All language subtitles for Fleishman is in Trouble s01e06 This Is My Enjoyment.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,536 --> 00:00:17,980 ♪♪♪♪ 2 00:00:17,980 --> 00:00:23,591 ♪♪♪♪ 3 00:00:23,591 --> 00:00:29,002 ♪♪♪♪ 4 00:00:29,002 --> 00:00:34,613 ♪♪♪♪ 5 00:00:34,613 --> 00:00:40,057 ♪♪♪♪ 6 00:00:40,057 --> 00:00:41,526 Can we watch "Star Wars" tonight? 7 00:00:41,526 --> 00:00:44,398 Yes. Yes, we can absolutely watch "Star Wars." 8 00:00:44,398 --> 00:00:47,205 I need to choose a charity for my mitzvah project. 9 00:00:47,205 --> 00:00:48,508 Oh, yeah. Right, right, right. 10 00:00:48,508 --> 00:00:52,583 Um, maybe something -- something with animals? 11 00:00:52,583 --> 00:00:54,251 That's a good idea. Yeah. 12 00:00:54,251 --> 00:00:55,521 Dogs. Rescue? 13 00:00:55,521 --> 00:00:56,824 Yeah. I can do rescue. 14 00:00:56,824 --> 00:00:58,426 Oh, that's a good idea. We'll look it up. 15 00:00:58,426 --> 00:00:59,996 And speaking of, uh, projects, how are you feeling 16 00:00:59,996 --> 00:01:01,700 with your STEM project, Sol? 17 00:01:01,700 --> 00:01:03,403 LIBBY: In the days that followed, 18 00:01:03,403 --> 00:01:06,275 Toby found his thoughts returning to the museum. 19 00:01:06,275 --> 00:01:08,413 But not to Vantablack. 20 00:01:08,413 --> 00:01:10,585 To his favorite permanent exhibit, 21 00:01:10,585 --> 00:01:12,855 the Hall of Human Origins. 22 00:01:14,960 --> 00:01:16,663 Once, we had no language. 23 00:01:16,663 --> 00:01:18,601 Just the raw materials of a heartbeat, 24 00:01:18,601 --> 00:01:21,406 some body hair, and a couple of thumbs. 25 00:01:21,406 --> 00:01:22,909 And then we walked. 26 00:01:22,909 --> 00:01:24,278 And then we cooked. 27 00:01:24,278 --> 00:01:25,982 And then we sent our children to camp. 28 00:01:25,982 --> 00:01:28,921 And then we had iPhones and schools and hospitals 29 00:01:28,921 --> 00:01:30,457 and toenail clippers. 30 00:01:30,457 --> 00:01:32,829 Humans were built for survival. 31 00:01:32,829 --> 00:01:36,302 He'd forgotten that this summer. 32 00:01:36,302 --> 00:01:39,777 But now he remembered. 33 00:01:39,777 --> 00:01:42,081 To survive is to evolve. 34 00:01:42,081 --> 00:01:45,721 To evolve is to move forward. 35 00:01:45,721 --> 00:01:49,028 And to move forward is to recover. 36 00:01:49,028 --> 00:01:53,637 ♪♪♪♪ 37 00:01:56,710 --> 00:01:59,950 His recovery was slow at first. 38 00:01:59,950 --> 00:02:01,987 I got the kids an appointment to see a therapist. 39 00:02:01,987 --> 00:02:03,624 You know, they need to speak to someone. 40 00:02:03,624 --> 00:02:05,494 They're too worried about me, and I feel like 41 00:02:05,494 --> 00:02:07,733 they can't really be honest with how they feel, you know? 42 00:02:07,733 --> 00:02:10,204 Yeah. I'm not a go-to-therapy guy, 43 00:02:10,204 --> 00:02:13,243 but I think you should go to therapy. 44 00:02:13,243 --> 00:02:15,614 These shades are, like, melded to the wall. 45 00:02:15,614 --> 00:02:17,051 No, I know. It's insane. 46 00:02:17,051 --> 00:02:18,253 Honestly, I don't even know, like, 47 00:02:18,253 --> 00:02:19,622 what talking would do anymore. 48 00:02:19,622 --> 00:02:21,025 I believe in therapy, don't get me wrong. 49 00:02:21,025 --> 00:02:22,829 I saw someone right after we got separated. 50 00:02:22,829 --> 00:02:24,733 But, I don't know, I want to, like, move into the future 51 00:02:24,733 --> 00:02:28,172 and I can't do that if I keep talking about the past. 52 00:02:29,776 --> 00:02:31,814 [ sighs ] 53 00:02:31,814 --> 00:02:35,487 Toby, for real, man, I can't remove these. 54 00:02:35,487 --> 00:02:39,195 They're, like, welded into the skeleton of the building. 