Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,172 --> 00:00:25,931
Which would make you final girl.
2
00:00:25,965 --> 00:00:27,344
Well, then who the hell are you?
3
00:00:27,379 --> 00:00:32,000
Well, I'm obviously
the know-it-all horror guy.
4
00:00:32,034 --> 00:00:33,620
Security breach.
5
00:00:33,655 --> 00:00:34,862
- No.
- Security breach.
6
00:00:34,896 --> 00:00:35,931
You're not gonna
want to follow him.
7
00:00:35,965 --> 00:00:37,413
Why?
8
00:00:38,655 --> 00:00:41,344
I'm really surprised
she lasted this long.
9
00:00:43,344 --> 00:00:45,413
I cannot stress this enough.
10
00:00:45,448 --> 00:00:47,586
Stay out.
- I wasn't even there.
11
00:00:47,620 --> 00:00:49,758
- Alarm.
- Run.
12
00:00:52,758 --> 00:00:54,827
Don't mess with the bull, man.
13
00:00:54,862 --> 00:00:57,068
Or you'll get the horns.
14
00:00:57,103 --> 00:00:58,758
Why would someone
give us a sequel?
15
00:00:58,793 --> 00:01:02,172
What is important here is that
we are in a horror movie!
16
00:01:05,413 --> 00:01:06,724
You okay?
17
00:01:06,758 --> 00:01:09,068
Thank you. Not here, though.
18
00:01:09,103 --> 00:01:10,931
She's not here.
19
00:01:10,965 --> 00:01:13,413
I know.
20
00:01:13,448 --> 00:01:14,896
What is it?
21
00:01:14,931 --> 00:01:17,689
Just looks like he's
staring at me.
22
00:01:19,413 --> 00:01:21,344
-Oh, look at that picture.
It really captures his eyes.
23
00:01:21,379 --> 00:01:23,344
-Wait.
This is the video-store guy?
24
00:01:23,379 --> 00:01:26,103
Yeah. There's, like,
not anybody here.
25
00:01:28,344 --> 00:01:31,034
-What's up, Henry?
You piece of shit.
26
00:01:31,068 --> 00:01:32,482
Holy shit, it's Good Guy.
27
00:01:32,517 --> 00:01:35,931
-Hey, hey, hey, hey.
Step away from Mr. Johnson.
28
00:01:35,965 --> 00:01:39,103
-It's okay.
Give the kiddies what they want.
29
00:01:39,137 --> 00:01:41,931
That's the good guy.
30
00:01:41,965 --> 00:01:44,413
-Come on, swoop it.
Big swoop on the "K."
31
00:01:44,448 --> 00:01:45,827
Thank you.
32
00:01:45,862 --> 00:01:49,241
Sweet. I got an autograph
from Good Guy's bodyguard.
33
00:01:49,275 --> 00:01:51,758
- Chad... he has a twin?
- I've seen him before.
34
00:01:54,206 --> 00:01:57,172
Why are we at
the video-store guy's funeral?
35
00:01:57,206 --> 00:01:59,413
- Mother.
- Ms. Kapowski.
36
00:02:00,758 --> 00:02:03,103
Darling! Oh!
37
00:02:03,137 --> 00:02:04,931
Do you know if there's
food here or not?
38
00:02:04,965 --> 00:02:08,172
I believe there are
hors d'oeuvres, sir.
39
00:02:08,206 --> 00:02:10,586
What the fuck's
an hors d'oeuvres?
40
00:02:14,275 --> 00:02:20,551
♪♪
41
00:02:20,586 --> 00:02:27,172
♪♪
42
00:02:31,344 --> 00:02:32,965
Friends.
43
00:02:33,000 --> 00:02:35,068
Family.
44
00:02:35,103 --> 00:02:36,965
Countrymen.
45
00:02:37,000 --> 00:02:38,724
Welcome!
46
00:02:38,758 --> 00:02:43,241
First off, I'd like to give
a gigantic thank you to Adele,
47
00:02:43,275 --> 00:02:45,103
who just sang
that beautiful song.
48
00:02:45,137 --> 00:02:47,931
I'm just so glad
you could be here today.
49
00:02:47,965 --> 00:02:53,931
And to my friends and family,
who all made that happen.
50
00:02:53,965 --> 00:02:57,689
We're all rolling
in the deep together.
51
00:02:57,724 --> 00:03:01,379
It means so much to me
that you're here today.
52
00:03:01,413 --> 00:03:06,655
But it also means I've met
my tragic, yet likely heroic,
53
00:03:06,689 --> 00:03:09,896
but clearly untimely demise.
54
00:03:09,931 --> 00:03:11,379
Being beaten to death
against a tree
55
00:03:11,413 --> 00:03:13,448
while in my sleeping bag...
56
00:03:13,482 --> 00:03:17,931
killed by a robot sent back
in time to stop the revolution.
57
00:03:17,965 --> 00:03:19,206
Leaving the oven on.
58
00:03:19,241 --> 00:03:20,827
Trapped under a vending machine.
59
00:03:20,862 --> 00:03:22,344
An ornate puzzle box.
60
00:03:22,379 --> 00:03:24,448
Great white sharks.
Choking on a chicken bone.
61
00:03:24,482 --> 00:03:26,379
Being separated
from my conjoined twin.
62
00:03:26,413 --> 00:03:29,379
Electrocution. A broken heart.
Buried alive.
63
00:03:29,413 --> 00:03:33,551
A hole punch through my face
by the Devil's Lake Impaler.
64
00:03:33,586 --> 00:03:36,448
Yeah, that's it.
65
00:03:36,482 --> 00:03:41,896
And now a hole in me
is a hole in all of you.
66
00:03:41,931 --> 00:03:44,448
And I know how hard this is.
67
00:03:46,137 --> 00:03:51,241
But you must keep on.
68
00:03:51,275 --> 00:03:55,793
You must live your lives.
You must persevere-ay.
69
00:03:58,034 --> 00:04:01,689
You must stay rad, my friends.
70
00:04:09,965 --> 00:04:12,965
♪♪
71
00:04:13,000 --> 00:04:14,965
Time to go, I guess.
72
00:04:15,000 --> 00:04:16,655
Let's get out of here.
73
00:04:16,689 --> 00:04:22,551
♪♪
74
00:04:24,965 --> 00:04:29,586
♪♪
75
00:04:35,206 --> 00:04:37,379
What the fuck is happening?
76
00:04:39,034 --> 00:04:41,965
Where's the door?!
77
00:04:42,000 --> 00:04:44,586
-Pick him up.
Don't you dare drop him.
78
00:04:44,620 --> 00:04:46,655
Bert, stay close to me!
79
00:04:46,689 --> 00:04:48,103
Stay close to me!
80
00:04:48,137 --> 00:04:49,275
It's locked.
81
00:04:49,310 --> 00:04:51,172
Where are his glasses?
82
00:04:51,206 --> 00:04:53,517
He can't see without
his glasses!
83
00:04:53,551 --> 00:05:00,413
♪♪
84
00:05:03,551 --> 00:05:05,551
Hey!
85
00:05:05,586 --> 00:05:06,965
Hey!
86
00:05:07,000 --> 00:05:08,793
We're in here.
87
00:05:08,827 --> 00:05:16,655
♪♪
88
00:05:16,689 --> 00:05:24,448
♪♪
89
00:05:26,862 --> 00:05:34,862
♪♪
90
00:05:36,586 --> 00:05:44,586
♪♪
91
00:05:46,379 --> 00:05:47,931
Mom?
92
00:05:47,965 --> 00:05:50,241
Are you okay?
- Are youokay?
93
00:05:50,275 --> 00:05:58,275
♪♪
94
00:06:01,413 --> 00:06:04,758
How would you
like to play a game?
95
00:06:04,793 --> 00:06:08,413
I mean,
how'd you like to play a game?
96
00:06:08,448 --> 00:06:11,655
I used to play games all the
time by myself as a kid.
97
00:06:11,689 --> 00:06:13,275
This one's awesome.
98
00:06:13,310 --> 00:06:16,413
You all have been
specially chosen to take part
99
00:06:16,448 --> 00:06:18,689
in this fully
immersive experience
100
00:06:18,724 --> 00:06:20,620
like none other before.
101
00:06:20,655 --> 00:06:25,896
It's the ultimate
Rad Chad recommendation!
102
00:06:25,931 --> 00:06:27,758
From beyond.
103
00:06:27,793 --> 00:06:31,655
But pay close attention.
It may just save your life.
104
00:06:35,965 --> 00:06:37,827
I got you, K-Bear.
105
00:06:51,551 --> 00:06:59,551
♪♪
106
00:06:59,965 --> 00:07:07,965
♪♪
107
00:07:08,551 --> 00:07:16,551
♪♪
108
00:07:25,724 --> 00:07:33,724
♪♪
109
00:07:33,827 --> 00:07:41,827
♪♪
110
00:07:41,862 --> 00:07:49,862
♪♪
111
00:07:51,758 --> 00:07:53,241
What's that?
112
00:07:53,275 --> 00:07:55,620
It's probably just
one of the Sure to Die girls
113
00:07:55,655 --> 00:07:58,551
making out
in the bushes again, Nancy.
114
00:07:59,827 --> 00:08:04,862
♪♪
115
00:08:04,896 --> 00:08:07,482
Hey, Tony.
116
00:08:07,517 --> 00:08:09,275
Got the wrong house again,
buddy.
117
00:08:09,310 --> 00:08:11,413
Yeah, the New Year's Eve party
is next door,
118
00:08:11,448 --> 00:08:15,344
and the Sure to Die girls
are all ready for you.
119
00:08:15,379 --> 00:08:17,758
I'm sure.
120
00:08:17,793 --> 00:08:19,482
If you're gonna
borrow our knives,
121
00:08:19,517 --> 00:08:23,103
please sharpen
before you return.
122
00:08:28,448 --> 00:08:34,655
♪♪
123
00:08:34,689 --> 00:08:36,586
Is she okay?
124
00:08:36,620 --> 00:08:39,241
Well, yeah.
125
00:08:39,275 --> 00:08:41,448
Laurie?
126
00:08:41,482 --> 00:08:46,068
Laurie, honey, you can get up.
There was some kind of mistake.
127
00:08:46,103 --> 00:08:49,000
Oh, I don't think
that's a good idea, Ginny.
128
00:08:56,310 --> 00:08:59,310
Yeah, that was a bad idea.
129
00:08:59,344 --> 00:09:02,965
- Guys, I think she's dead.
- She can't be dead.
130
00:09:03,000 --> 00:09:06,758
She was just studying, having
no fun, doing everything right.
131
00:09:10,965 --> 00:09:12,172
Tony?
132
00:09:12,206 --> 00:09:14,448
Sally, it might not be safe.
133
00:09:16,655 --> 00:09:20,068
See? We are the final girls.
134
00:09:20,103 --> 00:09:21,793
Just look at
our androgynous faces,
135
00:09:21,827 --> 00:09:23,482
khaki pants,
and button-up shirts.
136
00:09:23,517 --> 00:09:29,379
Killers take us for granted.
They don't kill us.
137
00:09:32,275 --> 00:09:40,275
♪♪
138
00:09:47,000 --> 00:09:49,482
Oh, hey, girls.
139
00:09:49,517 --> 00:09:51,206
We're all partying
super hard next door,
140
00:09:51,241 --> 00:09:53,000
and we just can't seem
to find our beer bongs.
141
00:09:53,034 --> 00:09:55,000
Do you happen to have any?
142
00:09:57,758 --> 00:09:59,620
Uh, yeah.
143
00:09:59,655 --> 00:10:05,586
I think we have some
in storage in the basement.
144
00:10:05,620 --> 00:10:07,137
What is a beer bong?
145
00:10:07,172 --> 00:10:08,827
You know, the Sure to Die girls
thought it'd be pointless
146
00:10:08,862 --> 00:10:12,000
to ask, but, hey,
it's almost the '90s.
147
00:10:12,034 --> 00:10:14,137
Maybe you guys have changed.
148
00:10:31,241 --> 00:10:33,172
Guys, I think we've
switched places
149
00:10:33,206 --> 00:10:35,724
with the Sure to Die girls.
That's crazy.
150
00:10:35,758 --> 00:10:38,103
They're sure to die.
What's next?
151
00:10:38,137 --> 00:10:40,413
Is a boy gonna be
the last one standing?
152
00:10:42,448 --> 00:10:43,827
Good one.
153
00:10:43,862 --> 00:10:46,586
We're no longer being rewarded
for being the outsiders.
154
00:10:46,620 --> 00:10:49,758
For being smarter
than everyone in the room.
155
00:10:49,793 --> 00:10:51,655
For being a bad-ass.
156
00:10:51,689 --> 00:10:55,448
For avoiding sex till marriage.
157
00:10:55,482 --> 00:10:58,965
Okay, maybe not till marriage,
but I keep all my clothes on
158
00:10:59,000 --> 00:11:01,379
during sleepovers
and late-night parties.
159
00:11:01,413 --> 00:11:03,965
That's just common sense.
- Yeah, of course.
160
00:11:04,000 --> 00:11:05,517
Yeah.
161
00:11:05,551 --> 00:11:12,655
♪♪
162
00:11:12,689 --> 00:11:19,724
♪♪
163
00:11:19,758 --> 00:11:21,241
Where'd he go?
164
00:11:24,172 --> 00:11:27,448
He's gonna kill us all.
We need to do something.
165
00:11:27,482 --> 00:11:29,586
Um, I can throw on
that ugly sweater
166
00:11:29,620 --> 00:11:32,862
I've been knitting and be
his mommy and shame him.
167
00:11:32,896 --> 00:11:35,724
"Bad Tony.
Bad Tony, killer guy."
168
00:11:35,758 --> 00:11:38,068
I can stay awake for days.
169
00:11:38,103 --> 00:11:41,448
I can go into hyper-sleep
until it all goes away.
170
00:11:41,482 --> 00:11:45,827
-Hey, you're the bad-ass.
Get it together.
171
00:11:45,862 --> 00:11:49,206
Nothing makes sense anymore!
172
00:11:51,275 --> 00:11:59,275
♪♪
173
00:12:02,931 --> 00:12:04,206
Hey.
174
00:12:04,241 --> 00:12:06,103
So, I didn't find
any beer bongs,
175
00:12:06,137 --> 00:12:08,206
but I did find this cool thing.
176
00:12:08,241 --> 00:12:10,793
That's a turkey baster.
177
00:12:10,827 --> 00:12:14,758
-Ellen. "It's a turkey baster."
Are you mad at me?
178
00:12:16,413 --> 00:12:20,586
Oh, you should try this.
This is something different.
179
00:12:20,620 --> 00:12:22,068
Okay. We have a plan.
180
00:12:22,103 --> 00:12:24,379
So, Tony is only
killing final girls.
181
00:12:24,413 --> 00:12:28,931
But what if we use her to
distract him while we get away?
182
00:12:28,965 --> 00:12:31,379
-Look at her.
Her knees are showing.
183
00:12:36,034 --> 00:12:38,379
We'll make her one of us.
184
00:12:38,413 --> 00:12:46,413
♪♪
185
00:12:54,206 --> 00:12:57,172
- She still looks hot.
- So hot.
186
00:13:00,862 --> 00:13:02,068
Oh, yeah.
187
00:13:02,103 --> 00:13:04,275
That totally makes a difference.
