Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,905 --> 00:00:08,241
SUNG-HOON
2
00:00:08,541 --> 00:00:10,944
SONG JI-EUN
3
00:00:11,244 --> 00:00:12,645
JEONG SEO-HA
4
00:00:12,946 --> 00:00:14,347
KIM JAE-YOUNG
5
00:00:14,647 --> 00:00:16,049
NAM KI-AE
6
00:00:16,349 --> 00:00:17,751
KIM JONG-GOO
7
00:00:18,051 --> 00:00:19,486
PARK SIN-UN
8
00:00:19,786 --> 00:00:20,887
LIM DO-YOON, BAEK SEUNG-HEON
9
00:00:20,954 --> 00:00:21,888
KIM SI-YOUNG, LEE HAE-IN
10
00:01:01,828 --> 00:01:07,534
THE BEGINNING OF MY SECRET ROMANCE
11
00:01:42,135 --> 00:01:43,002
It's you, right?
12
00:01:43,069 --> 00:01:45,638
I heard that you come here often.
13
00:01:49,676 --> 00:01:50,610
My gosh.
14
00:02:03,223 --> 00:02:04,057
Huh?
15
00:02:15,401 --> 00:02:16,870
-Hey, you're here.
-Hey.
16
00:02:17,303 --> 00:02:19,038
The atmosphere sucks today.
17
00:02:19,105 --> 00:02:20,240
What's with this lousy music?
18
00:02:20,540 --> 00:02:23,776
The DJ had to go to another club.
19
00:02:24,043 --> 00:02:26,012
I couldn't find a substitute
on a Friday night.
20
00:02:26,079 --> 00:02:29,782
Gee, it's going to be so dull tonight.
21
00:02:30,150 --> 00:02:31,117
-Is that so?
-Yes.
22
00:02:44,631 --> 00:02:45,999
Hey, what are you going to do?
23
00:02:46,432 --> 00:02:47,500
When I was in Spain,
24
00:02:47,567 --> 00:02:50,203
I fooled around with a girl who was a DJ.
25
00:02:50,270 --> 00:02:51,371
She taught you how to DJ?
26
00:02:51,804 --> 00:02:52,972
She taught me a few things.
27
00:02:53,673 --> 00:02:55,508
but you just follow your gut
with these things.
28
00:02:59,145 --> 00:03:00,213
That's crazy.
29
00:03:00,613 --> 00:03:03,249
Gosh. What are you, the Grim Reaper?
30
00:03:03,850 --> 00:03:06,119
Yu-mi, you came here dressed like that?
31
00:03:06,553 --> 00:03:09,022
Well, I had a job interview today.
32
00:03:09,355 --> 00:03:10,590
-Let's just drink.
-Come on.
33
00:03:11,524 --> 00:03:12,392
Fine, let's drink.
34
00:03:12,559 --> 00:03:13,626
Cheers.
35
00:03:15,828 --> 00:03:17,597
-What is this?
-Hey.
36
00:03:17,964 --> 00:03:19,365
-Oops.
-What was that noise?
37
00:03:19,432 --> 00:03:20,800
-Sorry.
-Jeez.
38
00:03:21,334 --> 00:03:22,168
Hey.
39
00:03:24,871 --> 00:03:25,738
It's nice.
40
00:03:25,805 --> 00:03:27,140
-What's going on?
-Cool.
41
00:03:29,776 --> 00:03:30,777
I like it.
42
00:03:36,583 --> 00:03:37,784
Do you want to dance?
43
00:03:37,850 --> 00:03:39,218
-Yes!
-Let's go.
44
00:03:39,285 --> 00:03:40,153
Shall we?
45
00:03:41,621 --> 00:03:42,655
Let's go.
46
00:03:47,660 --> 00:03:49,829
It's getting fun now, right? Jump!
47
00:04:09,983 --> 00:04:11,684
Maybe coming here was a mistake.
48
00:04:11,951 --> 00:04:13,653
I shouldn't be clubbing right now.
49
00:04:15,955 --> 00:04:17,090
No, it'll be okay.
50
00:04:17,357 --> 00:04:19,225
I'm sure I'll get hired this time.
51
00:04:23,029 --> 00:04:24,564
This place is fun.
52
00:04:25,598 --> 00:04:28,301
The guys here are cute.
53
00:04:29,535 --> 00:04:31,738
Even the alcohol tastes good.
54
00:04:34,307 --> 00:04:36,209
Everything is good except me.
55
00:04:41,614 --> 00:04:44,350
All right! I'm actually quite a dancer.
56
00:05:35,968 --> 00:05:38,971
All right! I'm actually quite a dancer.
57
00:06:05,431 --> 00:06:06,199
Gosh!
58
00:06:12,405 --> 00:06:15,575
What are those people doing over there?
59
00:06:18,578 --> 00:06:19,612
Oh, my gosh.
60
00:06:20,580 --> 00:06:22,281
THE EXPLICIT TASTE OF MY BOSS
61
00:06:25,551 --> 00:06:28,554
"With his long, fair fingers,
62
00:06:29,222 --> 00:06:33,159
he held up her small chin.
63
00:06:34,293 --> 00:06:37,163
'You look even prettier from up close.'"
64
00:06:40,767 --> 00:06:42,568
It's even more obvious from up close.
65
00:06:44,003 --> 00:06:47,740
"Your eyes, nose, and lips.
66
00:06:48,207 --> 00:06:50,309
Everything is perfect."
67
00:06:51,210 --> 00:06:52,779
You fixed your eyes
68
00:06:53,513 --> 00:06:54,881
and your nose.
69
00:06:57,517 --> 00:06:59,218
You also shaved down your jaw.
70
00:06:59,952 --> 00:07:01,154
"Come on.
71
00:07:01,387 --> 00:07:04,257
You're making me shy."
72
00:07:06,559 --> 00:07:09,228
My boobs are natural though.
73
00:07:12,732 --> 00:07:13,599
Shoot.
74
00:07:14,934 --> 00:07:16,969
I can't hold it in anymore.
75
00:07:18,604 --> 00:07:19,605
Gosh.
76
00:07:20,206 --> 00:07:22,375
Excuse me, I have to use the toilet.
77
00:07:25,378 --> 00:07:26,779
You said you were an actress, right?
78
00:07:27,447 --> 00:07:28,481
Good luck then.
79
00:07:32,118 --> 00:07:34,320
Where are you going? Let's have some fun.
80
00:07:40,726 --> 00:07:41,527
I'm sorry.
