Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,179 --> 00:00:09,284
- [News Anchor] Alexander
Litvinenko has died.
2
00:00:09,283 --> 00:00:11,173
But who or what killed him?
3
00:00:11,179 --> 00:00:13,698
Our security correspondent
is Gordon Carrera.
4
00:00:13,697 --> 00:00:15,456
- [Gordon]
Unfortunately, his death
5
00:00:15,455 --> 00:00:17,629
doesn't necessarily
bring us any closer
6
00:00:17,628 --> 00:00:19,318
to know what killed him.
7
00:00:19,318 --> 00:00:21,147
University College
Hospital said last night
8
00:00:21,146 --> 00:00:22,525
that he died at about 9:21
9
00:00:22,524 --> 00:00:24,764
and the medical team
did everything possible.
10
00:00:24,766 --> 00:00:27,009
They said, it's now in the
hands of Scotland Yard.
11
00:00:27,008 --> 00:00:28,108
- I'll do the talking.
12
00:00:33,974 --> 00:00:38,081
[people speaking indistinctly]
13
00:00:38,078 --> 00:00:39,906
And in fact, we
have confirmation
14
00:00:39,905 --> 00:00:41,695
that it was Polonium
that killed your husband,
15
00:00:41,698 --> 00:00:44,286
Mrs. Litvinenko,
that is a good thing.
16
00:00:44,285 --> 00:00:46,872
It means we can officially
investigate this
17
00:00:46,870 --> 00:00:48,940
as a suspicious death.
18
00:00:51,043 --> 00:00:52,663
- No.
19
00:00:52,664 --> 00:00:53,934
- [Clive] Sorry?
20
00:00:53,940 --> 00:00:55,710
- Not suspicious death,
21
00:00:56,906 --> 00:00:57,706
murder.
22
00:00:58,940 --> 00:01:00,769
Sasha was murdered.
23
00:01:00,768 --> 00:01:03,148
- [Clive] That may well
turn out to be the case.
24
00:01:03,148 --> 00:01:04,078
But for now.
25
00:01:04,079 --> 00:01:05,359
- He tell you what happened.
26
00:01:06,700 --> 00:01:07,630
He tell.
27
00:01:07,631 --> 00:01:10,460
[speaks in foreign language]
28
00:01:10,458 --> 00:01:12,287
- He told us lots of things,
29
00:01:12,286 --> 00:01:14,356
all of them extremely valuable.
30
00:01:14,355 --> 00:01:18,975
And his interviews
are our guide now.
31
00:01:20,045 --> 00:01:22,845
But we must be as thorough
32
00:01:23,770 --> 00:01:26,772
in interrogating his account
33
00:01:26,770 --> 00:01:28,250
as he was in giving it.
34
00:01:29,701 --> 00:01:33,391
It may also be that we have
to ask you to leave your home
35
00:01:33,390 --> 00:01:37,048
just for a time so we
can test for Polonium.
36
00:01:37,046 --> 00:01:38,426
- They've been here
for a month already.
37
00:01:38,426 --> 00:01:40,289
- I'm sure you understand.
38
00:01:40,288 --> 00:01:41,736
- [Duncan] There are places
39
00:01:41,736 --> 00:01:42,805
that we can make available
to you for these.
40
00:01:42,805 --> 00:01:44,565
- No, no, no, thank you.
41
00:01:44,564 --> 00:01:45,974
It can all be taken care of.
42
00:01:47,978 --> 00:01:52,948
- Now you'll have two family
liaison officers appointed.
43
00:01:54,289 --> 00:01:57,774
Ray with the beard
there, he's a vegetarian.
44
00:01:57,771 --> 00:02:01,291
And Aiden, he's an ex para,
who's frightened of spiders.
45
00:02:01,289 --> 00:02:02,809
Not that you heard it from me.
46
00:02:06,599 --> 00:02:07,429
- That's it?
47
00:02:10,772 --> 00:02:14,430
You go just like this?
48
00:02:14,428 --> 00:02:16,946
- I'm not gonna hang around to
offer you emotional support.
49
00:02:16,944 --> 00:02:18,184
That's their job.
50
00:02:18,186 --> 00:02:20,426
Mine is to find out who
did this to your husband
51
00:02:21,876 --> 00:02:23,366
and make sure justice is done.
52
00:02:29,738 --> 00:02:30,568
- Detective.
53
00:02:31,497 --> 00:02:33,739
[gentle music]
54
00:02:33,738 --> 00:02:34,698
Thank you.
55
00:02:34,704 --> 00:02:36,325
[gentle music]
56
00:02:36,325 --> 00:02:39,845
- Please, Mrs.
Litvinenko, not yet.
57
00:02:39,843 --> 00:02:42,603
[dramatic music]
58
00:02:49,016 --> 00:02:51,566
[car engines revving]
59
00:02:51,567 --> 00:02:54,224
- [Pat] I mean, one microgram
of this stuff is fatal.
60
00:02:54,223 --> 00:02:55,188
- Microgram?
61
00:02:55,188 --> 00:02:56,775
- About half a grain of sand.
62
00:02:56,775 --> 00:03:00,395
So in answer to your
next question, thousands,
63
00:03:00,395 --> 00:03:02,362
thousands, possibly
tens of thousands
64
00:03:02,361 --> 00:03:04,531
of lives are in danger here.
65
00:03:04,533 --> 00:03:06,431
I mean it's no
exaggeration to say
66
00:03:06,430 --> 00:03:09,120
that this is a chemical
attack on the United Kingdom.
67
00:03:10,637 --> 00:03:11,877
- Home Secretary.
68
00:03:11,878 --> 00:03:13,396
I know there are people
in this room are keen
69
00:03:13,396 --> 00:03:15,673
to get going on
a murder inquiry.
70
00:03:15,672 --> 00:03:17,018
It's our recommendation
71
00:03:17,017 --> 00:03:18,845
that this is a public
health issue first,
72
00:03:18,845 --> 00:03:20,465
a police matter, second.
73
00:03:20,465 --> 00:03:21,805
- We're sealing off any areas
74
00:03:21,810 --> 00:03:24,019
thought to be contaminated
with Polonium.
75
00:03:24,018 --> 00:03:26,605
That's already happened at
the hospital and the hotel.
76
00:03:26,603 --> 00:03:28,363
- And the sushi place.
77
00:03:28,363 --> 00:03:30,467
- [Pat] Then if we know
what are the sites to check,
78
00:03:30,466 --> 00:03:32,122
we can get a good idea of
how containable this is.
79
00:03:32,121 --> 00:03:34,811
- So it's not a public
health issue first, is it?
80
00:03:36,225 --> 00:03:37,604
- That's the recommendation.
81
00:03:37,604 --> 00:03:40,537
- Sure, but it won't
work like that.
82
00:03:40,535 --> 00:03:42,705
- We know how to
handle Polonium-210.
83
00:03:42,708 --> 00:03:45,917
- I agree, but you don't
know where to find it.
84
00:03:45,915 --> 00:03:47,433
Only last night we have
been told on the phone,
85
00:03:47,433 --> 00:03:49,710
this is the most dangerous
substance known to man,
86
00:03:49,708 --> 00:03:52,568
in this same breath is being
told it's impossible spot.
87
00:03:52,571 --> 00:03:54,089
Doesn't smell, doesn't
have any color,
88
00:03:54,088 --> 00:03:57,159
doesn't say good morning when
you come down for breakfast.
89
00:03:57,157 --> 00:03:58,707
[laughing]
90
00:03:58,709 --> 00:04:00,949
In order to get an handle on
the risk to public health,
91
00:04:00,950 --> 00:04:02,710
you have to know where it is.
92
00:04:02,709 --> 00:04:06,229
And you can't do that
without knowing who's had it
93
00:04:06,227 --> 00:04:07,537
and where they've been.
94
00:04:08,434 --> 00:04:11,094
Look, send us your teams.
95
00:04:12,537 --> 00:04:15,022
We'll identify the
sites that need checking
96
00:04:15,020 --> 00:04:16,400
so you can check them.
97
00:04:17,572 --> 00:04:20,502
And together we can
move forward on this.
98
00:04:20,503 --> 00:04:21,917
How's that sound?
99
00:04:21,917 --> 00:04:23,707
- [John] You don't
have a name card?
100
00:04:24,606 --> 00:04:26,021
- This is Clive Timmons,
101
00:04:26,021 --> 00:04:28,331
SIO on the Litvinenko
investigation.
102
00:04:31,814 --> 00:04:35,164
- And have you ever dealt with
a case like this, Detective?
103
00:04:36,022 --> 00:04:36,882
- Has anyone?
104
00:04:40,022 --> 00:04:44,022
[people speaking indistinctly]
105
00:04:45,608 --> 00:04:47,747
- [News Anchor] Because of
the fingers being pointed,
106
00:04:47,745 --> 00:04:51,575
not least by the victim
himself, at President Putin,
107
00:04:51,574 --> 00:04:54,265
is this likely to cause
a major diplomatic row?
108
00:04:54,263 --> 00:04:56,223
- [Simon] I think the
question is evidence.
109
00:04:56,229 --> 00:04:58,713
The efficiency, the
professionalism of this killing
110
00:04:58,712 --> 00:05:00,712
means precisely that
it may be very hard
111
00:05:00,712 --> 00:05:01,952
to find any evidence.