188
00:13:06,413 --> 00:13:09,793
Okay, so, we're just gonna
leave you down here alone
189
00:13:09,827 --> 00:13:15,344
to, uh, do laundry
on New Year's Eve.
190
00:13:15,379 --> 00:13:17,172
No problem.
191
00:13:32,793 --> 00:13:35,241
Nothing is happening.
192
00:13:37,758 --> 00:13:39,517
Where is he?
193
00:13:42,241 --> 00:13:45,827
- I have an idea.
- Of course you do.
194
00:13:45,862 --> 00:13:47,413
It is almost midnight.
195
00:13:47,448 --> 00:13:53,689
And since the old rules
don't apply anymore, what if we,
196
00:13:53,724 --> 00:13:56,103
I don't know...
197
00:13:56,137 --> 00:13:59,172
party like we've never
partied before.
198
00:13:59,206 --> 00:14:01,103
That's a good idea.
199
00:14:04,310 --> 00:14:12,310
♪♪
200
00:14:15,448 --> 00:14:23,448
♪♪
201
00:14:28,689 --> 00:14:34,758
♪♪
202
00:14:36,275 --> 00:14:41,379
♪♪
203
00:14:41,413 --> 00:14:43,379
You're so pretty.
204
00:14:43,413 --> 00:14:51,413
♪♪
205
00:14:51,586 --> 00:14:54,241
Oh! Ow.
206
00:14:54,275 --> 00:14:56,793
This is fun.
207
00:14:59,103 --> 00:15:00,965
We're trapped.
208
00:15:05,000 --> 00:15:06,965
Hello, ladies.
209
00:15:07,000 --> 00:15:08,482
Laundry's done.
210
00:15:08,517 --> 00:15:10,344
Although I think I shrunk
that hideous wool skirt.
211
00:15:10,379 --> 00:15:13,379
Not that Laurie
needs it anymore. She's dead.
212
00:15:15,344 --> 00:15:16,931
Uh, you're welcome.
While you were finally
213
00:15:16,965 --> 00:15:18,724
discovering the joys
of personal pleasure,
214
00:15:18,758 --> 00:15:21,482
I saved you from that guy.
215
00:15:21,517 --> 00:15:24,586
Oh, crap.
- We didn't need your help.
216
00:15:24,620 --> 00:15:27,344
We've been doing fine
the past two decades,
217
00:15:27,379 --> 00:15:31,862
surviving, while girls
like you died tragically,
218
00:15:31,896 --> 00:15:34,034
walking alone in the woods,
219
00:15:34,068 --> 00:15:37,103
having sex after
a friend got murdered,
220
00:15:37,137 --> 00:15:41,620
partaking in a midnight snack
in the dark.
221
00:15:41,655 --> 00:15:43,137
Alone?
222
00:15:45,586 --> 00:15:46,965
Just kidding.
223
00:15:47,000 --> 00:15:50,724
You guys are right.
You don't need my help.
224
00:15:50,758 --> 00:15:52,655
Found the beer bong, Buffy.
225
00:15:55,931 --> 00:15:57,793
I did not mean to do that.
226
00:15:59,793 --> 00:16:01,206
Leave us alone, you bitch.
227
00:16:01,241 --> 00:16:06,448
You had a gun this whole time?
228
00:16:06,482 --> 00:16:08,586
Look, I get it.
229
00:16:08,620 --> 00:16:11,551
You all survived because your
resilience and virginal vaginas
230
00:16:11,586 --> 00:16:14,517
gave you the power to fight
against the great male gaze.
231
00:16:14,551 --> 00:16:17,000
And it allowed you to be
that unlikely savior
232
00:16:17,034 --> 00:16:18,517
of your community.
233
00:16:18,551 --> 00:16:21,517
You proved their sexist theory
that being a good girl
234
00:16:21,551 --> 00:16:24,758
meant you were good enough
to survive.
235
00:16:24,793 --> 00:16:26,862
Catholic guilt, anybody?
236
00:16:26,896 --> 00:16:30,413
But also, let's be honest,
I mean, letting a lady survive
237
00:16:30,448 --> 00:16:33,413
allowed men to spend
the entire movie sexualizing
238
00:16:33,448 --> 00:16:36,862
and brutally murdering
every other woman in a film.
239
00:16:36,896 --> 00:16:38,724
Women like me.
240
00:16:38,758 --> 00:16:40,655
Who had sex.
241
00:16:40,689 --> 00:16:42,931
A lot of sex.
242
00:16:42,965 --> 00:16:45,379
And maybe didn't love studying.
243
00:16:45,413 --> 00:16:46,862
Yeah.
244
00:16:46,896 --> 00:16:48,517
We had no chance.
245
00:16:48,551 --> 00:16:51,413
We were lucky
if they gave us pants.
246
00:16:51,448 --> 00:16:55,241
No, no, please. I'm...
I'm very okay wearing this.
247
00:16:55,275 --> 00:16:57,275
One, because
it's a cheerleading outfit,
248
00:16:57,310 --> 00:16:59,379
and cheerleading is a sport.
249
00:16:59,413 --> 00:17:03,517
And two, it is very practical
for kicking ass.
250
00:17:03,551 --> 00:17:05,655
But more importantly,
it does not indicate
251
00:17:05,689 --> 00:17:08,137
that I deserve to die.
252
00:17:08,172 --> 00:17:09,689
Isn't it time we all
come together
253
00:17:09,724 --> 00:17:13,241
and let women be women?
254
00:17:13,275 --> 00:17:15,379
Look at that gun.
How are you even holding that?
255
00:17:15,413 --> 00:17:17,896
- It's really heavy.
- Yeah.
256
00:17:22,103 --> 00:17:24,517
Happy New Year!
257
00:17:28,413 --> 00:17:31,931
♪♪
258
00:17:31,965 --> 00:17:34,275
Welcome to the '90s,
motherfucker.
259
00:17:37,241 --> 00:17:39,310
That was pretty good.
260
00:17:42,551 --> 00:17:45,965
Horror fans are "so sick."
261
00:17:46,000 --> 00:17:50,275
That's what you say to us.
And, well, maybe you're right.
262
00:17:50,310 --> 00:17:52,586
Maybe weare sick.
263
00:17:52,620 --> 00:17:54,620
Sick of the pretension.
264
00:17:54,655 --> 00:17:56,758
Sick of the world
looking down on us
265
00:17:56,793 --> 00:17:59,310
because we don't dare turn away
from the violent,
266
00:17:59,344 --> 00:18:02,137
the sinister, the macabre.
267
00:18:02,172 --> 00:18:05,862
Oh, yes. We are sick.
268
00:18:05,896 --> 00:18:08,379
Sick of you judging us.
269
00:18:08,413 --> 00:18:13,344
And now a sickness
lies within you, as well.
270
00:18:13,379 --> 00:18:16,448
There's a poison
coursing through your veins,
271
00:18:16,482 --> 00:18:20,551
giving you mere minutes to put
what you learned from the film
272
00:18:20,586 --> 00:18:22,413
to the ultimate test.
273
00:18:22,448 --> 00:18:25,172
It will do a number on you.
274
00:18:25,206 --> 00:18:28,689
Live or die. Make your choice.
275
00:18:31,896 --> 00:18:33,758
I-I choose live.
276
00:18:33,793 --> 00:18:35,655
- Yeah.
- If it's a choice, right?
277
00:18:35,689 --> 00:18:38,000
Yeah, d-def... We choose live.
278
00:18:38,034 --> 00:18:39,448
-We got Bert, guys.
We're gonna...
279
00:18:39,482 --> 00:18:41,862
I think we'll be okay.
- Wait, this is a prank.
280
00:18:41,896 --> 00:18:43,206
You all knew Chad.
281
00:18:43,241 --> 00:18:45,310
He wasn't smart enough
to do any of this.
282
00:18:45,344 --> 00:18:48,586
Oi, when it comes to brains,
Chad is the dog's bollocks.
283
00:18:48,620 --> 00:18:51,068
M-Maybe it's like an
escape room or something.
284
00:18:51,103 --> 00:18:53,517
I did one of those once
on vacation.
285
00:18:53,551 --> 00:18:55,241
It's an escape room.
286
00:18:55,275 --> 00:18:57,379
How fun. I love escape rooms.
287
00:18:57,413 --> 00:19:00,862
The key is we have to work
together as a team.
288
00:19:00,896 --> 00:19:02,206
I'll be project manager.
289
00:19:02,241 --> 00:19:04,068
I think we should split up
into small groups
290
00:19:04,103 --> 00:19:05,482
and each take a section
of the room.
291
00:19:05,517 --> 00:19:07,793
That way, we can
cover more ground.
292
00:19:07,827 --> 00:19:09,413
Uh, I did one of these once,
293
00:19:09,448 --> 00:19:11,275
and the key was hidden
in my shoe.
294
00:19:11,310 --> 00:19:12,551
Oi!
295
00:19:12,586 --> 00:19:14,517
I mean, maybe there's
a trap door or something.
296
00:19:14,551 --> 00:19:17,689
-Oh, great thinking.
Okay, let's split up.
297
00:19:17,724 --> 00:19:22,068
You come with me.
You're a key fixture here, okay?
298
00:19:22,103 --> 00:19:23,724
Don't let anyone
tell you otherwi...
299
00:19:25,862 --> 00:19:28,448
Oh.
300
00:19:28,482 --> 00:19:31,793
Oh, my God. Are you...
Are you okay?
301
00:19:31,827 --> 00:19:34,724
Oh, my God. Are youokay?
302
00:19:34,758 --> 00:19:36,379
Aah! Aah! My arm!
303
00:19:36,413 --> 00:19:38,827
- Holy shit.
- You barfed my arm off!
304
00:19:38,862 --> 00:19:40,620
Aaaah!
305
00:19:40,655 --> 00:19:42,620
I think this might be real.
306
00:19:42,655 --> 00:19:46,965
It's just those damn enchiladas.
307
00:19:47,000 --> 00:19:49,655
Oh, I got to take a Brad Pitt.
308
00:19:49,689 --> 00:19:50,931
What?
309
00:19:57,241 --> 00:20:05,241
♪♪
310
00:20:05,827 --> 00:20:13,827
♪♪
311
00:20:14,620 --> 00:20:18,034
What are you doing?
312
00:20:18,068 --> 00:20:23,068
I'll never let
anything happen to you.
313
00:20:23,103 --> 00:20:27,655
I love you.
314
00:20:34,586 --> 00:20:37,137
Is this real?
315
00:20:38,586 --> 00:20:41,241
You bet, baby.
316
00:20:45,517 --> 00:20:47,275
Oh.
317
00:20:50,413 --> 00:20:53,758
Holy shit.
318
00:20:55,586 --> 00:20:57,379
Oh, no.
319
00:21:04,551 --> 00:21:10,655
Nooooooo!
320
00:21:10,689 --> 00:21:13,241
Aaaaah!
321
00:21:16,206 --> 00:21:18,068
Oh, no, Bert. No, no, no.
322
00:21:18,103 --> 00:21:20,862
This doesn't look good
for you, man.
323
00:21:20,896 --> 00:21:23,931
- I'll make it.
- You... Are you sure?
324
00:21:23,965 --> 00:21:26,379
It's, like, really bad.
It looks bad.
325
00:21:26,413 --> 00:21:30,310
- You'll be okay, too.
- How can you say that?
326
00:21:30,344 --> 00:21:32,275
You're the one
that makes me okay.
327
00:21:32,310 --> 00:21:35,413
You're the one that makes me
okay, Bert. You're my rock.
328
00:21:35,448 --> 00:21:37,103
Kameron!
329
00:21:37,137 --> 00:21:38,620
Look at me!
330
00:21:38,655 --> 00:21:42,551
You always had it in you.
You can do this.
331
00:21:42,586 --> 00:21:45,793
I believe in you.
332
00:21:45,827 --> 00:21:48,413
Really?
333
00:21:48,448 --> 00:21:50,793
Really?
334
00:21:50,827 --> 00:21:53,413
Yeah.
335
00:21:53,448 --> 00:21:54,931
Yeah.
336
00:22:04,586 --> 00:22:07,137
Everyone remain calm.
337
00:22:07,172 --> 00:22:09,275
We just need to...
338
00:22:11,896 --> 00:22:13,586
This really hurts.
339
00:22:16,206 --> 00:22:18,068
What are the odds?
340
00:22:18,103 --> 00:22:19,517
- Oh!
- Oh, oh.
341
00:22:19,551 --> 00:22:21,275
Guess they're finally
together now.
342
00:22:21,310 --> 00:22:23,931
Bert, this is your fault,
in a way. I hold you acc...
343
00:22:23,965 --> 00:22:25,689
Oh, what's that?
344
00:22:29,137 --> 00:22:33,620
-Holy shit.
It's a beer-pong table.
345
00:22:33,655 --> 00:22:41,655
♪♪
346
00:22:44,275 --> 00:22:52,275
♪♪
347
00:22:55,965 --> 00:22:58,965
I wouldn't do that
if I were you.
348
00:22:59,000 --> 00:23:01,586
It's about the numbers.
349
00:23:01,620 --> 00:23:03,379
- The Benjamins.
- What?
350
00:23:03,413 --> 00:23:06,448
No, the... the creepy hooded guy
in the video said
351
00:23:06,482 --> 00:23:09,310
that the poison
would do a numberon us.
352
00:23:09,344 --> 00:23:12,241
There are numbers
on the sides of the cups.
353
00:23:12,275 --> 00:23:14,000
Okay, so we take the antidote,
354
00:23:14,034 --> 00:23:16,000
we put it in the cups,
and we drink it.
355
00:23:16,034 --> 00:23:17,965
In the correct cup
and you're fine,
356
00:23:18,000 --> 00:23:19,689
but in the wrong cup...
357
00:23:33,482 --> 00:23:36,620
Probably something like that.
- Okay.
358
00:23:36,655 --> 00:23:38,241
Oi.
359
00:23:38,275 --> 00:23:42,931
So just grab the balls, walk
them over, put them in the cups.
360
00:23:42,965 --> 00:23:45,965
Force field is at full strength.
361
00:23:46,000 --> 00:23:49,137
No good. That's bad.
362
00:23:52,724 --> 00:23:54,586
What are you doing?
363
00:23:54,620 --> 00:23:59,103
Chad an I used to be quite the
beer-pong team back in college.
364
00:24:02,103 --> 00:24:05,655
But I need a little
liquid courage.
365
00:24:10,758 --> 00:24:12,517
What number?
- Uh...
366
00:24:14,586 --> 00:24:16,413
12.
367
00:24:25,689 --> 00:24:30,137
♪♪
368
00:24:30,172 --> 00:24:32,137
♪ I'm taking a chance
369
00:24:32,172 --> 00:24:34,172
♪ Risking it all
370
00:24:34,206 --> 00:24:37,310
♪ For the thrill of a moment
371
00:24:37,344 --> 00:24:39,103
♪ I'm taking a stand
372
00:24:39,137 --> 00:24:41,793
♪ You ain't gonna fall
373
00:24:41,827 --> 00:24:44,655
♪ And you've always known it
374
00:24:44,689 --> 00:24:48,310
♪ They're dying to shake you
375
00:24:48,344 --> 00:24:50,827
♪ Trying their best
to break you ♪
376
00:24:50,862 --> 00:24:53,068
♪ And though the going's rough
377
00:24:53,103 --> 00:24:57,310
♪ You're going home as a hero
378
00:24:57,344 --> 00:25:01,206
♪ 'Cause there's thunder
in your heart ♪
379
00:25:01,241 --> 00:25:04,931
♪ Every move is like lightning
380
00:25:04,965 --> 00:25:06,517
♪ There's the power you feel
381
00:25:06,551 --> 00:25:12,068
♪ When you get your taste
of glory ♪
382
00:25:12,103 --> 00:25:15,517
♪ There's a fire gonna start
383
00:25:15,551 --> 00:25:19,172
♪ And you know they're
going under ♪
384
00:25:19,206 --> 00:25:21,103
♪ You can light the dark
385
00:25:21,137 --> 00:25:27,103
♪ When they hear your heart
of thunder ♪
386
00:25:27,137 --> 00:25:29,931
Still got I!