81
00:07:42,361 --> 00:07:43,830
I have to go feed my cat.
82
00:07:48,401 --> 00:07:49,769
Wait, your cat?
83
00:07:50,369 --> 00:07:51,471
Your cat?
84
00:07:57,543 --> 00:07:58,578
MIKI SUPERMARKET
85
00:08:01,480 --> 00:08:03,683
Oh, my goodness.
86
00:08:04,250 --> 00:08:05,985
Hi, I'll take this.
87
00:08:06,052 --> 00:08:09,655
Jeez, you scared me to death.
88
00:08:13,693 --> 00:08:14,694
Here you go.
89
00:08:15,094 --> 00:08:15,928
Take it.
90
00:08:16,128 --> 00:08:17,396
Thank you.
91
00:09:06,946 --> 00:09:08,014
What the heck?
92
00:09:14,186 --> 00:09:15,421
What are you doing here?
93
00:09:15,922 --> 00:09:18,090
I thought you might have passed out.
94
00:09:18,624 --> 00:09:20,993
Jeez, seriously.
95
00:09:26,632 --> 00:09:27,767
What is it? It's early.
96
00:09:27,833 --> 00:09:29,168
The chairman wants to see you.
97
00:09:32,438 --> 00:09:33,973
I have a bad feeling about this.
98
00:09:34,840 --> 00:09:35,908
CHAIRMAN CHA DAE-BOK
99
00:09:36,242 --> 00:09:39,412
NA AE-RI'S SECRET LOVE AFFAIR
WITH CHA JIN-WOOK, DAEBOK GROUP'S HEIR
100
00:09:39,712 --> 00:09:40,680
NA AE-RI'S HOT DATE
101
00:09:40,746 --> 00:09:41,981
AE-RI WAS SPOTTED WITH AN HEIR
102
00:09:42,748 --> 00:09:43,783
I'M JEALOUS OF HER
103
00:09:43,849 --> 00:09:44,951
HE ONLY DATES CELEBRITIES
104
00:09:45,017 --> 00:09:46,085
HE'S GORGEOUS
105
00:09:46,152 --> 00:09:47,753
I GUESS SHE LIKES MONEY TOO
106
00:09:47,820 --> 00:09:50,056
It's in the news? I'm flattered.
107
00:09:50,923 --> 00:09:52,725
You had to disgrace the company like this
108
00:09:52,792 --> 00:09:54,126
when all you do is fool around
109
00:09:54,193 --> 00:09:55,361
and waste time with my money?
110
00:09:55,428 --> 00:09:56,829
It's not like this is
111
00:09:56,896 --> 00:09:59,065
a major conglomerate in the country.
112
00:09:59,899 --> 00:10:00,766
Pack your bags.
113
00:10:01,467 --> 00:10:02,301
Actually,
114
00:10:02,368 --> 00:10:03,769
you don't even need to.
115
00:10:03,836 --> 00:10:04,904
Just go.
116
00:10:05,738 --> 00:10:07,673
Go and work quietly for a while.
117
00:10:09,809 --> 00:10:10,876
I don't want to.
118
00:10:13,779 --> 00:10:15,314
-Yes, sir.
-Get in here.
119
00:10:16,048 --> 00:10:17,450
Take this brat away now.
120
00:10:17,783 --> 00:10:19,085
That won't be necessary.
121
00:10:20,486 --> 00:10:22,121
Come on, this is embarrassing.
122
00:10:22,188 --> 00:10:23,990
Fine, I'll go.
123
00:10:24,490 --> 00:10:25,324
Where am I going?
124
00:10:29,829 --> 00:10:32,431
Cut the ends too. Yes.
125
00:10:34,934 --> 00:10:36,435
That's it.
126
00:10:37,870 --> 00:10:38,738
All right.
127
00:10:40,072 --> 00:10:41,207
It looks good.
128
00:10:56,989 --> 00:10:57,990
Oh.
129
00:10:59,859 --> 00:11:01,594
Why don't you just burn
this whole place down?
130
00:11:02,995 --> 00:11:04,230
I've told you many times that
131
00:11:04,296 --> 00:11:05,898
using proper temperatures is essential.
132
00:11:07,333 --> 00:11:08,434
I'm sorry.
133
00:11:09,035 --> 00:11:10,669
Yu-mi, how many times have you failed?
134
00:11:11,537 --> 00:11:13,239
Is this your third or fourth try?
135
00:11:14,273 --> 00:11:15,541
It's my third.
136
00:11:16,275 --> 00:11:17,176
Right.
137
00:11:17,543 --> 00:11:18,644
If you fail the exam again,
138
00:11:18,711 --> 00:11:20,513
think about going to a different school.
139
00:11:20,980 --> 00:11:22,982
Maybe our school isn't right for you.
140
00:11:23,282 --> 00:11:25,184
There are other cooking schools.
141
00:11:26,118 --> 00:11:27,553
Perhaps, you should also consider
142
00:11:27,987 --> 00:11:30,222
pursuing another career path.
143
00:11:30,289 --> 00:11:31,123
Okay?
144
00:11:35,494 --> 00:11:37,129
It looks nice. Good job.
145
00:11:40,866 --> 00:11:41,734
Yes.
146
00:11:44,070 --> 00:11:45,771
No, I haven't received it.
147
00:11:47,506 --> 00:11:49,175
Gosh.
148
00:11:49,508 --> 00:11:50,476
I don't think I can go.
149
00:11:50,543 --> 00:11:51,844
YOUR LEASE IS UP IN 30 DAYS
150
00:11:51,911 --> 00:11:53,345
I have no time to attend--
151
00:11:57,983 --> 00:12:01,353
Look, you're the one who wants
to get married in Gangwon Province.
152
00:12:01,420 --> 00:12:02,822
Whatever. I can't go.
153
00:12:03,422 --> 00:12:04,256
I'm hanging up now.
154
00:12:09,395 --> 00:12:11,230
TO LEE YU-MI
155
00:12:21,006 --> 00:12:22,808
HUSBAND AND WIFE
156
00:12:25,111 --> 00:12:27,680
GROOM: KIM YEONG-HAN, BRIDE: JO MI-HUI
157
00:12:37,423 --> 00:12:38,257
Let's go.
158
00:12:41,760 --> 00:12:42,695
Look.
159
00:12:43,395 --> 00:12:45,231
Why do I have to take the shuttle bus
160
00:12:45,297 --> 00:12:46,699
when I have my own car?
161
00:12:47,500 --> 00:12:48,768
It's the chairman's order.
