All language subtitles for Missing.The.Other.Side.S02E02.221220-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,470 --> 00:00:15,900 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:15,900 --> 00:00:17,191 (with actual people, locations, organizations,) 3 00:00:17,192 --> 00:00:18,513 (religions, or incidents.) 4 00:00:19,632 --> 00:00:22,365 (One year ago in Duon Village) 5 00:00:22,366 --> 00:00:23,887 How did the two... 6 00:00:24,506 --> 00:00:27,257 get to see dead people like us? 7 00:00:28,506 --> 00:00:30,867 I don't even know how I'm here, 8 00:00:31,307 --> 00:00:33,597 so how could I possibly know that? 9 00:00:35,776 --> 00:00:37,536 Why does that intrigue you, Mr. Oh? 10 00:00:37,786 --> 00:00:39,906 Because men who are alive can see us. 11 00:00:40,187 --> 00:00:41,506 Of course, it intrigues me. 12 00:00:42,316 --> 00:00:45,947 We must be linked in some kind of way. 13 00:00:46,526 --> 00:00:47,817 Linked? 14 00:00:48,657 --> 00:00:51,856 Wook met his mother at Duon Village, 15 00:00:52,227 --> 00:00:54,236 and Pan Seok found his daughter's remains... 16 00:00:54,236 --> 00:00:55,957 at the village entrance. 17 00:01:03,706 --> 00:01:06,337 I love you, Wook. 18 00:01:12,487 --> 00:01:13,736 I love you too. 19 00:01:17,487 --> 00:01:20,376 Jang Hyun Ji. She's Pan Seok's daughter... 20 00:01:20,427 --> 00:01:22,516 who went missing 15 years ago. 21 00:01:23,227 --> 00:01:24,326 She's missing? 22 00:01:24,326 --> 00:01:27,456 He lost her at an amusement park, and she's been missing ever since. 23 00:01:27,966 --> 00:01:29,867 The mom... 24 00:01:29,867 --> 00:01:31,126 Hyun Ji. 25 00:01:32,436 --> 00:01:34,257 Don't you miss me? 26 00:01:36,307 --> 00:01:37,566 I... 27 00:01:39,007 --> 00:01:41,537 I miss you dearly today. 28 00:01:43,046 --> 00:01:44,307 Over here! 29 00:01:44,787 --> 00:01:46,537 - Where? - Let's go. 30 00:01:48,386 --> 00:01:49,606 My Hyun Ji. 31 00:01:51,957 --> 00:01:53,216 They found her. 32 00:01:53,487 --> 00:01:54,787 I can't see the village anymore. 33 00:01:56,097 --> 00:01:57,986 I don't see a thing! 34 00:02:05,567 --> 00:02:06,826 There's one more thing. 35 00:02:07,307 --> 00:02:09,527 Both of them escaped death. 36 00:02:10,677 --> 00:02:12,096 They almost died? 37 00:02:13,246 --> 00:02:14,466 Well... 38 00:02:15,117 --> 00:02:16,966 One may say they almost died, 39 00:02:18,216 --> 00:02:19,737 but they could've been brought back from the dead. 40 00:02:22,756 --> 00:02:24,006 What I can say for sure... 41 00:02:24,487 --> 00:02:27,077 is that they both missed someone dearly. 42 00:02:29,797 --> 00:02:31,286 I should get going now. 43 00:02:31,566 --> 00:02:33,316 I've been away from my cafe for too long. 44 00:02:38,066 --> 00:02:44,166 (Missing: The Other Side 2) 45 00:02:45,077 --> 00:02:46,906 (Episode 2) 46 00:02:46,906 --> 00:02:48,666 Unbelievable. 47 00:02:51,147 --> 00:02:53,277 Like me, the residents here are dead. 48 00:02:54,147 --> 00:02:56,476 But their bodies haven't been found. 49 00:03:01,156 --> 00:03:02,846 I didn't think another village existed. 50 00:03:03,656 --> 00:03:05,186 - Sorry? - What? 51 00:03:06,196 --> 00:03:07,857 It's nothing. 52 00:03:10,667 --> 00:03:13,466 No one alive has visited Industrial Complex Three before. 53 00:03:13,466 --> 00:03:16,126 - So you should... - Pretend that we're dead? 54 00:03:16,376 --> 00:03:18,397 I'm not that clueless, you know. 55 00:03:18,846 --> 00:03:20,176 Him and I... 56 00:03:20,177 --> 00:03:23,117 are better at lying than you think. He's like a snake. 57 00:03:23,117 --> 00:03:24,417 Of course. 58 00:03:24,417 --> 00:03:27,707 How would these people feel, being stuck here and not knowing... 59 00:03:27,857 --> 00:03:29,376 where their dead bodies are? 60 00:03:30,087 --> 00:03:32,577 Do you get cell reception here? 61 00:03:32,857 --> 00:03:34,147 I bet not. 62 00:03:34,797 --> 00:03:36,647 I thought I'd ask just in case. 63 00:03:37,797 --> 00:03:39,786 By the way, where's Eun Hee? 64 00:03:41,897 --> 00:03:43,987 There's someone you should meet first. 65 00:03:44,297 --> 00:03:45,527 Il Yong! 66 00:03:54,547 --> 00:03:56,767 The kids are playing soccer at school today. 67 00:03:57,077 --> 00:03:59,886 At their age, they get hungry the second they stop eating. 68 00:03:59,887 --> 00:04:03,307 They don't age here nor do they grow bigger. 69 00:04:03,316 --> 00:04:04,487 Being a kid for 5 to 10 years... 70 00:04:04,487 --> 00:04:06,155 has probably rendered them constantly hungry. 71 00:04:06,156 --> 00:04:07,587 Ms. Kang, these people are... 72 00:04:07,587 --> 00:04:10,316 - Just get on it, will you? - Sure. 73 00:04:10,927 --> 00:04:12,756 We don't want the kids to starve. 74 00:04:46,126 --> 00:04:48,626 (Supermarket) 75 00:05:03,076 --> 00:05:05,907 Goodness. Hello, sweetie. 76 00:05:08,417 --> 00:05:11,086 There are kids your age playing soccer... 77 00:05:11,086 --> 00:05:13,146 at the school over there. 78 00:05:13,527 --> 00:05:15,417 Why don't we join them? 79 00:05:18,496 --> 00:05:21,956 Let's go and kick the ball around. Come on. 80 00:05:28,607 --> 00:05:29,826 What's that smell? 81 00:05:30,237 --> 00:05:31,467 I smell something burning. 82 00:05:31,576 --> 00:05:32,847 (Supermarket) 83 00:05:32,847 --> 00:05:35,346 Captain, something must be burning. 84 00:05:35,347 --> 00:05:36,807 Goodness, how silly of me. 85 00:05:36,816 --> 00:05:39,436 - Darn it. - It's burning. 86 00:05:39,686 --> 00:05:40,977 What... 87 00:05:43,686 --> 00:05:45,027 - Il Yong. - Yes? 88 00:05:45,027 --> 00:05:46,446 Get in here. 89 00:05:46,857 --> 00:05:48,747 Sir, can you... 90 00:05:48,956 --> 00:05:51,495 There's a school along this road. 91 00:05:51,496 --> 00:05:52,857 Please have this delivered there. 92 00:05:56,766 --> 00:05:58,826 (Supermarket) 93 00:05:59,766 --> 00:06:01,057 Where? 94 00:06:28,467 --> 00:06:30,657 (Child Safe Zone) 95 00:06:47,717 --> 00:06:48,977 Bo Ra. 96 00:06:51,157 --> 00:06:52,417 Hello. 97 00:06:52,857 --> 00:06:54,417 Is your mom still not back? 98 00:06:54,557 --> 00:06:56,016 She hasn't even called? 99 00:06:56,927 --> 00:06:59,086 I'm afraid not. 100 00:06:59,367 --> 00:07:00,617 Gosh. 101 00:07:01,066 --> 00:07:03,086 I know I shouldn't be saying this to you, 102 00:07:03,097 --> 00:07:05,427 but she hasn't paid the rent for many months. 103 00:07:05,506 --> 00:07:07,006 She promised to pay me this month, 104 00:07:07,006 --> 00:07:08,696 but now she's in the wind. 105 00:07:11,646 --> 00:07:13,396 I just thought you should know. 106 00:07:15,076 --> 00:07:18,185 Gosh. I get that she loves being with men, 107 00:07:18,186 --> 00:07:21,107 but isn't she ashamed of the parent she is? 108 00:07:43,037 --> 00:07:44,497 (Mom) 109 00:07:45,246 --> 00:07:46,677 (Mom) 110 00:07:46,677 --> 00:07:48,977 (Moon Bo Ra) 111 00:07:48,977 --> 00:07:51,336 The phone is turned off. Please leave a message... 112 00:07:51,446 --> 00:07:54,107 Why isn't she picking up the phone? 113 00:07:58,057 --> 00:07:59,376 Mom, where are you? 114 00:07:59,487 --> 00:08:01,016 Why aren't you picking up? 115 00:08:01,256 --> 00:08:03,417 Are you busy? Did something happen? 116 00:08:03,756 --> 00:08:05,896 I'm getting worried, so please call me back. 117 00:08:05,896 --> 00:08:07,826 Why aren't you checking your messages? 118 00:08:07,826 --> 00:08:09,987 Call me or pick up the phone. 119 00:08:11,607 --> 00:08:14,256 If you like someone else more than you like me, 120 00:08:15,836 --> 00:08:17,727 I don't need you either. 121 00:08:23,547 --> 00:08:27,506 - Up above the world so high - Up above the world so high 122 00:08:27,746 --> 00:08:31,547 - Like a diamond in the sky - Like a diamond in the sky 123 00:08:32,057 --> 00:08:36,146 - Twinkle, twinkle little star - Twinkle, twinkle little star 124 00:08:36,356 --> 00:08:40,286 - How I wonder what you are - How I wonder what you are 125 00:08:41,566 --> 00:08:43,026 How old are you? 126 00:08:45,267 --> 00:08:48,476 You're five? You're a great singer. 127 00:08:48,476 --> 00:08:50,697 Did you learn that song in kindergarten? 128 00:08:51,236 --> 00:08:52,536 No. 129 00:08:52,547 --> 00:08:55,517 My gosh, Pan Seok. Kids are so smart these days. 130 00:08:55,517 --> 00:08:57,036 Right, Alice? 131 00:08:59,846 --> 00:09:02,376 Where's my mom? 132 00:09:07,387 --> 00:09:11,447 I'll make sure to look for your mom. 133 00:09:13,096 --> 00:09:16,126 By the way, all these kids... 134 00:09:16,866 --> 00:09:18,087 Seriously? 135 00:09:22,137 --> 00:09:24,097 - Get it! - Go! 136 00:09:26,877 --> 00:09:28,136 Get him! 137 00:09:29,316 --> 00:09:31,166 There are too many. 138 00:09:32,116 --> 00:09:33,376 Oh, my. 139 00:09:33,616 --> 00:09:34,787 Are you okay, Alice? 140 00:09:34,787 --> 00:09:36,956 Why would you kick the ball there? 