All language subtitles for Hi Venus 2022 S1EP13 1080p WEB-DL AAC x264 -ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:05,150 ♫ You are a part of my life ♫ 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,129 ♫ You're my shining armor ♫ 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,959 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 4 00:00:11,640 --> 00:00:16,660 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 5 00:00:17,480 --> 00:00:22,880 ♫ The dream makes it come true ♫ 6 00:00:23,480 --> 00:00:29,320 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 7 00:00:29,610 --> 00:00:35,519 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 8 00:00:36,180 --> 00:00:40,760 ♫ So I need you holding my hand ♫ 9 00:00:40,900 --> 00:00:43,650 ♫ With you ♫ 10 00:00:43,980 --> 00:00:46,430 ♫ Just with you ♫ 11 00:00:46,600 --> 00:00:52,440 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 12 00:00:52,710 --> 00:00:58,600 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 13 00:00:59,080 --> 00:01:03,839 ♫ So I need you holding my hand ♫ 14 00:01:04,000 --> 00:01:07,900 ♫ With you ♫ 15 00:01:08,670 --> 00:01:15,380 ♫ Just with you ♫ 16 00:01:23,240 --> 00:01:26,839 [Hi Venus] 17 00:01:27,280 --> 00:01:29,840 [Episode 13] 18 00:01:46,080 --> 00:01:51,840 ♫ Stars light up the sky. ♫ 19 00:01:51,960 --> 00:01:56,000 ♫ Whisper by my side ♫ 20 00:01:57,040 --> 00:02:02,000 ♫ All over the world ♫ 21 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 ♫ Says goodnight ♫ 22 00:02:09,960 --> 00:02:10,880 Why are you smiling? 23 00:02:11,919 --> 00:02:12,759 You are right! 24 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 You are both Dr. Ye who were desperate to save others 25 00:02:15,440 --> 00:02:17,679 and Ye Shilan, who's laughing foolishly 26 00:02:17,679 --> 00:02:18,479 right in front of me. 27 00:02:19,639 --> 00:02:21,039 I'm not foolish! 28 00:02:22,759 --> 00:02:23,759 Would you like me to take a picture of you? 29 00:02:24,639 --> 00:02:24,919 Sure! 30 00:02:24,919 --> 00:02:25,600 Use mine. 31 00:02:27,080 --> 00:02:27,600 Here it goes. 32 00:02:38,400 --> 00:02:42,560 ♫ We're on a train to happiness ♫ 33 00:02:42,560 --> 00:02:44,560 ♫ We've gone through the pouring rain ♫ 34 00:02:48,839 --> 00:02:49,880 Not bad! 35 00:02:54,759 --> 00:02:55,440 Well. 36 00:02:55,919 --> 00:02:56,399 How about... 37 00:02:56,399 --> 00:02:57,800 me taking pictures for you? 38 00:02:57,800 --> 00:02:58,600 Forget about it. 39 00:02:59,119 --> 00:02:59,839 Come on. 40 00:03:00,880 --> 00:03:01,918 There's a rainbow! 41 00:03:02,039 --> 00:03:03,119 It's a sign of good luck. 42 00:03:04,240 --> 00:03:05,360 That's superstitious. 43 00:03:05,440 --> 00:03:06,279 No, it's not. 44 00:03:06,720 --> 00:03:08,279 It's an expectation for a better future. 45 00:03:10,240 --> 00:03:10,759 Alright. 46 00:03:11,320 --> 00:03:12,119 Thank you. 47 00:03:14,960 --> 00:03:19,160 ♫ The pursuit of love starts from the day we met ♫ 48 00:03:20,399 --> 00:03:21,600 Don't stand still. 49 00:03:21,839 --> 00:03:23,399 Turn your head and pose for the camera. 50 00:03:24,560 --> 00:03:28,680 ♫ We are a perfect match ♫ 51 00:03:32,919 --> 00:03:33,639 That's cute! 52 00:03:34,640 --> 00:03:37,160 ♫ It's a fortune to meet you ♫ 53 00:03:38,279 --> 00:03:39,240 I love that! 54 00:03:39,480 --> 00:03:42,000 ♫ It's a fortune to meet you ♫ 55 00:03:44,200 --> 00:03:46,079 ♫ It's a fortune to meet you ♫ 56 00:03:47,440 --> 00:03:48,160 Let me see. 57 00:03:49,479 --> 00:03:50,000 Sure. 58 00:03:51,800 --> 00:03:52,399 Beautiful! 59 00:03:52,639 --> 00:03:53,479 You're good at this! 60 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Isn't that cute? 61 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 ♫ Gradually, we step into ♫ 62 00:04:00,000 --> 00:04:02,880 ♫ this vast forest full of love ♫ 63 00:04:02,920 --> 00:04:07,040 ♫ The pursuit of love starts from the day we met ♫ 64 00:04:07,040 --> 00:04:12,040 ♫ It's like the stars in the night sky ♫ 65 00:04:12,040 --> 00:04:16,880 ♫ We're a perfect match ♫ 66 00:04:17,238 --> 00:04:18,760 That's between you and me. 67 00:04:18,839 --> 00:04:19,559 Don't post them. 68 00:04:20,480 --> 00:04:21,119 Don't worry. 69 00:04:21,600 --> 00:04:22,359 I'll keep your image 70 00:04:22,359 --> 00:04:23,599 as the president. 71 00:04:26,359 --> 00:04:27,359 Let's take you to dinner tonight. 72 00:04:29,040 --> 00:04:30,359 I need to take a shower first. 73 00:04:30,839 --> 00:04:31,640 My clothes are dry now. 74 00:04:31,640 --> 00:04:32,719 Still, it's uncomfortable. 75 00:04:33,440 --> 00:04:34,959 Sure, I'll wait. 76 00:04:35,959 --> 00:04:36,880 I'll be quick. 77 00:04:44,200 --> 00:04:44,880 Yezi. 78 00:04:45,760 --> 00:04:46,399 Yezi? 79 00:04:48,480 --> 00:04:50,279 Yezi! 80 00:04:51,079 --> 00:04:52,279 Are you asking for me? 81 00:04:52,839 --> 00:04:54,320 You're off duty early! 82 00:04:55,480 --> 00:04:56,559 Got an appointment. 83 00:04:56,559 --> 00:04:57,799 I'm heading out with the president. 84 00:04:59,200 --> 00:05:00,679 What do we have for dinner? 85 00:05:01,440 --> 00:05:02,679 He's in the car, waiting for me. 86 00:05:02,920 --> 00:05:04,239 I'll eat out with him. 87 00:05:04,359 --> 00:05:05,079 He's here! 88 00:05:05,640 --> 00:05:06,760 He could wait here. 89 00:05:07,720 --> 00:05:09,119 It's awkward with you walking around. 90 00:05:10,559 --> 00:05:12,279 How could that be? 91 00:05:12,279 --> 00:05:13,880 What were you planning to do? 92 00:05:13,880 --> 00:05:14,480 Cut it off. 93 00:05:15,040 --> 00:05:16,000 You know what I mean. 94 00:05:17,000 --> 00:05:18,559 You could bring him here next time. 95 00:05:18,720 --> 00:05:19,480 I don't mind it. 96 00:05:20,160 --> 00:05:21,679 I'm afraid you'd talk nonsense. 97 00:05:22,760 --> 00:05:23,920 Yeah, I'm a drag. 98 00:05:24,920 --> 00:05:26,279 How's your manuscript? 99 00:05:27,079 --> 00:05:28,279 The rewritten is finally over! 100 00:05:29,239 --> 00:05:30,279 As for the rest of the story, 101 00:05:30,440 --> 00:05:32,040 I'll see what I can do as I move on. 102 00:05:32,799 --> 00:05:35,679 You should treat yourself to dinner! 103 00:05:36,000 --> 00:05:36,679 Of course! 104 00:05:38,239 --> 00:05:39,839 To be honest, 105 00:05:40,040 --> 00:05:41,559 I'm learning things as I rewrite it. 106 00:05:42,399 --> 00:05:43,279 What do you mean? 107 00:05:43,959 --> 00:05:45,480 Do you remember 108 00:05:45,480 --> 00:05:46,320 when I used to say 109 00:05:46,320 --> 00:05:47,640 I'd like to jump out of my writing routine? 110 00:05:48,000 --> 00:05:49,079 I never made up my mind 111 00:05:49,239 --> 00:05:50,078 to challenge myself. 112 00:05:50,079 --> 00:05:51,239 I've always been following my routine. 113 00:05:52,519 --> 00:05:53,440 This time, 114 00:05:53,959 --> 00:05:55,600 I take this opportunity 115 00:05:55,920 --> 00:05:57,920 and step out of the formula. 116 00:05:58,920 --> 00:06:01,399 You've finally got outside of your comfort zone. 117 00:06:02,640 --> 00:06:04,558 Stepping out of comfort zone. 118 00:06:04,559 --> 00:06:05,839 That's a false proposition. 