Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,443 --> 00:00:13,247
Look,
let's just both take a breath.
2
00:00:15,383 --> 00:00:17,651
My mama slaps me harder
than that.
3
00:00:17,685 --> 00:00:21,622
True immortality rests
in a pure and mighty will...
4
00:00:23,324 --> 00:00:26,594
...for history isn't written
by the feeble masses.
5
00:00:26,627 --> 00:00:29,563
It is written and rewritten
by soldiers
6
00:00:29,597 --> 00:00:31,031
carrying the banner of kings.
7
00:00:31,065 --> 00:00:34,535
There she is, machos.
Our destiny.
8
00:00:34,568 --> 00:00:37,104
That is what it means
to be strong.
9
00:00:37,138 --> 00:00:39,407
I want you to know
that I fired those bastards.
10
00:00:41,275 --> 00:00:43,778
They had no right roughing
you up the way they did.
11
00:00:47,081 --> 00:00:48,482
You are the first person
that I am aware of
12
00:00:48,516 --> 00:00:50,184
to publicly accuse
the president
13
00:00:50,217 --> 00:00:52,219
of responsibility
for the Watergate break-in.
14
00:00:52,253 --> 00:00:53,587
Pretty sure
I won't be the last.
15
00:00:53,621 --> 00:00:56,223
How do you feel about your wife
potentially speaking to the Senate?
16
00:00:56,257 --> 00:00:59,293
Well, I support Martha
in whatever she decides to do.
17
00:00:59,326 --> 00:01:01,061
I'm testifying on Monday.
18
00:01:01,095 --> 00:01:02,229
They said
the judge was sending you
19
00:01:02,263 --> 00:01:04,799
to a bad prison
for a long time.
20
00:01:04,832 --> 00:01:06,267
When I was a boy,
21
00:01:06,300 --> 00:01:10,104
my only friend was my nanny,
Frau Teresa.
22
00:01:10,137 --> 00:01:12,406
She told me the story of a boy
23
00:01:12,440 --> 00:01:14,375
who, from the power
of his own will,
24
00:01:14,408 --> 00:01:16,677
became the leader
of her Fatherland.
25
00:01:16,710 --> 00:01:20,815
She made me realize that I, too,
could choose to be strong.
26
00:01:20,848 --> 00:01:23,217
This will be
Father's trial by fire.
27
00:01:23,250 --> 00:01:25,186
I'm at the center
of this thing.
28
00:01:25,219 --> 00:01:26,454
I mean, that guy--
29
00:01:26,487 --> 00:01:28,589
Well, what if you're the guy
who saw an injustice
30
00:01:28,622 --> 00:01:31,192
and decided to do something
about it?
31
00:01:31,225 --> 00:01:32,793
Mr. Dean, Mr. Dean,
how do you feel?
32
00:01:32,827 --> 00:01:35,196
Everyone seems to think
you did pretty darn good.
33
00:01:35,229 --> 00:01:37,364
I hear Martha is on deck
for Thursday.
34
00:01:37,398 --> 00:01:40,367
The problem...
35
00:01:40,401 --> 00:01:42,603
with loving something too much
36
00:01:42,636 --> 00:01:44,271
is that you can't do
what needs to be done.
37
00:01:46,774 --> 00:01:49,276
I trust you'll do
what needs to be done.
38
00:02:12,333 --> 00:02:14,802
♪ I'd like ♪
39
00:02:14,835 --> 00:02:19,840
♪ Just one
Old-fashioned Christmas ♪
40
00:02:23,511 --> 00:02:27,281
I don't, uh, know
where I end up on this thing.
41
00:02:27,314 --> 00:02:31,785
According to this, I was born
in the Year of the Rat.
42
00:02:31,819 --> 00:02:36,790
Says I'm bright, patient,
and inspiring to others.
43
00:02:36,824 --> 00:02:39,493
Somebody's been reading
your mail.
44
00:02:39,527 --> 00:02:40,828
Fuck off.
45
00:02:40,861 --> 00:02:44,365
It also says
I can be happy on my own
46
00:02:44,398 --> 00:02:47,535
or make an outstanding partner.
47
00:02:47,568 --> 00:02:49,203
I'll be sure
to inform your wife.
48
00:02:51,238 --> 00:02:52,706
Yeah, good idea.
49
00:02:55,743 --> 00:02:57,211
What's going on
with these girls?
50
00:02:57,244 --> 00:02:58,879
I thought they were supposed
to be here at seven.
51
00:02:58,913 --> 00:03:01,682
John, you're not screening them
for the secretarial pool.
52
00:03:01,715 --> 00:03:04,318
As long as they know
their way around an inseam--
53
00:03:04,351 --> 00:03:05,619
I don't think they heard you
in the kitchen.
54
00:03:05,653 --> 00:03:07,555
Who gives a shit?
55
00:03:07,588 --> 00:03:09,857
Nobody speaky
the Engrish around here.
56
00:03:11,892 --> 00:03:13,193
You're a terrible man.
57
00:03:13,227 --> 00:03:14,428
I've learned it all from you.
58
00:03:14,461 --> 00:03:15,829
But before they do come in,
59
00:03:15,863 --> 00:03:17,731
there's something you should
probably know about your girl.
60
00:03:17,765 --> 00:03:19,533
I-I...
Don't tell me she's a cryer.
61
00:03:19,567 --> 00:03:20,701
I can't deal
with another cryer.
62
00:03:20,734 --> 00:03:23,938
No, nothing like that.
But she's married.
63
00:03:28,742 --> 00:03:29,843
Married?
64
00:03:30,744 --> 00:03:32,279
- Not happily.
- Oh, Christ.
65
00:03:32,313 --> 00:03:34,415
As though I-I don't have
enough stress in my life.
66
00:03:34,448 --> 00:03:35,716
So she's married.
67
00:03:35,749 --> 00:03:37,451
You've been with married girls
before, and this...
68
00:03:37,484 --> 00:03:40,621
this broad's got a rack
like Claudia Cardinale.
69
00:03:40,654 --> 00:03:42,756
You're gonna love her.
Trust me.
70
00:03:42,790 --> 00:03:44,658
She's a real alley cat, boy.
71
00:03:44,692 --> 00:03:46,393
Yeah, I should go.
72
00:03:46,427 --> 00:03:47,861
No, why?
73
00:03:47,895 --> 00:03:50,698
Because these girls
are 20 minutes late,
74
00:03:50,731 --> 00:03:53,233
and the only marriage
I can stand getting in the way of
75
00:03:53,267 --> 00:03:54,501
right now is my own.
76
00:03:54,535 --> 00:03:56,537
Come on, don't be like this, John.
77
00:03:56,570 --> 00:03:58,772
Look. Hey, speak of the devil.
78
00:03:58,806 --> 00:04:00,874
Ladies,
we've been waiting for you.
79
00:04:00,908 --> 00:04:05,279
Sorry. It was bumper-to-bumper
all the way to Columbus Circle.
80
00:04:05,312 --> 00:04:08,282
Hey, John,
this is Peggy Quinn.
81
00:04:09,650 --> 00:04:10,884
- Pleasure.
- And, uh,
82
00:04:10,918 --> 00:04:12,319
I'm sorry, darling.
What's your name again?
83
00:04:12,353 --> 00:04:15,356
- Martha Jennings.
- Martha Jennings.
84
00:04:15,389 --> 00:04:17,925
John Mitchell,
meet Martha Jennings.
85
00:04:17,958 --> 00:04:19,460
I'm-I'm John.
86
00:04:20,828 --> 00:04:22,696
I heard.
87
00:04:22,730 --> 00:04:23,897
Are you going somewhere?
88
00:04:24,898 --> 00:04:27,735
Uh, no, I was, uh--
89
00:04:27,768 --> 00:04:29,470
Looking for the coatroom.
90
00:04:29,503 --> 00:04:31,472
Yes, could you take this?
Thank you.
91
00:04:31,505 --> 00:04:32,773
Could you point me
toward the restroom?
92
00:04:32,806 --> 00:04:34,608
No, no, no. I'll walk you.
It's right over there.
93
00:04:34,642 --> 00:04:36,043
Okay, great. Thank you.
94
00:04:36,276 --> 00:04:37,277
Would you?
95
00:04:37,311 --> 00:04:39,613
Oh, sure. Sorry.
96
00:04:40,814 --> 00:04:41,915
Thank you.