141 00:09:36,956 --> 00:09:38,176 I'm sorry. 142 00:09:40,486 --> 00:09:41,627 Look. Snacks! 143 00:09:41,627 --> 00:09:43,497 - That looks good! - It looks good! 144 00:09:43,497 --> 00:09:45,217 Let's go see! 145 00:09:46,466 --> 00:09:48,667 You should apologize and say sorry first. 146 00:09:48,667 --> 00:09:50,626 - I'm sorry. - I'm sorry. 147 00:09:51,267 --> 00:09:52,796 Are you okay? 148 00:09:58,547 --> 00:10:00,296 (Help find Yang Eun Hee) 149 00:10:03,047 --> 00:10:06,107 Hello. You must be new here. 150 00:10:06,417 --> 00:10:08,116 I'm Yang Eun Hee. 151 00:10:08,116 --> 00:10:09,157 I see. 152 00:10:09,157 --> 00:10:11,607 Yes. My name is Kim Wook. 153 00:10:13,826 --> 00:10:15,317 Nice to meet you. 154 00:10:15,427 --> 00:10:17,187 What's your name? 155 00:10:17,696 --> 00:10:20,217 Alice. 156 00:10:20,897 --> 00:10:22,187 Alice? 157 00:10:22,997 --> 00:10:25,206 You have the same name as my favorite character... 158 00:10:25,206 --> 00:10:26,857 from a fairy tale. 159 00:10:29,307 --> 00:10:30,497 We... 160 00:10:32,007 --> 00:10:33,467 We brought some snacks. 161 00:10:34,647 --> 00:10:36,367 Come with us to eat snacks. 162 00:10:39,647 --> 00:10:41,136 - Let's go, kids. - Go ahead. 163 00:10:44,116 --> 00:10:46,325 This is incredible. 164 00:10:46,326 --> 00:10:48,617 How many kids are here... 165 00:10:49,027 --> 00:10:50,786 for there to be a school? 166 00:10:51,297 --> 00:10:52,886 I know. 167 00:10:53,826 --> 00:10:54,936 Let's go. Come on. 168 00:10:54,936 --> 00:10:56,827 Look. Over there. 169 00:10:57,596 --> 00:10:59,457 I don't think so. 170 00:11:01,267 --> 00:11:02,526 Hey, Mister. 171 00:11:02,807 --> 00:11:05,067 - Aren't you Hyun Ji's dad? - What? 172 00:11:13,716 --> 00:11:16,107 Do you know Hyun Ji? 173 00:11:20,326 --> 00:11:22,146 Why aren't you guys coming? 174 00:11:24,297 --> 00:11:25,857 We'll be right there. 175 00:11:29,797 --> 00:11:32,037 Pan Seok. Pull yourself together. 176 00:11:32,037 --> 00:11:34,357 - What? - Don't you know where we are? 177 00:11:36,307 --> 00:11:37,526 Right. 178 00:11:41,747 --> 00:11:42,967 Right. 179 00:11:46,946 --> 00:11:48,447 - What are you doing? - What? 180 00:11:49,186 --> 00:11:51,207 I was just looking. 181 00:11:51,456 --> 00:11:53,787 It's been a while since they left. 182 00:11:53,787 --> 00:11:55,487 (Supermarket, Post Box) 183 00:11:55,726 --> 00:11:57,717 They probably met Eun Hee by now. 184 00:11:58,897 --> 00:12:01,217 I wonder if Ha Yoon recognized him. 185 00:12:02,196 --> 00:12:04,587 If she did, she would mention Hyun Ji. 186 00:12:06,037 --> 00:12:07,637 - Here you go. - Thank you. 187 00:12:07,637 --> 00:12:08,976 - Enjoy. - Thank you. 188 00:12:08,976 --> 00:12:10,236 - Thank you. - Thank you. 189 00:12:10,236 --> 00:12:11,236 You're welcome. 190 00:12:11,236 --> 00:12:13,337 - Thank you. - Enjoy. 191 00:12:13,706 --> 00:12:14,807 Let's trade. 192 00:12:14,807 --> 00:12:15,946 - Okay. - Right. 193 00:12:15,946 --> 00:12:17,547 I don't see Ha Yoon or Young Rim. 194 00:12:17,547 --> 00:12:19,647 - Thank you. - Ro Ha, did you see them? 195 00:12:19,647 --> 00:12:22,176 They were talking to that man. 196 00:12:23,186 --> 00:12:25,726 Right. Pan Seok said his stomach hurt, 197 00:12:25,726 --> 00:12:28,947 so the kids took him to the bathroom. 198 00:12:29,797 --> 00:12:31,087 I see. 199 00:12:35,696 --> 00:12:37,426 You said your name was Kim Wook. Right? 200 00:12:37,466 --> 00:12:39,206 I'm not just Wook. 201 00:12:39,206 --> 00:12:41,156 It's bright as the sun, Wook. 202 00:12:41,436 --> 00:12:43,836 My mom named me that so that I'd become a person... 203 00:12:43,836 --> 00:12:45,396 who will brighten the world. 204 00:12:47,147 --> 00:12:50,406 Most people are awkward and anxious when they first come here, 205 00:12:50,417 --> 00:12:52,186 but you're not like that. 206 00:12:52,186 --> 00:12:53,647 You're good with the kids too. 207 00:12:53,647 --> 00:12:56,057 I tend to adjust well to anywhere I go. 208 00:12:56,057 --> 00:12:57,676 I like kids too. 209 00:12:58,216 --> 00:13:00,516 But... Eun Hee, was it? 210 00:13:00,887 --> 00:13:02,757 - Yes? - Ms. Eun Hee, 211 00:13:02,757 --> 00:13:06,717 when did you first come here? 212 00:13:07,997 --> 00:13:09,556 Twenty years ago. 213 00:13:10,366 --> 00:13:11,786 I'm older than you. 214 00:13:12,267 --> 00:13:14,957 Right. 215 00:13:20,177 --> 00:13:22,006 So... 216 00:13:22,446 --> 00:13:25,036 how did you know I was Hyun Ji's dad? 217 00:13:25,047 --> 00:13:27,676 I saw you in a photo that Hyun Ji had. 218 00:13:28,586 --> 00:13:30,077 So Hyun Ji... 219 00:13:31,316 --> 00:13:33,585 was here with you guys? 220 00:13:33,586 --> 00:13:36,286 Yes. She and I were good friends. 221 00:13:36,657 --> 00:13:39,516 But Hyun Ji isn't here anymore. 222 00:13:39,627 --> 00:13:42,756 We were drawing by the lake a while back, 223 00:13:42,966 --> 00:13:44,767 and she suddenly disappeared. 224 00:13:44,767 --> 00:13:46,097 You silly. 225 00:13:46,137 --> 00:13:48,706 She didn't just disappear. She left. 226 00:13:48,706 --> 00:13:49,926 My gosh. 227 00:13:50,106 --> 00:13:52,666 Did you take Hyun Ji with you? 228 00:13:53,407 --> 00:13:56,377 You dummy. It's not that... 229 00:13:56,377 --> 00:13:58,207 - Come here. - What? 230 00:13:59,417 --> 00:14:02,577 So Hyun Ji was here with such good friends? 231 00:14:03,557 --> 00:14:05,856 Thank you. 232 00:14:05,856 --> 00:14:07,117 Hey kids. 233 00:14:07,427 --> 00:14:10,196 If you don't go right now, you won't get any rice balls. 234 00:14:10,196 --> 00:14:11,447 Right. 235 00:14:11,897 --> 00:14:14,427 Go and have some snacks. 236 00:14:14,427 --> 00:14:15,786 - Okay. - Okay. 237 00:14:31,576 --> 00:14:33,237 They said Hyun Ji was here. 238 00:14:54,966 --> 00:14:59,296 (Supermarket) 239 00:15:08,887 --> 00:15:10,607 You're Wook, 240 00:15:11,356 --> 00:15:13,185 and you're Hyun Ji's dad. Right? 241 00:15:13,186 --> 00:15:15,757 Wait, how did you know I was Hyun Ji's dad? 242 00:15:15,757 --> 00:15:17,396 Il Yong told me. 243 00:15:17,397 --> 00:15:20,096 Hyun Ji used to brag about her dad so much. 244 00:15:20,096 --> 00:15:22,196 The people here might not know your face, 245 00:15:22,196 --> 00:15:24,626 but they all know who you are. 246 00:15:25,564 --> 00:15:26,795 I see. 247 00:15:28,135 --> 00:15:29,735 Please, eat up. 248 00:15:29,735 --> 00:15:32,673 If you don't finish this today, you won't be able to leave. 249 00:15:32,674 --> 00:15:33,965 I... 250 00:15:34,405 --> 00:15:36,864 haven't digested the rice balls I ate earlier yet. 251 00:15:36,875 --> 00:15:40,805 My gosh. That was nothing. One burp and it'll go right down. 252 00:15:41,385 --> 00:15:44,305 Here. Try this. 253 00:15:44,755 --> 00:15:47,215 It's fine. I'll feed you. 254 00:15:47,225 --> 00:15:48,445 Here. 255 00:15:50,995 --> 00:15:52,225 What is this? 256 00:15:52,225 --> 00:15:54,854 It's so good. You should try some too. 257 00:15:56,395 --> 00:15:58,325 - Thank you. I'll enjoy it. - Okay. 258 00:16:04,704 --> 00:16:06,975 Whenever someone new comes to this village, 259 00:16:06,975 --> 00:16:11,774 they all come from that tree like that little girl. 260 00:16:12,084 --> 00:16:14,774 But I didn't see the two of you come in. 261 00:16:15,015 --> 00:16:17,314 That means that you took a different path. 262 00:16:17,314 --> 00:16:18,915 For example, you came from the outside. 263 00:16:24,525 --> 00:16:26,654 Captain Kang knows everything. 264 00:16:30,064 --> 00:16:32,604 I'm pretty powerful here, you see. 265 00:16:32,605 --> 00:16:34,975 Everyone knows who Captain Kang is. 266 00:16:34,975 --> 00:16:37,304 There's not a single person here who hasn't had my food, 267 00:16:37,304 --> 00:16:38,894 and none of them ever said it tasted bad. 268 00:16:39,105 --> 00:16:43,465 But it's the first time I'm cooking for living people. 269 00:16:44,245 --> 00:16:46,504 How is it? Does it taste good? 270 00:16:47,314 --> 00:16:49,374 Yes. It's really good. 271 00:16:49,485 --> 00:16:50,584 Right? 272 00:16:50,584 --> 00:16:52,244 I want to take this outside and sell it. 273 00:16:54,054 --> 00:16:55,915 Thank you for the food. 274 00:16:57,095 --> 00:17:01,595 By the way, Hyun Ji takes after her mom, not her dad. 275 00:17:01,595 --> 00:17:02,995 Yes. Thank goodness for that. 276 00:17:02,995 --> 00:17:05,805 I have been wanting to say that... 277 00:17:05,805 --> 00:17:07,694 - My gosh. - What did you want to say? 278 00:17:07,764 --> 00:17:09,274 My daughter should take after me, 279 00:17:09,274 --> 00:17:11,905 but your daughter should take after her mom. 280 00:17:11,905 --> 00:17:14,744 Fine. You should have a daughter who takes after you... 281 00:17:14,744 --> 00:17:17,075 and suffer the consequences of that. 282 00:17:17,075 --> 00:17:20,014 Why are you getting mad about that? 283 00:17:20,014 --> 00:17:22,745 You there don't have a girlfriend or a wife. 284 00:17:23,184 --> 00:17:24,475 "You there?" 