All language subtitles for Good Sam S01E07_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,402 --> 00:00:13,491 Previously on Good Sam... 2 00:00:13,535 --> 00:00:15,493 I have been trying to keep up with you in a game 3 00:00:15,537 --> 00:00:18,192 that you've had rigged the entire time. 4 00:00:18,235 --> 00:00:20,107 I'm going to go and tell Sam everything. 5 00:00:20,150 --> 00:00:21,630 I think I'm all caught up. 6 00:00:21,673 --> 00:00:23,980 - Ambulance has just landed. - Step back, Dr. Trulie. 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,460 You don't need to worry about your best friend 8 00:00:25,503 --> 00:00:26,417 being with your dad because 9 00:00:26,461 --> 00:00:27,984 you and I are not friends. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,681 It was me. I called your mother. 11 00:00:29,725 --> 00:00:31,901 Her vote could be the key. 12 00:00:31,944 --> 00:00:33,033 This is not personal. 13 00:00:33,076 --> 00:00:34,512 She is my mother! I told you 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,427 I didn't even want to think about her! 15 00:00:36,471 --> 00:00:38,212 I have to end this war. 16 00:00:38,255 --> 00:00:39,822 You ended something, all right. 17 00:00:39,865 --> 00:00:41,824 I want you to know that you can talk to me. 18 00:00:42,781 --> 00:00:44,609 I think I lost my way. 19 00:00:47,090 --> 00:00:53,444 ♪ Wake up, fall back to sleep, I don't like what I'm dreaming ♪ 20 00:00:53,488 --> 00:00:56,491 ♪ I guess you got to crash and learn ♪ 21 00:00:56,534 --> 00:01:00,625 ♪ Keep walking till you pass the burn ♪ 22 00:01:00,669 --> 00:01:05,587 ♪ 'Cause maybe this is where you find the blessing in the curse ♪ 23 00:01:07,371 --> 00:01:09,547 ♪ Crash and learn... 24 00:01:09,591 --> 00:01:10,853 Morning. 25 00:01:10,896 --> 00:01:13,203 Thank you for letting me sleep here last night 26 00:01:13,247 --> 00:01:14,813 and letting me talk your ear off. 27 00:01:14,857 --> 00:01:16,685 Of course. 28 00:01:17,642 --> 00:01:21,168 So, uh, how you feeling, other than tired? 29 00:01:21,211 --> 00:01:25,215 Uh... Hmm. I feel like... 30 00:01:25,259 --> 00:01:27,130 a bulldozer ran over everyone 31 00:01:27,174 --> 00:01:28,740 and everything that I care about. 32 00:01:28,784 --> 00:01:31,134 All around me, I see destruction. 33 00:01:31,178 --> 00:01:33,441 And in the cold light of day, I realize 34 00:01:33,484 --> 00:01:36,748 that it was not a bulldozer that destroyed everything. 35 00:01:36,792 --> 00:01:38,576 - It was me. - Hmm. 36 00:01:38,620 --> 00:01:40,839 I think you're being a little hard on yourself. 37 00:01:40,883 --> 00:01:42,928 Nah. 38 00:01:42,972 --> 00:01:45,409 You should've seen the look on Malcolm's face. 39 00:01:45,453 --> 00:01:47,933 And what Lex said to me... not that I blame her. 40 00:01:47,977 --> 00:01:51,633 And my mother? I accused my own mother of not being on my side. 41 00:01:51,676 --> 00:01:54,810 Because of what? This vote for chief? 42 00:01:54,853 --> 00:01:56,594 I am a human bulldozer. 43 00:01:56,638 --> 00:01:58,030 You don't have to do that. Uh... 44 00:01:58,074 --> 00:01:59,815 - No, it's fine. I want to. - I just... 45 00:01:59,858 --> 00:02:02,122 I didn't expect anyone, so it's a mess. 46 00:02:02,165 --> 00:02:05,299 Compared to my life, this is nothing. 47 00:02:05,342 --> 00:02:08,215 Hey, you remember the last thing you said last night? 48 00:02:08,258 --> 00:02:10,260 Uh, was it something along the lines of, 49 00:02:10,304 --> 00:02:12,262 "I've become a power-crazed monster 50 00:02:12,306 --> 00:02:13,872 who hurts the people she loves"? 51 00:02:13,916 --> 00:02:16,962 No. It was, "I'm gonna make this right." 52 00:02:17,006 --> 00:02:18,921 And I said, 53 00:02:18,964 --> 00:02:20,923 "If anyone can do it, it's you." 54 00:02:20,966 --> 00:02:24,056 Did I happen to say how I was planning on doing that? 55 00:02:24,100 --> 00:02:27,625 No. At that point, you started snoring like a baby rhino. 56 00:02:27,669 --> 00:02:30,933 I do not snore. Caleb! 57 00:02:30,976 --> 00:02:33,457 I do not snore! 58 00:02:33,501 --> 00:02:36,634 I'm gonna... I'm gonna make this right. 59 00:02:36,678 --> 00:02:38,375 I'm gonna try. 60 00:02:39,420 --> 00:02:42,162 Well, uh, guess we better get to work. 61 00:02:42,205 --> 00:02:45,034 Yeah. Hey. 62 00:02:45,077 --> 00:02:46,514 Oh. 63 00:02:46,557 --> 00:02:48,994 I'm really glad you opened the door last night. 64 00:02:49,038 --> 00:02:51,519 Yeah, well, glad you knocked. 65 00:02:55,349 --> 00:02:58,352 - I'm gonna get dressed. - I love you. 66 00:02:58,395 --> 00:03:00,702 Yeah, get dressed. Me, too. 67 00:03:00,745 --> 00:03:03,052 I'm gonna brush my teeth, - then I'm gonna... Yup. - Yeah. 68 00:03:03,095 --> 00:03:04,793 Sounds good. 69 00:03:19,503 --> 00:03:21,853 I never should have called your mom. 70 00:03:21,897 --> 00:03:23,681 Okay. 71 00:03:24,508 --> 00:03:25,944 You told me that she was on the board, 72 00:03:25,988 --> 00:03:28,077 and all I could think about was her vote. 73 00:03:28,120 --> 00:03:31,036 But all I should've been thinking about was you. 74 00:03:31,080 --> 00:03:33,648 And how reaching out to her would make you feel. 75 00:03:33,691 --> 00:03:36,346 I'm... 76 00:03:36,390 --> 00:03:38,000 Damn it. It's the ER. 77 00:03:38,043 --> 00:03:39,393 You should go. 78 00:03:47,401 --> 00:03:48,880 What do we have? 79 00:03:48,924 --> 00:03:50,534 Violet Stein. 18. 80 00:03:50,578 --> 00:03:52,667 She fell at her high school track event. 81 00:03:52,710 --> 00:03:56,018 - She was in first place, too. - Okay, just gonna take a listen. 82 00:03:56,888 --> 00:03:59,282 There's a lot of turbulence 83 00:03:59,326 --> 00:04:00,718 between atrioventricular valves. 84 00:04:00,762 --> 00:04:02,720 Is that because of her broken rib? 85 00:04:02,764 --> 00:04:04,069 They said she has a broken rib. 86 00:04:04,113 --> 00:04:05,288 Looks like this is the third bone 87 00:04:05,332 --> 00:04:06,507 you've broken at a track meet. 88 00:04:06,550 --> 00:04:07,769 A lot of kids fall at these things. 89 00:04:07,812 --> 00:04:09,771 Well, three fractures is unusual. 90 00:04:09,814 --> 00:04:11,468 Are you getting enough vitamin D, calcium? 91 00:04:11,512 --> 00:04:13,731 We're very good about supplements. 92 00:04:13,775 --> 00:04:15,516 You have to be, on a vegan diet. 93 00:04:15,559 --> 00:04:18,823 Does this vegan diet include a lot of soy products? 94 00:04:18,867 --> 00:04:19,998 Yes. Why? 95 00:04:20,042 --> 00:04:22,218 No air entry left side. 96 00:04:22,262 --> 00:04:23,437 And vital signs are unstable. 97 00:04:23,480 --> 00:04:24,525 Violet, can you breathe? 98 00:04:24,568 --> 00:04:26,353 Tension pneumothorax. 99 00:04:26,396 --> 00:04:28,093 14 gauge needle. Three and a quarter inch. 100 00:04:28,137 --> 00:04:29,399 - Excuse me. - Quickly, please! 101 00:04:29,443 --> 00:04:31,183 - What's happening? - It's all right. 102 00:04:31,227 --> 00:04:32,446 Just hold on. Her rib is stabbing 103 00:04:32,489 --> 00:04:34,012 into her lung, and we need to clear the air 104 00:04:34,056 --> 00:04:35,318 that's trapped in her chest cavity. 105 00:04:35,362 --> 00:04:36,928 It's all right. 106 00:04:36,972 --> 00:04:38,190 Try to relax. 107 00:04:39,322 --> 00:04:40,628 It's okay. 108 00:04:40,671 --> 00:04:42,630 Straight into the trauma bay. 109 00:04:42,673 --> 00:04:45,894 - Who's the patient? - April Krane, 25, hypothermic. 110 00:04:45,937 --> 00:04:47,635 I'm told her dry suit ripped while scuba diving. 111 00:04:47,678 --> 00:04:49,289 Scuba diving? In the middle of winter? 112 00:04:49,332 --> 00:04:50,507 All the lakes are frozen. 113 00:04:50,551 --> 00:04:51,813 They cut a hole in the ice, I guess. 