All language subtitles for Fractured.2020.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,160 --> 00:01:24,250 -No ice. -Here you go. 2 00:01:24,410 --> 00:01:25,660 Thanks. 3 00:01:26,450 --> 00:01:28,500 -Enjoy. -Have a good day. 4 00:01:37,660 --> 00:01:39,160 Hi, what’s going on? 5 00:01:41,500 --> 00:01:43,250 I’m down by the square. 6 00:01:45,250 --> 00:01:48,500 I’ll be on the right just past the bus stop. 7 00:01:49,660 --> 00:01:51,000 Okay. See you there. 8 00:02:07,450 --> 00:02:08,700 Hey, Fatih! 9 00:02:11,120 --> 00:02:12,870 -How're you doing? -Good. You? 10 00:02:12,950 --> 00:02:15,870 -Good. Did you lose some weight? -A bit, I guess. 11 00:02:16,000 --> 00:02:17,750 Is the wife not feeding you? 12 00:02:18,410 --> 00:02:20,870 -You go in front. -I’m okay in the back. 13 00:02:21,000 --> 00:02:23,080 No, you need to give directions. 14 00:02:28,450 --> 00:02:30,290 -Hi, Cengiz. -Hi Fatih. 15 00:02:30,370 --> 00:02:32,370 -How are you? -Good thanks, Fatih. You? 16 00:02:32,450 --> 00:02:33,830 Not bad. 17 00:02:34,080 --> 00:02:37,910 We take a left here if we can in this traffic. 18 00:02:39,120 --> 00:02:41,540 -You mean right across there? -Exactly. 19 00:02:41,790 --> 00:02:43,290 Okay, no problem. 20 00:02:44,330 --> 00:02:48,410 -Careful. It’s kind of crazy here. -Not a problem. I’ll take it slowly. 21 00:02:48,870 --> 00:02:51,870 If this guy lets us go, we can get across. 22 00:02:59,330 --> 00:03:01,870 -Now we go straight. -Okay. 23 00:03:08,080 --> 00:03:12,580 I’ve been to your place often enough, but I’d never find it on my own. 24 00:03:12,750 --> 00:03:17,330 Not surprising. The place is a building site. There’s no planning. 25 00:03:23,370 --> 00:03:26,120 -I keep going, Fatih? -Yes, keep going straight. 26 00:03:26,790 --> 00:03:29,790 Wasn’t there a big mosque here? I don’t see it. 27 00:03:29,910 --> 00:03:31,910 Next to a gas station, remember? 28 00:03:32,000 --> 00:03:35,330 Right, that’s around the back. We’re taking a shortcut. 29 00:03:41,080 --> 00:03:44,660 -So, how are the guys back in London? -Same as ever. 30 00:03:45,040 --> 00:03:49,200 -Slaving away to save up money. -Come on! There’s real life there. 31 00:03:50,040 --> 00:03:52,910 -Have you given up in two years? -We turn off here. 32 00:03:53,000 --> 00:03:54,500 -Here? Okay. -Yes. 33 00:03:54,580 --> 00:03:57,160 -Say again? -Two years and you’ve given up? 34 00:03:57,250 --> 00:04:00,370 Not exactly. But things are different in London. 35 00:04:08,040 --> 00:04:10,040 Argh, we should’ve turned off here. 36 00:04:10,370 --> 00:04:11,870 -Here? -Yes. 37 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 -Sorry. -No problem. 38 00:04:14,370 --> 00:04:15,870 I’ll handle it. 39 00:04:17,160 --> 00:04:18,200 Careful. 40 00:04:22,040 --> 00:04:24,040 -I turn off here? -Exactly. 41 00:04:26,080 --> 00:04:28,620 Just think, if they reconstruct the building 42 00:04:28,700 --> 00:04:30,870 the owners would get two flats each. 43 00:04:31,040 --> 00:04:33,120 -True. -It’s a fact. 44 00:04:33,410 --> 00:04:36,080 True, but it’s not that simple. 45 00:04:36,500 --> 00:04:38,500 Still, look into it. 46 00:04:39,160 --> 00:04:41,580 I doubt they’ll say yes, but I’ll try. 47 00:04:41,700 --> 00:04:44,750 If they’re your friends, you can persuade them. 48 00:04:45,330 --> 00:04:48,160 Let’s get in there before the Syrians. 49 00:04:48,290 --> 00:04:50,290 -I’ll try. -Goodbye, Ahmet. 50 00:04:51,830 --> 00:04:54,040 -Welcome, Ayhan. -Thanks, Muhittin. 51 00:04:54,200 --> 00:04:56,200 -My brother, Cengiz. -Welcome, Cengiz. 52 00:04:56,330 --> 00:04:58,410 -Thanks. -It’s good of you to come. 53 00:04:58,500 --> 00:05:01,580 Well? First let’s have some tea here. 54 00:05:02,750 --> 00:05:06,580 -Or we can have our tea upstairs. -Yes, Dad. Let’s do that. 55 00:05:06,700 --> 00:05:09,080 Right, let’s go upstairs. Follow me. 56 00:05:09,330 --> 00:05:11,950 We’ll go this way and you can see our shop. 57 00:05:26,950 --> 00:05:31,370 FRACTURED 58 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 -The pack of 15 works out cheaper. -No, this is fine. 59 00:05:38,660 --> 00:05:42,500 Add two of these to the bill. Here, son. Give one to your brother. 60 00:05:44,160 --> 00:05:47,200 This way, boys. That’s Hacer, Cafer’s wife. 61 00:05:47,290 --> 00:05:49,080 -Welcome. -Hello. Thanks. 62 00:05:49,450 --> 00:05:50,950 -Thanks. -Welcome. 63 00:05:52,540 --> 00:05:55,450 Fatih, get them a cold drink each. 64 00:05:55,540 --> 00:05:58,620 Forget it, Muhittin. We’ll have tea upstairs. 65 00:05:58,750 --> 00:06:02,830 You can have tea as well. They’re just being polite. Go ahead, son. 66 00:06:04,200 --> 00:06:07,700 -Have the prices gone up again? -No, they’re the same as last year. 67 00:06:10,290 --> 00:06:12,540 So Ayhan. How are your parents? 68 00:06:12,910 --> 00:06:15,040 They’re fine. In good shape. 69 00:06:15,160 --> 00:06:18,450 They spend summers back in the village. It’s cooler there. 70 00:06:18,540 --> 00:06:19,500 Good. 71 00:06:19,830 --> 00:06:23,830 We provide on-the-doorstep service and still she moans about prices. 72 00:06:24,080 --> 00:06:28,500 She’s always shopping at supermarkets, then comparing prices with ours. 73 00:06:28,620 --> 00:06:30,830 But their costs are nothing like ours! 74 00:06:30,910 --> 00:06:33,790 Yeah. She only uses us for emergencies. 75 00:06:34,370 --> 00:06:36,330 -Here, Dad. -Not for me. 76 00:06:36,500 --> 00:06:41,040 The whole neighborhood’s the same. Why did we ever get into this business? 77 00:06:41,660 --> 00:06:43,910 Don’t let them get to you, Muhittin. 78 00:06:44,000 --> 00:06:47,330 That’s all well and good, but Hacer knows this, too. 79 00:06:47,450 --> 00:06:51,080 We’ve been losing money every month since opening, believe me. 80 00:07:01,500 --> 00:07:05,000 -Dad, shall we go up? -Okay, let’s do that. 81 00:07:07,910 --> 00:07:10,660 -You can drink it on the way. -It’s okay. Thanks. 82 00:07:10,830 --> 00:07:13,750 -Thanks. -Let’s use the back way. 83 00:07:13,830 --> 00:07:16,750 Hacer, tell Cafer to be around this afternoon. 84 00:07:16,830 --> 00:07:19,330 -We’ll fix your bathroom. -Okay, sure. 85 00:07:19,540 --> 00:07:21,290 -Have a good day. -Thanks. 86 00:07:26,540 --> 00:07:28,950 -Cengiz, what do you do? -I'm a teacher. 87 00:07:29,120 --> 00:07:33,290 You have it easy then with the state behind you! 88 00:07:33,870 --> 00:07:37,040 Not as easy as you think. It’s a hard job in many ways. 89 00:07:37,120 --> 00:07:40,330 Every job is, but there’s hard and there’s hard. 90 00:07:40,410 --> 00:07:42,870 You get paid every month come what may. 91 00:07:45,080 --> 00:07:48,120 -Welcome! Come in. -Hello. Thanks, Şükran. 92 00:07:48,330 --> 00:07:50,330 Let me get you some slippers. 93 00:07:50,830 --> 00:07:52,790 Ah! Is that Selim? 94 00:07:53,910 --> 00:07:57,910 -Say welcome to our guests. -Selim? Don’t you recognize uncle Ayhan? 95 00:07:58,040 --> 00:08:01,290 How would he? He was a baby last time I saw him. 96 00:08:01,450 --> 00:08:03,330 -My brother, Cengiz. -Hello. 97 00:08:03,410 --> 00:08:05,370 -Welcome. -Here, it’s for you. 98 00:08:05,450 --> 00:08:08,370 -You shouldn’t have! -We couldn't come empty-handed. 99 00:08:08,500 --> 00:08:10,830 -Come in, don’t stand there. -This way. 100 00:08:10,910 --> 00:08:12,620 -Fatih, come in, son. -Okay. 101 00:08:14,790 --> 00:08:15,830 Go through. 102 00:08:16,410 --> 00:08:18,410 Come on through, boys. 103 00:08:21,120 --> 00:08:23,290 Cengiz, take a seat there. 104 00:08:24,000 --> 00:08:25,040 Come on, Ayhan. 105 00:08:27,410 --> 00:08:30,080 -Welcome once again, Ayhan. -Thanks, Muhittin. 106 00:08:30,370 --> 00:08:32,790 -Welcome, both of you. -Thanks, Fatih. 107 00:08:33,160 --> 00:08:35,200 -Welcome, Cengiz. -Thanks. 108 00:08:40,700 --> 00:08:42,000 Praise God. 109 00:08:43,250 --> 00:08:46,290 Fatih, bring the fan out here and switch it on. 110 00:08:46,790 --> 00:08:47,950 Okay, Dad. 111 00:08:52,040 --> 00:08:54,120 Sorry about this. Watch out. 112 00:08:57,450 --> 00:09:01,620 So, Ayhan. You said your parents were in the village. I hope they’re well. 113 00:09:01,790 --> 00:09:06,290 They are, but old age is setting in. They’re a lot slower these days. 114 00:09:06,370 --> 00:09:08,450 That’s normal at this age. 115 00:09:08,870 --> 00:09:12,910 -But you’re still in great shape. -No, I’m wearing out fast. 116 00:09:13,330 --> 00:09:16,160 Fatih, press that button on top so the fan moves around. 117 00:09:16,250 --> 00:09:17,290 Okay, Dad. 118 00:09:18,790 --> 00:09:22,700 That’s how it is, Cengiz. Diabetes is a curse on your health. 119 00:09:22,790 --> 00:09:25,370 It may not kill you, but it makes life hell. 120 00:09:25,750 --> 00:09:28,910 -Sorry to hear it. -I’m lucky to have reached this age. 121 00:09:35,830 --> 00:09:39,330 Şeyma, the cake’s done. There’s enough for tonight, too. 122 00:09:40,750 --> 00:09:43,750 I’m off to say my afternoon prayers. You make the tea. 123 00:09:43,830 --> 00:09:45,080 Okay, Mother. 124 00:09:45,580 --> 00:09:48,080 -Cover up those gold bracelets. -Okay. 125 00:10:01,580 --> 00:10:03,330 Şeyma, let me do it. 126 00:10:04,580 --> 00:10:07,200 -Welcome, Ayhan. -Thanks, Şeyma. 127 00:10:08,040 --> 00:10:09,200 Here you go, Ayhan. 128 00:10:10,410 --> 00:10:11,540 Thanks. 129 00:10:12,700 --> 00:10:17,290 Şeyma, I so wanted to be at your wedding but I was in London at the time. 130 00:10:18,000 --> 00:10:19,790 I know, Fatih said. 131 00:10:19,870 --> 00:10:22,120 -I hope you’re happy together. -Thanks. 132 00:10:23,830 --> 00:10:25,080 Here, Şeyma. 133 00:10:28,080 --> 00:10:30,700 -Do you live here, too, Fatih? -No, downstairs. 134 00:10:30,790 --> 00:10:33,790 Why would he live here with us old folk? 135 00:10:34,200 --> 00:10:36,500 We set up a new flat for the newly-weds. 136 00:10:36,580 --> 00:10:38,000 You should see it. 137 00:10:38,080 --> 00:10:40,410 Sure, Muhittin. If he’ll show us. 138 00:10:40,620 --> 00:10:43,040 I also want to see how he’s furnished it. 139 00:10:43,160 --> 00:10:44,950 Sure, I’ll give you a tour. 140 00:10:45,160 --> 00:10:48,700 Fatih was really into décor during his time in London. 