387
00:25:29,965 --> 00:25:31,793
Try my hand.
388
00:25:33,689 --> 00:25:38,241
Well, here's to swimming
with bow-legged women.
389
00:25:38,275 --> 00:25:40,034
Am I right?
- Doesn't hold up.
390
00:25:40,068 --> 00:25:41,482
Oh, right?
391
00:25:41,517 --> 00:25:44,448
-Um, here. That's you.
And this one's for you.
392
00:25:44,482 --> 00:25:45,724
Well, here is to...
393
00:25:45,758 --> 00:25:48,896
-No, no, I can just drink.
Let's just drink it.
394
00:25:48,931 --> 00:25:50,517
Oh.
395
00:25:50,551 --> 00:25:54,379
♪♪
396
00:25:59,965 --> 00:26:01,586
Are you some kind
of a math whiz?
397
00:26:01,620 --> 00:26:04,379
No, no, I was...
Was Chad's accountant.
398
00:26:04,413 --> 00:26:08,758
But I left to go pursue my
dreams of working with children.
399
00:26:08,793 --> 00:26:11,000
Guess that's...
It's all over now.
400
00:26:11,034 --> 00:26:12,310
Oh, don't say that.
401
00:26:12,344 --> 00:26:15,931
Were you a teacher?
- Third-base coach.
402
00:26:15,965 --> 00:26:18,482
Kids will never know
when to go home now.
403
00:26:18,517 --> 00:26:20,862
Well, you really
took charge back there.
404
00:26:20,896 --> 00:26:22,931
I like a man of action.
405
00:26:22,965 --> 00:26:26,689
You can get to third base
with me anytime.
406
00:26:26,724 --> 00:26:29,103
Oh! Oi.
407
00:26:29,137 --> 00:26:31,965
Oh, uh, sorry.
408
00:26:32,000 --> 00:26:34,448
- Guys?
- Oh, shit.
409
00:26:42,793 --> 00:26:48,034
♪ Everybody dies in the end
410
00:26:48,068 --> 00:26:50,965
♪ Everybody dies in the end
411
00:26:51,000 --> 00:26:59,000
♪♪
412
00:26:59,586 --> 00:27:07,586
♪♪
413
00:27:07,965 --> 00:27:09,586
Wasn't that fun?
414
00:27:09,620 --> 00:27:13,379
My favorite is Alex's twist
on that final-girl trope.
415
00:27:13,413 --> 00:27:17,689
And now on to our next
final girl, Miss Daisy.
416
00:27:17,724 --> 00:27:21,413
She's got a killer
that can't stop, won't stop
417
00:27:21,448 --> 00:27:23,586
driving her mad.
418
00:27:23,620 --> 00:27:27,241
Get it?
419
00:27:27,275 --> 00:27:28,689
"Driving Miss Daisy."
420
00:27:28,724 --> 00:27:31,482
- Oh, great. Another movie.
- You'll get there.
421
00:27:31,517 --> 00:27:34,689
But this is one of my all-time
favorite sequels.
422
00:27:34,724 --> 00:27:39,413
And sequels are the lifeblood
of the horror genre.
423
00:27:39,448 --> 00:27:41,275
Wink.
424
00:27:41,310 --> 00:27:44,103
So pay close attention
or you might just meet
425
00:27:44,137 --> 00:27:47,827
the same demise
as Miss Daisy yourself.
426
00:27:47,862 --> 00:27:50,103
Mm?
427
00:27:50,137 --> 00:27:52,103
Daisy? I know Daisy.
428
00:27:52,137 --> 00:27:54,206
I was gonna break up with her.
I swear.
429
00:27:54,241 --> 00:27:56,862
Please. No. Oh, God.
430
00:27:56,896 --> 00:27:58,344
Oh.
431
00:27:58,379 --> 00:28:01,000
Oh, please. Don't stab me.
432
00:28:01,034 --> 00:28:03,379
Oh. Not the hand.
433
00:28:03,413 --> 00:28:04,620
Not the hand.
434
00:28:04,655 --> 00:28:12,655
♪♪
435
00:28:16,000 --> 00:28:24,000
♪♪
436
00:28:31,275 --> 00:28:39,275
♪♪
437
00:28:41,551 --> 00:28:49,551
♪♪
438
00:28:51,689 --> 00:28:53,517
Who is he?
439
00:28:55,379 --> 00:29:00,137
He is evil incarnate,
conceived in Hell's womb.
440
00:29:00,172 --> 00:29:03,482
Born without a soul, nourished
by the teat of the Devil.
441
00:29:03,517 --> 00:29:08,793
Spanked by Satan himself.
He is the vessel of death.
442
00:29:10,137 --> 00:29:11,931
My dear Daisy,
443
00:29:11,965 --> 00:29:13,689
he is your...
444
00:29:15,586 --> 00:29:23,586
♪♪
445
00:29:26,827 --> 00:29:29,931
- Another nightmare?
- Stop the car.
446
00:29:29,965 --> 00:29:31,551
We're almost to
my sister's place.
447
00:29:31,586 --> 00:29:34,310
I said stop
the fucking car, Scott.
448
00:29:41,689 --> 00:29:45,827
Your nightmares always
resurface around the 4th.
449
00:29:45,862 --> 00:29:48,724
You know that.
450
00:29:48,758 --> 00:29:50,241
This was different.
451
00:29:50,275 --> 00:29:54,965
They're getting more, uh,
intense, more real.
452
00:29:55,000 --> 00:29:58,896
I have to...
I have to go back to the cabin.
453
00:29:58,931 --> 00:30:02,862
In case he comes back.
- Daisy.
454
00:30:02,896 --> 00:30:07,034
It's been over 20 years.
455
00:30:07,068 --> 00:30:10,275
Baby, he's not coming back.
456
00:30:10,310 --> 00:30:12,896
He always comes back.
457
00:30:12,931 --> 00:30:20,620
♪♪
458
00:30:20,655 --> 00:30:22,413
Fine.
459
00:30:22,448 --> 00:30:26,896
♪♪
460
00:30:26,931 --> 00:30:28,655
But I'm coming with you.
461
00:30:28,689 --> 00:30:36,689
♪♪
462
00:30:37,827 --> 00:30:45,827
♪♪
463
00:30:46,965 --> 00:30:54,965
♪♪
464
00:30:56,103 --> 00:30:58,068
We're here.
465
00:31:00,551 --> 00:31:07,931
♪♪
466
00:31:07,965 --> 00:31:15,517
♪♪
467
00:31:15,551 --> 00:31:18,068
Wait.
468
00:31:18,103 --> 00:31:19,793
Be right back.
469
00:31:19,827 --> 00:31:27,827
♪♪
470
00:31:30,862 --> 00:31:38,862
♪♪
471
00:31:41,965 --> 00:31:49,965
♪♪
472
00:31:52,965 --> 00:32:00,965
♪♪
473
00:32:04,000 --> 00:32:12,000
♪♪
474
00:32:15,275 --> 00:32:23,275
♪♪
475
00:32:26,310 --> 00:32:28,172
Daisy.
476
00:32:28,206 --> 00:32:30,517
My dear Daisy,
I knew you'd come.
477
00:32:30,551 --> 00:32:37,103
♪♪
478
00:32:37,137 --> 00:32:39,448
Dr. Castle.
479
00:32:39,482 --> 00:32:41,413
You're alive.
480
00:32:41,448 --> 00:32:42,965
Do you...
481
00:32:43,000 --> 00:32:45,448
know this guy?
482
00:32:45,482 --> 00:32:47,793
Daisy. Thank God you're here.
483
00:32:47,827 --> 00:32:51,448
I must reveal to you,
finally, the terrible truth.
484
00:32:51,482 --> 00:32:53,103
He is your...
485
00:32:53,137 --> 00:32:55,827
Brother. I know.
486
00:32:55,862 --> 00:32:58,000
Oh. Oh, you do.
487
00:32:58,034 --> 00:33:00,241
Dr. Castle.
488
00:33:00,275 --> 00:33:02,137
How did you know
I would come here tonight?
489
00:33:02,172 --> 00:33:05,620
This cabin and the 4th of July
are deeply interwoven
490
00:33:05,655 --> 00:33:08,655
into the blood-soaked fabric...
491
00:33:12,724 --> 00:33:15,241
Into the blood-soaked
fabric of the tragic tale
492
00:33:15,275 --> 00:33:17,379
on which you
and your brother is written.
493
00:33:17,413 --> 00:33:19,413
Not only did you come here
as children,
494
00:33:19,448 --> 00:33:21,931
but it is the cursed sight
of the very first night
495
00:33:21,965 --> 00:33:25,103
he came back to enact
his revenge on you.
496
00:33:25,137 --> 00:33:27,206
I remember that fateful day
of Independence
497
00:33:27,241 --> 00:33:30,206
as if it happened
in the fog of a bad dream.
498
00:33:30,241 --> 00:33:32,517
Fireworks going off
across the lake.
499
00:33:32,551 --> 00:33:36,413
Finding your friends' corpses.
Hearing your screams.
500
00:33:36,448 --> 00:33:39,586
Shooting him dozens of times
at point-blank range
501
00:33:39,620 --> 00:33:42,172
only for the bastard
to rise up out of the ashes
502
00:33:42,206 --> 00:33:45,620
and give me this.
503
00:33:45,655 --> 00:33:49,000
Daisy, I came back here for the
same reason that you did.
504
00:33:49,034 --> 00:33:51,689
The inevitability
of Evil's return.
505
00:33:51,724 --> 00:33:53,068
Karma's killer.
506
00:33:53,103 --> 00:33:54,482
Fate's fiend.
507
00:33:54,517 --> 00:33:59,137
Your brother coming back
one last time.
508
00:34:01,172 --> 00:34:03,068
Who the fuck is this guy?
509
00:34:03,103 --> 00:34:04,482
After the last time
I killed him,
510
00:34:04,517 --> 00:34:07,931
I buried what
was left out there.
511
00:34:07,965 --> 00:34:10,206
I thought that was
the end of it.
512
00:34:11,551 --> 00:34:16,344
The final kill.
The start of a new beginning.
513
00:34:16,379 --> 00:34:19,241
Daisy, I'm afraid there's one
more thing I must tell you.
514
00:34:19,275 --> 00:34:21,241
The bond between you
and your brother goes much
515
00:34:21,275 --> 00:34:23,310
deeper than merely the blood
that you share.
516
00:34:23,344 --> 00:34:25,413
I don't like
where this is going.
517
00:34:25,448 --> 00:34:27,448
Daisy, you are...
518
00:34:34,310 --> 00:34:42,310
♪♪
519
00:34:44,379 --> 00:34:45,793
Oh!
520
00:34:45,827 --> 00:34:52,241
♪♪
521
00:34:52,275 --> 00:34:58,413
♪♪
522
00:34:59,965 --> 00:35:03,241
♪♪
523
00:35:03,275 --> 00:35:06,000
Will?
524
00:35:06,034 --> 00:35:09,689
I love you, Daisy.
525
00:35:09,724 --> 00:35:11,586
Daisy, shoot him.
526
00:35:15,137 --> 00:35:19,206
Craaazy night.
527
00:35:19,241 --> 00:35:21,344
- But I watched you die.
- Yeah.
528
00:35:21,379 --> 00:35:24,413
And you didn't shed
a single tear.
529
00:35:24,448 --> 00:35:28,103
You were too busy crying over
your shitty boyfriend, Greg.
530
00:35:28,137 --> 00:35:32,103
- Greg was a good guy.
- Greg was an asshole!
531
00:35:32,137 --> 00:35:35,724
I'm a good guy.
But you never wanted to date me.
532
00:35:35,758 --> 00:35:37,206
I cared about you, Daisy.
533
00:35:37,241 --> 00:35:41,137
-I cared about you, too.
As a friend.
534
00:35:41,172 --> 00:35:43,413
Don't say that word.
535
00:35:43,448 --> 00:35:44,965
What word?
536
00:35:45,000 --> 00:35:46,344
Friend?
537
00:35:46,379 --> 00:35:49,310
I don't want to just be friends.
538
00:35:49,344 --> 00:35:51,206
I love you.
539
00:35:51,241 --> 00:35:54,413
If I can't have you, no one can.
540
00:35:59,586 --> 00:36:00,931
Come on!
541
00:36:00,965 --> 00:36:08,965
♪♪
542
00:36:12,551 --> 00:36:20,551
♪♪
543
00:36:27,275 --> 00:36:29,931
Daisy!
544
00:36:29,965 --> 00:36:31,137
You son of a bitch.
545
00:36:31,172 --> 00:36:34,448
You killed your own sister,
my wife.
546
00:36:34,482 --> 00:36:39,379
You. You're just a dream.
Dreams can't hurt you.
547
00:36:43,482 --> 00:36:47,620
I'm not a dead boyfriend.
I'm a dead husband.
548
00:36:50,724 --> 00:36:57,448
♪♪
549
00:36:57,482 --> 00:36:59,241
Oh.
550
00:36:59,275 --> 00:37:01,655
That's what I
was trying to tell you,
551
00:37:01,689 --> 00:37:03,034
my dear Daisy.
552
00:37:03,068 --> 00:37:06,172
You are both indestructible.
553
00:37:06,206 --> 00:37:08,965
Two sides of the same coin.
554
00:37:09,000 --> 00:37:11,206
One light, one dark.
555
00:37:11,241 --> 00:37:14,517
Destined to continue
this nightmarish dance
556
00:37:14,551 --> 00:37:19,689
as long as you remain
in opposition.
557
00:37:27,862 --> 00:37:35,862
♪♪
558
00:37:38,000 --> 00:37:40,068
♪♪
559
00:37:42,275 --> 00:37:50,275
♪♪
560
00:37:53,000 --> 00:38:01,000
♪♪
561
00:38:03,965 --> 00:38:08,172
Tonight is the night Icome back.
562
00:38:12,172 --> 00:38:16,379
Happy 4th of July, brother.
563
00:38:16,413 --> 00:38:17,689
Oh?
564
00:38:17,724 --> 00:38:25,724
♪♪
565
00:38:39,862 --> 00:38:47,862
♪♪
566
00:38:50,586 --> 00:38:58,586
♪♪
567
00:39:01,310 --> 00:39:09,310
♪♪
568
00:39:11,965 --> 00:39:19,965
♪♪
569
00:39:26,931 --> 00:39:29,206
Rad Chad loved you
all so dearly.
570
00:39:29,241 --> 00:39:30,620
Nope.
571
00:39:30,655 --> 00:39:34,724
But you were so grateful
and so disrespectful.
572
00:39:34,758 --> 00:39:36,620
- Fuck this shit.
- Honey.
573
00:39:36,655 --> 00:39:39,241
No. We have to figure out
who's doing this to us.