97
00:04:41,949 --> 00:04:43,017
Sir?
98
00:04:43,050 --> 00:04:45,552
Yes, thank you. Uh, may I?
99
00:04:45,586 --> 00:04:47,621
♪ Wait for Santa to sail in ♪
100
00:04:47,655 --> 00:04:51,592
♪ With your presents
In a canoe... ♪
101
00:05:00,768 --> 00:05:04,438
So, uh,
Peggy tells me you're married.
102
00:05:07,474 --> 00:05:11,512
Well, evidently,
Peggy likes to talk.
103
00:05:11,545 --> 00:05:13,480
That she does.
104
00:05:13,514 --> 00:05:17,051
Ken tells me the same
about you, marriage-wise.
105
00:05:17,084 --> 00:05:20,487
Wow, those two are cut
from the same cloth.
106
00:05:20,521 --> 00:05:21,855
Absolute vipers.
107
00:05:21,889 --> 00:05:23,390
Mm.
108
00:05:26,460 --> 00:05:27,928
Can I come
a little closer to you?
109
00:05:32,032 --> 00:05:35,402
Now, there's one thing
you can say for marriage.
110
00:05:35,436 --> 00:05:37,538
Makes everything beyond it
111
00:05:37,571 --> 00:05:38,839
a little more fun.
112
00:05:40,841 --> 00:05:43,644
Little more, uh, beautiful.
113
00:05:48,382 --> 00:05:50,784
Oh, um...
114
00:05:50,818 --> 00:05:52,986
it's a little...
you have an eyelash.
115
00:05:57,524 --> 00:06:00,394
Yeah, make a wish.
116
00:06:00,427 --> 00:06:03,530
You know,
I don't believe in wishes.
117
00:06:03,564 --> 00:06:05,632
Well, I don't believe
in wasting them.
118
00:06:05,666 --> 00:06:07,534
♪ ...Christmas ♪
119
00:06:07,568 --> 00:06:11,438
♪ On Christmas Island ♪
120
00:06:12,806 --> 00:06:15,743
♪ You will never stray,
For every day... ♪
121
00:06:15,776 --> 00:06:16,777
What was it?
122
00:06:16,810 --> 00:06:18,579
Mm-mm. I can't tell you.
123
00:06:18,612 --> 00:06:21,415
That's the first rule
of wishes.
124
00:06:21,448 --> 00:06:23,417
But I do hope
it pans out for you.
125
00:06:23,450 --> 00:06:26,019
Really, I do.
126
00:06:26,053 --> 00:06:27,654
It's a doozy.
127
00:06:30,090 --> 00:06:32,960
Wow.
128
00:06:32,993 --> 00:06:35,462
- Can I get you a drink?
- Yes, please.
129
00:06:35,496 --> 00:06:36,864
And what would you like?
130
00:06:36,897 --> 00:06:37,998
Gin and tonic.
131
00:06:39,166 --> 00:06:43,003
Sir, can I get the lady
a gin and tonic, please?
132
00:06:43,036 --> 00:06:44,404
Thank you.
133
00:07:51,038 --> 00:07:52,706
Where is everybody?
134
00:07:52,739 --> 00:07:57,711
Your lawyer opted
for a closed-door session, Ms. Mitchell.
135
00:07:57,744 --> 00:08:01,481
No press. Take a seat.
136
00:08:01,515 --> 00:08:04,017
Now, we've got
a long day ahead of us,
137
00:08:04,051 --> 00:08:07,120
so let's get to it.
138
00:08:07,154 --> 00:08:11,725
I understand, uh, you have
an opening statement prepared.
139
00:08:11,758 --> 00:08:13,160
Yes, Sam. Thank you.
140
00:08:13,193 --> 00:08:14,828
Mr. Chairman, before we begin,
141
00:08:14,862 --> 00:08:17,965
I would just like to register
the minority's skepticism
142
00:08:17,998 --> 00:08:21,635
regarding the relevance
of Mrs. Mitchell's testimony.
143
00:08:21,668 --> 00:08:24,872
It's still unclear to me
what official role
144
00:08:24,905 --> 00:08:26,573
she held
within the administration.
145
00:08:26,607 --> 00:08:29,710
Senator Gurney,
as Mrs. Mitchell's counsel stipulated,
146
00:08:29,743 --> 00:08:33,647
she maintained an official
public relations role
147
00:08:33,680 --> 00:08:35,282
within
the Committee to Re-Elect.
148
00:08:35,515 --> 00:08:37,050
Mm-hmm.
149
00:08:37,084 --> 00:08:38,685
Doing what,
appearing on game shows?
150
00:08:38,719 --> 00:08:40,187
Ed, that's--
151
00:08:40,220 --> 00:08:41,655
Now just hold on a second.
152
00:08:41,688 --> 00:08:43,156
I was employed in the campaign
153
00:08:43,190 --> 00:08:45,225
at the direct request
of the president.
154
00:08:45,259 --> 00:08:46,793
Oh, and I'm sure
155
00:08:46,827 --> 00:08:50,731
we're all very appreciative
of your tireless dedication
156
00:08:50,764 --> 00:08:51,865
to your own celebrity...
157
00:08:51,899 --> 00:08:53,166
Pardon me?
158
00:08:53,200 --> 00:08:54,835
...but I'm still unsure
what any of that has to do
159
00:08:54,868 --> 00:08:57,704
with the matters that, uh, we are
examining in this committee.
160
00:08:57,738 --> 00:08:59,873
Honestly, Ed,
this is beneath you.
161
00:08:59,907 --> 00:09:01,775
Senator Gurney will suffice.
162
00:09:01,808 --> 00:09:04,711
Not according to your wife.
163
00:09:04,745 --> 00:09:06,079
- Mr. Chairman.
- Order.
164
00:09:06,113 --> 00:09:08,715
With all due respect,
there are significant facts
165
00:09:08,749 --> 00:09:12,786
that this witness
has failed to disclose.
166
00:09:12,819 --> 00:09:15,122
I would like to submit
this official report
167
00:09:15,155 --> 00:09:17,624
from Bellevue Hospital.
168
00:09:17,658 --> 00:09:19,760
So submitted.
169
00:09:20,928 --> 00:09:21,995
It indicates that
170
00:09:22,029 --> 00:09:24,064
Mrs. Mitchell
was institutionalized
171
00:09:24,097 --> 00:09:25,832
after the birth
of her daughter,
172
00:09:25,866 --> 00:09:27,668
January of 1961.
173
00:09:29,336 --> 00:09:33,106
It was given to me
by a close, personal source.
174
00:09:37,110 --> 00:09:39,913
Your father suffered
from acute mental illness,
175
00:09:39,947 --> 00:09:41,114
just like you.
176
00:09:41,148 --> 00:09:43,216
Isn't that so?
177
00:09:43,250 --> 00:09:46,687
I do not suffer
from acute mental illness.
178
00:09:50,924 --> 00:09:52,092
In interviews,
179
00:09:52,125 --> 00:09:53,961
you have stated
that your father
180
00:09:53,994 --> 00:09:58,966
died in a car accident,
but that isn't true, is it?
181
00:09:58,999 --> 00:10:00,600
In fact, he, uh...
182
00:10:00,634 --> 00:10:02,803
he was
a drunken, degenerate gambler,
183
00:10:02,836 --> 00:10:06,640
a fanaticist prone
to paranoia, delusion,
184
00:10:06,673 --> 00:10:08,809
and, ultimately, suicide.
185
00:10:08,842 --> 00:10:10,978
What's your point, Ed?
186
00:10:11,011 --> 00:10:14,147
Isn't it possible
that your instability
187
00:10:14,181 --> 00:10:17,718
could perhaps have been
passed down from your father?
188
00:10:17,751 --> 00:10:20,921
Could it be that--that
that's why you see conspiracies
189
00:10:20,954 --> 00:10:24,091
and plots where--
where none, in fact, exist?
190
00:10:31,298 --> 00:10:33,934
'Cause if there is an issue
with her mental stability--
191
00:10:33,967 --> 00:10:35,402
There are no issues.
192
00:10:35,635 --> 00:10:37,738
Then why risk your marriage?
193
00:10:37,771 --> 00:10:40,140
Why risk
your husband's position?
194
00:10:48,749 --> 00:10:52,786
Mrs. Mitchell, why risk the happiness
of your own daughter?
195
00:10:55,222 --> 00:10:57,124
Because it's the truth.