119 00:06:06,279 --> 00:06:06,959 When you feel the impulsion, 120 00:06:06,959 --> 00:06:08,320 that means it's not comfortable anymore. 121 00:06:08,920 --> 00:06:10,399 It's only a comfort zone in others' eyes. 122 00:06:10,519 --> 00:06:11,799 Or you're lying to yourself. 123 00:06:12,720 --> 00:06:14,480 In the still of the night, 124 00:06:14,920 --> 00:06:17,160 when searching your heart, 125 00:06:17,440 --> 00:06:18,239 you'll see that 126 00:06:18,359 --> 00:06:19,839 you'd never be satisfied 127 00:06:19,839 --> 00:06:20,920 with physical possessions alone. 128 00:06:21,200 --> 00:06:22,880 Other projects, 129 00:06:23,359 --> 00:06:25,000 like your dreams, personal fulfillment, 130 00:06:25,440 --> 00:06:27,399 sense of achievement and identity, 131 00:06:27,720 --> 00:06:28,920 and others matter too! 132 00:06:29,480 --> 00:06:29,959 That's why I... 133 00:06:29,959 --> 00:06:30,559 Jiajia! 134 00:06:31,200 --> 00:06:32,959 You're my life coach! 135 00:06:33,760 --> 00:06:36,320 I've never realized that! 136 00:06:36,559 --> 00:06:37,359 Realize what? 137 00:06:37,959 --> 00:06:39,679 How to solve the difficulty at work. 138 00:06:42,200 --> 00:06:44,359 Now that I've enlightened you, 139 00:06:44,480 --> 00:06:45,799 bring to dinner with you. 140 00:06:50,239 --> 00:06:51,558 I'm just kidding. 141 00:06:52,119 --> 00:06:53,399 But, don't forget to buy me some candies. 142 00:06:56,000 --> 00:06:56,440 Alright. 143 00:06:57,079 --> 00:06:58,440 I see what you mean. 144 00:06:59,679 --> 00:07:00,239 If that is so, 145 00:07:00,239 --> 00:07:01,558 there's no need to set up a meeting. 146 00:07:03,920 --> 00:07:04,519 Thank you. 147 00:07:04,640 --> 00:07:05,799 You've helped me a lot. 148 00:07:06,399 --> 00:07:07,440 I should treat you to dinner. 149 00:07:08,799 --> 00:07:09,279 Bye. 150 00:07:11,920 --> 00:07:12,480 President. 151 00:07:13,119 --> 00:07:13,920 Sorry for holding you up. 152 00:07:17,079 --> 00:07:18,799 Waiting for my girlfriend 153 00:07:18,799 --> 00:07:20,000 to finish her makeup. That's the basic. 154 00:07:21,200 --> 00:07:22,760 Someone is really in the character. 155 00:07:27,320 --> 00:07:27,839 By the way, 156 00:07:28,480 --> 00:07:29,160 I just realized 157 00:07:29,160 --> 00:07:30,480 what Mrs. Ji might want. 158 00:07:30,799 --> 00:07:31,799 It could be wrong. 159 00:07:33,640 --> 00:07:34,760 I had an idea. 160 00:07:35,079 --> 00:07:36,000 The restaurant is nearby. 161 00:07:36,000 --> 00:07:36,799 Let's talk on the go. 162 00:07:40,959 --> 00:07:41,880 What were you thinking? 163 00:07:46,880 --> 00:07:49,640 For average people from ordinary families like me, 164 00:07:50,160 --> 00:07:52,239 money solves most of the problems. 165 00:07:53,640 --> 00:07:55,119 That's true, indeed. 166 00:07:56,600 --> 00:07:59,239 But there are other circumstances in our life. 167 00:07:59,760 --> 00:08:01,558 There are expectations. 168 00:08:03,279 --> 00:08:04,959 Spiritual needs of a higher level. 169 00:08:05,959 --> 00:08:07,920 That's why affluent as you are, 170 00:08:08,119 --> 00:08:10,239 you still work hard for the company 171 00:08:10,239 --> 00:08:11,039 and give back to society. 172 00:08:12,640 --> 00:08:14,200 That's why you volunteer 173 00:08:14,200 --> 00:08:16,079 to work in Taoyuan Village 174 00:08:16,480 --> 00:08:17,239 even though it's shabby 175 00:08:17,239 --> 00:08:18,640 with lower wages. 176 00:08:20,799 --> 00:08:21,519 That's to say, 177 00:08:21,839 --> 00:08:23,519 noble as Mrs. Ji is, 178 00:08:24,160 --> 00:08:26,640 she must be seeking something. 179 00:08:28,000 --> 00:08:29,359 I've read interviews with her. 180 00:08:29,920 --> 00:08:31,119 She often speaks of 181 00:08:31,359 --> 00:08:32,840 breakthroughs and transformations. 182 00:08:33,760 --> 00:08:35,280 That's a common way of speaking. 183 00:08:36,280 --> 00:08:38,159 Let's assume she means what she says. 184 00:08:38,599 --> 00:08:41,159 What is it that holds her back from doing so? 185 00:08:42,080 --> 00:08:43,320 I did some rough research. 186 00:08:43,719 --> 00:08:45,200 If you're good at a certain type of character, 187 00:08:45,320 --> 00:08:46,119 and the audience appreciates it, 188 00:08:46,520 --> 00:08:48,359 you'd get more similar scripts. 189 00:08:48,760 --> 00:08:49,679 It's a safe bet. 190 00:08:49,960 --> 00:08:50,479 Exactly. 191 00:08:50,880 --> 00:08:51,760 A safe bet. 192 00:08:52,719 --> 00:08:53,799 Her agency asks her 193 00:08:53,799 --> 00:08:55,880 to stick to that style. 194 00:08:56,239 --> 00:08:57,200 As for her, 195 00:08:57,679 --> 00:08:59,000 she just follows the order 196 00:08:59,159 --> 00:09:01,000 and goes on autopilot even if she doubts it. 197 00:09:03,080 --> 00:09:04,159 There's something you should know. 198 00:09:04,840 --> 00:09:06,280 Qiao Yu asked around and found out 199 00:09:06,840 --> 00:09:09,280 that Mrs. Ji is on the outs with her agency. 200 00:09:09,919 --> 00:09:11,559 Is it about the refutation statement? 201 00:09:12,479 --> 00:09:14,919 Mrs. Ji wasn't sure about refuting it. 202 00:09:15,320 --> 00:09:15,640 Right! 203 00:09:16,919 --> 00:09:17,919 That's why I deduce 204 00:09:18,039 --> 00:09:19,640 she really wants a change. 205 00:09:20,080 --> 00:09:21,200 But she couldn't start it. 206 00:09:21,640 --> 00:09:23,640 Pregnancy stimulates her to do it. 207 00:09:23,919 --> 00:09:24,679 She wants to start 208 00:09:24,679 --> 00:09:26,000 by changing her appearance. 209 00:09:28,520 --> 00:09:30,159 But her agency disagrees. 210 00:09:30,159 --> 00:09:32,159 The statement makes it hard for her. 211 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 That's why she came to my office by herself 212 00:09:35,320 --> 00:09:36,799 without communicating with her agent. 213 00:09:39,039 --> 00:09:40,199 You said to me 214 00:09:40,679 --> 00:09:43,039 that Mrs. Ji has a disclosure plan. 215 00:09:43,520 --> 00:09:43,880 Right. 216 00:09:45,000 --> 00:09:48,159 Celebrities often find a good reason to go public. 217 00:09:48,479 --> 00:09:50,799 It happens before. 218 00:09:51,159 --> 00:09:52,359 A love affair is exposed. 219 00:09:52,599 --> 00:09:53,640 Later, turned out 220 00:09:53,640 --> 00:09:54,718 it was the couple who sent out the message 221 00:09:55,080 --> 00:09:56,239 because they were to attend 222 00:09:56,239 --> 00:09:57,320 a love variety show. 223 00:09:58,760 --> 00:10:00,080 Do you think it's possible 224 00:10:00,440 --> 00:10:02,200 that Mrs. Ji's opposition 225 00:10:02,200 --> 00:10:03,919 to the documentary is a sham? 226 00:10:04,320 --> 00:10:05,479 What she really wants 227 00:10:05,479 --> 00:10:06,960 is for us to cooperate with her disclosure plan. 228 00:10:09,320 --> 00:10:10,200 Are you saying that 229 00:10:10,880 --> 00:10:13,280 she's sending out a direct message? 230 00:10:13,760 --> 00:10:14,080 Exactly. 231 00:10:14,719 --> 00:10:16,119 She's sensitive about her reputation. 