55 00:02:39,195 --> 00:02:40,699 The building will not let them go. 56 00:02:40,699 --> 00:02:42,434 [ chuckles ] "I'm nothing without you, blinds." 57 00:02:42,434 --> 00:02:44,171 "Not without my blinds." "You want my blinds?" 58 00:02:44,171 --> 00:02:47,712 "You can't handle my blinds!" 59 00:02:47,712 --> 00:02:49,148 Hey. Yeah? 60 00:02:49,148 --> 00:02:51,252 Uh, so I've been meaning to tell you. 61 00:02:51,252 --> 00:02:53,489 Yeah? 62 00:02:53,489 --> 00:02:55,628 I'm gonna pop the question. 63 00:02:55,628 --> 00:02:57,532 I'm sorry. Wait, what? 64 00:02:57,532 --> 00:02:59,736 Yes. I've been thinking about it a lot. 65 00:02:59,736 --> 00:03:02,007 The day, uh, Vanessa and I watched Bubbles, 66 00:03:02,007 --> 00:03:04,647 I got this text from a headhunter, and she saw it, 67 00:03:04,647 --> 00:03:06,182 and, so, I told her everything. 68 00:03:06,182 --> 00:03:07,919 And it was all fine. 69 00:03:07,919 --> 00:03:10,257 She understood. She wasn't angry. 70 00:03:10,257 --> 00:03:12,795 And I thought, like, "Ugh, what kind of person 71 00:03:12,795 --> 00:03:14,265 doesn't want that," you know? 72 00:03:14,265 --> 00:03:16,169 Like, I get it now. 73 00:03:16,169 --> 00:03:17,505 Sorry, I'm just, like, so surprised. 74 00:03:17,505 --> 00:03:19,408 Like, I don't know. I just got here. 75 00:03:19,408 --> 00:03:21,145 We were going to have, like, so much fun together. 76 00:03:21,145 --> 00:03:22,381 Yeah. It was that night, 77 00:03:22,381 --> 00:03:23,985 but, you know, uh, my life is empty 78 00:03:23,985 --> 00:03:26,055 and I feel like I'm getting more and more desperate. 79 00:03:26,055 --> 00:03:27,324 You are not desperate. 80 00:03:27,324 --> 00:03:28,528 You are, like, the king of the city. 81 00:03:28,528 --> 00:03:30,030 You're, like, the king of the night. 82 00:03:30,030 --> 00:03:32,268 No, I'm just a guy who's getting older and hasn't settled. 83 00:03:32,268 --> 00:03:33,738 And, you know, I would like a place. 84 00:03:33,738 --> 00:03:35,742 I would like to belong to people. 85 00:03:35,742 --> 00:03:37,812 Really? Well, I don't. I mean, I did and I don't. 86 00:03:37,812 --> 00:03:41,218 Marriage is, like, no guarantee of anything. 87 00:03:41,218 --> 00:03:43,758 You still have a family, you know? 88 00:03:43,758 --> 00:03:45,460 I kept looking at you that night 89 00:03:45,460 --> 00:03:48,366 and thinking how lucky you were to have a family. 90 00:03:48,366 --> 00:03:51,874 And wondering what my life might look like to you. 91 00:03:51,874 --> 00:03:52,942 Uh, amazing. 92 00:03:52,942 --> 00:03:55,080 Like, it looked amazing. It was amazing. 93 00:03:55,080 --> 00:03:56,382 Yeah. 94 00:03:56,382 --> 00:03:58,153 I guess I don't know that I want to be the guy 95 00:03:58,153 --> 00:04:00,525 that you save for a night out when you need it, you know? 96 00:04:00,525 --> 00:04:01,927 That's not what I was saying. 97 00:04:01,927 --> 00:04:03,129 I know. I know. 98 00:04:03,129 --> 00:04:05,267 But those guys are, like, 10 years younger than me. 99 00:04:05,267 --> 00:04:06,670 More, even. 100 00:04:06,670 --> 00:04:08,541 And Brian's going to marry the next person he dates. 101 00:04:08,541 --> 00:04:09,876 That's how that is. 102 00:04:09,876 --> 00:04:11,412 And I'm just going to be this guy that, you know, 103 00:04:11,412 --> 00:04:14,418 you can't really pin down. I'm suspect. 104 00:04:14,418 --> 00:04:16,288 Look at me, I'm divorced. I mean, this is -- 105 00:04:16,288 --> 00:04:17,692 Yeah, but you still made it through. 106 00:04:17,692 --> 00:04:19,796 You passed some sort of vetting process. 107 00:04:19,796 --> 00:04:22,569 At some point in time, you were part of the establishment. 