162
00:12:48,834 --> 00:12:49,969
Mr. Jang,
163
00:12:50,536 --> 00:12:52,037
you're going there too anyway.
164
00:12:52,104 --> 00:12:53,205
Just let me--
165
00:12:53,272 --> 00:12:55,541
-"Cha Jin-wook, that brat has to grow up.
-What?
166
00:12:55,941 --> 00:12:58,277
I'm cutting him off until he becomes
a decent human being.
167
00:12:58,344 --> 00:13:00,179
His money, credit cards, and car.
168
00:13:00,246 --> 00:13:01,847
Take it all away. All of it!"
169
00:13:01,914 --> 00:13:04,383
This is what the chairman said.
170
00:13:06,919 --> 00:13:07,753
Give me my car key.
171
00:13:09,522 --> 00:13:11,390
Give me my car key now!
172
00:13:11,791 --> 00:13:13,926
Hey, what do you think you're doing?
173
00:13:16,162 --> 00:13:18,164
Why the heck do I have to take this bus?
174
00:13:18,964 --> 00:13:19,832
Please get on.
175
00:13:19,899 --> 00:13:21,267
Don't come closer.
176
00:13:21,333 --> 00:13:23,035
I'm not kidding. Don't you come closer.
177
00:13:23,335 --> 00:13:24,403
Don't come closer!
178
00:13:26,372 --> 00:13:28,140
Let go of me. Don't make me angry.
179
00:13:28,440 --> 00:13:29,875
I'm very serious right now.
180
00:13:30,876 --> 00:13:31,811
Hey!
181
00:13:31,877 --> 00:13:33,179
Stop it.
182
00:13:33,879 --> 00:13:35,080
You can't be serious.
183
00:13:35,147 --> 00:13:36,549
-I'll kill you.
-Sir, you can go now.
184
00:13:36,849 --> 00:13:38,684
The bus is going that way, you fool.
185
00:14:01,273 --> 00:14:02,107
Ouch.
186
00:14:04,810 --> 00:14:07,313
-This is driving me insane.
-All the seats are taken.
187
00:14:10,282 --> 00:14:11,150
Ouch.
188
00:14:12,017 --> 00:14:13,152
-Excuse me.
-Yes?
189
00:14:13,886 --> 00:14:15,221
Jeez.
190
00:14:16,822 --> 00:14:18,924
Oh, thank you.
191
00:14:18,991 --> 00:14:19,992
What?
192
00:14:24,029 --> 00:14:25,297
I'm sorry.
193
00:14:26,031 --> 00:14:27,633
Gosh, I'm so sorry.
194
00:14:30,436 --> 00:14:31,437
Are you kidding me?
195
00:14:31,837 --> 00:14:32,938
Why are you...
196
00:14:34,073 --> 00:14:35,274
THE EXPLICIT TASTE OF MY BOSS
197
00:14:35,341 --> 00:14:37,142
We'll depart now. Please take your seat.
198
00:14:37,476 --> 00:14:38,577
Okay.
199
00:14:44,149 --> 00:14:45,851
-Oh, my gosh!
-Hey.
200
00:14:48,921 --> 00:14:50,022
Seriously?
201
00:14:50,756 --> 00:14:51,991
Oh, gosh.
202
00:14:52,057 --> 00:14:53,926
I'm sorry. I'm really sorry.
203
00:14:54,260 --> 00:14:56,495
The bus moved all of a sudden.
204
00:14:57,763 --> 00:14:58,597
Look.
205
00:14:59,598 --> 00:15:01,367
Are you going to get off of me soon?
206
00:15:01,734 --> 00:15:02,568
Oh.
207
00:15:06,005 --> 00:15:06,905
I'm sorry.
208
00:15:10,376 --> 00:15:11,210
Darn it!
209
00:15:33,265 --> 00:15:35,901
DAEBOK RESORT
210
00:15:41,540 --> 00:15:42,408
Let's go.
211
00:15:59,191 --> 00:16:00,192
Excuse me...
212
00:16:13,605 --> 00:16:15,307
Miss.
213
00:16:15,374 --> 00:16:16,809
We're here. You should get off.
214
00:16:25,718 --> 00:16:27,986
What does he want me to do here?
215
00:16:33,258 --> 00:16:35,227
That woman is just unbelievable.
216
00:16:35,794 --> 00:16:36,695
Jeez.
217
00:16:38,864 --> 00:16:39,965
Goodness.
218
00:16:40,232 --> 00:16:41,233
Are you telling me
219
00:16:41,734 --> 00:16:43,602
to work at this resort as a bellboy?
220
00:16:44,403 --> 00:16:46,071
Me? Seriously?
221
00:16:46,538 --> 00:16:48,574
Please get changed
and find the general manager.
222
00:16:48,640 --> 00:16:50,042
She will tell you what to do.
223
00:16:51,510 --> 00:16:52,845
Always keep a smile on your face.
224
00:16:54,046 --> 00:16:55,414
Have you gone insane?
225
00:16:56,615 --> 00:16:59,184
I'll make you pay for this.
Are you sure you can handle it?
226
00:16:59,251 --> 00:17:01,587
You should always take responsibility
for your actions.
227
00:17:03,055 --> 00:17:04,456
I'll give you 10 minutes.
228
00:17:05,391 --> 00:17:07,559
Come on, why do I have to wear this?
229
00:17:08,027 --> 00:17:09,194
9 minutes 53 seconds.
230
00:17:09,661 --> 00:17:12,698
52, 51, 50...
231
00:17:12,865 --> 00:17:13,699
I should just...
232
00:17:16,535 --> 00:17:18,604
Why do I have to wear this?
233
00:17:42,060 --> 00:17:42,895
Hey.
234
00:17:45,064 --> 00:17:45,898
"Hey"?
235
00:17:48,534 --> 00:17:50,402
I didn't build these muscles for this.
236
00:17:51,303 --> 00:17:52,137
Go.
237
00:17:52,571 --> 00:17:54,139
-Well, then--
-I said, go.
238
00:17:54,206 --> 00:17:55,607
I'll do it by myself.
239
00:18:02,114 --> 00:18:03,248
Hey.
240
00:18:04,149 --> 00:18:06,752
Why aren't you cleaning?
241
00:18:08,120 --> 00:18:10,088
Stop calling me like that.
242
00:18:10,389 --> 00:18:11,690
Are you trying to annoy me?
243
00:18:11,757 --> 00:18:13,826
We should help each other out.
244
00:18:13,892 --> 00:18:16,161
I'm trying to get some sun here!