232 00:10:16,599 --> 00:10:17,799 So she couldn't say it out. 233 00:10:17,799 --> 00:10:19,000 She wants us to bring it up. 234 00:10:20,280 --> 00:10:21,760 What she really wants is 235 00:10:22,559 --> 00:10:23,280 - appearance! - appearance! 236 00:10:25,239 --> 00:10:26,440 It comes to me as you speak. 237 00:10:27,119 --> 00:10:28,880 She asked to look at the script. 238 00:10:29,119 --> 00:10:31,159 I assume she already heard about the documentary. 239 00:10:31,359 --> 00:10:32,599 Then she made up her mind 240 00:10:33,000 --> 00:10:34,400 to come to us. 241 00:10:34,919 --> 00:10:35,880 To her surprise, 242 00:10:35,960 --> 00:10:36,840 the documentary 243 00:10:36,840 --> 00:10:38,119 isn't all about pregnant women. 244 00:10:38,359 --> 00:10:39,520 She was a little upset. 245 00:10:39,840 --> 00:10:41,320 That was why she created a distraction. 246 00:10:43,039 --> 00:10:43,679 President. 247 00:10:44,159 --> 00:10:45,159 If she shows up in the documentary, 248 00:10:45,479 --> 00:10:46,880 would it be beneficial? 249 00:10:47,599 --> 00:10:50,039 It could bring her fame and fortune. 250 00:10:50,679 --> 00:10:51,520 As for us, 251 00:10:51,799 --> 00:10:53,159 it could be a selling point for advertising. 252 00:10:53,640 --> 00:10:54,880 But I'm concerned that 253 00:10:55,119 --> 00:10:56,080 her appearance in the documentary 254 00:10:56,080 --> 00:10:57,440 would steal the show. 255 00:10:58,119 --> 00:10:58,520 Let me see. 256 00:10:59,080 --> 00:11:00,880 I'll talk to the producer first. 257 00:11:01,080 --> 00:11:02,640 See if he could adjust the script. 258 00:11:03,159 --> 00:11:03,520 Sure. 259 00:11:04,000 --> 00:11:06,080 I'll tell her when you come up with a new plan. 260 00:11:09,200 --> 00:11:10,320 Finally, we're getting somewhere. 261 00:11:11,400 --> 00:11:11,760 Come on. 262 00:11:12,119 --> 00:11:12,960 Time for lunch. 263 00:11:13,159 --> 00:11:13,799 Let's celebrate. 264 00:11:14,280 --> 00:11:14,598 Sure. 265 00:11:16,640 --> 00:11:18,760 It looks appetizing! 266 00:11:19,599 --> 00:11:20,960 Let me take a photo. 267 00:11:24,440 --> 00:11:24,960 Thanks. 268 00:11:34,359 --> 00:11:35,840 Qiao Yu is busy now. 269 00:11:35,840 --> 00:11:37,359 I'll ask her to treat you when she's back. 270 00:11:37,880 --> 00:11:38,679 I'm having crayfish 271 00:11:38,679 --> 00:11:40,839 with Ye Shilan right now. 272 00:11:43,640 --> 00:11:44,319 Your mom? 273 00:11:50,960 --> 00:11:52,760 You get along well with your ex-girlfriend. 274 00:11:55,960 --> 00:11:57,599 How do you know that? 275 00:11:58,679 --> 00:11:59,598 She told me herself. 276 00:12:02,039 --> 00:12:04,479 Your mom wants you to get back with her. 277 00:12:09,400 --> 00:12:10,079 What do you think? 278 00:12:12,440 --> 00:12:13,039 Good for you. 279 00:12:14,960 --> 00:12:16,320 You get on well with her. 280 00:12:18,119 --> 00:12:19,559 I trust in you. 281 00:12:20,159 --> 00:12:21,439 I'll go after her for real. 282 00:12:23,840 --> 00:12:25,039 It's just a casual remark. 283 00:12:25,440 --> 00:12:26,640 I can't afford it. 284 00:12:27,479 --> 00:12:28,520 I'm not that close to her. 285 00:12:29,280 --> 00:12:29,799 It's okay. 286 00:12:30,359 --> 00:12:32,000 She'll be in the hospital anyway. 287 00:12:32,359 --> 00:12:33,359 You can learn more about her. 288 00:12:34,960 --> 00:12:35,719 Is she ill? 289 00:12:37,640 --> 00:12:38,919 She works in the documentary industry. 290 00:12:39,159 --> 00:12:41,159 She just gets acquainted with the producer. 291 00:12:41,679 --> 00:12:43,079 She's hired to take part in this project. 292 00:12:43,080 --> 00:12:44,039 That's why she comes back. 293 00:12:55,599 --> 00:12:57,080 You should meet her. 294 00:12:57,679 --> 00:12:58,439 Maybe, 295 00:12:59,080 --> 00:13:00,320 you'll find her good. 296 00:13:03,479 --> 00:13:04,919 That's entirely up to you. 297 00:13:09,359 --> 00:13:10,200 All in all, 298 00:13:11,080 --> 00:13:13,200 it's about charm, right? 299 00:13:14,479 --> 00:13:15,000 That's right. 300 00:13:15,599 --> 00:13:17,000 It takes time to find others' charm. 301 00:13:20,320 --> 00:13:21,840 Why did you break up? 302 00:13:22,679 --> 00:13:23,520 Can't sense the charm. 303 00:13:26,440 --> 00:13:27,760 That's a serious problem. 304 00:13:31,919 --> 00:13:32,960 If you ask me, 305 00:13:33,159 --> 00:13:35,599 the charm is really mysterious. 306 00:13:36,440 --> 00:13:37,119 What do you mean? 307 00:13:39,239 --> 00:13:42,799 The moment you meet someone, 308 00:13:43,359 --> 00:13:45,599 you'll know if she's your type. 309 00:13:46,239 --> 00:13:46,640 That's right. 310 00:13:47,760 --> 00:13:48,880 Love at first sight 311 00:13:49,799 --> 00:13:52,840 is some kind of sex appeal in essence. 312 00:13:53,440 --> 00:13:54,799 It's also the instinct of animals. 313 00:13:56,479 --> 00:13:56,960 Quite. 314 00:13:57,880 --> 00:13:59,119 The attraction will be aroused 315 00:13:59,119 --> 00:14:00,440 under certain circumstances, 316 00:14:01,039 --> 00:14:02,239 such as eye contact, 317 00:14:02,799 --> 00:14:03,640 physical contact, 318 00:14:04,080 --> 00:14:04,880 rumors, 319 00:14:05,559 --> 00:14:06,478 environment, 320 00:14:06,679 --> 00:14:08,839 even emotional clues. 321 00:14:10,919 --> 00:14:13,760 That's because hormones in the body are at work. 322 00:14:17,280 --> 00:14:19,319 But I think it's unreliable. 323 00:14:20,559 --> 00:14:22,439 What do you think is reliable? 324 00:14:24,039 --> 00:14:24,919 Why would I tell you? 325 00:14:25,400 --> 00:14:26,520 You'd steal my tricks! 326 00:14:28,880 --> 00:14:29,840 Yeah, keep your secret. 327 00:14:30,840 --> 00:14:33,919 I'm trying to help a lovesick man! 328 00:14:34,479 --> 00:14:35,640 I'm not! 329 00:14:36,320 --> 00:14:38,080 I'm used to learning and analyzing. 330 00:14:39,119 --> 00:14:41,479 You always fixate on your relationships. 331 00:14:41,760 --> 00:14:42,799 You should learn from me. 332 00:14:43,799 --> 00:14:45,559 That's not me! 333 00:14:45,919 --> 00:14:46,559 Admit it. 334 00:14:47,200 --> 00:14:48,640 You still have a crush on Jiang Huaiming. 335 00:14:55,000 --> 00:14:57,320 I regret eating out with you. 336 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 Now it's clarified. 337 00:15:01,119 --> 00:15:01,880 That's good. 338 00:15:04,000 --> 00:15:05,719 That is just absurd! 339 00:15:06,359 --> 00:15:07,200 And you believed it! 340 00:15:08,440 --> 00:15:09,799 I have proof! 341 00:15:10,400 --> 00:15:11,880 Back in Taoyuan Village, 342 00:15:11,880 --> 00:15:13,159 you carried his photo with you. 343 00:15:14,320 --> 00:15:15,359 I left it in my book 344 00:15:15,359 --> 00:15:17,080 and forgot about it. 345 00:15:17,760 --> 00:15:19,239 I tossed it away in your face! 346 00:15:19,599 --> 00:15:20,039 Exactly! 347 00:15:20,640 --> 00:15:21,679 He rejected your love confession. 348 00:15:21,799 --> 00:15:23,640 It's reasonable if you hate him. 349 00:15:23,960 --> 00:15:25,159 Not at all! 350 00:15:25,320 --> 00:15:26,159 That's your theory. 351 00:15:28,200 --> 00:15:28,840 I have a question. 352 00:15:29,840 --> 00:15:30,880 Why did you lie 353 00:15:30,880 --> 00:15:32,520 that your boyfriend is a doctor? 