196
00:10:58,692 --> 00:11:00,927
It is the truth.
197
00:11:00,961 --> 00:11:03,697
And what about your husband?
198
00:11:03,730 --> 00:11:06,867
Does he share your
understanding of the truth?
199
00:11:21,214 --> 00:11:22,983
What the fuck are you doing?
200
00:11:27,988 --> 00:11:29,322
What are you doing?
201
00:11:29,356 --> 00:11:31,358
You told them everything.
202
00:11:31,391 --> 00:11:33,226
Told who what?
What are you talking about?
203
00:11:33,260 --> 00:11:35,028
You know exactly
what I'm talking about.
204
00:11:35,062 --> 00:11:36,163
You set me up.
205
00:11:36,196 --> 00:11:40,367
You gave them the knife, and you told them
exactly where to stick it!
206
00:11:40,400 --> 00:11:43,403
Sweetheart,
I only wanted to keep you
207
00:11:43,437 --> 00:11:46,840
on the right side
of this whole goddamn thing.
208
00:11:46,873 --> 00:11:48,809
You're the one
who wanted to testify.
209
00:11:51,044 --> 00:11:53,080
Oh, my God,
you're driving me crazy!
210
00:11:53,113 --> 00:11:56,016
You make me feel
like I am losing my mind!
211
00:11:56,049 --> 00:11:57,451
What's going on?
212
00:11:57,484 --> 00:11:58,785
Go back to your room, honey.
213
00:11:58,819 --> 00:11:59,920
- But--
- Now!
214
00:12:01,221 --> 00:12:03,924
Oh, cleaning up
after Martha again.
215
00:12:03,957 --> 00:12:05,258
I've grown so used to it.
216
00:12:05,292 --> 00:12:07,094
Big John Mitchell,
lord of the manor,
217
00:12:07,127 --> 00:12:08,728
living in devoted service
218
00:12:08,762 --> 00:12:11,498
to a man who won't even return
his phone calls.
219
00:12:11,731 --> 00:12:13,266
Okay. Just--you're just drunk.
220
00:12:13,300 --> 00:12:14,968
It's enough. Another drunk.
221
00:12:15,001 --> 00:12:16,002
Martha's on another--
222
00:12:16,036 --> 00:12:17,971
Blow it out your ass, Mitchell!
223
00:12:18,004 --> 00:12:19,005
- Yeah.
- Huh?
224
00:12:19,039 --> 00:12:20,373
Yeah.
225
00:12:20,407 --> 00:12:22,209
I've been watching you for months
just sitting around here,
226
00:12:22,242 --> 00:12:24,344
staring at the phone
like some teenage girl,
227
00:12:24,377 --> 00:12:28,815
waiting for a call from the boy
with the magic fingers.
228
00:12:28,849 --> 00:12:32,252
When are you gonna get it
through your thick fucking skull
229
00:12:32,285 --> 00:12:36,156
that nobody
on the whole fucking planet
230
00:12:36,189 --> 00:12:38,792
gives a goddamn what you think?
231
00:12:38,825 --> 00:12:40,327
Plenty of people care
what I think.
232
00:12:40,360 --> 00:12:44,030
Barbara Walters wants me
on the Today show to tell my story.
233
00:12:44,064 --> 00:12:45,432
Huh? My story!
234
00:12:45,465 --> 00:12:48,468
They're just looking
for a fucking sideshow!
235
00:12:48,502 --> 00:12:51,304
And that's you, lady!
236
00:12:51,338 --> 00:12:53,073
Do you know why Dick
hasn't called you back,
237
00:12:53,106 --> 00:12:55,108
why he hasn't made any effort
at all to contact you?
238
00:12:55,142 --> 00:12:56,877
Oh, fuck off!
239
00:12:56,910 --> 00:12:59,312
Because he doesn't give a shit.
240
00:12:59,346 --> 00:13:02,449
He never gave a shit
about you, ever!
241
00:13:04,317 --> 00:13:06,820
You think you're so much better
than the rest of them, right?
242
00:13:06,853 --> 00:13:07,854
Don't you?
243
00:13:07,888 --> 00:13:10,457
Dean, Magruder, Haldeman.
244
00:13:10,490 --> 00:13:12,359
Oh, they're just in it
for the money or ambition,
245
00:13:12,392 --> 00:13:14,161
but you're the only one
246
00:13:14,194 --> 00:13:17,898
dumb enough to think
you actually matter to Dick,
247
00:13:17,931 --> 00:13:20,834
that he valued your friendship.
248
00:13:20,867 --> 00:13:23,170
Hey, Martha, I am warning you--
249
00:13:23,203 --> 00:13:26,239
You have ruined everything
in your life, in my life!
250
00:13:26,273 --> 00:13:30,477
Your reputation, your marriage,
and for what?
251
00:13:30,510 --> 00:13:31,811
For what?
252
00:13:31,845 --> 00:13:34,080
I can't stand the sound
of your voice!
253
00:13:34,114 --> 00:13:35,415
Well, that makes two of us!
254
00:13:35,448 --> 00:13:38,018
- I can't stand to look at you!
- I can't stand you!
255
00:13:38,051 --> 00:13:41,288
- I can't stand your face!
- Get fucking off of me!
256
00:13:41,321 --> 00:13:43,823
I love you, Martha,
257
00:13:43,857 --> 00:13:47,460
'cause you're America's clown
and you're a pig.
258
00:13:47,494 --> 00:13:50,497
And all your moaning
and bitching
259
00:13:50,530 --> 00:13:52,165
and your morning drinking
260
00:13:52,199 --> 00:13:56,236
and your day drinking
and your night drinking,
261
00:13:56,269 --> 00:13:59,172
and your own daughter
has to fish you out of the tub
262
00:13:59,206 --> 00:14:02,475
'cause you're too stoned
on pills and booze to stand.
263
00:14:02,509 --> 00:14:03,877
Whose idea were the pills?
264
00:14:03,910 --> 00:14:05,078
- To stand!
- Who?
265
00:14:05,111 --> 00:14:06,379
I thought it would help you!
266
00:14:06,413 --> 00:14:09,282
I didn't know you were gonna
eat them like M&M's!
267
00:14:09,316 --> 00:14:11,218
It's the only way I can sleep
in my bed
268
00:14:11,251 --> 00:14:13,220
when it smells
like your whores.
269
00:14:13,253 --> 00:14:15,222
Oh, you fucking bitch.
270
00:14:15,255 --> 00:14:19,025
I should have had them
go harder on you in California.
271
00:14:21,428 --> 00:14:24,164
- What did you just say?
- Yeah, you heard me.
272
00:14:24,197 --> 00:14:27,867
Even you can't be
so fucking dense
273
00:14:27,901 --> 00:14:32,105
as to think that this was just
an overzealous bodyguard.
274
00:14:33,173 --> 00:14:36,076
You're a cheap joke, Martha.
275
00:14:36,109 --> 00:14:38,578
And every fucking word
276
00:14:38,612 --> 00:14:41,348
that comes out of your mouth
277
00:14:41,381 --> 00:14:45,952
humiliates you
and humiliates me.
278
00:14:49,256 --> 00:14:51,224
Is it--
279
00:14:51,258 --> 00:14:52,392
- See, no.
- No.
280
00:14:52,425 --> 00:14:54,594
- No, no.
- No.
281
00:14:54,628 --> 00:14:58,565
I'm leaving you,
and I'm taking Marty with me.
282
00:15:00,300 --> 00:15:03,670
I'm not going to let her
watch you melt the fuck down.
283
00:15:05,572 --> 00:15:07,540
No.
284
00:15:07,574 --> 00:15:09,276
No. No, you will not.
285
00:15:09,309 --> 00:15:11,011
You can't take her.
286
00:15:11,044 --> 00:15:13,079
You can't--wait.
287
00:15:13,113 --> 00:15:15,949
Mitchell,
you will not take my daughter.
288
00:15:15,982 --> 00:15:19,919
You--I know what you've done.
I'll tell everyone.
289
00:15:19,953 --> 00:15:22,055
You and Dick, both of you,
290
00:15:22,088 --> 00:15:23,690
worse than the break-in
at Watergate,
291
00:15:23,923 --> 00:15:25,292
worse than anyone knows.
292
00:15:29,162 --> 00:15:32,299
And who the hell is gonna
believe you, Martha,
293
00:15:32,332 --> 00:15:34,000
after all this?