141 00:10:49,000 --> 00:10:51,500 -Really? -No, it was just a passing thing. 142 00:10:51,620 --> 00:10:54,790 You should’ve seen him, Cengiz. He used to go to the malls 143 00:10:54,870 --> 00:10:58,120 and you know they have those small display rooms? 144 00:10:58,200 --> 00:11:00,290 He spent all his time off in them. 145 00:11:00,410 --> 00:11:02,250 Come on, you’re exaggerating. 146 00:11:02,580 --> 00:11:05,620 No, I am not. You said if you got a place one day 147 00:11:05,700 --> 00:11:09,040 you’d do an open plan kitchen. An all-in-one kitchen/living room. 148 00:11:09,120 --> 00:11:11,540 All in one? For God’s sake, how ridiculous! 149 00:11:11,620 --> 00:11:15,700 Imagine making your guests sit in a room full of cooking smells! 150 00:11:15,870 --> 00:11:18,950 Above all, it’s disrespectful to the guests. 151 00:11:19,080 --> 00:11:22,620 An open plan kitchen wouldn’t work in our flat anyway. 152 00:11:24,080 --> 00:11:25,750 Hello? Besir. 153 00:11:27,410 --> 00:11:28,580 Oh, shoot. 154 00:11:28,700 --> 00:11:33,700 Ayhan, I’d understand if you were short of space or money. 155 00:11:35,250 --> 00:11:39,160 Those infidels must’ve invented them. Their homes are so tiny. 156 00:11:39,330 --> 00:11:40,370 Hello Besir. 157 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 Besir. Yes, I can hear you now. 158 00:11:45,290 --> 00:11:47,040 But that’s crazy, Besir. 159 00:11:47,660 --> 00:11:51,250 How can you put off the funeral for that long? I don’t get it. 160 00:11:51,870 --> 00:11:53,620 Doesn’t the man know? 161 00:11:54,450 --> 00:11:56,290 How is business in London? 162 00:11:57,000 --> 00:11:58,080 To be honest, 163 00:11:58,410 --> 00:12:00,700 not that great, Fatih. 164 00:12:00,830 --> 00:12:05,330 You know, with the Brexit thing, everyone’s nervous. 165 00:12:05,660 --> 00:12:08,450 -And that affects the general market. -Right. 166 00:12:09,160 --> 00:12:11,160 I follow it on the news. 167 00:12:12,700 --> 00:12:15,790 What do you think? Is leaving good for the UK? 168 00:12:16,250 --> 00:12:21,040 I think in the long term, yes. Most of my friends would agree. 169 00:12:21,120 --> 00:12:24,450 But short term, it’ll be a rough ride that’s for sure. 170 00:12:24,700 --> 00:12:26,620 Let me know if you hear anything. 171 00:12:26,910 --> 00:12:28,410 Okay, God bless. 172 00:12:30,000 --> 00:12:33,290 -So, don’t you miss the place at all? -What, London? 173 00:12:33,660 --> 00:12:35,330 Sure he does! 174 00:12:35,410 --> 00:12:38,200 He tries to hide it, but I can tell he does. 175 00:12:38,330 --> 00:12:42,080 Sure, you miss some things. but I’ve adjusted to being back. 176 00:12:42,410 --> 00:12:45,580 For one thing, it’s human nature to adjust. 177 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 But I sometimes wonder if I was right to bring Fatih back from London. 178 00:12:52,040 --> 00:12:54,660 He didn’t want to come. I pressured him a bit. 179 00:12:54,750 --> 00:12:58,000 Okay, but isn’t it nice to be together as a family now? 180 00:12:58,080 --> 00:12:59,910 That was my thinking. 181 00:13:00,000 --> 00:13:03,870 I wanted him married here, not wasting his life with infidels, but... 182 00:13:04,000 --> 00:13:08,540 -Dad, let’s not get into that. -I know what we will and won’t get into. 183 00:13:09,000 --> 00:13:10,950 Anyway, Ayhan is no stranger. 184 00:13:11,620 --> 00:13:13,790 Sure, Muhittin. I’m one of the family. 185 00:13:13,950 --> 00:13:15,250 Bless you. 186 00:13:16,000 --> 00:13:17,580 My point is, Ayhan 187 00:13:17,660 --> 00:13:21,750 our eggs weren’t all in one basket when Fatih was in London. 188 00:13:22,000 --> 00:13:24,950 As you know, a little there goes a long way here. 189 00:13:25,200 --> 00:13:29,660 Fatih helped us out in London, but things are different now. 190 00:13:30,290 --> 00:13:32,870 Believe me, with such a big family 191 00:13:32,950 --> 00:13:36,250 doing so many jobs, we still struggle to get by. 192 00:13:37,660 --> 00:13:40,120 We’re still alive and grateful for it of course. 193 00:13:40,200 --> 00:13:43,750 In fact, Fatih and I were talking about you the other day. 194 00:13:44,080 --> 00:13:46,830 If Fatih had to go back to London... 195 00:13:47,000 --> 00:13:48,750 Dad, we talked about that. 196 00:13:49,290 --> 00:13:53,370 Not that it’s sure to happen, but if a suitable job came up. 197 00:13:53,870 --> 00:13:58,290 Fatih could discuss it with his wife. They might agree to it. 198 00:13:59,290 --> 00:14:04,200 Just think, Cengiz. Fatih has permanent residency in London. 199 00:14:04,500 --> 00:14:07,620 Plenty of people would pay a fortune for that, right? 200 00:14:08,200 --> 00:14:09,250 True. 201 00:14:09,750 --> 00:14:13,450 -What do you say, Ayhan? -We could look into it. 202 00:14:13,790 --> 00:14:16,450 I don’t mean anything long-term. 203 00:14:17,330 --> 00:14:22,370 Something for a few years that would secure their future. 204 00:14:22,910 --> 00:14:27,080 Until he’s made enough to open a café or restaurant here. 205 00:14:27,410 --> 00:14:31,160 Otherwise, nothing will ever change for us here. 206 00:14:31,750 --> 00:14:35,160 You haven't drunk your tea. Come on, don’t let it get cold. 207 00:14:35,500 --> 00:14:36,540 Cengiz? 208 00:14:36,950 --> 00:14:40,330 You haven't said a word. Not that I blame you. 209 00:14:40,500 --> 00:14:44,000 Our kind of talk is beneath an educated man like you. 210 00:14:44,450 --> 00:14:47,870 -Not at all. I’m listening. -He never says much. 211 00:14:48,250 --> 00:14:53,000 Listening is all well and good, but when I’m left to do all the talking, 212 00:14:53,330 --> 00:14:56,080 I wonder if I’m boring you. 213 00:14:59,910 --> 00:15:03,660 Look. See that, Ayhan? You all have baklava and I don’t. 214 00:15:04,910 --> 00:15:07,790 -Have some of this. -Dad, have some of mine. 215 00:15:09,200 --> 00:15:11,450 Şeyma deliberately left him out, Ayhan. 216 00:15:11,750 --> 00:15:14,750 She could at least have given me a taste. 217 00:15:15,290 --> 00:15:19,410 -But Dad, it’s bad for your diabetes. -It’s just one piece of baklava. 218 00:15:19,700 --> 00:15:22,290 We’d have got something else, if we’d known. 219 00:15:22,370 --> 00:15:25,580 No, far from it. Thank you! I miss having baklava. 220 00:15:25,950 --> 00:15:27,620 Come on, eat up. 221 00:15:40,620 --> 00:15:41,830 Muhittin. 222 00:15:42,450 --> 00:15:46,120 You’ve given us a great welcome with your hospitality. 223 00:15:46,580 --> 00:15:49,200 I hope we can return the favor at my parents. 224 00:15:49,290 --> 00:15:50,330 God willing. 225 00:15:50,500 --> 00:15:55,290 Muhittin. As you know, Fatih and I were like brothers in London. 226 00:15:55,540 --> 00:15:58,290 You did a great job raising him. 227 00:15:59,370 --> 00:16:02,540 So, you know the reason for our visit. 228 00:16:03,040 --> 00:16:06,370 Sure, it’s not just about that. We’ve got to see you, too. 229 00:16:07,080 --> 00:16:08,120 Yes. 230 00:16:08,410 --> 00:16:10,450 Fatih wasn’t actually that keen 231 00:16:10,540 --> 00:16:13,950 but we especially wanted to talk things over face to face. 232 00:16:15,330 --> 00:16:17,660 Well, it’s news to us. 233 00:16:17,750 --> 00:16:20,450 Fatih had to tell us because you were coming. 234 00:16:20,540 --> 00:16:22,870 We might never have known otherwise. 235 00:16:23,080 --> 00:16:27,410 You did my son a great favor. No one does anyone favors nowadays. 236 00:16:27,660 --> 00:16:31,250 -Bless you for that. -Thanks. 237 00:16:31,750 --> 00:16:35,450 When Fatih said how much interest you’d be paying the bank, 238 00:16:35,790 --> 00:16:37,620 I couldn’t let it happen. 239 00:16:37,700 --> 00:16:41,700 Of course, I had the money then. I couldn’t not help out a brother. 240 00:16:41,790 --> 00:16:43,790 -Thanks, Ayhan. -Thank you. 241 00:16:43,870 --> 00:16:48,870 You’re not eating or drinking a thing. Try my wife’s cake. It’s the best. 242 00:16:49,120 --> 00:16:51,700 -We already have. Thanks. -Good. 243 00:16:54,580 --> 00:16:57,370 -Fatih, how are the minibuses? -Fine, no problem. 244 00:16:57,450 --> 00:16:59,870 We have them working as school buses. 245 00:17:00,410 --> 00:17:05,370 Although they’re idle for a few months when the schools close for summer. 246 00:17:05,450 --> 00:17:08,540 But I can’t deny they help the family finances. 247 00:17:08,660 --> 00:17:10,410 Good, I’m glad. 248 00:17:10,700 --> 00:17:15,410 To be honest, Muhittin, I wasn’t sure about the minibus thing at first. 249 00:17:15,580 --> 00:17:18,580 -I told Fatih my reservations, right? -You did. 250 00:17:18,830 --> 00:17:21,750 But if it works, I’m glad to have helped. 251 00:17:21,830 --> 00:17:26,410 Thanks. That’s not quite true, but you can think of it that way. 252 00:17:27,040 --> 00:17:29,200 I’m confused. What exactly do you mean? 253 00:17:29,500 --> 00:17:32,000 It’s a family matter, Ayhan. 254 00:17:32,250 --> 00:17:35,540 You did my son a big favor, that’s true. 255 00:17:35,660 --> 00:17:37,000 Fatih, didn’t... 256 00:17:37,250 --> 00:17:39,660 Muhittin, sorry. I need to get this clear. 257 00:17:39,830 --> 00:17:42,750 Didn’t you send the money to buy the minibuses? 258 00:17:42,830 --> 00:17:45,000 No, no one ever said that. 259 00:17:45,080 --> 00:17:47,790 Look, this debt is my son’s. 260 00:17:47,950 --> 00:17:50,750 With God’s help we’ll stand by him as a family. 261 00:17:50,870 --> 00:17:55,540 God sees and knows everything so you have nothing to worry about. 262 00:17:56,910 --> 00:18:00,500 I’m not worried, Muhittin. I trust Fatih completely. 263 00:18:00,620 --> 00:18:03,950 Or why would I lend him that much money? 264 00:18:04,080 --> 00:18:07,370 -You shouldn’t feel uneasy about it. -I don’t, Fatih. 265 00:18:07,660 --> 00:18:09,330 But you should know that 266 00:18:09,790 --> 00:18:13,450 if I didn’t need the money I wouldn’t be here asking for it. 267 00:18:13,540 --> 00:18:14,950 I know. 268 00:18:15,040 --> 00:18:17,750 All I wanted was to help you and your family. 269 00:18:17,830 --> 00:18:21,910 Thanks Ayhan. You helped me a lot in London. 270 00:18:22,120 --> 00:18:23,450 I won’t deny it. 271 00:18:23,660 --> 00:18:26,410 Now please don’t get me wrong. 