All language subtitles for My Secret Romance 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,905 --> 00:00:08,241 SUNG-HOON 2 00:00:08,541 --> 00:00:10,944 SONG JI-EUN 3 00:00:11,244 --> 00:00:12,645 JEONG SEO-HA 4 00:00:12,946 --> 00:00:14,347 KIM JAE-YOUNG 5 00:00:14,647 --> 00:00:16,049 NAM KI-AE 6 00:00:16,349 --> 00:00:17,751 KIM JONG-GOO 7 00:00:18,051 --> 00:00:19,486 PARK SIN-UN 8 00:00:19,786 --> 00:00:20,887 LIM DO-YOON, BAEK SEUNG-HEON 9 00:00:20,954 --> 00:00:21,888 KIM SI-YOUNG, LEE HAE-IN 10 00:01:01,828 --> 00:01:07,534 THE BEGINNING OF MY SECRET ROMANCE 11 00:01:42,135 --> 00:01:43,002 It's you, right? 12 00:01:43,069 --> 00:01:45,638 I heard that you come here often. 13 00:01:49,676 --> 00:01:50,610 My gosh. 14 00:02:03,223 --> 00:02:04,057 Huh? 15 00:02:15,401 --> 00:02:16,870 -Hey, you're here. -Hey. 16 00:02:17,303 --> 00:02:19,038 The atmosphere sucks today. 17 00:02:19,105 --> 00:02:20,240 What's with this lousy music? 18 00:02:20,540 --> 00:02:23,776 The DJ had to go to another club. 19 00:02:24,043 --> 00:02:26,012 I couldn't find a substitute on a Friday night. 20 00:02:26,079 --> 00:02:29,782 Gee, it's going to be so dull tonight. 21 00:02:30,150 --> 00:02:31,117 -Is that so? -Yes. 22 00:02:44,631 --> 00:02:45,999 Hey, what are you going to do? 23 00:02:46,432 --> 00:02:47,500 When I was in Spain, 24 00:02:47,567 --> 00:02:50,203 I fooled around with a girl who was a DJ. 25 00:02:50,270 --> 00:02:51,371 She taught you how to DJ? 26 00:02:51,804 --> 00:02:52,972 She taught me a few things. 27 00:02:53,673 --> 00:02:55,508 but you just follow your gut with these things. 28 00:02:59,145 --> 00:03:00,213 That's crazy. 29 00:03:00,613 --> 00:03:03,249 Gosh. What are you, the Grim Reaper? 30 00:03:03,850 --> 00:03:06,119 Yu-mi, you came here dressed like that? 31 00:03:06,553 --> 00:03:09,022 Well, I had a job interview today. 32 00:03:09,355 --> 00:03:10,590 -Let's just drink. -Come on. 33 00:03:11,524 --> 00:03:12,392 Fine, let's drink. 34 00:03:12,559 --> 00:03:13,626 Cheers. 35 00:03:15,828 --> 00:03:17,597 -What is this? -Hey. 36 00:03:17,964 --> 00:03:19,365 -Oops. -What was that noise? 37 00:03:19,432 --> 00:03:20,800 -Sorry. -Jeez. 38 00:03:21,334 --> 00:03:22,168 Hey. 39 00:03:24,871 --> 00:03:25,738 It's nice. 40 00:03:25,805 --> 00:03:27,140 -What's going on? -Cool. 41 00:03:29,776 --> 00:03:30,777 I like it. 42 00:03:36,583 --> 00:03:37,784 Do you want to dance? 43 00:03:37,850 --> 00:03:39,218 -Yes! -Let's go. 44 00:03:39,285 --> 00:03:40,153 Shall we? 45 00:03:41,621 --> 00:03:42,655 Let's go. 46 00:03:47,660 --> 00:03:49,829 It's getting fun now, right? Jump! 47 00:04:09,983 --> 00:04:11,684 Maybe coming here was a mistake. 48 00:04:11,951 --> 00:04:13,653 I shouldn't be clubbing right now. 49 00:04:15,955 --> 00:04:17,090 No, it'll be okay. 50 00:04:17,357 --> 00:04:19,225 I'm sure I'll get hired this time. 51 00:04:23,029 --> 00:04:24,564 This place is fun. 52 00:04:25,598 --> 00:04:28,301 The guys here are cute. 53 00:04:29,535 --> 00:04:31,738 Even the alcohol tastes good. 54 00:04:34,307 --> 00:04:36,209 Everything is good except me. 55 00:04:41,614 --> 00:04:44,350 All right! I'm actually quite a dancer. 56 00:05:35,968 --> 00:05:38,971 All right! I'm actually quite a dancer. 57 00:06:05,431 --> 00:06:06,199 Gosh! 58 00:06:12,405 --> 00:06:15,575 What are those people doing over there? 59 00:06:18,578 --> 00:06:19,612 Oh, my gosh. 60 00:06:20,580 --> 00:06:22,281 THE EXPLICIT TASTE OF MY BOSS 61 00:06:25,551 --> 00:06:28,554 "With his long, fair fingers, 62 00:06:29,222 --> 00:06:33,159 he held up her small chin. 63 00:06:34,293 --> 00:06:37,163 'You look even prettier from up close.'" 64 00:06:40,767 --> 00:06:42,568 It's even more obvious from up close. 65 00:06:44,003 --> 00:06:47,740 "Your eyes, nose, and lips. 66 00:06:48,207 --> 00:06:50,309 Everything is perfect." 67 00:06:51,210 --> 00:06:52,779 You fixed your eyes 68 00:06:53,513 --> 00:06:54,881 and your nose. 69 00:06:57,517 --> 00:06:59,218 You also shaved down your jaw. 70 00:06:59,952 --> 00:07:01,154 "Come on. 71 00:07:01,387 --> 00:07:04,257 You're making me shy." 72 00:07:06,559 --> 00:07:09,228 My boobs are natural though. 73 00:07:12,732 --> 00:07:13,599 Shoot. 74 00:07:14,934 --> 00:07:16,969 I can't hold it in anymore. 75 00:07:18,604 --> 00:07:19,605 Gosh. 76 00:07:20,206 --> 00:07:22,375 Excuse me, I have to use the toilet. 77 00:07:25,378 --> 00:07:26,779 You said you were an actress, right? 78 00:07:27,447 --> 00:07:28,481 Good luck then. 79 00:07:32,118 --> 00:07:34,320 Where are you going? Let's have some fun. 80 00:07:40,726 --> 00:07:41,527 I'm sorry. 81 00:07:42,361 --> 00:07:43,830 I have to go feed my cat. 82 00:07:48,401 --> 00:07:49,769 Wait, your cat? 83 00:07:50,369 --> 00:07:51,471 Your cat? 84 00:07:57,543 --> 00:07:58,578 MIKI SUPERMARKET 85 00:08:01,480 --> 00:08:03,683 Oh, my goodness. 