108 00:04:22,569 --> 00:04:24,004 And you still are. 109 00:04:24,004 --> 00:04:26,209 And I'm just here still worried about getting invited 110 00:04:26,209 --> 00:04:27,645 to Thanksgiving dinner. 111 00:04:27,645 --> 00:04:28,981 Well, I'll invite you to Thanksgiving dinner. 112 00:04:28,981 --> 00:04:30,518 No, I have plenty of invitations. 113 00:04:30,518 --> 00:04:33,422 But they do require me being wantable, you know? 114 00:04:33,422 --> 00:04:35,193 And I'm saying that that is not the same thing 115 00:04:35,193 --> 00:04:36,563 as belonging somewhere. 116 00:04:36,563 --> 00:04:39,168 I have no unconditional invitations in my life. 117 00:04:39,168 --> 00:04:40,403 Hmm. 118 00:04:40,403 --> 00:04:42,240 You could be happy for me. 119 00:04:42,240 --> 00:04:43,977 I was happy for you. 120 00:04:45,915 --> 00:04:48,252 I'm sorry, man. I don't know what to say. 121 00:04:48,252 --> 00:04:49,523 I can't do this. 122 00:04:49,523 --> 00:04:50,858 No, I know. I tried all day. 123 00:04:50,858 --> 00:04:52,327 It actually brought me great shame 124 00:04:52,327 --> 00:04:55,300 to even call you for help. 125 00:04:55,300 --> 00:04:56,937 Do you think, if we were Gentiles, 126 00:04:56,937 --> 00:04:58,005 we could pull this off? 127 00:04:58,005 --> 00:04:59,474 I don't know. Maybe Bubbles could do it. 128 00:04:59,474 --> 00:05:00,878 Bubbles, you're not Jewish, are you? 129 00:05:00,878 --> 00:05:02,749 I won't be shamed by you, Bubbles. 130 00:05:02,749 --> 00:05:04,184 We should be able to do this. 131 00:05:04,184 --> 00:05:05,789 I know. I think we should be able to do this, too. 132 00:05:05,789 --> 00:05:07,157 You know who could do it? Jesus. 133 00:05:07,157 --> 00:05:08,827 Jesus was a carpenter. People often forget 134 00:05:08,827 --> 00:05:11,265 that he was Jewish. I don't. 135 00:05:11,265 --> 00:05:13,971 I don't ever forget it. 136 00:05:13,971 --> 00:05:16,042 He was starting to get some kind of equilibrium. 137 00:05:16,042 --> 00:05:18,514 HANNAH: None of my friends are there. 138 00:05:18,514 --> 00:05:19,850 Hey. How was it? 139 00:05:19,850 --> 00:05:22,789 Hi. I hate the Y camp. 140 00:05:22,789 --> 00:05:23,958 Yeah? 141 00:05:23,958 --> 00:05:26,195 - Hi, Bubbles. - Hi, Bubbles. 142 00:05:26,195 --> 00:05:27,865 Hey, Bubbles. Hi, Bubbles. 143 00:05:27,865 --> 00:05:29,536 Can we study for my haftarah? 144 00:05:29,536 --> 00:05:31,038 Yes, please. Go get it. 145 00:05:31,038 --> 00:05:33,844 Okay. Come on, Bubbles. Let's go study. 146 00:05:33,844 --> 00:05:35,648 "'We hold these truths to be self-evident!' 147 00:05:35,648 --> 00:05:37,819 she shouted. 'That all men are created equal, 148 00:05:37,819 --> 00:05:39,321 that they are endowed by their creator 149 00:05:39,321 --> 00:05:41,560 with certain unalienable rights. 150 00:05:41,560 --> 00:05:43,831 But that's exactly what we have on Camazotz. 151 00:05:43,831 --> 00:05:46,770 Complete equality. Everybody exactly alike.' 152 00:05:46,770 --> 00:05:49,074 For a moment, her brain reeled with confusion. 153 00:05:49,074 --> 00:05:51,714 Then came a moment of blazing truth. 154 00:05:51,714 --> 00:05:53,984 'No!' she cried triumphantly. 155 00:05:53,984 --> 00:05:57,358 'Like and equal are not the same thing at all!'" 156 00:05:57,358 --> 00:05:59,863 Do you think everyone is equal? 157 00:05:59,863 --> 00:06:02,869 Um, yeah. Of course I do. 158 00:06:02,869 --> 00:06:04,906 But you don't like Mom's friends. 159 00:06:04,906 --> 00:06:07,545 N-No, Mom's friends are the ones 160 00:06:07,545 --> 00:06:09,047 that don't think everyone is equal. 161 00:06:09,047 --> 00:06:11,419 That's -- That's why I didn't like them. 162 00:06:11,419 --> 00:06:12,789 You still think they're bad. 163 00:06:12,789 --> 00:06:14,525 [ chuckles ] Okay, you know, 164 00:06:14,525 --> 00:06:16,897 you think maybe it's time to go to sleep? 