272 00:18:27,120 --> 00:18:29,700 Okay, you did me a big favor. Agreed. 273 00:18:30,200 --> 00:18:34,700 But you also used my bank accounts all that time. That’s no small deal. 274 00:18:35,040 --> 00:18:39,870 -Wait, he used your bank accounts? Why? -It doesn’t matter, Dad. 275 00:18:40,000 --> 00:18:43,120 It doesn’t matter if someone uses your account? 276 00:18:43,370 --> 00:18:47,620 Forgive me, Muhittin, but why are you reacting this way? 277 00:18:47,790 --> 00:18:50,830 Ayhan, if I’d known how that money was earned... 278 00:18:51,500 --> 00:18:54,250 Whatever. What’s done is done. 279 00:18:54,500 --> 00:18:57,750 Sorry, Muhittin, but how does Ayhan earn his money? 280 00:18:58,160 --> 00:19:00,620 Gambling money is no good to anyone, Cengiz. 281 00:19:00,790 --> 00:19:03,330 It’s also forbidden in our faith. 282 00:19:03,450 --> 00:19:06,290 -Gambling money? -Is that what Fatih told you? 283 00:19:06,870 --> 00:19:09,790 Fatih, did you say I made my money from gambling? 284 00:19:10,250 --> 00:19:14,830 No, I didn’t. I just said you made it from the stock market. 285 00:19:15,160 --> 00:19:17,580 For goodness sake, Muhittin! 286 00:19:17,870 --> 00:19:20,830 Do you really think of the stock market as gambling? 287 00:19:20,910 --> 00:19:24,620 Ayhan, if you make money from money, that’s gambling in my book. 288 00:19:25,870 --> 00:19:26,910 Okay... 289 00:19:28,120 --> 00:19:29,160 Well... 290 00:19:31,040 --> 00:19:32,200 I don’t know. 291 00:19:32,620 --> 00:19:35,040 Was I wrong to lend you the money? 292 00:19:35,120 --> 00:19:39,290 No one’s saying that. You helped my son, that’s a fact. 293 00:19:40,160 --> 00:19:43,750 -Give Şeyma a shout for more tea. -Not for me, thanks. 294 00:19:45,250 --> 00:19:47,160 -Ayhan, you? -No, thanks. 295 00:19:48,620 --> 00:19:51,950 Look, boys. Forgive me if I’ve said the wrong thing. 296 00:19:52,120 --> 00:19:55,120 -I thought you’d want me to be open. -No, no problem. 297 00:19:55,620 --> 00:19:56,950 Believe me. 298 00:19:59,500 --> 00:20:03,870 Well, what shall we do then? How about a tour of Fatih’s flat? 299 00:20:05,160 --> 00:20:07,950 -Sure, why not? -Come on, let’s go then. 300 00:20:12,700 --> 00:20:15,870 Şeyma, they want to see your flat. Go ahead and tidy up. 301 00:20:16,080 --> 00:20:19,580 It is tidy. Do they have to? I bet it was Fatih’s idea. 302 00:20:19,660 --> 00:20:21,910 Come on, it’s rude not to go with them. 303 00:20:22,040 --> 00:20:23,080 Şeyma! 304 00:20:24,200 --> 00:20:25,250 Can you come here? 305 00:20:26,040 --> 00:20:28,120 Why ask strangers into our flat? 306 00:20:28,330 --> 00:20:30,750 They want to see it. Quick, they’re waiting. 307 00:20:30,950 --> 00:20:33,200 -Some guests! -Enough of that, come on. 308 00:20:33,450 --> 00:20:35,290 Okay, you go. I’m coming. 309 00:20:36,450 --> 00:20:39,040 -Come on, son. We’re waiting. -I’m here, Dad. 310 00:20:41,700 --> 00:20:44,370 -Okay, this way. -Fatih, we don’t want to impose. 311 00:20:44,500 --> 00:20:47,750 -Let’s come another time. -You aren’t imposing. Come on. 312 00:20:48,580 --> 00:20:51,620 Cengiz, while you boys are looking around downstairs 313 00:20:52,290 --> 00:20:54,290 I’ll keep myself busy on the roof. 314 00:21:00,620 --> 00:21:03,910 See that bit of land in the corner? 315 00:21:07,080 --> 00:21:09,080 -The marsh there? -Right. 316 00:21:09,450 --> 00:21:12,200 That’s what all those tower blocks are built on. 317 00:21:13,790 --> 00:21:17,620 If it carries on like this, we’ll have no view left soon. 318 00:21:22,700 --> 00:21:26,700 -This side is more open. -Yes. It looks onto the neighborhood. 319 00:21:27,330 --> 00:21:30,540 I just hope we aren’t blocked on this side, too. 320 00:21:30,830 --> 00:21:35,200 -A lot of illegal building goes on. -Illegal? So report it. 321 00:21:35,330 --> 00:21:37,160 Sure, but think of it this way. 322 00:21:37,250 --> 00:21:40,080 The area has developed and gone up in value. 323 00:21:40,200 --> 00:21:42,950 Building permits allow three floors. That’s no use. 324 00:21:43,040 --> 00:21:45,040 Look, there are buildings everywhere. 325 00:21:56,450 --> 00:21:59,040 -Do you like it? -They only saw the living room. 326 00:21:59,120 --> 00:22:00,870 Nice. Enjoy living here. 327 00:22:02,330 --> 00:22:03,830 That’s the bathroom. 328 00:22:04,870 --> 00:22:06,950 And here’s the kitchen I mentioned. 329 00:22:12,410 --> 00:22:15,250 -It looks great, Fatih. -Yes, it’s not bad. 330 00:22:29,000 --> 00:22:32,750 That’s our bedroom. It has an en-suite bathroom. 331 00:22:33,000 --> 00:22:35,660 -And here’s the nursery. -Nursery? 332 00:22:35,790 --> 00:22:39,580 I’m going to be a dad soon, God willing. 333 00:22:40,160 --> 00:22:42,870 -Great news, Fatih! Congratulations! -Thanks. 334 00:22:43,160 --> 00:22:46,160 -Şeyma, congratulations. -Thanks, Ayhan. It’s very new. 335 00:22:46,290 --> 00:22:48,790 -God willing it’ll be your turn soon. -Exactly. 336 00:22:48,870 --> 00:22:52,750 No, we’re both hopeless cases. But I’m really pleased for you. 337 00:22:53,830 --> 00:22:56,290 -My congratulations. -Meanwhile... 338 00:22:56,750 --> 00:23:00,790 I was wondering how to give you your wedding gift. But this helps. 339 00:23:00,870 --> 00:23:05,080 -You shouldn’t have. -You really didn’t need to, Ayhan. 340 00:23:05,370 --> 00:23:08,410 Of course I did! Besides, I didn’t get to your wedding. 341 00:23:10,290 --> 00:23:13,750 May the baby be a blessing to his parents and country! 342 00:23:14,120 --> 00:23:15,160 Agreed. 343 00:23:18,830 --> 00:23:20,830 May the baby grow up happy and healthy. 344 00:23:26,910 --> 00:23:28,500 Come over, boys. 345 00:23:31,370 --> 00:23:34,700 -You don't have to stop. -No, I’ll carry on later. 346 00:23:34,870 --> 00:23:37,200 In any case, I’m both master and apprentice. 347 00:23:37,540 --> 00:23:40,080 So you do all this by yourself? 348 00:23:40,160 --> 00:23:44,540 -Dad does it, but we help out. -Don’t you believe it! 349 00:23:44,910 --> 00:23:49,450 They help once in a blue moon if something heavy needs carrying up. 350 00:23:49,660 --> 00:23:51,580 And that’s only reluctantly. 351 00:23:55,540 --> 00:23:58,540 -Ayhan, can I ask you boys a favor? -Sure, go ahead. 352 00:23:59,370 --> 00:24:02,540 Cengiz, see that tank? It needs mounting. 353 00:24:02,660 --> 00:24:05,000 Many hands will make light work of it. 354 00:24:06,870 --> 00:24:08,200 Okay. Sure. 355 00:24:08,410 --> 00:24:10,500 Great. Let’s go inside then. 356 00:24:17,700 --> 00:24:19,700 First, let’s get the tap on. 357 00:24:22,700 --> 00:24:24,370 For goodness sake! 358 00:24:36,790 --> 00:24:38,370 Right. Let’s do it, boys. 359 00:24:40,410 --> 00:24:43,580 Here goes. One, two, three, lift! 360 00:24:48,700 --> 00:24:50,200 Watch your hands here. 361 00:24:55,200 --> 00:24:56,370 Turn, Cengiz. 362 00:24:57,120 --> 00:24:58,250 One second. 363 00:25:02,870 --> 00:25:04,290 Careful of the step. 364 00:25:11,040 --> 00:25:13,620 Let’s get it on there and take a breather. 365 00:25:13,700 --> 00:25:16,870 -Careful. To the right a bit. -Wait. Get around the back, boys. 366 00:25:18,790 --> 00:25:19,830 God... 367 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 -Let it rest there. -Watch out. 368 00:25:26,540 --> 00:25:30,120 You two go around the back. Cengiz, let’s pull it forward. 369 00:25:30,200 --> 00:25:31,450 Pull! 370 00:25:31,790 --> 00:25:32,700 Lift... 371 00:25:33,580 --> 00:25:34,620 Okay. 372 00:25:36,290 --> 00:25:39,080 -Is it properly in place? -Yes. The tap’s here. 373 00:25:40,750 --> 00:25:44,080 The front’s falling off. Wait. We need to lift again. 374 00:25:44,160 --> 00:25:47,040 -Dad, shall I come around? -No. Lift from the back and pull. 375 00:25:47,160 --> 00:25:49,000 -Okay, lift. -Lift after three. 376 00:25:49,750 --> 00:25:52,250 -One, two, three, lift! -Careful! 377 00:25:54,410 --> 00:25:56,080 -Okay. -It’s in place here. 378 00:25:56,580 --> 00:25:58,080 -Wait. -Okay? 379 00:25:58,540 --> 00:26:00,700 -Wait. -The right-hand side isn’t in place. 380 00:26:00,950 --> 00:26:03,500 -Shall I come around? -Let me get my breath back. 381 00:26:10,290 --> 00:26:11,950 Leave it there a minute. 382 00:26:21,500 --> 00:26:22,950 Dad, are you okay? 383 00:26:23,540 --> 00:26:25,080 Yes. 384 00:26:25,870 --> 00:26:28,500 -Okay, that’ll do for now. -No, it’s not stable. 385 00:26:28,580 --> 00:26:30,330 -Get to the back again. -Okay. 386 00:26:30,410 --> 00:26:32,040 Ayhan, you join him. 387 00:26:32,120 --> 00:26:34,000 -We need to lift again. -Let’s do it. 388 00:26:34,080 --> 00:26:35,750 One, two, three, lift! 389 00:26:36,830 --> 00:26:38,450 Watch the table. 390 00:26:40,620 --> 00:26:42,120 Watch your hand. 391 00:26:44,450 --> 00:26:45,950 A bit further. 392 00:26:54,540 --> 00:26:57,830 -Dad, are you okay? -Yes, son. Fine. 393 00:27:04,870 --> 00:27:07,370 So, you do all this as well, huh? 394 00:27:09,040 --> 00:27:10,830 Needs must, Ayhan. 395 00:27:10,950 --> 00:27:14,540 I’ve married Fatih and the oldest boy, I’ve given them homes. 396 00:27:14,910 --> 00:27:18,290 Now my only worry is the youngest. 397 00:27:18,700 --> 00:27:22,450 If I make him a homeowner, too, my job will be done. 398 00:27:22,660 --> 00:27:24,540 -Let’s hope so. -Yes. 399 00:27:24,870 --> 00:27:29,370 Whenever any money comes in, I get on with the building. 400 00:27:37,330 --> 00:27:39,580 Ayhan, we’re running late. Time to go? 401 00:27:39,950 --> 00:27:43,370 Wait, where are you going? Today’s our grill day. 402 00:27:43,540 --> 00:27:47,040 We ordered the butcher’s best meat. Stay and let’s eat together. 403 00:27:47,120 --> 00:27:49,790 No, but thanks. Another time hopefully. 404 00:27:50,200 --> 00:27:52,910 Anything else to say to Muhittin? 405 00:27:53,000 --> 00:27:56,500 Well, we’ve told him why we came. 406 00:27:57,580 --> 00:28:01,910 Muhittin, my brother tends to be shy, but he’s really in a squeeze. 407 00:28:02,330 --> 00:28:05,250 If Fatih can at least give a date for the payment 408 00:28:05,330 --> 00:28:07,290 we can plan accordingly. 409 00:28:07,370 --> 00:28:08,580 Let’s see. 410 00:28:08,870 --> 00:28:12,080 If worse comes to worst, I’ll apply for a bank loan. 411 00:28:12,620 --> 00:28:16,620 Ayhan, as you know, it’s no small amount. 