86 00:08:04,250 --> 00:08:05,985 Hi, I'll take this. 87 00:08:06,052 --> 00:08:09,655 Jeez, you scared me to death. 88 00:08:13,693 --> 00:08:14,694 Here you go. 89 00:08:15,094 --> 00:08:15,928 Take it. 90 00:08:16,128 --> 00:08:17,396 Thank you. 91 00:09:06,946 --> 00:09:08,014 What the heck? 92 00:09:14,186 --> 00:09:15,421 What are you doing here? 93 00:09:15,922 --> 00:09:18,090 I thought you might have passed out. 94 00:09:18,624 --> 00:09:20,993 Jeez, seriously. 95 00:09:26,632 --> 00:09:27,767 What is it? It's early. 96 00:09:27,833 --> 00:09:29,168 The chairman wants to see you. 97 00:09:32,438 --> 00:09:33,973 I have a bad feeling about this. 98 00:09:34,840 --> 00:09:35,908 CHAIRMAN CHA DAE-BOK 99 00:09:36,242 --> 00:09:39,412 NA AE-RI'S SECRET LOVE AFFAIR WITH CHA JIN-WOOK, DAEBOK GROUP'S HEIR 100 00:09:39,712 --> 00:09:40,680 NA AE-RI'S HOT DATE 101 00:09:40,746 --> 00:09:41,981 AE-RI WAS SPOTTED WITH AN HEIR 102 00:09:42,748 --> 00:09:43,783 I'M JEALOUS OF HER 103 00:09:43,849 --> 00:09:44,951 HE ONLY DATES CELEBRITIES 104 00:09:45,017 --> 00:09:46,085 HE'S GORGEOUS 105 00:09:46,152 --> 00:09:47,753 I GUESS SHE LIKES MONEY TOO 106 00:09:47,820 --> 00:09:50,056 It's in the news? I'm flattered. 107 00:09:50,923 --> 00:09:52,725 You had to disgrace the company like this 108 00:09:52,792 --> 00:09:54,126 when all you do is fool around 109 00:09:54,193 --> 00:09:55,361 and waste time with my money? 110 00:09:55,428 --> 00:09:56,829 It's not like this is 111 00:09:56,896 --> 00:09:59,065 a major conglomerate in the country. 112 00:09:59,899 --> 00:10:00,766 Pack your bags. 113 00:10:01,467 --> 00:10:02,301 Actually, 114 00:10:02,368 --> 00:10:03,769 you don't even need to. 115 00:10:03,836 --> 00:10:04,904 Just go. 116 00:10:05,738 --> 00:10:07,673 Go and work quietly for a while. 117 00:10:09,809 --> 00:10:10,876 I don't want to. 118 00:10:13,779 --> 00:10:15,314 -Yes, sir. -Get in here. 119 00:10:16,048 --> 00:10:17,450 Take this brat away now. 120 00:10:17,783 --> 00:10:19,085 That won't be necessary. 121 00:10:20,486 --> 00:10:22,121 Come on, this is embarrassing. 122 00:10:22,188 --> 00:10:23,990 Fine, I'll go. 123 00:10:24,490 --> 00:10:25,324 Where am I going? 124 00:10:29,829 --> 00:10:32,431 Cut the ends too. Yes. 125 00:10:34,934 --> 00:10:36,435 That's it. 126 00:10:37,870 --> 00:10:38,738 All right. 127 00:10:40,072 --> 00:10:41,207 It looks good. 128 00:10:56,989 --> 00:10:57,990 Oh. 129 00:10:59,859 --> 00:11:01,594 Why don't you just burn this whole place down? 130 00:11:02,995 --> 00:11:04,230 I've told you many times that 131 00:11:04,296 --> 00:11:05,898 using proper temperatures is essential. 132 00:11:07,333 --> 00:11:08,434 I'm sorry. 133 00:11:09,035 --> 00:11:10,669 Yu-mi, how many times have you failed? 134 00:11:11,537 --> 00:11:13,239 Is this your third or fourth try? 135 00:11:14,273 --> 00:11:15,541 It's my third. 136 00:11:16,275 --> 00:11:17,176 Right. 137 00:11:17,543 --> 00:11:18,644 If you fail the exam again, 138 00:11:18,711 --> 00:11:20,513 think about going to a different school. 139 00:11:20,980 --> 00:11:22,982 Maybe our school isn't right for you. 140 00:11:23,282 --> 00:11:25,184 There are other cooking schools. 141 00:11:26,118 --> 00:11:27,553 Perhaps, you should also consider 142 00:11:27,987 --> 00:11:30,222 pursuing another career path. 143 00:11:30,289 --> 00:11:31,123 Okay? 144 00:11:35,494 --> 00:11:37,129 It looks nice. Good job. 145 00:11:40,866 --> 00:11:41,734 Yes. 146 00:11:44,070 --> 00:11:45,771 No, I haven't received it. 147 00:11:47,506 --> 00:11:49,175 Gosh. 148 00:11:49,508 --> 00:11:50,476 I don't think I can go. 149 00:11:50,543 --> 00:11:51,844 YOUR LEASE IS UP IN 30 DAYS 150 00:11:51,911 --> 00:11:53,345 I have no time to attend-- 151 00:11:57,983 --> 00:12:01,353 Look, you're the one who wants to get married in Gangwon Province. 152 00:12:01,420 --> 00:12:02,822 Whatever. I can't go. 153 00:12:03,422 --> 00:12:04,256 I'm hanging up now. 154 00:12:09,395 --> 00:12:11,230 TO LEE YU-MI 155 00:12:21,006 --> 00:12:22,808 HUSBAND AND WIFE 156 00:12:25,111 --> 00:12:27,680 GROOM: KIM YEONG-HAN, BRIDE: JO MI-HUI 157 00:12:37,423 --> 00:12:38,257 Let's go. 158 00:12:41,760 --> 00:12:42,695 Look. 159 00:12:43,395 --> 00:12:45,231 Why do I have to take the shuttle bus 160 00:12:45,297 --> 00:12:46,699 when I have my own car? 161 00:12:47,500 --> 00:12:48,768 It's the chairman's order. 162 00:12:48,834 --> 00:12:49,969 Mr. Jang, 163 00:12:50,536 --> 00:12:52,037 you're going there too anyway. 164 00:12:52,104 --> 00:12:53,205 Just let me-- 165 00:12:53,272 --> 00:12:55,541 -"Cha Jin-wook, that brat has to grow up. -What? 166 00:12:55,941 --> 00:12:58,277 I'm cutting him off until he becomes a decent human being. 