Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,320 --> 00:01:47,520
Pan?
2
00:02:13,520 --> 00:02:14,880
Any sign of them?
3
00:02:16,320 --> 00:02:17,520
No.
4
00:02:23,960 --> 00:02:25,696
You all right?
5
00:02:25,720 --> 00:02:27,536
I'm not sure.
6
00:02:27,560 --> 00:02:30,280
After everything we've been
through, and now we're here...
7
00:02:31,400 --> 00:02:32,960
It doesn't seem real.
8
00:02:33,960 --> 00:02:35,160
Yeah.
9
00:02:38,080 --> 00:02:41,496
In the tower,
my mother's daemon...
10
00:02:41,520 --> 00:02:43,920
I saw him disappear
right in front of me.
11
00:02:48,600 --> 00:02:49,880
I think she's dead.
12
00:02:53,640 --> 00:02:55,400
I should be relieved.
13
00:02:57,680 --> 00:03:01,136
There's so many things I don't
understand about my parents.
14
00:03:01,160 --> 00:03:02,816
Like what?
15
00:03:02,840 --> 00:03:04,640
Like why they
weren't honest with me.
16
00:03:06,200 --> 00:03:10,120
Why they did such horrible things.
17
00:03:11,640 --> 00:03:13,936
Why wasn't she interested
in me for 13 years,
18
00:03:13,960 --> 00:03:16,280
and then suddenly she was?
19
00:03:21,360 --> 00:03:22,840
Why did they abandon me?
20
00:03:26,840 --> 00:03:29,656
When I thought Asriel
was my uncle,
21
00:03:29,680 --> 00:03:31,000
I idolised him...
22
00:03:33,960 --> 00:03:35,440
..and then I hated him.
23
00:03:36,840 --> 00:03:38,880
And now I can't forgive him, but...
24
00:03:41,200 --> 00:03:42,600
..I don't hate him either.
25
00:03:45,360 --> 00:03:47,416
Well, he won the war.
26
00:03:47,440 --> 00:03:49,320
And we get to be here, so...
27
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
I have the strangest feeling
he's gone.
28
00:03:57,200 --> 00:03:58,560
Which means I'm alone.
29
00:04:01,320 --> 00:04:02,760
No, you're not.
30
00:04:23,680 --> 00:04:24,960
Oh!
31
00:04:33,080 --> 00:04:34,120
What?
32
00:04:35,360 --> 00:04:36,520
Nothing.
33
00:04:40,200 --> 00:04:43,776
I'm just glad you washed,
because you kind of stank!
34
00:04:46,080 --> 00:04:49,216
She doesn't look
like she misses me.
35
00:04:49,240 --> 00:04:52,296
She seems... fine.
36
00:04:52,320 --> 00:04:54,360
She'll be better than fine
when she sees you.
37
00:04:55,920 --> 00:05:00,456
Think how good it'll be
to be with them again, to be close.
38
00:05:00,480 --> 00:05:03,016
What if it doesn't feel the same?
39
00:05:03,040 --> 00:05:04,736
What if it never does?
40
00:05:04,760 --> 00:05:06,896
Lyra loves you.
41
00:05:06,920 --> 00:05:09,176
We're finally in the same world.
42
00:05:09,200 --> 00:05:10,560
We're safe here.
43
00:05:51,560 --> 00:05:52,896
That's not them, is it?
44
00:05:52,920 --> 00:05:54,720
No. You'd know if it was.
45
00:06:02,600 --> 00:06:04,400
It says our daemons are safe...
46
00:06:07,360 --> 00:06:10,400
..but there's someone else
we need to meet.
47
00:06:14,920 --> 00:06:16,240
Pan's here, though.
48
00:06:18,680 --> 00:06:20,480
It's like when he used to hide
in Jordan.
49
00:06:22,000 --> 00:06:24,816
I don't know exactly where he
is, but I can feel him close.
50
00:06:24,840 --> 00:06:27,296
I don't feel torn apart.
51
00:06:27,320 --> 00:06:29,080
And I know he's safe.
52
00:06:43,240 --> 00:06:44,720
Listen.
53
00:06:47,760 --> 00:06:49,600
What is that?
54
00:07:07,440 --> 00:07:09,520
They're riding on wheels!
55
00:07:21,320 --> 00:07:22,720
Hello.
56
00:07:27,720 --> 00:07:29,600
I think it wants us to follow.
57
00:07:55,880 --> 00:07:57,840
Dr Malone? Lyra!
58
00:07:59,040 --> 00:08:01,360
I can't believe you're here!
How did you get here?
59
00:08:03,360 --> 00:08:05,056
I was told to find you.
60
00:08:05,080 --> 00:08:07,240
I knew I'd see you again.
61
00:08:08,760 --> 00:08:11,456
Oh, my God, look at you. Hi.
62
00:08:11,480 --> 00:08:13,856
Hi. Oh, God,
you've been through the wars.
63
00:08:13,880 --> 00:08:16,016
Nice to meet you. Nice to meet you.
64
00:08:16,040 --> 00:08:19,136
Atal, thank you.
How did you get here?
65
00:08:58,080 --> 00:09:00,920
Ungodly beasts.
66
00:09:30,160 --> 00:09:31,640
Atal's so beautiful.
67
00:09:32,960 --> 00:09:35,216
I've never seen anything like her.