354 00:15:34,440 --> 00:15:36,520 It wasn't a lie. 355 00:15:37,719 --> 00:15:39,280 I told you about it. 356 00:15:39,840 --> 00:15:40,919 There was a reason 357 00:15:41,400 --> 00:15:42,679 why I lied to my mom. 358 00:15:44,400 --> 00:15:45,000 At first, 359 00:15:45,000 --> 00:15:46,400 the relationship with him was a secret. 360 00:15:46,599 --> 00:15:47,599 Right after I told my mom, 361 00:15:48,679 --> 00:15:51,119 we often dispute with each other. 362 00:15:51,119 --> 00:15:51,960 We were always quarreling. 363 00:15:52,679 --> 00:15:53,839 I had a bad feeling. 364 00:15:54,320 --> 00:15:56,039 That was why I didn't send his photo to my mom. 365 00:15:56,760 --> 00:15:57,640 After we broke up, 366 00:15:57,960 --> 00:15:59,039 I went to Taoyuan Village again. 367 00:15:59,760 --> 00:16:00,760 I was thinking about 368 00:16:00,760 --> 00:16:01,760 telling her after I returned. 369 00:16:02,479 --> 00:16:03,599 I kept putting it off. 370 00:16:03,799 --> 00:16:05,000 Then, there it goes. 371 00:16:10,599 --> 00:16:12,080 Why didn't you make that clear earlier? 372 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 I didn't think it was necessary. 373 00:16:15,719 --> 00:16:17,239 He has a new girlfriend now. 374 00:16:17,559 --> 00:16:19,839 Just move on. It's less awkward that way. 375 00:16:21,119 --> 00:16:22,880 Besides, you didn't ask me about it. 376 00:16:23,760 --> 00:16:25,159 That's the subordinate's privacy. 377 00:16:25,159 --> 00:16:26,439 I dare not to ask. 378 00:16:27,559 --> 00:16:28,559 But you said 379 00:16:28,559 --> 00:16:29,520 you'd take me as a friend. 380 00:16:31,440 --> 00:16:32,559 It's even more embarrassing 381 00:16:32,559 --> 00:16:33,640 to pry your sad story. 382 00:16:36,000 --> 00:16:37,080 Yeah, you are always right. 383 00:16:39,760 --> 00:16:41,640 You're still in touch with your ex. 384 00:16:42,119 --> 00:16:42,679 Every time I ask about him, 385 00:16:42,679 --> 00:16:43,640 you're full of compliments. 386 00:16:44,359 --> 00:16:45,119 That's different. 387 00:16:46,159 --> 00:16:48,159 I'd be annoyed when seeing him. 388 00:16:48,719 --> 00:16:50,159 But I must admit 389 00:16:50,159 --> 00:16:51,679 that he has his advantages. 390 00:16:52,080 --> 00:16:53,159 What's more, 391 00:16:53,440 --> 00:16:54,719 we are just colleagues right now. 392 00:16:59,320 --> 00:17:00,320 Now I can rest assured. 393 00:17:02,960 --> 00:17:04,319 You didn't have to worry about it at all. 394 00:17:04,319 --> 00:17:04,800 Alright. 395 00:17:05,319 --> 00:17:06,239 I want to. 396 00:17:06,239 --> 00:17:06,920 So what? 397 00:17:08,280 --> 00:17:10,239 Why are you so childish today? 398 00:17:10,880 --> 00:17:12,000 Because... 399 00:17:12,880 --> 00:17:13,760 I saw a rainbow. 400 00:17:14,160 --> 00:17:14,719 Rainbow? 401 00:17:16,079 --> 00:17:17,479 I saw a rainbow in the afternoon. 402 00:17:17,479 --> 00:17:18,400 Something good happens. 403 00:17:18,680 --> 00:17:19,439 I'm just happy. 404 00:17:20,959 --> 00:17:22,640 Is it about Mrs. Ji? 405 00:17:23,400 --> 00:17:24,319 Of course not! 406 00:17:24,800 --> 00:17:25,438 What is it about then? 407 00:17:26,439 --> 00:17:27,199 I'll tell you later. 408 00:17:28,959 --> 00:17:30,239 So mysterious. 409 00:17:30,599 --> 00:17:31,679 I don't want to hear it. 410 00:17:32,520 --> 00:17:33,719 You have to! 411 00:17:34,400 --> 00:17:35,400 Bla bla bla. 412 00:17:35,400 --> 00:17:36,359 Stop right there. 413 00:17:36,359 --> 00:17:37,239 I'll tell you now. 414 00:17:43,960 --> 00:17:49,520 ♫ Let's drink, let's drink from the joyous chalices ♫ 415 00:17:49,520 --> 00:17:53,000 ♫ that beauty blossoms. ♫ 416 00:17:53,000 --> 00:17:58,360 ♫ And may the fleeting moment ♫ 417 00:17:58,360 --> 00:18:01,679 ♫ be elated with voluptuousness. ♫ 418 00:18:01,680 --> 00:18:05,400 ♫ Let's drink from the sweet thrills ♫ 419 00:18:05,400 --> 00:18:08,880 ♫ that love arouses ♫ 420 00:18:08,880 --> 00:18:12,680 ♫ because that eye aims straight ♫ 421 00:18:12,680 --> 00:18:15,960 ♫ to the almighty heart. ♫ 422 00:18:17,520 --> 00:18:20,560 ♫ Ah, let's enjoy the cup, the cup ♫ 423 00:18:20,560 --> 00:18:22,560 ♫ and the chants ♫ 424 00:18:22,560 --> 00:18:25,879 ♫ the embellished night and the laughter ♫ 425 00:18:25,880 --> 00:18:31,000 ♫ let the new day find us ♫ 426 00:18:31,000 --> 00:18:33,320 ♫ in this paradise. ♫ 427 00:18:35,120 --> 00:18:36,760 ♫ Let the new day find us. ♫ 428 00:18:39,160 --> 00:18:40,640 ♫ Let the new day find us. ♫ 429 00:19:12,119 --> 00:19:12,599 Qi! 430 00:19:13,119 --> 00:19:14,040 - Good morning. - Good morning. 431 00:19:23,280 --> 00:19:24,280 Welcome! 432 00:19:30,599 --> 00:19:31,718 What would you like to drink? 433 00:19:32,239 --> 00:19:32,959 The same as usual. 434 00:19:33,079 --> 00:19:35,198 What would you like to drink? 435 00:19:37,239 --> 00:19:38,239 Strawberry milkshake. 436 00:19:39,199 --> 00:19:40,160 In my cup, please. 437 00:19:40,640 --> 00:19:41,000 Thanks. 438 00:20:06,520 --> 00:20:07,680 I've seen your modification. 439 00:20:07,920 --> 00:20:08,599 It's great. 440 00:20:13,239 --> 00:20:15,280 Don't you think it's more surprising that way? 441 00:20:17,239 --> 00:20:18,479 Should I say thank you? 442 00:20:19,439 --> 00:20:20,319 That's not what I mean. 443 00:20:21,479 --> 00:20:23,599 I know you've spent a lot of time changing it. 444 00:20:24,400 --> 00:20:24,760 Thank you. 445 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 Thank you? 446 00:20:27,760 --> 00:20:29,199 Do you mean sorry? 447 00:20:31,359 --> 00:20:31,919 Sorry. 448 00:20:35,680 --> 00:20:38,000 I know that was a lot to ask. 449 00:20:38,520 --> 00:20:39,520 Still, you brought it up. 450 00:20:41,400 --> 00:20:42,119 I've got many negative reviews. 451 00:20:42,119 --> 00:20:43,520 Are you happy now? 452 00:20:44,479 --> 00:20:45,400 I never read the reviews. 453 00:21:04,719 --> 00:21:05,920 Friendly reminder. 454 00:21:06,280 --> 00:21:07,599 Reading my novel 455 00:21:07,599 --> 00:21:09,079 wouldn't defame you. 456 00:21:09,400 --> 00:21:10,000 It's just an excuse 457 00:21:10,000 --> 00:21:11,760 to turn you down. 458 00:21:26,560 --> 00:21:27,280 Be sure to come back 459 00:21:27,280 --> 00:21:28,119 after this course of treatment. 460 00:21:28,400 --> 00:21:29,719 Call me if you have any questions. 461 00:21:29,719 --> 00:21:30,359 Or just send a direct message. 462 00:21:30,880 --> 00:21:31,800 Thanks, Dr. Jiang. 463 00:21:32,239 --> 00:21:33,079 Time to say goodbye. 464 00:21:33,439 --> 00:21:34,839 Bye-bye, Dr. Jiang. 465 00:21:34,839 --> 00:21:35,639 Bye, Xiaoye. 466 00:21:35,640 --> 00:21:36,199 Let's go. 467 00:21:38,160 --> 00:21:39,280 What would you like for dinner? 468 00:21:39,280 --> 00:21:39,800 Here you are. 469 00:21:40,719 --> 00:21:41,280 Let's talk inside. 470 00:21:42,800 --> 00:21:44,000 Any other appointments? 471 00:21:44,719 --> 00:21:45,160 Yeah. 472 00:21:45,319 --> 00:21:46,319 The patient just called me. 473 00:21:46,319 --> 00:21:47,359 There's a traffic jam.s 474 00:21:49,280 --> 00:21:50,000 Uncle said 475 00:21:50,000 --> 00:21:51,640 He'd talk to President today. 