167 00:12:58,344 --> 00:13:00,179 His money, credit cards, and car. 168 00:13:00,246 --> 00:13:01,847 Take it all away. All of it!" 169 00:13:01,914 --> 00:13:04,383 This is what the chairman said. 170 00:13:06,919 --> 00:13:07,753 Give me my car key. 171 00:13:09,522 --> 00:13:11,390 Give me my car key now! 172 00:13:11,791 --> 00:13:13,926 Hey, what do you think you're doing? 173 00:13:16,162 --> 00:13:18,164 Why the heck do I have to take this bus? 174 00:13:18,964 --> 00:13:19,832 Please get on. 175 00:13:19,899 --> 00:13:21,267 Don't come closer. 176 00:13:21,333 --> 00:13:23,035 I'm not kidding. Don't you come closer. 177 00:13:23,335 --> 00:13:24,403 Don't come closer! 178 00:13:26,372 --> 00:13:28,140 Let go of me. Don't make me angry. 179 00:13:28,440 --> 00:13:29,875 I'm very serious right now. 180 00:13:30,876 --> 00:13:31,811 Hey! 181 00:13:31,877 --> 00:13:33,179 Stop it. 182 00:13:33,879 --> 00:13:35,080 You can't be serious. 183 00:13:35,147 --> 00:13:36,549 -I'll kill you. -Sir, you can go now. 184 00:13:36,849 --> 00:13:38,684 The bus is going that way, you fool. 185 00:14:01,273 --> 00:14:02,107 Ouch. 186 00:14:04,810 --> 00:14:07,313 -This is driving me insane. -All the seats are taken. 187 00:14:10,282 --> 00:14:11,150 Ouch. 188 00:14:12,017 --> 00:14:13,152 -Excuse me. -Yes? 189 00:14:13,886 --> 00:14:15,221 Jeez. 190 00:14:16,822 --> 00:14:18,924 Oh, thank you. 191 00:14:18,991 --> 00:14:19,992 What? 192 00:14:24,029 --> 00:14:25,297 I'm sorry. 193 00:14:26,031 --> 00:14:27,633 Gosh, I'm so sorry. 194 00:14:30,436 --> 00:14:31,437 Are you kidding me? 195 00:14:31,837 --> 00:14:32,938 Why are you... 196 00:14:34,073 --> 00:14:35,274 THE EXPLICIT TASTE OF MY BOSS 197 00:14:35,341 --> 00:14:37,142 We'll depart now. Please take your seat. 198 00:14:37,476 --> 00:14:38,577 Okay. 199 00:14:44,149 --> 00:14:45,851 -Oh, my gosh! -Hey. 200 00:14:48,921 --> 00:14:50,022 Seriously? 201 00:14:50,756 --> 00:14:51,991 Oh, gosh. 202 00:14:52,057 --> 00:14:53,926 I'm sorry. I'm really sorry. 203 00:14:54,260 --> 00:14:56,495 The bus moved all of a sudden. 204 00:14:57,763 --> 00:14:58,597 Look. 205 00:14:59,598 --> 00:15:01,367 Are you going to get off of me soon? 206 00:15:01,734 --> 00:15:02,568 Oh. 207 00:15:06,005 --> 00:15:06,905 I'm sorry. 208 00:15:10,376 --> 00:15:11,210 Darn it! 209 00:15:33,265 --> 00:15:35,901 DAEBOK RESORT 210 00:15:41,540 --> 00:15:42,408 Let's go. 211 00:15:59,191 --> 00:16:00,192 Excuse me... 212 00:16:13,605 --> 00:16:15,307 Miss. 213 00:16:15,374 --> 00:16:16,809 We're here. You should get off. 214 00:16:25,718 --> 00:16:27,986 What does he want me to do here? 215 00:16:33,258 --> 00:16:35,227 That woman is just unbelievable. 216 00:16:35,794 --> 00:16:36,695 Jeez. 217 00:16:38,864 --> 00:16:39,965 Goodness. 218 00:16:40,232 --> 00:16:41,233 Are you telling me 219 00:16:41,734 --> 00:16:43,602 to work at this resort as a bellboy? 220 00:16:44,403 --> 00:16:46,071 Me? Seriously? 221 00:16:46,538 --> 00:16:48,574 Please get changed and find the general manager. 222 00:16:48,640 --> 00:16:50,042 She will tell you what to do. 223 00:16:51,510 --> 00:16:52,845 Always keep a smile on your face. 224 00:16:54,046 --> 00:16:55,414 Have you gone insane? 225 00:16:56,615 --> 00:16:59,184 I'll make you pay for this. Are you sure you can handle it? 226 00:16:59,251 --> 00:17:01,587 You should always take responsibility for your actions. 227 00:17:03,055 --> 00:17:04,456 I'll give you 10 minutes. 228 00:17:05,391 --> 00:17:07,559 Come on, why do I have to wear this? 229 00:17:08,027 --> 00:17:09,194 9 minutes 53 seconds. 230 00:17:09,661 --> 00:17:12,698 52, 51, 50... 231 00:17:12,865 --> 00:17:13,699 I should just... 232 00:17:16,535 --> 00:17:18,604 Why do I have to wear this? 233 00:17:42,060 --> 00:17:42,895 Hey. 234 00:17:45,064 --> 00:17:45,898 "Hey"? 235 00:17:48,534 --> 00:17:50,402 I didn't build these muscles for this. 236 00:17:51,303 --> 00:17:52,137 Go. 237 00:17:52,571 --> 00:17:54,139 -Well, then-- -I said, go. 238 00:17:54,206 --> 00:17:55,607 I'll do it by myself. 239 00:18:02,114 --> 00:18:03,248 Hey. 240 00:18:04,149 --> 00:18:06,752 Why aren't you cleaning? 241 00:18:08,120 --> 00:18:10,088 Stop calling me like that. 242 00:18:10,389 --> 00:18:11,690 Are you trying to annoy me? 243 00:18:11,757 --> 00:18:13,826 We should help each other out. 244 00:18:13,892 --> 00:18:16,161 I'm trying to get some sun here! 245 00:18:17,029 --> 00:18:18,063 I'll let you rest then. 246 00:18:20,532 --> 00:18:21,366 Jeez. 247 00:18:22,668 --> 00:18:24,069 Jang, that little... 248 00:18:25,404 --> 00:18:26,672 I'm thirsty. 249 00:18:27,172 --> 00:18:28,507 Get me something to drink. 250 00:18:29,141 --> 00:18:30,175 All right. 