294
00:15:34,034 --> 00:15:36,970
Who's gonna believe
little Martha?
295
00:15:37,003 --> 00:15:41,975
I'm just realizing this is my
favorite new position with you.
296
00:15:42,008 --> 00:15:43,443
What's that, Martha?
297
00:15:43,476 --> 00:15:45,412
You're gonna have to speak up,
298
00:15:45,445 --> 00:15:48,315
'cause for once,
I can't hear you.
299
00:16:01,695 --> 00:16:03,630
Go back to your room, honey.
300
00:16:08,168 --> 00:16:09,703
Oh, I love this.
This is great.
301
00:16:09,736 --> 00:16:11,171
How groovy.
302
00:16:11,204 --> 00:16:12,272
Yeah, maybe we could do
303
00:16:12,305 --> 00:16:13,973
a little uh, shaken not stirred.
304
00:16:14,007 --> 00:16:15,208
That's great.
305
00:16:15,241 --> 00:16:17,377
Hey, sweetheart,
can you fix his hair?
306
00:16:17,410 --> 00:16:19,079
Right on.
307
00:16:19,112 --> 00:16:20,280
Just one thing more.
308
00:16:20,313 --> 00:16:21,514
I'm the first married woman
in Playboy.
309
00:16:23,583 --> 00:16:26,586
Great. Um, could you put
your arm around her?
310
00:16:28,088 --> 00:16:29,089
Yeah.
311
00:16:30,690 --> 00:16:32,726
Gotta say, Mr. Dean,
for a man who just went through
312
00:16:32,759 --> 00:16:34,260
a nationally televised gauntlet,
313
00:16:34,294 --> 00:16:36,096
you seem to be
in incredible spirits.
314
00:16:36,129 --> 00:16:37,330
Oh. Well, thank you.
315
00:16:37,364 --> 00:16:40,734
I, uh... I didn't go
through it alone, so...
316
00:16:40,767 --> 00:16:43,036
Why did you decide to come out
and speak at all?
317
00:16:43,069 --> 00:16:45,438
I mean, wouldn't it have been
easier if you'd kept quiet?
318
00:16:45,472 --> 00:16:46,706
Well, sure.
319
00:16:46,740 --> 00:16:50,377
Um, I guess you could
say I, uh--I saw an injustice,
320
00:16:50,410 --> 00:16:53,446
and I decided to say
something about it.
321
00:16:53,480 --> 00:16:54,481
Simple as that.
322
00:16:55,415 --> 00:16:57,317
And, uh, how have you held up
323
00:16:57,350 --> 00:16:59,319
throughout this experience,
Mrs. Dean?
324
00:16:59,352 --> 00:17:02,722
I imagine
it's been uh, difficult.
325
00:17:02,756 --> 00:17:04,357
On the contrary, uh,
326
00:17:04,391 --> 00:17:07,360
I think when you strip
everything away from someone,
327
00:17:07,394 --> 00:17:09,596
you know,
all the power and prestige,
328
00:17:09,629 --> 00:17:14,200
that's when you really get a glimpse
of who they truly are inside.
329
00:17:14,234 --> 00:17:16,336
John and I have gotten to know
each other more completely
330
00:17:16,369 --> 00:17:19,272
than we would have
if Watergate had never happened.
331
00:17:19,305 --> 00:17:22,542
And that's, um--that's a gift.
332
00:17:22,575 --> 00:17:25,178
You'll have to be sure and
send a thank-you card to the president.
333
00:17:25,211 --> 00:17:26,312
Right.
334
00:17:26,346 --> 00:17:28,681
Straight up his ass.
335
00:17:28,715 --> 00:17:30,183
Don't--don't print that.
336
00:17:31,317 --> 00:17:33,420
Oh, would you, um-
Would you excuse me?
337
00:17:33,453 --> 00:17:35,288
Please don't print that.
338
00:17:35,321 --> 00:17:36,723
Um...
339
00:17:36,756 --> 00:17:38,558
Oh, Charlie. Come on in.
340
00:17:38,591 --> 00:17:41,094
Hey, everybody, this is
Charlie Shaffer, my lawyer.
341
00:17:41,127 --> 00:17:44,564
This is, uh, Anthony
and Joaquin from Playboy.
342
00:17:45,732 --> 00:17:47,634
I'm trying to convince them
to give us the centerfold.
343
00:17:47,667 --> 00:17:49,369
John, do you mind if I talk to you
in private?
344
00:17:49,402 --> 00:17:51,771
- It's, uh, urgent.
- Oh, sure. Uh, excuse us.
345
00:17:51,805 --> 00:17:53,239
Just through here.
346
00:17:55,842 --> 00:17:59,379
You want a ice water
or a Prosecco?
347
00:17:59,412 --> 00:18:01,381
We're doing mimosas.
348
00:18:01,414 --> 00:18:02,482
No, thanks.
349
00:18:05,151 --> 00:18:06,653
Hey, look, uh,
350
00:18:06,686 --> 00:18:08,488
I know you said keep
the interviews to a minimum,
351
00:18:08,521 --> 00:18:10,557
but, you know, it's Playboy.
352
00:18:10,590 --> 00:18:13,159
And, uh, they said
they might even publish
353
00:18:13,193 --> 00:18:16,496
one of Mo's short stories,
so cheers.
354
00:18:16,529 --> 00:18:19,265
Yeah, I'm-I'm not, uh,
here about that.
355
00:18:19,299 --> 00:18:22,235
Um, John, do you wanna, uh,
356
00:18:22,268 --> 00:18:23,670
maybe sit down
in the other room?
357
00:18:23,703 --> 00:18:25,538
No, I'm fine. What's going on?
358
00:18:25,572 --> 00:18:27,707
I got word on
Sirica's preliminary ruling
359
00:18:27,740 --> 00:18:29,142
on your case.
360
00:18:30,710 --> 00:18:32,545
He's recommending
a sentence of five years.
361
00:18:34,314 --> 00:18:37,317
W-what? I testified.
362
00:18:37,350 --> 00:18:39,752
I was the first to flip.
I-I cooperated.
363
00:18:39,786 --> 00:18:41,287
He took that into account.
364
00:18:41,321 --> 00:18:43,189
A reduced sentence
was never part of the deal.
365
00:18:43,223 --> 00:18:45,325
Then what the hell did I go
through all this for then, huh?
366
00:18:45,358 --> 00:18:48,695
Ostensibly because you wanted to do
what was best for the country.
367
00:18:48,728 --> 00:18:51,164
Oh, fuck that.
368
00:18:51,197 --> 00:18:53,266
John, the good news
is that you can still
369
00:18:53,299 --> 00:18:55,435
appeal for leniency
if you cooperate further.
370
00:18:55,468 --> 00:18:57,604
The special prosecutor's going
after Haldeman and Ehrlichman
371
00:18:57,637 --> 00:18:59,205
and--and then Mitchell.
372
00:18:59,239 --> 00:19:00,373
No, no, no way.
373
00:19:00,406 --> 00:19:01,674
I am not ratting
on anybody else.
374
00:19:01,708 --> 00:19:03,877
- John, I hear you.
- That was not part of the deal, Charlie.
375
00:19:03,910 --> 00:19:05,311
They can't ask me to do that.
376
00:19:06,813 --> 00:19:09,315
They're not asking you
to do anything, John.
377
00:19:09,349 --> 00:19:11,417
You obstructed justice.
378
00:19:11,451 --> 00:19:12,452
You broke the law.
379
00:19:12,485 --> 00:19:14,254
Fuck that, Charlie.
380
00:19:14,287 --> 00:19:16,689
People break the law
all the time.
381
00:19:16,723 --> 00:19:19,826
What, you think Kennedy's boys
didn't color outside the line?
382
00:19:19,859 --> 00:19:22,395
Or Johnson's or Roosevelt's?
383
00:19:22,428 --> 00:19:24,163
They all lied.
They all cheated.
384
00:19:24,197 --> 00:19:25,498
And not a single one of them
385
00:19:25,532 --> 00:19:26,933
would hesitate to do it again
if it suited their needs.
386
00:19:27,166 --> 00:19:29,335
- Maybe.
- No, definitely, Charlie.
387
00:19:29,369 --> 00:19:31,337
Definitely.