68
00:09:35,240 --> 00:09:38,616
You know, a year ago, this would
have blown my mind, but
69
00:09:38,640 --> 00:09:41,376
now it's no crazier
than talking bears and angels.
70
00:09:41,400 --> 00:09:43,696
You must find this all
a bit disconcerting.
71
00:09:43,720 --> 00:09:45,040
I know I did.
72
00:09:47,920 --> 00:09:49,576
We've been all over the place,
73
00:09:49,600 --> 00:09:52,616
but I think
this is my favourite world.
74
00:09:52,640 --> 00:09:54,696
I've learned more being here
in the last few months
75
00:09:54,720 --> 00:09:56,296
than I have in decades.
76
00:09:56,320 --> 00:09:58,536
Atal has taught me so much.
77
00:09:58,560 --> 00:09:59,976
Like what?
78
00:10:00,000 --> 00:10:02,640
Like how to trust my instincts.
79
00:10:03,920 --> 00:10:05,800
How to treat a tree with respect.
80
00:10:07,200 --> 00:10:09,976
How do you treat a tree
with respect?
81
00:10:10,000 --> 00:10:13,160
Well, you start off by not
assuming you're better than it.
82
00:10:14,600 --> 00:10:16,536
We have this stupid idea as humans
83
00:10:16,560 --> 00:10:18,656
that we're the pinnacle
of evolution,
84
00:10:18,680 --> 00:10:20,720
but we've got so much wrong.
85
00:10:22,440 --> 00:10:24,400
I want to show you something
in the morning.
86
00:10:32,480 --> 00:10:33,720
Is that what I think it is?
87
00:10:35,120 --> 00:10:37,816
It's the answer to the question
you asked me in Oxford.
88
00:10:37,840 --> 00:10:39,336
Do you remember?
89
00:10:39,360 --> 00:10:41,376
Whether Dust was sin?
90
00:10:41,400 --> 00:10:44,136
Well, your Dust,
my shadow particles -
91
00:10:44,160 --> 00:10:47,696
here, they called it Sraf,
but it's all the same thing.
92
00:10:47,720 --> 00:10:50,176
It's the spark
that means we're alive.
93
00:10:50,200 --> 00:10:52,200
It's consciousness.
94
00:10:53,360 --> 00:10:54,976
So Dust isn't sin?
95
00:10:55,000 --> 00:10:58,560
It's just as good or bad as we are.
96
00:11:00,560 --> 00:11:02,536
Why do you have more Dust
around you than Lyra?
97
00:11:02,560 --> 00:11:04,696
It's the same with the mulefa -
98
00:11:04,720 --> 00:11:07,856
it comes with age and experience.
99
00:11:07,880 --> 00:11:10,176
It's incredible.
100
00:11:10,200 --> 00:11:11,936
How did you make it?
101
00:11:11,960 --> 00:11:14,936
It's the seedpod oil that's the key.
102
00:11:14,960 --> 00:11:17,696
They absorb it, and that's
how they can see Sraf.
103
00:11:17,720 --> 00:11:22,736
They evolved with the trees,
this perfect symbiosis.
104
00:11:22,760 --> 00:11:24,880
Everything was in balance,
and then...
105
00:11:26,040 --> 00:11:27,480
..something changed.
106
00:11:30,320 --> 00:11:32,840
It's heartbreaking, isn't it?
107
00:11:35,600 --> 00:11:37,360
The trees are dying.
108
00:11:38,640 --> 00:11:40,776
Is it some sort of disease?
109
00:11:40,800 --> 00:11:43,840
No, it's the Dust disappearing.
110
00:11:44,880 --> 00:11:47,056
It's just flooding
out of the world.
111
00:11:47,080 --> 00:11:50,176
Thought, imagination, feeling -
112
00:11:50,200 --> 00:11:51,440
all blowing away.
113
00:11:53,640 --> 00:11:55,376
This beautiful place
114
00:11:55,400 --> 00:11:59,016
where the people are kinder
and wiser than us by far,
115
00:11:59,040 --> 00:12:01,080
and it's just dying.
116
00:12:02,600 --> 00:12:04,656
What can save it?
117
00:12:04,680 --> 00:12:07,856
Some way of drawing the Dust back.
118
00:12:07,880 --> 00:12:12,160
In theory, Dust is drawn
to thought, to creativity, so...
119
00:12:13,840 --> 00:12:15,440
..some great discovery?
120
00:12:18,120 --> 00:12:20,680
Atal says I can't think
my way out of it, but...
121
00:12:21,880 --> 00:12:23,640
..can't help but try.
122
00:12:48,280 --> 00:12:52,496
So, these daemons - what are we
looking for exactly?
123
00:12:52,520 --> 00:12:55,696
Well, they look like animals,
124
00:12:55,720 --> 00:12:58,256
but they change depending
on how you're feeling.
125
00:12:58,280 --> 00:13:01,536
So when Pan's a wolverine,
you know you've pissed her off.
126
00:13:04,240 --> 00:13:06,200
But they're a part of you.
127
00:13:07,240 --> 00:13:09,256
Will thought he didn't have one,
128
00:13:09,280 --> 00:13:12,816
because he's from your world,
but he does.
129
00:13:12,840 --> 00:13:14,120
So do you.
130
00:13:15,280 --> 00:13:17,936
I'm still getting my head round it.