574
00:39:39,275 --> 00:39:41,103
Well, don't butcher me.
575
00:39:41,137 --> 00:39:43,103
I been across the pond.
576
00:39:43,137 --> 00:39:45,655
Probably this creepy fuck.
577
00:39:47,586 --> 00:39:50,724
What?
You work at the funeral parlor.
578
00:39:50,758 --> 00:39:52,000
You got to be behind this.
579
00:39:52,034 --> 00:39:55,586
-I'm not.
They just have good benefits.
580
00:39:55,620 --> 00:39:57,379
I know who it is.
581
00:39:59,586 --> 00:40:01,137
His name is Sam.
582
00:40:01,172 --> 00:40:04,655
He was the only customer
keeping Chad's business afloat.
583
00:40:04,689 --> 00:40:07,448
His ultimate dream was to work
at the video store himself.
584
00:40:07,482 --> 00:40:09,655
But he wasn't, um...
585
00:40:09,689 --> 00:40:11,620
right.
586
00:40:11,655 --> 00:40:13,344
We all thought that he died
when he took an ax
587
00:40:13,379 --> 00:40:16,586
to the stomach
and all of his intestines...
588
00:40:16,620 --> 00:40:18,448
- Owie!
- Come on.
589
00:40:18,482 --> 00:40:20,655
There's no way
anybody could survive that.
590
00:40:23,034 --> 00:40:26,068
You can't kill pure evil.
591
00:40:28,448 --> 00:40:35,344
♪♪
592
00:40:35,379 --> 00:40:42,000
♪♪
593
00:40:42,034 --> 00:40:44,206
How are you here?
594
00:40:44,241 --> 00:40:47,379
Oh, I've been here
the entire time.
595
00:40:47,413 --> 00:40:49,931
You just haven't looked
closely enough.
596
00:40:49,965 --> 00:40:57,965
♪♪
597
00:41:01,310 --> 00:41:03,827
He double-dipped a chip!
598
00:41:03,862 --> 00:41:06,137
He's an animal.
599
00:41:06,172 --> 00:41:08,206
So here you all are.
600
00:41:08,241 --> 00:41:13,034
At my best friend's funeral.
But why?
601
00:41:13,068 --> 00:41:15,172
None of you appreciated
the Horror Emporium.
602
00:41:15,206 --> 00:41:17,620
- Huh?
- The what? What?
603
00:41:17,655 --> 00:41:20,620
Rad Chad's Horror Emporium.
604
00:41:20,655 --> 00:41:21,896
Never heard of it.
605
00:41:21,931 --> 00:41:26,448
- No.
- His masterpiece?
606
00:41:26,482 --> 00:41:30,103
His gift to this wretched world
that you all let go to waste.
607
00:41:30,137 --> 00:41:32,655
It was a video store.
608
00:41:32,689 --> 00:41:35,137
I kept telling him,
brick-and-mortar is dead.
609
00:41:35,172 --> 00:41:36,448
Especially in this economy.
610
00:41:36,482 --> 00:41:37,965
It's just a bunch
of dumb B-movies.
611
00:41:38,000 --> 00:41:40,413
Silence!
612
00:41:40,448 --> 00:41:44,482
Okay. This is the shit
that I'm talking about.
613
00:41:44,517 --> 00:41:49,724
You never appreciated Chad,
and you don't appreciate horror.
614
00:41:49,758 --> 00:41:51,482
Not you all.
615
00:41:51,517 --> 00:41:53,241
Noooo!
616
00:41:53,275 --> 00:41:54,931
You don't even know
your own privilege.
617
00:41:54,965 --> 00:41:58,000
You're a straight white dude
who lives at home with his mom.
618
00:41:58,034 --> 00:41:59,793
I am a disabled,
straight white dude
619
00:41:59,827 --> 00:42:02,931
who lives at home with his
meemaw, thank you very much.
620
00:42:02,965 --> 00:42:04,206
You're discriminating
against me.
621
00:42:04,241 --> 00:42:06,034
She didn't discriminate
against you.
622
00:42:06,068 --> 00:42:08,724
She just pointed out...
- Facts.
623
00:42:08,758 --> 00:42:10,034
- Yeah.
- Okay.
624
00:42:10,068 --> 00:42:13,517
Just shut up! Just shut up!
625
00:42:13,551 --> 00:42:15,310
Jesus.
626
00:42:15,344 --> 00:42:18,241
It is time
to play a little game.
627
00:42:18,275 --> 00:42:26,275
♪♪
628
00:42:26,689 --> 00:42:34,689
♪♪
629
00:42:34,965 --> 00:42:42,965
♪♪
630
00:42:50,137 --> 00:42:51,793
No, I don't like this.
631
00:42:51,827 --> 00:42:57,137
And once again, you failed
to take horror seriously.
632
00:42:57,172 --> 00:42:59,172
You mocked. You laughed.
633
00:42:59,206 --> 00:43:01,931
You called horror a B-movie.
634
00:43:01,965 --> 00:43:04,862
Well, the real horror
is the 10,000 bees
635
00:43:04,896 --> 00:43:07,413
that I just put inside of you.
636
00:43:07,448 --> 00:43:10,620
Can you be like Daisy
and pull back the masks
637
00:43:10,655 --> 00:43:14,827
that you hide behind
to reveal your true selves,
638
00:43:14,862 --> 00:43:17,275
or will you be ravaged
from the insides
639
00:43:17,310 --> 00:43:20,689
by a swarm of angry bees?
640
00:43:20,724 --> 00:43:22,068
Time to get busy.
641
00:43:22,103 --> 00:43:24,448
The choice is yours.
642
00:43:24,482 --> 00:43:27,620
"X" marks the spot.
643
00:43:27,655 --> 00:43:29,241
I mean, he didn't...
644
00:43:29,275 --> 00:43:31,206
He couldn't have put
bees inside of us.
645
00:43:31,241 --> 00:43:33,241
Well, we were
pretty mean to him.
646
00:43:33,275 --> 00:43:36,344
You do catch more bees
with honey than with vinegar.
647
00:43:36,379 --> 00:43:39,793
- It's not bees. It's flies.
- A bee just came out of you.
648
00:43:39,827 --> 00:43:41,137
A bee just came out of your arm.
649
00:43:41,172 --> 00:43:43,344
- Oh, there are bees!
- Oh, my God!
650
00:43:43,379 --> 00:43:45,000
- Oh, God.
- The bees are real.
651
00:43:45,034 --> 00:43:46,344
The bees are real!
652
00:43:46,379 --> 00:43:47,827
-Okay, okay.
What do we know about bees?
653
00:43:47,862 --> 00:43:50,000
What do we know about bees?
654
00:43:50,034 --> 00:43:51,379
"Time to get busy."
655
00:43:51,413 --> 00:43:55,000
Busy as a bee.
We... We have to keep moving.
656
00:43:55,034 --> 00:43:56,586
I don't think
that's how this works.
657
00:43:56,620 --> 00:43:58,068
Yeah. No, no, no, no.
658
00:43:58,103 --> 00:44:01,172
If you stop dancing,
the bees start stinging.
659
00:44:01,206 --> 00:44:02,931
So... Someone give me a beat.
660
00:44:04,827 --> 00:44:07,379
Yes.
661
00:44:07,413 --> 00:44:10,655
-What are you guys doing?
Come on, you need to focus.
662
00:44:10,689 --> 00:44:12,103
Maybe we could sweep 'em out.
663
00:44:12,137 --> 00:44:14,689
- What?
- You know, like a chimney sweep.
664
00:44:14,724 --> 00:44:18,103
- That's still a thing?
- It's coming back in a big way.
665
00:44:18,137 --> 00:44:20,793
Big chimney tried to push
us little guys out,
666
00:44:20,827 --> 00:44:23,344
but chimneys are
recession-proof.
667
00:44:23,379 --> 00:44:25,482
You should check out
my OnlyFans.
668
00:44:25,517 --> 00:44:27,965
Boasts big chimneys.
669
00:44:32,862 --> 00:44:35,724
The bees! I don't want to die!
670
00:44:46,482 --> 00:44:48,793
Hey, guys, I think it's working.
671
00:44:48,827 --> 00:44:50,379
I think it's working.
672
00:44:52,034 --> 00:44:53,482
Take off our masks?
673
00:44:53,517 --> 00:44:57,862
In the movie,
the mask was in the dresser.
674
00:44:57,896 --> 00:45:01,275
"X" marks the spot.
675
00:45:01,310 --> 00:45:03,137
Come get your goddamn keys.
676
00:45:03,172 --> 00:45:05,517
That makes sense.
677
00:45:09,448 --> 00:45:16,931
♪♪
678
00:45:16,965 --> 00:45:24,689
♪♪
679
00:45:24,724 --> 00:45:27,206
It's cinnamon.
680
00:45:27,241 --> 00:45:30,758
-I use it in my garden.
It kills bees.
681
00:45:30,793 --> 00:45:32,379
Oh.
682
00:45:32,413 --> 00:45:36,103
Since I moved to the city,
I can't have a garden anymore.
683
00:45:36,137 --> 00:45:37,862
It's relaxing.
684
00:45:37,896 --> 00:45:39,448
I work for a nonprofit
that teaches
685
00:45:39,482 --> 00:45:41,241
inner-city children
how to garden.
686
00:45:41,275 --> 00:45:43,931
- Oh, that's nice. Ow!
- Okay. Fuck, no.
687
00:45:43,965 --> 00:45:46,551
Have you guys not seen YouTube?
The Cinnamon Challenge?
688
00:45:46,586 --> 00:45:47,931
That shit'll kill us.
689
00:45:47,965 --> 00:45:49,793
You guys, I don't think
the dancing worked.
690
00:45:49,827 --> 00:45:52,275
I think it just made them angry.
Ow!
691
00:45:52,310 --> 00:45:54,758
One just stung my kidney.
692
00:45:54,793 --> 00:45:57,517
We don't have a choice.
693
00:46:08,724 --> 00:46:16,724
♪♪
694
00:46:17,689 --> 00:46:25,689
♪♪
695
00:46:36,793 --> 00:46:40,344
-We made a huge mistake.
We should've chosen the bees.
696
00:46:40,379 --> 00:46:43,827
We should've chosen the bees!
697
00:46:47,586 --> 00:46:55,586
♪♪
698
00:46:55,931 --> 00:46:57,620
What are you doing?
699
00:46:57,655 --> 00:47:01,000
It's too late for me.
700
00:47:01,034 --> 00:47:04,758
- No, you still have time.
- I'm allergic to bees.
701
00:47:07,758 --> 00:47:09,517
Hey, um, I'm...
702
00:47:11,103 --> 00:47:14,344
I'm really sorry about
what I said about you earlier.
703
00:47:14,379 --> 00:47:17,655
That really wasn't cool.
- It's okay.
704
00:47:17,689 --> 00:47:19,275
I'm different.
705
00:47:19,310 --> 00:47:22,275
But we're all different,
aren't we?
706
00:47:22,310 --> 00:47:26,620
And that is what
makes us special.
707
00:47:26,655 --> 00:47:29,379
That's so beautiful.
708
00:47:33,275 --> 00:47:34,344
Oh, God.
709
00:47:34,379 --> 00:47:37,586
And it's time for you all
to move on
710
00:47:37,620 --> 00:47:39,793
and live your special lives.
711
00:47:41,965 --> 00:47:43,793
- God dang.
- Again?
712
00:47:43,827 --> 00:47:46,034
- God.
- Seriously?
713
00:47:47,862 --> 00:47:49,655
Oh, God.
714
00:47:49,689 --> 00:47:56,931
♪♪
715
00:48:03,275 --> 00:48:08,068
♪♪
716
00:48:08,103 --> 00:48:10,000
What the fuck are you
talking about, fungible?
717
00:48:10,034 --> 00:48:12,241
What the fuck does
fungible mean?
718
00:48:16,827 --> 00:48:19,379
Oh. I didn't see you there.
719
00:48:19,413 --> 00:48:22,241
I was just reading
about Papa's big comeback.
720
00:48:22,275 --> 00:48:26,448
Anywho, that last film
was a real doozy, wasn't it?
721
00:48:26,482 --> 00:48:28,896
But now we have
a spooky treat from
722
00:48:28,931 --> 00:48:30,724
across the pond.
723
00:48:30,758 --> 00:48:34,379
It was an early
Rad Chad's Rad Recommendation.
724
00:48:34,413 --> 00:48:37,931
So sit back
and hold on to your butts.
725
00:48:37,965 --> 00:48:45,965
♪♪
726
00:48:48,275 --> 00:48:51,034
His instructions said,
"We want mental openness."
727
00:48:51,068 --> 00:48:52,310
I probably shouldn't
have done that.
728
00:48:52,344 --> 00:48:53,931
The curious cat gets the cream.
729
00:48:53,965 --> 00:48:56,137
Oh, I'm not sure
that's how that goes.
730
00:48:56,172 --> 00:48:57,413
There he is.
731
00:48:57,448 --> 00:48:59,103
What am I meant
to be looking at here?
732
00:48:59,137 --> 00:49:01,344
- I see it, in the curtains.
- What the hell is that?
733
00:49:01,379 --> 00:49:03,172
It's the "Three Men
and a Baby" ghost.
734
00:49:03,206 --> 00:49:05,724
That's a cardboard cutout
of a kid.
735
00:49:05,758 --> 00:49:08,275
Open your minds, guys.
736
00:49:09,827 --> 00:49:12,310
This is why you've woken me up
at 5:00 a.m. today?
737
00:49:12,344 --> 00:49:14,344
Apparently, the kid
of one of the crew was
738
00:49:14,379 --> 00:49:16,413
messing around on set
and then...
739
00:49:16,448 --> 00:49:20,827
He fell out of the window
and landed on some prop swords.
740
00:49:20,862 --> 00:49:22,344
They tried to cover it up,
741
00:49:22,379 --> 00:49:24,344
but that just made
the ghost kid angry.
742
00:49:24,379 --> 00:49:26,000
Why were there swords
on the set of
743
00:49:26,034 --> 00:49:27,379
"Three Men and a Baby"?
744
00:49:27,413 --> 00:49:30,379
- Open your mind, Rachel.
- It's open. It's open.
745
00:49:30,413 --> 00:49:32,586
My mum always says
if you open your mind too much,
746
00:49:32,620 --> 00:49:33,931
you let the bats in.
747
00:49:33,965 --> 00:49:35,413
Squawk!
748
00:49:35,448 --> 00:49:38,758
Some people say that you can
see a shotgun in his hand
749
00:49:38,793 --> 00:49:40,275
because he shot himself.
750
00:49:40,310 --> 00:49:42,724
So a little kid committed
suicide on a film set?
751
00:49:42,758 --> 00:49:44,586
- Yeah.
- Grim.
752
00:49:44,620 --> 00:49:48,551
-And he's showing you the gun.
He's showing you how he did it.
753
00:49:48,586 --> 00:49:50,896
Oh, I think they knew
how he did it based on there
754
00:49:50,931 --> 00:49:53,310
being a gunshot wound
in his head.
755
00:49:53,344 --> 00:49:58,413
So did he fall out of the
window or did he shoot himself?
756
00:49:58,448 --> 00:50:00,586
It says here it's just
Ted Danson in a tuxedo
757
00:50:00,620 --> 00:50:02,862
doing a dog-food commercial.
758
00:50:02,896 --> 00:50:04,137
In a tuxedo?
759
00:50:04,172 --> 00:50:06,517
You know, for fancy dogs.