165 00:06:16,897 --> 00:06:19,235 Is the spot getting bigger, Dad? 166 00:06:19,235 --> 00:06:21,305 He'd been finding his old equanimity 167 00:06:21,305 --> 00:06:22,542 poking through again. 168 00:06:22,542 --> 00:06:23,977 Would you look at that? 169 00:06:23,977 --> 00:06:25,681 It kind of looks a little like Saturn, doesn't it? 170 00:06:25,681 --> 00:06:28,587 Right, but is it okay for it to be getting bigger? 171 00:06:28,587 --> 00:06:32,427 ♪♪♪♪ 172 00:06:32,427 --> 00:06:34,966 Yeah, it's fine. 173 00:06:34,966 --> 00:06:38,807 He was starting to return to his resting pulse again. 174 00:06:38,807 --> 00:06:41,914 "A picture flashed into her mind of winter evenings 175 00:06:41,914 --> 00:06:43,818 spent sitting before the open fire 176 00:06:43,818 --> 00:06:45,888 and studying with her father." 177 00:06:45,888 --> 00:06:48,393 He had been figuring out what he wanted. 178 00:06:48,393 --> 00:06:52,134 ♪♪♪♪ 179 00:06:52,134 --> 00:06:55,675 ♪♪♪♪ 180 00:06:55,675 --> 00:06:57,344 Well, hello, hello. 181 00:06:57,344 --> 00:06:59,181 Hi. N-N-N-N-No. 182 00:06:59,181 --> 00:07:01,285 Unh-unh. I'm taking you out, okay? 183 00:07:01,285 --> 00:07:03,156 Toby. No, it doesn't have to be to eat. 184 00:07:03,156 --> 00:07:06,362 It can be a walk to the water or a run to the bodega. 185 00:07:06,362 --> 00:07:07,899 It is really nice outside. 186 00:07:07,899 --> 00:07:09,468 Come on, don't you want to get the hell out of here? 187 00:07:09,468 --> 00:07:10,872 Are you crazy? It is not nice. 188 00:07:10,872 --> 00:07:13,075 It is 300°°. Come in. I was going to order sushi. 189 00:07:13,075 --> 00:07:15,247 No, let's go out. We can eat sushi in public, okay? 190 00:07:15,247 --> 00:07:17,752 Let's throw caution to the wind and just be two 191 00:07:17,752 --> 00:07:19,321 consenting adults eating dinner. 192 00:07:19,321 --> 00:07:20,758 Toby, I can't. 193 00:07:20,758 --> 00:07:23,296 Sorry. I don't think you know, like, how badly 194 00:07:23,296 --> 00:07:25,634 I need something to be normal right now, okay? 195 00:07:25,634 --> 00:07:27,605 I do. But, you know, my husband. 196 00:07:27,605 --> 00:07:28,908 Yeah, he's not your husband anymore. 197 00:07:28,908 --> 00:07:30,310 Toby. No, he's not your hu-- 198 00:07:30,310 --> 00:07:32,013 He doesn't get to be your husband after you split up. 199 00:07:32,013 --> 00:07:34,384 Can we just talk inside? No, sorry. 200 00:07:34,384 --> 00:07:35,788 Uh, I don't -- I don't know. 201 00:07:35,788 --> 00:07:39,161 This is, like, so strange, Nahid. 202 00:07:39,161 --> 00:07:41,165 Sorry. A relationship that starts in bed. 203 00:07:41,165 --> 00:07:42,702 Usually, it's hard to get a woman in bed, 204 00:07:42,702 --> 00:07:44,739 not to get her to go out to dinner. 205 00:07:50,651 --> 00:07:52,655 I don't think this is working out. 206 00:07:56,129 --> 00:07:57,364 Okay. 207 00:07:57,364 --> 00:08:00,504 Yeah, just, like, I want something real, you know? 208 00:08:00,504 --> 00:08:03,076 I... 209 00:08:03,076 --> 00:08:06,014 No, I -- I deserve something real. 210 00:08:07,652 --> 00:08:09,421 I know. 211 00:08:09,421 --> 00:08:11,225 I'm sorry. 212 00:08:11,225 --> 00:08:12,394 You're very nice. 213 00:08:12,394 --> 00:08:14,398 It is just too complicated. 214 00:08:14,398 --> 00:08:15,834 Yeah. 215 00:08:15,834 --> 00:08:18,507 Toby. I like you. 216 00:08:18,507 --> 00:08:21,245 Yeah, I like you, too. 217 00:08:21,245 --> 00:08:24,051 Maybe one day. 218 00:08:24,051 --> 00:08:28,025 I'm hoping for more immediate relief than that, 219 00:08:28,025 --> 00:08:29,595 but... 220 00:08:31,298 --> 00:08:33,102 No. 221 00:08:33,102 --> 00:08:38,213 ♪♪♪♪ 222 00:08:38,213 --> 00:08:40,718 He was learning to set boundaries. 