285 00:17:26,785 --> 00:17:28,015 I'm older than you. 286 00:17:29,994 --> 00:17:31,285 Shouldn't you go home? 287 00:17:31,395 --> 00:17:32,755 I work here. 288 00:17:33,365 --> 00:17:34,764 Drop by every now and then. 289 00:17:34,764 --> 00:17:36,233 I'm stuck here, 290 00:17:36,234 --> 00:17:38,495 but I can always cook for you. 291 00:17:40,635 --> 00:17:41,864 - Okay? - Yes. 292 00:17:41,875 --> 00:17:43,525 Go on. 293 00:17:45,744 --> 00:17:47,604 So... 294 00:17:47,605 --> 00:17:50,634 - Thank you. - Get back safely. 295 00:17:54,514 --> 00:17:55,555 Is it this way? 296 00:17:55,555 --> 00:17:58,144 - He'll feel confused. - Let's go inside. 297 00:17:58,555 --> 00:18:01,985 Captain Kang. Doesn't she remind you of Thomas? 298 00:18:02,595 --> 00:18:04,985 She handles all the village's affairs. 299 00:18:05,024 --> 00:18:06,564 When Alice arrived, 300 00:18:06,565 --> 00:18:10,025 none of us noticed, but she rushed over. 301 00:18:10,234 --> 00:18:14,025 Then the tree split and Alice appeared. 302 00:18:14,305 --> 00:18:18,325 There must be this kind of feeling. 303 00:18:21,914 --> 00:18:23,335 Why are you standing there? 304 00:18:34,155 --> 00:18:35,414 Wook. 305 00:18:40,125 --> 00:18:41,315 What is it? 306 00:18:43,295 --> 00:18:44,725 I can't leave. 307 00:18:47,964 --> 00:18:49,325 Because of Hyun Ji? 308 00:18:51,375 --> 00:18:52,595 Yes. 309 00:18:59,214 --> 00:19:00,735 I'll go on my own, then. 310 00:19:20,635 --> 00:19:21,894 I think this is it. 311 00:19:22,905 --> 00:19:24,894 This is Bo Ra's mom's friend's business? 312 00:19:25,845 --> 00:19:26,905 Hello. 313 00:19:26,905 --> 00:19:29,134 I'm Detective Shin Jun Ho from the Missing Persons Squad. 314 00:19:30,045 --> 00:19:31,844 What's a policeman doing here? 315 00:19:31,845 --> 00:19:34,913 I have a few questions about Moon Se Young. 316 00:19:34,914 --> 00:19:36,683 Did something happen to her? 317 00:19:36,684 --> 00:19:40,144 She hasn't been picking up or reading my texts. 318 00:19:40,184 --> 00:19:42,214 It's been a week, I guess? 319 00:19:42,325 --> 00:19:44,384 Did you check out where she works? 320 00:19:45,065 --> 00:19:46,315 Where is that? 321 00:19:48,164 --> 00:19:49,825 Welcome. 322 00:19:52,135 --> 00:19:54,194 Someone called for a driver? 323 00:19:54,934 --> 00:19:56,194 A driver? 324 00:19:57,004 --> 00:19:58,174 Come on. 325 00:19:58,174 --> 00:20:00,835 Do I look like I wouldn't hang out here for fun? 326 00:20:01,045 --> 00:20:02,235 Here. 327 00:20:03,575 --> 00:20:04,835 I'm an officer. 328 00:20:04,845 --> 00:20:07,913 Did Moon Se Young come to work today? 329 00:20:07,914 --> 00:20:10,404 Why are you looking for her? 330 00:20:10,454 --> 00:20:11,745 Is something wrong? 331 00:20:11,825 --> 00:20:13,824 She was reported missing. 332 00:20:13,825 --> 00:20:16,884 She hasn't been home in days and she can't be reached. 333 00:20:16,924 --> 00:20:18,144 She's missing? 334 00:20:18,724 --> 00:20:20,454 Se Young's on holiday. 335 00:20:20,865 --> 00:20:21,895 A holiday? 336 00:20:21,895 --> 00:20:24,255 Yes. She said she'd miss work for a while. 337 00:20:24,494 --> 00:20:26,825 Did you notice anything unusual? 338 00:20:27,004 --> 00:20:28,225 No. 339 00:20:28,504 --> 00:20:32,035 There was a drunk troublemaker that day. 340 00:20:32,444 --> 00:20:35,145 It was Se Young's room and she had a rough time. 341 00:20:35,145 --> 00:20:37,535 Other than that, nothing happened. 342 00:20:37,545 --> 00:20:38,775 It was rough? 343 00:20:38,984 --> 00:20:41,213 Did the guy assault her or something? 344 00:20:41,214 --> 00:20:43,253 He was so drunk he could barely sit up. 345 00:20:43,254 --> 00:20:45,374 Se Young had a rough time cleaning up his puke. 346 00:20:45,924 --> 00:20:48,114 Can I see your security footage? 347 00:20:48,155 --> 00:20:49,155 The security footage? 348 00:20:49,155 --> 00:20:50,745 You can see it from here. 349 00:20:53,065 --> 00:20:55,154 It doesn't look like she's rushed... 350 00:20:55,395 --> 00:20:57,485 or being chased. 351 00:20:59,305 --> 00:21:01,163 Can you make me a copy? 352 00:21:01,164 --> 00:21:02,565 Sure. 353 00:21:06,345 --> 00:21:08,545 Oh, gosh. Goodness. 354 00:21:08,545 --> 00:21:10,035 The floor's hot. 355 00:21:10,315 --> 00:21:12,975 It's because I cooked some scorched rice. 356 00:21:13,914 --> 00:21:17,345 The main house has a modern boiler, 357 00:21:17,615 --> 00:21:20,214 but this room has an old-style stone floor. 358 00:21:26,964 --> 00:21:29,295 (Let's eat.) 359 00:21:29,295 --> 00:21:31,635 (Mom, I miss you.) 360 00:21:31,635 --> 00:21:33,934 (Jin Ah, don't cry.) 361 00:21:33,934 --> 00:21:36,164 I have no idea who did this. 362 00:21:36,204 --> 00:21:39,074 I lose count of the kids that come by. 363 00:21:39,075 --> 00:21:40,765 They scribble all the time. 364 00:21:43,774 --> 00:21:46,934 Where did my Hyun Ji stay? 365 00:21:47,514 --> 00:21:50,975 She stayed at the dorm with Eun Hee. 366 00:21:50,984 --> 00:21:53,874 Eun Hee's great with the kids. 367 00:21:54,825 --> 00:21:55,855 Right. 368 00:21:55,855 --> 00:21:57,494 If you need water... 369 00:21:57,494 --> 00:21:59,684 No, it's fine. 370 00:22:00,424 --> 00:22:02,585 Silly me. I overstayed my welcome. 371 00:22:03,865 --> 00:22:06,154 - I'll let you rest, then. - Okay. 372 00:22:06,934 --> 00:22:09,394 - Thank you. - Not at all. 373 00:22:15,274 --> 00:22:16,505 Goodness. 374 00:22:25,454 --> 00:22:26,815 Ms. Kim. 375 00:22:28,325 --> 00:22:30,424 (Let's eat. Mom, I miss you. Jin Ah, don't cry.) 376 00:22:30,424 --> 00:22:32,285 Eun Hee's here. 377 00:22:36,035 --> 00:22:37,285 Eun Hee... 378 00:22:39,964 --> 00:22:42,664 looked after my Hyun Ji. 379 00:23:00,785 --> 00:23:04,184 The darn deities people are on about. 380 00:23:05,125 --> 00:23:08,585 They could've let him come by and see Hyun Ji before she left. 381 00:23:29,883 --> 00:23:33,083 A woman in her 20s was found dead in a wedding dress, 382 00:23:33,083 --> 00:23:34,853 and police are investigating. 383 00:23:34,853 --> 00:23:37,013 Reporter Myung Min Joon has the story. 384 00:23:37,252 --> 00:23:40,062 At around one this afternoon, on a beach in Cheonan, 385 00:23:40,062 --> 00:23:42,093 - a body was found... - Why are you in the dark? 386 00:23:42,093 --> 00:23:43,193 Aren't you scared? 387 00:23:43,193 --> 00:23:44,883 Police got involved. 388 00:23:45,262 --> 00:23:48,123 The woman was found in a wedding dress. 389 00:23:48,302 --> 00:23:49,373 - Jong A. - Police identified her... 390 00:23:49,373 --> 00:23:51,302 as Choi Jung A who was reported missing... 391 00:23:51,302 --> 00:23:52,772 - two days ago. - Do you not feel well? 392 00:23:52,772 --> 00:23:55,673 Wook. I went to school with her. 393 00:23:55,673 --> 00:23:57,913 She'd been missing since her sudden disappearance... 394 00:23:57,913 --> 00:24:01,082 Hey. That woman was your friend? 395 00:24:01,083 --> 00:24:03,672 Yes. We went to high school together. 396 00:24:03,982 --> 00:24:06,451 We didn't stay in touch, 397 00:24:06,452 --> 00:24:09,522 but I heard the news when I saw my friends two days ago. 398 00:24:09,522 --> 00:24:11,521 She ran off during her wedding. 399 00:24:11,522 --> 00:24:14,853 But she was found dead. 400 00:24:15,732 --> 00:24:16,952 She ran off? 401 00:24:17,992 --> 00:24:19,553 He said she was abducted. 402 00:24:21,103 --> 00:24:22,323 Abducted? 403 00:24:23,873 --> 00:24:25,422 Jung A was abducted? 404 00:24:26,972 --> 00:24:29,462 How do you know her? 405 00:24:30,173 --> 00:24:33,972 Well, I don't know her personally. 406 00:24:40,123 --> 00:24:43,222 Okay, so the dead guy who came to see you... 407 00:24:43,222 --> 00:24:45,322 witnessed Jung A's abduction. 408 00:24:45,323 --> 00:24:48,093 He took you to an industrial complex saying he knows... 409 00:24:48,093 --> 00:24:50,663 where the daughter of the cafe voice phishing victim is, 410 00:24:50,663 --> 00:24:53,892 and there, you found another place like Duon Village? 411 00:24:54,163 --> 00:24:58,072 And that turned out to be where Hyun Ji was? 412 00:24:58,073 --> 00:24:59,892 Yes, that's right. 413 00:25:02,113 --> 00:25:04,311 So, that Oh Il Yong. 414 00:25:04,312 --> 00:25:07,541 How did he know to find you? 415 00:25:07,542 --> 00:25:09,452 We met by chance in the cafe. 416 00:25:09,452 --> 00:25:12,012 I didn't imagine he was dead. 417 00:25:12,012 --> 00:25:13,722 I bet he was shocked too. 418 00:25:13,722 --> 00:25:16,942 He must've found it fascinating that he could talk to me, 419 00:25:17,323 --> 00:25:19,412 and so he came back? 420 00:25:19,893 --> 00:25:23,452 Do you think it was pure coincidence that you met? 421 00:25:25,532 --> 00:25:27,392 Is this another conspiracy theory? 