245
00:18:17,029 --> 00:18:18,063
I'll let you rest then.
246
00:18:20,532 --> 00:18:21,366
Jeez.
247
00:18:22,668 --> 00:18:24,069
Jang, that little...
248
00:18:25,404 --> 00:18:26,672
I'm thirsty.
249
00:18:27,172 --> 00:18:28,507
Get me something to drink.
250
00:18:29,141 --> 00:18:30,175
All right.
251
00:18:30,375 --> 00:18:31,710
Coffee or juice?
252
00:18:32,077 --> 00:18:33,979
Juice. Freshly squeezed.
253
00:18:35,948 --> 00:18:36,882
Okay.
254
00:18:45,858 --> 00:18:47,125
That was quick.
255
00:18:47,493 --> 00:18:48,694
Juice.
256
00:18:53,065 --> 00:18:55,033
Oh, you're the general manager.
257
00:18:55,234 --> 00:18:58,136
Good afternoon.
258
00:18:58,203 --> 00:18:59,805
You should be working right now.
259
00:19:00,305 --> 00:19:02,574
Don't you know that
we have a wedding this afternoon?
260
00:19:02,975 --> 00:19:04,810
I can't help you right now.
261
00:19:05,410 --> 00:19:06,812
This is a very important round.
262
00:19:07,145 --> 00:19:08,881
Shall I talk to the chairman?
263
00:19:09,548 --> 00:19:11,049
Will you get to work then?
264
00:19:13,051 --> 00:19:13,952
Okay.
265
00:19:15,721 --> 00:19:17,523
I'm going, okay?
266
00:19:18,724 --> 00:19:19,558
Jeez.
267
00:19:20,559 --> 00:19:21,527
I didn't get the job?
268
00:19:23,829 --> 00:19:25,063
That can't be true.
269
00:19:25,130 --> 00:19:26,865
Could you check again, please?
270
00:19:27,232 --> 00:19:28,867
My interview went really well.
271
00:19:28,934 --> 00:19:31,236
The interviewers were all laughing.
272
00:19:32,771 --> 00:19:33,772
I see.
273
00:19:34,206 --> 00:19:35,407
Okay.
274
00:19:39,011 --> 00:19:39,912
Yu-mi.
275
00:19:41,213 --> 00:19:42,481
Why do you even bother living?
276
00:19:42,548 --> 00:19:44,349
You should just die.
277
00:19:44,683 --> 00:19:45,717
-Oh, boy.
-Die.
278
00:19:46,351 --> 00:19:47,252
Seriously.
279
00:19:50,489 --> 00:19:51,557
That's pathetic.
280
00:19:54,526 --> 00:19:56,328
I have to get my car back.
281
00:20:24,656 --> 00:20:27,659
My dear daughter, you came.
282
00:20:30,128 --> 00:20:33,832
Hey, what are you wearing?
283
00:20:33,899 --> 00:20:35,801
This is my wedding, not my funeral.
284
00:20:42,774 --> 00:20:43,875
You said you couldn't come.
285
00:20:45,177 --> 00:20:47,312
This is the last wedding of yours
that I'm attending.
286
00:20:47,512 --> 00:20:48,780
I won't go to your third one.
287
00:20:49,248 --> 00:20:51,583
I'll probably have my third wedding
288
00:20:51,650 --> 00:20:53,218
around the time I'm 60.
289
00:20:53,719 --> 00:20:56,388
I'll still be sexy then, won't I?
290
00:20:57,089 --> 00:20:59,491
Gosh, don't talk about it so seriously.
291
00:20:59,558 --> 00:21:00,392
It scares me.
292
00:21:00,859 --> 00:21:02,828
By the way, don't tell me...
293
00:21:03,595 --> 00:21:04,896
You're here alone?
294
00:21:05,430 --> 00:21:07,566
You didn't even have a date to bring?
295
00:21:08,634 --> 00:21:09,935
You could've brought Hyeon-tae.
296
00:21:10,202 --> 00:21:12,437
I'm not exactly proud of my mom
getting married again.
297
00:21:12,804 --> 00:21:14,272
Besides, I don't have time
298
00:21:14,339 --> 00:21:15,474
to date right now.
299
00:21:16,508 --> 00:21:17,943
All right, that's fine.
300
00:21:18,010 --> 00:21:19,544
You can just meet a new guy here today.
301
00:21:20,379 --> 00:21:21,380
But first,
302
00:21:22,014 --> 00:21:25,384
take off that Grim Reaper outfit.
303
00:21:29,621 --> 00:21:30,622
-Shall we?
-What?
304
00:21:31,890 --> 00:21:33,291
-Just go.
-No, why?
305
00:21:33,358 --> 00:21:35,894
-Go on. Hurry.
-Mom!
306
00:21:57,916 --> 00:22:00,252
Mom, it's hard to breathe.
307
00:22:01,520 --> 00:22:02,854
Why is it so tight on you?
308
00:22:02,921 --> 00:22:04,056
It's a small size.
309
00:22:06,425 --> 00:22:07,392
Just put up with it.
310
00:22:07,726 --> 00:22:08,927
The ceremony won't take long.
311
00:22:09,428 --> 00:22:11,496
Let me just put my clothes back on.
312
00:22:11,563 --> 00:22:13,665
You'd better keep that dress on.
313
00:22:13,732 --> 00:22:16,435
If you don't, I will never see you again.
314
00:22:17,069 --> 00:22:17,903
Oh.
315
00:22:18,403 --> 00:22:20,105
I forgot the most important thing.
316
00:22:21,006 --> 00:22:21,907
Excuse me.
317
00:22:22,441 --> 00:22:24,343
Could you bring me the you-know-what?
318
00:22:24,409 --> 00:22:25,344
Sure.
319
00:22:28,180 --> 00:22:29,047
What is that?
320
00:22:29,648 --> 00:22:30,582
Bra inserts?
321
00:22:31,516 --> 00:22:33,785
These are my confidence boosters.
322
00:22:34,019 --> 00:22:35,253
No thanks, I don't need them.
323
00:22:35,687 --> 00:22:36,621
I'm good.
324
00:22:36,688 --> 00:22:37,923
Come here.
325
00:22:37,989 --> 00:22:39,091
Mom!
326
00:22:39,458 --> 00:22:40,592
Put them in.
327
00:22:40,659 --> 00:22:41,626
Don't you take them out.
328
00:22:41,893 --> 00:22:43,595
No, I don't want to wear them!