760
00:50:06,551 --> 00:50:14,551
♪♪
761
00:50:16,827 --> 00:50:23,793
♪♪
762
00:50:23,827 --> 00:50:30,620
♪♪
763
00:50:30,655 --> 00:50:33,172
Thanks for helping me pack
all my brother's stuff.
764
00:50:33,206 --> 00:50:36,310
You know we wouldn't
let you do this alone.
765
00:50:36,344 --> 00:50:39,413
Have you ever seen
"Three Men and a Baby"?
766
00:50:39,448 --> 00:50:42,620
- No.
- Come on. It's Ted Danson.
767
00:50:42,655 --> 00:50:44,206
Ted Danson.
768
00:50:44,241 --> 00:50:48,413
You know Ted Danson, right?
- Who the fuck is Ted Danson?
769
00:50:48,448 --> 00:50:51,000
Well, I guess the song is wrong.
770
00:50:51,034 --> 00:50:54,000
Everybody doesn'tknow his name.
771
00:50:55,517 --> 00:50:57,724
Why did your brother live in
a lighthouse again?
772
00:50:57,758 --> 00:50:59,034
Everyone always used to tell him
773
00:50:59,068 --> 00:51:00,689
that his head was in the clouds,
774
00:51:00,724 --> 00:51:03,931
so I guess this was his way
of living up to the expectation.
775
00:51:03,965 --> 00:51:06,655
- I see what you did there.
- Cheers.
776
00:51:06,689 --> 00:51:07,965
Oh.
777
00:51:08,000 --> 00:51:15,965
♪♪
778
00:51:16,000 --> 00:51:23,965
♪♪
779
00:51:24,000 --> 00:51:26,448
Zoe, can I have this?
780
00:51:28,724 --> 00:51:30,517
Are you okay?
781
00:51:32,965 --> 00:51:34,931
Are you sure you want to
stay here tonight?
782
00:51:34,965 --> 00:51:40,172
Yeah. Yeah. I'm just puzzled
why he wanted me to have this.
783
00:51:41,586 --> 00:51:44,827
Is that the one thing he said
he wanted you to have?
784
00:51:44,862 --> 00:51:46,275
Kind of.
785
00:51:46,310 --> 00:51:48,965
It's more like he wanted me
to take care of it
786
00:51:49,000 --> 00:51:51,275
but not watch it.
787
00:51:53,000 --> 00:51:56,379
My brother was into some
really weird shit.
788
00:51:56,413 --> 00:51:58,000
Whoo!
789
00:51:58,034 --> 00:51:59,827
I found the remote.
790
00:51:59,862 --> 00:52:05,448
♪♪
791
00:52:05,482 --> 00:52:06,931
Oh, that's better.
792
00:52:06,965 --> 00:52:10,241
Oh, my God. It's scarier
when it's ginormous.
793
00:52:10,275 --> 00:52:13,689
Is it just me or does he have
tentacles for arms?
794
00:52:13,724 --> 00:52:15,000
It's you.
795
00:52:15,034 --> 00:52:16,551
I think that's just
a shadow, Zoe.
796
00:52:16,586 --> 00:52:19,344
I mean, we just want to see
what we want to see.
797
00:52:19,379 --> 00:52:22,068
- No, look closer.
- Yeah. It's not tentacles.
798
00:52:22,103 --> 00:52:25,275
It looks more like blades
for arms.
799
00:52:25,310 --> 00:52:28,068
But why would a boy
who either fell out of a window
800
00:52:28,103 --> 00:52:31,655
or shot himself come back
a super-sword man?
801
00:52:40,689 --> 00:52:42,379
What?
802
00:52:42,413 --> 00:52:49,862
♪♪
803
00:52:52,448 --> 00:52:59,827
♪♪
804
00:53:01,586 --> 00:53:08,517
♪♪
805
00:53:08,551 --> 00:53:10,379
What?
806
00:53:12,068 --> 00:53:14,482
I'm sleeping with you tonight,
Rachel.
807
00:53:14,517 --> 00:53:16,793
I'll wear my best
pajamas for you.
808
00:53:16,827 --> 00:53:18,655
Do you want to go?
809
00:53:18,689 --> 00:53:26,689
♪♪
810
00:53:27,965 --> 00:53:35,965
♪♪
811
00:53:37,206 --> 00:53:39,206
These are your best pajamas?
812
00:53:39,241 --> 00:53:42,241
I hope you brought earplugs
'cause I snore like a kaiju.
813
00:53:42,275 --> 00:53:50,000
♪♪
814
00:53:50,034 --> 00:53:52,241
Why did you want me to see this?
815
00:53:52,275 --> 00:54:00,275
♪♪
816
00:54:01,689 --> 00:54:09,689
♪♪
817
00:54:10,965 --> 00:54:18,965
♪♪
818
00:54:22,551 --> 00:54:24,517
♪♪
819
00:54:27,448 --> 00:54:35,448
♪♪
820
00:54:37,862 --> 00:54:45,862
♪♪
821
00:54:48,551 --> 00:54:56,551
♪♪
822
00:54:59,000 --> 00:55:00,655
Aah!
823
00:55:00,689 --> 00:55:08,689
♪♪
824
00:55:09,517 --> 00:55:17,517
♪♪
825
00:55:21,689 --> 00:55:29,413
♪♪
826
00:55:29,448 --> 00:55:37,137
♪♪
827
00:55:37,172 --> 00:55:40,379
It was sword man.
828
00:55:40,413 --> 00:55:44,862
♪♪
829
00:55:49,724 --> 00:55:51,206
Huh?
830
00:55:51,241 --> 00:55:59,241
♪♪
831
00:56:01,310 --> 00:56:09,310
♪♪
832
00:56:11,827 --> 00:56:13,551
What the fuck?!
833
00:56:17,793 --> 00:56:20,724
Come on. Fuck, fuck, fuck.
834
00:56:20,758 --> 00:56:22,793
Fuck, fuck, fuck. Come on.
835
00:56:22,827 --> 00:56:29,206
♪♪
836
00:56:29,241 --> 00:56:31,655
- Not again?
- No!
837
00:56:31,689 --> 00:56:39,689
♪♪
838
00:56:40,586 --> 00:56:48,586
♪♪
839
00:56:49,586 --> 00:56:57,586
♪♪
840
00:57:00,689 --> 00:57:08,689
♪♪
841
00:57:14,724 --> 00:57:22,724
♪♪
842
00:57:23,413 --> 00:57:31,413
♪♪
843
00:57:31,965 --> 00:57:39,965
♪♪
844
00:57:40,724 --> 00:57:48,724
♪♪
845
00:57:51,689 --> 00:57:58,275
♪♪
846
00:57:58,310 --> 00:58:04,758
♪♪
847
00:58:04,793 --> 00:58:07,103
-Shit. God damn it.
Fucking Jesus.
848
00:58:07,137 --> 00:58:09,137
Sorry, guys.
That got away from me there.
849
00:58:09,172 --> 00:58:10,448
That was... That was
unprofessional.
850
00:58:10,482 --> 00:58:13,517
Whoa, whoa, whoa, whoa,
I don't like this.
851
00:58:13,551 --> 00:58:15,655
Okay, so he's
the mean, sinister type.
852
00:58:19,931 --> 00:58:21,689
Now let's play a game.
853
00:58:23,586 --> 00:58:25,896
Gonna name your dog Chalupa?
854
00:58:25,931 --> 00:58:27,344
Other aerosols suck.
855
00:58:27,379 --> 00:58:29,965
Every night is movie night.
856
00:58:30,000 --> 00:58:36,931
♪♪
857
00:58:36,965 --> 00:58:38,344
They're tropes.
858
00:58:38,379 --> 00:58:41,689
So here's your apple martini
and your trope,
859
00:58:41,724 --> 00:58:43,241
Mr. Horror Dude.
860
00:58:43,275 --> 00:58:46,241
Welcome to prime time, bitch.
861
00:58:46,275 --> 00:58:54,275
♪♪
862
00:59:09,310 --> 00:59:11,344
It's time.
863
00:59:11,379 --> 00:59:13,896
Your journey has reached
a new threshold.
864
00:59:13,931 --> 00:59:15,655
And now...
865
00:59:17,379 --> 00:59:19,827
Excuse me.
866
00:59:19,862 --> 00:59:21,586
Okay.
867
00:59:21,620 --> 00:59:23,862
As I was saying...
868
00:59:23,896 --> 00:59:26,206
So, I'm off the clock?
869
00:59:26,241 --> 00:59:28,724
Okay, could we just have,
like, a modicum
870
00:59:28,758 --> 00:59:30,551
of professionalism here?
871
00:59:30,586 --> 00:59:32,689
Okay? I mean, what kind of ship
do you think we're running?
872
00:59:32,724 --> 00:59:35,965
-Hey. No, that's on me.
I get you. Let's get back to it.
873
00:59:36,000 --> 00:59:37,689
Jesus.
874
00:59:37,724 --> 00:59:40,344
Unbelievable.
875
00:59:40,379 --> 00:59:42,689
Okay, as I was saying
before I...
876
00:59:45,413 --> 00:59:49,448
As I was saying before I was
so rudely interrupted,
877
00:59:49,482 --> 00:59:54,655
it is now time for one of you
to walk the path
878
00:59:54,689 --> 00:59:57,034
less walk-ed.
879
00:59:57,068 --> 00:59:59,344
Not walked a lot or whatever.
880
00:59:59,379 --> 01:00:01,827
One of you will take this camera
and venture
881
01:00:01,862 --> 01:00:07,241
into the depths of horror
not yet known and not yet found,
882
01:00:07,275 --> 01:00:10,448
although the footage
will be found at a later time.
883
01:00:10,482 --> 01:00:12,241
Okay. This is really...
I'm fucking this up.
884
01:00:12,275 --> 01:00:14,448
And it's because
that little fucking freak
885
01:00:14,482 --> 01:00:16,206
threw me off of my game,
and the TV
886
01:00:16,241 --> 01:00:17,482
is kind of tugging
on my neck a little bit.
887
01:00:17,517 --> 01:00:19,413
So let's just get
this over with, okay?
888
01:00:19,448 --> 01:00:21,931
Go into the darkness and find
the key to release your friends.
889
01:00:21,965 --> 01:00:23,896
If you succeed,
they will be spared.
890
01:00:23,931 --> 01:00:25,206
If you fail,
891
01:00:25,241 --> 01:00:26,620
their skin will be ripped
from their bodies.
892
01:00:26,655 --> 01:00:30,827
Oh, and whatever you do,
don't stop filming.
893
01:00:30,862 --> 01:00:38,103
Now, who among you is willing
to make the ultimate sacrifice?
894
01:00:38,137 --> 01:00:40,137
Choose wisely.
895
01:00:40,172 --> 01:00:42,068
I mean, how do we choose?
896
01:00:42,103 --> 01:00:44,586
- We could Rochambeau.
- Excuse me.
897
01:00:44,620 --> 01:00:47,275
Bo's dead.
898
01:00:47,310 --> 01:00:49,310
- I'll do it.
- Like hell you will.
899
01:00:49,344 --> 01:00:51,379
Hey, maybe we should do
rock, paper, scissors.
900
01:00:51,413 --> 01:00:54,172
Hey, I think
you're a fucking idiot.
901
01:00:54,206 --> 01:00:57,310
Eenie, meenie, miney, mo.
902
01:00:57,344 --> 01:01:01,620
Catch a tiger by its toe.
903
01:01:01,655 --> 01:01:04,931
If he hollers, make him pay
$50 every day.
904
01:01:04,965 --> 01:01:09,172
And you are...
905
01:01:09,206 --> 01:01:10,586
it.
906
01:01:11,862 --> 01:01:13,379
No.
907
01:01:16,689 --> 01:01:19,551
- Okay, here I am.
- No, no, no.
908
01:01:19,586 --> 01:01:21,241
You can't do that, Mom.
909
01:01:21,275 --> 01:01:23,965
I've dealt with puny men
like him before.
910
01:01:24,000 --> 01:01:26,517
But look, if something happens,
911
01:01:26,551 --> 01:01:31,137
I want you to know
I'm fully supportive of...
912
01:01:31,172 --> 01:01:35,103
- Wait, really?
- Love is love, baby.
913
01:01:37,137 --> 01:01:38,586
- Oh, God.
- Watch it, mad man.
914
01:01:38,620 --> 01:01:41,206
And now you all lose
because you're all losers.
915
01:01:41,241 --> 01:01:42,379
Every single one of you.
916
01:01:42,413 --> 01:01:45,724
- It's go time, bitch.
- Good.
917
01:01:45,758 --> 01:01:48,379
That's real good.
918
01:01:48,413 --> 01:01:56,413
♪♪
919
01:02:00,206 --> 01:02:04,551
Now let the suffering begin.
920
01:02:04,586 --> 01:02:07,448
Ooh! Watch that shit.
921
01:02:07,482 --> 01:02:10,793
Watch it.
- Come on, Mom. Come on.
922
01:02:18,793 --> 01:02:20,241
Oh!
923
01:02:20,275 --> 01:02:21,827
Oh, God.
924
01:02:21,862 --> 01:02:24,793
Aah! Shit!
925
01:02:24,827 --> 01:02:26,310
Oh.
926
01:02:34,655 --> 01:02:37,379
Am I the only one that's
getting hit with these things?
927
01:02:37,413 --> 01:02:39,965
Must suck, man.
928
01:02:40,000 --> 01:02:42,689
Ow! God!
929
01:02:42,724 --> 01:02:45,379
Hey, I found a key.
930
01:02:48,793 --> 01:02:51,103
What the fuck is that?
931
01:02:51,137 --> 01:02:53,586
Ah! This is the greatest
day of my life.
932
01:02:53,620 --> 01:02:56,758
What the fuck is up, Sam?
933
01:02:56,793 --> 01:02:59,827
My nipple? Really? My nipple?
934
01:02:59,862 --> 01:03:01,517
Oh! My penis.
935
01:03:01,551 --> 01:03:03,586
Oh, God!
936
01:03:05,724 --> 01:03:10,413
You have played valiantly,
but now it must come to an end.
937
01:03:12,241 --> 01:03:15,965
I have such sights to show you.
938
01:03:17,827 --> 01:03:25,827
♪♪
939
01:03:29,000 --> 01:03:31,724
Why?!
940
01:03:31,758 --> 01:03:34,413
Oh, the humanity!
941
01:03:43,034 --> 01:03:45,448
Is it good?
942
01:03:45,482 --> 01:03:47,655
What's happening?
Hey, everybody.
943
01:03:47,689 --> 01:03:51,310
All joking aside, if you are
uncomfortable right now
944
01:03:51,344 --> 01:03:54,103
and you've had enough suffering,
let me know and we'll go ahead
945
01:03:54,137 --> 01:03:55,896
and find a way
for you to leave early.
946
01:03:55,931 --> 01:03:59,275
Oh, God, yes. Please stop.
947
01:03:59,310 --> 01:04:00,344
Gross.
948
01:04:00,379 --> 01:04:02,034
It's never gonna fucking stop.
949
01:04:02,068 --> 01:04:03,206
I'm gonna fucking kill you.
950
01:04:03,241 --> 01:04:06,137
I will tear your soul apart.
951
01:04:08,448 --> 01:04:10,137
Mom!
952
01:04:10,172 --> 01:04:12,413
-Oh, you're alive.
Very impressive.