422 00:26:36,302 --> 00:26:37,523 I'm sorry. 423 00:26:47,712 --> 00:26:49,543 Sorry I came too late. 424 00:27:25,853 --> 00:27:27,383 Mom! 425 00:27:27,383 --> 00:27:28,942 Alice, what's wrong? 426 00:27:29,792 --> 00:27:31,153 Why are you crying? 427 00:27:31,153 --> 00:27:32,513 Please don't cry. 428 00:27:32,923 --> 00:27:34,513 It's all right. 429 00:27:39,532 --> 00:27:41,422 Is it because you miss your mom? 430 00:27:44,772 --> 00:27:46,662 I miss my mom too. 431 00:27:48,202 --> 00:27:50,902 But I'm trying to be a big girl and not cry. 432 00:27:59,883 --> 00:28:01,212 Ms. Eun Hee. 433 00:28:03,752 --> 00:28:05,662 Alice, why are you crying? 434 00:28:05,663 --> 00:28:07,022 Let's grab our meal... 435 00:28:07,022 --> 00:28:09,053 and have some fun at the school playground. 436 00:28:24,943 --> 00:28:26,482 Hold on. Is it her you're fond of... 437 00:28:26,482 --> 00:28:28,172 or do you like going to the playground? 438 00:28:32,083 --> 00:28:33,843 Ha Yoon, is it a special day today? 439 00:28:33,853 --> 00:28:36,343 You put that headband on only on special days. 440 00:28:36,552 --> 00:28:39,013 I wanted to show it to Hyun Ji's dad. 441 00:28:39,323 --> 00:28:40,652 Hyun Ji's dad? 442 00:28:41,093 --> 00:28:42,823 And where exactly is he? 443 00:28:42,863 --> 00:28:45,123 He was at the school yesterday. 444 00:28:56,373 --> 00:28:58,402 So this is where you were. 445 00:29:00,742 --> 00:29:02,942 I looked for you everywhere, Mr. Jang. 446 00:29:05,153 --> 00:29:06,573 Gosh. 447 00:29:07,522 --> 00:29:09,942 I take it that I'm a well-known figure here. 448 00:29:10,423 --> 00:29:13,053 Hyun Ji bragged about you a lot. 449 00:29:13,663 --> 00:29:15,823 She told us about the books you read to her, 450 00:29:16,193 --> 00:29:18,783 the headband you bought her, 451 00:29:18,792 --> 00:29:21,023 and the trips you went on with her. 452 00:29:23,272 --> 00:29:25,222 I'm glad to know... 453 00:29:26,472 --> 00:29:28,333 she had many good memories. 454 00:29:28,343 --> 00:29:29,613 Don't even get me started. 455 00:29:29,613 --> 00:29:32,502 Some people here might even choose you... 456 00:29:32,683 --> 00:29:35,732 when asked about the one they wish to see the most. 457 00:29:37,812 --> 00:29:40,013 Gosh, I'm only joking. 458 00:29:41,452 --> 00:29:43,853 I heard that you took great care of her... 459 00:29:43,853 --> 00:29:45,583 while she was here. 460 00:29:46,222 --> 00:29:49,053 - Thank you. - Please don't mention it. 461 00:29:50,163 --> 00:29:52,752 I'm the one who received more help from her. 462 00:29:53,133 --> 00:29:55,262 She was a good friend to everyone... 463 00:29:55,262 --> 00:29:57,662 and was as kind as a beautiful angel. 464 00:29:59,843 --> 00:30:01,932 When Hyun Ji left us two years ago, 465 00:30:02,673 --> 00:30:05,063 we assumed she had been found by her father. 466 00:30:07,643 --> 00:30:10,902 How did you end up here though? 467 00:30:12,012 --> 00:30:15,472 Please don't worry about me since I'm doing just fine. 468 00:30:19,193 --> 00:30:21,283 How long have you been here? 469 00:30:21,423 --> 00:30:22,783 For 20 years. 470 00:30:23,833 --> 00:30:25,182 It's been a long time, hasn't it? 471 00:30:25,532 --> 00:30:28,492 I look exactly the same, but my mom would've aged a lot. 472 00:30:30,673 --> 00:30:32,702 When Hyun Ji talked about her father, 473 00:30:32,702 --> 00:30:35,033 I was reminded of my mother a lot. 474 00:30:35,843 --> 00:30:39,113 In her eyes, I was always the prettiest and smartest. 475 00:30:39,113 --> 00:30:41,913 She announced to all our neighbors that I got into med school... 476 00:30:41,913 --> 00:30:44,172 and called me a doctor. 477 00:30:44,552 --> 00:30:46,521 It was so embarrassing. 478 00:30:46,522 --> 00:30:49,712 Of course she did. She had every right to brag. 479 00:30:50,093 --> 00:30:52,883 Right? She had every right. 480 00:30:56,792 --> 00:30:58,952 I am nothing but grateful. 481 00:30:59,732 --> 00:31:02,763 I haven't made new memories for 20 years, 482 00:31:03,433 --> 00:31:05,992 but all the memories I recall have been pleasant... 483 00:31:06,073 --> 00:31:07,932 and they were of me being loved. 484 00:31:11,812 --> 00:31:14,472 It must be why Hyun Ji was always cheerful. 485 00:31:18,712 --> 00:31:20,013 Thank you. 486 00:31:21,222 --> 00:31:22,472 Thank you so much. 487 00:31:27,663 --> 00:31:28,663 No. 488 00:31:28,663 --> 00:31:31,583 Take me with you. Come on. 489 00:31:31,663 --> 00:31:33,001 I'm coming with. 490 00:31:33,002 --> 00:31:34,933 Pan Seok will soon come by with him. 491 00:31:34,933 --> 00:31:36,472 It's not a place you should visit. 492 00:31:36,472 --> 00:31:38,272 It's where Hyun Ji was. 493 00:31:38,272 --> 00:31:41,033 - She's practically family. - You won't see a thing though. 494 00:31:41,873 --> 00:31:44,672 This time around, I'm closely involved too. 495 00:31:44,673 --> 00:31:46,883 Oh Il Yong saw what happened to Jung A. 496 00:31:46,883 --> 00:31:48,533 The kidnapper must be apprehended. 497 00:31:48,742 --> 00:31:50,043 Jjonga. 498 00:31:50,812 --> 00:31:52,472 Come on. Hurry. 499 00:31:52,583 --> 00:31:53,912 Darn it. 500 00:31:59,823 --> 00:32:04,523 (Industrial Complex Three) 501 00:32:05,062 --> 00:32:06,952 Jjonga, where are you going? 502 00:32:07,262 --> 00:32:09,123 I have to go alone from here. 503 00:32:09,202 --> 00:32:10,823 Wait for me in the car. 504 00:32:10,873 --> 00:32:12,603 Fine. Just stop treating me like a kid. 505 00:32:12,603 --> 00:32:14,093 Don't worry and get going. 506 00:32:14,103 --> 00:32:15,462 - I'll get going, then. - Sure. 507 00:32:19,312 --> 00:32:21,773 Just take me with you if you're that worried. 508 00:32:21,883 --> 00:32:25,472 It's not like I can see anything. Where's the harm in taking me? 509 00:32:25,752 --> 00:32:26,951 It's so unfair. 510 00:32:26,952 --> 00:32:28,543 (Industrial Complex Three) 511 00:32:29,052 --> 00:32:30,283 Get going. 512 00:32:40,833 --> 00:32:44,563 (Factory, Storage for Sale, Urgent) 513 00:32:45,103 --> 00:32:47,763 As if I need you to escort me there. 514 00:32:53,764 --> 00:32:58,764 [VIU Ver] tvN E02 'Missing: The Other Side 2' "Eun Hee’s Killer" -♥ Ruo Xi ♥- 515 00:33:04,492 --> 00:33:05,783 What on earth? 516 00:33:06,623 --> 00:33:08,083 Is it a dead-end? 517 00:33:10,232 --> 00:33:12,553 I'm sure he went this way though. 518 00:33:37,193 --> 00:33:40,712 Pan Seok can see the village since Hyun Ji used to be here, 519 00:33:41,693 --> 00:33:43,482 but why can I also see it too? 520 00:33:54,372 --> 00:33:56,312 Mr. Jung, check this out. 521 00:33:56,312 --> 00:33:58,812 Am I an artist or what? 522 00:33:58,812 --> 00:33:59,843 Unbelievable. 523 00:33:59,843 --> 00:34:01,812 But I told you to paint the background... 524 00:34:01,812 --> 00:34:03,752 and then the flowers. 525 00:34:03,752 --> 00:34:05,752 But this color is prettier. 526 00:34:05,752 --> 00:34:07,042 - Goodness me. - Hello. 527 00:34:07,053 --> 00:34:08,542 What are you guys up to? 528 00:34:08,622 --> 00:34:09,883 Hold on. 529 00:34:09,953 --> 00:34:12,022 He must be that young man you mentioned. 530 00:34:12,022 --> 00:34:15,323 That's right. He's Wook, one of our newest residents. 531 00:34:15,323 --> 00:34:17,533 This is Mr. Jung Young Jin, the school's principal. 532 00:34:17,533 --> 00:34:18,783 I see. 533 00:34:18,832 --> 00:34:21,823 Hello, I'm Kim "bright as the sun" Wook. 534 00:34:21,903 --> 00:34:23,133 Welcome. 535 00:34:23,133 --> 00:34:25,223 Actually, one shouldn't be welcomed here. 536 00:34:25,372 --> 00:34:28,673 I don't know what brought a young man here, 537 00:34:28,673 --> 00:34:31,663 but I hope you enjoy your stay here. 538 00:34:35,712 --> 00:34:37,042 I hope we get along. 539 00:34:37,482 --> 00:34:39,212 What brings you here though? 540 00:34:39,212 --> 00:34:41,553 Well, I couldn't find Pan Seok anywhere. 541 00:34:41,553 --> 00:34:44,053 No one seemed to be at the supermarket. 542 00:34:44,053 --> 00:34:46,263 He left at the crack of dawn. 543 00:34:46,263 --> 00:34:49,291 I went by his room to see that his shoes were gone. 544 00:34:49,292 --> 00:34:50,633 What is he doing... 545 00:34:50,633 --> 00:34:53,093 roaming around a village he doesn't know that well? 546 00:34:53,803 --> 00:34:58,493 Why do the people here call you "Captain?" 547 00:34:58,732 --> 00:35:02,393 What other way could you call a captain? 548 00:35:03,943 --> 00:35:06,482 - Is she a captain for real? - Of course. 549 00:35:06,482 --> 00:35:09,283 I used to operate a fishing boat that caught croaker. 550 00:35:09,283 --> 00:35:12,042 I'd often come back with a full load. 551 00:35:12,212 --> 00:35:15,482 I must finish this before the paint dries. 