114 00:04:51,856 --> 00:04:53,815 Water under the surface is about 39 degrees. 115 00:04:53,858 --> 00:04:55,425 She lost consciousness on the way over. 116 00:04:55,469 --> 00:04:56,600 Okay, let's get these wet clothes off of her. 117 00:04:56,644 --> 00:04:57,819 Breathing is shallow, pulse is weak. 118 00:04:57,862 --> 00:04:58,733 All right. 119 00:04:58,776 --> 00:04:59,908 We need to get her core temp up. 120 00:04:59,951 --> 00:05:01,301 Bring a Bair Hugger in here, please. 121 00:05:01,344 --> 00:05:02,302 We could warm up her IV fluids. 122 00:05:02,345 --> 00:05:04,608 Good idea. I'll grab a bag. 123 00:05:10,571 --> 00:05:12,442 - Hi. - Hey. 124 00:05:12,486 --> 00:05:14,052 Still on trauma? 125 00:05:15,097 --> 00:05:17,186 - Is that because of me? - Not everything is about you. 126 00:05:17,229 --> 00:05:19,580 I am sorry that I threw you off that patient. 127 00:05:19,623 --> 00:05:20,972 I was out of line. 128 00:05:21,016 --> 00:05:23,279 If you want to come off trauma, 129 00:05:23,323 --> 00:05:24,498 it will not happen again. 130 00:05:24,541 --> 00:05:26,369 I like trauma. 131 00:05:37,424 --> 00:05:39,469 Oh, if I broke that many bones running track, 132 00:05:39,513 --> 00:05:41,341 - I would take up chess. - Mm. 133 00:05:41,384 --> 00:05:42,733 We should also check her B12 levels. 134 00:05:42,777 --> 00:05:45,606 Oh, it's not B12. Cadmium is the problem. 135 00:05:45,649 --> 00:05:47,608 - Cadmium? - Yeah, heavy metal, 136 00:05:47,651 --> 00:05:49,610 chemically similar - to zinc and mercury. - Yeah. 137 00:05:49,653 --> 00:05:51,655 Toxic levels linked to fragile bone syndrome 138 00:05:51,699 --> 00:05:53,527 and often found in... In soy products. 139 00:05:53,570 --> 00:05:55,572 Doesn't explain the mid-diastolic murmur you heard, 140 00:05:55,616 --> 00:05:57,052 but does address the fractures, at least. 141 00:05:57,095 --> 00:05:59,054 Okay, I'll run the labs. Dad, one more thing. 142 00:05:59,097 --> 00:06:01,143 Hmm? 143 00:06:02,884 --> 00:06:05,669 I'm done fighting you for the chief job. 144 00:06:05,713 --> 00:06:07,845 The job is yours. 145 00:06:07,889 --> 00:06:10,239 Uh, the vote's not for 42 days. 146 00:06:10,282 --> 00:06:11,545 They don't need to vote. 147 00:06:11,588 --> 00:06:14,983 What are you...? You quitting? 148 00:06:15,026 --> 00:06:17,420 Yeah. I'm out. 149 00:06:17,464 --> 00:06:19,422 Why? 150 00:06:19,466 --> 00:06:21,903 When you put so much into it? 151 00:06:21,946 --> 00:06:24,862 Too much, and that's the problem. I'm... 152 00:06:24,906 --> 00:06:27,038 I just want to focus on my patients, 153 00:06:27,082 --> 00:06:28,736 and I want to get you through your proctorship. 154 00:06:28,779 --> 00:06:31,434 - Uh-huh. - And speaking of which, 155 00:06:31,478 --> 00:06:33,871 we do have a double bypass on the schedule for later today. 156 00:06:33,915 --> 00:06:35,656 - I'm aware. - I am making you primary. 157 00:06:35,699 --> 00:06:37,919 You've aced every step so far, 158 00:06:37,962 --> 00:06:40,530 and it's time you do your first solo surgery. 159 00:06:40,574 --> 00:06:42,837 I'll see you in the OR. 160 00:06:43,664 --> 00:06:45,056 How do you 161 00:06:45,100 --> 00:06:47,319 - accidentally say "I love you"? - It just slipped out. 162 00:06:47,363 --> 00:06:49,800 I mean, I spent the whole night listening to her talk 163 00:06:49,844 --> 00:06:51,454 about making up with Malcolm. 164 00:06:51,498 --> 00:06:52,890 And then, right at the end, I blew it. 165 00:06:52,934 --> 00:06:55,284 Making up? Are they in a fight? 166 00:06:55,327 --> 00:06:56,590 I heard all about it 167 00:06:56,633 --> 00:06:58,635 right before dropping the "L" bomb on her. 168 00:06:58,679 --> 00:07:00,420 I mean, who does that? 169 00:07:00,463 --> 00:07:01,725 And she didn't say anything? 170 00:07:01,769 --> 00:07:03,553 Maybe she didn't hear me. 171 00:07:03,597 --> 00:07:06,904 Maybe she thought I said "I love the view," or, "I shove you." 172 00:07:06,948 --> 00:07:09,429 I just... I've never said it before. 173 00:07:09,472 --> 00:07:11,735 - Never to Sam? - Never to anyone. 174 00:07:11,779 --> 00:07:13,911 You've never said "I love you" to someone? 175 00:07:13,955 --> 00:07:15,565 You don't tell your mother - you love her? - Okay, yeah. 176 00:07:15,609 --> 00:07:16,914 My mom, sure, but... 177 00:07:16,958 --> 00:07:18,481 Why? How many people have you said it to? 178 00:07:18,525 --> 00:07:21,441 - Hundreds. - Hundreds? 179 00:07:21,484 --> 00:07:22,746 I'm very comfortable saying it. 180 00:07:22,790 --> 00:07:25,270 It's easier than you think. 181 00:07:25,314 --> 00:07:26,924 I love you, Caleb. 182 00:07:26,968 --> 00:07:28,839 See? Now you say it to me. 183 00:07:28,883 --> 00:07:31,102 - Oh. No. - Come on. Tell me you love me. 184 00:07:32,234 --> 00:07:34,192 You can do it, Dr. Tucker. 185 00:07:37,369 --> 00:07:38,893 I love... 186 00:07:39,807 --> 00:07:40,982 ...balloon angioplasty. 187 00:07:41,025 --> 00:07:42,070 And, look. 188 00:07:42,113 --> 00:07:44,594 There's one now in, uh, room 2115. 189 00:07:44,638 --> 00:07:47,075 So... 190 00:07:59,870 --> 00:08:01,611 Everything okay, Dr. Griffith? 191 00:08:01,655 --> 00:08:03,744 Yeah, fine. I just, uh... 192 00:08:03,787 --> 00:08:06,094 I just started thinking about my office. 193 00:08:06,137 --> 00:08:09,314 Maybe the desk should go here, huh? 194 00:08:09,358 --> 00:08:11,099 Wait. Your office? 195 00:08:11,142 --> 00:08:13,536 Yeah, well, it's not official till the vote, obviously, 196 00:08:13,580 --> 00:08:16,496 but, uh, now that I'm running unopposed, it's not exactly 197 00:08:16,539 --> 00:08:18,106 a nail biter. 198 00:08:18,149 --> 00:08:19,890 What-what do you mean, you're running unopposed? 199 00:08:19,934 --> 00:08:21,239 What happened to Sam? 200 00:08:21,283 --> 00:08:24,155 Well, she wants me back in charge. 201 00:08:24,199 --> 00:08:27,550 Back in surgery, back to normal. 202 00:08:27,594 --> 00:08:29,291 S-So she dropped out? 203 00:08:29,334 --> 00:08:30,771 Did she say why? 204 00:08:30,814 --> 00:08:32,294 I think that ultimately, she realized 205 00:08:32,337 --> 00:08:34,165 I'm the leader this department needed, 206 00:08:34,209 --> 00:08:35,993 that my world-class 207 00:08:36,037 --> 00:08:38,300 reputation... 208 00:08:45,525 --> 00:08:47,483 Well, I'm not saying it was easy, 209 00:08:47,527 --> 00:08:49,485 you two fighting all the time, 210 00:08:49,529 --> 00:08:51,792 but is dropping out the solution? 211 00:08:51,835 --> 00:08:53,794 Yes. And ever since this whole battle started, 212 00:08:53,837 --> 00:08:55,186 I haven't been myself. 213 00:08:55,230 --> 00:08:57,580 I haven't been there for you as a friend. 214 00:08:57,624 --> 00:08:59,669 - Sure you have. - What about your lawsuit? 215 00:08:59,713 --> 00:09:03,194 - The lawsuit settled. - And I wasn't there for you. 216 00:09:03,238 --> 00:09:05,936 Caleb sat up with me all night, just listening, 217 00:09:05,980 --> 00:09:08,548 and it made all the difference. 218 00:09:08,591 --> 00:09:11,246 It made all the difference? 219 00:09:11,289 --> 00:09:12,552 Labs on your track star. 220 00:09:12,595 --> 00:09:14,249 Thanks, Bernie. 221 00:09:17,034 --> 00:09:19,254 Your dad was right about the cadmium. 222 00:09:19,297 --> 00:09:22,213 The heavy metals, we can flush, but look at her troponin levels. 223 00:09:22,257 --> 00:09:26,174 BNP's elevated, too. Her cardiac enzymes are through the roof. 224 00:09:26,217 --> 00:09:28,350 How does a teenage track star have the biomarkers 225 00:09:28,393 --> 00:09:31,092 of an 85-year-old in advanced heart failure? 