223 00:08:40,718 --> 00:08:46,028 ♪♪♪♪ 224 00:08:46,028 --> 00:08:51,171 ♪♪♪♪ 225 00:08:51,171 --> 00:08:52,675 And then... 226 00:08:52,675 --> 00:08:54,846 [ cell phone buzzes ] 227 00:08:56,382 --> 00:08:57,786 "Dr. Bartuck would like to see 228 00:08:57,786 --> 00:09:00,423 you first thing in his office." 229 00:09:00,423 --> 00:09:02,795 ♪♪♪♪ 230 00:09:07,404 --> 00:09:09,074 HANNAH: Are we going to get a lot of money? 231 00:09:09,074 --> 00:09:10,310 Um, I don't know. 232 00:09:10,310 --> 00:09:12,113 SOLLY: Are you going to get a bigger office? 233 00:09:12,113 --> 00:09:14,986 Hey, come on. What's wrong with my office? 234 00:09:14,986 --> 00:09:16,322 Okay. 235 00:09:16,322 --> 00:09:17,658 Ah. You know what? 236 00:09:17,658 --> 00:09:19,461 What? 237 00:09:19,461 --> 00:09:21,031 I'm -- I'm proud of you. 238 00:09:21,031 --> 00:09:22,969 You are? 239 00:09:22,969 --> 00:09:24,004 Yeah. 240 00:09:24,004 --> 00:09:25,875 Thank you so much. Okay. 241 00:09:25,875 --> 00:09:27,143 Okay. All right. 242 00:09:27,143 --> 00:09:29,014 Go get the promotion. Let's go. Come on. 243 00:09:29,014 --> 00:09:31,519 LIBBY: Yes. It was all okay. 244 00:09:31,519 --> 00:09:32,855 The body heals. 245 00:09:32,855 --> 00:09:34,792 The liver regenerates. 246 00:09:34,792 --> 00:09:36,462 The spirit heals. 247 00:09:36,462 --> 00:09:39,434 It heals and heals and heals until you're dead. 248 00:09:39,434 --> 00:09:40,738 [ knocks on door ] Hello. 249 00:09:40,738 --> 00:09:43,744 Oh, come in, come in. 250 00:09:43,744 --> 00:09:46,215 Thank you for coming to see me. 251 00:09:46,215 --> 00:09:47,284 Oh, of course. 252 00:09:47,284 --> 00:09:49,355 I'm -- I'm very happy to be here. 253 00:09:49,355 --> 00:09:52,461 [ chuckles ] Oh, well. It's hot enough for you? 254 00:09:52,461 --> 00:09:54,065 Where? Oh, yeah. Yeah. 255 00:09:54,065 --> 00:09:55,067 Yeah, yeah. 256 00:09:55,067 --> 00:09:56,704 Uh, I'm just going to say it 'cause 257 00:09:56,704 --> 00:09:58,239 there's no easy way to do it. 258 00:09:58,239 --> 00:10:00,812 It's about your position. 259 00:10:00,812 --> 00:10:03,717 Someone job for hired else we the. 260 00:10:03,717 --> 00:10:06,022 I'm sorry, what? 261 00:10:06,022 --> 00:10:09,127 Someone job for hired else we the. 262 00:10:09,127 --> 00:10:11,500 You it to go wanted differently know I. 263 00:10:11,500 --> 00:10:13,504 [ echoing ] So did I. 264 00:10:13,504 --> 00:10:15,841 Wait, what? Who? 265 00:10:15,841 --> 00:10:18,246 [ distorted ] Outside hired someone from here 266 00:10:18,246 --> 00:10:22,420 they -- they wanted we new blood some in. 267 00:10:22,420 --> 00:10:26,062 Wait, you're hiring someone from outside to be my boss? 268 00:10:26,062 --> 00:10:29,067 Be the to yes, the subdivision head. 269 00:10:30,504 --> 00:10:31,840 Look. [ sighs ] 270 00:10:31,840 --> 00:10:33,276 Nobody doubts your skill, 271 00:10:33,276 --> 00:10:36,549 but they felt like you were unwilling to give the time. 272 00:10:36,549 --> 00:10:39,923 You've taken how many personal days in the last three weeks? 273 00:10:39,923 --> 00:10:41,192 I've worked here for 15 years. 274 00:10:41,192 --> 00:10:43,597 I had a -- I had a bad couple of weeks. 275 00:10:43,597 --> 00:10:45,701 Well, you're an excellent doctor. 276 00:10:45,701 --> 00:10:48,607 Everyone agrees. [ continues in gibberish ] 277 00:10:48,607 --> 00:10:51,947 The rest didn't really matter. 278 00:10:51,947 --> 00:10:54,051 Janice had some serious objections 279 00:10:54,051 --> 00:10:55,854 to Toby's appointment. 280 00:10:55,854 --> 00:10:58,660 But, look, I -- I didn't say never. 