131
00:13:17,960 --> 00:13:20,096
Look, nothing surprises me any more.
132
00:13:20,120 --> 00:13:23,416
This whole journey
has been so extraordinary.
133
00:13:23,440 --> 00:13:26,696
I've had to put aside
everything I thought I knew.
134
00:13:26,720 --> 00:13:28,400
But you believe in the soul,
don't you?
135
00:13:29,480 --> 00:13:30,896
I mean, you were a nun.
136
00:13:30,920 --> 00:13:33,176
You were a nun?
137
00:13:33,200 --> 00:13:34,896
Like a nun nun, from my world?
138
00:13:34,920 --> 00:13:37,136
There are still nuns in our world.
139
00:13:37,160 --> 00:13:39,096
So why did you stop?
140
00:13:39,120 --> 00:13:40,400
Er...
141
00:13:42,160 --> 00:13:45,376
Just a lot of things all at once,
really.
142
00:13:57,000 --> 00:14:02,936
Erm, well, I was at a conference
in Lisbon
143
00:14:02,960 --> 00:14:06,216
and I was giving a paper
on particle physics.
144
00:14:06,240 --> 00:14:09,776
My order were really supportive
of my academic career.
145
00:14:09,800 --> 00:14:14,536
It was my first time abroad
and it had all gone really well
146
00:14:14,560 --> 00:14:15,976
and we were celebrating.
147
00:14:16,000 --> 00:14:20,240
So, I suppose
I was feeling a little daring.
148
00:14:21,720 --> 00:14:24,496
You know, honestly,
up until that point,
149
00:14:24,520 --> 00:14:26,680
I really didn't feel like
my life was lacking.
150
00:14:27,920 --> 00:14:31,240
And, then, I met someone.
151
00:14:34,360 --> 00:14:36,016
She wasn't like the other academics.
152
00:14:36,040 --> 00:14:40,896
She wasn't interested
in showing off how much she knew.
153
00:14:40,920 --> 00:14:43,576
She was just really easy to talk to.
154
00:14:43,600 --> 00:14:47,120
And suddenly, I was sharing things
I never thought I needed to.
155
00:14:49,000 --> 00:14:50,816
And it just opened up
156
00:14:50,840 --> 00:14:55,240
this whole world of possibility,
of feelings...
157
00:14:57,000 --> 00:14:58,680
..I'd never experienced.
158
00:15:00,480 --> 00:15:03,256
And then she gave me this sweet,
159
00:15:03,280 --> 00:15:05,240
this little sugary almond thing.
160
00:15:07,200 --> 00:15:09,456
And as soon as I tasted it,
161
00:15:09,480 --> 00:15:12,976
this memory
came flooding back to me.
162
00:15:13,000 --> 00:15:14,360
And I realised...
163
00:15:15,640 --> 00:15:17,800
..I had felt this feeling before.
164
00:15:19,320 --> 00:15:21,776
Years ago, when I was at school.
165
00:15:21,800 --> 00:15:25,536
Those butterflies
in the pit of my stomach
166
00:15:25,560 --> 00:15:28,480
that ache to be close to someone.
167
00:15:30,200 --> 00:15:33,496
I think I had just been too afraid
168
00:15:33,520 --> 00:15:35,616
to recognise it before,
169
00:15:35,640 --> 00:15:38,000
but I didn't want to forget it
this time.
170
00:15:39,440 --> 00:15:43,136
I knew I couldn't go back
to the convent after that.
171
00:15:43,160 --> 00:15:45,936
I just couldn't bear the idea
of living
172
00:15:45,960 --> 00:15:48,640
without ever feeling that alive.
173
00:15:50,960 --> 00:15:55,216
And I thought,
will anyone be better off
174
00:15:55,240 --> 00:15:58,696
if I just go back to the hotel
and say my prayers
175
00:15:58,720 --> 00:16:02,376
and promise never to fall
into temptation again?
176
00:16:02,400 --> 00:16:04,896
And the answer came back.
177
00:16:04,920 --> 00:16:06,200
No.
178
00:16:07,320 --> 00:16:08,680
No-one will.
179
00:16:10,280 --> 00:16:11,840
And I realised...
180
00:16:13,720 --> 00:16:17,536
..there was no-one there
to reward me for being a good girl
181
00:16:17,560 --> 00:16:20,456
or no-one there to punish me
for being wicked.
182
00:16:20,480 --> 00:16:21,960
There was no-one.
183
00:16:23,560 --> 00:16:25,376
And it was...
184
00:16:25,400 --> 00:16:27,560
It was liberating.
185
00:16:29,360 --> 00:16:31,520
And it was... It was a bit lonely.
186
00:16:33,080 --> 00:16:35,936
But I just knew I wanted
to experience everything
187
00:16:35,960 --> 00:16:37,296
the world had to offer.
188
00:16:37,320 --> 00:16:39,280
I wanted to experience love.
189
00:16:40,720 --> 00:16:41,960
And did you?
190
00:16:44,120 --> 00:16:45,520
Yeah.
191
00:16:46,520 --> 00:16:47,776
Were you scared?
192
00:16:47,800 --> 00:16:49,920
Oh, my God, I was terrified.
193
00:16:51,160 --> 00:16:54,656
I was risking everything,
and I was sure I'd be rejected.
194
00:16:54,680 --> 00:16:57,680
But it was worth it.