329
00:22:54,439 --> 00:22:56,975
Now, the bride and groom
330
00:22:57,042 --> 00:22:59,411
will recite their letters to each other.
331
00:23:04,883 --> 00:23:08,286
Gosh, she's really getting married.
332
00:23:08,920 --> 00:23:11,490
To Mi-hui, my eternal other half.
333
00:23:12,624 --> 00:23:16,661
First of all, I'd like to thank everyone
334
00:23:17,295 --> 00:23:19,564
for coming all the way here
335
00:23:19,831 --> 00:23:22,167
to celebrate with us on our special day.
336
00:23:22,701 --> 00:23:26,571
I spent a long time looking for true love,
337
00:23:26,872 --> 00:23:27,706
and finally,
338
00:23:28,673 --> 00:23:32,744
heaven sent me my soul mate.
339
00:23:32,811 --> 00:23:35,213
I still remember it vividly.
340
00:23:35,981 --> 00:23:37,149
This is delicious.
341
00:23:40,419 --> 00:23:41,386
It was like a movie...
342
00:23:41,453 --> 00:23:43,088
-Excuse me.
-Yes?
343
00:23:44,356 --> 00:23:47,959
Could you get me some of this, please?
344
00:23:48,160 --> 00:23:49,528
-Sure.
-Thank you.
345
00:23:49,594 --> 00:23:51,363
You have made my life
346
00:23:51,430 --> 00:23:53,498
so much more beautiful.
347
00:23:53,932 --> 00:23:56,968
Every moment I spend with you is precious.
348
00:23:57,035 --> 00:23:58,537
You make me so happy.
349
00:23:59,037 --> 00:24:01,072
My life was desolate like a desert,
350
00:24:01,139 --> 00:24:02,841
and you came into it
351
00:24:02,908 --> 00:24:04,042
like a beautiful flower.
352
00:24:04,976 --> 00:24:07,779
I will cherish you and love you forever,
353
00:24:08,079 --> 00:24:09,981
-so you will shine more beautifully.
-Excuse me.
354
00:24:10,048 --> 00:24:10,882
Yes?
355
00:24:11,683 --> 00:24:13,385
I will love you and love you more...
356
00:24:13,451 --> 00:24:15,153
Could you please get me some more?
357
00:24:15,620 --> 00:24:16,454
Sure.
358
00:24:17,122 --> 00:24:18,290
Excuse me.
359
00:24:19,524 --> 00:24:20,725
I'll have some more, please.
360
00:24:28,366 --> 00:24:29,701
She's had three plates already.
361
00:24:29,768 --> 00:24:31,102
How can she possibly eat more?
362
00:24:33,371 --> 00:24:34,306
Hey, you.
363
00:24:36,074 --> 00:24:37,909
Take this back to the kitchen.
364
00:24:39,177 --> 00:24:40,212
"Hey, you"?
365
00:24:43,648 --> 00:24:44,482
Go.
366
00:24:44,983 --> 00:24:46,184
How dare you.
367
00:24:48,053 --> 00:24:49,287
Jeez.
368
00:24:52,023 --> 00:24:52,991
Darn it.
369
00:25:00,265 --> 00:25:02,500
There's a car parked out front.
370
00:25:02,567 --> 00:25:05,237
Empty its gas tank and report back to me.
371
00:25:05,837 --> 00:25:06,838
How about the key?
372
00:25:07,772 --> 00:25:08,907
You should keep it for now.
373
00:25:08,974 --> 00:25:13,478
Also, do not give the key to anyone else.
374
00:25:14,045 --> 00:25:14,980
Yes, sir.
375
00:25:16,882 --> 00:25:20,252
Now, let's watch a slide presentation that
376
00:25:20,619 --> 00:25:22,487
shows how the bride and groom grew up.
377
00:25:22,921 --> 00:25:24,990
Please look at the screen.
378
00:25:25,290 --> 00:25:26,992
JO MI-HUI, KIM YEONG-HAN
379
00:25:30,161 --> 00:25:32,030
You look handsome.
380
00:25:32,097 --> 00:25:34,399
You looked so handsome back then.
381
00:25:37,068 --> 00:25:37,969
That's you.
382
00:25:38,937 --> 00:25:40,505
Gosh, you look so cute.
383
00:25:40,572 --> 00:25:41,406
Really?
384
00:25:42,574 --> 00:25:45,544
The bride looks like an actress.
385
00:25:45,777 --> 00:25:47,112
She is an actress.
386
00:25:47,178 --> 00:25:50,048
Apparently, she used to do adult movies.
387
00:25:50,115 --> 00:25:51,349
-Really?
-Really.
388
00:25:58,657 --> 00:26:02,327
READY TO BE POPPED
389
00:26:02,694 --> 00:26:03,728
Oh, my goodness.
390
00:26:04,062 --> 00:26:04,896
Gosh.
391
00:26:12,003 --> 00:26:14,272
Hey, her mom is in adult movies.
392
00:26:14,339 --> 00:26:15,640
-What? No way.
-Really?
393
00:26:15,707 --> 00:26:17,108
-Unbelievable.
-I know, right?
394
00:26:17,542 --> 00:26:18,710
One of the movies is called
395
00:26:18,777 --> 00:26:20,111
Ready to Be Popped or something.
396
00:26:21,379 --> 00:26:22,514
-"Popped"?
-Seriously?
397
00:26:22,580 --> 00:26:24,616
She does have big boobs.
398
00:26:25,383 --> 00:26:26,217
Oh, gosh.
399
00:26:27,052 --> 00:26:27,886
Goodness.
400
00:26:33,491 --> 00:26:35,226
Darling, didn't we agree
401
00:26:35,293 --> 00:26:37,596
to take out those photos?
402
00:26:38,163 --> 00:26:38,997
Well...
403
00:26:40,031 --> 00:26:41,232
I didn't want to.
404
00:26:41,533 --> 00:26:43,468
That's when I was in my prime.
405
00:26:43,668 --> 00:26:45,136
Okay then.
406
00:26:48,239 --> 00:26:49,441
What are you doing here?
407
00:26:50,608 --> 00:26:51,609
Shoot.
408
00:26:52,310 --> 00:26:55,113
-I'm sorry?
-Why aren't you working?
409
00:26:55,347 --> 00:26:57,215
Gosh, why am I not working?
410
00:26:57,849 --> 00:26:59,718
What are you doing here?
411
00:26:59,784 --> 00:27:00,719
Pardon?
412
00:27:01,319 --> 00:27:03,755
A guy should do heavy work like this.