476 00:21:54,959 --> 00:21:56,479 I know you have faith in Dr. Yr. 477 00:21:56,680 --> 00:21:57,319 But there are times 478 00:21:57,319 --> 00:21:59,119 when we must let say it out. 479 00:21:59,400 --> 00:22:00,079 Besides, 480 00:22:00,079 --> 00:22:01,280 I think you deserve the chance. 481 00:22:02,680 --> 00:22:03,439 I understand. 482 00:22:03,680 --> 00:22:04,439 It's just... 483 00:22:04,760 --> 00:22:05,800 I owe President Xu once. 484 00:22:05,800 --> 00:22:06,520 Just relax. 485 00:22:06,520 --> 00:22:07,639 He knows what to do. 486 00:22:17,560 --> 00:22:18,000 Come in. 487 00:22:20,719 --> 00:22:21,319 President Xu. 488 00:22:21,439 --> 00:22:22,439 Black coffee for you. 489 00:22:22,760 --> 00:22:23,359 Thanks. 490 00:22:24,000 --> 00:22:24,680 Dr. Ye. 491 00:22:25,040 --> 00:22:25,719 Hold on. 492 00:22:26,479 --> 00:22:27,000 President. 493 00:22:27,479 --> 00:22:28,760 I want a word with Dr. Ye. 494 00:22:28,920 --> 00:22:29,599 May I? 495 00:22:30,719 --> 00:22:31,280 Sure. 496 00:22:32,719 --> 00:22:33,239 Dr. Ye. 497 00:22:34,400 --> 00:22:35,079 I didn't know 498 00:22:35,079 --> 00:22:36,839 that Chief Huang forbade you 499 00:22:37,160 --> 00:22:38,000 to come back. 500 00:22:38,400 --> 00:22:39,640 But I was part of the incident. 501 00:22:40,079 --> 00:22:40,919 I must apologize to you. 502 00:22:41,520 --> 00:22:42,359 Don't be sorry. 503 00:22:42,920 --> 00:22:43,640 No need to apologize. 504 00:22:44,079 --> 00:22:46,479 Still, I must make it clear to you. 505 00:22:46,800 --> 00:22:49,079 The chief of thoracic surgery had briefed me 506 00:22:49,079 --> 00:22:50,680 before you took the patient in. 507 00:22:52,680 --> 00:22:53,400 So... 508 00:22:54,000 --> 00:22:56,040 it was you who decided to reject the surgery. 509 00:22:56,520 --> 00:22:57,000 Yes. 510 00:22:58,000 --> 00:22:58,839 I was aware 511 00:22:59,079 --> 00:23:00,599 it was a surgery destined to fail. 512 00:23:01,280 --> 00:23:02,800 I saved a similar patient once. 513 00:23:02,880 --> 00:23:04,319 But their conditions were different. 514 00:23:06,119 --> 00:23:07,438 We're not gods. 515 00:23:07,800 --> 00:23:09,599 When a patient gets in the operating room, 516 00:23:10,000 --> 00:23:11,640 his relatives assume there would be hope. 517 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 But in this situation, 518 00:23:13,400 --> 00:23:14,640 we're hurting them more. 519 00:23:15,199 --> 00:23:15,920 It's much more painful. 520 00:23:18,680 --> 00:23:19,319 President Xu. 521 00:23:20,199 --> 00:23:20,839 I'll learn that by heart. 522 00:23:21,359 --> 00:23:22,599 That's all I have to say. 523 00:23:23,000 --> 00:23:23,599 You may leave. 524 00:23:37,000 --> 00:23:38,680 You said it at the meeting just now 525 00:23:39,800 --> 00:23:41,280 we must not treat our subordinates unfairly 526 00:23:41,719 --> 00:23:43,719 due to our personal preferences. 527 00:23:44,239 --> 00:23:45,439 May I ask 528 00:23:46,280 --> 00:23:46,879 what's your standard 529 00:23:46,880 --> 00:23:48,599 on the candidate doctor for the film? 530 00:23:50,400 --> 00:23:51,479 Are you concerned that 531 00:23:51,479 --> 00:23:52,640 I'm leaving Dr. Jiang out 532 00:23:53,400 --> 00:23:55,199 because Dr. Ye said something? 533 00:23:55,880 --> 00:23:56,319 Right. 534 00:23:57,599 --> 00:23:58,159 However, 535 00:23:58,160 --> 00:23:59,560 what I just said to Dr. Ye 536 00:23:59,839 --> 00:24:01,040 has nothing to do with this. 537 00:24:02,119 --> 00:24:02,520 I understand. 538 00:24:03,359 --> 00:24:04,760 That's just a statement of fact. 539 00:24:05,920 --> 00:24:06,959 I'll be honest with you. 540 00:24:08,239 --> 00:24:09,920 It has nothing to do with Dr. Ye. 541 00:24:15,079 --> 00:24:16,119 If that is so, 542 00:24:17,880 --> 00:24:19,199 I wouldn't bother to ask. 543 00:24:19,800 --> 00:24:20,760 That is all. 544 00:24:20,959 --> 00:24:21,400 Goodbye. 545 00:24:22,160 --> 00:24:22,760 President Xu. 546 00:24:24,119 --> 00:24:26,159 You hold a grudge against me, don't you? 547 00:24:31,640 --> 00:24:32,560 Why would you say that? 548 00:24:34,719 --> 00:24:36,119 I'm a young and bold outsider 549 00:24:36,640 --> 00:24:39,359 who took the job because of my family's resources. 550 00:24:40,160 --> 00:24:40,839 I'd feel the same way 551 00:24:41,560 --> 00:24:42,399 if I were you. 552 00:24:43,640 --> 00:24:44,280 What's your point? 553 00:24:45,439 --> 00:24:46,560 I remember 554 00:24:46,560 --> 00:24:48,399 you disagreed on making the documentary. 555 00:24:49,160 --> 00:24:50,880 Later, Mrs. Ji found out about the documentary. 556 00:24:51,040 --> 00:24:51,719 She tried to hold it back. 557 00:24:52,079 --> 00:24:53,280 The project nearly got canceled. 558 00:24:54,439 --> 00:24:55,479 With no documentary, 559 00:24:56,479 --> 00:24:57,880 there's no competition at all. 560 00:24:59,000 --> 00:25:01,239 So, it's more related to you than others. 561 00:25:03,439 --> 00:25:04,439 So, 562 00:25:05,040 --> 00:25:05,879 is this personal? 563 00:25:08,560 --> 00:25:09,040 No. 564 00:25:10,079 --> 00:25:12,319 I want to hear what you think. 565 00:25:18,959 --> 00:25:19,479 I must admit 566 00:25:21,160 --> 00:25:22,599 that I didn't like you at first. 567 00:25:24,040 --> 00:25:25,639 You just talked about the reason. 568 00:25:26,400 --> 00:25:29,920 I hated you to work for the resume. 569 00:25:31,239 --> 00:25:32,560 As you work, 570 00:25:32,839 --> 00:25:33,639 I witness the change 571 00:25:33,640 --> 00:25:34,800 you've brought to the hospital. 572 00:25:35,359 --> 00:25:36,639 I've been reflecting on myself. 573 00:25:37,880 --> 00:25:39,719 The incident with Chief Huang alerts me. 574 00:25:40,680 --> 00:25:42,199 I didn't agree with what he did. 575 00:25:42,680 --> 00:25:44,040 But I didn't stop him from doing it. 576 00:25:44,520 --> 00:25:45,839 That is my fault. 577 00:25:47,199 --> 00:25:48,319 As for now, 578 00:25:48,599 --> 00:25:49,520 I hold no grudge. 579 00:25:50,400 --> 00:25:51,959 I should work harder. 580 00:25:53,040 --> 00:25:54,159 That's what I'm thinking. 581 00:25:57,439 --> 00:25:58,119 President Xu. 582 00:25:59,560 --> 00:26:00,679 Before coming here, 583 00:26:01,199 --> 00:26:02,079 I talked to some people about you. 584 00:26:03,319 --> 00:26:04,479 You're a skillful expert 585 00:26:04,479 --> 00:26:05,599 and an upright person. 586 00:26:06,119 --> 00:26:07,679 I fully respect you. 587 00:26:09,920 --> 00:26:11,479 It takes an opportunity 588 00:26:11,479 --> 00:26:12,439 to clarify misunderstandings. 589 00:26:13,479 --> 00:26:14,560 If I said this to you 590 00:26:14,560 --> 00:26:15,719 on my arrival, 591 00:26:16,280 --> 00:26:17,239 you wouldn't believe it. 592 00:26:18,520 --> 00:26:19,119 That's why 593 00:26:19,520 --> 00:26:20,760 I'm saying it now. 594 00:26:21,920 --> 00:26:23,040 That's the truth. 595 00:26:27,079 --> 00:26:29,159 As for the doctor photographed, 596 00:26:30,359 --> 00:26:31,399 I did it for a reason. 597 00:26:39,040 --> 00:26:39,599 So, you asked for another position 598 00:26:39,599 --> 00:26:41,119 of the doctor photographed. 