281 00:10:58,660 --> 00:11:00,731 If you start putting in the face time, 282 00:11:00,731 --> 00:11:02,635 you never know what could happen. 283 00:11:02,635 --> 00:11:06,876 ♪♪♪♪ 284 00:11:06,876 --> 00:11:08,980 Um, who -- who got it? 285 00:11:08,980 --> 00:11:10,784 If you don't mind me asking. 286 00:11:10,784 --> 00:11:13,657 Oh, sure. H-His name is Aaron Schwartz. 287 00:11:13,657 --> 00:11:15,293 He was up for a subdivision head at Sinai. 288 00:11:15,293 --> 00:11:16,963 We got him here. He's a bright guy. 289 00:11:16,963 --> 00:11:18,801 Very dedicated. You'll get along. 290 00:11:18,801 --> 00:11:20,637 No, I know him. I went to, uh -- 291 00:11:20,637 --> 00:11:22,473 I went to medical school with him. 292 00:11:25,648 --> 00:11:28,520 ♪♪♪♪ 293 00:11:28,520 --> 00:11:30,791 [ muttering ] 294 00:11:30,791 --> 00:11:32,728 ♪♪♪♪ 295 00:11:32,728 --> 00:11:37,104 Toby tried to pull it together, but this time it was hard. 296 00:11:37,104 --> 00:11:41,345 ♪♪♪♪ 297 00:11:41,345 --> 00:11:45,555 ♪♪♪♪ 298 00:11:45,555 --> 00:11:47,792 [ sniffles ] 299 00:11:47,792 --> 00:11:50,396 Aaron Schwartz? 300 00:11:50,396 --> 00:11:54,839 [ cell phone buzzes ] 301 00:11:54,839 --> 00:11:56,342 CLAY: Karen Cooper 911. 302 00:11:56,342 --> 00:11:59,448 Subarachnoid hemorrhage, evidence of herniation. 303 00:11:59,448 --> 00:12:03,223 ♪♪♪♪ 304 00:12:03,223 --> 00:12:05,059 LIBBY: Karen Cooper had suffered a rare 305 00:12:05,059 --> 00:12:07,196 but not-unheard-of result of surgery 306 00:12:07,196 --> 00:12:09,067 that left her with the kind of injury 307 00:12:09,067 --> 00:12:11,338 that destroys a person's ability to think 308 00:12:11,338 --> 00:12:14,044 and breathe and function in a body. 309 00:12:14,044 --> 00:12:17,116 In other words, Karen Cooper was brain dead. 310 00:12:17,116 --> 00:12:18,987 I thought the liver made her better? 311 00:12:18,987 --> 00:12:20,256 You said that she was getting better. 312 00:12:20,256 --> 00:12:23,530 Yeah, I'm -- I'm so sorry, David. 313 00:12:23,530 --> 00:12:25,367 So, uh, what do we do now? 314 00:12:25,367 --> 00:12:26,937 What's -- What's -- What's the next steps? 315 00:12:26,937 --> 00:12:28,439 Well, it's -- it's a massive bleed. 316 00:12:28,439 --> 00:12:30,276 There's evidence of herniation. 317 00:12:30,276 --> 00:12:32,916 It's, uh, it's an injury that's very hard to recover from. 318 00:12:32,916 --> 00:12:34,251 What's that mean? 319 00:12:34,251 --> 00:12:36,488 It's hard to recover from this. 320 00:12:36,488 --> 00:12:37,558 I'm sorry. 321 00:12:37,558 --> 00:12:39,996 People just don't recover from this. 322 00:12:42,334 --> 00:12:44,939 This isn't supposed to happen to her. 323 00:12:44,939 --> 00:12:47,110 To us. This -- This is not fair. 324 00:12:47,110 --> 00:12:48,345 I know. I know. 325 00:12:48,345 --> 00:12:49,883 It shouldn't happen to -- to anyone. 326 00:12:49,883 --> 00:12:51,118 I know. 327 00:12:51,118 --> 00:12:53,122 This is just unacceptable. 328 00:12:53,122 --> 00:12:55,193 Well, yeah, it's a tough blow. I'm really sorry. 329 00:12:55,193 --> 00:12:57,063 Who else can I talk to about this? 330 00:12:57,063 --> 00:12:58,365 Well, you've spoken to Dr. Lintz. 331 00:12:58,365 --> 00:13:00,369 No, I mean who is the person in charge? 332 00:13:00,369 --> 00:13:02,473 Who's your boss? 333 00:13:02,473 --> 00:13:04,411 Sorry, it's just a very unfortunate situation. 334 00:13:04,411 --> 00:13:06,281 It's not like -- I need to speak to someone about this. 335 00:13:06,281 --> 00:13:08,753 Someone who is actually in charge. 336 00:13:08,753 --> 00:13:10,256 It's just, it's not fair. 337 00:13:10,256 --> 00:13:11,660 Fair? Yeah, that's right. 