226 00:09:38,534 --> 00:09:40,492 Hey, there. You look a little lost. 227 00:09:40,536 --> 00:09:41,798 Yeah, I'm looking for my son. 228 00:09:41,842 --> 00:09:43,452 Apparently, he's in cardiothoracics. 229 00:09:43,495 --> 00:09:44,845 Oh, well, that's where I'm headed. 230 00:09:44,888 --> 00:09:46,542 Thank you, Doctor. 231 00:09:46,586 --> 00:09:48,109 Sure. Oh, if you want, 232 00:09:48,152 --> 00:09:50,894 I can look him up for you, tell you what room he's in. 233 00:09:50,938 --> 00:09:53,897 Oh, no, no. My son's not a patient. He works here. 234 00:09:59,642 --> 00:10:01,122 Hi. 235 00:10:01,165 --> 00:10:02,993 Hey. 236 00:10:03,037 --> 00:10:06,083 I didn't expect to see you here, not that 237 00:10:06,127 --> 00:10:08,346 you're here to see me. I shouldn't make that assumption. 238 00:10:08,390 --> 00:10:11,915 - Not everything is about me. - I saw your dad earlier. 239 00:10:11,959 --> 00:10:13,264 He-he was in your office. 240 00:10:13,308 --> 00:10:16,659 Oh. Well, was he measuring for drapes? 241 00:10:16,703 --> 00:10:18,705 So it is true. 242 00:10:18,748 --> 00:10:21,272 You dropped out of the race. 243 00:10:21,316 --> 00:10:23,405 Mm-hmm. 244 00:10:24,536 --> 00:10:27,844 Hurting you was a wake-up call for me, Malcolm. 245 00:10:27,888 --> 00:10:29,846 And I know that I can't undo the past, 246 00:10:29,890 --> 00:10:32,327 but I am not going to repeat it. 247 00:10:34,111 --> 00:10:37,071 For what it's worth, I think you would've beat him. 248 00:10:37,114 --> 00:10:39,160 With or without my mom. 249 00:10:39,203 --> 00:10:40,161 To be honest, 250 00:10:40,204 --> 00:10:41,423 I'm just hoping 251 00:10:41,466 --> 00:10:43,599 we can put the stuff with your mom behind us. 252 00:10:43,643 --> 00:10:45,775 Oh, it's definitely behind you. 253 00:10:48,735 --> 00:10:50,693 Hello, Malcolm. 254 00:10:52,695 --> 00:10:54,654 What are you doing here, Mom? 255 00:10:54,697 --> 00:10:56,830 Mom? 256 00:11:07,231 --> 00:11:08,189 Malcolm, please talk to me. 257 00:11:08,232 --> 00:11:09,494 You shouldn't have come. 258 00:11:09,538 --> 00:11:11,322 It wasn't my idea. Dr. Griffith called. 259 00:11:11,366 --> 00:11:12,976 Yes, and I am very sorry 260 00:11:13,020 --> 00:11:15,239 that you came all this way, Mrs. Kingsley. 261 00:11:15,283 --> 00:11:17,851 But everything has been resolved. 262 00:11:17,894 --> 00:11:19,853 My father will take over again soon. 263 00:11:19,896 --> 00:11:21,506 Your father can't even perform surgery. 264 00:11:21,550 --> 00:11:23,204 Why do you care? 265 00:11:23,247 --> 00:11:25,815 - This isn't your concern. - Of course it is. 266 00:11:25,859 --> 00:11:28,426 I mean, I don't do the day-to-day. 267 00:11:28,470 --> 00:11:30,428 That's supposed to be your father's job. 268 00:11:30,472 --> 00:11:32,430 But I do run this foundation. 269 00:11:32,474 --> 00:11:33,997 And should this hospital fall into disarray, 270 00:11:34,041 --> 00:11:36,696 well, that would make my job much harder. 271 00:11:36,739 --> 00:11:38,654 Everything is under control here. 272 00:11:38,698 --> 00:11:41,048 If that were true, you never would have called me. 273 00:11:41,091 --> 00:11:45,095 Dr. Griffith, you know, bad leadership leads to chaos. 274 00:11:45,139 --> 00:11:47,532 And chaos is bad for business-- yours and mine. 275 00:11:47,576 --> 00:11:49,883 Order must be restored. 276 00:11:55,715 --> 00:11:57,673 You look like you're feeling better, April. 277 00:11:57,717 --> 00:11:59,762 I am. Super glad I'm not dead. 278 00:11:59,806 --> 00:12:01,895 Why were you diving down there in the first place? 279 00:12:01,938 --> 00:12:04,593 Are you kidding? The Great Lakes are full of shipwrecks. 280 00:12:04,636 --> 00:12:05,768 There's so much to explore. 281 00:12:05,812 --> 00:12:07,291 Why not explore in the summer 282 00:12:07,335 --> 00:12:09,163 when the risk of hypothermic death 283 00:12:09,206 --> 00:12:10,642 is just a little bit lower? 284 00:12:10,686 --> 00:12:11,992 The risk is why I do it. 285 00:12:12,035 --> 00:12:13,558 The bigger the risk, the bigger the rush. 286 00:12:13,602 --> 00:12:15,082 Hmm. Adrenaline junkie. 287 00:12:15,125 --> 00:12:17,040 You're like my fiancée. 288 00:12:17,084 --> 00:12:18,738 What happened, exactly? 289 00:12:18,781 --> 00:12:21,262 I was inside one of the wrecks. 290 00:12:21,305 --> 00:12:23,090 So awesome. And... 291 00:12:23,133 --> 00:12:26,441 But then my hand cramped, and I dropped my flashlight, 292 00:12:26,484 --> 00:12:28,138 snagged my suit going after it. 293 00:12:28,182 --> 00:12:29,487 Wait. Y-Your hand cramped so badly 294 00:12:29,531 --> 00:12:30,793 that you couldn't hold on to your flashlight? 295 00:12:30,837 --> 00:12:33,230 Has that ever happened before? 296 00:12:33,274 --> 00:12:35,450 Yeah. All the time, actually. 297 00:12:35,493 --> 00:12:37,452 That can be a, uh, sign 298 00:12:37,495 --> 00:12:40,107 of a neurological condition called "focal dystonia." 299 00:12:40,150 --> 00:12:41,543 Neurological? 300 00:12:41,586 --> 00:12:43,458 Is there something wrong with my brain? 301 00:12:43,501 --> 00:12:46,504 It's more like, um, the way that your brain 302 00:12:46,548 --> 00:12:48,768 and your muscles talk to each other. 303 00:12:49,812 --> 00:12:52,728 We'll know more after the test. 304 00:12:52,772 --> 00:12:56,340 Violet Stein. That is one of the ugliest valves I've ever seen. 305 00:12:56,384 --> 00:12:58,821 Mitral deterioration is very advanced. 306 00:12:58,865 --> 00:13:01,128 There's no family history of heart disease? 307 00:13:01,171 --> 00:13:02,738 No. 308 00:13:02,782 --> 00:13:05,219 She's a typical teenager with no preexisting conditions. 309 00:13:05,262 --> 00:13:07,308 What about the cadmium toxicity? 310 00:13:07,351 --> 00:13:09,789 Well, explains the bones, - but not the heart. - And she's had 311 00:13:09,832 --> 00:13:11,442 no symptoms of valve disease? 312 00:13:11,486 --> 00:13:14,706 No. None. We only caught it because she fell. 313 00:13:14,750 --> 00:13:17,361 Although, the falling could be a symptom. 314 00:13:17,405 --> 00:13:19,320 Cardiovascular syncope. 315 00:13:19,363 --> 00:13:20,800 Blood flow to her brain is getting cut off during exertion. 316 00:13:20,843 --> 00:13:22,366 Like during a track event. 317 00:13:22,410 --> 00:13:25,456 She's broken multiple ribs. 318 00:13:25,500 --> 00:13:27,284 Because she's fallen during multiple races. 319 00:13:27,328 --> 00:13:30,157 She's gonna keep falling unless we replace this valve. 320 00:13:30,200 --> 00:13:33,334 We can do it today... after Dr. Griffith's 321 00:13:33,377 --> 00:13:35,205 bypass. 322 00:13:35,249 --> 00:13:36,990 Back-to-back surgeries. 323 00:13:37,033 --> 00:13:38,426 - I love it. - Yeah? 324 00:13:38,469 --> 00:13:39,862 Then why are you still standing here? 325 00:13:39,906 --> 00:13:42,256 Get to the OR, man your stations. 326 00:13:42,299 --> 00:13:44,388 Let's go, people. 327 00:13:56,139 --> 00:13:57,619 Byron. 328 00:13:57,662 --> 00:13:59,882 You know, after 329 00:13:59,926 --> 00:14:03,843 all these years, I still don't like this tie. 330 00:14:04,887 --> 00:14:06,933 What are you doing here, Tina? 331 00:14:06,976 --> 00:14:09,718 I was called, and now that I'm here, 332 00:14:09,761 --> 00:14:11,154 I have no intention 333 00:14:11,198 --> 00:14:13,113 of rubber-stamping the reinstatement 334 00:14:13,156 --> 00:14:15,028 of Rob Griffith as chief. 335 00:14:15,071 --> 00:14:17,900 I had reservations about him the first time around. 336 00:14:17,944 --> 00:14:20,903 You said you'd stay out of hospital business. 337 00:14:20,947 --> 00:14:22,905 And you said you'd stay out of our son's business. 338 00:14:22,949 --> 00:14:25,038 Yet, I see he's running around like your little clone. 