413
00:27:05,790 --> 00:27:06,925
Thank you.
414
00:27:07,792 --> 00:27:08,626
I'm working.
415
00:27:09,160 --> 00:27:09,995
All right.
416
00:28:05,583 --> 00:28:06,651
Shoot.
417
00:28:13,091 --> 00:28:13,925
Um...
418
00:28:25,003 --> 00:28:27,972
I get that you're here against your will,
419
00:28:28,506 --> 00:28:31,476
but the least you can do
is not cause damage.
420
00:28:32,544 --> 00:28:33,645
Listen.
421
00:28:34,979 --> 00:28:37,115
It wasn't intentional. It was an accident.
422
00:28:37,415 --> 00:28:39,584
She rammed into it like a mad buffalo.
423
00:28:39,651 --> 00:28:41,219
How could I have possibly avoided that?
424
00:28:41,586 --> 00:28:42,554
Mr. Cha!
425
00:28:44,022 --> 00:28:44,956
What?
426
00:28:45,023 --> 00:28:46,024
Does it look like
427
00:28:46,925 --> 00:28:48,593
I'm just joking around with you?
428
00:28:50,361 --> 00:28:51,396
No, but look.
429
00:28:51,830 --> 00:28:54,032
I fell down too, you know.
430
00:28:54,099 --> 00:28:56,267
My arms and legs hurt.
431
00:28:58,036 --> 00:28:59,037
Fine.
432
00:28:59,404 --> 00:29:01,339
Fine, I got it.
433
00:29:01,740 --> 00:29:02,707
It's my fault.
434
00:29:03,174 --> 00:29:04,008
Okay?
435
00:29:04,175 --> 00:29:06,111
Then you should go apologize.
436
00:29:06,678 --> 00:29:08,079
Apologize to the customer
437
00:29:08,146 --> 00:29:10,281
that you thought was a mad buffalo.
438
00:29:12,350 --> 00:29:13,418
Wait.
439
00:29:14,219 --> 00:29:17,122
Why are you doing this to me?
440
00:29:17,922 --> 00:29:18,790
If you get fired here,
441
00:29:18,857 --> 00:29:20,225
where do you think you'll end up?
442
00:29:20,759 --> 00:29:23,394
I'm sure you already know the answer.
443
00:29:24,796 --> 00:29:25,630
Well then.
444
00:29:36,541 --> 00:29:37,375
Mom, are you crazy?
445
00:29:37,675 --> 00:29:41,479
You weren't a supermodel or Miss Korea.
You were an adult film actress.
446
00:29:41,546 --> 00:29:43,181
Are you that proud of it?
447
00:29:43,248 --> 00:29:44,682
Then just watch it alone.
448
00:29:44,949 --> 00:29:45,784
Better yet,
449
00:29:46,684 --> 00:29:48,319
watch it with him on your wedding night.
450
00:29:48,386 --> 00:29:50,488
It's too good to watch alone.
451
00:29:50,555 --> 00:29:53,224
Is that right? If it's that good,
452
00:29:53,391 --> 00:29:55,560
should I use your naked picture
for your funeral as well?
453
00:29:55,894 --> 00:29:58,129
I can't believe you just said that.
454
00:29:58,296 --> 00:30:00,632
Do you wish that I were dead?
455
00:30:00,698 --> 00:30:02,133
You don't know anything.
456
00:30:02,200 --> 00:30:03,701
Because of you, I was...
457
00:30:09,574 --> 00:30:11,376
Aren't you embarrassed?
458
00:30:12,477 --> 00:30:14,179
Act your age, please!
459
00:30:14,245 --> 00:30:17,081
Gosh, that's what I want to say to you.
460
00:30:17,582 --> 00:30:19,417
While you're young and pretty,
461
00:30:19,484 --> 00:30:21,920
you should meet a handsome man
462
00:30:21,986 --> 00:30:23,821
and see how it feels to be madly in love.
463
00:30:23,888 --> 00:30:26,024
I just don't understand you.
464
00:30:26,090 --> 00:30:27,158
It's so frustrating.
465
00:30:28,693 --> 00:30:31,029
That little...
466
00:30:31,930 --> 00:30:33,364
This is my wedding day.
467
00:30:33,431 --> 00:30:35,099
Does she have to ruin it like this?
468
00:30:35,767 --> 00:30:38,436
Try to understand her. I get it.
469
00:30:38,770 --> 00:30:40,205
I was surprised too.
470
00:30:40,972 --> 00:30:41,806
What?
471
00:30:42,440 --> 00:30:43,708
Darling.
472
00:30:44,075 --> 00:30:46,778
We're going on our honeymoon today.
473
00:30:47,312 --> 00:30:49,280
Have you forgotten our goal?
474
00:30:51,749 --> 00:30:55,320
Gosh, you're making me shy.
475
00:31:02,894 --> 00:31:04,229
What was I thinking?
476
00:31:05,296 --> 00:31:07,465
I should never have come here.
477
00:31:12,303 --> 00:31:14,138
Jin-wook. Hello.
478
00:31:15,673 --> 00:31:16,608
Come here.
479
00:31:20,078 --> 00:31:21,379
-Give it to me.
-I'm sorry?
480
00:31:23,014 --> 00:31:23,848
Give it to me.
481
00:31:24,515 --> 00:31:25,416
I can't.
482
00:31:27,151 --> 00:31:27,986
Are you crazy?
483
00:31:28,786 --> 00:31:30,288
-Do you want to get fired?
-No.
484
00:31:31,990 --> 00:31:32,824
Here.
485
00:31:35,526 --> 00:31:36,694
-Keep up the good work.
-Okay.
486
00:31:43,001 --> 00:31:43,902
-Hey.
-Yes?
487
00:31:44,102 --> 00:31:45,637
-Take it off.
-My jacket?
488
00:31:45,870 --> 00:31:47,772
Hurry, I'm tired.
489
00:31:51,142 --> 00:31:51,976
Gosh.
490
00:32:05,590 --> 00:32:06,624
Who is it?
491
00:32:10,061 --> 00:32:11,796
Gosh, wait.
492
00:32:12,897 --> 00:32:15,333
What... What is that?
493
00:32:16,834 --> 00:32:18,836
I didn't order room service.
494
00:32:19,737 --> 00:32:21,005
-Gosh.
-Excuse me.
495
00:32:21,706 --> 00:32:23,641
I didn't order all this.
496
00:32:23,708 --> 00:32:24,709
It's free.