412 00:28:17,750 --> 00:28:21,620 This is tough for us. But don’t you worry. 413 00:28:22,040 --> 00:28:24,370 We’ll pay back every penny we owe. 414 00:28:24,700 --> 00:28:28,160 I’m around for another week. I came back just for this. 415 00:28:29,580 --> 00:28:31,790 Okay, we’ll do what we can. 416 00:28:32,200 --> 00:28:36,330 I mean, Fatih will pay you whatever he gets together. 417 00:28:51,080 --> 00:28:52,830 -Here you go, Ayhan. -Thanks. 418 00:28:55,000 --> 00:28:56,500 Goodbye now. See you. 419 00:29:00,080 --> 00:29:01,120 Fatih. 420 00:29:01,870 --> 00:29:03,160 Yes, Ayhan? 421 00:29:04,450 --> 00:29:08,410 Look, please. Put some pressure on your family. 422 00:29:09,120 --> 00:29:12,580 -It’s not something a loan can fix. -Okay, I get it. 423 00:29:12,830 --> 00:29:15,250 If you remember, you said 424 00:29:15,540 --> 00:29:19,410 you’d sell your wedding gold and pay me part of the proceeds. 425 00:29:19,660 --> 00:29:22,160 Give me some time and I’ll handle it. 426 00:29:22,330 --> 00:29:26,660 Fatih, I still have a question. I didn’t push it with your dad there. 427 00:29:26,950 --> 00:29:30,000 Did you send your family the money to buy the minibuses or not? 428 00:29:30,120 --> 00:29:33,200 -Yes, I did. -But your dad says differently. 429 00:29:33,500 --> 00:29:36,370 Don’t worry, I’ll get back to you as soon as I can. 430 00:29:36,450 --> 00:29:38,370 -Take care now. -Fatih! 431 00:29:39,660 --> 00:29:45,580 Remember that piece of paper we signed between us just in case? 432 00:29:45,700 --> 00:29:46,540 Yes. 433 00:29:47,160 --> 00:29:49,290 I asked a lawyer friend about it 434 00:29:49,700 --> 00:29:53,160 and he said that piece of paper is legally binding. 435 00:29:53,950 --> 00:29:55,160 I see. 436 00:29:58,790 --> 00:30:00,540 What exactly does he do? 437 00:30:01,040 --> 00:30:03,450 Works for Starbucks like he did in London. 438 00:30:03,540 --> 00:30:05,040 As head barista, I think. 439 00:30:05,120 --> 00:30:09,870 Some crap loan he’ll get on that pay! And we’re giving them gold. 440 00:30:16,500 --> 00:30:19,200 Come here, Mom. Come on. 441 00:30:19,540 --> 00:30:22,370 One, two, three, there we go. 442 00:30:24,370 --> 00:30:28,370 The woman’s wet through with sweat and you have her in a cardigan! 443 00:30:29,080 --> 00:30:30,000 Pull. 444 00:30:30,580 --> 00:30:31,500 Here. 445 00:30:32,540 --> 00:30:34,620 You knew about the debt, didn’t you? 446 00:30:34,750 --> 00:30:38,500 -No, not at first. I found out later. -What does that mean? 447 00:30:39,540 --> 00:30:42,620 He asked for my wedding gold. I didn’t give it to him. 448 00:30:43,120 --> 00:30:45,540 Move aside. Let me do it. I’ll take her. 449 00:30:47,790 --> 00:30:49,660 Tell Fatih to come and see me. 450 00:30:49,750 --> 00:30:52,910 He’s gone to find out about loans. 451 00:30:53,370 --> 00:30:54,870 Good luck to him. 452 00:31:18,580 --> 00:31:20,410 Here we go, Granny. Open wide. 453 00:31:21,700 --> 00:31:23,000 Open. 454 00:31:24,500 --> 00:31:25,450 Şeyma... 455 00:31:25,790 --> 00:31:28,700 That care money is paid into your account every month, right? 456 00:31:29,580 --> 00:31:32,250 Yes, but sometimes it’s late coming. 457 00:31:32,910 --> 00:31:35,620 So there must be money left over in the account. 458 00:31:36,700 --> 00:31:40,750 No, father. I wish. We barely get by on Fatih’s wages. 459 00:31:48,330 --> 00:31:50,080 -How’s it going? -Okay. 460 00:31:50,830 --> 00:31:53,200 I see you got the salad stuff. Anything missing? 461 00:31:53,290 --> 00:31:54,700 Only tomatoes. 462 00:31:54,790 --> 00:31:59,660 -The tomatoes these days are uneatable. -I’ve enough in my fridge for salad. 463 00:32:00,450 --> 00:32:03,580 -Hacer, anything I can help with? -No, I’m almost done. 464 00:32:04,870 --> 00:32:07,660 Or pour us some tea. I just made it. 465 00:32:21,250 --> 00:32:24,410 Cafer, don’t disappear. The bathroom needs fixing. 466 00:32:24,790 --> 00:32:26,950 I know. I’m only calling in on Metin. 467 00:32:28,750 --> 00:32:31,120 -Mother? -Thanks. Put it down there. 468 00:32:44,540 --> 00:32:48,290 -You changed the shelves around. -Yes, they’re better this way. 469 00:32:48,950 --> 00:32:53,000 -Hacer, there’s some left in the bottom. -Just leave it, Mother. 470 00:33:06,660 --> 00:33:09,500 Şeyma, too bad about Fatih. How could he do that? 471 00:33:09,870 --> 00:33:13,410 No idea. He must’ve thought he could handle it in London. 472 00:33:14,080 --> 00:33:16,950 It’s terrible. What are you planning to do? 473 00:33:17,410 --> 00:33:20,080 -About what? -The money. 474 00:33:20,580 --> 00:33:23,500 We’ll sit down as a family tonight and work it out. 475 00:33:23,660 --> 00:33:26,580 -Okay, but... -There are no buts, Hacer. 476 00:33:26,910 --> 00:33:29,660 Everyone will do their bit. 477 00:33:41,450 --> 00:33:44,120 -Hacer, let me pay for this stuff. -Don’t bother. 478 00:33:44,200 --> 00:33:46,370 No, it’s for our place. Here. 479 00:34:13,250 --> 00:34:16,080 -That was there before, Muhittin. -I know. 480 00:34:16,620 --> 00:34:18,540 I was thinking a plunger might fix it. 481 00:34:18,620 --> 00:34:22,160 I wouldn’t bother, Muhittin. Why go to the extra expense? 482 00:34:22,290 --> 00:34:24,000 -We’ll fix it later. -Sure. 483 00:34:26,040 --> 00:34:28,040 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 484 00:34:28,750 --> 00:34:30,830 Halil, here’s the minibus insurance. 485 00:34:32,540 --> 00:34:35,200 -Okay, I’ll put it in with the license. -Sure. 486 00:34:36,080 --> 00:34:38,290 -No problems, are there, Dad? -No, son. 487 00:34:38,370 --> 00:34:39,870 Put this in your pocket. 488 00:34:40,040 --> 00:34:42,700 -You pay it in every day, don’t you? -Yes, Dad. 489 00:34:42,830 --> 00:34:44,000 Good. 490 00:35:09,660 --> 00:35:12,160 We’ll be landed with that debt, I’m telling you. 491 00:35:13,700 --> 00:35:15,450 Fine, keep switching channels! 492 00:35:18,790 --> 00:35:22,870 Your dad is fine with Hacer’s shop and questions me over the care money. 493 00:35:26,250 --> 00:35:29,250 But that would be an excuse for you to go back to London. 494 00:35:30,580 --> 00:35:33,370 -When our baby arrives... -Şeyma, for God’s sake! 495 00:35:41,200 --> 00:35:44,830 Call Mahmut and ask him about loans. 496 00:35:45,160 --> 00:35:47,120 If your dad asks, you’ll have an answer. 497 00:35:47,200 --> 00:35:49,580 I know enough about loans, don’t worry. 498 00:35:49,660 --> 00:35:50,700 Fine. 499 00:35:51,870 --> 00:35:54,700 If you know that much, you could go get a loan! 500 00:36:05,500 --> 00:36:07,370 -Come in, Mother. -Şeyma. 501 00:36:07,750 --> 00:36:10,290 Turns out we had some. Use these, too. 502 00:36:10,410 --> 00:36:13,160 -Okay. I already started on the salad. -Good girl. 503 00:36:13,250 --> 00:36:16,540 I’ll check on Muhittin, then I'll come and help. 504 00:36:28,120 --> 00:36:29,160 Here you are. 505 00:36:41,700 --> 00:36:45,790 Şükran, give Zarife a call and see if there’s room in the car. 506 00:36:46,620 --> 00:36:48,750 We were like sardines last time. 507 00:36:48,870 --> 00:36:52,080 But 10 hours on a bus would be rough on us both. 508 00:36:52,540 --> 00:36:55,290 Let’s decide when we know the date of the funeral. 509 00:36:58,250 --> 00:36:59,290 Muhittin. 510 00:37:00,910 --> 00:37:02,750 I don’t feel good about this. 511 00:37:02,870 --> 00:37:05,370 Tell your lying son, not me. 512 00:37:06,540 --> 00:37:09,950 Okay, Fatih made a mistake, but isn’t the debt all of ours? 513 00:37:10,040 --> 00:37:12,540 Did anyone say it was only Fatih’s? 514 00:37:13,580 --> 00:37:15,660 Then tell me what you have in mind. 515 00:37:16,620 --> 00:37:18,870 First let Fatih find out about loans. 516 00:37:19,040 --> 00:37:22,660 -Will they lend Fatih that much? -Every little helps. 517 00:37:24,200 --> 00:37:27,830 Şükran, give Turan a shout. I need his help. 518 00:37:28,120 --> 00:37:30,370 He’s just got in. Let him rest a bit. 519 00:37:30,500 --> 00:37:33,950 Fine. I’ll kill myself here while the boys rest. Great! 520 00:38:44,370 --> 00:38:45,830 Come on. 521 00:39:11,040 --> 00:39:13,950 Turan, son. Turn that down. It’s doing my head in. 522 00:39:14,410 --> 00:39:17,910 -What’s up? -Your dad wants help with plastering. 523 00:39:18,040 --> 00:39:21,870 -Plastering what? -He’s an old man. Go and help. 524 00:39:22,290 --> 00:39:25,290 -It won’t take long. -Yeah, right! I’ve heard that before. 525 00:39:25,410 --> 00:39:28,750 It’s your idea, isn’t it? Dad didn’t send for me. 526 00:39:29,290 --> 00:39:32,700 He did. I told you so. Do as you like. 527 00:39:33,120 --> 00:39:35,120 Why do I bother getting involved? 528 00:39:48,040 --> 00:39:50,330 Turan, when you finish that wall, 529 00:39:50,410 --> 00:39:53,410 we’ll redo the facing one while we’re about it. 530 00:40:00,620 --> 00:40:03,120 Dad, it’s going to keep leaking there. 531 00:40:03,250 --> 00:40:06,160 I’m fixing it for good, don't worry. 532 00:40:07,200 --> 00:40:11,000 Dad, how about I come with you to the village? 533 00:40:11,620 --> 00:40:13,830 You mean it’s an excuse for an outing. 534 00:40:13,910 --> 00:40:17,450 No! She’s family. And family should be at funeral. 535 00:40:18,620 --> 00:40:20,450 Empty that tub for me. 536 00:40:24,700 --> 00:40:27,700 Get a move on, Turan. The other wall still needs painting. 537 00:40:31,950 --> 00:40:34,040 What are you doing? Empty it outside. 538 00:40:34,700 --> 00:40:38,040 Hacer, we’re having a grill. What’s with the fancy mezze? 539 00:40:38,120 --> 00:40:40,700 If I don’t do my share, Şeyma will mouth off. 540 00:40:40,790 --> 00:40:44,450 And who does the grilling here while the other men take it easy? 541 00:40:44,620 --> 00:40:48,200 That’s different. Cafer! Have you discussed the Fatih thing? 542 00:40:48,290 --> 00:40:50,910 No we haven't. Where is Selim? 543 00:40:51,000 --> 00:40:53,790 Upstairs. He’s forgotten the way home thanks to you. 544 00:40:54,080 --> 00:40:56,870 Hacer! I can’t even ask you a simple question. 545 00:41:11,790 --> 00:41:14,790 Muhittin. I want to say something, but don’t get angry. 546 00:41:14,870 --> 00:41:16,870 If you know I’ll get angry, don’t! 547 00:41:18,450 --> 00:41:20,790 Suppose we sell the land in the village? 