339 00:14:25,081 --> 00:14:27,475 It was his decision - to come here. - It's not good 340 00:14:27,518 --> 00:14:29,042 for him to live in your shadow like this. 341 00:14:29,085 --> 00:14:31,174 Don't talk to me about what's good for him. 342 00:14:31,218 --> 00:14:33,960 You're the one who turned your back on this family. 343 00:14:34,003 --> 00:14:35,875 Which makes you, what? The blameless victim? 344 00:14:35,918 --> 00:14:37,398 Is that how you remember it? 345 00:14:37,441 --> 00:14:39,226 It's how it went down. 346 00:14:39,269 --> 00:14:41,141 Clearly, what our son thinks, too. 347 00:14:41,184 --> 00:14:43,056 You turned him against me. 348 00:14:43,099 --> 00:14:45,145 No. 349 00:14:45,188 --> 00:14:47,408 No, Tina. 350 00:14:47,451 --> 00:14:49,627 You did that all by yourself. 351 00:14:49,671 --> 00:14:53,849 Well, here's hoping I can undo it. 352 00:14:53,893 --> 00:14:56,199 See you at the next board meeting. 353 00:15:03,424 --> 00:15:06,557 A mechanical valve? 354 00:15:06,601 --> 00:15:08,124 Yes. 355 00:15:08,168 --> 00:15:10,866 They're strong, reliable. 356 00:15:10,910 --> 00:15:12,781 It should last you the rest of your life. 357 00:15:12,824 --> 00:15:14,957 How can she have heart disease? 358 00:15:15,001 --> 00:15:16,393 We're vegans. 359 00:15:16,437 --> 00:15:18,743 Our diets are very healthy. 360 00:15:20,310 --> 00:15:23,400 Your diet may not have caused your valve disease, 361 00:15:23,444 --> 00:15:27,100 but all of that soy and cadmium did contribute 362 00:15:27,143 --> 00:15:28,492 to your broken ribs. 363 00:15:28,536 --> 00:15:32,757 Now, a new valve will help your heart get stronger, 364 00:15:32,801 --> 00:15:35,064 but you'll likely need to make some dietary changes 365 00:15:35,108 --> 00:15:37,588 to help your bones get stronger, too. 366 00:15:37,632 --> 00:15:39,503 What kind of changes? 367 00:15:40,330 --> 00:15:43,203 Have you ever considered eating any fish or meat? 368 00:15:43,246 --> 00:15:44,856 - No. - No. 369 00:15:44,900 --> 00:15:47,642 Violet has never had so much as a glass of milk in her life. 370 00:15:47,685 --> 00:15:49,296 We are diligent about supplements, 371 00:15:49,339 --> 00:15:52,516 and getting all the nutrients we need from non-animal sources. 372 00:15:52,560 --> 00:15:53,865 If we need to cut back on soy, we will, 373 00:15:53,909 --> 00:15:55,824 but meat is not an option. 374 00:15:59,393 --> 00:16:01,917 Why don't we get you started with a new valve, 375 00:16:01,961 --> 00:16:04,180 and we'll take the rest from there? 376 00:16:09,533 --> 00:16:11,579 Your EMG results are in. 377 00:16:11,622 --> 00:16:14,016 Your motor unit recruitment is perfect. 378 00:16:14,060 --> 00:16:16,540 - What does that mean? - It means whatever's causing the cramp 379 00:16:16,584 --> 00:16:17,933 is probably not neurological. 380 00:16:17,977 --> 00:16:21,328 Oh. Well, does that mean I can go? 381 00:16:21,371 --> 00:16:23,112 We still haven't found the cause of the cramp. 382 00:16:23,156 --> 00:16:24,984 Hey, as long as my brain's okay, 383 00:16:25,027 --> 00:16:27,116 I can live with a few dropped flashlights 384 00:16:27,160 --> 00:16:28,683 and the occasional charley horse. 385 00:16:28,726 --> 00:16:30,076 Charley horse. 386 00:16:30,119 --> 00:16:31,642 Peripheral artery disease would explain the hand 387 00:16:31,686 --> 00:16:33,644 and the claudication in the lower extremities. 388 00:16:33,688 --> 00:16:35,603 She needs a stress test. 389 00:16:35,646 --> 00:16:38,040 You can't go just yet, April. 390 00:16:41,087 --> 00:16:42,479 So... 391 00:16:42,523 --> 00:16:45,700 Malcolm's mom is here. 392 00:16:45,743 --> 00:16:47,832 Yes. 393 00:16:53,229 --> 00:16:55,884 But you shouldn't feel guilty or anything. It's not like 394 00:16:55,927 --> 00:16:58,321 you told her to come. 395 00:16:58,365 --> 00:17:01,629 And... Hmm. I need to get my head in the game. 396 00:17:03,413 --> 00:17:04,806 I blew it. 397 00:17:04,849 --> 00:17:06,329 You didn't blow it. It was one "I love you." 398 00:17:06,373 --> 00:17:08,984 No. She's never gonna talk to me again. 399 00:17:09,028 --> 00:17:12,683 She said talking to you made all the difference. 400 00:17:12,727 --> 00:17:14,685 She said that? 401 00:17:14,729 --> 00:17:16,470 Mm-hmm. 402 00:17:16,513 --> 00:17:18,254 All right, gentlemen, 403 00:17:18,298 --> 00:17:21,562 are you ready to be reminded how a bypass should be done? 404 00:17:30,266 --> 00:17:32,225 You have an audience. 405 00:17:32,268 --> 00:17:33,965 It's good to be home. 406 00:17:34,009 --> 00:17:36,316 Right this way, Dr. Griffith. 407 00:17:36,359 --> 00:17:39,232 I know where the patient's head is, Dr. Shah. 408 00:17:40,624 --> 00:17:41,973 Ah. 409 00:17:42,017 --> 00:17:44,454 Let's see if we can get him to the heart. 410 00:17:44,498 --> 00:17:45,803 Okay. 411 00:17:45,847 --> 00:17:47,501 It's all for you, Dad. 412 00:17:47,544 --> 00:17:48,980 Ten blade to me. 413 00:17:52,506 --> 00:17:54,029 Hit it. 414 00:17:54,073 --> 00:17:57,946 ♪ I'm back in the game 415 00:17:57,989 --> 00:18:00,905 ♪ I'm back in the saddle, here I go ♪ 416 00:18:00,949 --> 00:18:02,820 ♪ Back in 417 00:18:03,865 --> 00:18:08,652 ♪ I'm back in, back in the game... ♪ 418 00:18:11,177 --> 00:18:12,700 Loupes? 419 00:18:27,497 --> 00:18:29,108 All right. 420 00:18:29,151 --> 00:18:30,761 ♪ Back in the game 421 00:18:30,805 --> 00:18:32,763 Remove the clamp. 422 00:18:34,809 --> 00:18:36,985 ♪ I'm back in the game 423 00:18:37,028 --> 00:18:38,552 ♪ I'm back in... 424 00:18:38,595 --> 00:18:40,380 Aortic clamp is off. 425 00:18:40,423 --> 00:18:42,991 Electrical activity is restored. Perfect. 426 00:18:43,034 --> 00:18:44,645 Not so fast. There is excess tissue 427 00:18:44,688 --> 00:18:46,951 over the proximal anastomosis. 428 00:18:46,995 --> 00:18:49,389 ♪ I'm back in charge, back in the mode ♪ 429 00:18:49,432 --> 00:18:52,653 ♪ Back in my flow, back in the show ♪ 430 00:18:52,696 --> 00:18:53,958 ♪ I'm back in the game 431 00:18:54,002 --> 00:18:55,308 Now it's perfect. 432 00:18:55,351 --> 00:18:56,874 ♪ I'm back in 433 00:18:56,918 --> 00:19:00,356 ♪ Back in the game. 434 00:19:07,320 --> 00:19:09,931 Well done, Dad. 435 00:19:23,553 --> 00:19:24,946 Hey, is everything okay? 436 00:19:28,732 --> 00:19:30,734 Yeah. Just, uh, the light 437 00:19:30,778 --> 00:19:32,214 was angled towards my eyes. 438 00:19:32,258 --> 00:19:34,085 Let's watch that next time. 439 00:19:34,129 --> 00:19:36,784 Close up, Dr. Tucker. 440 00:19:47,273 --> 00:19:49,884 Nice bypass, everyone. We owe Violet a mechanical valve. 441 00:19:49,927 --> 00:19:51,668 Next, back-to-back surgeries today. 442 00:19:51,712 --> 00:19:53,061 - Back-to-backs. - Back-to-backs. 443 00:19:53,104 --> 00:19:55,194 Uh, I hate to miss out on all the fun, 444 00:19:55,237 --> 00:19:57,500 but I think I should probably go and dictate an operative report 445 00:19:57,544 --> 00:19:59,241 on that bypass, don't you? 446 00:19:59,285 --> 00:20:00,851 Sooner you can sign off on this step 447 00:20:00,895 --> 00:20:02,897 the better, right? 448 00:20:02,940 --> 00:20:04,768 - Yeah, sure. - Okay. 449 00:20:04,812 --> 00:20:06,988 One step closer, Dad. 450 00:20:07,902 --> 00:20:09,469 One step closer. 451 00:20:24,527 --> 00:20:26,268 What is all this? 452 00:20:26,312 --> 00:20:28,531 We think there's a blockage in your arteries 453 00:20:28,575 --> 00:20:30,751 restricting blood flow to your extremities. 454 00:20:30,794 --> 00:20:32,231 This is gonna help us find it. 455 00:20:32,274 --> 00:20:34,102 - I just start running? - Mm-hmm. 456 00:20:34,145 --> 00:20:36,409 This IV has a radioactive tracer in it. 457 00:20:36,452 --> 00:20:38,411 So we're gonna get your heart pumping 458 00:20:38,454 --> 00:20:40,108 and let the tracer lead us to the problem. 