953
01:04:12,448 --> 01:04:13,965
But ultimately,
it doesn't matter
954
01:04:14,000 --> 01:04:15,379
because you didn't get the key.
955
01:04:15,413 --> 01:04:17,379
Sorry. You lose.
956
01:04:17,413 --> 01:04:22,931
♪♪
957
01:04:22,965 --> 01:04:24,655
Jesus wept.
958
01:04:24,689 --> 01:04:27,379
♪♪
959
01:04:29,482 --> 01:04:32,068
Okay. It's time for me
to finally skedaddle.
960
01:04:32,103 --> 01:04:33,448
I'll see you
in the third one, okay?
961
01:04:33,482 --> 01:04:35,000
-Oh, great.
The chains are gone. Thanks.
962
01:04:35,034 --> 01:04:36,586
That's the really...
963
01:04:36,620 --> 01:04:39,517
That was the really
uncomfortable part for me.
964
01:04:43,965 --> 01:04:47,344
♪♪
965
01:04:47,379 --> 01:04:50,103
No!
966
01:04:50,137 --> 01:04:53,551
- No!
- Oh, God!
967
01:04:53,586 --> 01:04:58,448
♪♪
968
01:04:58,482 --> 01:05:01,000
-You asshole.
She won fair and square.
969
01:05:01,034 --> 01:05:03,206
- You're the square.
- Fuck you.
970
01:05:03,241 --> 01:05:04,758
-Pfft, whatever.
I don't make the rules.
971
01:05:04,793 --> 01:05:07,172
-What are you talking about?
This is your game!
972
01:05:07,206 --> 01:05:09,310
Okay, but she fucking
called me a bitch!
973
01:05:09,344 --> 01:05:11,310
Hey, and you know what?
974
01:05:11,344 --> 01:05:13,448
By the way,
while I'm thinking of it.
975
01:05:13,482 --> 01:05:16,620
Fuck you and fuck you
and fuck you.
976
01:05:16,655 --> 01:05:20,482
And you know what?
You're a fucking stupid face.
977
01:05:20,517 --> 01:05:24,137
Oh, my goodness.
I'm having way too much fun.
978
01:05:24,172 --> 01:05:26,689
Y'all look so stupid right now.
979
01:05:26,724 --> 01:05:28,620
Every single one of you
are gonna fucking die
980
01:05:28,655 --> 01:05:31,931
because you're all losers,
every single one of you.
981
01:05:31,965 --> 01:05:33,931
I look really cool right now
and bad-ass,
982
01:05:33,965 --> 01:05:36,620
and y'all look really
helpless and stupid.
983
01:05:40,827 --> 01:05:48,827
♪♪
984
01:05:50,689 --> 01:05:58,689
♪♪
985
01:06:00,413 --> 01:06:02,965
You got to keep the mood
in here alive.
986
01:06:03,000 --> 01:06:04,620
Oh, Chad.
987
01:06:04,655 --> 01:06:06,689
You are gonna flip your shit.
988
01:06:06,724 --> 01:06:10,379
Nobody knows movies like I do.
You're making a huge mistake.
989
01:06:10,413 --> 01:06:13,448
-People don't like you.
I mean, look at your face.
990
01:06:13,482 --> 01:06:14,965
I just want to punch you.
- Chad.
991
01:06:15,000 --> 01:06:19,551
I'm always here,
and I will always be here,
992
01:06:19,586 --> 01:06:23,379
until you give me the job
that was rightfully mine.
993
01:06:23,413 --> 01:06:26,206
♪♪
994
01:06:34,689 --> 01:06:36,551
Oh. Huh.
995
01:06:40,896 --> 01:06:42,379
All right.
996
01:06:42,413 --> 01:06:45,655
Congrats on making it
this far in the game.
997
01:06:45,689 --> 01:06:49,862
And to think you guys
did it all as a team.
998
01:06:49,896 --> 01:06:53,068
You are truly doing
the Lord's work.
999
01:06:53,103 --> 01:06:55,275
I would know.
1000
01:06:55,310 --> 01:06:58,448
I was just speaking with him
a few minutes ago.
1001
01:06:59,793 --> 01:07:03,896
Speaking of being dead,
you're about to watch a banger.
1002
01:07:03,931 --> 01:07:06,275
It's about all the things
that happen
1003
01:07:06,310 --> 01:07:08,275
when you mess with dead people.
1004
01:07:09,793 --> 01:07:12,482
Toodle-ooh.
1005
01:07:12,517 --> 01:07:20,517
♪♪
1006
01:07:21,344 --> 01:07:25,000
This is not the first time
Jason died.
1007
01:07:25,034 --> 01:07:27,965
It was the summer of 1993.
1008
01:07:28,000 --> 01:07:30,827
Hottest summer on record.
1009
01:07:30,862 --> 01:07:33,344
We were 12 going on 13,
1010
01:07:33,379 --> 01:07:36,689
the last year
before we became teenagers.
1011
01:07:38,344 --> 01:07:41,482
Thick as thieves,
they called us.
1012
01:07:41,517 --> 01:07:45,586
The only thing stolen
that summer was my heart.
1013
01:07:49,000 --> 01:07:50,379
Come on, guys.
1014
01:07:50,413 --> 01:07:53,103
I got to get back soon
or my mum's gonna kill me.
1015
01:07:53,137 --> 01:07:56,275
He's not wrong. Jason's mum
was something sinister.
1016
01:07:56,310 --> 01:07:57,896
She's the original Karen.
1017
01:07:57,931 --> 01:08:01,793
If she were a horror movie,
she'd be "Karen: Origins."
1018
01:08:01,827 --> 01:08:04,275
Sometimes I think we all
harken back to the days of...
1019
01:08:04,310 --> 01:08:06,655
Holy shit! A dead body!
1020
01:08:06,689 --> 01:08:11,689
♪♪
1021
01:08:11,724 --> 01:08:14,103
Holy shit. A gun.
1022
01:08:14,137 --> 01:08:16,275
- Was that his?
- What?
1023
01:08:16,310 --> 01:08:18,103
Shit, no. This is my dad's.
1024
01:08:18,137 --> 01:08:19,896
He brought it back
from Desert Storm.
1025
01:08:19,931 --> 01:08:21,689
Shot Saddam in the face with it.
1026
01:08:21,724 --> 01:08:24,689
Now he's got one of his
lookalikes pretending to be him.
1027
01:08:24,724 --> 01:08:28,896
Uh, thank you, Ellie's dad,
for his service, I think.
1028
01:08:28,931 --> 01:08:30,724
And... And why have you got it?
1029
01:08:30,758 --> 01:08:32,310
Because it's cool.
1030
01:08:32,344 --> 01:08:35,241
Guys, I have an idea.
1031
01:08:35,275 --> 01:08:41,551
♪♪
1032
01:08:41,586 --> 01:08:45,413
- How do we know this even works?
- Well, it worked on telly.
1033
01:08:47,448 --> 01:08:50,620
He looks like
he's seen better days.
1034
01:08:50,655 --> 01:08:54,068
He has. But life finds a way.
1035
01:08:54,103 --> 01:08:57,655
Yeah. Are we sure this is,
like, a good idea or...
1036
01:08:57,689 --> 01:09:00,965
Was climbing Mount Everest
a bad idea, Jason?
1037
01:09:01,000 --> 01:09:02,655
For some people?
1038
01:09:02,689 --> 01:09:05,689
Look, when are we ever gonna
find another real-life dead guy?
1039
01:09:05,724 --> 01:09:08,689
In a couple hours if Jason's
not home for dinner.
1040
01:09:08,724 --> 01:09:12,206
Jason will be fine. Let's bring
this dude back to life.
1041
01:09:12,241 --> 01:09:14,000
Yeah.
1042
01:09:17,241 --> 01:09:19,068
How long is it supposed to take?
1043
01:09:19,103 --> 01:09:21,655
- Everything okay down there?
- Yeah!
1044
01:09:23,068 --> 01:09:24,448
Does anybody want a drink?
1045
01:09:24,482 --> 01:09:28,137
We've got OJ, soda,
purple stuff, Sunny Delight.
1046
01:09:28,172 --> 01:09:32,482
-Ooh. Ooh. I love SunnyD.
It's got solar energy.
1047
01:09:32,517 --> 01:09:34,275
-No, thanks, Stat's mum.
We're fine.
1048
01:09:34,310 --> 01:09:36,413
Okay, then. You kids have fun.
1049
01:09:36,448 --> 01:09:38,172
I'll just be shutting
the door now
1050
01:09:38,206 --> 01:09:40,310
and soundproofing it
for no reason.
1051
01:09:45,275 --> 01:09:51,206
♪♪
1052
01:09:51,241 --> 01:09:56,931
♪♪
1053
01:09:58,517 --> 01:09:59,655
Ugh.
1054
01:10:04,724 --> 01:10:06,310
Okay, maybe this time,
1055
01:10:06,344 --> 01:10:08,068
we don't shoot him
in the face right away.
1056
01:10:08,103 --> 01:10:10,758
Sorry. I'm not a trained killer
like my dad.
1057
01:10:10,793 --> 01:10:12,586
I want to go home.
1058
01:10:12,620 --> 01:10:13,896
It's gonna be okay, mate.
1059
01:10:13,931 --> 01:10:15,827
I promise we'll get you there
real soon.
1060
01:10:19,862 --> 01:10:23,034
Holy shit.
1061
01:10:23,068 --> 01:10:27,172
-Uh, hello, mate.
Sorry, I didn't catch your name.
1062
01:10:27,206 --> 01:10:31,379
I'm Cooper.
Can you say that? Cooper?
1063
01:10:36,448 --> 01:10:39,137
Stop murdering me.
1064
01:10:45,310 --> 01:10:53,310
♪♪
1065
01:10:56,586 --> 01:11:04,586
♪♪
1066
01:11:10,655 --> 01:11:15,275
That's my girlfriend,
you dead prick.
1067
01:11:15,310 --> 01:11:16,724
Labels.
1068
01:11:19,482 --> 01:11:21,517
Time to die.
1069
01:11:21,551 --> 01:11:23,724
Again.
1070
01:11:28,689 --> 01:11:30,275
No.
1071
01:11:33,172 --> 01:11:36,034
Time to die.
1072
01:11:39,000 --> 01:11:40,620
Motherfucker!
1073
01:11:40,655 --> 01:11:42,827
- Hey, now. Language.
- Huh?
1074
01:11:42,862 --> 01:11:46,482
I tell you, I open the
soundproof door for 5 seconds
1075
01:11:46,517 --> 01:11:49,241
to offer you snacks,
and I hear you swearing.
1076
01:11:49,275 --> 01:11:51,275
You don't talk to people
that way, do you?
1077
01:11:51,310 --> 01:11:53,862
- No, Stat's mum.
- Excuse me.
1078
01:11:53,896 --> 01:11:55,517
No, Stat's mum.
1079
01:11:55,551 --> 01:11:58,551
-Now, that's more like it.
Hey, Jason.
1080
01:11:58,586 --> 01:12:02,068
Your mom called, hon.
Dinner will be ready at seven.
1081
01:12:02,103 --> 01:12:05,793
Best not to be late.
And who shoes are these?
1082
01:12:05,827 --> 01:12:07,931
You better not be trying
to reanimate
1083
01:12:07,965 --> 01:12:09,413
a homeless man's corpse again.
1084
01:12:09,448 --> 01:12:12,551
- Of course not, Mum.
- Don't make me come down there.
1085
01:12:18,689 --> 01:12:22,862
♪♪
1086
01:12:22,896 --> 01:12:24,551
That's for Jason.
1087
01:12:24,586 --> 01:12:29,517
♪♪
1088
01:12:29,551 --> 01:12:31,413
Holy shit. A sword.
1089
01:12:31,448 --> 01:12:34,689
-Right?
Some weird shit down here.
1090
01:12:36,310 --> 01:12:37,793
Are we sure this is a good idea?
1091
01:12:37,827 --> 01:12:39,379
Oh, yeah, 100%.
1092
01:12:39,413 --> 01:12:41,310
Then you should shoot him
in the face right away again.
1093
01:12:41,344 --> 01:12:42,965
Are you seriously gonna
make me apologize
1094
01:12:43,000 --> 01:12:45,482
for murdering you
when you were already dead?
1095
01:12:45,517 --> 01:12:46,620
Oh, right.
1096
01:12:46,655 --> 01:12:49,103
Hey, at least his
speech is getting better.
1097
01:12:49,137 --> 01:12:50,758
You're the one who wants
to do this to Jason.
1098
01:12:50,793 --> 01:12:52,655
I mean, it turned this guy
into a complete A-hole.
1099
01:12:52,689 --> 01:12:56,965
No. Shooting me in the face
turned me into an A-hole.
1100
01:12:57,000 --> 01:12:58,517
Also, I was always an A-hole.
1101
01:12:58,551 --> 01:13:00,379
I'm more worried about
Jason's mum being an A-hole
1102
01:13:00,413 --> 01:13:03,034
if he's not home by seven.
True, but, like...
1103
01:13:03,068 --> 01:13:05,137
-We'll get him a scarf.
She won't even notice.
1104
01:13:05,172 --> 01:13:06,689
But I'llnotice.
1105
01:13:06,724 --> 01:13:09,206
And what does that even mean?
Are you doing one-liners?
1106
01:13:09,241 --> 01:13:11,068
I'm playing on the notion
that my idea of fashion
1107
01:13:11,103 --> 01:13:12,758
is more important than his
parents finding out
1108
01:13:12,793 --> 01:13:14,206
that we killed him.
1109
01:13:14,241 --> 01:13:15,758
You know, for a dead bloke
with a hole in his neck,
1110
01:13:15,793 --> 01:13:18,793
you never shut up.
- Guys, we got to get going.
1111
01:13:20,379 --> 01:13:23,413
-Come on, Jason.
We need to you back, mate.
1112
01:13:25,689 --> 01:13:29,724
So, turns out 12 year olds
aren't very good at this whole
1113
01:13:29,758 --> 01:13:32,103
reanimating-a-corpse science.
1114
01:13:32,137 --> 01:13:33,689
After multiple attempts,
1115
01:13:33,724 --> 01:13:37,551
we quickly learned that we
probably just made things worse.
1116
01:13:37,586 --> 01:13:42,172
♪♪
1117
01:13:42,206 --> 01:13:44,379
-What do we do now?
It's almost seven.
1118
01:13:44,413 --> 01:13:47,413
Tabby has a calming effect
on him, at least.
1119
01:13:52,344 --> 01:13:55,137
We're gonna need a bigger scarf.
1120
01:13:55,172 --> 01:13:57,275
It's a transporter!
1121
01:13:57,310 --> 01:14:03,586
♪♪
1122
01:14:03,620 --> 01:14:05,206
Whatever you put in here
1123
01:14:05,241 --> 01:14:06,896
comes out reassembled
on the other side.
1124
01:14:06,931 --> 01:14:08,689
- That will never work.
- Shut up!
1125
01:14:08,724 --> 01:14:10,379
All right!
1126
01:14:10,413 --> 01:14:15,448
♪♪
1127
01:14:15,482 --> 01:14:17,413
This better work.
1128
01:14:27,275 --> 01:14:35,275
♪♪
1129
01:14:36,241 --> 01:14:38,689
Is it supposed to make that...
1130
01:14:41,931 --> 01:14:44,793
Guys, where's Tabby?
1131
01:14:47,172 --> 01:14:51,517
Saint Michael the Archangel,
defend us in battle.