552 00:35:15,482 --> 00:35:17,723 - If you could help... - I'll stop bothering you... 553 00:35:17,723 --> 00:35:19,013 and leave you to it. 554 00:35:21,723 --> 00:35:24,932 He's an odd one, isn't he? 555 00:35:24,932 --> 00:35:26,152 What do you mean? 556 00:35:26,533 --> 00:35:29,453 It's like he has lived here for a few years. 557 00:35:29,533 --> 00:35:32,422 Newcomers are usually sad and miserable at first. 558 00:35:32,633 --> 00:35:35,343 From what I hear, that's the kind of man he is. 559 00:35:35,343 --> 00:35:36,642 He's quick to adjust. 560 00:35:36,642 --> 00:35:38,363 He said it himself. 561 00:35:38,743 --> 00:35:40,712 Let's get this done before the kids arrive. 562 00:35:40,712 --> 00:35:41,933 Sure. 563 00:35:42,443 --> 00:35:43,672 Pan Seok. 564 00:35:49,823 --> 00:35:51,323 - Il Yong. - Hey. 565 00:35:51,323 --> 00:35:52,883 Why were you at this house? 566 00:35:53,162 --> 00:35:55,783 - It's where I live. - I see. 567 00:35:56,062 --> 00:35:59,931 I can't find Pan Seok anywhere. Have you seen him? 568 00:35:59,932 --> 00:36:01,102 No, not today. 569 00:36:01,102 --> 00:36:02,932 Can you help me find him, then? 570 00:36:02,932 --> 00:36:04,863 The village is larger than I thought. 571 00:36:04,973 --> 00:36:06,502 You're on your own today. I have someplace to be. 572 00:36:06,502 --> 00:36:08,363 Where? The supermarket? 573 00:36:08,403 --> 00:36:10,142 It's quiet with no customers in sight. 574 00:36:10,142 --> 00:36:12,212 I have something to do outside the village. 575 00:36:12,212 --> 00:36:14,732 Which is what exactly? 576 00:36:15,783 --> 00:36:18,902 By the way, how is it that you can come and go as you please? 577 00:36:21,182 --> 00:36:24,413 I don't know. I leave because I can, 578 00:36:24,423 --> 00:36:27,363 and while I'm out, I visit the homes of the people here... 579 00:36:27,363 --> 00:36:28,883 to see how they are. 580 00:36:29,832 --> 00:36:31,022 Can I leave now? 581 00:36:34,432 --> 00:36:35,652 Oh, right. 582 00:36:36,303 --> 00:36:38,993 Did you catch the guy who abducted the woman in the wedding dress? 583 00:36:40,303 --> 00:36:41,633 How do you know them? 584 00:36:42,173 --> 00:36:43,772 I told you I don't know her. 585 00:36:43,772 --> 00:36:45,673 Not the woman, the culprit. 586 00:36:45,673 --> 00:36:47,473 You were following them. 587 00:36:47,883 --> 00:36:50,113 When they killed the phishing scammer, 588 00:36:50,113 --> 00:36:52,153 and when they injected the woman in the wedding dress... 589 00:36:52,153 --> 00:36:53,573 You said you saw them. 590 00:36:54,622 --> 00:36:57,413 Don't tell anyone about yourself. 591 00:36:59,153 --> 00:37:01,493 I went to check on the guy who scammed Eun Hee's mom, 592 00:37:01,493 --> 00:37:02,961 and I witnessed it by chance. 593 00:37:02,962 --> 00:37:06,122 I see. So all of this was by chance? 594 00:37:06,962 --> 00:37:08,303 Don't tell anyone... 595 00:37:08,303 --> 00:37:10,292 what happened right before you died. 596 00:37:12,002 --> 00:37:13,192 Yes. 597 00:37:13,243 --> 00:37:14,433 Then what about me? 598 00:37:15,243 --> 00:37:18,263 Was it by chance you saw me at the cafe? 599 00:37:20,243 --> 00:37:22,473 Yes, it was. 600 00:37:26,653 --> 00:37:27,872 Can I go now? 601 00:37:28,453 --> 00:37:29,683 Fine. 602 00:37:31,153 --> 00:37:32,343 "By chance?" 603 00:37:32,453 --> 00:37:36,053 Do you really think that was by chance? 604 00:37:36,392 --> 00:37:38,223 Is this another conspiracy theory? 605 00:37:38,533 --> 00:37:39,752 Listen. 606 00:37:40,332 --> 00:37:43,803 Oh Il Yong could've approached you on purpose. 607 00:37:43,803 --> 00:37:45,633 He was following you, 608 00:37:45,633 --> 00:37:47,803 and he talked to you at the cafe. 609 00:37:47,803 --> 00:37:50,473 But then you answered him. 610 00:37:50,473 --> 00:37:52,212 He then brought you to the industrial complex, 611 00:37:52,212 --> 00:37:54,633 and you were able to see the people in the village. No way! 612 00:38:03,292 --> 00:38:05,312 (Factory Warehouse On Sale) 613 00:38:10,292 --> 00:38:11,553 Ms. Lee? 614 00:38:11,932 --> 00:38:13,152 Mr. Jang! 615 00:38:15,432 --> 00:38:16,663 What is this? 616 00:38:17,073 --> 00:38:18,323 What are you doing here? 617 00:38:20,002 --> 00:38:22,271 Oh... I heard about Hyun Ji. 618 00:38:22,272 --> 00:38:24,332 - Are you okay? - I am. 619 00:38:24,372 --> 00:38:25,942 Are you here alone? Where's Wook? 620 00:38:25,943 --> 00:38:28,013 He went looking for you. 621 00:38:28,013 --> 00:38:29,272 Didn't you see him? 622 00:38:29,283 --> 00:38:30,772 Did we miss each other? 623 00:38:31,182 --> 00:38:32,872 There he is. 624 00:38:33,653 --> 00:38:34,872 Pan Seok. 625 00:38:35,953 --> 00:38:37,993 When did you wake up? I've been looking for you forever! 626 00:38:37,993 --> 00:38:40,192 I rushed out. Wook. 627 00:38:40,193 --> 00:38:42,263 Call Detective Shin for me. 628 00:38:42,263 --> 00:38:44,953 - Why? - To tell him about Eun Hee! 629 00:38:45,962 --> 00:38:47,203 (Cold Case File 5: Missing Hanguk University Med School Student) 630 00:38:47,203 --> 00:38:51,062 So this medical student is in the missing persons' village? 631 00:38:51,432 --> 00:38:54,292 To be more exact, they're deceased missing people. 632 00:38:54,443 --> 00:38:55,933 How many people live there? 633 00:38:56,042 --> 00:38:59,433 I don't know exactly how many, but over dozens. 634 00:38:59,712 --> 00:39:01,482 We went there for the first time yesterday, 635 00:39:01,482 --> 00:39:03,052 so we don't know much either. 636 00:39:03,053 --> 00:39:05,712 People have no idea that Yang Eun Hee died 20 years ago, 637 00:39:05,712 --> 00:39:08,113 so all these articles have their heads in the clouds. 638 00:39:08,223 --> 00:39:10,013 They're just missing people here. 639 00:39:10,053 --> 00:39:11,752 Imagine how Eun Hee's mom feels? 640 00:39:11,752 --> 00:39:13,453 She's probably distressed every day. 641 00:39:14,162 --> 00:39:16,193 What if we just told her the truth... 642 00:39:16,193 --> 00:39:18,252 You didn't believe us at first either. 643 00:39:18,732 --> 00:39:20,122 That's true. 644 00:39:20,962 --> 00:39:22,033 She wouldn't believe you. 645 00:39:22,033 --> 00:39:24,163 So we should look for Eun Hee. 646 00:39:24,573 --> 00:39:26,742 Detective Shin, help us. 647 00:39:26,743 --> 00:39:29,263 I feel bad for her too. 648 00:39:29,372 --> 00:39:32,832 More than anything, she took care of Hyun Ji. 649 00:39:33,243 --> 00:39:35,372 I want to help find her. 650 00:39:35,783 --> 00:39:38,042 Of course. Let's look for her. 651 00:39:39,113 --> 00:39:40,372 What about you, Detective Shin? 652 00:39:40,982 --> 00:39:42,973 I should do whatever I can. 653 00:39:43,493 --> 00:39:46,712 I'll go and look for Yang Eun Hee's case file. 654 00:39:46,962 --> 00:39:48,312 Thank you. 655 00:39:48,562 --> 00:39:49,852 - Goodbye. - Bye. 656 00:39:52,363 --> 00:39:54,292 I won't do it. 657 00:39:56,002 --> 00:39:58,502 How long are we going to do things that don't make money? 658 00:39:58,502 --> 00:40:00,332 You agreed not to either. 659 00:40:04,513 --> 00:40:06,013 You too, Jjonga. 660 00:40:06,013 --> 00:40:08,633 You made such a fuss saying we were late on rent. 661 00:40:08,812 --> 00:40:11,182 Looking for dead people costs time and money. 662 00:40:11,182 --> 00:40:12,442 Right? I won't. 663 00:40:12,453 --> 00:40:15,453 When did I ever make a fuss? 664 00:40:15,453 --> 00:40:18,743 Plus, there are exceptions when it comes to helping people. 665 00:40:18,792 --> 00:40:22,392 I'll pay more for my part of the rent or something. 666 00:40:22,392 --> 00:40:24,292 Okay. You can't go back on your word then. 667 00:40:24,292 --> 00:40:25,292 What? 668 00:40:25,292 --> 00:40:27,352 I'll go meet Yang Eun Hee tomorrow. 669 00:40:30,002 --> 00:40:31,263 Okay. 670 00:40:32,732 --> 00:40:33,962 Baby. 671 00:40:34,073 --> 00:40:37,033 Can you eat a bite of this? 672 00:40:42,482 --> 00:40:45,602 Alice, were you eating? 673 00:40:45,812 --> 00:40:47,783 Hey. Come have a seat. 674 00:40:47,783 --> 00:40:49,823 I'll make some fried eggs. 675 00:40:49,823 --> 00:40:53,113 - Okay. - The kid won't eat. 676 00:40:55,263 --> 00:40:57,022 Goodness. 677 00:40:57,693 --> 00:40:58,932 Alice, did you eat a lot? 678 00:40:58,932 --> 00:41:02,792 What? You didn't eat anything. 679 00:41:09,743 --> 00:41:11,002 Meow. 680 00:41:13,243 --> 00:41:14,473 Meow. 681 00:41:15,383 --> 00:41:16,602 Meow. 682 00:41:18,182 --> 00:41:20,743 Meow. 683 00:41:21,923 --> 00:41:23,172 Meow. 684 00:41:24,392 --> 00:41:26,442 - Meow. - Meow. 685 00:41:29,892 --> 00:41:31,183 Let's have some rice too. 686 00:41:31,392 --> 00:41:32,582 Meow. 687 00:41:35,203 --> 00:41:36,263 That's good. 688 00:41:36,263 --> 00:41:39,763 Baby. Do you want some fried eggs too? 689 00:41:40,243 --> 00:41:42,732 This too. Good girl. 690 00:41:43,573 --> 00:41:45,803 Fried eggs. This is my favorite. 