459 00:20:40,151 --> 00:20:41,762 Take her to four. 460 00:20:41,805 --> 00:20:43,459 How fast does it go? 461 00:20:43,503 --> 00:20:45,896 Most people get up to about a six. 462 00:20:45,940 --> 00:20:48,769 - Take me to seven. - You sure? 463 00:20:52,338 --> 00:20:54,601 Heart rate's at 140. 464 00:20:54,644 --> 00:20:57,299 All right, her hand's cramping. Are you okay, April? 465 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 - It hurts. - What hurts? 466 00:20:58,779 --> 00:21:00,433 - Everything. - Take her down. 467 00:21:00,476 --> 00:21:01,782 No! Take me higher. 468 00:21:01,825 --> 00:21:03,392 April... Please, you have to. Going faster is 469 00:21:03,436 --> 00:21:05,307 - the only way to make it stop. - Make what stop? 470 00:21:05,351 --> 00:21:07,440 - The pain! - All right, all right. I'm pulling it. 471 00:21:07,483 --> 00:21:09,442 All right, all right. 472 00:21:14,882 --> 00:21:17,537 Mind telling me what happened in that bypass? 473 00:21:17,580 --> 00:21:19,016 What are you talking about? 474 00:21:19,060 --> 00:21:20,235 Your father dropped an instrument 475 00:21:20,279 --> 00:21:21,889 in the middle of surgery. 476 00:21:21,932 --> 00:21:23,282 The surgery was over, 477 00:21:23,325 --> 00:21:24,848 and surgeons drop instruments all the time. 478 00:21:24,892 --> 00:21:26,981 When was the last time he dropped one? 479 00:21:27,024 --> 00:21:28,461 I'm due in another surgery soon. 480 00:21:28,504 --> 00:21:30,637 He was in a coma for six months. Now he can't 481 00:21:30,680 --> 00:21:32,378 get through a routine surgery without incident. 482 00:21:32,421 --> 00:21:34,554 - There was no incident. - I know what I saw. 483 00:21:34,597 --> 00:21:36,773 With all due respect, I am Dr. Griffith's proctor. 484 00:21:36,817 --> 00:21:38,122 I am the only person 485 00:21:38,166 --> 00:21:39,994 who is authorized to assess his progress, 486 00:21:40,037 --> 00:21:42,301 and I am telling you that there is no issue 487 00:21:42,344 --> 00:21:44,651 or concern regarding his performance. 488 00:21:45,521 --> 00:21:49,177 Well, I guess that's all there is to say. 489 00:21:55,096 --> 00:21:57,664 Stress test shows her arteries are clear. 490 00:21:57,707 --> 00:21:59,840 We know her nerve and muscle function are normal. 491 00:21:59,883 --> 00:22:01,450 So, what's with the hand cramp? 492 00:22:01,494 --> 00:22:04,235 It only happens during extreme activity. My guess: 493 00:22:04,279 --> 00:22:06,325 involuntary response to stress hormones. 494 00:22:06,368 --> 00:22:08,152 So, she stops the extreme sports 495 00:22:08,196 --> 00:22:09,502 and the hand cramp goes away. 496 00:22:09,545 --> 00:22:11,504 - But she's not gonna stop. - Why not? 497 00:22:11,547 --> 00:22:13,854 I see it with Tim, too. He'll do anything for a rush. 498 00:22:13,897 --> 00:22:15,377 Except with April, it's even 499 00:22:15,421 --> 00:22:17,248 more intense. What if the hand cramp 500 00:22:17,292 --> 00:22:19,163 is actually a small price to pay for the upside 501 00:22:19,207 --> 00:22:20,730 of all of those stress hormones? 502 00:22:20,774 --> 00:22:22,950 The adrenaline, the cortisol, all of those endorphins 503 00:22:22,993 --> 00:22:25,256 that act as natural painkillers? 504 00:22:25,300 --> 00:22:28,347 - She's not chasing a high. - She's self-medicating. 505 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 The hand cramp isn't the problem. It's... 506 00:22:30,436 --> 00:22:32,568 it's the solution to the problem, 507 00:22:32,612 --> 00:22:36,180 Which is... chronic pain. 508 00:22:36,224 --> 00:22:38,313 Okay, let's get an MRI. 509 00:22:38,357 --> 00:22:40,881 Whatever's causing this pain, jumping out of a airplane 510 00:22:40,924 --> 00:22:43,144 can't be the only way to treat it. 511 00:22:43,187 --> 00:22:45,929 - I'm on it. - Thank you. 512 00:22:58,115 --> 00:23:00,335 - Hey. - Mm. Hey. 513 00:23:00,379 --> 00:23:02,642 You want some company? 514 00:23:02,685 --> 00:23:05,166 Sure. 515 00:23:06,602 --> 00:23:08,561 I thought you were in the valve replacement. 516 00:23:08,604 --> 00:23:10,606 Yeah, uh, so, Sam gave me the, uh, 517 00:23:10,650 --> 00:23:12,652 bypass surgery at the last minute. 518 00:23:12,695 --> 00:23:14,480 You were primary? 519 00:23:16,003 --> 00:23:18,005 Oh, that's great. How do you feel? 520 00:23:18,048 --> 00:23:20,355 Yeah, good. I, uh, 521 00:23:20,399 --> 00:23:22,792 just need to, um, come down 522 00:23:22,836 --> 00:23:24,577 a bit from the adrenaline rush. 523 00:23:24,620 --> 00:23:26,405 Mm. 524 00:23:30,496 --> 00:23:34,630 All right. Well, uh, you do that, 525 00:23:34,674 --> 00:23:37,198 and come find me later. 526 00:23:37,241 --> 00:23:38,765 - Mm-hmm. - All right. 527 00:23:38,808 --> 00:23:40,636 - Hey, do me a favor. - Hmm? 528 00:23:40,680 --> 00:23:43,204 Just slip that back in the charger, 529 00:23:43,247 --> 00:23:45,598 preferably when Donna's not looking. 530 00:23:45,641 --> 00:23:47,774 What did you do? 531 00:23:47,817 --> 00:23:50,124 Did you drop it? 532 00:23:50,167 --> 00:23:51,908 No. It was like that when I found it. 533 00:23:51,952 --> 00:23:53,519 Liar. 534 00:23:53,562 --> 00:23:55,390 And what if Donna thinks I broke it? 535 00:23:55,434 --> 00:23:57,261 You say it was like that when you found it. 536 00:24:09,622 --> 00:24:11,667 What are you doing with the quarterly reports? 537 00:24:11,711 --> 00:24:13,495 Reading them. 538 00:24:13,539 --> 00:24:16,411 I would have used your father's office, but I couldn't find it. 539 00:24:16,455 --> 00:24:18,500 - Uh, he doesn't have one. - Doesn't have one? 540 00:24:18,544 --> 00:24:21,503 What, does he do-- skulk around like Phantom of the Opera? 541 00:24:21,547 --> 00:24:24,158 I have work. Whatever you're doing, 542 00:24:24,201 --> 00:24:26,116 can you do it somewhere else, please? 543 00:24:31,208 --> 00:24:33,341 We never talked about my leaving. 544 00:24:33,384 --> 00:24:35,212 What is there to say? 545 00:24:36,866 --> 00:24:38,520 You left. The end. 546 00:24:38,564 --> 00:24:39,782 I left him. 547 00:24:39,826 --> 00:24:42,524 I didn't leave you. 548 00:24:42,568 --> 00:24:44,221 And I didn't leave because I wanted to. 549 00:24:44,265 --> 00:24:45,788 I left because I had to. 550 00:24:45,832 --> 00:24:49,618 - You had to? - There's only one way with your father. 551 00:24:49,662 --> 00:24:52,665 If you can be what he wants you to be, 552 00:24:52,708 --> 00:24:54,667 if you can stay within those lines 553 00:24:54,710 --> 00:24:56,843 that he draws for you, then you're good. 554 00:24:56,886 --> 00:24:58,975 But I couldn't do it, Malcolm. 555 00:24:59,019 --> 00:25:01,282 I knew that if I chose to be myself, 556 00:25:01,325 --> 00:25:03,545 it would cost me the marriage. 557 00:25:03,589 --> 00:25:06,722 But I never imagined it would cost me my son. 558 00:25:07,723 --> 00:25:09,333 And I hope 559 00:25:09,377 --> 00:25:11,684 it's not too late to get him back. 560 00:25:11,727 --> 00:25:13,686 How can I trust you 561 00:25:13,729 --> 00:25:15,557 after all this time? I... 562 00:25:15,601 --> 00:25:18,342 I'm not asking for your trust. 563 00:25:18,386 --> 00:25:22,346 I'm asking you to give me a chance to earn your trust. 564 00:25:24,435 --> 00:25:26,655 I-I need to get to work. 565 00:25:28,744 --> 00:25:32,531 Yeah. Yeah, me too. 566 00:25:33,575 --> 00:25:35,490 Um, you know, 567 00:25:35,534 --> 00:25:38,754 I know this hospital better than you think. 568 00:25:38,798 --> 00:25:40,843 I could do some... some good around here. 569 00:25:40,887 --> 00:25:43,106 With your blessing, of course. But, um, 570 00:25:43,150 --> 00:25:44,934 if you want me to leave, I... 571 00:25:44,978 --> 00:25:47,328 I can be on the next flight. 