388
00:19:31,371 --> 00:19:33,206
So how do they get
to walk away scot-free,
389
00:19:33,239 --> 00:19:37,644
and I'm the one
who spends five years
390
00:19:37,677 --> 00:19:40,179
testifying against my friends,
sleeping in a cell?
391
00:19:40,213 --> 00:19:41,915
Fuck.
392
00:19:41,948 --> 00:19:43,683
Oh, God.
393
00:19:45,585 --> 00:19:48,421
You're not wrong, John.
394
00:19:48,454 --> 00:19:51,291
Thing is, those guys...
395
00:19:51,324 --> 00:19:52,325
they didn't get caught.
396
00:19:54,360 --> 00:19:55,361
You did.
397
00:20:01,501 --> 00:20:03,336
Mo, uh...
398
00:20:03,369 --> 00:20:04,604
Mo.
399
00:20:17,317 --> 00:20:20,286
"Dearest Frances,
I bet you and the boys
400
00:20:20,320 --> 00:20:21,621
"are wondering
how life's been for me
401
00:20:21,654 --> 00:20:25,258
"since I left you and the
children and arrived at Danbury.
402
00:20:25,291 --> 00:20:29,729
"Well, I'm happy to report
that things are going just fine.
403
00:20:29,762 --> 00:20:32,498
"Upon my arrival, I discovered
that the prison staff
404
00:20:32,532 --> 00:20:34,867
"are just as courteous and
polite as you might expect..."
405
00:20:34,901 --> 00:20:36,569
Arms up!
406
00:20:36,603 --> 00:20:37,770
"...from our hardworking
law enforcement community."
407
00:20:37,804 --> 00:20:40,473
Lift your stick.
408
00:20:40,506 --> 00:20:41,507
Balls.
409
00:20:42,709 --> 00:20:43,943
Turn around and spread 'em.
410
00:20:43,977 --> 00:20:47,714
♪ I know... ♪
411
00:20:47,747 --> 00:20:49,716
Like what you see back there,
Jimbo?
412
00:20:53,686 --> 00:20:55,521
"And surprisingly,
413
00:20:55,555 --> 00:20:56,990
"the atmosphere
among the prisoners
414
00:20:57,023 --> 00:20:58,725
"is one of congeniality."
415
00:20:58,758 --> 00:21:00,259
Motherfucker!
416
00:21:03,963 --> 00:21:06,966
♪ When it comes
To lovin' me, he's worst ♪
417
00:21:07,000 --> 00:21:08,735
How that dick taste, bitch?
418
00:21:08,768 --> 00:21:09,969
Hmm.
419
00:21:10,003 --> 00:21:11,471
"I even found a way
420
00:21:11,504 --> 00:21:13,473
"to help some of my more
civilized compatriots
421
00:21:13,506 --> 00:21:14,774
"with their legal queries."
422
00:21:14,807 --> 00:21:16,676
If there's double jeopardy...
423
00:21:16,709 --> 00:21:18,277
is there triple jeopardy?
424
00:21:19,979 --> 00:21:22,949
Excellent question,
Meat Machine.
425
00:21:22,982 --> 00:21:25,652
Everyone, if you'll turn
to chapter two in your books.
426
00:21:25,685 --> 00:21:28,021
"Of course, I've had
my share of gloomy days,
427
00:21:28,054 --> 00:21:29,856
"most of them brought on
by the knowledge
428
00:21:29,889 --> 00:21:32,592
"that our brave president
is beset on all sides
429
00:21:32,625 --> 00:21:33,760
"by quislings and traitors.
430
00:21:33,793 --> 00:21:35,862
"I'm ashamed to say
that my dispirited attitude
431
00:21:35,895 --> 00:21:38,631
"even caused me to run
into a little trouble
432
00:21:38,665 --> 00:21:40,600
"with one of my more
unruly neighbors."
433
00:21:43,870 --> 00:21:46,973
♪ Oh, yeah ♪
434
00:21:47,006 --> 00:21:50,510
♪ The first cut
Is the deepest ♪
435
00:21:50,543 --> 00:21:52,478
♪ Baby, I know ♪
436
00:21:52,512 --> 00:21:56,049
♪ The first cut
Is the deepest ♪
437
00:21:56,082 --> 00:22:01,020
♪ 'Cause when it comes
To being lucky, he's cursed ♪
438
00:22:01,054 --> 00:22:02,822
♪ When it comes to lovin' me,
He's worst ♪
439
00:22:02,855 --> 00:22:05,892
In the cage, motherfucker.
440
00:22:05,925 --> 00:22:07,927
♪ But when it
Comes to being loved ♪
441
00:22:07,960 --> 00:22:09,696
-♪ He's first ♪
442
00:22:09,729 --> 00:22:12,031
♪ That's how I know ♪
443
00:22:12,065 --> 00:22:15,635
♪ The first cut
Is the deepest ♪
444
00:22:15,668 --> 00:22:17,403
"But in the end,
445
00:22:17,437 --> 00:22:19,539
"I was given a great,
little room of my own.
446
00:22:19,572 --> 00:22:22,842
"And ever since then,
I've been truly happy here,
447
00:22:22,875 --> 00:22:25,111
"able to reconnect
to my natural rhythms."
448
00:23:03,816 --> 00:23:06,619
"My only regret is that
I will not have the chance
449
00:23:06,652 --> 00:23:08,688
"to watch our boys
grow into young men."
450
00:23:10,022 --> 00:23:12,391
"But perhaps by my example,
451
00:23:12,425 --> 00:23:14,127
"I can teach the boys
what my nanny, Teresa,
452
00:23:14,160 --> 00:23:16,729
"taught me all those years ago.
453
00:23:16,763 --> 00:23:19,132
"When a man's trial
by fire arrives,
454
00:23:19,165 --> 00:23:23,035
"he must meet it with the power
of his indomitable will.
455
00:23:23,069 --> 00:23:25,171
"If not, he will perish."
456
00:23:54,867 --> 00:23:57,103
"Yours,
in love and in victory..."
457
00:26:11,137 --> 00:26:13,072
Oh, you motherfucker.
458
00:28:25,004 --> 00:28:27,139
Oh, God!
459
00:29:08,347 --> 00:29:10,449
"Dearest Frances..."
460
00:29:14,053 --> 00:29:17,056
"...I am afraid that
since our last correspondence,
461
00:29:17,089 --> 00:29:19,358
"things have taken a turn
for the worse."
462
00:29:21,460 --> 00:29:24,463
"I was foolish to think
my trial was nearing its end."
463
00:29:27,433 --> 00:29:30,269
"It seems now to have
only just begun.
464
00:29:31,437 --> 00:29:34,273
"I realize now that
life had brought me here
465
00:29:34,306 --> 00:29:37,209
"to my unholy solitude
in this cell,
466
00:29:37,243 --> 00:29:39,211
"waging holy war with a demon
467
00:29:39,245 --> 00:29:42,481
"I know all too well..."
468
00:29:42,515 --> 00:29:45,151
"...my own weakness."
469
00:29:51,323 --> 00:29:53,292
"I now know that
it has been lying in wait
470
00:29:53,325 --> 00:29:55,294
"inside of me all this time,
471
00:29:55,327 --> 00:30:00,566
"festering, growing,
quietly gathering strength
472
00:30:00,799 --> 00:30:04,803
"as it prepares
to devour me whole.
473
00:30:04,837 --> 00:30:07,106
"And the only way for me
to defeat it now
474
00:30:07,139 --> 00:30:11,143
"is to flush it out and crush it
once and for all."
475
00:30:47,446 --> 00:30:48,948
Where are you?
476
00:30:48,981 --> 00:30:50,082
What do you want?
What do you want?
477
00:30:50,115 --> 00:30:51,283
What do you want, some food?
478
00:30:51,317 --> 00:30:53,085
Oh, the food.
I'll play with ya.
479
00:30:53,118 --> 00:30:55,521
I'll play with--no, no.
480
00:30:57,523 --> 00:30:59,258
Come on, where are you?
481
00:30:59,291 --> 00:31:00,326
Where are you?
482
00:31:00,359 --> 00:31:01,360
Come on, come out.
Come on, come on.
483
00:31:01,393 --> 00:31:02,995
Come on out.
484
00:31:03,028 --> 00:31:05,164
Come on out, come on out!
485
00:31:14,907 --> 00:31:16,208
Oh come on, come on!
486
00:31:27,186 --> 00:31:28,988
I strike at thee!