112
00:05:01,953 --> 00:05:03,023
- [News Anchor]
Simon, thank you.
113
00:05:03,023 --> 00:05:03,853
- Bloody hell.
114
00:05:04,781 --> 00:05:07,576
[dramatic music]
115
00:05:07,575 --> 00:05:10,715
- [Aiden] Thank you.
116
00:05:10,713 --> 00:05:12,231
- Thanks.
117
00:05:12,230 --> 00:05:15,920
- So you go to school
around here, Anatoly?
118
00:05:18,540 --> 00:05:22,060
- Anatoly's school
is City of London.
119
00:05:25,024 --> 00:05:28,164
[car engine revving]
120
00:05:30,679 --> 00:05:32,019
- Time to pack some things.
121
00:05:44,163 --> 00:05:48,103
[people speaking indistinctly]
122
00:05:59,026 --> 00:06:01,855
[birds chirping]
123
00:06:01,853 --> 00:06:05,783
[people speaking indistinctly]
124
00:06:14,957 --> 00:06:17,507
[gentle music]
125
00:06:27,130 --> 00:06:29,820
[Marina crying]
126
00:06:35,855 --> 00:06:37,925
- [Nurse] They're asking
we clear the area.
127
00:06:39,131 --> 00:06:42,340
Detective, we need to go.
128
00:06:42,338 --> 00:06:43,614
- Sorry.
129
00:06:43,614 --> 00:06:44,752
[dramatic music]
130
00:06:44,752 --> 00:06:46,408
[heart machine beeping]
131
00:06:46,407 --> 00:06:49,237
[dramatic music]
132
00:06:54,580 --> 00:06:56,788
- Somebody within
the United Kingdom
133
00:06:56,787 --> 00:07:00,097
has been deliberately poisoned
by a type of radiation.
134
00:07:00,994 --> 00:07:03,754
It's known as an alpha emitter.
135
00:07:03,753 --> 00:07:07,233
So if the water in this
glass were Polonium,
136
00:07:07,236 --> 00:07:08,996
no radiation would escape.
137
00:07:09,857 --> 00:07:12,857
No harm would come to me or you
138
00:07:12,857 --> 00:07:15,272
by being here in its presence.
139
00:07:15,271 --> 00:07:18,929
However, were we to
ingest a single particle,
140
00:07:18,926 --> 00:07:21,956
if we ate it, drank
it, inhaled it
141
00:07:21,961 --> 00:07:23,893
as it floated through the air
142
00:07:23,892 --> 00:07:27,202
or returned our body
through a cut or a wound,
143
00:07:27,203 --> 00:07:28,721
that would be fatal.
144
00:07:28,720 --> 00:07:30,928
- [Reporter] Would you say the
general public are at risk?
145
00:07:30,927 --> 00:07:33,477
- [Pat] That I'm
afraid we cannot say.
146
00:07:33,479 --> 00:07:36,309
[dramatic music]
147
00:07:44,410 --> 00:07:46,549
- So at any given site,
148
00:07:46,548 --> 00:07:48,998
a clean, dirty line.
149
00:07:50,617 --> 00:07:52,477
On one side you are clean
150
00:07:52,480 --> 00:07:55,758
and on the other side you are
in a contaminated environment.
151
00:07:55,756 --> 00:07:57,346
So it's up to the line.
152
00:07:58,929 --> 00:08:02,479
Outer garments off,
hazmat suits on.
153
00:08:10,378 --> 00:08:13,138
And then it is boots and gloves.
154
00:08:16,963 --> 00:08:18,343
Then tape at the ankle,
155
00:08:19,688 --> 00:08:20,758
under the wrist.
156
00:08:24,310 --> 00:08:29,107
Then it is mask and hood
157
00:08:29,103 --> 00:08:32,553
and zips, fully
zipped and zips taped.
158
00:08:34,964 --> 00:08:36,964
Then a colleague
double checks for you.
159
00:08:36,965 --> 00:08:38,483
And thank you, Michael.
160
00:08:38,482 --> 00:08:39,962
Only now do we cross the line,
161
00:08:39,965 --> 00:08:43,175
making sure we've
got one of these.
162
00:08:43,173 --> 00:08:45,243
This is an alpha detector.
163
00:08:46,138 --> 00:08:47,966
[dramatic music]
164
00:08:47,965 --> 00:08:50,655
So we enter the site as a team.
165
00:08:51,965 --> 00:08:56,314
We move as a team,
sweeping as a team.
166
00:08:56,311 --> 00:08:59,313
In the event of a positive
reading, however minimal,
167
00:08:59,311 --> 00:09:01,551
you notify the team
leader and you exit
168
00:09:01,552 --> 00:09:03,902
in the exact same way.
169
00:09:05,070 --> 00:09:06,967
Deviate from any part of that
170
00:09:06,966 --> 00:09:09,066
and you put your life
171
00:09:09,070 --> 00:09:12,080
and the lives of the people
standing next to you right now
172
00:09:12,966 --> 00:09:14,346
in danger.
173
00:09:14,346 --> 00:09:15,967
[dramatic music]
174
00:09:15,967 --> 00:09:18,137
- We'll repeat
that one more time.
175
00:09:18,140 --> 00:09:19,554
And then we'll get
the list of sites
176
00:09:19,553 --> 00:09:21,243
from Detective Timmons here.
177
00:09:23,485 --> 00:09:24,761
Thank you Michael.
178
00:09:24,760 --> 00:09:27,830
- [Scientist] So, hazmat
suit then it's boots.
179
00:09:29,589 --> 00:09:33,599
[people speaking indistinctly]
180
00:09:34,865 --> 00:09:37,555
- [Clive] If I ask my
lot to go out there,
181
00:09:37,554 --> 00:09:39,141
they're gonna ask
me what the risk is
182
00:09:39,141 --> 00:09:41,487
and I'm gonna tell
'em about that.
183
00:09:41,486 --> 00:09:43,486
- You certainly
don't tell 'em that.
184
00:09:43,486 --> 00:09:45,146
- I'm gonna have to.
185
00:09:46,314 --> 00:09:48,114
- You carry the worry for them.
186
00:09:49,486 --> 00:09:50,693
That's your job.
187
00:09:50,693 --> 00:09:53,693
Otherwise this whole
thing starts to unravel.
188
00:09:53,693 --> 00:09:58,523
And trust me, panic will
spread faster than the poison.
189
00:09:58,521 --> 00:10:01,871
[elevator bell ringing]
190
00:10:03,453 --> 00:10:08,073
[people speaking indistinctly]
191
00:10:08,073 --> 00:10:10,943
[dramatic music]
192
00:10:27,247 --> 00:10:29,597
- All right, boys and girls,
193
00:10:31,144 --> 00:10:34,224
the plan is as follows.
194
00:10:36,248 --> 00:10:39,353
We start with Litvinenko
195
00:10:39,351 --> 00:10:41,801
and we work
backwards from there.
196
00:10:43,489 --> 00:10:47,939
If there's Polonium
at the house, as we think there will be,
197
00:10:49,007 --> 00:10:51,008
our next question is,
198
00:10:51,007 --> 00:10:52,937
where was he prior to that?
199
00:10:54,180 --> 00:10:55,010
We go there.
200
00:10:56,387 --> 00:10:57,977
If there's Polonium there too,
201
00:10:59,180 --> 00:11:00,110
we go back again.
202
00:11:01,490 --> 00:11:06,120
And we keep on checking
until we find where it stops.
203
00:11:07,939 --> 00:11:09,329
The place it first happened.
204
00:11:11,146 --> 00:11:15,116
We identify the person or
persons present at that place
205
00:11:16,181 --> 00:11:17,391
and we have our suspect.
206
00:11:19,008 --> 00:11:22,459
We follow the poison,
we find a poisoner.
207
00:11:22,457 --> 00:11:24,007
[all laughing]
208
00:11:24,008 --> 00:11:27,148
[police sirens blaring]
209
00:11:27,147 --> 00:11:29,257
Look, we'll take this on,
210
00:11:30,974 --> 00:11:33,459
not because we promise
the British citizen
211
00:11:33,458 --> 00:11:36,078
that's what we do,
although we have.
212
00:11:37,044 --> 00:11:38,941
Not because we got the backing
213
00:11:38,940 --> 00:11:42,180
of the best scientists in
the world, although we do.
214
00:11:45,045 --> 00:11:46,805
But because it's our duty.
215
00:11:48,458 --> 00:11:50,428
Yes, there are unknowables.
216
00:11:51,734 --> 00:11:53,769
But dealing with
unknowables is what you do.
217
00:11:53,768 --> 00:11:55,045
It's what you're good at.
218
00:11:55,045 --> 00:11:57,695
It's why I choose
you to work here.
219
00:11:57,700 --> 00:12:00,840
[dramatic music]
220
00:12:00,838 --> 00:12:02,287
That said,
221
00:12:02,286 --> 00:12:05,746
if there's anyone in this
room that doesn't fancy this,
222
00:12:06,976 --> 00:12:09,046
you're welcome to step away.
223
00:12:09,046 --> 00:12:10,184
[dramatic music]
224
00:12:10,184 --> 00:12:11,394
This is your chance.