572 00:26:06,390 --> 00:26:09,611 Ready for the valve, - Dr. Shah. - Mm-hmm. 573 00:26:09,655 --> 00:26:12,919 A new valve in healthy 18-year-old? 574 00:26:12,962 --> 00:26:14,790 You don't see that every day. 575 00:26:18,185 --> 00:26:20,753 Hold on. Something's not right here. 576 00:26:20,796 --> 00:26:22,145 I need more light. 577 00:26:24,452 --> 00:26:26,846 Look at this. 578 00:26:26,889 --> 00:26:28,499 Annular calcification. 579 00:26:28,543 --> 00:26:30,501 But that didn't show up - in the echo. - No, it did not. 580 00:26:30,545 --> 00:26:33,504 The annulus is supposed to be firm. This is like Jell-O. 581 00:26:33,548 --> 00:26:36,159 - Liquefactive necrosis. - I can't attach 582 00:26:36,203 --> 00:26:38,118 the metal to this tissue. It's too viscous. 583 00:26:38,161 --> 00:26:39,510 I... 584 00:26:39,554 --> 00:26:41,600 There's literally nothing for me to sew into. 585 00:26:41,643 --> 00:26:43,471 You need something more pliable. 586 00:26:43,514 --> 00:26:45,734 BP and O2 sats are trending down. 587 00:26:45,778 --> 00:26:49,129 Call down for - a bioprosthetic valve, stat. - Wh... 588 00:26:49,172 --> 00:26:50,347 A pig valve? 589 00:26:50,391 --> 00:26:51,784 Well, it's not a vegan option, 590 00:26:51,827 --> 00:26:54,656 but it'll keep her alive. 591 00:26:57,006 --> 00:26:59,661 Telling a vegan mother you put a pig valve 592 00:26:59,705 --> 00:27:02,490 in her vegan daughter's heart? Not the high point of my day. 593 00:27:02,533 --> 00:27:04,100 Well, that valve is also keeping her alive. 594 00:27:05,711 --> 00:27:06,799 Oh. 595 00:27:06,842 --> 00:27:09,802 - Thanks, man. I appreciate it. - Mm-hmm. 596 00:27:09,845 --> 00:27:12,674 And also... I love you. 597 00:27:12,718 --> 00:27:14,284 What? 598 00:27:14,328 --> 00:27:16,373 - Nothing. - You did it! 599 00:27:16,417 --> 00:27:17,984 Good for you, Dr. Tucker. 600 00:27:18,027 --> 00:27:20,987 - What? - He accidentally said "I love you" to Sam. 601 00:27:21,030 --> 00:27:23,337 We're trying to normalize it so it's not such a big deal. 602 00:27:23,380 --> 00:27:25,469 That advice is why some of us are engaged 603 00:27:25,513 --> 00:27:27,210 and why others are going to die alone. 604 00:27:27,254 --> 00:27:28,690 Look, I'm desperate, man, okay? 605 00:27:28,734 --> 00:27:30,518 I cannot let things get weird with me and Sam. 606 00:27:30,561 --> 00:27:32,346 So, this is the not-weird solution? 607 00:27:32,389 --> 00:27:33,826 Just go with it. 608 00:27:33,869 --> 00:27:35,828 Fine. 609 00:27:35,871 --> 00:27:38,439 Say it again. 610 00:27:40,049 --> 00:27:41,529 I love you. 611 00:27:41,572 --> 00:27:42,922 You're not my type. 612 00:27:44,750 --> 00:27:47,274 That stung a little. 613 00:27:50,756 --> 00:27:53,933 Operative report-- dotted the I's, crossed the T's. 614 00:27:53,976 --> 00:27:56,413 Does that report mention the scalpel that you dropped? 615 00:27:56,457 --> 00:27:58,111 Why would it? 616 00:27:58,154 --> 00:28:00,635 Because I've never seen you drop an instrument. 617 00:28:00,679 --> 00:28:02,376 I told you, it was the lights. 618 00:28:02,419 --> 00:28:04,726 I've also never heard you complain about the lights. 619 00:28:04,770 --> 00:28:06,554 I'm worried that I put you in too soon, 620 00:28:06,597 --> 00:28:08,121 and I want to sign off on this, 621 00:28:08,164 --> 00:28:09,731 but I need to understand what happened in there. 622 00:28:09,775 --> 00:28:11,341 A successful bypass is what happened. 623 00:28:11,385 --> 00:28:12,865 Who cares about a scalpel? 624 00:28:12,908 --> 00:28:15,041 I'll tell you who cares. 625 00:28:15,084 --> 00:28:16,259 Dad. 626 00:28:16,303 --> 00:28:18,784 Tina Kingsley cares. 627 00:28:18,827 --> 00:28:21,003 She's raising questions about your competency 628 00:28:21,047 --> 00:28:22,657 after what she saw. 629 00:28:22,701 --> 00:28:25,529 - I told you she never liked me. - I covered for you. 630 00:28:25,573 --> 00:28:28,924 I said there was nothing to worry about. Is that true? 631 00:28:28,968 --> 00:28:31,013 It was the lights. 632 00:28:41,067 --> 00:28:43,243 I heard what happened with the scalpel. 633 00:28:43,286 --> 00:28:44,853 Scrub nurses like to gossip. 634 00:28:44,897 --> 00:28:46,942 And what, you think I'm being too hard on him? 635 00:28:46,986 --> 00:28:48,988 Because it was my idea to put him back in surgery. 636 00:28:49,031 --> 00:28:50,772 - I know. - This is just due diligence. 637 00:28:50,816 --> 00:28:52,252 I want to clear him. 638 00:28:52,295 --> 00:28:53,819 I don't think you should. 639 00:28:53,862 --> 00:28:56,865 - You don't think he's ready? - I think 640 00:28:56,909 --> 00:29:00,260 he should be ready. I think he thinks he's ready. 641 00:29:00,303 --> 00:29:01,740 But? 642 00:29:01,783 --> 00:29:04,786 That scalpel's not the only thing he's dropped. 643 00:29:15,841 --> 00:29:18,060 Her hands are ice-cold and she won't wake up. 644 00:29:18,104 --> 00:29:19,105 Heart rate's 140. 645 00:29:19,148 --> 00:29:20,410 Why is she so tachycardic? 646 00:29:20,454 --> 00:29:22,325 And hypotensive. 647 00:29:22,369 --> 00:29:23,587 Blood pressure's 90/40 and dropping. 648 00:29:23,631 --> 00:29:24,893 Maybe she's turning septic. 649 00:29:24,937 --> 00:29:26,503 Have we gotten another H and H? 650 00:29:26,547 --> 00:29:27,766 There's no fever, she hasn't lost any blood volume. 651 00:29:27,809 --> 00:29:28,941 Could she be rejecting the valve? 652 00:29:28,984 --> 00:29:30,072 No, acute and chronic rejection 653 00:29:30,116 --> 00:29:31,421 takes weeks to occur. 654 00:29:31,465 --> 00:29:33,119 She's been out of surgery about an hour. 655 00:29:33,162 --> 00:29:34,511 Could be hyperacute. No. 656 00:29:34,555 --> 00:29:35,512 Then we would've known before we closed up. 657 00:29:35,556 --> 00:29:36,513 This is something else. 658 00:29:36,557 --> 00:29:37,732 What's happening? 659 00:29:37,776 --> 00:29:39,690 Her heart is failing. 660 00:29:39,734 --> 00:29:41,649 I need you to increase her Levophed, get another pressor. 661 00:29:41,692 --> 00:29:44,130 We got to get her pressure up, and I want a cardiac MRI 662 00:29:44,173 --> 00:29:45,958 as soon as she is stable. 663 00:29:46,001 --> 00:29:49,004 Her body hates this valve. I want to know why. 664 00:29:50,527 --> 00:29:52,181 Postoperative ultrasound confirmed 665 00:29:52,225 --> 00:29:53,617 the graft was seamless. 666 00:29:53,661 --> 00:29:55,489 Well, installation's not the problem. 667 00:29:55,532 --> 00:29:58,187 Maybe it's a defect - in the valve? - Well... 668 00:29:58,231 --> 00:30:00,711 I'm gonna check the production lot for reported problems. 669 00:30:03,584 --> 00:30:05,804 Look at the leaflets on the mitral valve. 670 00:30:08,502 --> 00:30:10,852 They're so stiff. - Uh-huh. 671 00:30:10,896 --> 00:30:12,985 And what are those spots? 672 00:30:13,028 --> 00:30:14,377 They look like goosebumps. 673 00:30:14,421 --> 00:30:16,423 Or hives. 674 00:30:16,466 --> 00:30:18,381 Can we see if there's inflammation, please? 675 00:30:20,731 --> 00:30:22,385 Ah. 676 00:30:22,429 --> 00:30:23,822 Lit up like a Christmas tree. 677 00:30:23,865 --> 00:30:25,214 That is an allergic reaction. 678 00:30:25,258 --> 00:30:27,216 But to what? 679 00:30:27,260 --> 00:30:28,652 Anesthesia's out of her system. 680 00:30:28,696 --> 00:30:30,654 The only thing she could be reacting to... 681 00:30:30,698 --> 00:30:32,874 The valve itself. 682 00:30:37,313 --> 00:30:39,272 She's allergic to meat? 683 00:30:39,315 --> 00:30:41,361 To animal protein, yes. 684 00:30:41,404 --> 00:30:44,886 I've never heard of this. What did you say it's called? 