251 00:18:30,375 --> 00:18:31,710 Coffee or juice? 252 00:18:32,077 --> 00:18:33,979 Juice. Freshly squeezed. 253 00:18:35,948 --> 00:18:36,882 Okay. 254 00:18:45,858 --> 00:18:47,125 That was quick. 255 00:18:47,493 --> 00:18:48,694 Juice. 256 00:18:53,065 --> 00:18:55,033 Oh, you're the general manager. 257 00:18:55,234 --> 00:18:58,136 Good afternoon. 258 00:18:58,203 --> 00:18:59,805 You should be working right now. 259 00:19:00,305 --> 00:19:02,574 Don't you know that we have a wedding this afternoon? 260 00:19:02,975 --> 00:19:04,810 I can't help you right now. 261 00:19:05,410 --> 00:19:06,812 This is a very important round. 262 00:19:07,145 --> 00:19:08,881 Shall I talk to the chairman? 263 00:19:09,548 --> 00:19:11,049 Will you get to work then? 264 00:19:13,051 --> 00:19:13,952 Okay. 265 00:19:15,721 --> 00:19:17,523 I'm going, okay? 266 00:19:18,724 --> 00:19:19,558 Jeez. 267 00:19:20,559 --> 00:19:21,527 I didn't get the job? 268 00:19:23,829 --> 00:19:25,063 That can't be true. 269 00:19:25,130 --> 00:19:26,865 Could you check again, please? 270 00:19:27,232 --> 00:19:28,867 My interview went really well. 271 00:19:28,934 --> 00:19:31,236 The interviewers were all laughing. 272 00:19:32,771 --> 00:19:33,772 I see. 273 00:19:34,206 --> 00:19:35,407 Okay. 274 00:19:39,011 --> 00:19:39,912 Yu-mi. 275 00:19:41,213 --> 00:19:42,481 Why do you even bother living? 276 00:19:42,548 --> 00:19:44,349 You should just die. 277 00:19:44,683 --> 00:19:45,717 -Oh, boy. -Die. 278 00:19:46,351 --> 00:19:47,252 Seriously. 279 00:19:50,489 --> 00:19:51,557 That's pathetic. 280 00:19:54,526 --> 00:19:56,328 I have to get my car back. 281 00:20:24,656 --> 00:20:27,659 My dear daughter, you came. 282 00:20:30,128 --> 00:20:33,832 Hey, what are you wearing? 283 00:20:33,899 --> 00:20:35,801 This is my wedding, not my funeral. 284 00:20:42,774 --> 00:20:43,875 You said you couldn't come. 285 00:20:45,177 --> 00:20:47,312 This is the last wedding of yours that I'm attending. 286 00:20:47,512 --> 00:20:48,780 I won't go to your third one. 287 00:20:49,248 --> 00:20:51,583 I'll probably have my third wedding 288 00:20:51,650 --> 00:20:53,218 around the time I'm 60. 289 00:20:53,719 --> 00:20:56,388 I'll still be sexy then, won't I? 290 00:20:57,089 --> 00:20:59,491 Gosh, don't talk about it so seriously. 291 00:20:59,558 --> 00:21:00,392 It scares me. 292 00:21:00,859 --> 00:21:02,828 By the way, don't tell me... 293 00:21:03,595 --> 00:21:04,896 You're here alone? 294 00:21:05,430 --> 00:21:07,566 You didn't even have a date to bring? 295 00:21:08,634 --> 00:21:09,935 You could've brought Hyeon-tae. 296 00:21:10,202 --> 00:21:12,437 I'm not exactly proud of my mom getting married again. 297 00:21:12,804 --> 00:21:14,272 Besides, I don't have time 298 00:21:14,339 --> 00:21:15,474 to date right now. 299 00:21:16,508 --> 00:21:17,943 All right, that's fine. 300 00:21:18,010 --> 00:21:19,544 You can just meet a new guy here today. 301 00:21:20,379 --> 00:21:21,380 But first, 302 00:21:22,014 --> 00:21:25,384 take off that Grim Reaper outfit. 303 00:21:29,621 --> 00:21:30,622 -Shall we? -What? 304 00:21:31,890 --> 00:21:33,291 -Just go. -No, why? 305 00:21:33,358 --> 00:21:35,894 -Go on. Hurry. -Mom! 306 00:21:57,916 --> 00:22:00,252 Mom, it's hard to breathe. 307 00:22:01,520 --> 00:22:02,854 Why is it so tight on you? 308 00:22:02,921 --> 00:22:04,056 It's a small size. 309 00:22:06,425 --> 00:22:07,392 Just put up with it. 310 00:22:07,726 --> 00:22:08,927 The ceremony won't take long. 311 00:22:09,428 --> 00:22:11,496 Let me just put my clothes back on. 312 00:22:11,563 --> 00:22:13,665 You'd better keep that dress on. 313 00:22:13,732 --> 00:22:16,435 If you don't, I will never see you again. 314 00:22:17,069 --> 00:22:17,903 Oh. 315 00:22:18,403 --> 00:22:20,105 I forgot the most important thing. 316 00:22:21,006 --> 00:22:21,907 Excuse me. 317 00:22:22,441 --> 00:22:24,343 Could you bring me the you-know-what? 318 00:22:24,409 --> 00:22:25,344 Sure. 319 00:22:28,180 --> 00:22:29,047 What is that? 320 00:22:29,648 --> 00:22:30,582 Bra inserts? 321 00:22:31,516 --> 00:22:33,785 These are my confidence boosters. 322 00:22:34,019 --> 00:22:35,253 No thanks, I don't need them. 323 00:22:35,687 --> 00:22:36,621 I'm good. 324 00:22:36,688 --> 00:22:37,923 Come here. 325 00:22:37,989 --> 00:22:39,091 Mom! 326 00:22:39,458 --> 00:22:40,592 Put them in. 327 00:22:40,659 --> 00:22:41,626 Don't you take them out. 328 00:22:41,893 --> 00:22:43,595 No, I don't want to wear them! 329 00:22:54,439 --> 00:22:56,975 Now, the bride and groom 330 00:22:57,042 --> 00:22:59,411 will recite their letters to each other. 331 00:23:04,883 --> 00:23:08,286 Gosh, she's really getting married. 