225
00:12:12,838 --> 00:12:15,908
No judgment, no one will
hold anything against you.
226
00:12:15,907 --> 00:12:18,217
[dramatic music]
227
00:12:18,218 --> 00:12:19,638
You have to speak up now.
228
00:12:20,529 --> 00:12:23,359
[dramatic music]
229
00:12:26,254 --> 00:12:27,084
Right.
230
00:12:28,357 --> 00:12:30,147
Don't fuck this up.
231
00:12:30,150 --> 00:12:32,600
[dramatic music]
232
00:12:32,599 --> 00:12:35,463
[people speaking indistinctly]
233
00:12:35,461 --> 00:12:39,011
[dramatic music]
234
00:12:39,013 --> 00:12:42,953
[people speaking indistinctly]
235
00:12:44,151 --> 00:12:45,701
- [Reporter] Mrs. Litvinenko.
236
00:12:45,702 --> 00:12:49,642
[people speaking indistinctly]
237
00:12:52,393 --> 00:12:55,943
[camera shutters clicking]
238
00:12:57,186 --> 00:13:00,906
[helicopter blades whirring]
239
00:13:00,910 --> 00:13:04,810
[people speaking indistinctly]
240
00:13:06,014 --> 00:13:08,774
[dramatic music]
241
00:13:14,152 --> 00:13:17,252
[car engine revving]
242
00:13:18,808 --> 00:13:22,288
[helicopter blades whirring]
243
00:13:22,291 --> 00:13:25,880
[dramatic music]
244
00:13:25,877 --> 00:13:29,197
[alpha machine buzzing]
245
00:13:31,636 --> 00:13:34,356
[dramatic music]
246
00:13:39,291 --> 00:13:42,641
[alpha machine buzzing]
247
00:13:43,843 --> 00:13:46,673
[dramatic music]
248
00:13:58,155 --> 00:14:02,055
- [Litvinenko Voiceover]
I have pain in stomach.
249
00:14:02,052 --> 00:14:05,432
[alpha machine buzzing]
250
00:14:06,293 --> 00:14:08,363
Foam in mouth, I am sick.
251
00:14:10,397 --> 00:14:13,327
Been poisoned, I know this.
252
00:14:13,328 --> 00:14:15,363
[alpha machine beeping]
253
00:14:15,362 --> 00:14:16,912
- Yeah, this is good.
254
00:14:18,087 --> 00:14:19,432
- If we hadn't found
plenum at the house,
255
00:14:19,431 --> 00:14:20,361
it'd be something more.
256
00:14:20,363 --> 00:14:22,433
- That is what he told us.
257
00:14:22,432 --> 00:14:24,052
He takes us through
everything on these,
258
00:14:24,053 --> 00:14:26,951
including the stuff about
Scaramella, Lugovoi and Kovtun.
259
00:14:26,949 --> 00:14:28,639
He was adamant that
it was one of those.
260
00:14:28,639 --> 00:14:30,399
- We're gonna search everywhere,
261
00:14:30,398 --> 00:14:32,048
all the places he's been.
262
00:14:32,054 --> 00:14:33,640
Treating them all the same.
263
00:14:33,639 --> 00:14:34,536
- Even the motel?
264
00:14:34,536 --> 00:14:36,186
- [Clive] Everywhere.
265
00:14:36,192 --> 00:14:37,709
- You don't believe him?
266
00:14:37,708 --> 00:14:40,193
- I'm just not taking his
word for it, that's all.
267
00:14:40,192 --> 00:14:41,602
- Because he's ex KGB.
268
00:14:41,605 --> 00:14:43,571
- Because we never take
any one person's word
269
00:14:43,571 --> 00:14:44,641
for anything, do we?
270
00:14:45,846 --> 00:14:47,196
We check for ourselves.
271
00:14:48,295 --> 00:14:49,571
Test everything.
272
00:14:49,571 --> 00:14:51,641
Every one, which
includes the two of you.
273
00:14:51,640 --> 00:14:52,470
- Please.
274
00:14:53,778 --> 00:14:55,188
- You were with him the most.
275
00:14:56,778 --> 00:14:58,638
You'll need the all clear.
276
00:14:58,640 --> 00:15:00,680
I'm not having you
put a team in danger.
277
00:15:04,641 --> 00:15:07,711
[telephone ringing]
278
00:15:07,710 --> 00:15:08,917
- Scaramella.
279
00:15:08,917 --> 00:15:10,401
- Ah, you got him?
280
00:15:10,400 --> 00:15:11,779
- Well, he's back in Italy now,
281
00:15:11,779 --> 00:15:13,228
but he's a regular in London
282
00:15:13,228 --> 00:15:15,188
and he's definitely
got ties to Russia.
283
00:15:15,194 --> 00:15:17,091
- But we've got him as an
in intelligence analyst,
284
00:15:17,090 --> 00:15:20,127
he's big on nuclear energy in
the KGB's influence overseas.
285
00:15:20,125 --> 00:15:22,055
- So he anti KGB?
286
00:15:22,056 --> 00:15:23,021
- Well he might be.
287
00:15:23,021 --> 00:15:24,849
But then so was Litvinenko.
288
00:15:24,849 --> 00:15:27,817
So if you're trying to arrange
a lunch with Litvinenko.
289
00:15:27,815 --> 00:15:30,265
- Being anti KGB doesn't hurt.
290
00:15:30,263 --> 00:15:32,333
All right, let's find him.
291
00:15:32,332 --> 00:15:33,852
- What, as been me personally?
292
00:15:35,471 --> 00:15:36,501
- Is that all right Tubs?
293
00:15:36,505 --> 00:15:38,265
- Well, I'm not on this job gov.
294
00:15:38,264 --> 00:15:39,884
It's just a favor for Duncan.
295
00:15:39,884 --> 00:15:41,643
- Oh, what you doing?
296
00:15:41,643 --> 00:15:42,473
- Now?
297
00:15:43,609 --> 00:15:46,438
I'm waiting on feedback
on the report on 77.
298
00:15:46,436 --> 00:15:48,776
- Oh right, well
why you waiting.
299
00:15:49,816 --> 00:15:52,886
[people speaking indistinctly]
300
00:15:52,885 --> 00:15:54,055
- You're welcome Tubs.
301
00:15:54,058 --> 00:15:56,059
[gentle upbeat music]
302
00:15:56,058 --> 00:15:59,508
[speaking indistinctly]
303
00:16:00,850 --> 00:16:02,299
- [Reporter] Scotland
Yard detectors
304
00:16:02,299 --> 00:16:04,714
are tracing the final steps
of a former Russian spy.
305
00:16:04,713 --> 00:16:06,162
[police sirens blaring]
306
00:16:06,161 --> 00:16:08,369
He was poisoned by a rare
radioactive substance.
307
00:16:08,368 --> 00:16:09,298
[police sirens blaring]
308
00:16:09,299 --> 00:16:11,335
[people speaking indistinctly]
309
00:16:11,335 --> 00:16:14,125
- Manager's called
Martin Spencer.
310
00:16:14,128 --> 00:16:15,611
Says he has followed the
whole thing on the news
311
00:16:15,611 --> 00:16:16,818
since it started.
312
00:16:16,817 --> 00:16:18,987
Seems rather keen to help.
313
00:16:18,989 --> 00:16:20,059
- Oh, good.
314
00:16:20,059 --> 00:16:22,163
- Kovtun, yes, I remember.
315
00:16:22,162 --> 00:16:24,472
But he was quite a low-key guy.
316
00:16:24,473 --> 00:16:25,921
- Who kept himself to himself.
317
00:16:25,921 --> 00:16:27,161
- Exactly.
318
00:16:27,163 --> 00:16:30,093
But Lugovoi,
319
00:16:30,094 --> 00:16:33,131
Lugovoi walked around as
if he owned the place.
320
00:16:33,129 --> 00:16:34,232
- Arrogant.
321
00:16:34,232 --> 00:16:36,022
- In my view, yes.
322
00:16:36,025 --> 00:16:37,265
- And can you confirm
323
00:16:37,267 --> 00:16:39,137
they were here on the
dates we've given you?
324
00:16:40,474 --> 00:16:45,064
- Lugovoi, room
441, Kovtun, 382.
325
00:16:45,061 --> 00:16:47,021
- May we have that as
a printout, Martin?
326
00:16:47,026 --> 00:16:47,856
- Yep.
327
00:16:51,026 --> 00:16:55,336
Now there is no CCTV in
the Pine Bar, nothing.
328
00:16:56,922 --> 00:16:58,302
Who knows,
329
00:16:58,302 --> 00:16:59,892
maybe that's why they chose it.
330
00:17:01,682 --> 00:17:04,304
- And what about the
rest of the hotel?
331
00:17:04,302 --> 00:17:05,852
Do you still have
the CCTV for that?
332
00:17:05,854 --> 00:17:08,373
- Yeah, that of
course we can check.
333
00:17:08,372 --> 00:17:09,612
- Yeah, thank you Martin.
334
00:17:11,234 --> 00:17:12,441
- You want me to
do that right now?
335
00:17:12,441 --> 00:17:13,551
- Yes, please, Martin.
336
00:17:15,476 --> 00:17:17,546
- [Dr. Onome] And how
am I spelling Hyatt?