195
00:17:00,400 --> 00:17:04,696
It's rare when it happens.
196
00:17:04,720 --> 00:17:07,800
When you feel that way,
you have to grab it.
197
00:17:10,200 --> 00:17:11,560
It's funny, isn't it?
198
00:17:12,880 --> 00:17:14,216
One little moment.
199
00:17:14,240 --> 00:17:16,816
All she did was offer me a sweet,
200
00:17:16,840 --> 00:17:18,560
and it changed my life forever.
201
00:17:21,720 --> 00:17:22,896
For the first time,
202
00:17:22,920 --> 00:17:25,240
I was doing something
with all of my nature.
203
00:17:26,680 --> 00:17:28,280
Not just a part of it.
204
00:17:45,920 --> 00:17:47,480
Where are you, Pan?
205
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
There's so many things
I want to talk to you about.
206
00:18:06,800 --> 00:18:09,200
Eve was weak in body and mind.
207
00:18:10,440 --> 00:18:13,040
She was deceived by the cunning
of the serpent's tongue.
208
00:18:15,960 --> 00:18:17,320
We will cut out that tongue.
209
00:18:18,560 --> 00:18:20,720
We will... SPY-FLY CHIRPS
210
00:19:03,560 --> 00:19:04,896
Good morning.
211
00:19:04,920 --> 00:19:05,960
Morning.
212
00:19:07,680 --> 00:19:10,496
I've just brought you
something to eat.
213
00:19:10,520 --> 00:19:12,640
Thanks. Morning.
214
00:19:15,800 --> 00:19:17,000
Morning.
215
00:19:20,400 --> 00:19:22,216
I was going to join Atal
and the others
216
00:19:22,240 --> 00:19:23,336
at the seedpod grove,
217
00:19:23,360 --> 00:19:26,656
but I can help you look
for your daemons if you'd like.
218
00:19:26,680 --> 00:19:27,920
Uh...
219
00:19:29,400 --> 00:19:30,896
No. No need, I think.
220
00:19:30,920 --> 00:19:34,216
I mean, we'll be fine
on our own, right?
221
00:19:34,240 --> 00:19:36,296
Yeah, fine on our own.
222
00:19:36,320 --> 00:19:37,800
Yeah. Thank you.
223
00:19:39,880 --> 00:19:41,336
OK.
224
00:19:41,360 --> 00:19:42,576
Bye.
225
00:19:42,600 --> 00:19:43,840
Bye.
226
00:19:54,200 --> 00:19:57,200
It's strange how Pan's here,
but he won't show himself.
227
00:20:00,680 --> 00:20:02,736
I hope...
228
00:20:02,760 --> 00:20:04,176
You hope what?
229
00:20:04,200 --> 00:20:05,880
I hope he's not angry with me.
230
00:20:06,880 --> 00:20:08,576
I think he'll understand.
231
00:20:08,600 --> 00:20:09,920
And she will, too.
232
00:20:11,240 --> 00:20:12,560
My daemon, I mean.
233
00:20:15,400 --> 00:20:19,176
What if she settles for
something really bad like
234
00:20:19,200 --> 00:20:21,696
a mosquito or a slug?
235
00:20:21,720 --> 00:20:23,096
Or a fish?
236
00:20:23,120 --> 00:20:25,816
I heard of a man
whose daemon was a dolphin,
237
00:20:25,840 --> 00:20:27,256
but he's a sailor, so it's fine.
238
00:20:27,280 --> 00:20:29,096
Yeah, imagine me
walking around Oxford
239
00:20:29,120 --> 00:20:30,336
with a dolphin in my hand.
240
00:20:34,440 --> 00:20:35,560
You'll figure it out.
241
00:20:59,640 --> 00:21:00,896
Oh-ho!
242
00:21:00,920 --> 00:21:04,496
Do you find it hard to answer
Dr Malone's questions?
243
00:21:04,520 --> 00:21:08,056
It seems impossible to explain
what we've been through.
244
00:21:08,080 --> 00:21:10,480
I don't think anyone
can understand.
245
00:21:12,320 --> 00:21:13,760
Apart from you.
246
00:21:19,440 --> 00:21:21,576
She's great, isn't she?
247
00:21:21,600 --> 00:21:23,280
Mary Malone? Yeah.
248
00:21:24,720 --> 00:21:26,240
I really like her.
249
00:21:27,680 --> 00:21:29,800
I think she's right about...
250
00:21:31,280 --> 00:21:33,376
..a lot of things.
251
00:21:33,400 --> 00:21:35,016
Yeah?
252
00:21:35,040 --> 00:21:36,320
What things?
253
00:21:37,880 --> 00:21:39,456
Erm...
254
00:21:39,480 --> 00:21:40,656
You know.
255
00:21:40,680 --> 00:21:42,736
Dust.
256
00:21:42,760 --> 00:21:46,240
And, erm, trees.
257
00:21:56,920 --> 00:21:58,200
Trees?
258
00:21:59,840 --> 00:22:01,560
Dust and trees.
259
00:22:04,200 --> 00:22:07,080
Lyra.
Eve herself.
260
00:22:09,480 --> 00:22:10,896
Imagine how blessed I shall be
261
00:22:10,920 --> 00:22:14,016
when I succeed
where others have failed.
262
00:22:14,040 --> 00:22:16,696
Praise be to the Authority.