691 00:41:46,042 --> 00:41:48,002 I'm going to eat this. 692 00:41:50,283 --> 00:41:51,573 I want it. 693 00:41:53,182 --> 00:41:54,182 Meow. 694 00:41:54,182 --> 00:41:57,183 She's quite the picky customer. 695 00:41:57,553 --> 00:41:59,883 My gosh. You're quite skilled. 696 00:41:59,993 --> 00:42:01,693 What do you mean? 697 00:42:01,693 --> 00:42:04,553 A cute kitten is eating right now. 698 00:42:08,162 --> 00:42:10,663 Oh, right. Where's Yang Eun Hee's house? 699 00:42:10,732 --> 00:42:12,163 The school's residence. 700 00:42:12,232 --> 00:42:13,403 - The residence? - Yes. 701 00:42:13,403 --> 00:42:16,172 I was going to take Alice there after she finished eating. 702 00:42:16,173 --> 00:42:18,402 It's fine. I'll take her. 703 00:42:19,473 --> 00:42:20,703 Have some soup. 704 00:42:26,383 --> 00:42:27,772 She's sleeping deeply. 705 00:42:28,053 --> 00:42:31,052 It seems Alice is really comfortable around me. 706 00:42:31,053 --> 00:42:33,913 I picked her up because her legs hurt, and she fell right asleep. 707 00:42:36,533 --> 00:42:37,883 Can I take a look around your place? 708 00:42:38,493 --> 00:42:41,252 Of course. Take your time. 709 00:43:19,843 --> 00:43:23,902 On September 3, 2002, Yang Eun Hee disappeared. 710 00:43:23,912 --> 00:43:25,673 At first, it was reported that she ran away. 711 00:43:25,673 --> 00:43:28,442 Then a week later, they began a missing person investigation. 712 00:43:28,443 --> 00:43:31,643 Gosh, a million things could happen in a week. 713 00:43:31,912 --> 00:43:34,122 Gosh. Don't get mad and listen. 714 00:43:34,122 --> 00:43:35,883 You've got such a temper. 715 00:43:35,883 --> 00:43:38,482 That's right. It's not Detective Shin's fault. 716 00:43:38,752 --> 00:43:41,752 Back then, you needed circumstantial evidence to start a case. 717 00:43:41,763 --> 00:43:45,122 On top of that, Yang Eun Hee disappeared into thin air. 718 00:43:45,562 --> 00:43:48,352 All of her things were still at home. 719 00:43:49,162 --> 00:43:51,922 What about her phone? Where's her cellphone? 720 00:43:51,932 --> 00:43:53,642 They never found her cellphone. 721 00:43:53,642 --> 00:43:56,832 Then who was the last person Eun Hee was with? 722 00:43:57,073 --> 00:43:59,613 I got into a fight with my boyfriend, 723 00:43:59,613 --> 00:44:02,172 and I stayed at the library alone until late. 724 00:44:02,343 --> 00:44:04,442 Then Jung Sik took me home. 725 00:44:04,912 --> 00:44:07,243 I came to the front of my house safely... 726 00:44:11,693 --> 00:44:14,082 Thank you, Jung Sik. 727 00:44:15,662 --> 00:44:16,922 Get home safe. 728 00:44:19,162 --> 00:44:20,593 Hold on. 729 00:44:23,002 --> 00:44:24,622 I have something to tell you. 730 00:44:27,573 --> 00:44:29,663 I really like you. 731 00:44:32,473 --> 00:44:34,542 I really like you. 732 00:44:34,542 --> 00:44:36,232 Why are you doing this? 733 00:44:36,783 --> 00:44:40,243 I'll treat you a lot better than Young Jun. 734 00:44:40,453 --> 00:44:42,323 I really like you. 735 00:44:42,323 --> 00:44:44,183 I like you so much. 736 00:44:45,153 --> 00:44:46,383 Stop it! 737 00:44:56,803 --> 00:44:58,022 Eun Hee. 738 00:45:01,002 --> 00:45:03,703 Wake up. 739 00:45:12,783 --> 00:45:16,013 That's the last thing I remember. 740 00:45:16,522 --> 00:45:18,982 Then Cho Jung Sik or whatever... 741 00:45:19,693 --> 00:45:21,712 was the culprit? 742 00:45:21,763 --> 00:45:23,992 Cho Jung Sik was the last witness. 743 00:45:23,993 --> 00:45:26,902 Someone saw the two of them leave the library. 744 00:45:26,903 --> 00:45:29,732 Cho Jung Sik testified that he brought Yang Eun Hee home... 745 00:45:29,732 --> 00:45:31,792 and left right afterward. 746 00:45:31,903 --> 00:45:35,102 But the police investigated him as a prime suspect. 747 00:45:35,102 --> 00:45:36,911 Then soon after Cho Jung Sik... 748 00:45:36,912 --> 00:45:39,602 wrote a letter saying he was sorry to Yang Eun Hee... 749 00:45:39,912 --> 00:45:41,133 and committed suicide. 750 00:45:42,042 --> 00:45:44,553 According to Eun Hee's mom, Cho Jung Sik called her... 751 00:45:44,553 --> 00:45:45,682 before he committed suicide. 752 00:45:45,682 --> 00:45:48,143 He said that Park Young Jun would know where Eun Hee was. 753 00:45:49,283 --> 00:45:52,323 Park Young Jun said that he got into a fight with Yang Eun Hee, 754 00:45:52,323 --> 00:45:55,522 came home early, took some cold medicine, and went to bed. 755 00:45:55,522 --> 00:45:57,661 His parents confirmed his alibi, 756 00:45:57,662 --> 00:46:00,493 and three months later, he went to study abroad. 757 00:46:02,932 --> 00:46:04,363 Park Young Jun is the culprit. 758 00:46:05,932 --> 00:46:08,533 Is that what Yang Eun Hee said? That he killed her? 759 00:46:09,203 --> 00:46:10,863 No, it's not that. 760 00:46:10,943 --> 00:46:12,832 I saw a cellphone at Yang Eun Hee's house. 761 00:46:12,973 --> 00:46:14,181 (Incoming Messages) 762 00:46:14,182 --> 00:46:16,203 I'm in front of your house. When are you coming? 763 00:46:19,053 --> 00:46:21,172 Are you ignoring my calls on purpose? 764 00:46:21,682 --> 00:46:25,013 You dirty wench. And with Jung Sik of all people. 765 00:46:26,892 --> 00:46:28,263 Park Young Jun was watching... 766 00:46:28,263 --> 00:46:30,953 Cho Jung Sik and Yang Eun Hee from there. 767 00:46:31,533 --> 00:46:34,522 I saw the text Young Jun sent when I got here. 768 00:46:35,303 --> 00:46:38,102 I think he got the wrong idea when he saw me with Jung Sik. 769 00:46:38,102 --> 00:46:41,533 Young Jun usually gets pretty jealous. 770 00:46:41,772 --> 00:46:42,962 Then... 771 00:46:43,343 --> 00:46:45,943 he could've seen you collapse. 772 00:46:45,943 --> 00:46:48,712 I don't know that. He could've left before then. 773 00:46:48,712 --> 00:46:51,352 You don't know that. He could've stayed and watched. 774 00:46:51,352 --> 00:46:53,402 Come on. That would be weird. 775 00:46:53,653 --> 00:46:57,283 The fact that I'm here means someone hid my body. 776 00:46:57,553 --> 00:47:00,143 Young Jun saw me collapse... 777 00:47:00,522 --> 00:47:02,283 but didn't call for help? 778 00:47:02,622 --> 00:47:04,082 Because he killed you. 779 00:47:04,962 --> 00:47:06,383 That's why he didn't call for help. 780 00:47:11,332 --> 00:47:14,332 If we have that text, it could serve as evidence. 781 00:47:14,642 --> 00:47:17,113 We didn't find anything on Park Young Jun's phone. 782 00:47:17,113 --> 00:47:18,462 I'm sure he deleted them. 783 00:47:18,613 --> 00:47:20,482 Back then, there was no such thing as digital forensics, 784 00:47:20,482 --> 00:47:22,542 and phone companies didn't hold onto data for as long. 785 00:47:22,542 --> 00:47:25,602 Gosh, Eun Hee's mom didn't even know that. 786 00:47:25,812 --> 00:47:29,513 She was still paying for Eun Hee's phone bill. 787 00:47:30,622 --> 00:47:32,942 She thought she would get her call someday. 788 00:47:33,053 --> 00:47:34,352 What? 789 00:47:34,792 --> 00:47:36,783 Yang Eun Hee's phone number is still in service? 790 00:47:36,932 --> 00:47:38,122 Yes. 791 00:47:40,602 --> 00:47:43,093 (Plastic Surgeon Park Young Jun) 792 00:47:57,653 --> 00:48:00,872 Young Jun, have you been well? This is Eun Hee. 793 00:48:03,323 --> 00:48:06,212 (Young Jun, have you been well? This is Eun Hee.) 794 00:48:06,622 --> 00:48:07,982 No way. 795 00:48:12,162 --> 00:48:14,803 (Young Jun, have you been well? This is Eun Hee.) 796 00:48:14,803 --> 00:48:18,022 (Help find Yang Eun Hee) 797 00:48:20,803 --> 00:48:22,832 I'm sorry it took so long for me to visit you. 798 00:48:22,843 --> 00:48:24,272 I've been so busy... 799 00:48:24,272 --> 00:48:27,073 It's been 20 years since my Eun Hee disappeared. 800 00:48:27,712 --> 00:48:30,402 What's been keeping you so busy for 20 years? 801 00:48:32,312 --> 00:48:33,542 I'm sorry. 802 00:48:35,453 --> 00:48:36,843 Young Jun. 803 00:48:37,423 --> 00:48:39,493 Where is Eun Hee? Just tell me that. 804 00:48:39,493 --> 00:48:40,892 Jung Sik called and told me. 805 00:48:40,892 --> 00:48:42,562 He said you would know. 806 00:48:42,562 --> 00:48:45,392 I've already told the police several times. 807 00:48:45,392 --> 00:48:48,323 I also want to know why Jung Sik said something like that. 808 00:48:49,502 --> 00:48:51,462 I really don't know. 809 00:48:55,343 --> 00:48:57,332 You're married, right? 810 00:48:57,743 --> 00:48:59,133 Do you have kids too? 811 00:49:02,743 --> 00:49:03,752 (Help find Yang Eun Hee) 812 00:49:03,752 --> 00:49:05,042 I have two. 813 00:49:05,252 --> 00:49:09,573 Imagine if your kid suddenly disappeared one day without a word. 814 00:49:09,622 --> 00:49:11,283 Would you be able to eat? 815 00:49:11,723 --> 00:49:13,243 Would you be able to sleep? 