338 00:13:11,660 --> 00:13:14,031 This is not what I was promised. It is not fair. 339 00:13:14,031 --> 00:13:16,669 But Toby knew the truth. Okay, there's a social worker that maybe you could speak to. 340 00:13:16,669 --> 00:13:19,241 You haven't answered my questions. Death is not unfair. 341 00:13:19,241 --> 00:13:21,011 There is a social worker on duty. 342 00:13:21,011 --> 00:13:22,915 I will send the social worker up for you. 343 00:13:22,915 --> 00:13:25,386 It's life that's unfair. 344 00:13:25,386 --> 00:13:27,658 Sorry, I have other patients. 345 00:13:27,658 --> 00:13:29,596 As if the David Coopers of the world 346 00:13:29,596 --> 00:13:32,835 really wanted to be part of a system that's fair. 347 00:13:32,835 --> 00:13:35,306 It didn't matter. Because none of this was fair. 348 00:13:35,306 --> 00:13:37,043 Toby was denied advancement 349 00:13:37,043 --> 00:13:39,248 because he took care of his children. 350 00:13:39,248 --> 00:13:41,318 Toby's own son had discovered porn 351 00:13:41,318 --> 00:13:43,957 and his daughter was absent a maternal figure 352 00:13:43,957 --> 00:13:45,426 who could have maybe prevented her 353 00:13:45,426 --> 00:13:47,164 from getting publicly humiliated 354 00:13:47,164 --> 00:13:48,601 all because she was out 355 00:13:48,601 --> 00:13:51,573 on some wonderfuckfest with Sam Rothberg. 356 00:13:51,573 --> 00:13:54,579 Piece of shit Sam Rothberg, who wore nylon 357 00:13:54,579 --> 00:13:57,417 Adidas pants with stripes on the side on Sundays, 358 00:13:57,417 --> 00:14:01,392 who had endless bets on endless brackets for March Madness. 359 00:14:01,392 --> 00:14:03,095 This was fair? Dr. Fleishman? 360 00:14:03,095 --> 00:14:05,132 Yeah, sorry. Just fine. Is everything okay? 361 00:14:05,132 --> 00:14:08,305 Yeah, I was just -- Yeah, I'm fine. Thank you. 362 00:14:10,243 --> 00:14:12,046 But once David Cooper put the notion 363 00:14:12,046 --> 00:14:16,589 of fairness into Toby's brain, Toby found it would not leave. 364 00:14:19,328 --> 00:14:22,134 There are questions a person shouldn't ask 365 00:14:22,134 --> 00:14:24,137 because they're unanswerable. 366 00:14:29,181 --> 00:14:31,519 [ urinating ] [ toilet flushes ] 367 00:14:33,489 --> 00:14:34,959 Oh. Hello, Phillip. 368 00:14:34,959 --> 00:14:37,665 Hey. Toby. I'm glad I caught you. 369 00:14:37,665 --> 00:14:39,635 Uh, I-I was wondering... Yeah. 370 00:14:39,635 --> 00:14:42,040 I'm applying for the Plotkin fellowship. 371 00:14:42,040 --> 00:14:43,476 Oh, in nephrology? 372 00:14:43,476 --> 00:14:45,480 Yeah, and I wanted to see if you 373 00:14:45,480 --> 00:14:47,952 would write me a recommendation? 374 00:14:47,952 --> 00:14:49,622 But you're -- you're in hepatology. 375 00:14:49,622 --> 00:14:53,095 Yeah, I want to be able to run a gastro unit 376 00:14:53,095 --> 00:14:54,733 and then a post in admin. 377 00:14:54,733 --> 00:14:57,303 Dr. Bartuck says that's the fastest path to the top. 378 00:14:57,303 --> 00:14:59,008 Yeah, is that -- is that why you do this? 379 00:14:59,008 --> 00:15:00,410 To get to the top? 380 00:15:00,410 --> 00:15:03,081 I do this because I'm a healer. I hold life in my -- 381 00:15:03,081 --> 00:15:05,687 Hey, hey. No, come on. I'm curious. 382 00:15:07,457 --> 00:15:10,798 A man's worth is no greater than his ambitions. 383 00:15:10,798 --> 00:15:14,037 That's beautiful. Is that a -- Is that Whitman? 384 00:15:14,037 --> 00:15:16,208 You know what? Whatever. 385 00:15:16,208 --> 00:15:18,278 Sure. Why don't you write it yourself, and I'll sign it? 386 00:15:18,278 --> 00:15:20,818 I wouldn't really know what to say. 387 00:15:20,818 --> 00:15:22,053 Thanks, Toby. 388 00:15:22,053 --> 00:15:23,824 It's Dr. Fleishman, okay, Phillip? 389 00:15:23,824 --> 00:15:25,494 You call me Dr. Fleishman. 