263
00:22:16,720 --> 00:22:18,120
Stop!
264
00:22:24,640 --> 00:22:25,960
Who are you?
265
00:22:28,520 --> 00:22:31,216
What are you?
266
00:22:31,240 --> 00:22:32,720
An angel.
267
00:22:36,120 --> 00:22:37,480
We are on the same side.
268
00:22:39,040 --> 00:22:41,160
No. We are not.
269
00:22:42,360 --> 00:22:43,720
Come closer.
270
00:22:48,400 --> 00:22:49,680
I am your servant.
271
00:22:51,160 --> 00:22:54,976
Let me perform
this act of devotion,
272
00:22:55,000 --> 00:22:56,736
and you'll see.
273
00:22:56,760 --> 00:23:00,520
What I'm about to do
will rid the world of sin.
274
00:23:02,840 --> 00:23:05,056
Desire is not sin.
275
00:23:05,080 --> 00:23:06,496
Love takes a million forms -
276
00:23:06,520 --> 00:23:08,136
each of them beautiful,
277
00:23:08,160 --> 00:23:10,976
each of them worthy.
278
00:23:11,000 --> 00:23:13,256
You who judge,
279
00:23:13,280 --> 00:23:15,080
you're just afraid.
280
00:23:28,560 --> 00:23:30,496
I am Balthamos
281
00:23:30,520 --> 00:23:33,440
and I will not let you take
an innocent child's life!
282
00:23:47,040 --> 00:23:48,640
Baruch...
283
00:24:39,480 --> 00:24:41,000
Will...
284
00:25:28,800 --> 00:25:31,736
Is it Lyra and Will? Yes.
285
00:25:31,760 --> 00:25:34,720
The flow of Dust is slowing down.
286
00:25:36,400 --> 00:25:38,320
Then the prophecy
has been fulfilled.
287
00:25:40,360 --> 00:25:42,456
The love of Eve
shall heal the Earth,
288
00:25:42,480 --> 00:25:44,080
and all the world shall feel it.
289
00:25:50,080 --> 00:25:53,000
Nature will be restored.
290
00:25:54,240 --> 00:25:57,440
Hope will spark in darkness.
291
00:25:58,960 --> 00:26:02,256
As innocence turns to experience,
292
00:26:02,280 --> 00:26:05,320
all will be in harmony once more.
293
00:26:37,640 --> 00:26:39,240
They did this.
294
00:26:49,480 --> 00:26:51,576
We can go anywhere.
295
00:26:51,600 --> 00:26:54,056
We can go to any world we want.
296
00:26:54,080 --> 00:26:56,200
Or we could just stay here.
297
00:27:05,200 --> 00:27:06,600
Do you think Pan knows?
298
00:27:09,480 --> 00:27:10,840
I think he guessed.
299
00:27:12,600 --> 00:27:15,600
We'll have to go back to our worlds
for a bit, won't we?
300
00:27:16,920 --> 00:27:19,320
So that they'll be OK.
301
00:27:20,960 --> 00:27:22,480
I want to show you Jordan.
302
00:27:24,560 --> 00:27:26,256
Proper Oxford.
303
00:27:28,160 --> 00:27:29,640
We can go to yours, too.
304
00:27:32,800 --> 00:27:35,000
Go to the cinema again.
305
00:27:54,320 --> 00:27:56,856
HE SNIFFS It's Serafina Pekkala.
306
00:27:56,880 --> 00:27:58,880
Have you seen
how the world is changing?
307
00:28:00,280 --> 00:28:03,240
It's all thanks to you
and your humans.
308
00:28:04,520 --> 00:28:07,360
One who has given the world
such a gift deserves a name.
309
00:28:09,920 --> 00:28:11,576
Kirjava.
310
00:28:11,600 --> 00:28:13,000
Kirjava?
311
00:28:14,000 --> 00:28:15,456
It suits you.
312
00:28:15,480 --> 00:28:17,400
Why aren't you with Will and Lyra?
313
00:28:19,160 --> 00:28:21,896
Are you still punishing them
for their betrayal?
314
00:28:21,920 --> 00:28:24,416
But you love them still, don't you?
315
00:28:24,440 --> 00:28:25,840
And you are not severed.
316
00:28:27,040 --> 00:28:28,656
No.
317
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
We're still one.
318
00:28:31,360 --> 00:28:32,560
But it was so painful.
319
00:28:33,600 --> 00:28:35,880
They will need you
for what is to come.
320
00:29:20,960 --> 00:29:22,336
Pan.
321
00:29:22,360 --> 00:29:23,600
You left me.
322
00:29:24,960 --> 00:29:27,440
I've had to travel so far
to find you again.
323
00:29:30,160 --> 00:29:31,800
I'm so sorry.
324
00:29:32,920 --> 00:29:34,280
I'm so grateful.
325
00:29:35,480 --> 00:29:36,840
I didn't want to.
326
00:29:38,280 --> 00:29:39,880
I'm sorry.
327
00:29:42,520 --> 00:29:44,456
Please...
328
00:29:44,480 --> 00:29:46,040
Please. I'm sorry.
329
00:29:47,600 --> 00:29:48,960
I've missed you.
330
00:29:52,320 --> 00:29:54,000
I love you.
331
00:29:55,080 --> 00:29:56,400
Lyra...