816 00:49:13,892 --> 00:49:16,932 You're a parent too. You must know what this feels like. 817 00:49:16,932 --> 00:49:18,183 Ma'am. 818 00:49:25,673 --> 00:49:30,263 Did Eun Hee ever contact you? 819 00:49:44,252 --> 00:49:46,442 You were there that day. 820 00:49:46,453 --> 00:49:49,683 People must not know about what you did yet. 821 00:49:50,863 --> 00:49:54,053 Do you remember the text you sent me? 822 00:50:08,883 --> 00:50:11,473 It must be around here somewhere. 823 00:50:21,622 --> 00:50:23,113 Darn it. 824 00:50:25,892 --> 00:50:27,152 Darn it. 825 00:50:32,602 --> 00:50:33,832 Darn it! 826 00:50:35,042 --> 00:50:37,232 That was so long ago. Why is she doing this now? 827 00:50:45,553 --> 00:50:47,312 If I could just have my phone, 828 00:50:47,852 --> 00:50:50,013 everything you did will be revealed. 829 00:51:07,903 --> 00:51:11,402 You dirty wench. And with Jung Sik of all people. 830 00:51:43,173 --> 00:51:44,402 Hey... 831 00:51:45,973 --> 00:51:47,573 Jung Sik. 832 00:51:53,453 --> 00:51:56,672 You still have it, right? I'll come by and get it soon. 833 00:52:00,693 --> 00:52:03,883 Hyeonseong-gun, Gokjang-myeon, Hagisan 12-gil. 834 00:52:04,292 --> 00:52:07,893 The grave that Park Young Jun was digging up was his grandparents'. 835 00:52:08,633 --> 00:52:10,393 What a terrible brat. 836 00:52:11,232 --> 00:52:14,343 The land is registered to Park Young Jun's mom, Im Sun Hee. 837 00:52:14,343 --> 00:52:16,202 That's his family's gravesite. 838 00:52:16,203 --> 00:52:17,433 I see. 839 00:52:17,613 --> 00:52:19,402 I knew it. 840 00:52:21,383 --> 00:52:22,732 There he is. 841 00:52:23,412 --> 00:52:24,653 (Recipient) 842 00:52:24,653 --> 00:52:27,122 Do you remember the text you sent me? 843 00:52:27,122 --> 00:52:28,413 (Message sent) 844 00:52:28,723 --> 00:52:30,272 (People must not know about what you did yet.) 845 00:52:36,292 --> 00:52:38,363 That suspicious punk. 846 00:52:38,363 --> 00:52:40,752 - Let's follow him for now. - Okay. 847 00:52:46,573 --> 00:52:48,033 That must be it. 848 00:52:53,243 --> 00:52:56,542 Should we just hire an excavator and dig it all up? 849 00:52:56,542 --> 00:52:58,712 We can't just go digging. We don't even know where he buried her. 850 00:52:58,712 --> 00:53:00,723 Even Park Young Jun was shoveling all night... 851 00:53:00,723 --> 00:53:02,243 but came down empty-handed. 852 00:53:03,053 --> 00:53:05,843 How would we find where he buried her 20 years ago? 853 00:53:05,852 --> 00:53:07,913 I doubt he put up a tombstone. 854 00:53:09,022 --> 00:53:11,522 Yes, Pan Seok is right. 855 00:53:11,662 --> 00:53:14,493 We can't go digging. We have to get Park Young Jun to do it himself. 856 00:53:14,903 --> 00:53:17,152 - Do you have a plan? - I do. 857 00:53:18,372 --> 00:53:19,622 What is it? 858 00:53:19,973 --> 00:53:22,533 Jong A. Make a website for me. 859 00:53:24,113 --> 00:53:25,243 Hello. 860 00:53:25,243 --> 00:53:27,082 Why did the borough office send someone? 861 00:53:27,082 --> 00:53:29,772 Goodness, ma'am. You must be happy. 862 00:53:30,182 --> 00:53:31,803 They're putting in a road here. 863 00:53:32,712 --> 00:53:35,542 The borough office sent me to have you sign an agreement. 864 00:53:36,383 --> 00:53:37,812 It's nice. 865 00:53:38,522 --> 00:53:39,812 What a great house. 866 00:53:40,593 --> 00:53:42,453 But what's the use of having a great house? 867 00:53:42,693 --> 00:53:44,852 How long does it take you to get to downtown Hyunseong? 868 00:53:44,863 --> 00:53:45,962 An hour and a half? 869 00:53:45,962 --> 00:53:49,192 An hour and a half? It's more like two hours, I bet. 870 00:53:51,073 --> 00:53:52,832 - About two hours, yes. - Right. 871 00:53:52,832 --> 00:53:55,243 They're building a new road... 872 00:53:55,243 --> 00:53:58,843 that will connect you to downtown Hyunseong directly. 873 00:53:58,843 --> 00:54:00,542 Then you'd get there in about five minutes. 874 00:54:00,542 --> 00:54:03,502 Here, this is your land on this mountain, right? 875 00:54:03,783 --> 00:54:06,513 So what you mean is they're building a road... 876 00:54:06,513 --> 00:54:08,453 through our family's gravesite, right? 877 00:54:08,453 --> 00:54:09,482 That's right. 878 00:54:09,482 --> 00:54:13,153 Once all the agreements are signed and the paperwork is ready, 879 00:54:13,153 --> 00:54:15,062 they'll start construction early next year. 880 00:54:15,062 --> 00:54:18,231 But that land is only mine on paper. 881 00:54:18,232 --> 00:54:20,161 My son is the one who takes care of it. 882 00:54:20,162 --> 00:54:21,562 It doesn't matter that your son takes care of it. 883 00:54:21,562 --> 00:54:23,553 If the documents say it belongs to you, then it's yours. 884 00:54:24,732 --> 00:54:26,872 I think I'd have to discuss it with my son. 885 00:54:26,872 --> 00:54:29,002 Of course you should. 886 00:54:29,002 --> 00:54:30,642 Then should I call him now? 887 00:54:30,642 --> 00:54:33,102 Of course you should. 888 00:54:34,243 --> 00:54:35,642 What does that mean? 889 00:54:35,642 --> 00:54:37,311 Why would we sell the family gravesite all of a sudden? 890 00:54:37,312 --> 00:54:39,473 (Plastic Surgeon Park Young Jun) 891 00:54:39,553 --> 00:54:41,413 Did the guy from the borough office give you his business card? 892 00:54:41,982 --> 00:54:44,143 I'll call him. Send him back. 893 00:54:45,453 --> 00:54:48,582 I don't care about some road! We can't sell it now. 894 00:54:54,432 --> 00:54:56,652 (Hyunseong-gun Office) 895 00:55:02,403 --> 00:55:03,593 (Hyunseong-gun) 896 00:55:04,173 --> 00:55:06,303 (Hyunseong-gun road construction plans) 897 00:55:08,142 --> 00:55:10,232 Why are they doing this now? 898 00:55:10,482 --> 00:55:11,852 (Hyunseong-gun road construction plans) 899 00:55:11,852 --> 00:55:13,542 (A new road will be constructed for Hyunseong residents and visitors.) 900 00:55:18,923 --> 00:55:22,652 Young Jun. I was thinking of going to get my phone today. 901 00:55:28,662 --> 00:55:30,093 Who are you? 902 00:55:34,602 --> 00:55:36,433 No, you're dead. 903 00:55:37,843 --> 00:55:40,502 (Young Jun. I was thinking of going to get my phone today.) 904 00:55:42,142 --> 00:55:43,433 Over here. 905 00:55:45,283 --> 00:55:46,573 Mister! 906 00:55:59,392 --> 00:56:01,852 Hyun Ji gave this to me as a present. 907 00:56:01,962 --> 00:56:04,863 I kept wearing it so I could show it to you. 908 00:56:05,272 --> 00:56:08,593 Oh, you did? I've been a little busy lately. 909 00:56:08,903 --> 00:56:11,042 It's pretty. It looks so good on you. 910 00:56:11,042 --> 00:56:13,672 Ha Yoon! Pass me the ball! 911 00:56:13,673 --> 00:56:15,002 Here you go. 912 00:56:15,113 --> 00:56:17,712 Don't play for too long. Bring Ms. Yang to the supermarket. 913 00:56:17,712 --> 00:56:19,942 Captain Kang says she'll make pizza. 914 00:56:20,153 --> 00:56:21,473 Really? 915 00:56:21,923 --> 00:56:23,312 Guys! 916 00:56:24,553 --> 00:56:26,423 She's going to make us pizza. 917 00:56:26,423 --> 00:56:27,562 - For real? - Yes. 918 00:56:27,562 --> 00:56:28,812 - Yes! - Yes! 919 00:56:29,562 --> 00:56:31,883 - Pizza? - Are you sure? 920 00:56:32,633 --> 00:56:34,102 Who wants pizza? 921 00:56:34,102 --> 00:56:36,232 - Me! - Me! 922 00:56:36,232 --> 00:56:38,271 I'll give you a slice each. 923 00:56:38,272 --> 00:56:40,872 Ms. Yang, don't eat over here. Go and sit down. 924 00:56:40,872 --> 00:56:42,473 I'll watch the kids. 925 00:56:42,473 --> 00:56:43,732 - Will you? - Yes. 926 00:56:45,573 --> 00:56:48,383 Alice and Ro Ha, are you enjoying yourselves? 927 00:56:48,383 --> 00:56:50,203 - Here you go. - Gosh. 928 00:56:50,582 --> 00:56:53,053 I'm so used to your food now. 929 00:56:53,053 --> 00:56:54,883 Nothing else tastes good enough. 930 00:56:54,883 --> 00:56:55,953 What do I do now? 931 00:56:55,953 --> 00:56:57,792 I'll have to take responsibility, then. 932 00:56:57,792 --> 00:56:59,693 I got you used to my food over 20 years, 933 00:56:59,693 --> 00:57:02,183 so I'll just feed you for 20 more. 934 00:57:03,823 --> 00:57:05,553 You can do this too. 935 00:57:05,863 --> 00:57:07,352 - Gosh. - Me too. 936 00:57:07,703 --> 00:57:08,763 Hey. 937 00:57:08,763 --> 00:57:09,993 What? 938 00:57:11,372 --> 00:57:15,093 - Enjoy yourselves. - Can I eat one too? 939 00:57:15,372 --> 00:57:16,633 It's tasty. 940 00:57:17,203 --> 00:57:18,243 How are things going? 941 00:57:18,243 --> 00:57:20,332 Everything's ready. We have to go to Jong A now. 942 00:57:21,943 --> 00:57:23,172 Me too? 943 00:57:23,343 --> 00:57:24,573 Well... 944 00:57:29,923 --> 00:57:32,513 Doctor, you have an appointment in ten minutes. 945 00:57:34,292 --> 00:57:36,582 Cancel them all. I'm leaving on urgent business. 