548 00:41:21,250 --> 00:41:23,620 Give that here. I can wash myself. 549 00:41:25,200 --> 00:41:27,910 I’m going back to the village with or without you 550 00:41:28,040 --> 00:41:30,540 as soon as I sort out those boys. 551 00:41:31,370 --> 00:41:35,120 When all the family is here? We’d be as good as childless there. 552 00:41:44,250 --> 00:41:46,250 Sell the land in the village, 553 00:41:46,700 --> 00:41:49,450 and let the family cemetery go to rack and ruin. Huh? 554 00:41:49,580 --> 00:41:52,290 Those boys did us a favor and now they’re in trouble. 555 00:41:52,370 --> 00:41:54,290 No, they’re not. 556 00:41:54,580 --> 00:41:57,250 They just say that to get all the money back. 557 00:41:57,540 --> 00:42:01,290 They got a duplex flat here last year. As if we don’t know. 558 00:42:10,080 --> 00:42:13,250 Careful not to spill it. Okay, Selim? Here you go. 559 00:42:14,410 --> 00:42:15,500 Alright. 560 00:42:23,450 --> 00:42:24,580 Is Hacer around? 561 00:42:24,660 --> 00:42:28,910 No, but she’ll be here tonight with her famous mezze to make up to us. 562 00:42:29,540 --> 00:42:33,910 -The shop should still be open. -It’s been known to be closed all day. 563 00:42:35,790 --> 00:42:37,750 Shall I add the tomatoes, Mom? 564 00:42:38,950 --> 00:42:41,660 -Let it boil a bit longer. -Okay. 565 00:42:47,040 --> 00:42:50,250 No, it’s better if he puts the bill in his name. 566 00:42:50,830 --> 00:42:53,790 Mom, don’t push me at Grandpa’s. I’ll eat and I’m out. 567 00:42:53,910 --> 00:42:56,910 Move! As if you have a gun to your head! 568 00:42:57,790 --> 00:43:00,950 Okay, we’ll talk about it tomorrow. See you at the shop. 569 00:43:02,700 --> 00:43:06,830 Why not turn around here, Yusuf? Don’t bother coming in! 570 00:43:11,120 --> 00:43:12,330 -Welcome! -Thanks. 571 00:43:12,450 --> 00:43:14,540 -Come in. Everyone’s here. -Welcome! 572 00:43:14,790 --> 00:43:16,120 Thanks, Mom. 573 00:43:17,410 --> 00:43:19,750 -Yusuf! When did you get back? -Yesterday, Gran. 574 00:43:19,830 --> 00:43:22,750 It was hell getting him to come. But don’t get me started! 575 00:43:22,830 --> 00:43:24,000 -Why? -It’s not true! 576 00:43:24,080 --> 00:43:25,370 Kiss your gran’s hand. 577 00:43:25,450 --> 00:43:27,450 -Welcome. -Thanks. 578 00:43:28,950 --> 00:43:30,870 -Come in. -Let me put this somewhere. 579 00:43:31,120 --> 00:43:32,540 Come in, dear. 580 00:43:33,540 --> 00:43:36,040 -Welcome, Harun. Good to see you. -Thanks. 581 00:43:36,250 --> 00:43:37,790 -Come on in. -Hello! 582 00:43:37,910 --> 00:43:39,830 -How are you doing? -Great. You? 583 00:43:39,910 --> 00:43:42,250 Hey! Where is my beautiful girl? 584 00:43:48,410 --> 00:43:51,080 -How’s university? -Fine. I’m studying away. 585 00:43:51,160 --> 00:43:52,620 -Good. -Father. 586 00:43:53,450 --> 00:43:55,330 -Let me kiss your hand. -Don't bother. 587 00:43:55,410 --> 00:43:58,160 Dad, let him. He won’t let you down again. 588 00:43:59,080 --> 00:44:00,790 Harun, kiss his hand. 589 00:44:01,040 --> 00:44:03,830 Muhittin, there’s no place in this family for bad blood. 590 00:44:07,950 --> 00:44:09,660 My turn now, Dad. 591 00:44:10,620 --> 00:44:14,000 Sit down here, Fatma. And Yusuf, you come next to me. 592 00:44:15,580 --> 00:44:18,750 -Hacer. Where’s Cafer? -Upstairs, manning the grill. 593 00:44:19,580 --> 00:44:22,330 I’ll go and say hello then. 594 00:44:32,330 --> 00:44:35,000 Hey, Harun! I never thought I’d see you here! 595 00:44:35,080 --> 00:44:37,040 Had to, or your sister would kick me out. 596 00:44:37,120 --> 00:44:38,410 Good for you. 597 00:44:38,620 --> 00:44:40,660 I’m not sure about that. We’ll see. 598 00:44:41,450 --> 00:44:43,040 Here, have a seat. 599 00:44:44,040 --> 00:44:45,830 You have a great setup here. 600 00:44:46,040 --> 00:44:48,120 And your own private stash. 601 00:44:49,540 --> 00:44:52,450 It’s the only way to get through the night. How's business? 602 00:44:52,540 --> 00:44:54,830 Good. Students like the place. 603 00:44:55,830 --> 00:44:58,160 -May it go from strength to strength. -Thanks. 604 00:45:01,750 --> 00:45:03,830 -These are done. -They look good. 605 00:45:04,330 --> 00:45:06,540 -Want a taste? -Sure. 606 00:45:07,620 --> 00:45:09,290 -It’s really hot. -Sure is. 607 00:45:09,370 --> 00:45:10,410 Careful. 608 00:45:13,790 --> 00:45:16,200 -Delicious. Very tasty. -Good and tender. 609 00:45:16,950 --> 00:45:18,700 What’s Fatih been up to? 610 00:45:18,830 --> 00:45:22,500 -Your guy screwed up big time. -Why "my guy"? 611 00:45:23,250 --> 00:45:25,250 You like each other. 612 00:45:36,450 --> 00:45:38,830 -So what happens now? -With what? 613 00:45:39,080 --> 00:45:40,330 With Fatih. 614 00:45:40,750 --> 00:45:44,580 Lord London will have to pay for the good time he’s been having. 615 00:45:45,500 --> 00:45:47,500 What’s with the "Lord London"? 616 00:45:48,000 --> 00:45:51,200 -He’s a lord, right? Lord Fatih. -Lord Fatih. 617 00:45:52,370 --> 00:45:54,370 The onions are burning. Take them off. 618 00:46:00,660 --> 00:46:02,910 -Look. The screen’s locked, okay? -Okay. 619 00:46:03,160 --> 00:46:04,830 Now watch carefully. 620 00:46:05,080 --> 00:46:07,700 -See that? -Whoa! Will it work if I try? 621 00:46:07,830 --> 00:46:09,160 Give it a go. 622 00:46:09,660 --> 00:46:11,790 It doesn’t work with me. Do it again. 623 00:46:11,910 --> 00:46:15,000 -Turn on the light. See? -Okay! It recognizes you. 624 00:46:15,200 --> 00:46:18,450 Sure, it unlocks the second it sees any part of my face. 625 00:46:18,540 --> 00:46:22,370 The guys are geniuses. Can you get it cheaper in the US? 626 00:46:22,450 --> 00:46:23,830 -I guess. -Come on, guys. 627 00:46:23,910 --> 00:46:26,000 -The meat’s getting cold. -We’re coming. 628 00:46:28,160 --> 00:46:29,410 I’m on my way. 629 00:46:29,790 --> 00:46:32,540 -How are you doing, Casanova? -Get out of here, Harun! 630 00:46:32,620 --> 00:46:35,040 Didn't you promise to marry the girl to bed her? 631 00:46:35,120 --> 00:46:38,750 You were so quiet around my dad. Didn’t take you long to bounce back. 632 00:46:39,790 --> 00:46:41,620 -Cem, wait a second. -What’s up? 633 00:46:43,290 --> 00:46:46,870 I hear you fired my cousin and gave his job to a Syrian. 634 00:46:47,250 --> 00:46:51,450 It’s all down to costs. We had to fire all the new kids. 635 00:46:51,540 --> 00:46:54,330 I gave him some contacts, though. Didn’t he say? 636 00:46:54,410 --> 00:46:56,830 -No, he did. -Okay, good. Let’s go in. 637 00:46:56,910 --> 00:46:58,500 -No, wait. -Why? 638 00:46:59,370 --> 00:47:00,870 Have you heard about Fatih? 639 00:47:01,040 --> 00:47:03,750 You mean the money thing. Gülnaz mentioned it. 640 00:47:03,870 --> 00:47:06,540 You know how things are between me and Muhittin. 641 00:47:06,700 --> 00:47:10,200 If the inheritance comes up tonight, don’t take a back seat. 642 00:47:10,450 --> 00:47:14,200 -Make our presence felt. -Harun, you never learn, do you? 643 00:47:14,500 --> 00:47:18,160 -You forget what happened last time. -So, we just go with it? 644 00:47:18,330 --> 00:47:21,080 We’ve lost this place, and now the village land? 645 00:47:21,200 --> 00:47:24,790 This family will never leave anything to the girls. Wise up! 646 00:47:24,910 --> 00:47:27,580 We’ll see. There’s always a way. 647 00:47:27,700 --> 00:47:31,500 -So, you’re out for blood. -No, there are laws about this. 648 00:47:31,790 --> 00:47:33,540 Hey! Watch out. 649 00:47:36,870 --> 00:47:38,200 Pass it to me. 650 00:47:38,500 --> 00:47:40,580 Enough running around, kids! 651 00:47:40,910 --> 00:47:44,160 Arya, didn’t you hear? Come and eat, come on. 652 00:47:45,160 --> 00:47:46,200 Selim! 653 00:47:47,500 --> 00:47:51,750 -Dad, shall I dish you up a plate? -You’ve got us into this plate habit. 654 00:47:52,370 --> 00:47:56,160 -We won’t all fit around the table. -No, I’ll come over. 655 00:47:56,290 --> 00:47:58,830 Okay, men to the table. Muhittin, come on. 656 00:47:59,250 --> 00:48:02,250 -Cafer, dish me up a plate. -Okay. 657 00:48:02,870 --> 00:48:05,950 -Come on, guys. Don’t let it get cold. -It looks amazing. 658 00:48:06,120 --> 00:48:09,700 -It’s no big deal. -No, you do wonders on that grill. 659 00:48:10,790 --> 00:48:12,790 Dad, I’m giving you a bit of everything. 660 00:48:14,790 --> 00:48:17,700 -Turan, how’s this one? -Great. Try that, too. 661 00:48:18,580 --> 00:48:20,540 -Vine leaves? -Yes. 662 00:48:21,660 --> 00:48:23,700 -Onion salad? -Just a tiny bit. 663 00:48:29,500 --> 00:48:32,160 -Yusuf, go and help yourself -Okay. 664 00:48:32,290 --> 00:48:35,000 -I’ll do it for him. -It’s okay, Uncle. 665 00:48:35,080 --> 00:48:38,910 -But I’ve waited for you so long, doctor! -I’ll do it. 666 00:48:39,000 --> 00:48:41,910 -It hurts here, doctor. -That’s from being idle. 667 00:48:42,450 --> 00:48:45,000 -That’s unfair when I just served you! -It’s true. 668 00:48:45,080 --> 00:48:48,080 -What’s my problem, doc? -Ask me in six years when I qualify. 669 00:48:48,200 --> 00:48:51,200 -I’ll be dead by then! -Only the good die young. 670 00:48:51,580 --> 00:48:52,910 Keep out of this! 671 00:48:55,950 --> 00:48:58,250 Fatih, what’s the problem? Aren’t I family? 672 00:48:58,370 --> 00:49:00,040 That’s not the issue. 673 00:49:00,700 --> 00:49:03,000 -Uncle, that’s enough. -No, it’s not! 674 00:49:03,250 --> 00:49:06,250 You are a student. A student must eat when he can. 675 00:49:06,410 --> 00:49:08,410 -And stay out of trouble. -Exactly. 676 00:49:08,500 --> 00:49:11,790 -That’s enough, Uncle. Please! -Okay. Just some vine leaves. 677 00:49:12,540 --> 00:49:13,950 There you go. 678 00:49:14,080 --> 00:49:18,160 Doctor, don’t stand there. Have a seat here. Do us the honour. 679 00:49:18,290 --> 00:49:19,950 Don’t say that. 680 00:49:20,200 --> 00:49:23,410 You were going to show me that photo. 681 00:49:23,540 --> 00:49:25,790 Wait, we went someplace else as well. 682 00:49:26,290 --> 00:49:29,790 I took pictures there, too. Wait a second. 683 00:49:32,000 --> 00:49:34,870 Şeyma, when you’ve eaten, do a plate for Mom. 684 00:49:35,160 --> 00:49:38,910 Come on, as if I’ve ever not fed her. I’ll do it in a minute. 