337
00:17:17,545 --> 00:17:21,925
- [Brent] Hotel Yankee
Alpha, Tango, Tango.
338
00:17:21,924 --> 00:17:22,754
- Thank you.
339
00:17:24,063 --> 00:17:25,891
Any nausea at all?
340
00:17:25,890 --> 00:17:27,166
Upset stomach?
341
00:17:27,166 --> 00:17:28,270
- No.
342
00:17:28,270 --> 00:17:30,300
- And how about your partner?
343
00:17:30,304 --> 00:17:32,098
- [Brent] She's fine, thanks.
344
00:17:32,097 --> 00:17:32,957
- Your children?
345
00:17:36,132 --> 00:17:37,682
Do you have children?
346
00:17:37,684 --> 00:17:39,964
- Well, we're hoping to.
347
00:17:42,202 --> 00:17:43,062
Will this,
348
00:17:45,305 --> 00:17:47,645
could this affect?
349
00:17:47,649 --> 00:17:49,759
- That depends.
350
00:17:51,064 --> 00:17:52,823
How much time did you
and Detective Dawson
351
00:17:52,823 --> 00:17:55,721
spend with Mr. Litvinenko?
352
00:17:55,719 --> 00:17:58,619
Are we talking seconds,
minutes, hours?
353
00:18:00,719 --> 00:18:03,439
[dramatic music]
354
00:18:09,857 --> 00:18:13,860
[car engines revving]
355
00:18:13,858 --> 00:18:16,578
[dramatic music]
356
00:18:42,859 --> 00:18:46,069
[alpha machine buzzing]
357
00:18:46,067 --> 00:18:48,787
[dramatic music]
358
00:18:50,032 --> 00:18:53,342
[alpha machine buzzing]
359
00:18:58,791 --> 00:19:01,551
[dramatic music]
360
00:19:04,275 --> 00:19:08,071
[alpha machine beeping]
361
00:19:08,068 --> 00:19:10,928
[dramatic music]
362
00:19:17,620 --> 00:19:18,999
- [Clive] There.
363
00:19:18,999 --> 00:19:19,999
Lugovoi.
364
00:19:19,999 --> 00:19:21,039
- Yeah, definitely.
365
00:19:23,861 --> 00:19:25,310
- [Clive] And these people?
366
00:19:25,310 --> 00:19:26,759
- They were all with him.
367
00:19:26,759 --> 00:19:30,239
Mr. Lugovoi booked room
441, a family suite.
368
00:19:36,759 --> 00:19:39,759
[cellphone beeping]
369
00:19:41,656 --> 00:19:43,726
[dramatic music]
370
00:19:43,725 --> 00:19:44,655
- Gov?
371
00:19:44,656 --> 00:19:45,826
- Positive reading at Itsu.
372
00:19:45,829 --> 00:19:47,726
- What'd you make of all this?
373
00:19:47,725 --> 00:19:50,485
[dramatic music]
374
00:19:50,484 --> 00:19:53,762
- I'm thinking, if I was
sent to assassinate someone,
375
00:19:53,760 --> 00:19:55,347
with the most toxic
substance in the world,
376
00:19:55,347 --> 00:19:57,072
would I really bring
the wife and kids?
377
00:19:57,071 --> 00:19:58,001
- Fair point.
378
00:19:58,001 --> 00:19:59,830
- Doesn't mean you stop though.
379
00:19:59,829 --> 00:20:01,899
And we'll read copies
of all them tapes, yes?
380
00:20:01,898 --> 00:20:02,728
- Yes, Gov.
381
00:20:04,416 --> 00:20:05,896
- And just one final question,
382
00:20:05,899 --> 00:20:07,589
how do I say thank
you in Italian.
383
00:20:09,278 --> 00:20:10,858
Oh, grazie mille, Manuela.
384
00:20:12,416 --> 00:20:15,696
[gentle upbeat music]
385
00:20:19,210 --> 00:20:20,450
- [Clive] Timmons.
386
00:20:20,451 --> 00:20:21,621
- We have a number
for Scaramella.
387
00:20:21,624 --> 00:20:23,314
I just got off the
phone with the Italians,
388
00:20:23,313 --> 00:20:24,900
maybe they could
nick him for us.
389
00:20:24,900 --> 00:20:27,350
- No one's nicking anyone Tubs.
390
00:20:27,348 --> 00:20:29,694
If we do that we'll need
European arrest warrants
391
00:20:29,693 --> 00:20:30,623
and all sorts.
392
00:20:30,624 --> 00:20:31,900
And by the time all that sorted,
393
00:20:31,900 --> 00:20:34,557
you and me will be an
home, you especially.
394
00:20:34,555 --> 00:20:35,825
- Yeah.
395
00:20:35,831 --> 00:20:36,624
- [Clive] Does he
know we're onto him?
396
00:20:36,625 --> 00:20:37,452
- No.
397
00:20:37,452 --> 00:20:38,722
- Good.
398
00:20:38,728 --> 00:20:40,557
Send me his number,
I'll ring him myself.
399
00:20:40,556 --> 00:20:41,386
- [Tubs] Where are you?
400
00:20:42,418 --> 00:20:43,998
- Bond Street.
401
00:20:44,004 --> 00:20:45,522
- You're just gonna ring him
in the middle of the street?
402
00:20:45,521 --> 00:20:48,109
- Tubs, this is London.
403
00:20:48,108 --> 00:20:50,938
The only thing
anyone's interested in here is themselves.
404
00:20:53,281 --> 00:20:56,041
[car engines revving]
405
00:20:56,039 --> 00:20:59,317
[gentle upbeat music]
406
00:20:59,315 --> 00:21:00,795
[car horns honking]
407
00:21:00,798 --> 00:21:02,213
- [Scientist] We had positive
readings at the house,
408
00:21:02,212 --> 00:21:04,072
but those were secondary,
meaning Polonium wasn't present.
409
00:21:04,075 --> 00:21:06,041
But someone or something
410
00:21:06,040 --> 00:21:07,834
that had been in
contact with it was.
411
00:21:07,833 --> 00:21:08,653
- Litvinenko.
412
00:21:10,075 --> 00:21:12,385
- Which actually means, because
Polonium itself was absent,
413
00:21:12,385 --> 00:21:14,285
you can eliminate
the wife and son.
414
00:21:15,351 --> 00:21:19,151
Here though, the
readings are far higher.
415
00:21:21,454 --> 00:21:23,804
There was Polonium right here.
416
00:21:25,041 --> 00:21:29,286
[people speaking indistinctly]
417
00:21:29,283 --> 00:21:30,731
- He's the one who found it.
418
00:21:30,730 --> 00:21:31,930
- [Scientist] Yeah.
419
00:21:31,937 --> 00:21:33,697
- He's one of mine,
is he all right?
420
00:21:35,076 --> 00:21:37,346
- Well he's worried his sleeve
wasn't taped up properly.
421
00:21:37,352 --> 00:21:38,593
- So what next?
422
00:21:38,593 --> 00:21:40,103
- Well next we're getting tested
423
00:21:40,110 --> 00:21:43,043
and if everything's okay,
which we hope it will be,
424
00:21:43,042 --> 00:21:44,972
he'll be back at work
in a few days time.
425
00:21:46,146 --> 00:21:48,216
[people speaking indistinctly]
426
00:21:48,215 --> 00:21:49,835
- [Clive] And if not?
427
00:21:49,835 --> 00:21:51,385
- [Scientist] Jump to think.
428
00:21:51,387 --> 00:21:54,457
[cellphone beeping]
429
00:21:57,077 --> 00:21:58,905
- Mr. Scaramella.
430
00:21:58,905 --> 00:22:03,045
I'm calling about your late
friend, Alexander Litvinenko.
431
00:22:05,112 --> 00:22:07,392
No, no, it's been a real shock.
432
00:22:09,147 --> 00:22:10,837
No, no your English
is very good.
433
00:22:13,250 --> 00:22:15,870
Well, between you and
me, Mr. Scaramella,
434
00:22:15,871 --> 00:22:19,531
there's some individuals
we're very keen to talk to.
435
00:22:21,699 --> 00:22:22,629
[dramatic music]
436
00:22:22,630 --> 00:22:23,837
- [Pilot] Ladies and gentlemen,
437
00:22:23,837 --> 00:22:25,147
we're now willing to
our descent into London.
438
00:22:25,148 --> 00:22:27,770
[people speaking indistinctly]
439
00:22:27,768 --> 00:22:30,045
[dramatic music]
440
00:22:30,044 --> 00:22:34,044
[people speaking indistinctly]
441
00:22:47,010 --> 00:22:50,427
- Mr. Scaramella, I'm Detective
Chief Inspector Duncan Ball.
442
00:22:50,425 --> 00:22:51,215
- What?
443
00:22:52,425 --> 00:22:54,215
Wait, this is arrest?
444
00:22:54,218 --> 00:22:55,425
- This is not an arrest.
445
00:22:55,425 --> 00:22:56,975
- I come here for Clive Timmons.
446
00:22:56,977 --> 00:22:57,942
- [Duncan] We know that.
447
00:22:57,942 --> 00:22:59,529
- I come to help the inquiry.
448
00:22:59,528 --> 00:23:00,528
- And we've come to make sure
449
00:23:00,528 --> 00:23:01,738
that you don't change your mind.