1132
01:14:51,551 --> 01:14:53,758
Be our protection
against the wickedness
1133
01:14:53,793 --> 01:14:55,241
and snares of the devil.
1134
01:14:55,275 --> 01:14:58,413
May God rebuke him.
We humbly pray.
1135
01:14:58,448 --> 01:14:59,620
Amen.
1136
01:14:59,655 --> 01:15:02,206
Amen.
1137
01:15:02,241 --> 01:15:04,517
Nice of you to join us, Jason.
1138
01:15:04,551 --> 01:15:06,896
Jesus fucking Christ!
1139
01:15:06,931 --> 01:15:09,793
Holy shit!
1140
01:15:16,379 --> 01:15:19,068
Holy shit!
1141
01:15:24,862 --> 01:15:27,413
We're so dead.
1142
01:15:27,448 --> 01:15:30,517
It took some time to adjust,
but with eight lives left,
1143
01:15:30,551 --> 01:15:35,000
Jason would go on to live
a full, if unconventional, life.
1144
01:15:36,517 --> 01:15:39,275
That sweltering summer day
in 1993
1145
01:15:39,310 --> 01:15:42,551
quickly became one
I'll never forget.
1146
01:15:42,586 --> 01:15:46,310
And although I hadn't seen
Whiskers in more than 10 years,
1147
01:15:46,344 --> 01:15:49,241
I know I'll miss him forever.
1148
01:15:49,275 --> 01:15:51,379
I never had any friends
like the ones I had
1149
01:15:51,413 --> 01:15:54,448
when I was 12.
1150
01:15:54,482 --> 01:15:57,620
Shit, does anyone?
1151
01:15:57,655 --> 01:16:05,655
♪♪
1152
01:16:06,275 --> 01:16:14,275
♪♪
1153
01:16:14,724 --> 01:16:22,724
♪♪
1154
01:16:23,448 --> 01:16:25,413
Fuck. Jesus.
1155
01:16:25,448 --> 01:16:27,827
This thing is so fucking hot.
1156
01:16:27,862 --> 01:16:29,310
You have no idea.
- This fucking guy.
1157
01:16:29,344 --> 01:16:30,827
You guys think you have it bad?
1158
01:16:30,862 --> 01:16:32,448
Try getting in
this fucking thing.
1159
01:16:32,482 --> 01:16:36,000
I'm talking 100 degrees of
indoor not A/C.
1160
01:16:36,034 --> 01:16:38,310
Hell, you'll thank me.
1161
01:16:38,344 --> 01:16:40,068
And besides, you already knew
1162
01:16:40,103 --> 01:16:41,413
it was me the whole time, right?
1163
01:16:41,448 --> 01:16:43,379
So anyways, the game and shit.
1164
01:16:43,413 --> 01:16:46,344
Yes. You all have bombs
attached to your necks.
1165
01:16:46,379 --> 01:16:48,379
You have to figure out which
four movies inspired
1166
01:16:48,413 --> 01:16:49,965
what you just watched
within 90 seconds
1167
01:16:50,000 --> 01:16:51,551
or your fucking heads
will explode.
1168
01:16:51,586 --> 01:16:53,482
Cool? Cool.
1169
01:17:00,172 --> 01:17:01,758
Activated.
1170
01:17:03,689 --> 01:17:07,137
What... What did he mean,
inspired by movies?
1171
01:17:07,172 --> 01:17:10,620
Uh, "Stand By Me."
1172
01:17:10,655 --> 01:17:12,517
- All right.
- Oh, no, no, no.
1173
01:17:12,551 --> 01:17:15,655
I mean, um, it's inspired
by "Stand by Me."
1174
01:17:15,689 --> 01:17:19,896
There's kids and a dead body
and... and narration.
1175
01:17:19,931 --> 01:17:21,241
- Oh.
- So "Stand By Me"...
1176
01:17:21,275 --> 01:17:23,206
- The movie.
- Is probably one of them.
1177
01:17:23,241 --> 01:17:24,689
- Yeah. That's okay.
- Sorry.
1178
01:17:24,724 --> 01:17:27,413
-There was another one.
The... "The Thing." "The Thing."
1179
01:17:27,448 --> 01:17:29,241
'Cause they're doing
the experiments in the lab
1180
01:17:29,275 --> 01:17:32,000
and they bring back
to life a cat or a dog.
1181
01:17:32,034 --> 01:17:34,344
- I don't think that's it.
- No, no, that's not it.
1182
01:17:34,379 --> 01:17:35,931
It's not... It's not
"The thing."
1183
01:17:35,965 --> 01:17:37,310
They were riffing
on "Pet Sematary."
1184
01:17:37,344 --> 01:17:38,827
How could you not see that?
1185
01:17:38,862 --> 01:17:41,137
Okay, we don't need
gatekeeping here.
1186
01:17:41,172 --> 01:17:43,137
We know what we know,
and we love what we love.
1187
01:17:43,172 --> 01:17:45,620
No one's an expert.
- We don't have time for this.
1188
01:17:45,655 --> 01:17:48,000
What the fuck now, Sam?
1189
01:17:51,206 --> 01:17:53,206
This is so much better.
1190
01:17:53,241 --> 01:17:55,586
And to be totally honest
with y'all,
1191
01:17:55,620 --> 01:17:59,517
I'm getting kind of bored,
and I really fucking hate you.
1192
01:17:59,551 --> 01:18:02,206
So I can't wait
to see you all dead.
1193
01:18:02,241 --> 01:18:04,344
Why don't you roll
on out here, then?
1194
01:18:04,379 --> 01:18:08,793
Oh, classic Jessie,
always trying to be the hero.
1195
01:18:08,827 --> 01:18:10,413
I have a better idea.
1196
01:18:10,448 --> 01:18:12,827
Considering we're getting all up
into this third act shit,
1197
01:18:12,862 --> 01:18:16,517
I think it's time for
a good old-fashioned callback.
1198
01:18:16,551 --> 01:18:24,551
♪♪
1199
01:18:27,965 --> 01:18:35,965
♪♪
1200
01:18:39,551 --> 01:18:41,275
Come on!
1201
01:18:41,310 --> 01:18:49,310
♪♪
1202
01:18:51,586 --> 01:18:53,551
Are you okay?
1203
01:18:55,689 --> 01:18:56,931
Shit.
1204
01:18:56,965 --> 01:19:04,965
♪♪
1205
01:19:05,448 --> 01:19:13,448
♪♪
1206
01:19:13,620 --> 01:19:18,275
-Oh, I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
1207
01:19:18,310 --> 01:19:20,000
Oh, shit.
1208
01:19:26,034 --> 01:19:28,689
Hey, Dwight. Go long.
1209
01:19:31,413 --> 01:19:32,793
Oh.
1210
01:19:32,827 --> 01:19:39,310
♪♪
1211
01:19:43,000 --> 01:19:44,862
Hey, Damon.
1212
01:19:44,896 --> 01:19:47,206
You don't want them.
1213
01:19:47,241 --> 01:19:51,620
I'm the one who burned you,
remember?
1214
01:19:51,655 --> 01:19:53,586
Now, what do I do with this?
1215
01:19:53,620 --> 01:19:55,551
"Be kind, rewind."
1216
01:19:55,586 --> 01:20:02,931
♪♪
1217
01:20:02,965 --> 01:20:10,586
♪♪
1218
01:20:10,620 --> 01:20:12,379
Accepted.
1219
01:20:12,413 --> 01:20:13,448
Hey, it worked!
1220
01:20:13,482 --> 01:20:15,172
Find the other movies,
rewind them,
1221
01:20:15,206 --> 01:20:17,413
and then get out that door.
1222
01:20:21,034 --> 01:20:24,000
Oh, you mean
this door right here?
1223
01:20:26,862 --> 01:20:28,655
I don't think so.
1224
01:20:28,689 --> 01:20:36,689
♪♪
1225
01:20:38,827 --> 01:20:46,827
♪♪
1226
01:20:48,965 --> 01:20:56,965
♪♪
1227
01:20:59,275 --> 01:21:07,275
♪♪
1228
01:21:09,379 --> 01:21:17,379
♪♪
1229
01:21:21,965 --> 01:21:29,965
♪♪
1230
01:21:44,482 --> 01:21:46,448
-What was that movie?
It was the...
1231
01:21:46,482 --> 01:21:48,655
He... He's, like,
running tests on a fly.
1232
01:21:48,689 --> 01:21:50,448
What's the guy
that's in "Jurassic Park"?
1233
01:21:50,482 --> 01:21:52,517
Jeff, uh... Jeff Daniels.
- Then he, like,
1234
01:21:52,551 --> 01:21:56,413
tries to... to splice himself
with a... with a fly.
1235
01:21:56,448 --> 01:22:00,689
♪♪
1236
01:22:00,724 --> 01:22:02,551
"Pet Sematary."
1237
01:22:02,586 --> 01:22:04,655
Aah! Fuck. Kimmie!
1238
01:22:04,689 --> 01:22:12,689
♪♪
1239
01:22:14,344 --> 01:22:16,586
What the fuck was that called?
1240
01:22:16,620 --> 01:22:18,241
Accepted.
1241
01:22:18,275 --> 01:22:23,413
♪♪
1242
01:22:23,448 --> 01:22:25,275
Holy shit.
1243
01:22:25,310 --> 01:22:28,413
♪♪
1244
01:22:28,448 --> 01:22:30,379
"The Fly"!
1245
01:22:30,413 --> 01:22:34,586
♪♪
1246
01:22:38,310 --> 01:22:43,862
♪♪
1247
01:22:46,172 --> 01:22:48,724
- Oh, hey.
- Shh!
1248
01:22:48,758 --> 01:22:50,448
No, no, it's... we're fine.
1249
01:22:50,482 --> 01:22:53,551
Look, this is like
an incredible spot I found.
1250
01:22:53,586 --> 01:22:56,034
He never comes over here.
1251
01:23:00,068 --> 01:23:01,758
- Oh!
- Oh!
1252
01:23:01,793 --> 01:23:03,965
God. Oh. Oh. Oh. Oh.
1253
01:23:04,000 --> 01:23:05,241
Whoa.
1254
01:23:05,275 --> 01:23:07,517
"The Fly." Yes.
Good. Good. Good. Good.
1255
01:23:07,551 --> 01:23:09,448
Oh, God.
1256
01:23:09,482 --> 01:23:11,482
Okay, um...
1257
01:23:11,517 --> 01:23:13,068
What else? So, what other movie?
1258
01:23:13,103 --> 01:23:14,793
I don't know!
1259
01:23:14,827 --> 01:23:18,103
Hey, but there was a talking
head. We need to find it.
1260
01:23:18,137 --> 01:23:20,448
- "American Beauty."
- I don't think that's it.
1261
01:23:20,482 --> 01:23:22,103
There were experiments
and there was a cat.
1262
01:23:22,137 --> 01:23:25,275
- Kevin Spacey has ruined it!
- And there was green goo.
1263
01:23:25,310 --> 01:23:26,517
Oh, God.
1264
01:23:26,551 --> 01:23:29,034
That door over there
is wide open.
1265
01:23:29,068 --> 01:23:31,275
I can't leave her.
1266
01:23:31,310 --> 01:23:34,413
I'm fully in the belief
that Jessie can save all of us.
1267
01:23:34,448 --> 01:23:36,551
I mean, have you seen the shit
she was doing over there?
1268
01:23:36,586 --> 01:23:39,103
-Just stop. Stop.
It's over. It's over.
1269
01:23:39,137 --> 01:23:41,965
It's over. It's pointless.
He destroyed the rewinder.
1270
01:23:42,000 --> 01:23:44,551
- It's never over.
- Destroyed the fucking rewinder!
1271
01:23:44,586 --> 01:23:52,586
♪♪
1272
01:23:56,206 --> 01:23:58,482
Stay here for one second, okay?
1273
01:24:02,413 --> 01:24:04,551
♪♪
1274
01:24:04,586 --> 01:24:06,379
I'll take a peek out and just...
1275
01:24:06,413 --> 01:24:08,379
- Um, is that a good idea?
- Yeah, he's right there.
1276
01:24:08,413 --> 01:24:09,758
Yeah, he's right there.
I'm not gonna do that.
1277
01:24:09,793 --> 01:24:11,586
He's literally right there.
1278
01:24:14,000 --> 01:24:15,137
- Oh, Jesus.
- Oh, hey.
1279
01:24:15,172 --> 01:24:18,379
I got it. Rewinding.
What, what, what?
1280
01:24:18,413 --> 01:24:20,517
-We're running out of time.
We're running out of time.
1281
01:24:20,551 --> 01:24:23,103
I really think that clock
is kind of off. So just...
1282
01:24:23,137 --> 01:24:25,206
- Hey.
- No, no, no.
1283
01:24:25,241 --> 01:24:27,517
- You can't die.
- I'm gonna find the other one.
1284
01:24:27,551 --> 01:24:29,793
-I'm not gonna die.
Press the button.
1285
01:24:29,827 --> 01:24:31,689
It's your movie.
1286
01:24:31,724 --> 01:24:34,000
You can't die.
1287
01:24:39,965 --> 01:24:41,827
Accepted.
1288
01:24:41,862 --> 01:24:49,862
♪♪
1289
01:24:52,965 --> 01:25:00,965
♪♪
1290
01:25:04,068 --> 01:25:06,413
Hey, ugly-ass killer guy!
1291
01:25:06,448 --> 01:25:07,862
Call him Damon!
1292
01:25:07,896 --> 01:25:11,689
Damon! Stupid Damon!
1293
01:25:11,724 --> 01:25:13,241
Mention Jimmy!
1294
01:25:13,275 --> 01:25:16,793
-Jimmy? I hate Jimmy.
He's a stupid fucking kid.
1295
01:25:16,827 --> 01:25:24,827
♪♪
1296
01:25:28,172 --> 01:25:31,827
It was "Re-Animator."
1297
01:25:31,862 --> 01:25:33,793
Not accepted.
1298
01:25:33,827 --> 01:25:36,310
I'm sorry. Goodbye.
1299
01:25:37,862 --> 01:25:41,862
Noooo!
1300
01:25:46,620 --> 01:25:48,551
- You okay?
- Yeah. Yeah.
1301
01:25:48,586 --> 01:25:50,620
Yeah. Yeah. Yeah.
1302
01:25:50,655 --> 01:25:52,275
Are you okay?
- Yeah.
1303
01:25:52,310 --> 01:25:54,241
I'm okay.
1304
01:25:54,275 --> 01:25:57,827
So, that explosion,
does that mean...
1305
01:25:57,862 --> 01:26:00,827
Rick is, like...?
1306
01:26:00,862 --> 01:26:02,689
- Yeah.
- Damn.
1307
01:26:08,344 --> 01:26:10,517
Go, go, go, go, go, go, go.
1308
01:26:10,551 --> 01:26:17,793
♪♪
1309
01:26:17,827 --> 01:26:25,275
♪♪
1310
01:26:25,310 --> 01:26:32,517
♪♪
1311
01:26:32,551 --> 01:26:39,827
♪♪
1312
01:26:39,862 --> 01:26:41,758
- Oh.
- Oh, thank God.
1313
01:26:46,275 --> 01:26:47,724
Shit.
1314
01:26:51,827 --> 01:26:59,827
♪♪
1315
01:27:00,000 --> 01:27:08,000
♪♪
1316
01:27:08,448 --> 01:27:16,448
♪♪
1317
01:27:16,551 --> 01:27:24,551
♪♪
1318
01:27:24,758 --> 01:27:26,551
- I can't get it.