685 00:30:44,930 --> 00:30:46,888 Alpha-gal syndrome. 686 00:30:46,932 --> 00:30:49,586 It's a reaction to the sugar molecule in most mammals. 687 00:30:49,630 --> 00:30:51,371 It is a severe allergy, 688 00:30:51,414 --> 00:30:55,288 but because Violet's never eaten meat, she was never diagnosed. 689 00:30:55,331 --> 00:30:57,072 She was fine. 690 00:30:57,116 --> 00:31:00,032 She had a broken rib, but she was fine. 691 00:31:00,075 --> 00:31:02,599 How did things get so bad so fast? 692 00:31:02,643 --> 00:31:05,167 I know that she seemed fine, 693 00:31:05,211 --> 00:31:09,302 but something has been damaging her heart. 694 00:31:09,345 --> 00:31:10,694 But you don't know what it is. 695 00:31:10,738 --> 00:31:12,261 The mechanical valve didn't work. 696 00:31:12,305 --> 00:31:14,916 The pig valve isn't working. Her heart is failing. 697 00:31:14,960 --> 00:31:17,571 Which is why we need to give her a new one. 698 00:31:23,403 --> 00:31:26,841 Your MRI shows that you have spinal stenosis. 699 00:31:28,712 --> 00:31:31,063 It's the narrowing of your spinal cavity 700 00:31:31,106 --> 00:31:33,543 that's compressing your nerves and causing your chronic pain. 701 00:31:33,587 --> 00:31:34,936 Well, can you fix it? 702 00:31:34,980 --> 00:31:37,634 Mm-hmm. It's called a laminectomy. 703 00:31:37,678 --> 00:31:39,636 We remove part of your vertebra 704 00:31:39,680 --> 00:31:41,551 to ease the pressure on your nerves. 705 00:31:41,595 --> 00:31:43,510 Sounds complicated. 706 00:31:43,553 --> 00:31:45,164 There are risks, but 707 00:31:45,207 --> 00:31:48,819 the bigger the risk, the bigger the rush, right? 708 00:31:51,474 --> 00:31:53,955 Look, April, 709 00:31:53,999 --> 00:31:57,524 I know you found a way to cope with your pain, 710 00:31:57,567 --> 00:31:59,830 but it's just temporary. 711 00:31:59,874 --> 00:32:02,268 Problems like these do not go away on their own. 712 00:32:02,311 --> 00:32:05,575 In fact, they usually get worse. 713 00:32:16,673 --> 00:32:18,937 Lying down in the middle of a shift? 714 00:32:18,980 --> 00:32:20,634 This is another first, Dad. 715 00:32:20,677 --> 00:32:21,983 It's low blood sugar. 716 00:32:22,027 --> 00:32:24,986 Or post-exertional malaise. 717 00:32:25,030 --> 00:32:26,640 Is that why you ducked out of 718 00:32:26,683 --> 00:32:28,816 - the valve replacement surgery? - I'll have some 719 00:32:28,859 --> 00:32:30,818 trail mix, I'll be fine. 720 00:32:30,861 --> 00:32:33,299 I want to run a blood panel on you, a full workup. 721 00:32:33,342 --> 00:32:34,648 Whoa! Why? 722 00:32:34,691 --> 00:32:36,824 Because I know about the headaches 723 00:32:36,867 --> 00:32:38,478 and the ringing in your ears, 724 00:32:38,521 --> 00:32:41,220 the photosensitivity. 725 00:32:41,263 --> 00:32:44,658 And I hear you dropped a tablet in addition to that scalpel. 726 00:32:46,355 --> 00:32:48,836 Et tu, Brute? 727 00:32:48,879 --> 00:32:50,403 I'm worried about you. 728 00:32:50,446 --> 00:32:52,492 Ignoring this isn't gonna - make it go away. I can't 729 00:32:52,535 --> 00:32:54,885 clear you for surgery unless we address these symptoms. 730 00:32:54,929 --> 00:32:56,539 Symptoms? It's nothing. 731 00:32:56,583 --> 00:32:58,324 It's a little bit of anemia or something. 732 00:32:58,367 --> 00:33:01,109 Maybe. But the headaches could be a sentinel bleed, 733 00:33:01,153 --> 00:33:02,502 or a subarachnoid hemorrhage, or... 734 00:33:02,545 --> 00:33:04,156 - Or a tumor. - Mm. 735 00:33:04,199 --> 00:33:07,072 I see no cause for alarm. 736 00:33:07,115 --> 00:33:11,032 Neither did our patient until her heart started to fail. 737 00:33:11,076 --> 00:33:13,513 You need bloodwork and scans. 738 00:33:13,556 --> 00:33:14,775 I'm not having a scan. 739 00:33:14,818 --> 00:33:15,950 Dad, this is serious. 740 00:33:15,994 --> 00:33:17,691 So am I. Word gets out-- 741 00:33:17,734 --> 00:33:19,432 Tina Kingsley finds out-- it's all over. 742 00:33:19,475 --> 00:33:21,434 Forget it. 743 00:33:21,477 --> 00:33:23,871 Okay, fine. Just bloodwork for now. 744 00:33:23,914 --> 00:33:25,699 I can get around Bernie. 745 00:33:27,483 --> 00:33:29,224 Yeah, I think I prefer it 746 00:33:29,268 --> 00:33:31,922 when you two don't talk to each other. 747 00:33:41,454 --> 00:33:43,325 Uh... Going down? 748 00:33:43,369 --> 00:33:44,848 Uh, yeah, to the lab. 749 00:33:47,416 --> 00:33:49,766 - Thanks. - Yeah. 750 00:33:52,117 --> 00:33:54,641 How are things going with your mom? 751 00:33:54,684 --> 00:33:58,036 Mm. She wants a fresh start. 752 00:33:58,079 --> 00:34:00,690 Not that she has any right to ask for that. 753 00:34:01,604 --> 00:34:03,606 You're probably right. 754 00:34:03,650 --> 00:34:06,131 But you could still give her one. 755 00:34:06,174 --> 00:34:09,873 Sometimes people just need a second chance, 756 00:34:09,917 --> 00:34:12,833 you know, before it's too late. 757 00:34:22,712 --> 00:34:24,671 I've got some bloodwork for you, Bernie. 758 00:34:24,714 --> 00:34:26,107 Who's the patient? 759 00:34:26,151 --> 00:34:29,197 Um, I didn't put a name. Say it's me? 760 00:34:29,241 --> 00:34:30,764 Is it you? 761 00:34:30,807 --> 00:34:32,679 How about we say yes and I'll owe you one. 762 00:34:32,722 --> 00:34:36,987 You and everybody else. It's death by a thousand cuts. 763 00:34:42,471 --> 00:34:44,604 Hang on. Bernie, can you run labs 764 00:34:44,647 --> 00:34:46,693 on something that isn't human? 765 00:34:50,175 --> 00:34:52,133 Why did you want to see all the supplements we take? 766 00:34:52,177 --> 00:34:53,961 So that our lab could test them. 767 00:34:54,004 --> 00:34:56,181 - Test them for what? - We know 768 00:34:56,224 --> 00:34:57,312 Violet has alpha-gal. 769 00:34:57,356 --> 00:34:59,619 - The meat allergy. - Yes, which explains 770 00:34:59,662 --> 00:35:00,968 your reaction to the pig valve. 771 00:35:01,011 --> 00:35:02,187 What it doesn't explain is 772 00:35:02,230 --> 00:35:03,710 the heart condition you came in with, 773 00:35:03,753 --> 00:35:05,799 because you are a lifelong vegan. 774 00:35:05,842 --> 00:35:07,714 Whatever's been damaging Violet's heart, 775 00:35:07,757 --> 00:35:10,195 we assumed it had to be something other than meat. 776 00:35:10,238 --> 00:35:13,154 But she has no other conditions, no other factors 777 00:35:13,198 --> 00:35:15,374 that could explain the damage to her heart. 778 00:35:15,417 --> 00:35:17,245 It had to be the alpha-gal. 779 00:35:17,289 --> 00:35:18,290 Which means you had 780 00:35:18,333 --> 00:35:19,639 to be consuming meat. 781 00:35:19,682 --> 00:35:21,249 Your vitamin B-12 782 00:35:21,293 --> 00:35:25,166 supplements are encased in a capsule 783 00:35:25,210 --> 00:35:27,299 derived from animal proteins. 784 00:35:27,342 --> 00:35:30,171 Now, the amount in each capsule is too small 785 00:35:30,215 --> 00:35:31,564 to trigger an outward reaction. 786 00:35:31,607 --> 00:35:33,522 But the chronic insult 787 00:35:33,566 --> 00:35:36,743 to your system damaged your heart over time. 788 00:35:36,786 --> 00:35:39,180 - The label says they're vegan. - Yes. 789 00:35:39,224 --> 00:35:41,835 But supplements are not regulated by the FDA. 790 00:35:41,878 --> 00:35:43,663 The-the labels, the ingredients-- 791 00:35:43,706 --> 00:35:45,839 they're not verified the way the prescription medications are. 792 00:35:45,882 --> 00:35:48,842 So, I-I've been taking meat pills? 793 00:35:49,973 --> 00:35:51,366 The good news is that you are at 794 00:35:51,410 --> 00:35:52,976 the top of the transplant list, 795 00:35:53,020 --> 00:35:55,283 and it is not too late for a new start. 796 00:35:55,327 --> 00:35:57,720 We're gonna get a nutritionist. We'll make meal plans. 