487
00:31:36,562 --> 00:31:38,931
Shut the fuck up,
you nutcase!
488
00:31:39,999 --> 00:31:42,468
God damn it, Liddy,
you crazy fuck!
489
00:31:42,501 --> 00:31:43,936
Oh, Jesus.
490
00:31:43,969 --> 00:31:45,638
Liddy, Liddy.
491
00:31:45,671 --> 00:31:48,274
Get up. Get the fuck up.
492
00:31:48,307 --> 00:31:51,110
Come on.
493
00:31:51,143 --> 00:31:54,680
- Leave it, leave it.
- I had him!
494
00:31:54,913 --> 00:31:56,949
Leave it!
495
00:31:56,982 --> 00:32:01,153
I had him! I fucking had him!
496
00:32:26,211 --> 00:32:27,713
The wheelie king.
497
00:32:29,682 --> 00:32:33,719
Oh, my.
498
00:32:36,021 --> 00:32:37,423
Nice boy.
499
00:32:44,430 --> 00:32:45,731
Mm.
500
00:33:28,374 --> 00:33:32,010
Oh.
501
00:33:52,264 --> 00:33:56,568
Slumber party time, baby.
502
00:33:59,471 --> 00:34:00,506
Baby.
503
00:34:02,441 --> 00:34:04,343
Marty.
504
00:34:04,376 --> 00:34:09,081
Shh.
505
00:34:22,060 --> 00:34:24,062
Mm.
506
00:34:30,369 --> 00:34:33,539
Mm, your bed is nice.
507
00:34:33,572 --> 00:34:35,741
Mm, baby...
508
00:34:37,676 --> 00:34:42,581
...it's just gonna be the two
of us for a little bit, okay?
509
00:34:42,614 --> 00:34:46,351
Okay. It's good.
We'll have fun.
510
00:34:46,385 --> 00:34:48,787
We can listen
to all your records.
511
00:34:51,390 --> 00:34:54,126
We don't need Daddy right now.
512
00:34:55,561 --> 00:34:57,629
Just you and me, baby.
513
00:35:06,605 --> 00:35:08,273
I called Dad.
514
00:35:10,509 --> 00:35:13,779
Um, I'm gonna stay with him
for a couple months...
515
00:35:15,848 --> 00:35:17,583
...until school starts up.
516
00:35:20,219 --> 00:35:21,787
I'm sorry.
517
00:35:23,655 --> 00:35:28,293
I just--just need to go.
518
00:35:33,332 --> 00:35:35,667
We can, um, celebrate
birthdays together,
519
00:35:35,701 --> 00:35:37,369
and we'll see each other
for Christmas.
520
00:35:37,402 --> 00:35:40,138
That'll be so fun.
521
00:35:40,172 --> 00:35:41,173
Okay?
522
00:35:46,745 --> 00:35:47,880
Mom?
523
00:36:05,464 --> 00:36:06,798
As Congress begins
524
00:36:06,832 --> 00:36:08,934
its historic
impeachment inquiry,
525
00:36:09,167 --> 00:36:10,903
I take a moment
to sit with the woman
526
00:36:10,936 --> 00:36:12,604
who claims to know more
527
00:36:12,638 --> 00:36:15,574
about the inner workings
of Watergate than anyone else.
528
00:36:15,607 --> 00:36:17,843
The indomitable,
the formidable,
529
00:36:17,876 --> 00:36:20,512
the complicated
Martha Mitchell.
530
00:36:20,546 --> 00:36:25,217
She joins us to set the record
straight right after this.
531
00:36:26,785 --> 00:36:29,721
I'm sorry, Mrs. Mitchell,
but you're wanted onstage.
532
00:36:29,755 --> 00:36:31,356
Thank you.
533
00:36:31,390 --> 00:36:32,758
All right.
We'll see you in a minute.
534
00:36:41,867 --> 00:36:44,570
It's a throbbing
of my heart to the beat of the wing!
535
00:36:44,603 --> 00:36:47,739
It's me and Carol riding off
into the sunset!
536
00:36:47,773 --> 00:36:50,475
Welcome back to the Today show.
537
00:36:50,509 --> 00:36:53,979
Last Monday night, I received
a telephone call from someone
538
00:36:54,212 --> 00:36:58,317
I had not heard from in quite
some time, Martha Mitchell.
539
00:36:58,350 --> 00:37:01,386
For the past two months,
Mrs. Mitchell has been living alone
540
00:37:01,420 --> 00:37:03,455
in a luxurious
Washington apartment
541
00:37:03,488 --> 00:37:05,657
her husband used
to call the Taj Mahal.
542
00:37:05,691 --> 00:37:06,858
Her husband, John Mitchell,
543
00:37:06,892 --> 00:37:09,795
left her after
a 16-year marriage.
544
00:37:09,828 --> 00:37:11,997
He now lives
in a Georgetown hotel.
545
00:37:12,230 --> 00:37:14,967
Some say that in a matter of weeks,
Mr. Mitchell is expected to be indicted
546
00:37:15,000 --> 00:37:18,604
by a grand jury for conspiracy,
obstruction of justice,
547
00:37:18,637 --> 00:37:21,807
and perjury in connection
with the Watergate break-in.
548
00:37:21,840 --> 00:37:24,576
Mrs. Mitchell told me
that she would like to clear up
549
00:37:24,610 --> 00:37:27,746
some matters which have
been reported inaccurately.
550
00:37:27,779 --> 00:37:29,781
We asked her to appear
on this program.
551
00:37:29,815 --> 00:37:34,252
She gave us her word that
she would, and now she's here.
552
00:37:34,286 --> 00:37:35,787
Good morning, Barbara.
How are you?
553
00:37:35,821 --> 00:37:37,322
I'm fine.
554
00:37:37,356 --> 00:37:39,725
I'm sorry I cannot welcome you
to the Taj Mahal.
555
00:37:39,758 --> 00:37:41,860
Well, we welcome you here.
556
00:37:41,893 --> 00:37:44,329
It's a lonely place,
but it's awfully pretty.
557
00:37:44,363 --> 00:37:47,432
You have said,
and you said to me last week,
558
00:37:47,466 --> 00:37:49,768
that President Nixon
is asking his subordinates
559
00:37:49,801 --> 00:37:53,705
to take the blame for things
of which he is guilty.
560
00:37:53,739 --> 00:37:56,041
What do you know, Martha?
561
00:37:56,274 --> 00:37:59,578
Well, Barbara, you can't say
that I-I know anything,
562
00:37:59,611 --> 00:38:01,713
and I would tell this to
the Senate Watergate Committee
563
00:38:01,747 --> 00:38:03,448
if they ever asked
to see me again,
564
00:38:03,482 --> 00:38:06,518
is that I am now so confused
by what I have read,
565
00:38:06,551 --> 00:38:07,919
what I've heard,
what I've seen,
566
00:38:07,953 --> 00:38:10,455
that I-I-I-I couldn't
possibly be a good witness,
567
00:38:10,489 --> 00:38:11,890
not in the slightest.
568
00:38:11,923 --> 00:38:14,893
Do you think the president
should be impeached, Martha?
569
00:38:14,926 --> 00:38:17,629
I have no idea whether
the president should be impeached.
570
00:38:17,663 --> 00:38:19,531
I can't answer that.
I'm not sitting in--
571
00:38:19,564 --> 00:38:20,832
Let's move on.
572
00:38:20,866 --> 00:38:22,000
Let- let me ask you some
questions about you.
573
00:38:22,034 --> 00:38:22,968
Oh, Martha.
574
00:38:23,001 --> 00:38:25,037
- Let's talk about Martha.
- Great.
575
00:38:25,070 --> 00:38:29,441
I started out by asking you,
why after 16 years,
576
00:38:29,474 --> 00:38:32,377
why after a marriage
that looked awfully good
577
00:38:32,411 --> 00:38:33,445
to an awful lot of people, why--
578
00:38:33,478 --> 00:38:34,680
- It was. It was great.
- Why-
579
00:38:34,713 --> 00:38:36,348
It was the greatest thing
in the world.
580
00:38:36,381 --> 00:38:39,584
You think perhaps somebody's
forced him to leave you?
581
00:38:39,618 --> 00:38:41,553
I think very definitely,
582
00:38:41,586 --> 00:38:43,622
because a man
doesn't tell you two weeks
583
00:38:43,655 --> 00:38:47,492
before he walks out and causes
a conspiracy on his wife
584
00:38:47,526 --> 00:38:49,361
that it's legitimate,
put it that way.