497
00:32:24,776 --> 00:32:26,010
Whether it's free or not,
498
00:32:26,077 --> 00:32:28,446
I don't want it. Can you just leave?
499
00:32:33,251 --> 00:32:34,952
If you knew the price of this wine,
500
00:32:35,019 --> 00:32:37,288
you wouldn't be saying that.
501
00:32:39,157 --> 00:32:40,024
Get out.
502
00:32:40,458 --> 00:32:41,759
Before I call someone.
503
00:32:45,430 --> 00:32:46,264
Fine.
504
00:32:46,631 --> 00:32:47,899
I came here to apologize
505
00:32:47,965 --> 00:32:49,334
for what happened earlier.
506
00:32:50,268 --> 00:32:51,336
Do it then.
507
00:32:51,936 --> 00:32:53,604
You said you came here to apologize.
508
00:32:53,838 --> 00:32:55,273
Go ahead and apologize.
509
00:32:56,607 --> 00:32:58,309
Gosh, are you the kind of customer
510
00:32:58,376 --> 00:32:59,711
who really thinks they're king?
511
00:32:59,777 --> 00:33:01,412
-What did you say?
-If you want my apology,
512
00:33:01,479 --> 00:33:03,281
you should apologize to me too.
513
00:33:03,348 --> 00:33:04,182
Wait.
514
00:33:04,949 --> 00:33:06,217
Why should I?
515
00:33:34,412 --> 00:33:35,313
Don't you remember me?
516
00:33:35,680 --> 00:33:36,547
From the bus.
517
00:33:37,548 --> 00:33:39,017
-Oh, my gosh!
-Hey.
518
00:33:42,553 --> 00:33:44,288
You're the one who rammed into the cart
519
00:33:44,355 --> 00:33:45,990
-like a mad buffalo.
-What?
520
00:33:47,125 --> 00:33:48,493
"Mad buffalo"?
521
00:33:48,559 --> 00:33:50,194
Hey, are you done talking?
522
00:33:50,261 --> 00:33:52,630
No. I have a lot more to say,
523
00:33:52,964 --> 00:33:54,665
but it'd be a waste of energy.
524
00:33:56,401 --> 00:33:57,335
I'll be going then.
525
00:33:59,604 --> 00:34:01,172
I cannot believe that guy.
526
00:34:02,673 --> 00:34:04,442
Hey, you.
527
00:34:09,080 --> 00:34:10,314
I need you to go check
528
00:34:10,381 --> 00:34:12,784
if the vacated rooms have been cleaned.
529
00:34:13,418 --> 00:34:14,252
Come here.
530
00:34:17,722 --> 00:34:19,157
-I'm leaving early today.
-Early?
531
00:34:19,357 --> 00:34:20,558
You don't feel well?
532
00:34:20,725 --> 00:34:21,559
Go.
533
00:34:21,959 --> 00:34:23,261
You should go rest then.
534
00:34:23,928 --> 00:34:24,762
He...
535
00:34:25,696 --> 00:34:27,231
He's quite a character.
536
00:34:32,804 --> 00:34:34,839
Shoot, my car key.
537
00:34:44,415 --> 00:34:46,217
You're the one who rammed into the cart
538
00:34:46,284 --> 00:34:47,351
like a mad buffalo.
539
00:34:49,253 --> 00:34:50,755
Thinking about it makes me angrier.
540
00:34:52,223 --> 00:34:53,691
"Mad buffalo"?
541
00:34:53,925 --> 00:34:55,493
What about him?
542
00:34:55,560 --> 00:34:57,395
Gosh, this is infuriating.
543
00:34:57,862 --> 00:34:59,764
It's even more infuriating
because he's handsome.
544
00:35:17,849 --> 00:35:20,384
Gosh, this tastes great.
545
00:35:22,720 --> 00:35:25,289
"If you knew the price of this wine,
you wouldn't be saying that."
546
00:35:25,923 --> 00:35:27,325
My gosh.
547
00:35:27,792 --> 00:35:28,759
Who does he think he is?
548
00:35:28,826 --> 00:35:30,328
I could just...
549
00:35:35,433 --> 00:35:36,934
This tastes good, so I'll let it go.
550
00:36:36,494 --> 00:36:37,595
Excuse me.
551
00:36:38,529 --> 00:36:39,430
Open the door.
552
00:36:40,598 --> 00:36:41,432
Hello?
553
00:36:41,766 --> 00:36:43,301
Hey!
554
00:36:44,535 --> 00:36:46,137
-Help me.
-What is she saying?
555
00:36:49,674 --> 00:36:50,608
Hey.
556
00:36:52,176 --> 00:36:54,445
Hey.
557
00:36:55,846 --> 00:36:56,814
Excuse me.
558
00:36:56,981 --> 00:36:58,583
-What's going on?
-Somebody!
559
00:36:58,649 --> 00:36:59,483
Hey!
560
00:37:00,451 --> 00:37:02,119
-Give it to me.
-What now?
561
00:37:02,186 --> 00:37:03,454
I already gave you the car key.
562
00:37:03,521 --> 00:37:04,822
The master key, you idiot!
563
00:37:04,889 --> 00:37:06,190
-Hurry!
-Here.
564
00:37:07,858 --> 00:37:08,793
What's wrong?
565
00:37:10,127 --> 00:37:10,995
Gosh.
566
00:37:12,230 --> 00:37:14,131
Find her. Hurry.
567
00:37:15,199 --> 00:37:16,033
Wait.
568
00:37:18,102 --> 00:37:19,804
Shoot, what do I do?
569
00:37:23,107 --> 00:37:24,175
Hello?
570
00:37:25,209 --> 00:37:27,211
-You can't do this.
-Move.
571
00:37:31,415 --> 00:37:34,819
-That's blood...
-What the heck is this?
572
00:37:34,885 --> 00:37:35,720
Move.
573
00:37:36,554 --> 00:37:37,622
What is this?
574
00:37:38,656 --> 00:37:39,857
What happened here?
575
00:37:39,924 --> 00:37:41,392
-Is this 911?
-Hey.
576
00:37:41,459 --> 00:37:43,594
-Someone is dying. Hurry.
-Wake up. Hey!
577
00:37:43,661 --> 00:37:45,096
Hey!
578
00:37:45,363 --> 00:37:46,564
Hey! Darn it.
579
00:37:47,698 --> 00:37:48,566
Darn it!
580
00:37:50,001 --> 00:37:51,602
-Jeez!
-She's heavy.
581
00:37:51,669 --> 00:37:53,471
What are you doing, you fool?