599 00:26:41,319 --> 00:26:43,199 But you didn't tell Jiang Huaiming. 600 00:26:43,640 --> 00:26:45,400 Because you want President Xu to come to you. 601 00:26:46,280 --> 00:26:46,800 Exactly. 602 00:26:47,079 --> 00:26:47,839 Is there a problem? 603 00:26:49,199 --> 00:26:50,160 That's cheeky. 604 00:26:51,439 --> 00:26:52,119 Excuse me? 605 00:26:53,839 --> 00:26:54,359 Sorry. 606 00:26:55,319 --> 00:26:56,479 I'm in no position to judge. 607 00:26:58,439 --> 00:26:59,439 Are you thinking 608 00:26:59,439 --> 00:27:01,000 that I'm jealous of Jiang Huaiming? 609 00:27:01,640 --> 00:27:02,520 I didn't say so. 610 00:27:03,359 --> 00:27:03,919 Yeah. 611 00:27:04,280 --> 00:27:05,520 I am jealous of him. 612 00:27:06,000 --> 00:27:06,599 All in all, 613 00:27:06,880 --> 00:27:08,119 I'm your boyfriend. 614 00:27:09,319 --> 00:27:09,959 My fake one! 615 00:27:13,560 --> 00:27:16,319 It's about time to find a real girlfriend. 616 00:27:16,680 --> 00:27:18,079 Or I'd be confused. 617 00:27:20,040 --> 00:27:22,199 It's not that easy. 618 00:27:24,239 --> 00:27:25,760 Didn't you say that I am charming? 619 00:27:27,839 --> 00:27:29,000 But you are demanding. 620 00:27:29,880 --> 00:27:32,199 And you want to be secure. 621 00:27:36,319 --> 00:27:38,119 I have a good candidate now. 622 00:27:40,439 --> 00:27:41,160 Who is it? 623 00:27:42,199 --> 00:27:43,040 Do I know her? 624 00:27:48,160 --> 00:27:50,439 You do want to make it up with Qiao Yu. 625 00:27:53,760 --> 00:27:56,439 Say it out if there's anything I could do. 626 00:28:00,319 --> 00:28:01,199 Do you mean it? 627 00:28:02,959 --> 00:28:04,359 As long as you like it, 628 00:28:05,479 --> 00:28:06,479 I am in favor. 629 00:28:09,000 --> 00:28:09,479 Okay. 630 00:28:28,800 --> 00:28:30,479 I was a little concerned at first. 631 00:28:31,040 --> 00:28:32,520 Turned out, they are very reasonable. 632 00:28:33,000 --> 00:28:34,599 You've done a lot of work. 633 00:28:34,599 --> 00:28:36,040 What you said reassures them. 634 00:28:37,839 --> 00:28:39,399 I thought you'd say I'm eloquent. 635 00:28:39,839 --> 00:28:41,438 Four years on the debate team. 636 00:28:41,599 --> 00:28:42,718 I praised you many times. 637 00:28:43,079 --> 00:28:43,560 It makes sense. 638 00:28:43,560 --> 00:28:45,719 You picked me up in a debate contest. 639 00:28:47,760 --> 00:28:48,479 Ms. Qiao. 640 00:28:48,920 --> 00:28:51,040 Would you like some coffee with oat milk? 641 00:28:51,319 --> 00:28:51,879 Why not? 642 00:28:52,079 --> 00:28:52,639 Thanks. 643 00:28:53,079 --> 00:28:53,599 No problem. 644 00:28:55,479 --> 00:28:56,319 By the way, Assistant Ye, 645 00:28:56,640 --> 00:28:57,839 I just ordered a coffee delivery 646 00:28:57,839 --> 00:28:59,159 for the medics, 647 00:28:59,400 --> 00:29:00,959 President Lu asked me to leave your number. 648 00:29:01,839 --> 00:29:02,280 Okay. 649 00:29:02,640 --> 00:29:03,439 I'll pick it up 650 00:29:03,439 --> 00:29:04,079 as it arrives. 651 00:29:04,479 --> 00:29:05,239 Thank you. 652 00:29:05,439 --> 00:29:06,040 No problem. 653 00:29:06,359 --> 00:29:07,239 I'll leave you guys here. 654 00:29:36,319 --> 00:29:36,959 Hello, mom. 655 00:29:37,719 --> 00:29:38,280 Lanlan. 656 00:29:38,760 --> 00:29:39,680 Have you had dinner? 657 00:29:40,479 --> 00:29:40,880 Yeah. 658 00:29:42,199 --> 00:29:43,800 I made some sausages. 659 00:29:44,040 --> 00:29:45,359 I'll send you some. 660 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 Don't make it a giant package. 661 00:29:47,040 --> 00:29:48,159 I couldn't take that much. 662 00:29:48,839 --> 00:29:50,198 By the way, 663 00:29:50,359 --> 00:29:51,839 have you met Lu's parents? 664 00:29:54,520 --> 00:29:54,959 Yeah. 665 00:29:55,800 --> 00:29:57,079 What's their impression of you? 666 00:29:59,079 --> 00:30:00,359 We just met twice. 667 00:30:01,079 --> 00:30:02,319 We didn't talk much. 668 00:30:03,000 --> 00:30:03,920 That's not right. 669 00:30:04,319 --> 00:30:06,479 You must show your attitude to them. 670 00:30:07,199 --> 00:30:08,479 Once you receive the package, 671 00:30:08,599 --> 00:30:10,119 send some to Lu's parents. 672 00:30:10,400 --> 00:30:11,880 Better than the finished product. 673 00:30:12,239 --> 00:30:12,760 I get it. 674 00:30:13,599 --> 00:30:14,079 Mom. 675 00:30:14,479 --> 00:30:15,560 I need to take a shower. 676 00:30:16,199 --> 00:30:16,800 Sure. 677 00:30:16,920 --> 00:30:17,359 Go ahead. 678 00:30:18,199 --> 00:30:18,719 Bye. 679 00:30:21,280 --> 00:30:22,000 What's wrong? 680 00:30:26,359 --> 00:30:27,239 It's my mom. 681 00:30:28,400 --> 00:30:29,880 She's so concerned about my relationship. 682 00:30:30,160 --> 00:30:31,280 That's stressful. 683 00:30:32,359 --> 00:30:34,198 She must appreciate Lu Zhaoxi. 684 00:30:34,199 --> 00:30:35,479 She doesn't want you to lose him. 685 00:30:35,640 --> 00:30:36,719 To lose him? 686 00:30:36,959 --> 00:30:38,199 He's never mine! 687 00:30:39,959 --> 00:30:41,599 Now you're thinking about it. 688 00:30:42,599 --> 00:30:43,079 No. 689 00:30:44,479 --> 00:30:47,119 I want to bring this lie to an end. 690 00:30:47,800 --> 00:30:49,520 That way, he could get back to his ex. 691 00:30:49,959 --> 00:30:50,680 His ex? 692 00:30:52,400 --> 00:30:54,160 His ex is working on the documentary 693 00:30:54,160 --> 00:30:55,880 in our hospital. 694 00:30:56,479 --> 00:30:58,680 President Lu wants to get back to her. 695 00:31:00,119 --> 00:31:01,599 Why did they break up? 696 00:31:02,719 --> 00:31:03,839 It was because... 697 00:31:04,359 --> 00:31:05,478 he had lost feelings. 698 00:31:05,920 --> 00:31:07,199 Why would he get back then? 699 00:31:08,160 --> 00:31:09,760 It's quite common. 700 00:31:10,239 --> 00:31:12,040 After breaking up for some time, 701 00:31:12,319 --> 00:31:13,920 they realize they are a match. 702 00:31:16,280 --> 00:31:17,879 What's more, his ex-girlfriend 703 00:31:18,359 --> 00:31:19,478 looks gorgeous. 704 00:31:19,719 --> 00:31:20,959 She seems nice. 705 00:31:21,599 --> 00:31:22,359 She's got resources. 706 00:31:22,760 --> 00:31:23,439 And she's capable. 707 00:31:24,160 --> 00:31:26,520 She could help President with his job. 708 00:31:27,119 --> 00:31:28,639 She was on the debate team. 709 00:31:28,640 --> 00:31:29,319 Eloquent as she is, 710 00:31:29,880 --> 00:31:32,119 she is President's ideal girlfriend. 711 00:31:32,880 --> 00:31:33,880 Sounds to me 712 00:31:34,439 --> 00:31:35,959 you're jealous of her. 713 00:31:36,160 --> 00:31:36,959 Don't talk nonsense. 714 00:31:38,000 --> 00:31:39,599 I'm stating the facts. 715 00:31:40,760 --> 00:31:42,680 Did Lu Zhaoxi tell you himself 716 00:31:42,959 --> 00:31:43,880 that he wants to get back? 717 00:31:44,400 --> 00:31:44,880 Right! 718 00:31:45,160 --> 00:31:46,280 How could he do this? 719 00:31:46,760 --> 00:31:47,800 He's on a date with you! 720 00:31:47,800 --> 00:31:49,159 Now he's thinking about others. 721 00:31:49,599 --> 00:31:50,560 Are you serious? 722 00:31:51,599 --> 00:31:54,239 I asked him to pretend to be my boyfriend. 