450
00:23:03,150 --> 00:23:06,220
[car engine revving]
451
00:23:09,667 --> 00:23:13,187
[airplane engine roaring]
452
00:23:13,184 --> 00:23:16,974
[speaks in foreign language]
453
00:23:24,840 --> 00:23:27,531
[birds chirping]
454
00:23:27,530 --> 00:23:31,250
[speaks in foreign language]
455
00:23:33,772 --> 00:23:35,013
- [Anatoly] Does he stay here?
456
00:23:35,013 --> 00:23:36,083
- No, no, no, no,
457
00:23:36,083 --> 00:23:37,943
he has a house in in Ascot.
458
00:23:37,944 --> 00:23:41,634
But he did say he will
give you both a call, so.
459
00:23:42,979 --> 00:23:46,809
[speaks in foreign language]
460
00:23:49,152 --> 00:23:50,362
- Is it both of us, yes?
461
00:23:53,393 --> 00:23:55,774
[gentle music]
462
00:23:55,773 --> 00:23:58,423
[birds chirping]
463
00:23:58,429 --> 00:24:01,914
[clock ticking]
464
00:24:01,911 --> 00:24:04,641
[dramatic music]
465
00:24:06,739 --> 00:24:10,089
[alpha machine buzzing]
466
00:24:11,050 --> 00:24:12,050
[dramatic music]
467
00:24:12,050 --> 00:24:13,499
[alpha machine buzzing]
468
00:24:13,498 --> 00:24:15,947
[camera shutter clicking]
469
00:24:15,946 --> 00:24:19,116
[dramatic music]
470
00:24:19,119 --> 00:24:20,706
[camera shutter clicking]
471
00:24:20,705 --> 00:24:23,395
[alpha machine buzzing]
472
00:24:23,395 --> 00:24:25,431
[dramatic music]
473
00:24:25,430 --> 00:24:26,670
[alpha machine buzzing]
474
00:24:26,671 --> 00:24:28,396
[dramatic music]
475
00:24:28,395 --> 00:24:31,745
[alpha machine beeping]
476
00:24:34,637 --> 00:24:36,257
[camera shutter clicking]
477
00:24:36,258 --> 00:24:37,086
[alpha machine beeping]
478
00:24:37,086 --> 00:24:38,496
- That makes sense.
479
00:24:38,500 --> 00:24:40,610
That's the table he
said they were sat at.
480
00:24:42,051 --> 00:24:44,151
So it's looking like he's been
poisoned at the sushi place,
481
00:24:44,155 --> 00:24:48,095
then walked over to the hotel,
left deposits of it there.
482
00:24:49,293 --> 00:24:53,083
Yeah, got 'em all, all
30 tapes ready to go.
483
00:24:53,087 --> 00:24:55,916
[police sirens blaring]
484
00:24:55,914 --> 00:24:58,157
New box set for us all to enjoy.
485
00:24:58,156 --> 00:25:00,776
And Lugovoi's hotel bill,
486
00:25:00,777 --> 00:25:02,637
including his card
and account number.
487
00:25:03,639 --> 00:25:04,769
- I'm not on this job.
488
00:25:04,777 --> 00:25:05,742
- Clive said you'd say that.
489
00:25:05,742 --> 00:25:06,982
And that when you did,
490
00:25:06,984 --> 00:25:08,571
I was to keep holding
that the piece of paper
491
00:25:08,570 --> 00:25:10,230
until you gave in and took it.
492
00:25:11,364 --> 00:25:13,084
[people speaking indistinctly]
493
00:25:13,088 --> 00:25:14,467
- [Reporter] In
University College
494
00:25:14,467 --> 00:25:16,779
and now being you
examined for radiation.
495
00:25:16,777 --> 00:25:19,847
The staff there tested in
case they've been exposed.
496
00:25:19,846 --> 00:25:21,674
Polonium-210 has been just
up on the laboratory shelf.
497
00:25:21,674 --> 00:25:22,674
- Thank you.
498
00:25:24,605 --> 00:25:27,331
- [Reporter] It's
extremely rare and exotic
499
00:25:27,329 --> 00:25:31,056
and an extraordinarily
potent radioactive isotope.
500
00:25:31,054 --> 00:25:33,744
- We know you know
about Polonium, Mario,
501
00:25:33,743 --> 00:25:35,779
you've mentioned it in
your intelligence reports.
502
00:25:35,778 --> 00:25:39,988
The question is, what
was it doing downstairs
503
00:25:39,985 --> 00:25:41,945
at the Itsu restaurant?
504
00:25:41,951 --> 00:25:44,850
Why would we find it, Mario?
505
00:25:44,848 --> 00:25:45,675
- Because of Sasha.
506
00:25:45,675 --> 00:25:47,228
- Because of Sasha.
507
00:25:47,228 --> 00:25:48,538
Here's one theory,
508
00:25:48,537 --> 00:25:50,227
you took the Polonium to Itsu
509
00:25:50,228 --> 00:25:51,676
because Sasha was
gonna be there.
510
00:25:51,675 --> 00:25:52,572
- No.
511
00:25:52,573 --> 00:25:53,843
- Eat there.
- No.
512
00:25:53,848 --> 00:25:55,055
- You arranged to
meet him at Itsu.
513
00:25:55,055 --> 00:25:56,295
And once you got
your food upstairs,
514
00:25:56,297 --> 00:25:59,299
you poisoned him in
a booth downstairs.
515
00:25:59,297 --> 00:26:00,397
- I come here to help you.
516
00:26:00,400 --> 00:26:01,370
- So help.
517
00:26:03,021 --> 00:26:06,023
Explain how it's possible
that you were at Itsu,
518
00:26:06,021 --> 00:26:09,191
Sasha was at Itsu, we
found Polonium Itsu,
519
00:26:09,194 --> 00:26:11,474
in the place where
you were sitting.
520
00:26:16,021 --> 00:26:17,121
- It was poison already.
521
00:26:17,125 --> 00:26:17,985
- No.
- Yes.
522
00:26:17,987 --> 00:26:19,367
It's the only way.
523
00:26:19,367 --> 00:26:20,607
- Oh really?
524
00:26:20,608 --> 00:26:22,747
Because prior to
meeting you that day,
525
00:26:22,746 --> 00:26:24,536
the day he was poisoned,
526
00:26:24,539 --> 00:26:27,099
the only place Sasha
had been was his house.
527
00:26:28,506 --> 00:26:31,784
And we found no primary
radiation there whatsoever.
528
00:26:31,781 --> 00:26:33,711
- Why were you so keen
to meet him for lunch?
529
00:26:33,713 --> 00:26:35,196
Why were you so insistent?
530
00:26:35,195 --> 00:26:38,301
- Because I worry
for Sasha, for me.
531
00:26:38,299 --> 00:26:40,399
- Because you thought
you were both targets?
532
00:26:40,402 --> 00:26:41,816
- Si.
533
00:26:41,816 --> 00:26:43,226
Sasha is my friend.
534
00:26:44,575 --> 00:26:45,845
He trusts me.
535
00:26:51,231 --> 00:26:52,886
- [Litvinenko Voiceover]
What else can I talk?
536
00:26:52,885 --> 00:26:54,955
Scaramella is little bit,
537
00:26:57,817 --> 00:26:58,927
He is madman.
538
00:27:00,163 --> 00:27:02,023
- [Brent] To be
clear, Scaramella
539
00:27:03,370 --> 00:27:05,440
might have been the
person sent to poison you?
540
00:27:07,335 --> 00:27:10,095
- [Litvinenko Voiceover]
It is possible.
541
00:27:10,094 --> 00:27:12,404
- Let's not take his
word for it, Mario,
542
00:27:13,508 --> 00:27:15,716
let's have you tested today.
543
00:27:15,715 --> 00:27:17,745
Let's have the hotel room
you staying in tested.
544
00:27:17,749 --> 00:27:20,855
- It's room 763 at
the Thistle Victoria.
545
00:27:20,853 --> 00:27:22,302
- And while we're at it,
546
00:27:22,302 --> 00:27:24,272
let's find out where else
you've been in London.
547
00:27:25,818 --> 00:27:28,855
So we gonna have those
places tested too
548
00:27:28,853 --> 00:27:31,333
and find out just
how possible it is.
549
00:27:32,991 --> 00:27:35,821
[dramatic music]
550
00:27:40,992 --> 00:27:43,922
- Gov, urine testing
takes at least 24 hours.
551
00:27:43,923 --> 00:27:46,097
Well that's what they told
Brent Hyatt and Jim Dawson.
552
00:27:46,096 --> 00:27:48,476
- Well, everyone else
is gonna have to wait.
553
00:27:48,475 --> 00:27:51,335
Oh, Mario needs to go at
the front of the queue.
554
00:27:51,337 --> 00:27:53,137
I'll get our team
down to his hotel.