946 00:57:38,292 --> 00:57:39,662 No, leave it. 947 00:57:39,662 --> 00:57:40,662 (Stationery) 948 00:57:40,662 --> 00:57:44,073 There's so much washing to do. It'll take you forever. 949 00:57:44,073 --> 00:57:46,073 I can handle my chores. 950 00:57:46,073 --> 00:57:49,192 Quit nagging and go home and sleep. 951 00:57:49,303 --> 00:57:51,832 My goodness. You did great today! 952 00:57:52,042 --> 00:57:53,113 (Supermarket) 953 00:57:53,113 --> 00:57:55,002 She's helpless. 954 00:57:55,212 --> 00:57:57,133 - You're going home? - Yes. 955 00:57:57,352 --> 00:58:00,703 I wanted to help her clean up but she kicked me out. 956 00:58:00,783 --> 00:58:03,272 You did a great job caring for the kids. 957 00:58:03,653 --> 00:58:05,982 Ha Yoon will be waiting. Hurry back. 958 00:58:06,223 --> 00:58:08,212 Okay. I'll see you around. 959 00:58:10,993 --> 00:58:12,852 Wait, Ms. Yang. 960 00:58:13,732 --> 00:58:14,953 Yes? 961 00:58:21,142 --> 00:58:22,433 Get back safely. 962 00:58:24,473 --> 00:58:26,703 I know this place better than anyone. 963 00:58:27,312 --> 00:58:28,613 Don't you worry. 964 00:58:28,613 --> 00:58:31,002 (Supermarket) 965 00:58:48,903 --> 00:58:51,663 Jjonga, just watch him. 966 00:58:51,673 --> 00:58:54,243 If he does something, call the cops then. 967 00:58:54,243 --> 00:58:56,372 Don't go up to him until I'm there. 968 00:58:56,372 --> 00:58:57,372 Okay? 969 00:58:57,372 --> 00:58:59,033 Okay, fine. 970 00:58:59,712 --> 00:59:01,613 I need you to hang up... 971 00:59:01,613 --> 00:59:04,002 if I'm to see if he's up to anything. 972 00:59:04,352 --> 00:59:05,573 Bye. 973 00:59:06,752 --> 00:59:07,823 (Shin Jun Ho) 974 00:59:07,823 --> 00:59:09,073 (Shin Jun Ho) 975 00:59:09,923 --> 00:59:11,153 Shin Jun Ho speaking. 976 00:59:11,153 --> 00:59:13,192 Detective Shin, it's me. 977 00:59:13,193 --> 00:59:15,913 I'll text you an address. Get over here fast. 978 00:59:21,562 --> 00:59:23,323 Where is he? 979 00:59:25,732 --> 00:59:27,022 There he is. 980 00:59:31,573 --> 00:59:34,703 A bit more to the left. 981 00:59:35,513 --> 00:59:39,902 Darn it. I can't call it in if I can't see. 982 00:59:40,982 --> 00:59:42,243 This won't work. 983 00:59:48,423 --> 00:59:52,522 "He climbed out of bed and went to the princess' room." 984 00:59:53,292 --> 00:59:57,453 "He pulled the handle and opened the princess' room door." 985 00:59:57,602 --> 00:59:59,772 "He saw a doll in a dress..." 986 00:59:59,772 --> 01:00:02,292 "and a pink wallet." 987 01:00:02,502 --> 01:00:07,002 "Inside the wallet was a photo..." 988 01:00:07,712 --> 01:00:10,933 "with his mom and dad." 989 01:01:45,233 --> 01:01:46,453 Are you okay? 990 01:01:50,432 --> 01:01:52,662 I was scared to death. 991 01:02:51,593 --> 01:02:52,852 Park Young Jun. 992 01:02:53,562 --> 01:02:56,093 You're under arrest for murder and disposing of the body. 993 01:02:57,733 --> 01:02:58,993 Don't move. 994 01:03:14,182 --> 01:03:15,443 Get him! 995 01:03:15,783 --> 01:03:17,912 Let go of me! 996 01:04:22,883 --> 01:04:24,243 Good job. 997 01:04:35,832 --> 01:04:37,022 (Yang Eun Hee) 998 01:04:37,332 --> 01:04:38,332 (Kwon Soo Jin) 999 01:04:38,332 --> 01:04:40,763 It's been 10,878 days. 1000 01:04:42,472 --> 01:04:46,412 Over here, over there, we all live day to day. 1001 01:04:46,412 --> 01:04:48,283 (Yang Eun Hee) 1002 01:04:48,283 --> 01:04:50,732 We're pleased to see nice people, 1003 01:04:51,383 --> 01:04:55,513 and we're grateful if a day goes by without much of an incident. 1004 01:04:58,193 --> 01:05:00,783 Oh, there is one difference. 1005 01:05:02,662 --> 01:05:05,252 If someone leaves without saying goodbye, 1006 01:05:05,463 --> 01:05:06,823 you'd say... 1007 01:05:07,162 --> 01:05:09,493 they're rude or that they don't care. 1008 01:05:10,332 --> 01:05:11,622 Over here, 1009 01:05:12,272 --> 01:05:15,133 we say it's a relief, that it's for the better. 1010 01:05:15,943 --> 01:05:17,642 It's a good feeling. 1011 01:05:17,642 --> 01:05:19,203 Goodbye, Eun Hee. 1012 01:05:20,812 --> 01:05:22,073 Eun Hee. 1013 01:05:22,912 --> 01:05:24,203 Go in peace. 1014 01:05:25,153 --> 01:05:28,212 Ms. Yang Eun Hee. Go in peace. 1015 01:05:32,522 --> 01:05:33,783 Thank you. 1016 01:05:35,062 --> 01:05:36,783 You'll go today. 1017 01:05:37,222 --> 01:05:39,053 And someone else will go tomorrow. 1018 01:05:40,093 --> 01:05:41,993 Everyone, get going soon. 1019 01:05:56,783 --> 01:05:57,973 Ha Yoon. 1020 01:05:58,553 --> 01:06:00,173 Are you awake? 1021 01:06:02,283 --> 01:06:04,542 Ms. Eun Hee is gone. 1022 01:06:07,153 --> 01:06:11,053 Eun Hee was gone when you woke up. Did that startle you? 1023 01:06:11,633 --> 01:06:15,723 Did Ms. Eun Hee leave like Hyun Ji too? 1024 01:06:17,303 --> 01:06:18,493 Yes. 1025 01:06:20,232 --> 01:06:22,993 Then it's a good thing, right? 1026 01:06:42,023 --> 01:06:43,723 (Jiwon Express) 1027 01:06:43,723 --> 01:06:45,722 (Danger, Do not enter) 1028 01:07:05,112 --> 01:07:09,472 (The late Yang Eun Hee) 1029 01:07:15,492 --> 01:07:18,222 Eun Hee, come and eat. Aren't you going to school? 1030 01:07:18,292 --> 01:07:21,083 Oh, no! Mom, I'm late! 1031 01:07:21,133 --> 01:07:22,702 Don't forget to take your lunch. 1032 01:07:22,702 --> 01:07:25,062 Hurry! I'm off. 1033 01:07:27,232 --> 01:07:28,732 Mom, are you crying? 1034 01:07:29,242 --> 01:07:32,203 Gosh, someone might think I was getting married. 1035 01:07:33,742 --> 01:07:35,632 We'll see each other every weekend. 1036 01:07:37,513 --> 01:07:39,573 I'm not crying. 1037 01:07:40,082 --> 01:07:43,512 I'm happy I won't have to wake you every single morning. 1038 01:07:45,292 --> 01:07:49,613 My doctor daughter. Take care of yourself. 1039 01:07:52,093 --> 01:07:53,922 Don't skip your meals. 1040 01:07:54,393 --> 01:07:56,193 And call me often. 1041 01:07:57,963 --> 01:08:00,623 Okay. I'll call you once a day. 1042 01:08:21,053 --> 01:08:23,783 (The late Yang Eun Hee) 1043 01:08:35,003 --> 01:08:36,592 You're still here. 1044 01:08:38,042 --> 01:08:39,363 Mr. Jang. 1045 01:08:40,872 --> 01:08:44,333 I saw the moving truck go by so I thought I missed you. 1046 01:08:46,582 --> 01:08:48,142 Are you going somewhere? 1047 01:08:50,452 --> 01:08:54,613 Eun Hee used to say she wanted to live by the sea when she was little. 1048 01:08:54,862 --> 01:08:57,012 I thought I'd go and live there with her. 1049 01:08:57,523 --> 01:08:58,753 Right. 1050 01:09:00,032 --> 01:09:01,763 Thank you, Mr. Jang. 1051 01:09:01,763 --> 01:09:03,722 What are you thanking me for? I didn't do much. 1052 01:09:07,933 --> 01:09:10,932 You are such a good mother. 1053 01:09:14,542 --> 01:09:16,813 What happened to Eun Hee is heartbreaking. 1054 01:09:16,813 --> 01:09:18,313 But you loved Eun Hee so much... 1055 01:09:18,313 --> 01:09:20,003 and didn't give up on her until the end. 1056 01:09:24,782 --> 01:09:28,213 Eun Hee probably knows how you feel too. 1057 01:09:29,662 --> 01:09:31,882 I'm always grateful to my mom. 1058 01:09:32,893 --> 01:09:35,202 Whenever I remember her, they're great memories... 1059 01:09:35,202 --> 01:09:37,022 where I was loved. 1060 01:09:37,732 --> 01:09:40,422 I think that's why Hyun Ji was also bright and cheerful too. 1061 01:09:42,303 --> 01:09:44,463 And my Hyun Ji was probably the same. 1062 01:09:48,713 --> 01:09:51,112 When I saw on the news that Hyun Ji had been found, 1063 01:09:51,112 --> 01:09:52,672 I envied you. 1064 01:09:54,213 --> 01:09:56,672 I didn't even know whether my daughter was dead or alive. 1065 01:09:58,223 --> 01:10:00,882 At least Hyun Ji had returned like that. 1066 01:10:01,423 --> 01:10:02,812 That's what I thought. 1067 01:10:03,723 --> 01:10:06,482 But this isn't right. 1068 01:10:09,332 --> 01:10:10,892 I can't even see her. 1069 01:10:11,933 --> 01:10:14,062 I can't even feel her. 1070 01:10:15,572 --> 01:10:18,762 How can you stand this and go on living? 1071 01:11:26,673 --> 01:11:29,683 (Missing: The Other Side 2) 1072 01:11:29,683 --> 01:11:31,703 Please find him first. 1073 01:11:31,952 --> 01:11:33,383 He can't get caught again. 1074 01:11:33,383 --> 01:11:35,053 Get caught? Where? 1075 01:11:35,053 --> 01:11:38,253 We need evidence, but we haven't found that yet. 1076 01:11:38,253 --> 01:11:41,113 What are you talking about? He killed someone! 1077 01:11:41,152 --> 01:11:45,052 If nothing else works out, we'd have to find him ourselves. 1078 01:11:45,192 --> 01:11:47,422 I can't even apologize now. What do I do? 1079 01:11:47,832 --> 01:11:49,392 Because of me... 1080 01:11:49,532 --> 01:11:51,823 Who else do we have to rely on? 1081 01:11:52,372 --> 01:11:54,193 Please help me. 1082 01:11:56,072 --> 01:11:58,333 You're much more important. 75245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.