332 00:23:08,920 --> 00:23:11,490 To Mi-hui, my eternal other half. 333 00:23:12,624 --> 00:23:16,661 First of all, I'd like to thank everyone 334 00:23:17,295 --> 00:23:19,564 for coming all the way here 335 00:23:19,831 --> 00:23:22,167 to celebrate with us on our special day. 336 00:23:22,701 --> 00:23:26,571 I spent a long time looking for true love, 337 00:23:26,872 --> 00:23:27,706 and finally, 338 00:23:28,673 --> 00:23:32,744 heaven sent me my soul mate. 339 00:23:32,811 --> 00:23:35,213 I still remember it vividly. 340 00:23:35,981 --> 00:23:37,149 This is delicious. 341 00:23:40,419 --> 00:23:41,386 It was like a movie... 342 00:23:41,453 --> 00:23:43,088 -Excuse me. -Yes? 343 00:23:44,356 --> 00:23:47,959 Could you get me some of this, please? 344 00:23:48,160 --> 00:23:49,528 -Sure. -Thank you. 345 00:23:49,594 --> 00:23:51,363 You have made my life 346 00:23:51,430 --> 00:23:53,498 so much more beautiful. 347 00:23:53,932 --> 00:23:56,968 Every moment I spend with you is precious. 348 00:23:57,035 --> 00:23:58,537 You make me so happy. 349 00:23:59,037 --> 00:24:01,072 My life was desolate like a desert, 350 00:24:01,139 --> 00:24:02,841 and you came into it 351 00:24:02,908 --> 00:24:04,042 like a beautiful flower. 352 00:24:04,976 --> 00:24:07,779 I will cherish you and love you forever, 353 00:24:08,079 --> 00:24:09,981 -so you will shine more beautifully. -Excuse me. 354 00:24:10,048 --> 00:24:10,882 Yes? 355 00:24:11,683 --> 00:24:13,385 I will love you and love you more... 356 00:24:13,451 --> 00:24:15,153 Could you please get me some more? 357 00:24:15,620 --> 00:24:16,454 Sure. 358 00:24:17,122 --> 00:24:18,290 Excuse me. 359 00:24:19,524 --> 00:24:20,725 I'll have some more, please. 360 00:24:28,366 --> 00:24:29,701 She's had three plates already. 361 00:24:29,768 --> 00:24:31,102 How can she possibly eat more? 362 00:24:33,371 --> 00:24:34,306 Hey, you. 363 00:24:36,074 --> 00:24:37,909 Take this back to the kitchen. 364 00:24:39,177 --> 00:24:40,212 "Hey, you"? 365 00:24:43,648 --> 00:24:44,482 Go. 366 00:24:44,983 --> 00:24:46,184 How dare you. 367 00:24:48,053 --> 00:24:49,287 Jeez. 368 00:24:52,023 --> 00:24:52,991 Darn it. 369 00:25:00,265 --> 00:25:02,500 There's a car parked out front. 370 00:25:02,567 --> 00:25:05,237 Empty its gas tank and report back to me. 371 00:25:05,837 --> 00:25:06,838 How about the key? 372 00:25:07,772 --> 00:25:08,907 You should keep it for now. 373 00:25:08,974 --> 00:25:13,478 Also, do not give the key to anyone else. 374 00:25:14,045 --> 00:25:14,980 Yes, sir. 375 00:25:16,882 --> 00:25:20,252 Now, let's watch a slide presentation that 376 00:25:20,619 --> 00:25:22,487 shows how the bride and groom grew up. 377 00:25:22,921 --> 00:25:24,990 Please look at the screen. 378 00:25:25,290 --> 00:25:26,992 JO MI-HUI, KIM YEONG-HAN 379 00:25:30,161 --> 00:25:32,030 You look handsome. 380 00:25:32,097 --> 00:25:34,399 You looked so handsome back then. 381 00:25:37,068 --> 00:25:37,969 That's you. 382 00:25:38,937 --> 00:25:40,505 Gosh, you look so cute. 383 00:25:40,572 --> 00:25:41,406 Really? 384 00:25:42,574 --> 00:25:45,544 The bride looks like an actress. 385 00:25:45,777 --> 00:25:47,112 She is an actress. 386 00:25:47,178 --> 00:25:50,048 Apparently, she used to do adult movies. 387 00:25:50,115 --> 00:25:51,349 -Really? -Really. 388 00:25:58,657 --> 00:26:02,327 READY TO BE POPPED 389 00:26:02,694 --> 00:26:03,728 Oh, my goodness. 390 00:26:04,062 --> 00:26:04,896 Gosh. 391 00:26:12,003 --> 00:26:14,272 Hey, her mom is in adult movies. 392 00:26:14,339 --> 00:26:15,640 -What? No way. -Really? 393 00:26:15,707 --> 00:26:17,108 -Unbelievable. -I know, right? 394 00:26:17,542 --> 00:26:18,710 One of the movies is called 395 00:26:18,777 --> 00:26:20,111 Ready to Be Popped or something. 396 00:26:21,379 --> 00:26:22,514 -"Popped"? -Seriously? 397 00:26:22,580 --> 00:26:24,616 She does have big boobs. 398 00:26:25,383 --> 00:26:26,217 Oh, gosh. 399 00:26:27,052 --> 00:26:27,886 Goodness. 400 00:26:33,491 --> 00:26:35,226 Darling, didn't we agree 401 00:26:35,293 --> 00:26:37,596 to take out those photos? 402 00:26:38,163 --> 00:26:38,997 Well... 403 00:26:40,031 --> 00:26:41,232 I didn't want to. 404 00:26:41,533 --> 00:26:43,468 That's when I was in my prime. 405 00:26:43,668 --> 00:26:45,136 Okay then. 406 00:26:48,239 --> 00:26:49,441 What are you doing here? 407 00:26:50,608 --> 00:26:51,609 Shoot. 408 00:26:52,310 --> 00:26:55,113 -I'm sorry? -Why aren't you working? 409 00:26:55,347 --> 00:26:57,215 Gosh, why am I not working? 410 00:26:57,849 --> 00:26:59,718 What are you doing here? 411 00:26:59,784 --> 00:27:00,719 Pardon? 412 00:27:01,319 --> 00:27:03,755 A guy should do heavy work like this. 413 00:27:05,790 --> 00:27:06,925 Thank you. 414 00:27:07,792 --> 00:27:08,626 I'm working. 415 00:27:09,160 --> 00:27:09,995 All right. 