555
00:27:54,475 --> 00:27:57,205
[dramatic music]
556
00:27:59,373 --> 00:28:02,473
[car engine revving]
557
00:28:02,476 --> 00:28:05,206
[dramatic music]
558
00:28:08,993 --> 00:28:13,133
[people speaking indistinctly]
559
00:28:13,132 --> 00:28:16,272
[car engine revving]
560
00:28:16,270 --> 00:28:19,060
[dramatic music]
561
00:28:42,513 --> 00:28:45,853
[alpha machine buzzing]
562
00:28:47,582 --> 00:28:50,101
[upbeat music]
563
00:28:50,100 --> 00:28:53,280
[cellphone vibrating]
564
00:28:55,100 --> 00:28:56,859
[people speaking indistinctly]
565
00:28:56,858 --> 00:28:58,408
[cellphone vibrating]
566
00:28:58,410 --> 00:29:00,860
- A radiation alert
is sparked in London,
567
00:29:00,858 --> 00:29:03,028
as it's revealed the
Russian spy was poisoned
568
00:29:03,030 --> 00:29:04,686
with radioactive material.
569
00:29:04,686 --> 00:29:07,446
- Well, she's got that
wrong for starters.
570
00:29:07,445 --> 00:29:08,617
He wasn't Russian, was he?
571
00:29:08,617 --> 00:29:10,377
He was British.
572
00:29:10,376 --> 00:29:12,406
- [Reporter] Are
now being monitored.
573
00:29:12,410 --> 00:29:14,410
Then it emerged
that it wasn't only.
574
00:29:14,411 --> 00:29:15,241
- Gov.
575
00:29:16,686 --> 00:29:18,239
Lugovoi.
576
00:29:18,239 --> 00:29:19,379
Here, watch.
577
00:29:20,928 --> 00:29:25,758
He comes from here, the Pine
Bar, and makes a call at 15:38.
578
00:29:25,756 --> 00:29:28,446
The clock behind reception
confirms it, look.
579
00:29:28,446 --> 00:29:30,412
It's the exact same time
that Sasha told Brent
580
00:29:30,411 --> 00:29:32,341
they spoke on the phone.
581
00:29:32,343 --> 00:29:33,964
The call ends.
582
00:29:33,963 --> 00:29:35,373
- [Clive] Kovtun.
583
00:29:35,378 --> 00:29:36,208
- They talk.
584
00:29:37,756 --> 00:29:38,586
And then
585
00:29:40,205 --> 00:29:41,075
the gents.
586
00:29:43,240 --> 00:29:44,100
- [Tubs] And?
587
00:29:46,033 --> 00:29:48,823
- Tubs, men don't go to
the toilets together.
588
00:29:48,826 --> 00:29:50,241
Well, in a nightclub maybe,
589
00:29:50,241 --> 00:29:53,171
but not in a hotel on
a Wednesday afternoon.
590
00:29:53,172 --> 00:29:54,412
[police sirens blaring]
591
00:29:54,413 --> 00:29:55,733
Now out comes Lugovoi,
592
00:29:57,413 --> 00:29:58,620
pats his pocket.
593
00:29:58,620 --> 00:30:00,890
- As if he's got
something in there.
594
00:30:00,896 --> 00:30:03,836
- [Duncan] And he's back to
the bar to wait for Litvinenko.
595
00:30:05,586 --> 00:30:07,756
- [Reporter] And an
extraordinarily potent.
596
00:30:09,173 --> 00:30:12,343
It would have to be made to
order by someone with access.
597
00:30:12,345 --> 00:30:14,864
- However much we'd rather
it was the Russians,
598
00:30:14,862 --> 00:30:16,182
over the tubby Italian.
599
00:30:17,276 --> 00:30:18,794
We've got Polonium in Itsu,
600
00:30:18,794 --> 00:30:20,864
before these boys even
enter the picture.
601
00:30:22,311 --> 00:30:24,031
No, and none of
this changes that.
602
00:30:25,174 --> 00:30:28,044
[dramatic music]
603
00:30:31,139 --> 00:30:32,999
- Now put it back.
604
00:30:33,001 --> 00:30:35,831
[dramatic music]
605
00:31:03,003 --> 00:31:06,113
[telephone ringing]
606
00:31:12,107 --> 00:31:12,937
- Timmons.
607
00:31:13,762 --> 00:31:16,661
[dramatic music]
608
00:31:16,659 --> 00:31:17,797
Tell me.
609
00:31:17,797 --> 00:31:20,557
[dramatic music]
610
00:31:22,797 --> 00:31:24,557
All right, thank you.
611
00:31:26,004 --> 00:31:28,734
[dramatic music]
612
00:31:49,247 --> 00:31:51,524
[telephones ringing]
613
00:31:51,523 --> 00:31:52,833
[people speaking indistinctly]
614
00:31:52,833 --> 00:31:53,902
[police sirens blaring]
615
00:31:53,902 --> 00:31:55,110
[people speaking indistinctly]
616
00:31:55,109 --> 00:31:58,139
[cellphone ringing]
617
00:31:59,316 --> 00:32:00,346
- Gov.
618
00:32:00,350 --> 00:32:01,143
- [Clive] Are they still going?
619
00:32:01,144 --> 00:32:01,964
- Just finishing up now.
620
00:32:01,971 --> 00:32:02,937
- Right.
621
00:32:02,937 --> 00:32:04,417
Go to the foyer,
622
00:32:04,420 --> 00:32:06,387
have them get those little
dust buster things ready
623
00:32:06,386 --> 00:32:07,526
and call me back, yeah.
624
00:32:08,902 --> 00:32:11,766
[people speaking indistinctly]
625
00:32:11,765 --> 00:32:13,175
[car engine revving]
626
00:32:13,179 --> 00:32:15,429
- [Tubs] I've got
Lugovoi's credit card bill.
627
00:32:17,076 --> 00:32:18,076
Interesting reading.
628
00:32:19,627 --> 00:32:21,037
- Scaramella's clean.
629
00:32:21,972 --> 00:32:25,389
His hotel room, his urine.
630
00:32:25,387 --> 00:32:26,835
- [Duncan] Not even secondary.
631
00:32:26,834 --> 00:32:29,802
- Nothing, total dead end.
632
00:32:29,801 --> 00:32:31,591
- Clive, forget Scaramella.
633
00:32:33,697 --> 00:32:35,867
Right, according to this,
634
00:32:35,870 --> 00:32:37,388
Lugovoi has used the
same card for everything.
635
00:32:37,387 --> 00:32:39,353
He's paid the hotel bill,
the one Deborah gave me,
636
00:32:39,353 --> 00:32:42,252
he's done shopping, bars,
637
00:32:42,250 --> 00:32:45,250
and he's also used it on a trip
to London two weeks earlier
638
00:32:45,250 --> 00:32:49,330
and on the 16th of
October on Piccadilly.
639
00:32:50,491 --> 00:32:52,699
He's used it to
buy food from Itsu.
640
00:32:52,698 --> 00:32:55,008
[dramatic music]
641
00:32:55,009 --> 00:32:56,596
- It's definitely
two weeks prior
642
00:32:56,595 --> 00:32:58,423
and it's definitely
the right Itsu?
643
00:32:58,423 --> 00:32:59,630
- Yeah.
644
00:32:59,629 --> 00:33:02,699
[cellphone ringing]
645
00:33:04,561 --> 00:33:05,734
- You in the foyer?
646
00:33:05,734 --> 00:33:06,872
- Yes, Gov.
647
00:33:06,872 --> 00:33:08,252
- [Clive] Right.
648
00:33:08,251 --> 00:33:11,211
Stand in the middle by
yourself, facing the entrance.
649
00:33:11,216 --> 00:33:13,706
Now that's 12 o'clock,
turn to your left
650
00:33:14,561 --> 00:33:15,906
and face to 10.
651
00:33:15,906 --> 00:33:17,216
You see a door?
652
00:33:17,217 --> 00:33:18,424
- Yes, Gov.
653
00:33:18,424 --> 00:33:19,354
- Right, that's a gents.
654
00:33:19,355 --> 00:33:21,494
Tell them to check in the gents.
655
00:33:21,493 --> 00:33:23,493
[dramatic music]
656
00:33:23,493 --> 00:33:26,012
What is it about Itsu
they like so much.
657
00:33:26,010 --> 00:33:27,390
- That's just it,
Gov, it's not them,
658
00:33:27,390 --> 00:33:29,460
it's Litvinenko, it's
where he liked to meet.
659
00:33:29,459 --> 00:33:32,771
- So if they were there,
they were there to meet him.
660
00:33:32,769 --> 00:33:35,529
[dramatic music]
661
00:33:57,081 --> 00:33:59,811
[dramatic music]
662
00:34:00,943 --> 00:34:04,223
[alpha machine buzzing]
663
00:34:06,564 --> 00:34:09,294
[dramatic music]
664
00:34:14,117 --> 00:34:17,705
[alpha machine buzzing]
665
00:34:17,702 --> 00:34:19,358
[dramatic music]
666
00:34:19,358 --> 00:34:21,048
[cellphone ringing]
667
00:34:21,047 --> 00:34:22,220
- Yep.
668
00:34:22,220 --> 00:34:23,840
- [Deborah] They're
saying it's FSD.
669
00:34:23,841 --> 00:34:24,738
- Meaning?
670
00:34:24,738 --> 00:34:25,938
- Full Scale Deflection.
671
00:34:25,945 --> 00:34:28,429
Apparently that's as
radioactive as it gets.
672
00:34:28,427 --> 00:34:30,083
- That's it.
673
00:34:30,083 --> 00:34:30,903
Thank you.