797 00:35:57,764 --> 00:36:00,070 - We're gonna be okay. - Stop saying "we." 798 00:36:00,114 --> 00:36:01,898 What? 799 00:36:01,942 --> 00:36:03,987 We're not the same person. 800 00:36:04,031 --> 00:36:08,688 If it were up to me, maybe I wouldn't even be vegan. 801 00:36:08,731 --> 00:36:10,037 I might have eaten a hamburger by now 802 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 and found out about this sooner. 803 00:36:12,082 --> 00:36:13,562 None of this would've happened 804 00:36:13,606 --> 00:36:16,130 if you had just let me make my own decisions. 805 00:36:16,174 --> 00:36:18,088 Violet, I was just trying to do what I thought... 806 00:36:18,132 --> 00:36:19,916 Well, you were wrong. 807 00:36:25,661 --> 00:36:27,228 Donor match for Violet Stein. 808 00:36:27,272 --> 00:36:29,230 - We got a hit? - Yeah. She'll have a new heart 809 00:36:29,274 --> 00:36:31,232 by tomorrow. I'll get her on the schedule. 810 00:36:31,276 --> 00:36:33,843 Okay, great, and I'll notify the family. Okay. 811 00:36:33,887 --> 00:36:36,019 Oh. Sorry. 812 00:36:36,890 --> 00:36:38,979 You know what? Uh, after you. 813 00:36:39,022 --> 00:36:40,546 You go.I... 814 00:36:40,589 --> 00:36:42,200 Okay, I'll go. 815 00:36:44,289 --> 00:36:46,073 What was that? 816 00:36:46,116 --> 00:36:49,555 That was... awkward. 817 00:36:49,598 --> 00:36:51,078 Mm. 818 00:36:51,905 --> 00:36:53,472 I accidentally said "I love you." 819 00:36:53,515 --> 00:36:55,517 I've been trying to undo it, but... 820 00:36:55,561 --> 00:36:57,432 Why, because you don't love her? 821 00:37:09,966 --> 00:37:11,794 Everything okay? 822 00:37:11,838 --> 00:37:13,622 Yeah. Uh... Well, 823 00:37:13,666 --> 00:37:15,102 I can do this if you want 824 00:37:15,145 --> 00:37:16,582 to join Dr. Griffith and tell the family 825 00:37:16,625 --> 00:37:18,061 about the transplant. 826 00:37:18,105 --> 00:37:21,195 No. I got to, uh, get to the lab, anyway, so... 827 00:37:21,239 --> 00:37:23,241 Okay. 828 00:37:28,637 --> 00:37:31,292 Dad says once you break trust, it's gone. 829 00:37:31,336 --> 00:37:34,687 I know he'd say this is a mistake, 830 00:37:34,730 --> 00:37:37,690 but if you want to stay... 831 00:37:37,733 --> 00:37:41,302 I won't stop you. 832 00:37:42,129 --> 00:37:44,131 Thank you for this chance. 833 00:37:44,174 --> 00:37:46,829 I hope I don't regret it. 834 00:37:48,178 --> 00:37:50,964 All I want is to make things better 835 00:37:51,007 --> 00:37:54,184 for us and for this hospital. 836 00:37:55,011 --> 00:37:56,317 Starting with 837 00:37:56,361 --> 00:37:58,537 the cardiothoracic department. 838 00:38:07,720 --> 00:38:10,418 Hey. 839 00:38:10,462 --> 00:38:12,115 Look, I know you're out of the race, 840 00:38:12,159 --> 00:38:14,117 but I just want to let you know 841 00:38:14,161 --> 00:38:16,729 that my mom has some plans for your department. 842 00:38:16,772 --> 00:38:17,817 What do you mean? 843 00:38:17,860 --> 00:38:18,861 Well, she's opening the position 844 00:38:18,905 --> 00:38:20,123 to outside candidates. 845 00:38:20,167 --> 00:38:22,343 Thought your dad might like to know 846 00:38:22,387 --> 00:38:24,650 that he won't be running unopposed for too long. 847 00:38:24,693 --> 00:38:27,740 Um... I'll tell him. 848 00:38:27,783 --> 00:38:30,003 Yeah. 849 00:38:30,046 --> 00:38:31,134 So... 850 00:38:31,178 --> 00:38:34,616 she's sticking around, then? 851 00:38:34,660 --> 00:38:36,488 Yeah. 852 00:38:36,531 --> 00:38:40,187 Uh, I'm gonna try this whole second chance thing. 853 00:38:42,232 --> 00:38:44,104 I'm still so sorry. 854 00:38:44,147 --> 00:38:46,933 No, no, don't. Hey, it's okay. 855 00:38:46,976 --> 00:38:49,501 It's just, I-I got to figure out 856 00:38:49,544 --> 00:38:51,503 this stuff with my mom right now, and... 857 00:38:51,546 --> 00:38:55,028 I get it. You don't have to explain. 858 00:38:56,246 --> 00:38:58,640 I will see you around. 859 00:38:59,641 --> 00:39:01,556 I'll see you around. 860 00:39:01,600 --> 00:39:03,645 Okay. 861 00:39:11,218 --> 00:39:12,219 Hey. 862 00:39:12,262 --> 00:39:13,873 How'd it go in there? 863 00:39:13,916 --> 00:39:15,353 Oh, yeah, she's stable. 864 00:39:15,396 --> 00:39:17,355 Um, I just finished the paperwork for the transplant. 865 00:39:17,398 --> 00:39:21,837 Her mom was just doing what she thought was best, wasn't she? 866 00:39:21,881 --> 00:39:23,622 She didn't know what her daughter needed. 867 00:39:23,665 --> 00:39:28,191 This morning, what I said, um, 868 00:39:28,235 --> 00:39:30,716 is probably the last thing you need. 869 00:39:30,759 --> 00:39:33,414 It was probably the worst possible time to say it, 870 00:39:33,458 --> 00:39:35,634 but I did, and I don't want to pretend like I didn't. 871 00:39:35,677 --> 00:39:37,462 What did you say? 872 00:39:38,288 --> 00:39:40,160 I said "I love you." 873 00:39:40,987 --> 00:39:43,032 Which you clearly didn't hear. 874 00:39:43,076 --> 00:39:47,080 Um, but that's-that's good, because it just 875 00:39:47,123 --> 00:39:50,083 slipped out. It was an accident, and it shouldn't have happened. 876 00:39:50,910 --> 00:39:53,521 At least, not like that. 877 00:39:53,565 --> 00:39:56,481 What are you saying? 878 00:39:56,524 --> 00:40:00,093 I... love you. 879 00:40:01,834 --> 00:40:04,184 I love you. 880 00:40:04,227 --> 00:40:06,752 Oh. That's how it should've happened. 881 00:40:06,795 --> 00:40:09,058 Because that's how I feel. 882 00:40:09,102 --> 00:40:11,147 And now you know. 883 00:40:23,899 --> 00:40:25,466 What are you doing in here? 884 00:40:25,510 --> 00:40:27,033 I always used to come down here 885 00:40:27,076 --> 00:40:29,035 before surgery and after. 886 00:40:29,078 --> 00:40:33,256 Your mother would say, "He's in church." 887 00:40:34,040 --> 00:40:36,085 Me too. 888 00:40:36,129 --> 00:40:37,913 Hmm. 889 00:40:38,740 --> 00:40:42,483 Tina Kingsley is widening the search for chief. 890 00:40:42,527 --> 00:40:44,616 She's not gonna make it easy for me, is she? 891 00:40:44,659 --> 00:40:46,139 You'll be fine. 892 00:40:46,182 --> 00:40:49,969 Your history and relationships. 893 00:40:50,012 --> 00:40:51,884 No one can compete with you. 894 00:40:51,927 --> 00:40:54,887 I know one person who can. 895 00:40:54,930 --> 00:40:56,454 I told you I'm out, Dad. 896 00:40:56,497 --> 00:40:58,151 Well, maybe you should reconsider. 897 00:40:58,194 --> 00:41:01,067 Better you than an outsider, right? 898 00:41:01,110 --> 00:41:04,026 What about you? 899 00:41:05,506 --> 00:41:09,510 You got your test results. 900 00:41:09,554 --> 00:41:10,990 Not anemia. 901 00:41:11,033 --> 00:41:12,557 Okay. 902 00:41:12,600 --> 00:41:14,994 That doesn't mean it's a worst-case scenario. 903 00:41:15,037 --> 00:41:16,430 Doesn't rule it out, either. 904 00:41:18,171 --> 00:41:19,520 This race may be decided for me. 905 00:41:19,564 --> 00:41:21,522 If it is, I would prefer you to be the one... 906 00:41:21,566 --> 00:41:25,352 Stop. We're not talking about work. We're going to imaging. 907 00:41:26,962 --> 00:41:28,486 No arguments. 908 00:41:34,317 --> 00:41:37,233 Thanks for telling me about this. 909 00:41:39,235 --> 00:41:41,629 Thanks for telling me about his symptoms. 910 00:41:43,239 --> 00:41:45,764 I'm really glad you're here. 911 00:41:46,765 --> 00:41:48,506 Me too. 912 00:41:48,549 --> 00:41:52,292 Just want to remind you of a little thing called 913 00:41:52,335 --> 00:41:54,555 doctor-patient confidentiality. 914 00:41:54,599 --> 00:41:56,514 A-And Sam? 915 00:41:57,340 --> 00:42:00,430 Don't worry. I'm not gonna tell Mom. 916 00:42:05,610 --> 00:42:09,222 Captioning sponsored by CBS 917 00:42:09,265 --> 00:42:12,442 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.