332
00:29:57,960 --> 00:30:00,896
I hoped you'd settle
as a pine marten.
333
00:30:00,920 --> 00:30:03,216
It suits you.
334
00:30:03,240 --> 00:30:05,160
I like it, too.
335
00:30:21,120 --> 00:30:22,360
I'm...
336
00:30:23,400 --> 00:30:24,800
..Kirjava.
337
00:30:28,960 --> 00:30:30,560
Kirjava.
338
00:31:01,160 --> 00:31:03,120
You played
the serpent well.
339
00:31:25,160 --> 00:31:27,256
Hello.
340
00:31:27,280 --> 00:31:28,720
I am Xaphania.
341
00:31:29,840 --> 00:31:32,000
And I'm grateful to you
beyond words.
342
00:31:34,280 --> 00:31:35,936
I'm sorry, do...
343
00:31:35,960 --> 00:31:37,576
Do I know you?
344
00:31:37,600 --> 00:31:39,640
We spoke in your laboratory.
345
00:31:40,680 --> 00:31:43,736
I've been watching you
and guiding you.
346
00:31:43,760 --> 00:31:46,976
You've been so brave
to come this far.
347
00:31:47,000 --> 00:31:51,616
Thanks to you,
the multiverse is healing.
348
00:31:51,640 --> 00:31:54,176
I barely did anything.
349
00:31:54,200 --> 00:31:57,456
You showed two innocents
what it was to dare.
350
00:31:57,480 --> 00:31:59,216
And by discovering their love,
351
00:31:59,240 --> 00:32:04,136
they have drawn Dust
back into our worlds.
352
00:32:04,160 --> 00:32:06,360
Is that really all it took?
353
00:32:07,920 --> 00:32:11,520
Something so small and ordinary?
354
00:32:13,040 --> 00:32:18,120
Love is never small to those that
discover it for the first time.
355
00:32:23,160 --> 00:32:25,200
Your task is now complete.
356
00:32:27,240 --> 00:32:28,960
The time has come for you...
357
00:32:30,400 --> 00:32:31,800
..to go home.
358
00:32:33,120 --> 00:32:34,320
Home?
359
00:32:37,120 --> 00:32:38,400
I'm not ready.
360
00:32:43,000 --> 00:32:44,416
For centuries,
361
00:32:44,440 --> 00:32:47,216
Dust has been flowing
out of the universe.
362
00:32:47,240 --> 00:32:50,840
What Lyra and Will have done
has turned that tide.
363
00:32:52,960 --> 00:32:56,880
But their love alone is not
enough to sustain it forever.
364
00:33:00,360 --> 00:33:04,256
Every window that exists
must be closed.
365
00:33:04,280 --> 00:33:05,976
Every window I've opened,
I've closed.
366
00:33:06,000 --> 00:33:07,496
There are countless more -
367
00:33:07,520 --> 00:33:10,736
windows left open by all the bearers
that have ever been.
368
00:33:10,760 --> 00:33:13,856
Each time the knife makes a cut,
369
00:33:13,880 --> 00:33:16,720
the flow of Dust increases.
370
00:33:17,920 --> 00:33:20,776
And from the tear in the space
between worlds,
371
00:33:20,800 --> 00:33:22,896
some darkness is released,
372
00:33:22,920 --> 00:33:26,200
bringing destruction
across all of the worlds.
373
00:33:27,720 --> 00:33:30,176
It can take the form of many things.
374
00:33:30,200 --> 00:33:31,936
A plague.
375
00:33:31,960 --> 00:33:34,216
A Spectre.
376
00:33:34,240 --> 00:33:35,800
I've been making Spectres?
377
00:33:38,840 --> 00:33:41,256
But if Will can't use the knife
378
00:33:41,280 --> 00:33:43,016
and if we can't leave
the windows open,
379
00:33:43,040 --> 00:33:45,200
then how will we...?
380
00:33:50,800 --> 00:33:52,560
We have to choose worlds?
381
00:33:53,840 --> 00:33:55,416
Will's or mine?
382
00:33:55,440 --> 00:33:57,816
You can't live in
someone else's world for long.
383
00:33:57,840 --> 00:33:59,600
Our daemons won't survive.
384
00:34:07,160 --> 00:34:11,200
It means we can't stay
in the same world together.
385
00:34:14,200 --> 00:34:15,400
No.
386
00:34:17,080 --> 00:34:18,760
You can't come here
and just say that.
387
00:34:20,080 --> 00:34:22,640
After everything
we've been through, it's not fair.
388
00:34:26,120 --> 00:34:27,280
It's not fair.
389
00:34:37,800 --> 00:34:40,600
I'll ask the alethiometer.
It'll know what to do.
390
00:35:03,760 --> 00:35:06,336
I don't know what's happening.
391
00:35:06,360 --> 00:35:07,400
It's not working.
392
00:35:09,040 --> 00:35:10,160
Don't rush.
393
00:35:12,600 --> 00:35:13,760
Just breathe, OK?
394
00:35:20,680 --> 00:35:22,080
It's broken.
395
00:35:24,600 --> 00:35:26,976
Come back!
396
00:35:27,000 --> 00:35:28,856
It's not broken, Lyra.
397
00:35:28,880 --> 00:35:31,456
You've changed.
398
00:35:31,480 --> 00:35:32,856
You've grown up.
399
00:35:32,880 --> 00:35:34,576
So that's it?