585
00:38:49,394 --> 00:38:51,029
Why do you think they did this,
Martha?
586
00:38:51,063 --> 00:38:53,465
Whoever they are?
587
00:38:53,498 --> 00:38:54,666
Well, I don't--I don't know.
588
00:38:54,700 --> 00:38:57,736
That would be, uh,
hard for me to say.
589
00:38:57,769 --> 00:38:59,705
I--
590
00:38:59,738 --> 00:39:02,908
Again, I just need
to get myself
591
00:39:02,941 --> 00:39:04,443
back to a train of thought
592
00:39:04,476 --> 00:39:07,679
where I'm not so emotionally
involved, you see?
593
00:39:07,713 --> 00:39:09,815
I need to do a doctorme--
594
00:39:09,848 --> 00:39:12,951
documentary on the whole thing
to analyze it.
595
00:39:14,086 --> 00:39:16,021
Yes.
596
00:39:16,054 --> 00:39:18,390
When you called me
the other day,
597
00:39:18,423 --> 00:39:19,758
you said something to me.
598
00:39:19,791 --> 00:39:23,829
Very frankly, you said,
"Barbara, a lot of people
599
00:39:23,862 --> 00:39:26,531
say that-that I drink,
that I am an alcoholic..."
600
00:39:26,565 --> 00:39:27,833
Why are you watching this?
601
00:39:27,866 --> 00:39:29,401
"...and that that's why
I say a lot of things."
602
00:39:29,434 --> 00:39:31,036
- It's depressing.
- Let me interrupt you.
603
00:39:31,069 --> 00:39:32,537
Do you drink, Martha?
604
00:39:32,571 --> 00:39:34,806
Do you drink when you
make those phone calls?
605
00:39:34,840 --> 00:39:37,442
What I--
When I make phone crawls?
606
00:39:37,476 --> 00:39:40,545
Phone calls?
607
00:39:40,579 --> 00:39:43,515
What I think has happened, Barbara,
608
00:39:43,548 --> 00:39:48,120
is that the--the media has kind of
built me into this sort of character,
609
00:39:48,153 --> 00:39:49,688
and a lot of people
don't even know me.
610
00:39:49,721 --> 00:39:51,556
Martha, we have
three minutes left.
611
00:39:51,590 --> 00:39:52,924
Is that all?
612
00:39:52,958 --> 00:39:56,928
I know you have a lot of fans
watching, Martha.
613
00:39:56,962 --> 00:40:00,565
What would you most want them
to know about things now?
614
00:40:02,701 --> 00:40:06,471
I think just that...
615
00:40:06,505 --> 00:40:09,441
the trying things
that have been imposed on me--
616
00:40:09,474 --> 00:40:12,944
no one in this country realizes
or understands
617
00:40:12,978 --> 00:40:16,148
that I-I'm working very hard.
618
00:40:16,181 --> 00:40:19,151
I'm not just sitting
in an apartment lonely.
619
00:40:19,184 --> 00:40:21,186
I-I'm doing a great deal
of research on this book,
620
00:40:21,419 --> 00:40:22,420
and you've done a book.
621
00:40:22,454 --> 00:40:24,189
You know how much work
it takes.
622
00:40:24,422 --> 00:40:27,893
And--and I have other offers
623
00:40:27,926 --> 00:40:31,062
and all kinds of various
and sundry things
624
00:40:31,096 --> 00:40:33,064
and other things
to keep me busy.
625
00:40:33,098 --> 00:40:35,634
I'm not just sitting lonely.
626
00:40:35,667 --> 00:40:37,068
I ha-I have my bad days.
627
00:40:37,102 --> 00:40:40,539
I have days
when I'm terribly blue,
628
00:40:40,572 --> 00:40:43,441
but other days when--
629
00:40:43,475 --> 00:40:47,512
when I-I-I can get ahold
of myself and- and go ahead.
630
00:40:47,546 --> 00:40:50,749
So just that's all that.
631
00:40:50,782 --> 00:40:53,752
And, uh--and also,
I-I want to say to all the people
632
00:40:53,785 --> 00:40:55,821
who have always
corresponded with me
633
00:40:55,854 --> 00:40:58,790
that my mail
hasn't been coming through.
634
00:40:58,824 --> 00:41:00,692
Well, we've laughed together,
635
00:41:00,725 --> 00:41:02,928
we've been
on programs together,
636
00:41:02,961 --> 00:41:04,663
and I want to just say now
637
00:41:04,696 --> 00:41:06,231
that I think
for a great many people
638
00:41:06,464 --> 00:41:09,701
that you have, at this point,
our compassion.
639
00:41:09,734 --> 00:41:11,770
We look forward to your book.
640
00:41:11,803 --> 00:41:13,905
We know it's been
a hard time for you,
641
00:41:13,939 --> 00:41:16,775
and I thank you for being here
and for expressing yourself.
642
00:41:16,808 --> 00:41:18,076
Thank you, Barbara.
643
00:41:18,109 --> 00:41:20,545
We'll be right back
after this message.
644
00:41:20,579 --> 00:41:21,813
And we're out.
645
00:41:21,847 --> 00:41:23,081
That was wonderful.
Thank you.
646
00:41:23,114 --> 00:41:24,683
Thank you.
647
00:41:24,716 --> 00:41:26,885
And you look beautiful,
and I really hope I see you again,
648
00:41:26,918 --> 00:41:29,120
and I'm thinking about you
and your family.
649
00:41:29,154 --> 00:41:30,689
- Take good care.
- Okay.
650
00:41:30,722 --> 00:41:32,524
- Bye-bye.
- Bye-bye.
651
00:41:36,261 --> 00:41:38,797
She can kiss
that book deal goodbye.
652
00:42:15,033 --> 00:42:17,068
"Dearest Frances,
653
00:42:17,102 --> 00:42:19,804
"I'm not sure
if I'm really writing to you
654
00:42:19,838 --> 00:42:23,275
"or if this is all
happening in my head.
655
00:42:23,308 --> 00:42:26,144
"I don't know if I ever told you
about what eventually became
656
00:42:26,177 --> 00:42:28,947
"of my beloved nanny,
Frau Teresa.
657
00:42:30,548 --> 00:42:33,685
"She killed herself
after the war.
658
00:42:33,718 --> 00:42:36,821
"Mother said it was because
she suffered from hysteria,
659
00:42:36,855 --> 00:42:38,757
"a mental sickness,
660
00:42:38,790 --> 00:42:41,226
"but I knew the truth.
661
00:42:41,259 --> 00:42:44,863
"She was destroyed
by the death of the Fuehrer...
662
00:42:47,232 --> 00:42:51,002
"...toppled by life's unceasing
splendor and cruelty."
663
00:42:53,104 --> 00:42:56,875
"I always hated her
for giving in to that sadness.
664
00:42:56,908 --> 00:42:58,910
"But now I understand her.
665
00:43:00,245 --> 00:43:04,349
"Our noble leader, too,
has been devoured by rats,
666
00:43:04,582 --> 00:43:07,319
"and their sickness
has infected the rest of us."
667
00:43:12,223 --> 00:43:14,225
"I know now what
Frau Teresa was doing
668
00:43:14,259 --> 00:43:16,928
"with that rope around her neck.
669
00:43:16,962 --> 00:43:19,664
"She wasn't killing herself.
670
00:43:19,698 --> 00:43:23,368
"She was freeing herself
from love forever.
671
00:43:24,970 --> 00:43:27,372
"If they ask...
672
00:43:27,605 --> 00:43:29,908
"tell the boys
I died in battle."
673
00:44:29,167 --> 00:44:34,039
Fraulein... Teresa?
674
00:44:34,072 --> 00:44:37,208
This fight is waged for the child.
675
00:44:39,844 --> 00:44:41,713
What is wrong, dear boy?
676
00:44:44,416 --> 00:44:45,717
Hush...
677
00:44:47,152 --> 00:44:48,787
Hush...
678
00:44:52,757 --> 00:44:55,026
I lost my strength.
679
00:44:56,895 --> 00:45:01,900
You must give in to be strong, dear boy.
680
00:45:07,138 --> 00:45:09,274
Give in...
681
00:45:10,141 --> 00:45:11,376
...and let go.
682
00:45:15,847 --> 00:45:17,482
Dear boy...