416 00:28:05,583 --> 00:28:06,651 Shoot. 417 00:28:13,091 --> 00:28:13,925 Um... 418 00:28:25,003 --> 00:28:27,972 I get that you're here against your will, 419 00:28:28,506 --> 00:28:31,476 but the least you can do is not cause damage. 420 00:28:32,544 --> 00:28:33,645 Listen. 421 00:28:34,979 --> 00:28:37,115 It wasn't intentional. It was an accident. 422 00:28:37,415 --> 00:28:39,584 She rammed into it like a mad buffalo. 423 00:28:39,651 --> 00:28:41,219 How could I have possibly avoided that? 424 00:28:41,586 --> 00:28:42,554 Mr. Cha! 425 00:28:44,022 --> 00:28:44,956 What? 426 00:28:45,023 --> 00:28:46,024 Does it look like 427 00:28:46,925 --> 00:28:48,593 I'm just joking around with you? 428 00:28:50,361 --> 00:28:51,396 No, but look. 429 00:28:51,830 --> 00:28:54,032 I fell down too, you know. 430 00:28:54,099 --> 00:28:56,267 My arms and legs hurt. 431 00:28:58,036 --> 00:28:59,037 Fine. 432 00:28:59,404 --> 00:29:01,339 Fine, I got it. 433 00:29:01,740 --> 00:29:02,707 It's my fault. 434 00:29:03,174 --> 00:29:04,008 Okay? 435 00:29:04,175 --> 00:29:06,111 Then you should go apologize. 436 00:29:06,678 --> 00:29:08,079 Apologize to the customer 437 00:29:08,146 --> 00:29:10,281 that you thought was a mad buffalo. 438 00:29:12,350 --> 00:29:13,418 Wait. 439 00:29:14,219 --> 00:29:17,122 Why are you doing this to me? 440 00:29:17,922 --> 00:29:18,790 If you get fired here, 441 00:29:18,857 --> 00:29:20,225 where do you think you'll end up? 442 00:29:20,759 --> 00:29:23,394 I'm sure you already know the answer. 443 00:29:24,796 --> 00:29:25,630 Well then. 444 00:29:36,541 --> 00:29:37,375 Mom, are you crazy? 445 00:29:37,675 --> 00:29:41,479 You weren't a supermodel or Miss Korea. You were an adult film actress. 446 00:29:41,546 --> 00:29:43,181 Are you that proud of it? 447 00:29:43,248 --> 00:29:44,682 Then just watch it alone. 448 00:29:44,949 --> 00:29:45,784 Better yet, 449 00:29:46,684 --> 00:29:48,319 watch it with him on your wedding night. 450 00:29:48,386 --> 00:29:50,488 It's too good to watch alone. 451 00:29:50,555 --> 00:29:53,224 Is that right? If it's that good, 452 00:29:53,391 --> 00:29:55,560 should I use your naked picture for your funeral as well? 453 00:29:55,894 --> 00:29:58,129 I can't believe you just said that. 454 00:29:58,296 --> 00:30:00,632 Do you wish that I were dead? 455 00:30:00,698 --> 00:30:02,133 You don't know anything. 456 00:30:02,200 --> 00:30:03,701 Because of you, I was... 457 00:30:09,574 --> 00:30:11,376 Aren't you embarrassed? 458 00:30:12,477 --> 00:30:14,179 Act your age, please! 459 00:30:14,245 --> 00:30:17,081 Gosh, that's what I want to say to you. 460 00:30:17,582 --> 00:30:19,417 While you're young and pretty, 461 00:30:19,484 --> 00:30:21,920 you should meet a handsome man 462 00:30:21,986 --> 00:30:23,821 and see how it feels to be madly in love. 463 00:30:23,888 --> 00:30:26,024 I just don't understand you. 464 00:30:26,090 --> 00:30:27,158 It's so frustrating. 465 00:30:28,693 --> 00:30:31,029 That little... 466 00:30:31,930 --> 00:30:33,364 This is my wedding day. 467 00:30:33,431 --> 00:30:35,099 Does she have to ruin it like this? 468 00:30:35,767 --> 00:30:38,436 Try to understand her. I get it. 469 00:30:38,770 --> 00:30:40,205 I was surprised too. 470 00:30:40,972 --> 00:30:41,806 What? 471 00:30:42,440 --> 00:30:43,708 Darling. 472 00:30:44,075 --> 00:30:46,778 We're going on our honeymoon today. 473 00:30:47,312 --> 00:30:49,280 Have you forgotten our goal? 474 00:30:51,749 --> 00:30:55,320 Gosh, you're making me shy. 475 00:31:02,894 --> 00:31:04,229 What was I thinking? 476 00:31:05,296 --> 00:31:07,465 I should never have come here. 477 00:31:12,303 --> 00:31:14,138 Jin-wook. Hello. 478 00:31:15,673 --> 00:31:16,608 Come here. 479 00:31:20,078 --> 00:31:21,379 -Give it to me. -I'm sorry? 480 00:31:23,014 --> 00:31:23,848 Give it to me. 481 00:31:24,515 --> 00:31:25,416 I can't. 482 00:31:27,151 --> 00:31:27,986 Are you crazy? 483 00:31:28,786 --> 00:31:30,288 -Do you want to get fired? -No. 484 00:31:31,990 --> 00:31:32,824 Here. 485 00:31:35,526 --> 00:31:36,694 -Keep up the good work. -Okay. 486 00:31:43,001 --> 00:31:43,902 -Hey. -Yes? 487 00:31:44,102 --> 00:31:45,637 -Take it off. -My jacket? 488 00:31:45,870 --> 00:31:47,772 Hurry, I'm tired. 489 00:31:51,142 --> 00:31:51,976 Gosh. 490 00:32:05,590 --> 00:32:06,624 Who is it? 491 00:32:10,061 --> 00:32:11,796 Gosh, wait. 492 00:32:12,897 --> 00:32:15,333 What... What is that? 493 00:32:16,834 --> 00:32:18,836 I didn't order room service. 494 00:32:19,737 --> 00:32:21,005 -Gosh. -Excuse me. 495 00:32:21,706 --> 00:32:23,641 I didn't order all this. 496 00:32:23,708 --> 00:32:24,709 It's free. 497 00:32:24,776 --> 00:32:26,010 Whether it's free or not, 498 00:32:26,077 --> 00:32:28,446 I don't want it. Can you just leave? 