685 00:49:39,160 --> 00:49:42,160 Good girl! Your turn now, Selim. 686 00:49:42,370 --> 00:49:47,410 See? The meat is sliced paper-thin. But they do thicker ones, too. Look. 687 00:49:48,750 --> 00:49:52,910 And that’s the griddle plate. It’s big, though. Ours will be smaller. 688 00:49:53,160 --> 00:49:57,330 -Looks like a doner kebab. -No, a cağ kebab is totally different. 689 00:49:57,750 --> 00:50:00,950 I’ll go and make us some tea. 690 00:50:02,450 --> 00:50:07,750 First, it’s made with goat meat. You marinate it, thread it onto skewers 691 00:50:07,870 --> 00:50:12,000 cook it over a wood fire and serve it in flatbread. 692 00:50:12,660 --> 00:50:16,910 -Have you had enough, buddy? -For now. I’ll get some more in a bit. 693 00:50:17,040 --> 00:50:19,700 -Okay then. -Cafer, you haven't eaten a thing. 694 00:50:20,040 --> 00:50:22,750 -Never mind me. I’m happy watching. -Selim! 695 00:50:23,000 --> 00:50:25,950 -That’s Cafer. A professional victim. -What? 696 00:50:27,290 --> 00:50:29,370 I’m just saying you probably ate upstairs. 697 00:50:29,910 --> 00:50:33,200 Okay, I had a taste, I won’t lie. 698 00:50:34,950 --> 00:50:37,000 Stop that child crying. 699 00:50:37,450 --> 00:50:40,790 You look like you’re done eating. Off you go now and play. 700 00:50:41,330 --> 00:50:43,830 Give me the plates. You see to the baby. 701 00:50:45,040 --> 00:50:50,000 Hey, what’s up? Are you hungry? Okay, come on. Let’s go. 702 00:50:50,250 --> 00:50:51,750 Oh, sweetheart. 703 00:50:53,580 --> 00:50:57,830 Fener’s playing so badly this year. I only went because of my season ticket. 704 00:50:57,910 --> 00:51:01,080 Remember, Cem? Fatma, can you give me more meat? 705 00:51:01,290 --> 00:51:03,450 -Sure. You want salad? -No, thanks. 706 00:51:03,700 --> 00:51:05,950 -Go on, give him some. -No, it gives me gas. 707 00:51:06,040 --> 00:51:10,580 -I told you that forward was no good. -It’s not just him, it’s the whole team. 708 00:51:10,790 --> 00:51:14,950 Right. They should all be fired. I’ve lost all my bets this year. 709 00:51:15,040 --> 00:51:20,290 -You bet on Fener when they’re like this? -Zip it, you sick Galatasaray fan. 710 00:51:20,500 --> 00:51:24,540 -There’s a bad egg in every family. -Cem, come with me a minute. 711 00:51:28,040 --> 00:51:30,540 Fatih, why were you so quiet about Fener? 712 00:51:30,790 --> 00:51:33,410 It’s obvious, they suck. Fatma, leave that to me. 713 00:51:33,540 --> 00:51:35,620 -No, I’ve got it. -No, leave it to me. 714 00:51:35,700 --> 00:51:37,330 Okay, go on then. 715 00:51:38,870 --> 00:51:40,790 He’s really a gynaecologist, you know. 716 00:51:40,910 --> 00:51:43,750 But I call whenever the baby gets a fever. 717 00:51:43,870 --> 00:51:48,660 I know. He was great with us, too, but he’s kind of expensive. 718 00:51:49,120 --> 00:51:52,870 Okay, he charges more than the others, but we’re talking about health here. 719 00:51:54,790 --> 00:51:57,750 Fatih, I was telling Şeyma about Dr. Çağatay. 720 00:51:57,830 --> 00:52:00,750 Getting a good doctor really matters with a first baby. 721 00:52:00,910 --> 00:52:03,500 I know. We’ll figure something out. 722 00:52:03,950 --> 00:52:08,120 Ask around. If necessary we can help. After all, it’s my nephew or niece. 723 00:52:09,040 --> 00:52:10,080 Thanks. 724 00:52:23,580 --> 00:52:27,660 Okay, I’ll check it out. If I have any spare, I’ll chip in. 725 00:52:28,000 --> 00:52:30,910 If you find a few thousand, we’ll put that in 726 00:52:31,120 --> 00:52:34,250 I’ll add my share and we’ll sort it out. 727 00:52:34,370 --> 00:52:37,870 But it’s come at a bad time. I’m really hard up right now. 728 00:53:16,120 --> 00:53:20,450 Fatih, don’t be so down, son. I’ll bring up the subject inside. 729 00:53:22,660 --> 00:53:25,540 I just wish you’d told us before. 730 00:53:26,040 --> 00:53:28,790 -Dad knew actually. -No! 731 00:53:29,000 --> 00:53:32,910 -You mean your dad knew about the money? -Well, not exactly. 732 00:53:34,290 --> 00:53:37,750 When Dad found out Ayhan made his money on the stock market, 733 00:53:37,830 --> 00:53:39,750 he was against the idea. 734 00:53:39,910 --> 00:53:43,910 Son, if your dad was against it, why did you still go ahead? 735 00:53:44,580 --> 00:53:46,580 Look at the mess we’re in. 736 00:53:49,160 --> 00:53:53,000 Well, when you sent the money, didn’t your dad ask where you’d got it? 737 00:53:53,160 --> 00:53:55,830 I said it wasn’t from Ayhan and he left it at that. 738 00:53:57,080 --> 00:54:00,250 -Mom, we’re going. -Okay. I’ll be with you in a moment. 739 00:54:09,450 --> 00:54:10,950 Wait, let me fix that. 740 00:54:11,040 --> 00:54:14,660 -It’s okay, Mom. Hands off. -All right. I wasn’t going to eat you. 741 00:54:16,080 --> 00:54:17,750 Cem, thanks. It’s so kind of you. 742 00:54:18,200 --> 00:54:21,540 No problem. I’m only giving our doctor a ride. 743 00:54:22,080 --> 00:54:25,250 -Don’t be late back. Do you have money? -How would I, Mom? 744 00:54:25,330 --> 00:54:26,910 Talk properly to your mom. 745 00:54:28,580 --> 00:54:31,250 -Give us a call now and again. -I will, Uncle. 746 00:54:31,370 --> 00:54:33,200 -Bye then. -Don’t spend it all at once. 747 00:54:33,330 --> 00:54:36,450 -Yusuf, where are you off to? -To see friends, Gran. 748 00:54:37,080 --> 00:54:39,660 Gülnaz, let’s get home before the baby wakes up. 749 00:54:40,790 --> 00:54:43,040 -Fatma. -Gülnaz, see you soon. 750 00:54:45,700 --> 00:54:46,700 Goodbye. 751 00:54:46,830 --> 00:54:48,660 -Goodbye! -See you, sweetie. 752 00:54:49,290 --> 00:54:51,290 -Goodnight. -Goodnight. 753 00:55:04,250 --> 00:55:06,080 Fatih, give me a hand, will you? 754 00:55:10,120 --> 00:55:11,450 Towards you? 755 00:55:12,750 --> 00:55:13,660 Okay. 756 00:55:23,870 --> 00:55:26,620 -Fatih, did you ask about loans? -Yes, Dad. 757 00:55:26,700 --> 00:55:28,500 -Who did you ask? Mahmut? -Yes. 758 00:55:28,660 --> 00:55:30,660 -What did he say? -Well. 759 00:55:31,620 --> 00:55:34,040 I can get three times my monthly salary. 760 00:55:34,450 --> 00:55:37,910 -Is that all? Why so little? -Don’t ask me. 761 00:55:38,040 --> 00:55:41,950 Wait, dear. Let me finish that. Didn’t he suggest anything else? 762 00:55:42,580 --> 00:55:46,200 We’d get more if we mortgaged the house. 763 00:55:46,700 --> 00:55:50,330 Smartass, Mahmut! He can mortgage his own dad’s house! 764 00:55:51,540 --> 00:55:53,540 Put that boy to bed. 765 00:56:39,200 --> 00:56:42,500 I don’t know, Harun. It's like I like her but... 766 00:56:43,120 --> 00:56:47,080 -She’s not a great match for our family. -Turan, this is about love. 767 00:56:47,500 --> 00:56:49,500 True, but I don’t know. 768 00:56:50,620 --> 00:56:53,620 Harun, put the table back and make more room here. 769 00:56:53,700 --> 00:56:55,450 Okay. Turan, you go that end. 770 00:56:58,200 --> 00:57:03,000 Look, Turan. She may be outgoing, but she’s not what you think she is. 771 00:57:03,290 --> 00:57:06,500 I know her brother. They’re a decent family. 772 00:57:06,580 --> 00:57:08,910 Let’s hope for the best. What can I say? 773 00:57:19,000 --> 00:57:22,370 Şeyma, the baklava Ayhan brought is on top of the fridge. 774 00:57:22,450 --> 00:57:24,080 Put it on a plate. 775 00:57:24,290 --> 00:57:25,290 Mom. 776 00:57:26,700 --> 00:57:31,040 -The machine’s full. These won’t go in. -Just rinse them. That’ll do. 777 00:57:31,160 --> 00:57:32,500 I already have. 778 00:57:35,950 --> 00:57:38,450 I’ll go on ahead with the tea. 779 00:57:44,080 --> 00:57:46,910 Fatih, we’re just adding one thing to the menu. 780 00:57:48,000 --> 00:57:51,830 It’s not like there’s any risk. All it means is getting a griddle plate. 781 00:57:52,660 --> 00:57:56,500 Mother, isn’t Fatma a pro on the griddle? Think of her flatbreads. 782 00:57:57,000 --> 00:58:00,250 And we’ll get the meat from the place I mentioned. 783 00:58:00,450 --> 00:58:03,500 -I hope it’s a success. -Me too, Mother. 784 00:58:04,700 --> 00:58:08,330 -Fatih, how come you’re not convinced? -No, I am, but... 785 00:58:08,450 --> 00:58:12,290 Look, I think students will go for cağ kebabs over hamburgers. 786 00:58:12,410 --> 00:58:15,750 -They’re Turkish after all. -I’m not so sure. 787 00:58:15,830 --> 00:58:17,160 Why not? 788 00:58:18,540 --> 00:58:22,790 Still, your place was pretty busy when I passed by the other day. 789 00:58:23,120 --> 00:58:27,410 Yes, business is good right now. Students like the place. 790 00:58:27,580 --> 00:58:32,120 -It’s great you put tables out. -The place is pint-sized. We had to. 791 00:58:32,500 --> 00:58:34,290 You’re lucky the council lets you. 792 00:58:34,370 --> 00:58:38,540 They don’t normally but we keep the police sweet. 793 00:58:39,080 --> 00:58:40,000 Hacer. 794 00:58:40,200 --> 00:58:44,620 -Find Cafer. He’s disappeared again. -He’ll be back. I expect he’s downstairs 795 00:58:47,330 --> 00:58:51,250 Fatih, are you saying students won’t go for cağ kebabs? 796 00:58:51,620 --> 00:58:52,950 Well. 797 00:58:54,290 --> 00:58:56,450 Father, have a seat here. 798 00:58:56,620 --> 00:58:58,870 Here, Harun. Have my seat. 799 00:58:59,540 --> 00:59:00,910 Thanks. 800 00:59:11,370 --> 00:59:14,250 Father, I ran into Ragıp the other day. He said hello. 801 00:59:14,330 --> 00:59:16,410 -Thanks. -I almost forgot to say. 802 00:59:17,660 --> 00:59:20,620 -What’s he up to these days? -Who, Ragıp? 803 00:59:21,700 --> 00:59:26,250 Same as ever, hanging out at the café. He was just back from the village. 804 00:59:27,660 --> 00:59:29,870 Mom, can you pass me the remote? 805 00:59:30,870 --> 00:59:34,910 -You’re planning to watch a soap? -No, but I might peek now and again. 806 00:59:44,290 --> 00:59:47,080 -Why do you never sit still? -Wonder who he gets that from?! 807 00:59:50,830 --> 00:59:53,580 Mom, why pour the tea all at once? It’s stone cold. 808 00:59:53,660 --> 00:59:55,830 Cafer, come and sit with all of us. 809 00:59:55,950 --> 00:59:59,950 -Cafer, there’s space here between us. -I’m fine. The chair’s good for my back 810 01:00:13,950 --> 01:00:18,500 -Muhittin, now all the men are here. -Şükran, that discussion is for just us. 811 01:00:18,950 --> 01:00:21,700 How can you say that, Dad? Don’t we count as family? 