723 00:31:54,640 --> 00:31:56,439 But now he's being romantic. 724 00:31:56,439 --> 00:31:57,520 Not at all! 725 00:31:58,319 --> 00:31:59,319 We're just friends. 726 00:32:00,319 --> 00:32:01,959 Hanging out in leisure time. 727 00:32:02,800 --> 00:32:04,438 It's not what you think. 728 00:32:05,199 --> 00:32:06,040 We didn't do anything. 729 00:32:07,079 --> 00:32:08,520 What will you do now? 730 00:32:10,160 --> 00:32:11,199 I've thought about it. 731 00:32:11,839 --> 00:32:12,760 Recently, 732 00:32:12,760 --> 00:32:14,760 I've been too spontaneous in front of him. 733 00:32:15,560 --> 00:32:16,438 I must behave myself. 734 00:32:16,839 --> 00:32:17,560 Get my attitude right. 735 00:32:18,160 --> 00:32:19,239 He's my boss! 736 00:32:19,599 --> 00:32:20,839 What about your friendship? 737 00:32:22,719 --> 00:32:23,719 Better keep a distance 738 00:32:24,199 --> 00:32:25,839 from friends of the opposite sex. 739 00:32:26,599 --> 00:32:27,280 Otherwise, 740 00:32:27,719 --> 00:32:28,880 other girls might stay away. 741 00:32:29,839 --> 00:32:31,119 Are you immune to his proposition? 742 00:32:31,319 --> 00:32:32,079 Aren't you upset? 743 00:32:33,880 --> 00:32:34,959 To be honest, 744 00:32:36,040 --> 00:32:36,920 I have this 745 00:32:37,760 --> 00:32:39,800 weird feeling. Just a little bit. 746 00:32:40,319 --> 00:32:41,560 But now I've figured it out. 747 00:32:42,280 --> 00:32:44,079 We keep making fun of each other. 748 00:32:44,319 --> 00:32:45,839 It is misleading. 749 00:32:46,319 --> 00:32:48,319 I hope you're true to yourself. 750 00:32:49,079 --> 00:32:49,760 Be sure to tell me 751 00:32:49,760 --> 00:32:50,760 if you're unhappy. 752 00:32:51,599 --> 00:32:52,280 No worries. 753 00:32:52,280 --> 00:32:53,319 My psychologist. 754 00:32:53,640 --> 00:32:55,199 I am honest with you. 755 00:33:18,199 --> 00:33:18,880 That's the way he is. 756 00:33:19,920 --> 00:33:21,119 When talking in private, 757 00:33:21,119 --> 00:33:22,119 he could be unreasonable. 758 00:33:22,319 --> 00:33:23,040 Unreasonable? 759 00:33:25,359 --> 00:33:26,718 For example, when he sees us 760 00:33:26,719 --> 00:33:27,959 hanging out together, 761 00:33:28,280 --> 00:33:29,040 he'd suspect 762 00:33:29,520 --> 00:33:31,359 there's a love story between us. 763 00:33:32,239 --> 00:33:32,839 Us? 764 00:33:32,839 --> 00:33:34,079 That's impossible! 765 00:33:34,640 --> 00:33:35,319 Exactly. 766 00:33:35,839 --> 00:33:37,839 We're more like buddies. 767 00:33:38,719 --> 00:33:40,400 I'm not your mate! 768 00:33:40,719 --> 00:33:41,839 I want to find a boyfriend! 769 00:33:47,719 --> 00:33:49,000 Is it impossible? 770 00:33:50,400 --> 00:33:52,719 You do want to make it up with Qiao Yu. 771 00:33:54,439 --> 00:33:57,079 Say it out if there's anything I could do. 772 00:33:57,439 --> 00:33:58,280 Do you mean it? 773 00:33:58,760 --> 00:34:00,079 As long as you like it, 774 00:34:01,199 --> 00:34:02,280 I am in favor. 775 00:34:14,080 --> 00:34:15,438 Only taking me as a friend? 776 00:34:19,159 --> 00:34:20,560 I'm not that bad! 777 00:34:27,000 --> 00:34:31,639 ♫ You are a part of my life ♫ 778 00:34:32,520 --> 00:34:33,239 Surprise! 779 00:34:33,560 --> 00:34:34,438 Qiao Yu? 780 00:34:36,120 --> 00:34:37,120 When did you get back? 781 00:34:37,239 --> 00:34:38,080 Days ago! 782 00:34:38,080 --> 00:34:39,239 A big surprise for you! 783 00:34:39,239 --> 00:34:40,000 Yes, it is! 784 00:34:40,000 --> 00:34:40,760 Do you miss me? 785 00:34:40,958 --> 00:34:41,759 Don't you say! 786 00:34:43,560 --> 00:34:44,799 They are close. 787 00:34:46,399 --> 00:34:47,759 I see intimacy. 788 00:34:52,040 --> 00:34:52,719 By the way, Ye Shilan, 789 00:34:53,239 --> 00:34:54,360 two cups of coffee, please. 790 00:34:54,560 --> 00:34:55,399 Make one of them 791 00:34:55,399 --> 00:34:56,040 with oak milk. 792 00:34:56,600 --> 00:34:57,399 She's lactose intolerant. 793 00:34:58,800 --> 00:35:00,439 President remembers her habit. 794 00:35:02,080 --> 00:35:03,040 And he's considerate. 795 00:35:07,520 --> 00:35:08,600 My mom misses you, too! 796 00:35:08,600 --> 00:35:09,959 She wants you to come for dinner. 797 00:35:10,159 --> 00:35:11,320 Will she talk about 798 00:35:11,320 --> 00:35:12,320 getting back together again? 799 00:35:15,280 --> 00:35:16,080 Lu's mom 800 00:35:16,679 --> 00:35:18,399 wants them to marry. 801 00:35:21,479 --> 00:35:23,399 President seems competitive. 802 00:35:27,760 --> 00:35:29,399 Why is that holding me up? 803 00:35:30,080 --> 00:35:30,919 Time to sleep. 804 00:35:35,280 --> 00:35:39,920 ♫ Just with you ♫ 805 00:36:02,479 --> 00:36:03,239 You look tired. 806 00:36:06,600 --> 00:36:07,919 Didn't sleep well last night. 807 00:36:08,600 --> 00:36:09,159 Why? 808 00:36:09,679 --> 00:36:10,360 What's on your mind? 809 00:36:11,040 --> 00:36:11,560 Nothing. 810 00:36:13,760 --> 00:36:15,280 There's a new sweet shop near my house. 811 00:36:15,560 --> 00:36:16,320 It's good. 812 00:36:17,000 --> 00:36:17,600 Have a try. 813 00:36:19,000 --> 00:36:19,639 Thanks. 814 00:36:32,919 --> 00:36:35,439 To keep me silent? 815 00:36:42,360 --> 00:36:42,840 Hello. 816 00:36:43,239 --> 00:36:44,840 Hi, flower delivery. 817 00:36:45,479 --> 00:36:46,000 Hold on. 818 00:36:46,000 --> 00:36:46,719 I'm on my way. 819 00:36:47,280 --> 00:36:47,639 Sure. 820 00:36:59,000 --> 00:36:59,560 Come in. 821 00:37:06,040 --> 00:37:06,759 Tulip. 822 00:37:06,760 --> 00:37:07,800 It stands for purity 823 00:37:08,159 --> 00:37:09,320 and is a sign of good luck. 824 00:37:10,719 --> 00:37:11,719 Quite active today. 825 00:37:12,719 --> 00:37:13,560 Now President wants it, 826 00:37:13,760 --> 00:37:14,679 it's what I should do. 827 00:37:15,040 --> 00:37:17,000 I ought to be professional with my job. 828 00:37:18,000 --> 00:37:19,360 I never questioned it. 829 00:37:19,840 --> 00:37:20,679 No, you didn't. 830 00:37:21,479 --> 00:37:22,799 After reflecting on myself, 831 00:37:23,040 --> 00:37:24,000 I think I've gone too far. 832 00:37:24,679 --> 00:37:25,959 I will bear in mind 833 00:37:26,320 --> 00:37:27,159 that I'm an assistant. 834 00:37:30,280 --> 00:37:31,280 Just a temporary one. 835 00:37:32,280 --> 00:37:33,439 When I get back to pediatrics, 836 00:37:34,199 --> 00:37:35,199 you'll still be my superior. 837 00:37:46,120 --> 00:37:47,319 In your opinion, 838 00:37:48,320 --> 00:37:50,159 do you put our working relationship 839 00:37:50,679 --> 00:37:52,080 ahead of our friendship? 840 00:37:54,520 --> 00:37:55,439 You are my superior 841 00:37:55,800 --> 00:37:56,639 in working hours. 842 00:37:58,479 --> 00:37:59,359 But in our leisure time, 843 00:37:59,520 --> 00:38:00,159 we're friends. 844 00:38:00,800 --> 00:38:02,000 Can you make it that clean? 845 00:38:02,959 --> 00:38:03,520 I'll do my best. 846 00:38:04,760 --> 00:38:05,719 I'm sure 847 00:38:06,040 --> 00:38:07,159 President is professional. 