499 00:32:33,251 --> 00:32:34,952 If you knew the price of this wine, 500 00:32:35,019 --> 00:32:37,288 you wouldn't be saying that. 501 00:32:39,157 --> 00:32:40,024 Get out. 502 00:32:40,458 --> 00:32:41,759 Before I call someone. 503 00:32:45,430 --> 00:32:46,264 Fine. 504 00:32:46,631 --> 00:32:47,899 I came here to apologize 505 00:32:47,965 --> 00:32:49,334 for what happened earlier. 506 00:32:50,268 --> 00:32:51,336 Do it then. 507 00:32:51,936 --> 00:32:53,604 You said you came here to apologize. 508 00:32:53,838 --> 00:32:55,273 Go ahead and apologize. 509 00:32:56,607 --> 00:32:58,309 Gosh, are you the kind of customer 510 00:32:58,376 --> 00:32:59,711 who really thinks they're king? 511 00:32:59,777 --> 00:33:01,412 -What did you say? -If you want my apology, 512 00:33:01,479 --> 00:33:03,281 you should apologize to me too. 513 00:33:03,348 --> 00:33:04,182 Wait. 514 00:33:04,949 --> 00:33:06,217 Why should I? 515 00:33:34,412 --> 00:33:35,313 Don't you remember me? 516 00:33:35,680 --> 00:33:36,547 From the bus. 517 00:33:37,548 --> 00:33:39,017 -Oh, my gosh! -Hey. 518 00:33:42,553 --> 00:33:44,288 You're the one who rammed into the cart 519 00:33:44,355 --> 00:33:45,990 -like a mad buffalo. -What? 520 00:33:47,125 --> 00:33:48,493 "Mad buffalo"? 521 00:33:48,559 --> 00:33:50,194 Hey, are you done talking? 522 00:33:50,261 --> 00:33:52,630 No. I have a lot more to say, 523 00:33:52,964 --> 00:33:54,665 but it'd be a waste of energy. 524 00:33:56,401 --> 00:33:57,335 I'll be going then. 525 00:33:59,604 --> 00:34:01,172 I cannot believe that guy. 526 00:34:02,673 --> 00:34:04,442 Hey, you. 527 00:34:09,080 --> 00:34:10,314 I need you to go check 528 00:34:10,381 --> 00:34:12,784 if the vacated rooms have been cleaned. 529 00:34:13,418 --> 00:34:14,252 Come here. 530 00:34:17,722 --> 00:34:19,157 -I'm leaving early today. -Early? 531 00:34:19,357 --> 00:34:20,558 You don't feel well? 532 00:34:20,725 --> 00:34:21,559 Go. 533 00:34:21,959 --> 00:34:23,261 You should go rest then. 534 00:34:23,928 --> 00:34:24,762 He... 535 00:34:25,696 --> 00:34:27,231 He's quite a character. 536 00:34:32,804 --> 00:34:34,839 Shoot, my car key. 537 00:34:44,415 --> 00:34:46,217 You're the one who rammed into the cart 538 00:34:46,284 --> 00:34:47,351 like a mad buffalo. 539 00:34:49,253 --> 00:34:50,755 Thinking about it makes me angrier. 540 00:34:52,223 --> 00:34:53,691 "Mad buffalo"? 541 00:34:53,925 --> 00:34:55,493 What about him? 542 00:34:55,560 --> 00:34:57,395 Gosh, this is infuriating. 543 00:34:57,862 --> 00:34:59,764 It's even more infuriating because he's handsome. 544 00:35:17,849 --> 00:35:20,384 Gosh, this tastes great. 545 00:35:22,720 --> 00:35:25,289 "If you knew the price of this wine, you wouldn't be saying that." 546 00:35:25,923 --> 00:35:27,325 My gosh. 547 00:35:27,792 --> 00:35:28,759 Who does he think he is? 548 00:35:28,826 --> 00:35:30,328 I could just... 549 00:35:35,433 --> 00:35:36,934 This tastes good, so I'll let it go. 550 00:36:36,494 --> 00:36:37,595 Excuse me. 551 00:36:38,529 --> 00:36:39,430 Open the door. 552 00:36:40,598 --> 00:36:41,432 Hello? 553 00:36:41,766 --> 00:36:43,301 Hey! 554 00:36:44,535 --> 00:36:46,137 -Help me. -What is she saying? 555 00:36:49,674 --> 00:36:50,608 Hey. 556 00:36:52,176 --> 00:36:54,445 Hey. 557 00:36:55,846 --> 00:36:56,814 Excuse me. 558 00:36:56,981 --> 00:36:58,583 -What's going on? -Somebody! 559 00:36:58,649 --> 00:36:59,483 Hey! 560 00:37:00,451 --> 00:37:02,119 -Give it to me. -What now? 561 00:37:02,186 --> 00:37:03,454 I already gave you the car key. 562 00:37:03,521 --> 00:37:04,822 The master key, you idiot! 563 00:37:04,889 --> 00:37:06,190 -Hurry! -Here. 564 00:37:07,858 --> 00:37:08,793 What's wrong? 565 00:37:10,127 --> 00:37:10,995 Gosh. 566 00:37:12,230 --> 00:37:14,131 Find her. Hurry. 567 00:37:15,199 --> 00:37:16,033 Wait. 568 00:37:18,102 --> 00:37:19,804 Shoot, what do I do? 569 00:37:23,107 --> 00:37:24,175 Hello? 570 00:37:25,209 --> 00:37:27,211 -You can't do this. -Move. 571 00:37:31,415 --> 00:37:34,819 -That's blood... -What the heck is this? 572 00:37:34,885 --> 00:37:35,720 Move. 573 00:37:36,554 --> 00:37:37,622 What is this? 574 00:37:38,656 --> 00:37:39,857 What happened here? 575 00:37:39,924 --> 00:37:41,392 -Is this 911? -Hey. 576 00:37:41,459 --> 00:37:43,594 -Someone is dying. Hurry. -Wake up. Hey! 577 00:37:43,661 --> 00:37:45,096 Hey! 578 00:37:45,363 --> 00:37:46,564 Hey! Darn it. 579 00:37:47,698 --> 00:37:48,566 Darn it! 580 00:37:50,001 --> 00:37:51,602 -Jeez! -She's heavy. 581 00:37:51,669 --> 00:37:53,471 What are you doing, you fool? 582 00:37:53,871 --> 00:37:54,705 Go open the door! 583 00:38:01,078 --> 00:38:03,114 Please don't die. 584 00:38:18,362 --> 00:38:19,497 Open the door! 585 00:38:22,767 --> 00:38:24,602 -What happened? -I found her 586 00:38:24,769 --> 00:38:26,370 lying on the bathroom floor bleeding. 