812 01:00:21,790 --> 01:00:24,750 Don’t talk nonsense, Fatma. This doesn’t concern you. 813 01:00:25,120 --> 01:00:27,830 Don’t take it personally. It doesn’t concern us either. 814 01:00:27,910 --> 01:00:30,950 -What does that mean, Cafer? -There’s nothing to discuss. 815 01:00:31,250 --> 01:00:34,830 You took on the loan without asking us, so you pay it back. 816 01:00:34,950 --> 01:00:37,200 -Cafer! -What, Mom? 817 01:00:37,580 --> 01:00:40,870 The guy lied to us all that time and still you stick up for him. 818 01:00:41,000 --> 01:00:42,790 Okay, I made a mistake, I agree. 819 01:00:42,910 --> 01:00:46,410 But what does it matter if the money was mine or borrowed? 820 01:00:46,500 --> 01:00:48,410 -They are not the same thing. -How come? 821 01:00:48,750 --> 01:00:51,410 For years you make us feel bad about your ‘favor’ 822 01:00:51,500 --> 01:00:54,120 and then say you borrowed the money. Great! 823 01:00:54,250 --> 01:00:58,000 You felt bad about it for years? Give me a break! 824 01:00:58,660 --> 01:01:00,660 -If I didn’t know you... -What was that? 825 01:01:00,750 --> 01:01:04,950 -He didn’t say anything. Now stop. -No, he likes having a dig. 826 01:01:05,540 --> 01:01:08,950 Cafer, I’m more upset with Fatih than any of you. 827 01:01:09,200 --> 01:01:12,410 Especially after today’s humiliation with those boys. 828 01:01:13,290 --> 01:01:16,200 But what can we do? The boys are right. 829 01:01:16,410 --> 01:01:19,330 -Sorry, but how much are we talking? -20 thousand pounds. 830 01:01:19,540 --> 01:01:20,910 -Really? -Yes. 831 01:01:21,200 --> 01:01:24,950 -How much is that in Turkish money? -Around 150 thousand lira. 832 01:01:25,290 --> 01:01:27,830 -150 thousand? -That’s a fortune! 833 01:01:28,700 --> 01:01:31,790 Fatih, didn’t you send us around 100 thousand? 834 01:01:31,910 --> 01:01:35,200 -Or am I getting it wrong? -No, but the pound’s gone up. 835 01:01:35,370 --> 01:01:38,370 -So we’re seriously out of pocket. -Nonsense! 836 01:01:38,870 --> 01:01:41,950 Shouldn’t we just pay back what they gave us, Muhittin? 837 01:01:42,160 --> 01:01:46,410 -No, they’ll want pounds if they paid... -Who’s asking you? 838 01:01:46,700 --> 01:01:49,370 I’m just saying what I think, father. 839 01:01:49,540 --> 01:01:52,620 Look at us, blindly paying interest! 840 01:01:52,700 --> 01:01:57,370 We haven't actually discussed that. He may agree to the old exchange rate. 841 01:01:57,500 --> 01:01:59,000 You think he will? 842 01:01:59,410 --> 01:02:02,000 Dad, why don’t I call Ayhan and ask? 843 01:02:02,790 --> 01:02:04,790 Go on, see what he says. 844 01:02:09,790 --> 01:02:11,000 But, Fatih... 845 01:02:11,370 --> 01:02:16,000 say something about me not being prepared to pay interest. 846 01:02:16,200 --> 01:02:17,250 Okay, Dad. 847 01:02:18,580 --> 01:02:21,040 Hello? Hi, Ayhan. Can you hear me? 848 01:02:21,620 --> 01:02:23,370 Sorry to disturb you. 849 01:02:23,500 --> 01:02:26,250 -My guess is Ayhan will say yes. -Let’s hope. 850 01:02:26,370 --> 01:02:30,540 He would if it was up to him, but there’s his moody brother, Cengiz. 851 01:02:30,660 --> 01:02:33,500 -He’s more difficult. -I think he’ll agree to it. 852 01:02:34,950 --> 01:02:38,290 -Give us more tea, dear. -Wait, I’ll do it. 853 01:02:42,500 --> 01:02:46,830 Fatma, your cağ kebab idea is fab. I’ll be at your place all the time. 854 01:02:46,950 --> 01:02:48,910 You’re always welcome. 855 01:02:49,120 --> 01:02:50,870 Cağ kebab? What’s that? 856 01:02:51,250 --> 01:02:54,660 -What’s going on, Harun? -You don’t have kids at college. 857 01:02:54,910 --> 01:02:56,870 You’ll see when Selim grows up. 858 01:02:56,950 --> 01:03:00,870 Okay if you were from Erzurum, but you aren’t. How does that work? 859 01:03:02,830 --> 01:03:05,830 -I don’t want any, Şeyma. -Too late. I’ve poured it. 860 01:03:10,290 --> 01:03:11,790 I need some air. 861 01:03:15,370 --> 01:03:20,000 Dad, our costs have gone up a lot. Harun can’t manage on his own. 862 01:03:20,120 --> 01:03:24,410 So, I’ll be doing the cağ kebabs, the flatbreads and so on. 863 01:03:24,540 --> 01:03:26,870 Fine, good luck to you. What can I say? 864 01:03:31,910 --> 01:03:35,040 And Turan, I know I give you a hard time 865 01:03:35,370 --> 01:03:38,620 but don’t feel pressure because I introduced you with the girl. 866 01:03:38,700 --> 01:03:42,700 -This is serious stuff. -No, I know. Don’t worry. 867 01:03:42,830 --> 01:03:43,700 Good, okay. 868 01:03:55,160 --> 01:03:59,040 Mom, I have a favor to ask. When you go to the village, 869 01:03:59,160 --> 01:04:02,500 can you get me some cheese? I’ll pay you when you get back. 870 01:04:02,700 --> 01:04:05,040 Never mind the money. We'll see. 871 01:04:05,410 --> 01:04:07,410 Turan, come here a second. 872 01:04:09,910 --> 01:04:12,120 -Yes, Dad? -Who are those boys there? 873 01:04:12,290 --> 01:04:14,830 -Which ones? -In front of the thing. 874 01:04:15,160 --> 01:04:18,080 -I know the guy on the phone. -The one out front? 875 01:04:18,200 --> 01:04:21,290 Yes. That’s Bahri’s son. He’s just back from the army. 876 01:04:21,370 --> 01:04:23,330 -Bahri the baker? -Yes. 877 01:04:28,700 --> 01:04:31,580 -Did you speak to Ayhan? -Uh... He agreed. 878 01:04:32,040 --> 01:04:34,450 Why the ‘uh’? Did he agree or not? 879 01:04:35,040 --> 01:04:37,910 He agreed to the old exchange rate, 880 01:04:38,290 --> 01:04:41,700 but only if we pay the whole lot in a week or 10 days. 881 01:04:42,080 --> 01:04:43,830 How much is ‘the whole lot’? 882 01:04:44,580 --> 01:04:46,450 He’s okay with 100 thousand lira. 883 01:04:47,540 --> 01:04:50,830 There’s no way we can find that kind of money right away. 884 01:04:51,000 --> 01:04:53,910 Selling both minibuses wouldn’t make that much. 885 01:04:54,410 --> 01:04:58,830 I was just making a point, Dad. I’d be the last person to sell them. 886 01:04:58,950 --> 01:05:01,410 How do we find the money without selling something? 887 01:05:03,870 --> 01:05:08,120 Dad, I know Ayhan well. I really think he needs the money. 888 01:05:08,620 --> 01:05:10,950 Maybe we can’t find the whole lot, 889 01:05:11,080 --> 01:05:14,660 but even if we pay him half, I think he’d accept it. 890 01:05:15,040 --> 01:05:16,660 Sure, if it’s true what you say. 891 01:05:16,750 --> 01:05:20,580 Nice idea, but how will we find even half the money? 892 01:05:20,700 --> 01:05:25,120 As none of us has the money, we’ve no choice but to sell something. 893 01:05:25,290 --> 01:05:28,500 -Sell what? -As the money went on the minibuses... 894 01:05:28,580 --> 01:05:31,000 I wondered when the minibuses would come up. 895 01:05:31,080 --> 01:05:33,750 -Turan. -Sorry, but you all have it made. 896 01:05:33,830 --> 01:05:37,000 -You have houses, you’re fine. -Just let me finish. 897 01:05:37,120 --> 01:05:41,290 -Turan, let him speak. -I realize you’ll have a wedding soon. 898 01:05:41,830 --> 01:05:44,660 -And you’re behind us with houses. -Speak for yourself. 899 01:05:45,450 --> 01:05:48,370 He’s not behind me. He can have the basement right now. 900 01:05:48,540 --> 01:05:52,540 -And I’d be spared your dirty water. -Cafer! We fixed that leak today. 901 01:05:52,620 --> 01:05:56,250 A repair job won’t fix it. His whole bathroom needs redoing. 902 01:05:56,620 --> 01:06:00,000 Okay, Cafer. I’ll get a builder in to do it sometime soon. 903 01:06:00,160 --> 01:06:02,790 Turan, you want the basement? I’ll move upstairs. 904 01:06:02,870 --> 01:06:05,370 But you know the shop goes with the basement. 905 01:06:05,450 --> 01:06:09,830 Dad, let’s at least sell one minibus. Turan can keep the other. 906 01:06:09,950 --> 01:06:15,160 Son, we can’t sell any minibuses now. We’d make a crippling loss. 907 01:06:15,290 --> 01:06:19,370 They’re contracted to be school buses. It’s impossible before the summer break. 908 01:06:19,660 --> 01:06:24,540 Anyway, you go on about the minibuses, but that money got you your house, too. 909 01:06:24,700 --> 01:06:27,660 Well said! Let’s get down to the facts here. 910 01:06:27,750 --> 01:06:31,660 Okay, I got my house, but the money helped us all in some way. 911 01:06:31,950 --> 01:06:35,080 No. It didn’t help us. Let’s get that straight. 912 01:06:35,200 --> 01:06:37,500 Stop dragging us into your debt. 913 01:06:37,580 --> 01:06:40,750 So, unemployment benefit paid for your shop? 914 01:06:40,870 --> 01:06:43,910 Sorry, Fatih, we didn’t use your money. 915 01:06:44,450 --> 01:06:46,370 Maybe not directly, but 916 01:06:46,450 --> 01:06:49,910 you used money made from the minibuses which counts as the same thing. 917 01:06:50,000 --> 01:06:51,750 You know everything, right? 918 01:06:52,290 --> 01:06:55,500 -We’re all idiots. Only you have brains. -Cafer! 919 01:06:55,830 --> 01:06:59,410 You’ve no shame left either. Look at you talking over everyone again. 920 01:06:59,500 --> 01:07:03,330 -Please! Don’t stir things up today. -It’s always me, is it? 921 01:07:03,540 --> 01:07:04,830 Cafer, quiet! 922 01:07:05,790 --> 01:07:08,040 Whenever I talk, I’m always told to shut up. 923 01:07:08,540 --> 01:07:12,830 The guy bangs on and on at us and I’m the one who’s told to shut up. 924 01:07:12,910 --> 01:07:14,250 Great! Thanks. 925 01:07:15,330 --> 01:07:17,290 Şeyma, take Mom to her room. 926 01:07:17,830 --> 01:07:20,000 Sure, it’s her bedtime anyway. 927 01:07:21,870 --> 01:07:23,870 I’ll go and check on Selim. 928 01:07:33,910 --> 01:07:36,500 Dad, for the love of God tell me something. 929 01:07:36,620 --> 01:07:39,040 If I did what he did, would you react the same? 930 01:07:39,160 --> 01:07:41,830 I know your history, don’t you worry. 931 01:07:42,870 --> 01:07:45,250 It’s about that digger again, isn’t it? 932 01:07:45,540 --> 01:07:48,540 Good thing I screwed up then. It’s given you an excuse. 933 01:07:49,540 --> 01:07:52,870 -Fatma, get me a glass of water. -Sure, Dad. 934 01:07:53,620 --> 01:07:58,370 You still go on about the digger. We almost lost everything thanks to you. 935 01:07:58,660 --> 01:08:00,910 You think Fatih went to London for fun? 936 01:08:01,700 --> 01:08:04,370 So Fatih went to London because of me? Thanks, Dad. 937 01:08:04,500 --> 01:08:06,830 Muhittin, don’t start this again. 