- Fuck.
1319
01:27:26,586 --> 01:27:28,241
Here. Hold on, hold on.
1320
01:27:30,724 --> 01:27:32,793
Okay.
1321
01:27:32,827 --> 01:27:34,482
Ready?
1322
01:27:36,862 --> 01:27:38,482
Holy shit.
1323
01:27:38,517 --> 01:27:40,793
There really was a key
in my shoe.
1324
01:27:40,827 --> 01:27:48,827
♪♪
1325
01:27:53,103 --> 01:27:54,655
Hello, Jessie.
1326
01:27:54,689 --> 01:27:58,551
You've proven difficult
to kill once again.
1327
01:27:58,586 --> 01:28:04,137
You may be the final girl,
but this is your final act.
1328
01:28:04,172 --> 01:28:05,896
I chose you.
1329
01:28:05,931 --> 01:28:08,206
I chose all of you.
1330
01:28:08,241 --> 01:28:10,379
None of you
took horror seriously.
1331
01:28:10,413 --> 01:28:13,517
-Space is science fiction.
Horror is, you know...
1332
01:28:13,551 --> 01:28:15,655
It was always just
a joke to you.
1333
01:28:15,689 --> 01:28:19,103
The "Friday the 13th" one
with Corey Feldman.
1334
01:28:19,137 --> 01:28:21,482
- "The Lost Boys" dude?
- No, that's Corey Haim.
1335
01:28:21,517 --> 01:28:24,413
Hey, Damon,
don't you remember me?
1336
01:28:24,448 --> 01:28:25,793
So ungrateful.
1337
01:28:25,827 --> 01:28:27,448
- I don't get it.
- Baby, I don't...
1338
01:28:27,482 --> 01:28:29,862
So unworthy.
1339
01:28:29,896 --> 01:28:31,517
Oh, wait.
1340
01:28:31,551 --> 01:28:39,551
♪♪
1341
01:28:39,827 --> 01:28:47,827
♪♪
1342
01:28:48,275 --> 01:28:56,275
♪♪
1343
01:28:56,379 --> 01:28:58,517
Hello, Jesse.
1344
01:28:58,551 --> 01:29:04,068
You disrespected my mentor,
and you disrespected horror.
1345
01:29:04,103 --> 01:29:07,827
You and Sam were only patsies.
1346
01:29:07,862 --> 01:29:09,586
He meant nothing to me.
1347
01:29:09,620 --> 01:29:13,517
But in the process,
I found myself a father,
1348
01:29:13,551 --> 01:29:16,241
a leader, a teacher.
1349
01:29:16,275 --> 01:29:17,758
Do you know what's going on?
1350
01:29:17,793 --> 01:29:21,586
I found the answers
I had been longing for.
1351
01:29:21,620 --> 01:29:24,000
My troubled life
finally had purpose
1352
01:29:24,034 --> 01:29:27,965
with the one man
who understood me
1353
01:29:28,000 --> 01:29:30,551
and the rules of horror.
1354
01:29:30,586 --> 01:29:33,827
-Kimmie, I don't understand.
We've been together since...
1355
01:29:33,862 --> 01:29:37,655
How'd you like to play a game?
1356
01:29:37,689 --> 01:29:41,310
You all have been
specially chosen to take part
1357
01:29:41,344 --> 01:29:43,689
in this fully
immersive experience
1358
01:29:43,724 --> 01:29:45,517
like none other before.
1359
01:29:45,551 --> 01:29:50,931
It's the ultimate
Rad Chad Recommendation!
1360
01:29:50,965 --> 01:29:52,551
From beyond.
1361
01:29:54,551 --> 01:30:01,103
♪♪
1362
01:30:03,551 --> 01:30:11,551
♪♪
1363
01:30:13,551 --> 01:30:21,551
♪♪
1364
01:30:23,586 --> 01:30:25,517
What the fuck?
1365
01:30:25,551 --> 01:30:33,551
♪♪
1366
01:30:43,620 --> 01:30:46,862
Horror was my life.
1367
01:30:46,896 --> 01:30:50,551
And ultimately my death.
1368
01:30:50,586 --> 01:30:54,586
I put all my brother's murder
settlement money into my dream.
1369
01:30:54,620 --> 01:30:58,413
My emporium.
1370
01:30:58,448 --> 01:31:02,724
But no matter what I tried,
y'all didn't show up.
1371
01:31:02,758 --> 01:31:05,551
I can't make ends meet.
1372
01:31:05,586 --> 01:31:08,724
So I'm gonna make meat
of your ends.
1373
01:31:08,758 --> 01:31:11,482
Oh, you... you're gonna eat us?
1374
01:31:11,517 --> 01:31:14,413
What? No, that's gross.
1375
01:31:14,448 --> 01:31:16,689
I had this one thing in college
when I got really drunk.
1376
01:31:16,724 --> 01:31:17,965
I'm not allowed around goats.
1377
01:31:18,000 --> 01:31:21,517
Still owe my grandmother $300.
Anywho...
1378
01:31:21,551 --> 01:31:22,758
I had my targets.
1379
01:31:22,793 --> 01:31:24,379
Now I needed my missile.
1380
01:31:24,413 --> 01:31:26,344
- It's the Devil's Lake Impaler.
- Who?
1381
01:31:26,379 --> 01:31:29,137
And with a little help
from a little friend,
1382
01:31:29,172 --> 01:31:31,931
I had my killing machine
and my targets.
1383
01:31:31,965 --> 01:31:33,586
What the hell is going on here?
1384
01:31:33,620 --> 01:31:35,344
I saw you die.
1385
01:31:36,965 --> 01:31:38,448
Did you?
1386
01:31:40,448 --> 01:31:43,448
I had formed the partnership
that would define my life.
1387
01:31:43,482 --> 01:31:45,103
You're not gonna want
to follow him.
1388
01:31:45,137 --> 01:31:46,827
I'm really surprised
you lasted this long.
1389
01:31:46,862 --> 01:31:48,586
Self-destruct sequence
activated.
1390
01:31:48,620 --> 01:31:50,172
We have to go.
1391
01:31:50,206 --> 01:31:53,482
No. Youhave to go.
1392
01:31:53,517 --> 01:31:57,379
And now it's time
to fulfill my legacy.
1393
01:31:57,413 --> 01:32:01,103
And it is I who will
take over his legacy
1394
01:32:01,137 --> 01:32:04,206
once he is dead and gone...
Hey, whoa, whoa.
1395
01:32:04,241 --> 01:32:07,896
Slow down. Time out. Rewind.
I'm, like, 36 years old.
1396
01:32:07,931 --> 01:32:09,275
I got a long time to live.
- Well...
1397
01:32:09,310 --> 01:32:11,034
And I work out a lot.
I do Kegels.
1398
01:32:11,068 --> 01:32:12,586
- 36?
- No.
1399
01:32:12,620 --> 01:32:13,862
Right around there.
1400
01:32:13,896 --> 01:32:16,206
This isn't even possible.
1401
01:32:16,241 --> 01:32:17,758
I don't understand
what's going on.
1402
01:32:17,793 --> 01:32:19,896
You didn't respect horror.
1403
01:32:19,931 --> 01:32:22,068
But now...
1404
01:32:22,103 --> 01:32:23,793
oh, you will.
1405
01:32:23,827 --> 01:32:27,206
♪♪
1406
01:32:27,241 --> 01:32:30,827
What does that mean?
1407
01:32:30,862 --> 01:32:33,758
-This doesn't make any sense.
Kimmie, what is going on?
1408
01:32:33,793 --> 01:32:38,241
- So they're working together?
- What is happening?
1409
01:32:38,275 --> 01:32:42,172
- Game over.
- Kimmie!
1410
01:32:42,206 --> 01:32:44,551
I choose the bees!
1411
01:32:46,034 --> 01:32:49,068
There's my boys!
1412
01:32:51,931 --> 01:32:54,896
Ready to get your kill on, Dio?
- Yeah!
1413
01:32:54,931 --> 01:32:56,965
You know, Han,
I never did give you shit
1414
01:32:57,000 --> 01:32:59,689
about how hard you hit me
with that rewinder.
1415
01:32:59,724 --> 01:33:01,448
-You never know who's watching.
You've got to sell it.
1416
01:33:01,482 --> 01:33:04,965
- Oh, I missed you!
- I missed you.
1417
01:33:05,000 --> 01:33:06,310
Pop couldn't make it?
1418
01:33:06,344 --> 01:33:09,931
No, but he's awaiting your call.
1419
01:33:12,379 --> 01:33:14,896
Let's go.
1420
01:33:14,931 --> 01:33:18,862
♪ They're dying to shake you
1421
01:33:18,896 --> 01:33:21,206
♪ Trying their best
to break you ♪
1422
01:33:21,241 --> 01:33:23,758
♪ And though the going
is rough ♪
1423
01:33:23,793 --> 01:33:28,068
♪ You're going home as a hero
1424
01:33:28,103 --> 01:33:31,448
♪ 'Cause there's thunder
in your heart ♪
1425
01:33:31,482 --> 01:33:35,206
♪ Every move is like lightning
1426
01:33:35,241 --> 01:33:37,068
♪ There's the power you feel
1427
01:33:37,103 --> 01:33:42,448
♪ When you get your taste
of the glory ♪
1428
01:33:42,482 --> 01:33:46,068
♪ There's a fire gonna start
1429
01:33:46,103 --> 01:33:49,758
♪ And you know they're
going under ♪
1430
01:33:49,793 --> 01:33:51,379
♪ You can light the dark
1431
01:33:51,413 --> 01:33:56,586
♪ When they hear your heart
of thunder ♪
1432
01:34:02,862 --> 01:34:06,896
♪♪
1433
01:34:13,172 --> 01:34:17,034
Have the lambs
stopped screaming, Papa?
1434
01:34:17,068 --> 01:34:19,793
Have the lambs
stopped screaming?
1435
01:34:21,724 --> 01:34:24,103
Papa. I seriously need to know.
1436
01:34:24,137 --> 01:34:27,655
I'm having friends for dinner.
We may need extras.
1437
01:34:27,689 --> 01:34:29,379
Papa?
1438
01:34:30,827 --> 01:34:32,482
Papa?
1439
01:34:34,275 --> 01:34:37,379
Papaaaa!
1440
01:34:37,413 --> 01:34:45,413
♪♪
1441
01:34:46,724 --> 01:34:54,724
♪♪
1442
01:34:55,655 --> 01:34:58,965
♪ Friends through eternity,
loyalty, honesty ♪
1443
01:34:59,000 --> 01:35:02,310
♪ We'll stay together
through thick or thin ♪
1444
01:35:02,344 --> 01:35:05,586
♪ Friends forever,
we'll be together ♪
1445
01:35:05,620 --> 01:35:08,965
♪ We're on top
'cause we play to win ♪
1446
01:35:09,000 --> 01:35:16,724
♪♪
1447
01:35:16,758 --> 01:35:20,517
♪ You've got a friend in me
1448
01:35:20,551 --> 01:35:23,344
♪♪
1449
01:35:23,379 --> 01:35:28,310
♪ When times get tough,
you'll see ♪
1450
01:35:28,344 --> 01:35:31,586
♪ We've been together
for so long ♪
1451
01:35:31,620 --> 01:35:34,862
♪ When I'm weak,
you make me strong ♪
1452
01:35:34,896 --> 01:35:38,034
♪ I know I can depend on you
1453
01:35:38,068 --> 01:35:41,379
♪ To show the way
and see me through ♪
1454
01:35:41,413 --> 01:35:44,482
♪ Friends through eternity,
loyalty, honesty ♪
1455
01:35:44,517 --> 01:35:48,034
♪ We'll stay together
through thick or thin ♪
1456
01:35:48,068 --> 01:35:51,206
♪ Friends forever,
we'll be together ♪
1457
01:35:51,241 --> 01:35:54,655
♪ We're on top
'cause we play to win ♪
1458
01:35:54,689 --> 01:36:02,310
♪♪
1459
01:36:02,344 --> 01:36:06,241
♪ We'll make our dreams
come true ♪
1460
01:36:06,275 --> 01:36:09,172
♪♪
1461
01:36:09,206 --> 01:36:13,931
♪ There's nothing we can't do
1462
01:36:13,965 --> 01:36:17,206
♪ We've been together
for so long ♪
1463
01:36:17,241 --> 01:36:20,310
♪ When I'm weak,
you make me strong ♪
1464
01:36:20,344 --> 01:36:23,620
♪ I know I can depend on you
1465
01:36:23,655 --> 01:36:27,103
♪ To show the way
and see me through ♪
1466
01:36:27,137 --> 01:36:30,103
♪ Friends through eternity,
loyalty, honesty ♪
1467
01:36:30,137 --> 01:36:33,517
♪ We'll stay together
through thick or thin ♪
1468
01:36:33,551 --> 01:36:36,931
♪ Friends forever,
we'll be together ♪
1469
01:36:36,965 --> 01:36:40,103
♪ We're on top
'cause we play to win ♪
1470
01:36:40,137 --> 01:36:43,103
♪ Friends through eternity,
loyalty, honesty ♪
1471
01:36:43,137 --> 01:36:46,586
♪ We'll stay together
through thick or thin ♪
1472
01:36:46,620 --> 01:36:49,965
♪ Friends forever,
we'll be together ♪
1473
01:36:50,000 --> 01:36:53,379
♪ We're on top
'cause we play to win ♪
1474
01:36:53,413 --> 01:36:59,655
♪♪
1475
01:36:59,689 --> 01:37:05,931
♪♪
1476
01:37:05,965 --> 01:37:09,379
♪ I know I can depend on you
1477
01:37:09,413 --> 01:37:12,551
♪ To show the way
and see me through ♪
1478
01:37:12,586 --> 01:37:15,689
♪ Friends through eternity,
loyalty, honesty ♪
1479
01:37:15,724 --> 01:37:19,241
♪ We'll stay together
through thick or thin ♪
1480
01:37:19,275 --> 01:37:22,448
♪ Friends forever,
we'll be together ♪
1481
01:37:22,482 --> 01:37:25,724
♪ We're on top
'cause we play to win ♪
1482
01:37:25,758 --> 01:37:28,724
♪ Friends through eternity,
loyalty, honesty ♪
1483
01:37:28,758 --> 01:37:32,310
♪ We'll stay together
through thick or thin ♪
1484
01:37:32,344 --> 01:37:35,448
♪ Friends forever,
we'll be together ♪
1485
01:37:35,482 --> 01:37:38,827
♪ We're on top
'cause we play to win ♪
1486
01:37:38,862 --> 01:37:46,862
♪♪
1487
01:37:51,275 --> 01:37:59,275
♪♪
1488
01:38:03,413 --> 01:38:11,413
♪♪
1489
01:38:15,379 --> 01:38:18,206
-Hey, guys.
I think we lost Bert.
1490
01:38:18,241 --> 01:38:19,827
Yeah, Bert and I
are melded together.
1491
01:38:19,862 --> 01:38:21,793
He's my bottom.
1492
01:38:21,827 --> 01:38:23,137
Guys?
1493
01:38:23,172 --> 01:38:27,379
I'm really, really lonely
in here.
1494
01:38:27,413 --> 01:38:31,896
Aaaaaaa!
1495
01:38:35,275 --> 01:38:43,275
♪♪
102185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.