587 00:38:26,570 --> 00:38:28,439 Ma'am, can you hear me? 588 00:38:29,373 --> 00:38:30,241 Are you okay? 589 00:38:31,075 --> 00:38:32,743 -Are you okay? -Shouldn't they hurry? 590 00:38:38,416 --> 00:38:40,384 Ma'am, can you hear me? 591 00:38:41,218 --> 00:38:42,320 Can you feel this? 592 00:38:46,524 --> 00:38:47,358 You sent him flying. 593 00:38:51,195 --> 00:38:52,029 She woke up. 594 00:38:52,263 --> 00:38:53,397 -What is this? -She's okay? 595 00:38:58,302 --> 00:39:00,271 Gosh, how mortifying. 596 00:39:12,016 --> 00:39:13,117 What are you? 597 00:39:14,752 --> 00:39:17,221 How many times has it been today? What's your deal? 598 00:39:17,288 --> 00:39:18,889 Why do you keep making passes at me? 599 00:39:20,024 --> 00:39:23,160 Wait, I never made a pass at you. 600 00:39:23,227 --> 00:39:24,362 Then why were you lying 601 00:39:24,428 --> 00:39:25,996 on the bathroom floor like that? 602 00:39:27,231 --> 00:39:28,099 I just... 603 00:39:28,599 --> 00:39:32,770 Well, I slipped on the soap on the floor. 604 00:39:33,037 --> 00:39:34,238 I carried you out of the room. 605 00:39:34,305 --> 00:39:35,373 If you were fine, 606 00:39:35,439 --> 00:39:37,208 you should've said something! 607 00:39:37,608 --> 00:39:39,176 I was going to, 608 00:39:39,376 --> 00:39:41,212 but people were all panicking and-- 609 00:39:41,278 --> 00:39:42,613 Fine, you were embarrassed. 610 00:39:42,680 --> 00:39:44,715 Then you should've kept pretending. 611 00:39:44,982 --> 00:39:48,452 You woke up laughing in front of everyone. How do you think that made me look? 612 00:39:49,954 --> 00:39:51,055 Mr. Smile. 613 00:39:51,822 --> 00:39:52,690 What about you? 614 00:39:52,757 --> 00:39:54,759 Why did you break into my room? 615 00:40:00,431 --> 00:40:01,565 You called for help. 616 00:40:05,936 --> 00:40:07,138 This is so irritating. 617 00:40:07,204 --> 00:40:09,039 You shouldn't have brought me anything. 618 00:40:14,512 --> 00:40:15,413 Why can't I... 619 00:40:17,381 --> 00:40:19,116 take a bath when I want to? 620 00:40:22,119 --> 00:40:23,087 Why can't I... 621 00:40:24,822 --> 00:40:26,690 even cook some meatballs properly? 622 00:40:28,592 --> 00:40:30,728 Why isn't anything going the way I want? 623 00:40:32,496 --> 00:40:33,397 Darn it. 624 00:40:40,771 --> 00:40:41,739 Are you okay? 625 00:40:44,575 --> 00:40:45,476 What? 626 00:40:46,977 --> 00:40:47,878 You're talking fine, 627 00:40:47,945 --> 00:40:49,079 so I guess you're okay. 628 00:41:02,960 --> 00:41:04,094 If you're here on vacation, 629 00:41:04,161 --> 00:41:06,163 just stop worrying and enjoy yourself. 630 00:41:06,697 --> 00:41:08,799 Don't be so depressed. 631 00:41:55,679 --> 00:41:59,416 He has really broad shoulders. 632 00:42:00,451 --> 00:42:02,419 Just stop worrying and enjoy yourself. 633 00:42:03,053 --> 00:42:05,122 Don't be so depressed. 634 00:43:26,136 --> 00:43:27,938 It's actually starting to get fun. 635 00:43:28,939 --> 00:43:30,975 Those mandarins look delicious. 636 00:43:32,076 --> 00:43:33,277 Thank you. 637 00:43:34,044 --> 00:43:35,546 Thank you all for today. 638 00:43:35,612 --> 00:43:37,414 -Thank you. -Take care. 639 00:43:50,828 --> 00:43:52,730 HAPPY BIRTHDAY 640 00:44:42,079 --> 00:44:42,913 Look at that. 641 00:44:43,580 --> 00:44:45,149 Let's take a picture. 642 00:44:46,617 --> 00:44:47,618 It's blurry. 643 00:44:47,684 --> 00:44:49,453 -Take it again. -Okay, one more time. 644 00:44:50,020 --> 00:44:51,088 Two, three. 645 00:44:52,356 --> 00:44:53,657 Why do I look so ugly? 646 00:44:54,525 --> 00:44:55,492 It looks fine. 647 00:44:55,993 --> 00:44:57,194 Once more. Just once more. 648 00:45:30,027 --> 00:45:32,696 KYEONG'S SEAFOOD RESTAURANT 649 00:45:34,465 --> 00:45:35,833 PLEASE ORDER TWO OR MORE SERVINGS 650 00:46:10,000 --> 00:46:11,335 CHEESY SPICY CHICKEN 651 00:46:16,874 --> 00:46:19,977 PEOPLE-CENTERED! SAMCHEOK, THE HAPPY CITY 652 00:47:34,685 --> 00:47:35,786 Wake up, Yu-mi. 653 00:47:36,320 --> 00:47:37,287 This is not right. 654 00:47:37,788 --> 00:47:39,223 -Congratulations! -Congratulations! 655 00:47:39,289 --> 00:47:40,524 It's finally our first day 656 00:47:40,591 --> 00:47:41,825 working as dietitians. 657 00:47:41,892 --> 00:47:44,494 You've achieved great results in every project you've worked on. 658 00:47:44,561 --> 00:47:47,164 I'm proud of you. When are you going to get married? 659 00:47:47,231 --> 00:47:49,333 You did it, Yu-mi. I'm proud of you. 660 00:47:49,399 --> 00:47:52,369 Did you see her? The woman in black who was getting in the elevator. 661 00:47:52,436 --> 00:47:54,238 Subtitle translation by Yoonjung Song 41717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.