938 01:08:08,620 --> 01:08:11,540 He went to Yalova for a job, remember? He always wanted out. 939 01:08:11,620 --> 01:08:13,330 Cafer, enough! 940 01:08:15,410 --> 01:08:18,160 If the digger had worked out, it would all be different. 941 01:08:18,250 --> 01:08:19,500 For God’s sake! 942 01:08:19,580 --> 01:08:22,330 So it was my fault the digger didn’t work? 943 01:08:22,410 --> 01:08:25,580 You knew, that’s why it was cheap. But you planned to fix it. 944 01:08:25,660 --> 01:08:29,660 -How did I know Harun’s guys were sharks? -Not this again! 945 01:08:29,910 --> 01:08:34,250 -Did they force you to buy it? -They said the starter motor was dodgy. 946 01:08:34,330 --> 01:08:37,410 In a month, the engine, gearbox, everything was dead. Yes or no? 947 01:08:37,500 --> 01:08:39,080 Okay, Cafer. Enough! 948 01:08:40,290 --> 01:08:43,540 Cafer, for God’s sake stop talking about the digger. 949 01:08:43,790 --> 01:08:46,540 It’s been years and we’re still getting over it. 950 01:08:47,410 --> 01:08:51,450 Thanks, Fatma. You were the only one in this family who didn’t put me down. 951 01:08:51,540 --> 01:08:53,160 What are you talking about? 952 01:08:54,580 --> 01:08:56,620 -That’s shameful. -It’s true. 953 01:08:57,250 --> 01:09:00,790 Keep talking. You talk. Harun, you too. Talk away. 954 01:09:06,790 --> 01:09:10,080 You all know Cafer. Why are you winding him up like this? 955 01:09:10,290 --> 01:09:13,330 No one did a thing, Mother. He’s winding himself up. 956 01:09:40,000 --> 01:09:41,040 Here. 957 01:09:41,620 --> 01:09:43,120 Here, take this. 958 01:09:47,410 --> 01:09:50,950 Cafer, stop giving yourself stress. Loosen up a bit. 959 01:09:52,290 --> 01:09:53,620 Look at Fatma. 960 01:09:54,290 --> 01:09:55,750 Just look at her. 961 01:09:56,290 --> 01:09:58,790 Forget the men, even she’s putting me down. 962 01:09:59,160 --> 01:10:03,160 -Sure, I’m the family scapegoat. -Okay, just let them go to hell. 963 01:10:03,330 --> 01:10:07,250 They all backed me at first, remember? And when things fell apart? 964 01:10:16,700 --> 01:10:20,540 Cafer, lie down here. Come on, lie down. 965 01:10:26,410 --> 01:10:28,750 Okay, let’s say we count me out. 966 01:10:29,080 --> 01:10:30,830 Take this away, dear. 967 01:10:31,120 --> 01:10:33,330 What about our forefathers’ graves? 968 01:10:33,580 --> 01:10:37,160 If they don’t mean anything, fine, let’s sell the land. 969 01:10:37,290 --> 01:10:38,870 No, Dad. No way. 970 01:10:39,250 --> 01:10:43,120 Who knows what’ll happen in Istanbul? Things are getting worse every day. 971 01:10:43,330 --> 01:10:48,160 An earthquake is waiting to happen. Everything points to the village. 972 01:10:48,790 --> 01:10:51,540 Harun and I were talking about it. 973 01:10:51,790 --> 01:10:55,250 Dad, if you’re okay with it, we want to build a house on that land. 974 01:10:55,450 --> 01:10:59,000 We could go there in summer. It would be a change of scene. 975 01:11:00,330 --> 01:11:03,200 Talk to Mahmut tomorrow and get the loan moving. 976 01:11:03,370 --> 01:11:06,120 I spoke to Cem. He can’t help right now 977 01:11:06,750 --> 01:11:09,040 but he will in two-three months. 978 01:11:12,540 --> 01:11:17,080 -Okay, Fatih? Get the loan moving. -Dad, I really don’t know what to say. 979 01:11:17,200 --> 01:11:19,500 We keep coming back to the loan. 980 01:11:19,750 --> 01:11:23,750 Dad, why should I go get a loan when the family’s sunk all that money? 981 01:11:24,040 --> 01:11:24,950 Fatih! 982 01:11:25,040 --> 01:11:27,540 Okay, if you can live with your conscience. 983 01:11:30,580 --> 01:11:35,290 -So, did you sign anything between you? -Harun, keep out of this. 984 01:11:36,500 --> 01:11:39,500 Actually, we signed a paper, nothing big. 985 01:11:39,910 --> 01:11:41,660 You signed a paper? 986 01:11:42,580 --> 01:11:46,040 You signed a paper with him and you’re only telling us now? 987 01:11:46,160 --> 01:11:48,950 Dad, what’s the problem if we’re going to pay him back? 988 01:11:49,040 --> 01:11:51,040 Ayhan hasn’t brought it up either. 989 01:11:51,700 --> 01:11:55,160 -How many more lies? -What’s it got to do with anything? 990 01:11:55,370 --> 01:11:57,790 Unless we’re not going to pay. 991 01:11:58,250 --> 01:12:00,580 No, that money has to be paid. 992 01:12:10,080 --> 01:12:11,120 Muhittin... 993 01:12:12,450 --> 01:12:14,200 I can only think of one thing. 994 01:12:14,790 --> 01:12:17,540 Why don’t we women give you our gold? 995 01:12:17,910 --> 01:12:19,120 Our gold? 996 01:12:19,410 --> 01:12:22,330 Yes. If I add mine, we’d have something worthwhile. 997 01:12:22,750 --> 01:12:27,250 I think that’s fair. You know I put all my gold into this building. 998 01:12:27,580 --> 01:12:29,540 But now you have double that. 999 01:12:30,370 --> 01:12:33,410 What are you talking about? You think I have gold? 1000 01:12:34,080 --> 01:12:36,160 The whole neighborhood knows it. 1001 01:12:36,830 --> 01:12:39,910 -Hacer, do you have gold? -How can I, Cafer? 1002 01:12:40,700 --> 01:12:43,950 Shame on you, Şeyma. And now you bad-mouth us. 1003 01:12:44,080 --> 01:12:46,580 -Cafer! -Cafer, I’m not bad-mouthing you. 1004 01:12:46,700 --> 01:12:48,950 Hacer has gold, but she’s hiding it. 1005 01:12:50,040 --> 01:12:51,290 Hacer, what’s she saying? 1006 01:12:52,000 --> 01:12:55,410 -She’s lying. -Then swear on the Quran. 1007 01:12:55,660 --> 01:12:58,540 -Keep the Quran out of it. -What on earth is this about? 1008 01:12:58,660 --> 01:13:00,000 No, she should go ahead. 1009 01:13:00,080 --> 01:13:02,910 Let’s see them eat dirt and maybe feel some shame. 1010 01:13:04,120 --> 01:13:05,830 Can we just drop this? 1011 01:13:05,950 --> 01:13:09,450 Anyway, Mom, it’s wrong to use gold saved for your funeral. 1012 01:13:09,830 --> 01:13:13,620 Great! Let the mud stick. We’re black sheep anyway. 1013 01:13:14,370 --> 01:13:17,500 You won’t get your way this time. Hacer, you swear on the Quran. 1014 01:13:17,580 --> 01:13:20,580 And you Şeyma, put all your gold on the table. 1015 01:13:21,370 --> 01:13:22,540 Okay, Şeyma? 1016 01:13:23,660 --> 01:13:27,450 I’m not giving up my gold. My family gave me most of it. 1017 01:13:30,790 --> 01:13:34,370 -Turan, get the Quran, but wash first. -Is it really necessary? 1018 01:13:34,450 --> 01:13:37,040 -Cafer, enough! -Well, I’ve had enough, too. 1019 01:13:37,160 --> 01:13:38,910 Turan, go get it. 1020 01:13:45,580 --> 01:13:46,950 Go on, get it. 1021 01:13:52,290 --> 01:13:53,870 It was you, Mother, wasn’t it? 1022 01:13:54,040 --> 01:13:56,790 -What’s that supposed to mean, Hacer? -You told Şeyma. 1023 01:13:57,500 --> 01:14:01,000 I wanted you to know in case anything happened to me. 1024 01:14:01,080 --> 01:14:04,200 -And you went... -Hacer, stop! Are you hiding gold from me? 1025 01:14:05,580 --> 01:14:06,620 Hacer! 1026 01:14:08,450 --> 01:14:09,370 Huh, Hacer? 1027 01:14:10,370 --> 01:14:12,870 -Hacer, I’m asking you a question. -Cafer! 1028 01:14:13,160 --> 01:14:15,870 -Do you have gold? -Cafer, okay. Talk about it later. 1029 01:14:15,950 --> 01:14:18,120 -Hacer, answer my question. -Cafer, calm down. 1030 01:14:18,200 --> 01:14:19,330 It’s okay. 1031 01:14:19,700 --> 01:14:22,540 Hacer, don’t make me crazy. Are you hiding gold from me? 1032 01:14:22,660 --> 01:14:25,540 -Cafer, what are you doing? -Dad, keep out of this. Hacer! 1033 01:14:25,700 --> 01:14:30,080 -Do you have gold or not? Hacer! -I put some aside for Selim. 1034 01:14:31,370 --> 01:14:32,540 God damn you! 1035 01:14:35,250 --> 01:14:38,580 -Why do I even bother with you people? -Cafer, you’ve gone too far. 1036 01:14:39,330 --> 01:14:42,250 Thanks, Dad. But what else to expect if my wife does this? 1037 01:14:42,410 --> 01:14:45,750 -Watch what you say to Dad. -Don’t tell me what to say, weasel. 1038 01:14:45,910 --> 01:14:49,750 -Listen, Cafer... -The hell I’ll listen to you put me down! 1039 01:14:49,910 --> 01:14:51,790 Watch your mouth. This isn’t some zoo. 1040 01:14:51,870 --> 01:14:54,080 Hands off me! What kind of people are you? 1041 01:14:54,160 --> 01:14:55,000 Stop! 1042 01:14:55,080 --> 01:14:57,080 Have some respect or you’ll face me! 1043 01:14:57,160 --> 01:15:00,120 -Fuck you, asshole! -Get him out of my sight. 1044 01:15:00,200 --> 01:15:03,250 -Like I want to live under your roof! -You piece of scum! 1045 01:15:03,620 --> 01:15:05,660 You’re no son of mine! 1046 01:15:10,660 --> 01:15:13,660 Hacer, go after him. Don’t leave him on his own. 1047 01:15:14,910 --> 01:15:19,290 -Go on, Hacer. He won’t hurt you. -Hacer, run! You saw how mad he was. 1048 01:15:19,660 --> 01:15:21,790 Go on! Talk to him downstairs. 1049 01:15:32,830 --> 01:15:33,750 Turan? 1050 01:15:34,450 --> 01:15:37,120 -Is your lip bleeding? -It’s bleeding? Let me see. 1051 01:15:37,290 --> 01:15:38,540 No, it’s okay, Mom. 1052 01:15:38,620 --> 01:15:41,450 Don’t you know Cafer? Why wind him up? 1053 01:15:41,540 --> 01:15:44,500 -So it’s my fault, is it? -No one’s saying that. 1054 01:15:44,620 --> 01:15:48,620 Give me a break! You kick up a row and you’re still mouthing off. 1055 01:15:48,750 --> 01:15:50,500 Turan! Enough, son. 1056 01:15:54,580 --> 01:15:58,750 Someone must’ve put the evil eye on this family. 1057 01:15:59,790 --> 01:16:02,950 I’d better do a lead-pouring in the morning to lift the curse. 1058 01:17:02,120 --> 01:17:06,540 Mom, it’s time we were going. Yusuf will be home by himself. 1059 01:17:07,040 --> 01:17:09,700 -We’ll come with you to the door. -No, there’s no need. 1060 01:17:09,830 --> 01:17:12,620 -No, because we’ll head home, too. -Okay, fine. 1061 01:17:14,250 --> 01:17:15,910 Good night, Fatma. 1062 01:17:16,500 --> 01:17:19,000 If we don’t see Yusuf, wish him all the best. 1063 01:17:19,080 --> 01:17:21,040 -Good night. -Thanks, Şeyma. 1064 01:17:21,410 --> 01:17:25,160 Şeyma, I’ve left the pan I used for the vine leaves on the counter. 1065 01:17:25,290 --> 01:17:28,250 -Okay, I’ll empty it. -I think Hacer already did. 1066 01:17:28,330 --> 01:17:29,500 Okay, let me get it. 1067 01:17:29,580 --> 01:17:34,200 Sorry to be a nuisance, but I don’t have another pan that size. 88268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.