400
00:35:34,600 --> 00:35:37,056
I will never be able
to read it again?
401
00:35:37,080 --> 00:35:39,536
The knowledge still exists,
but you'll have to learn it,
402
00:35:39,560 --> 00:35:41,336
like those before you.
403
00:35:41,360 --> 00:35:43,296
You read it by grace,
404
00:35:43,320 --> 00:35:44,960
and you can regain it by work.
405
00:35:46,200 --> 00:35:48,176
What's the point?
406
00:35:48,200 --> 00:35:49,560
Why did we get here?
407
00:35:50,920 --> 00:35:52,976
Why did we go through
everything we went through
408
00:35:53,000 --> 00:35:54,320
just to be forced apart?
409
00:35:57,000 --> 00:35:59,560
I didn't know it was possible
to feel this bad.
410
00:36:01,920 --> 00:36:03,520
It won't always feel like this.
411
00:36:05,720 --> 00:36:08,760
I don't want to not feel
like this about Lyra.
412
00:36:10,880 --> 00:36:12,280
I only want her.
413
00:36:13,280 --> 00:36:15,016
You're a witch.
414
00:36:15,040 --> 00:36:16,936
You must know some spell or some...
415
00:36:16,960 --> 00:36:19,696
Some way to travel between worlds.
416
00:36:19,720 --> 00:36:21,616
I'm meant to be with him.
417
00:36:21,640 --> 00:36:23,200
This is all wrong!
418
00:36:25,840 --> 00:36:28,176
You know all those stories that say
419
00:36:28,200 --> 00:36:31,160
the greatest love is the one
that you can't live without...
420
00:36:32,840 --> 00:36:34,600
..the one that you're prepared
to die for?
421
00:36:36,520 --> 00:36:37,760
That's not right.
422
00:36:39,520 --> 00:36:42,816
That's not what love is.
423
00:36:42,840 --> 00:36:45,136
I know it seems romantic
to die for love,
424
00:36:45,160 --> 00:36:47,160
but it's much more romantic
to live for it.
425
00:36:48,440 --> 00:36:50,896
You will never lose
what you have with Will.
426
00:36:50,920 --> 00:36:52,480
You've shaped each other forever.
427
00:36:53,920 --> 00:36:55,816
And I know
it doesn't seem like it now,
428
00:36:55,840 --> 00:36:57,480
but you have a future, Lyra.
429
00:37:27,640 --> 00:37:30,880
It is a great gift
that you have given.
430
00:37:32,000 --> 00:37:35,856
But Dust continues
to flow out of the worlds.
431
00:37:35,880 --> 00:37:37,640
Time is running out.
432
00:37:39,880 --> 00:37:42,736
If humanity set their minds
to discovery
433
00:37:42,760 --> 00:37:44,456
and their hearts to compassion,
434
00:37:44,480 --> 00:37:47,056
they may create enough Dust
435
00:37:47,080 --> 00:37:49,840
for a single opening to remain.
436
00:37:53,320 --> 00:37:55,600
But you already know
where that window must be.
437
00:37:57,600 --> 00:37:59,000
The land of the dead.
438
00:38:01,240 --> 00:38:02,680
We can't close that window.
439
00:38:04,120 --> 00:38:05,520
It's the most important one.
440
00:38:07,720 --> 00:38:08,960
Ghosts need it.
441
00:38:10,360 --> 00:38:15,816
And, now, the rest of the windows
must be closed.
442
00:38:15,840 --> 00:38:17,856
But how are there so many?
443
00:38:17,880 --> 00:38:21,840
While the knife exists,
only you can close them.
444
00:38:22,880 --> 00:38:24,216
Break the knife,
445
00:38:24,240 --> 00:38:25,880
and we can help you.
446
00:38:30,160 --> 00:38:31,896
I have to break the knife?
447
00:38:31,920 --> 00:38:33,416
Yes.
448
00:38:33,440 --> 00:38:35,816
Once you've returned to your home,
449
00:38:35,840 --> 00:38:37,656
when it is broken,
450
00:38:37,680 --> 00:38:41,216
we angels will seal the wounds.
451
00:38:41,240 --> 00:38:45,576
The worlds will be whole
and unique once more.
452
00:38:45,600 --> 00:38:48,816
If there's any way we can be
together, just tell us now.
453
00:38:48,840 --> 00:38:50,200
I'm sorry.
454
00:38:51,640 --> 00:38:54,656
There are fates
even the most powerful
455
00:38:54,680 --> 00:38:56,400
have to submit to.
456
00:39:29,520 --> 00:39:30,680
I love you.
457
00:39:33,160 --> 00:39:36,520
I'm not going to stop
loving you till the day I die.
458
00:39:40,280 --> 00:39:42,280
I love you.
459
00:39:53,360 --> 00:39:55,240
We will come back here, though.
460
00:39:57,640 --> 00:39:59,776
When we've lived our lives.
461
00:39:59,800 --> 00:40:02,360
We'll go through
the land of the dead...
462
00:40:03,920 --> 00:40:06,936
..and we'll tell Gracious Wings
everything we've done.
463
00:40:06,960 --> 00:40:08,520
And we'll find each other...
464
00:40:09,520 --> 00:40:10,880
..here.
465
00:40:14,800 --> 00:40:16,560
I'll be drifting about...