674
00:34:35,841 --> 00:34:37,321
Right.
675
00:34:37,325 --> 00:34:38,365
Ladies and gentlemen,
676
00:34:39,842 --> 00:34:42,982
these are our boys.
677
00:34:45,497 --> 00:34:47,222
They come over,
678
00:34:47,222 --> 00:34:50,222
they meet Sasha at Itsu
679
00:34:50,222 --> 00:34:51,809
and they try to whack him there.
680
00:34:51,808 --> 00:34:52,704
- But they fail.
681
00:34:52,704 --> 00:34:53,634
- Yes.
682
00:34:53,635 --> 00:34:56,189
But that explains our findings.
683
00:34:56,188 --> 00:35:00,188
Two weeks later,
they come back again,
684
00:35:00,188 --> 00:35:02,223
only this time they bring
their families with them
685
00:35:02,222 --> 00:35:04,222
so as not to seem
too suspicious.
686
00:35:05,671 --> 00:35:09,981
However, this time they
want him to come to them,
687
00:35:11,189 --> 00:35:15,433
to do it on their turf,
on on their terms.
688
00:35:15,430 --> 00:35:17,570
So as they won't screw
it up a second time.
689
00:35:19,396 --> 00:35:20,526
But when he gets there.
690
00:35:20,534 --> 00:35:22,086
- [Duncan] Gov.
691
00:35:22,086 --> 00:35:24,916
[dramatic music]
692
00:35:30,121 --> 00:35:32,051
- When he gets there,
they're waiting.
693
00:35:33,500 --> 00:35:38,230
They have the poison, they
have the CCTV blind spot.
694
00:35:39,431 --> 00:35:41,431
They've even ordered
a pot of green tea.
695
00:35:43,225 --> 00:35:48,225
All they need now is for
Sasha Litvinenko to turn up,
696
00:35:50,260 --> 00:35:51,120
sit down.
697
00:35:55,052 --> 00:35:55,872
And take a sip.
698
00:35:56,777 --> 00:35:59,537
[dramatic music]
699
00:36:01,260 --> 00:36:03,675
[bells ringing]
700
00:36:03,674 --> 00:36:07,014
[wind gushing]
701
00:36:07,019 --> 00:36:08,330
- I thought it might
be worth giving you
702
00:36:08,330 --> 00:36:09,980
the Russian angle on this.
703
00:36:11,399 --> 00:36:14,228
If a Russian citizen is deemed
to be an enemy of the state,
704
00:36:14,226 --> 00:36:16,814
then no matter where in
the world he happens to be,
705
00:36:16,813 --> 00:36:20,471
he is under their rules,
at least fair game.
706
00:36:20,468 --> 00:36:21,738
- That's not what this is.
707
00:36:21,744 --> 00:36:24,608
- Litvinenko had been
stirring things up.
708
00:36:24,606 --> 00:36:25,946
Before Putin even got in,
709
00:36:25,951 --> 00:36:28,091
he'd as good as branded
him a war criminal.
710
00:36:29,779 --> 00:36:32,747
He had also been doing some
work for us, between you and me.
711
00:36:32,745 --> 00:36:34,918
So I don't wanna say the
man was asking for trouble.
712
00:36:34,917 --> 00:36:35,877
- That system
713
00:36:35,883 --> 00:36:37,125
doesn't apply.
- But he was
714
00:36:37,125 --> 00:36:38,845
asking for trouble.
- Because Litvinenko
715
00:36:38,848 --> 00:36:40,055
wasn't Russian.
716
00:36:40,055 --> 00:36:40,952
- He was KGB.
717
00:36:40,952 --> 00:36:41,742
- [Peter] Ex.
718
00:36:41,745 --> 00:36:42,675
- No such thing.
719
00:36:42,676 --> 00:36:43,641
- And a citizen of this country.
720
00:36:43,641 --> 00:36:45,125
- For about five minutes.
721
00:36:45,125 --> 00:36:46,395
There's stuff in my fridge
722
00:36:46,401 --> 00:36:48,781
that's been British
longer than he has.
723
00:36:48,780 --> 00:36:51,340
- If we don't draw the line
here, it's open season.
724
00:36:52,539 --> 00:36:54,119
Anyone from any country
725
00:36:54,125 --> 00:36:56,229
can do their dirty
work on our patch.
726
00:36:56,228 --> 00:36:59,538
He lived here, had
his family here.
727
00:36:59,539 --> 00:37:01,367
He also, in case
you'd forgotten,
728
00:37:01,367 --> 00:37:03,747
did a fair amount
of work for you.
729
00:37:03,746 --> 00:37:05,264
So he must be protected
730
00:37:05,264 --> 00:37:07,164
under the laws of
the United Kingdom.
731
00:37:09,264 --> 00:37:10,124
Surely.
732
00:37:13,229 --> 00:37:15,469
- How about we start
this conversation again?
733
00:37:18,334 --> 00:37:22,164
[speaks in foreign language]
734
00:37:23,988 --> 00:37:25,188
- Mom.
735
00:37:25,196 --> 00:37:26,403
- [Translator] There
was no indication
736
00:37:26,403 --> 00:37:27,748
it was a violent
death in the report.
737
00:37:27,748 --> 00:37:28,988
- Mom.
738
00:37:28,988 --> 00:37:29,712
- [Translator] By
British doctors.
739
00:37:29,713 --> 00:37:31,093
It's not there.
740
00:37:31,092 --> 00:37:34,922
[speaks in foreign language]
741
00:37:36,231 --> 00:37:37,471
- [Translator] For Litvinenko,
742
00:37:37,472 --> 00:37:38,712
then why was it not
published earlier?
743
00:37:38,713 --> 00:37:40,128
If it was written
after his death,
744
00:37:40,128 --> 00:37:42,128
then there is no
need to comment.
745
00:37:42,128 --> 00:37:43,266
[speaks in foreign language]
746
00:37:43,266 --> 00:37:46,233
We knew that Litvinenko
is not Lazarus.
747
00:37:46,231 --> 00:37:50,131
[speaks in foreign language]
748
00:37:50,128 --> 00:37:52,678
[gentle music]
749
00:37:56,163 --> 00:38:00,303
[speaks in foreign language]
750
00:38:00,301 --> 00:38:02,931
[gentle music]
751
00:38:09,095 --> 00:38:10,095
- Putin.
752
00:38:10,095 --> 00:38:13,815
[speaks in foreign language]
753
00:38:18,819 --> 00:38:21,649
[dramatic music]
754
00:38:23,751 --> 00:38:25,993
- Andrei Lugovoi
and Dmitry Kovtun
755
00:38:25,992 --> 00:38:28,752
flew back to Russia on
the 3rd of November.
756
00:38:28,751 --> 00:38:31,441
It is not enough to know
that these are our men.
757
00:38:31,440 --> 00:38:34,925
What we have to do now is
secure physical evidence
758
00:38:34,923 --> 00:38:38,783
that links them and only
them to the Polonium.
759
00:38:40,200 --> 00:38:42,718
- The readings from the Pine
Bar are pretty conclusive.
760
00:38:42,717 --> 00:38:46,064
- But where did they
go that Sasha didn't.
761
00:38:46,062 --> 00:38:49,410
- Lugovoi went to a match,
Arsenal versus CSK Moscow.
762
00:38:49,407 --> 00:38:50,917
That was the night of the first.
763
00:38:50,924 --> 00:38:53,892
- Yeah, they ate in a place
called Pescatore, night after.
764
00:38:53,890 --> 00:38:55,062
- We'll have those
checked today.
765
00:38:55,062 --> 00:38:56,022
- And you should.
766
00:38:56,028 --> 00:38:57,511
But for us,
767
00:38:57,511 --> 00:39:01,301
anything that comes after they
met Litvinenko doesn't work
768
00:39:01,304 --> 00:39:04,168
because the radiation could
still have come from him.
769
00:39:04,166 --> 00:39:06,336
So, where were they before?
770
00:39:06,339 --> 00:39:09,139
That's what we need
to make this stick.
771
00:39:10,133 --> 00:39:13,313
[telephones ringing]
772
00:39:14,856 --> 00:39:17,546
- What about the
airplane they came in on?
773
00:39:17,547 --> 00:39:19,827
It's not as if they
could deny being on that.
774
00:39:21,374 --> 00:39:22,926
- Thank you.
775
00:39:22,926 --> 00:39:24,616
That's it.
776
00:39:24,616 --> 00:39:27,204
That becomes our top priority.
777
00:39:27,203 --> 00:39:28,063
Good work.
778
00:39:29,341 --> 00:39:33,411
[people speaking indistinctly]
779
00:39:33,410 --> 00:39:35,650
- [Reporter] In a statement
made earlier today,
780
00:39:35,651 --> 00:39:38,239
President Putin played
down any suggestion
781
00:39:38,237 --> 00:39:39,617
of Russian involvement.
782
00:39:39,617 --> 00:39:40,479
Also passing doubt.
783
00:39:40,479 --> 00:39:42,749
[cellphone ringing]
784
00:39:42,755 --> 00:39:43,962
- Hello.
785
00:39:43,962 --> 00:39:45,756
- [Dr. Onome] Detective Hyatt.
786
00:39:45,755 --> 00:39:46,685
- Speaking.