683
00:46:37,962 --> 00:46:42,267
I found you! I found you!
684
00:46:42,300 --> 00:46:45,503
I knew it!
685
00:47:13,598 --> 00:47:16,501
Oh, this bad motherfucker's...
686
00:47:32,083 --> 00:47:34,886
Oh, oh. Fuck, I can...
687
00:47:38,990 --> 00:47:40,191
Huh?
688
00:47:40,225 --> 00:47:43,027
I knew it! I knew it!
689
00:47:57,308 --> 00:47:58,309
No.
690
00:47:58,343 --> 00:47:59,477
No, no, no.
691
00:47:59,510 --> 00:48:01,546
No, no, no, no, no!
692
00:48:38,516 --> 00:48:41,586
- So that's it, huh?
- Yeah.
693
00:48:45,423 --> 00:48:49,327
I don't know what I was picturing.
It doesn't look like a jail to me.
694
00:48:49,360 --> 00:48:52,130
Well, it's--
it's a military base.
695
00:48:52,163 --> 00:48:56,934
This is--this is home sweet home
till we testify.
696
00:48:56,968 --> 00:48:59,404
Hunt's in there,
Colson, Magruder.
697
00:48:59,437 --> 00:49:01,272
Huh. Getting the gang
back together now?
698
00:49:11,416 --> 00:49:13,985
How much longer do we have?
699
00:49:15,153 --> 00:49:17,155
Three minutes.
700
00:49:19,090 --> 00:49:21,225
You don't have to stick around,
you know?
701
00:49:21,259 --> 00:49:24,729
I-I'd understand if you wanna--
if you wanna move on,
702
00:49:24,962 --> 00:49:26,264
find somebody else.
703
00:49:26,297 --> 00:49:28,266
Oh, I already have another boyfriend.
704
00:49:31,336 --> 00:49:32,503
I'm serious.
705
00:49:32,537 --> 00:49:34,639
Five--five years
is a long time.
706
00:49:34,672 --> 00:49:38,276
I am...
707
00:49:38,309 --> 00:49:39,310
yours.
708
00:49:42,146 --> 00:49:44,182
I'm in this,
even if I'm not in there.
709
00:49:46,084 --> 00:49:48,419
That said, I was thinking
710
00:49:48,453 --> 00:49:51,089
I could pull some strings
with the airline.
711
00:49:51,122 --> 00:49:52,256
Oh, yeah?
712
00:49:52,290 --> 00:49:54,092
Yeah, I think I could get us
as far as Manila.
713
00:49:54,125 --> 00:49:56,027
We could change our names.
714
00:50:08,706 --> 00:50:11,509
I'm sorry.
715
00:50:11,542 --> 00:50:12,577
I love you.
716
00:50:28,326 --> 00:50:31,429
Oh, here are my dates.
717
00:50:57,088 --> 00:50:58,089
Bye.
718
00:51:49,707 --> 00:51:51,776
Marty left her books.
719
00:51:53,377 --> 00:51:54,712
She's in the car.
720
00:51:59,884 --> 00:52:01,819
Uh...
721
00:52:07,825 --> 00:52:11,195
This is, uh, all of them.
722
00:52:23,808 --> 00:52:25,443
Well...
723
00:52:27,845 --> 00:52:29,647
...I guess that's it.
724
00:52:33,784 --> 00:52:37,421
She said that you, uh--
your migraines were acting up.
725
00:52:38,723 --> 00:52:40,491
Oh, um...
726
00:52:43,494 --> 00:52:46,864
I'm fine, thank you.
Thank you for asking.
727
00:52:50,468 --> 00:52:53,738
Well, take care of yourself.
728
00:52:53,771 --> 00:52:55,473
Wait, Mitchell, I just
wanna talk to you for a minute.
729
00:52:55,506 --> 00:52:56,607
- No, no. Please.
- Just--just--
730
00:52:56,641 --> 00:52:57,808
- Martha, don't.
- Please.
731
00:52:57,842 --> 00:52:59,443
- I just--
- Martha, don't. Don't.
732
00:52:59,477 --> 00:53:02,847
I just wanna talk to you for a minute.
I just wanna--
733
00:53:02,880 --> 00:53:05,583
I know I'm a disappointment
to you, Mitchell.
734
00:53:05,616 --> 00:53:08,753
And I-I've been an embarrassment
with the press
735
00:53:08,786 --> 00:53:11,222
and the--and the interviews,
736
00:53:11,255 --> 00:53:13,291
and I've learned my lesson,
and I'm just ashamed,
737
00:53:13,324 --> 00:53:14,625
and I'm sorry.
738
00:53:15,793 --> 00:53:19,230
But I know I can do better
and go back to the way
739
00:53:19,263 --> 00:53:21,465
that it used to be
with you and me.
740
00:53:23,234 --> 00:53:26,637
Just please stay here with me.
741
00:53:26,671 --> 00:53:27,738
Please?
742
00:53:29,240 --> 00:53:31,542
Please don't
leave me here alone.
743
00:53:37,782 --> 00:53:40,885
I'll send someone for the rest
of Marty's things.
744
00:54:09,380 --> 00:54:11,315
Well, he's handsome,
for starters,
745
00:54:11,349 --> 00:54:13,951
and well-established at his firm.
746
00:54:13,985 --> 00:54:15,519
Is he boring?
He sounds boring.
747
00:54:15,553 --> 00:54:16,854
Oh, God, no.
748
00:54:16,887 --> 00:54:18,656
No, he's the kind of guy
you could really cut loose with.
749
00:54:18,689 --> 00:54:19,890
Look, he's a card,
750
00:54:19,924 --> 00:54:21,859
and he has the most macabre
sense of humor.
751
00:54:21,892 --> 00:54:23,928
- No.
- I'm telling you, Martha.
752
00:54:23,961 --> 00:54:25,730
You're really gonna like
this guy.
753
00:54:25,763 --> 00:54:27,031
Come on.
754
00:55:08,906 --> 00:55:13,878
♪ I would have
Given you all of my heart ♪
755
00:55:13,911 --> 00:55:18,749
♪ But there's someone
Who's torn it apart ♪
756
00:55:18,783 --> 00:55:23,421
♪ And he's taken
Almost all that I've got ♪
757
00:55:23,454 --> 00:55:28,059
♪ But if you want
I'll try to love again ♪
758
00:55:28,092 --> 00:55:31,829
♪ Baby, I'll try to love again ♪
759
00:55:31,862 --> 00:55:34,532
♪ But I know ♪
760
00:55:37,601 --> 00:55:40,638
♪ The first cut
Is the deepest ♪
761
00:55:40,671 --> 00:55:42,673
♪ Baby, I know ♪
762
00:55:42,707 --> 00:55:46,377
♪ The first cut
Is the deepest ♪
763
00:55:46,410 --> 00:55:51,048
♪ 'Cause when it comes
To being lucky, he's cursed ♪
764
00:55:51,082 --> 00:55:55,886
♪ When it comes to lovin' me
He's worst ♪
765
00:55:55,920 --> 00:56:00,391
♪ But when it comes
To being loved, he's first ♪
766
00:56:00,424 --> 00:56:02,026
♪ That's how I know ♪
767
00:56:02,059 --> 00:56:05,029
♪ The first cut
Is the deepest ♪
768
00:56:05,062 --> 00:56:07,064
♪ Baby, I know ♪
769
00:56:07,098 --> 00:56:11,135
♪ The first cut
Is the deepest ♪
770
00:56:11,368 --> 00:56:15,406
♪ Oh, yeah ♪
771
00:56:34,792 --> 00:56:39,697
♪ Oh, the first cut
First cut is the deepest ♪
772
00:56:39,730 --> 00:56:41,565
♪ Yes, it is ♪
773
00:56:41,599 --> 00:56:44,668
♪ 'Cause when it comes
It comes to being lucky ♪
774
00:56:44,702 --> 00:56:46,570
♪ He's cursed ♪
775
00:56:46,604 --> 00:56:49,573
♪ When it comes
To be in love ♪
776
00:56:49,607 --> 00:56:51,175
♪ He's worst ♪
777
00:56:51,408 --> 00:56:54,545
♪ But when it comes
It comes to being loved ♪
778
00:56:54,578 --> 00:56:55,713
♪ He's first ♪
779
00:56:55,746 --> 00:56:58,649
♪ That's how I know ♪
55151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.