848 00:38:08,840 --> 00:38:09,280 I'm not! 849 00:38:14,399 --> 00:38:15,759 Am I your fake boyfriend or not? 850 00:38:17,320 --> 00:38:19,159 I will talk to my mom soon. 851 00:38:20,679 --> 00:38:21,120 Besides, 852 00:38:21,919 --> 00:38:24,239 I won't tell Qiao Yu about it. 853 00:38:24,639 --> 00:38:25,239 You have my word. 854 00:38:36,520 --> 00:38:37,239 Ye Shilan. 855 00:38:37,959 --> 00:38:38,759 Impressive! 856 00:38:39,959 --> 00:38:40,479 What? 857 00:38:41,399 --> 00:38:42,040 Superior, 858 00:38:42,520 --> 00:38:43,159 friend, 859 00:38:43,360 --> 00:38:44,120 fake boyfriend. 860 00:38:44,479 --> 00:38:45,718 You make it so clear. 861 00:38:46,080 --> 00:38:47,279 Switching between identities 862 00:38:47,280 --> 00:38:48,040 so smoothly. 863 00:38:48,320 --> 00:38:50,280 Even Mrs. Ji would be impressed. 864 00:38:52,159 --> 00:38:53,120 Sounds like 865 00:38:53,879 --> 00:38:54,959 you're being sarcastic. 866 00:38:57,040 --> 00:38:57,479 Not at all! 867 00:38:58,199 --> 00:38:58,959 I've learned my lesson. 868 00:39:04,120 --> 00:39:04,520 President. 869 00:39:04,639 --> 00:39:05,479 It's time to go. 870 00:39:06,800 --> 00:39:07,360 Okay. 871 00:39:23,439 --> 00:39:24,678 Be sure to behave yourself 872 00:39:24,760 --> 00:39:26,120 when it comes to your relationships. 873 00:39:26,520 --> 00:39:28,800 Always be aware of your identity. 874 00:39:29,520 --> 00:39:31,159 Try to figure out 875 00:39:31,760 --> 00:39:32,479 if others are making up to you, 876 00:39:33,199 --> 00:39:37,320 afraid of you, or fond of you. 877 00:39:43,239 --> 00:39:44,600 Say what you have to say. 878 00:39:45,959 --> 00:39:47,839 I overheard your conversation. 879 00:39:49,040 --> 00:39:49,560 And? 880 00:39:50,320 --> 00:39:51,560 Beware of eavesdroppers. 881 00:39:55,959 --> 00:39:56,919 Aren't you curious? 882 00:39:58,320 --> 00:39:58,879 I am. 883 00:40:00,320 --> 00:40:01,080 May I ask? 884 00:40:01,679 --> 00:40:02,159 Go ahead. 885 00:40:03,080 --> 00:40:04,239 Why fake boyfriend? 886 00:40:05,239 --> 00:40:06,520 For some reason, 887 00:40:07,399 --> 00:40:08,239 she told her mom 888 00:40:08,239 --> 00:40:09,239 that she has a boyfriend. 889 00:40:09,719 --> 00:40:10,840 I'm helping her out. 890 00:40:11,760 --> 00:40:12,919 Do you have a crush on her? 891 00:40:15,679 --> 00:40:16,479 Why? 892 00:40:17,520 --> 00:40:18,639 That's how it goes. 893 00:40:23,159 --> 00:40:23,840 Are you serious? 894 00:40:28,639 --> 00:40:29,760 Are you fond of Ye Shilan? 895 00:40:29,919 --> 00:40:30,399 Yes. 896 00:40:30,800 --> 00:40:31,560 Is there a problem? 897 00:40:34,840 --> 00:40:35,439 Not at all. 898 00:40:36,439 --> 00:40:37,799 Didn't expect you to admit it. 899 00:40:40,399 --> 00:40:43,000 It's not a shame to love someone. 900 00:40:43,840 --> 00:40:44,800 Is Ye Shilan aware? 901 00:40:46,800 --> 00:40:47,639 I gave her a hint. 902 00:40:48,520 --> 00:40:49,399 I'm afraid she thought 903 00:40:49,399 --> 00:40:50,520 I was talking about Qiao Yu. 904 00:40:51,199 --> 00:40:52,159 Is she jealous? 905 00:40:54,040 --> 00:40:54,840 I can't tell. 906 00:40:55,719 --> 00:40:56,760 Why not say it out? 907 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 I doubt it. 908 00:41:00,760 --> 00:41:02,080 I'm afraid I'm in her friend zone. 909 00:41:03,399 --> 00:41:04,600 That's so typical of you. 910 00:41:05,360 --> 00:41:06,320 Only strike when fully prepared. 911 00:41:08,120 --> 00:41:09,799 But the relationship is different from work. 912 00:41:10,679 --> 00:41:12,679 You can't always be sure. 913 00:41:17,040 --> 00:41:19,199 I don't know if I can do this at all. 914 00:41:19,600 --> 00:41:20,839 Now I'm stuck in it. 915 00:41:21,000 --> 00:41:21,919 But she gets out of it 916 00:41:21,919 --> 00:41:22,879 as if she's an outsider. 917 00:41:26,120 --> 00:41:27,560 If I didn't know her, 918 00:41:28,080 --> 00:41:29,600 I'd think she's deceiving you. 919 00:41:32,719 --> 00:41:34,679 If only she could deceive me. 920 00:41:36,040 --> 00:41:37,199 I couldn't stand it. 921 00:41:38,120 --> 00:41:38,799 Calm down. 922 00:41:39,320 --> 00:41:41,879 Maybe she's more diplomatic than you are. 923 00:41:44,760 --> 00:41:45,560 Everyone can tell 924 00:41:45,560 --> 00:41:46,840 you like each other. 925 00:41:47,479 --> 00:41:48,638 But you didn't admit it. 926 00:41:52,879 --> 00:41:54,439 How strange! You speak nicely today. 927 00:41:55,199 --> 00:41:56,000 It wasn't me. 928 00:41:56,520 --> 00:41:57,560 I heard it from Prime Minister Gui. 929 00:41:59,719 --> 00:42:00,520 Prime Minister? 930 00:42:01,280 --> 00:42:02,120 Which dynasty is he from? 931 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 It's friction. 932 00:42:15,600 --> 00:42:17,160 ♫ Shubi duba ♫ 933 00:42:18,210 --> 00:42:19,220 ♫ Shubi du ♫ 934 00:42:23,860 --> 00:42:26,680 ♫ Shubi duba baba ♫ 935 00:42:30,020 --> 00:42:32,880 ♫ Wear a smile and hit the headline ♫ 936 00:42:33,120 --> 00:42:38,009 ♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫ 937 00:42:38,240 --> 00:42:41,160 ♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫ 938 00:42:41,280 --> 00:42:46,320 ♫ Collect all the constellations and put them into your backpack ♫ 939 00:42:47,400 --> 00:42:49,340 ♫ Fix my shirt collar ♫ 940 00:42:49,520 --> 00:42:53,600 ♫ Prepare to take your first hug every morning ♫ 941 00:42:54,660 --> 00:42:57,399 ♫ The air is filled with wonderful music ♫ 942 00:42:57,680 --> 00:43:02,799 ♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫ 943 00:43:03,900 --> 00:43:08,930 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 944 00:43:09,020 --> 00:43:12,759 ♫ I'm trapped in your world and have nowhere to escape ♫ 945 00:43:12,800 --> 00:43:17,140 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫ 946 00:43:17,150 --> 00:43:21,250 ♫ Looking forward to the next surprising heartbeat ♫ 947 00:43:22,280 --> 00:43:26,630 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 948 00:43:26,640 --> 00:43:29,400 ♫ I can't help sniggering ♫ 949 00:43:30,550 --> 00:43:35,080 ♫ Se ludu, Se dudu ♫ 950 00:43:35,080 --> 00:43:37,250 ♫ Don't forget our pinky swear ♫ 951 00:43:37,700 --> 00:43:40,399 ♫ I like the soap bubbles today ♫ 952 00:43:40,820 --> 00:43:45,640 ♫ I also like the rainbow over the clouds after the rain ♫ 953 00:43:45,910 --> 00:43:48,430 ♫ My strange hobbies are just enough ♫ 954 00:43:48,440 --> 00:43:54,040 ♫ The fine weather this weekend is our exclusive cipher ♫ 955 00:43:55,120 --> 00:43:57,040 ♫ If you have any trouble ♫ 956 00:43:57,040 --> 00:44:01,620 ♫ Just wink and call for help ♫ 957 00:44:02,490 --> 00:44:05,359 ♫ I want to be a little planet ♫ 958 00:44:05,400 --> 00:44:10,040 ♫ Rotating just around you ♫ 959 00:44:11,580 --> 00:44:16,580 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 960 00:44:16,700 --> 00:44:20,480 ♫ I've got used to your caprice ♫ 961 00:44:20,490 --> 00:44:24,839 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫ 962 00:44:24,860 --> 00:44:29,440 ♫ I just want to be reliable and unique to you ♫ 963 00:44:30,030 --> 00:44:34,320 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 964 00:44:34,320 --> 00:44:36,720 ♫ I can't get rid of your love anymore ♫ 57251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.