582
00:37:53,871 --> 00:37:54,705
Go open the door!
583
00:38:01,078 --> 00:38:03,114
Please don't die.
584
00:38:18,362 --> 00:38:19,497
Open the door!
585
00:38:22,767 --> 00:38:24,602
-What happened?
-I found her
586
00:38:24,769 --> 00:38:26,370
lying on the bathroom floor bleeding.
587
00:38:26,570 --> 00:38:28,439
Ma'am, can you hear me?
588
00:38:29,373 --> 00:38:30,241
Are you okay?
589
00:38:31,075 --> 00:38:32,743
-Are you okay?
-Shouldn't they hurry?
590
00:38:38,416 --> 00:38:40,384
Ma'am, can you hear me?
591
00:38:41,218 --> 00:38:42,320
Can you feel this?
592
00:38:46,524 --> 00:38:47,358
You sent him flying.
593
00:38:51,195 --> 00:38:52,029
She woke up.
594
00:38:52,263 --> 00:38:53,397
-What is this?
-She's okay?
595
00:38:58,302 --> 00:39:00,271
Gosh, how mortifying.
596
00:39:12,016 --> 00:39:13,117
What are you?
597
00:39:14,752 --> 00:39:17,221
How many times has it been today?
What's your deal?
598
00:39:17,288 --> 00:39:18,889
Why do you keep making passes at me?
599
00:39:20,024 --> 00:39:23,160
Wait, I never made a pass at you.
600
00:39:23,227 --> 00:39:24,362
Then why were you lying
601
00:39:24,428 --> 00:39:25,996
on the bathroom floor like that?
602
00:39:27,231 --> 00:39:28,099
I just...
603
00:39:28,599 --> 00:39:32,770
Well, I slipped on the soap on the floor.
604
00:39:33,037 --> 00:39:34,238
I carried you out of the room.
605
00:39:34,305 --> 00:39:35,373
If you were fine,
606
00:39:35,439 --> 00:39:37,208
you should've said something!
607
00:39:37,608 --> 00:39:39,176
I was going to,
608
00:39:39,376 --> 00:39:41,212
but people were all panicking and--
609
00:39:41,278 --> 00:39:42,613
Fine, you were embarrassed.
610
00:39:42,680 --> 00:39:44,715
Then you should've kept pretending.
611
00:39:44,982 --> 00:39:48,452
You woke up laughing in front of everyone.
How do you think that made me look?
612
00:39:49,954 --> 00:39:51,055
Mr. Smile.
613
00:39:51,822 --> 00:39:52,690
What about you?
614
00:39:52,757 --> 00:39:54,759
Why did you break into my room?
615
00:40:00,431 --> 00:40:01,565
You called for help.
616
00:40:05,936 --> 00:40:07,138
This is so irritating.
617
00:40:07,204 --> 00:40:09,039
You shouldn't have brought me anything.
618
00:40:14,512 --> 00:40:15,413
Why can't I...
619
00:40:17,381 --> 00:40:19,116
take a bath when I want to?
620
00:40:22,119 --> 00:40:23,087
Why can't I...
621
00:40:24,822 --> 00:40:26,690
even cook some meatballs properly?
622
00:40:28,592 --> 00:40:30,728
Why isn't anything going the way I want?
623
00:40:32,496 --> 00:40:33,397
Darn it.
624
00:40:40,771 --> 00:40:41,739
Are you okay?
625
00:40:44,575 --> 00:40:45,476
What?
626
00:40:46,977 --> 00:40:47,878
You're talking fine,
627
00:40:47,945 --> 00:40:49,079
so I guess you're okay.
628
00:41:02,960 --> 00:41:04,094
If you're here on vacation,
629
00:41:04,161 --> 00:41:06,163
just stop worrying and enjoy yourself.
630
00:41:06,697 --> 00:41:08,799
Don't be so depressed.
631
00:41:55,679 --> 00:41:59,416
He has really broad shoulders.
632
00:42:00,451 --> 00:42:02,419
Just stop worrying and enjoy yourself.
633
00:42:03,053 --> 00:42:05,122
Don't be so depressed.
634
00:43:26,136 --> 00:43:27,938
It's actually starting to get fun.
635
00:43:28,939 --> 00:43:30,975
Those mandarins look delicious.
636
00:43:32,076 --> 00:43:33,277
Thank you.
637
00:43:34,044 --> 00:43:35,546
Thank you all for today.
638
00:43:35,612 --> 00:43:37,414
-Thank you.
-Take care.
639
00:43:50,828 --> 00:43:52,730
HAPPY BIRTHDAY
640
00:44:42,079 --> 00:44:42,913
Look at that.
641
00:44:43,580 --> 00:44:45,149
Let's take a picture.
642
00:44:46,617 --> 00:44:47,618
It's blurry.
643
00:44:47,684 --> 00:44:49,453
-Take it again.
-Okay, one more time.
644
00:44:50,020 --> 00:44:51,088
Two, three.
645
00:44:52,356 --> 00:44:53,657
Why do I look so ugly?
646
00:44:54,525 --> 00:44:55,492
It looks fine.
647
00:44:55,993 --> 00:44:57,194
Once more. Just once more.
648
00:45:30,027 --> 00:45:32,696
KYEONG'S SEAFOOD RESTAURANT
649
00:45:34,465 --> 00:45:35,833
PLEASE ORDER TWO OR MORE SERVINGS
650
00:46:10,000 --> 00:46:11,335
CHEESY SPICY CHICKEN
651
00:46:16,874 --> 00:46:19,977
PEOPLE-CENTERED! SAMCHEOK, THE HAPPY CITY
652
00:47:34,685 --> 00:47:35,786
Wake up, Yu-mi.
653
00:47:36,320 --> 00:47:37,287
This is not right.
654
00:47:37,788 --> 00:47:39,223
-Congratulations!
-Congratulations!
655
00:47:39,289 --> 00:47:40,524
It's finally our first day
656
00:47:40,591 --> 00:47:41,825
working as dietitians.
657
00:47:41,892 --> 00:47:44,494
You've achieved great results
in every project you've worked on.
658
00:47:44,561 --> 00:47:47,164
I'm proud of you.
When are you going to get married?
659
00:47:47,231 --> 00:47:49,333
You did it, Yu-mi. I'm proud of you.
660
00:47:49,399 --> 00:47:52,369
Did you see her? The woman in black
who was getting in the elevator.
661
00:47:52,436 --> 00:47:54,238
Subtitle translation by Yoonjung Song
41717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.