know you don't know who I am. 1326 01:26:17,820 --> 01:26:20,048 I don't know how to tell you. 1327 01:26:20,221 --> 01:26:22,812 Just think of me as your conscience. 1328 01:26:23,720 --> 01:26:26,015 Everyone will do something wrong. 1329 01:26:26,186 --> 01:26:29,175 But not everyone has a second chance. 1330 01:26:29,353 --> 01:26:31,750 I couldn't figure out why I came back. 1331 01:26:31,920 --> 01:26:33,613 But now I understand... 1332 01:26:33,786 --> 01:26:36,775 I needed to save myself. 1333 01:26:37,219 --> 01:26:41,981 Conscience for rest of my life. 1334 01:26:44,119 --> 01:26:46,983 You are my conscience? Then who am I? 1335 01:26:47,152 --> 01:26:50,208 Tries to stop me! 1336 01:28:00,612 --> 01:28:02,237 Watch out! 1337 01:28:51,909 --> 01:28:53,534 Give me your hand! 1338 01:29:25,406 --> 01:29:27,167 Don't let go! 1339 01:29:55,403 --> 01:29:57,130 I'm Lieutenant Bill Frank. 1340 01:30:01,270 --> 01:30:02,826 I'm Lieutenant Bill Frank. 1341 01:30:08,669 --> 01:30:10,430 Sorry, allergies. 1342 01:30:10,602 --> 01:30:12,397 Why don't you continue the investigation? 1343 01:30:12,569 --> 01:30:13,227 Okay, sir! 1344 01:30:13,402 --> 01:30:14,924 I'll get you some water. 1345 01:30:24,067 --> 01:30:25,590 How is my friend? 1346 01:30:25,767 --> 01:30:27,960 Call last night. 1347 01:30:28,134 --> 01:30:29,360 Then, we rushed to the scene. 1348 01:30:29,533 --> 01:30:31,362 Your friend was saved, he is fine. 1349 01:30:31,533 --> 01:30:34,465 Illegal immigrant 1350 01:30:34,634 --> 01:30:37,600 of a stolen police car. 1351 01:30:37,766 --> 01:30:39,130 First, someone said it was stolen by a woman. 1352 01:30:39,300 --> 01:30:41,323 Then, someone said it was a man who did it. 1353 01:30:41,499 --> 01:30:44,022 Suspect is gone. 1354 01:30:44,199 --> 01:30:46,960 I just want to know who did it. 1355 01:30:47,132 --> 01:30:49,121 I'm really tired, can you ask me later? 1356 01:30:49,299 --> 01:30:50,855 Okay. 1357 01:30:52,565 --> 01:30:54,793 Officer out there? 1358 01:31:07,564 --> 01:31:08,621 Yes? 1359 01:31:08,797 --> 01:31:11,126 Are you from the 25th or 28th? 1360 01:31:11,297 --> 01:31:14,661 Today is the 26th, Boxing Day right? 1361 01:31:16,197 --> 01:31:18,662 Is there something you want to tell me? 1362 01:31:19,030 --> 01:31:22,393 I am sorry I punched you 1363 01:31:22,563 --> 01:31:24,426 at the station. 1364 01:31:24,929 --> 01:31:27,259 My partner says the robber of the police car 1365 01:31:27,429 --> 01:31:29,122 looked like me? 1366 01:31:30,263 --> 01:31:31,785 I don't know. 1367 01:31:32,996 --> 01:31:34,791 Get well soon! 1368 01:31:35,729 --> 01:31:37,422 Thank you! 1369 01:31:39,828 --> 01:31:42,260 I have something to tell you. 1370 01:31:44,995 --> 01:31:46,018 Yes! 1371 01:31:46,194 --> 01:31:51,092 Your boyfriend is seeing another woman. 1372 01:31:51,327 --> 01:31:53,020 Is that so? 1373 01:32:01,093 --> 01:32:02,320 He called me yesterday 1374 01:32:02,493 --> 01:32:04,754 and he confessed. 1375 01:32:05,460 --> 01:32:07,687 He wanted me to forgive him. 1376 01:32:08,792 --> 01:32:12,054 I broke up with him. 1377 01:32:14,058 --> 01:32:15,956 How did you know it? 1378 01:32:16,525 --> 01:32:18,081 My sixth sense. 1379 01:32:18,259 --> 01:32:19,485 What? 1380 01:32:19,658 --> 01:32:21,521 I've got the sixth sense. 1381 01:32:24,291 --> 01:32:27,382 Do you know what I did after I talked to him? 1382 01:32:27,558 --> 01:32:29,819 You ate, and you kept on eating. 1383 01:32:29,991 --> 01:32:32,980 You believe that eating eases sadness. 1384 01:32:39,757 --> 01:32:42,745 Thanks, anyway. 1385 01:33:10,587 --> 01:33:12,280 Luckily you didn't take the money. 1386 01:33:12,454 --> 01:33:14,511 Otherwise we would no longer be buddies. 1387 01:33:14,687 --> 01:33:17,118 They're dreaming. 1388 01:33:17,287 --> 01:33:18,809 Now, I am awake. 1389 01:33:18,987 --> 01:33:23,215 Out about the money. 1390 01:33:23,386 --> 01:33:26,046 Responsibility. 1391 01:33:26,319 --> 01:33:28,182 Good, thanks! 1392 01:33:35,752 --> 01:33:37,684 It's Boxing Day - here is your present. 1393 01:33:37,852 --> 01:33:39,408 Oh, how nice! 1394 01:33:42,185 --> 01:33:43,674 Two million dollars? 1395 01:34:10,350 --> 01:34:14,043 Two million! I am so happy. 1396 01:34:16,182 --> 01:34:17,546 Whose kid is it? 1397 01:34:17,716 --> 01:34:19,682 I'm just babysitting for someone. 1398 01:34:27,414 --> 01:34:28,607 May I hold the baby? 1399 01:34:28,781 --> 01:34:32,304 Sure. Say hi to your big brother.89146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.