787
00:39:46,686 --> 00:39:48,583
- This is Dr. Onome George,
788
00:39:48,582 --> 00:39:50,922
calling from Public
Health England.
789
00:39:50,927 --> 00:39:52,417
I have some results for you.
790
00:39:53,583 --> 00:39:56,067
I'm pleased to inform
you that your sample
791
00:39:56,065 --> 00:39:57,715
has come back negative.
792
00:39:57,721 --> 00:39:59,901
[sighing]
793
00:40:01,066 --> 00:40:03,482
- And Jim Dawson, my colleague?
794
00:40:03,480 --> 00:40:04,687
- [Dr. Onome] I'm afraid
795
00:40:04,687 --> 00:40:06,927
I can't really go
into details on that.
796
00:40:06,928 --> 00:40:08,136
- Of course.
797
00:40:08,136 --> 00:40:10,792
- Though, I can tell
you I'm about to make
798
00:40:10,790 --> 00:40:14,170
a very similar call to Detective
Dawson in just one second.
799
00:40:14,170 --> 00:40:15,030
[gentle music]
800
00:40:15,032 --> 00:40:17,032
[laughing]
801
00:40:17,032 --> 00:40:17,997
- Thank you.
802
00:40:17,998 --> 00:40:19,588
- [Dr. Onome] Okay.
803
00:40:20,550 --> 00:40:22,275
- Yeah, thank you.
804
00:40:22,274 --> 00:40:23,239
- [Dr. Onome] You take care now.
805
00:40:23,240 --> 00:40:24,309
- Okay, bye.
806
00:40:24,309 --> 00:40:26,029
- [Dr. Onome] Bye-Bye.
807
00:40:26,033 --> 00:40:28,623
[gentle music]
808
00:40:32,033 --> 00:40:34,343
[laughing]
809
00:40:37,585 --> 00:40:39,135
- I'm heading in.
810
00:40:39,138 --> 00:40:41,725
- You want me to leave
something in the fridge tonight?
811
00:40:41,723 --> 00:40:43,552
- No, let's eat together.
812
00:40:43,551 --> 00:40:45,411
[gentle music]
813
00:40:45,414 --> 00:40:47,244
It's a good night
for an early night.
814
00:40:48,241 --> 00:40:50,901
[gentle music]
815
00:40:58,586 --> 00:41:02,416
- Okay, BA 873 is the
one they flew in on.
816
00:41:02,414 --> 00:41:05,140
Seats 23C and 23D.
817
00:41:05,139 --> 00:41:06,139
- Right.
818
00:41:06,139 --> 00:41:07,789
Where is it now?
819
00:41:07,793 --> 00:41:09,553
- Well, it's changed
flight number of course.
820
00:41:09,553 --> 00:41:12,486
But the plane itself with
that registration mark
821
00:41:12,484 --> 00:41:16,904
is currently
Heathrow, Terminal 2.
822
00:41:18,380 --> 00:41:20,170
- You mean it's here, right now.
823
00:41:21,484 --> 00:41:22,414
[dramatic music]
824
00:41:22,416 --> 00:41:24,896
[airplane engine roaring]
825
00:41:24,898 --> 00:41:28,452
[dramatic music]
826
00:41:28,450 --> 00:41:32,246
[alpha machine buzzing]
827
00:41:32,243 --> 00:41:35,003
[dramatic music]
828
00:41:40,382 --> 00:41:43,832
[alpha machine beeping]
829
00:41:43,830 --> 00:41:46,530
[dramatic music]
830
00:41:49,106 --> 00:41:51,211
[camera shutter clicking]
831
00:41:51,210 --> 00:41:54,040
[dramatic music]
832
00:42:02,727 --> 00:42:05,557
- Confirm contamination
on seat 23D.
833
00:42:05,556 --> 00:42:06,386
- 23D was.
834
00:42:07,521 --> 00:42:09,141
- Lugovoi.
835
00:42:09,142 --> 00:42:11,729
[telephone ringing]
836
00:42:11,728 --> 00:42:14,348
[dramatic music]
837
00:42:14,349 --> 00:42:15,899
- Gov.
838
00:42:15,901 --> 00:42:16,731
We've got it.
839
00:42:17,625 --> 00:42:18,694
Clear evidence.
840
00:42:18,694 --> 00:42:20,660
It was Lugovoi and Kovtun.
841
00:42:20,659 --> 00:42:22,589
They came to the
country fully loaded.
842
00:42:22,591 --> 00:42:25,211
It's enough, in my opinion,
to apply for extradition.
843
00:42:26,281 --> 00:42:27,867
Do I make the
application or do you?
844
00:42:27,867 --> 00:42:28,797
- Clive.
845
00:42:28,798 --> 00:42:30,074
- I think it should be you
846
00:42:30,074 --> 00:42:31,314
because it'll carry
more weight when it.
847
00:42:31,315 --> 00:42:33,661
- Clive, there'll
be no application.
848
00:42:33,660 --> 00:42:34,660
There's resistance.
849
00:42:35,522 --> 00:42:36,350
- Resistance from who?
850
00:42:36,351 --> 00:42:37,351
- You saw the news.
851
00:42:37,351 --> 00:42:38,351
- Resistance from who?
852
00:42:38,351 --> 00:42:40,071
- At this level,
it's not just us
853
00:42:40,074 --> 00:42:41,314
who need to decide
on these things.
854
00:42:41,316 --> 00:42:42,592
- But we need to
talk to these men.
855
00:42:42,592 --> 00:42:43,730
- I agree.
856
00:42:43,730 --> 00:42:44,520
- Interview them.
- Ideally.
857
00:42:44,523 --> 00:42:45,454
But on this occasion,
858
00:42:45,454 --> 00:42:46,694
we may have to limit ourselves
859
00:42:46,696 --> 00:42:48,766
to correctly identifying
the culprits.
860
00:42:48,765 --> 00:42:50,695
- That's not good enough.
861
00:42:50,696 --> 00:42:52,628
That's not the promise
we made to Marina.
862
00:42:52,627 --> 00:42:53,627
- That's the reality.
863
00:42:55,868 --> 00:42:58,007
[clock ticking]
864
00:42:58,006 --> 00:42:59,696
- Answer me this.
865
00:42:59,697 --> 00:43:02,216
Are they saying we
can't speak to these men
866
00:43:02,214 --> 00:43:04,318
or just that we
can't extradite them?
867
00:43:04,317 --> 00:43:05,147
Which is it, Sir?
868
00:43:07,835 --> 00:43:10,075
- There is no
extradition agreement
869
00:43:10,076 --> 00:43:12,766
between the UK and Russia.
870
00:43:12,766 --> 00:43:14,042
- Well, that's just something
871
00:43:14,042 --> 00:43:15,212
we'll have to work
around, isn't it?
872
00:43:19,387 --> 00:43:21,354
[telephone ringing]
873
00:43:21,353 --> 00:43:24,113
[dramatic music]
874
00:43:25,076 --> 00:43:27,106
[telephones ringing]
875
00:43:27,112 --> 00:43:30,322
[gentle upbeat music]
876
00:43:45,595 --> 00:43:46,940
- Where's Tubs?
877
00:43:46,940 --> 00:43:47,800
- In the gents Gov.
878
00:43:47,802 --> 00:43:48,632
- Is he now?
879
00:43:49,664 --> 00:43:53,004
[gentle upbeat music]
880
00:44:05,976 --> 00:44:07,977
- I thought we agreed men don't
go to the toilets together
881
00:44:07,976 --> 00:44:09,526
in the middle of the afternoon.
882
00:44:12,838 --> 00:44:17,538
- Tubs, I need you
to go to Moscow.
883
00:44:23,908 --> 00:44:26,498
[gentle music]
884
00:44:28,494 --> 00:44:31,703
[birds chirping]
885
00:44:31,701 --> 00:44:34,392
[gentle music]
886
00:44:34,391 --> 00:44:37,151
- [Aiden] Very kind
of you, young man.
887
00:44:37,150 --> 00:44:39,150
[gentle music]
888
00:44:39,150 --> 00:44:42,700
[birds chirping]
889
00:44:42,702 --> 00:44:45,812
[telephone ringing]
890
00:44:48,116 --> 00:44:48,943
- Hello.
891
00:44:48,943 --> 00:44:49,873
- [Caller] Marina.
892
00:44:49,874 --> 00:44:50,978
- Boris?
893
00:44:50,978 --> 00:44:54,738
[speaks in foreign language]
894
00:45:07,565 --> 00:45:08,495
[dramatic music]
895
00:45:08,497 --> 00:45:10,705
[speaks in foreign language]
896
00:45:10,704 --> 00:45:12,912
[gasping]
897
00:45:12,910 --> 00:45:15,640
[dramatic music]
898
00:45:17,600 --> 00:45:18,420
- Anatoly.
899
00:45:20,986 --> 00:45:22,124
[dramatic music]
900
00:45:22,125 --> 00:45:24,375
[shouting]
901
00:45:24,376 --> 00:45:26,516
[gasping]
902
00:45:30,613 --> 00:45:33,443
[dramatic music]
903
00:45:43,143 --> 00:45:45,903
[dramatic music]
904
00:45:53,567 --> 00:45:56,297
[dramatic music]
905
00:45:56,347 --> 00:46:00,897
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.