466
00:40:18,000 --> 00:40:19,400
..until I find you.
467
00:40:21,480 --> 00:40:22,880
And I'll be searching for you.
468
00:40:25,640 --> 00:40:26,840
Every moment.
469
00:40:28,440 --> 00:40:30,120
Every single moment.
470
00:40:34,440 --> 00:40:36,360
When we do find each other again...
471
00:40:39,680 --> 00:40:42,160
..no-one will be able
to tear us apart.
472
00:40:45,000 --> 00:40:47,120
We'll be joined so tightly.
473
00:40:49,880 --> 00:40:51,240
Every atom of me...
474
00:40:53,080 --> 00:40:55,040
..and every atom of you.
475
00:40:59,680 --> 00:41:02,080
And when they use our atoms
to make new lives...
476
00:41:04,000 --> 00:41:05,720
..they'll have to take two.
477
00:41:08,760 --> 00:41:12,160
One for you and one for me.
478
00:41:18,400 --> 00:41:21,080
We'll be in the flowers
and in the sunbeams.
479
00:41:23,000 --> 00:41:24,880
We'll be joined so tight...
480
00:42:23,520 --> 00:42:25,640
We'll come with you.
481
00:42:36,400 --> 00:42:38,160
Atal, you can't.
482
00:43:32,560 --> 00:43:34,296
Once all the windows are closed,
483
00:43:34,320 --> 00:43:37,456
each of the worlds
will be properly aligned.
484
00:43:37,480 --> 00:43:39,256
But for now, Will,
485
00:43:39,280 --> 00:43:41,600
Lyra's Oxford should be here.
486
00:45:18,480 --> 00:45:20,400
You will look after Lyra, won't you?
487
00:45:21,720 --> 00:45:23,816
She has a lot of courage,
488
00:45:23,840 --> 00:45:27,496
but I think this will be
very hard for her.
489
00:45:27,520 --> 00:45:29,000
I shall.
490
00:45:33,080 --> 00:45:36,120
She'll be my sister now, forever.
491
00:45:39,120 --> 00:45:41,200
At least Will has Kirjava.
492
00:45:45,560 --> 00:45:48,496
You know, you could see
your daemon, too,
493
00:45:48,520 --> 00:45:49,840
if you wanted.
494
00:45:52,520 --> 00:45:54,976
When you spoke to the angels
in your cave,
495
00:45:55,000 --> 00:45:57,896
you held yourself
in a special state of mind.
496
00:45:57,920 --> 00:46:00,056
Like when Lyra read
her alethiometer.
497
00:46:00,080 --> 00:46:01,656
Exactly.
498
00:46:01,680 --> 00:46:05,400
We all see
only what we expect to see.
499
00:46:06,800 --> 00:46:10,960
You only saw Dust when
you believed you were able to.
500
00:46:13,040 --> 00:46:14,360
Try it.
501
00:47:01,480 --> 00:47:03,240
There you are.
502
00:47:12,320 --> 00:47:14,160
We can come back here every year.
503
00:47:17,560 --> 00:47:21,320
You in your world and me in mine.
504
00:47:22,840 --> 00:47:24,280
Midsummer's Day.
505
00:47:25,520 --> 00:47:26,760
Midday.
506
00:47:31,120 --> 00:47:32,440
And I'll be there.
507
00:47:34,280 --> 00:47:36,296
I'll be there every year.
508
00:47:36,320 --> 00:47:37,800
My whole life.
509
00:47:41,240 --> 00:47:43,000
And if we do meet someone we like...
510
00:47:44,600 --> 00:47:46,080
..we must be kind to them.
511
00:47:48,640 --> 00:47:50,000
We won't compare them.
512
00:47:51,920 --> 00:47:55,440
When we come here,
just for an hour...
513
00:47:58,120 --> 00:47:59,400
..we can be together.
514
00:48:01,240 --> 00:48:02,816
Every year.
515
00:48:02,840 --> 00:48:04,160
I promise.
516
00:48:16,120 --> 00:48:17,440
Just do it.
517
00:48:36,640 --> 00:48:38,160
I'll never forget you.
518
00:48:47,400 --> 00:48:49,456
I'll break the knife
as soon as I'm through,
519
00:48:49,480 --> 00:48:52,440
because I know I'll just want
to come back to you.
520
00:48:59,760 --> 00:49:01,216
What is it?
521
00:49:01,240 --> 00:49:02,656
I'm just trying to imagine
522
00:49:02,680 --> 00:49:04,496
what you'll look like
when you're old.
523
00:49:07,720 --> 00:49:09,056
Handsome, of course.
524
00:49:09,080 --> 00:49:10,240
Very.
525
00:49:28,520 --> 00:49:30,096
Lyra...
526
00:49:30,120 --> 00:49:31,800
Will...
527
00:50:20,800 --> 00:50:23,120
Just think of her.
528
00:53:55,440 --> 00:53:57,320
We can come back here
every year.
529
00:53:59,320 --> 00:54:03,360
You in your world and me in mine.
530
00:54:05,680 --> 00:54:07,200
And we can be together.
531
00:54:08,960 --> 00:54:10,200
I'll be there every year.
532
00:54:11,600 --> 00:54:12,760
My whole life.
533
00:54:14,120 --> 00:54:15,320
I promise.
534
00:54:47,640 --> 00:54:49,000
Lyra.
36317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.