390 00:15:38,452 --> 00:15:40,791 Hi, Toby. 391 00:15:40,791 --> 00:15:42,662 Hi. Yeah, sorry. 392 00:15:42,662 --> 00:15:44,164 I was just, um... 393 00:15:44,164 --> 00:15:47,170 Hey. I heard about the new subdivision head. 394 00:15:47,170 --> 00:15:48,806 Yeah? You were a candidate, right? 395 00:15:48,806 --> 00:15:51,112 Uh, yeah. I'm so sorry. 396 00:15:51,112 --> 00:15:53,149 Just -- It doesn't make sense. 397 00:15:53,149 --> 00:15:54,619 Oh, thanks. Yeah, no, no, it's fine. 398 00:15:54,619 --> 00:15:56,355 We talked about it, but ultimately, I think 399 00:15:56,355 --> 00:15:58,159 the thing I care most about is patient interface, so... 400 00:15:58,159 --> 00:16:00,329 Right. Yeah. You know, you always have to be on guard 401 00:16:00,329 --> 00:16:02,000 for the ways that, you know, people want 402 00:16:02,000 --> 00:16:04,337 to advance you out of the thing you got into medicine for, so... 403 00:16:04,337 --> 00:16:07,476 O-Of course, but, God, losing sucks. 404 00:16:09,515 --> 00:16:11,451 Yeah, it sucks. 405 00:16:11,451 --> 00:16:14,391 Toby, I've learned more from you than any other teacher 406 00:16:14,391 --> 00:16:16,161 that they have in this place. 407 00:16:16,161 --> 00:16:18,031 Really? 408 00:16:18,031 --> 00:16:20,670 Hmm. Sorry, that is such a nice thing to say. 409 00:16:20,670 --> 00:16:22,708 Oh, well, it's true, so... 410 00:16:22,708 --> 00:16:24,110 That is so nice. 411 00:16:24,110 --> 00:16:25,781 And I'm sorry. You know, you were right. 412 00:16:25,781 --> 00:16:28,219 You know, losing sucks. Actually -- I know. 413 00:16:28,219 --> 00:16:30,456 I'm actually so upset about it. 414 00:16:30,456 --> 00:16:33,229 Yeah. It's funny 'cause you, you know, 415 00:16:33,229 --> 00:16:35,366 all these years, um, you know, 416 00:16:35,366 --> 00:16:37,739 Rachel, my -- my ex-wife, uh, she was always telling me 417 00:16:37,739 --> 00:16:39,575 I wasn't ambitious enough. And I would just say, 418 00:16:39,575 --> 00:16:41,344 "I'm not an ambition monster," you know? 419 00:16:41,344 --> 00:16:42,915 Right. It's different. 420 00:16:42,915 --> 00:16:45,286 And also, like, there's this concept of enough, you know? 421 00:16:45,286 --> 00:16:46,656 And it's weird. I always thought it was crazy, 422 00:16:46,656 --> 00:16:51,600 but, honestly, this feels pretty bad. 423 00:16:51,600 --> 00:16:55,507 Yeah, this has me asking a lot of hard questions of myself. 424 00:16:55,507 --> 00:16:57,645 Of course, but you know that none of that 425 00:16:57,645 --> 00:16:59,014 is your fault, right? 426 00:16:59,014 --> 00:17:00,483 Hmm. No. 427 00:17:00,483 --> 00:17:02,487 Oh, my God, it's -- it's the fact that, 428 00:17:02,487 --> 00:17:04,190 you know, this world is stupid. 429 00:17:04,190 --> 00:17:05,527 I-It values the wrong things, 430 00:17:05,527 --> 00:17:08,567 but I have watched you keep all your values 431 00:17:08,567 --> 00:17:10,637 the same despite all these, you know, 432 00:17:10,637 --> 00:17:13,175 all these chaotic pressures that are put on you. 433 00:17:13,175 --> 00:17:16,248 And I really admire that. 434 00:17:16,248 --> 00:17:18,319 I really want to be like that. 435 00:17:18,319 --> 00:17:19,955 No, when I -- See, when I first -- 436 00:17:19,955 --> 00:17:21,993 LIBBY: This was what he wanted. 437 00:17:21,993 --> 00:17:23,530 Someone who cared. 438 00:17:23,530 --> 00:17:25,399 Someone who could listen. 439 00:17:25,399 --> 00:17:27,304 Someone who would root for him. 440 00:17:27,304 --> 00:17:30,243 You can understand how, given his recent months, 441 00:17:30,243 --> 00:17:32,480 his recent years, his recent hour, 442 00:17:32,480 --> 00:17:34,685 just how much this kindness meant to him. 443 00:17:34,685 --> 00:17:37,658 Uh, would you maybe want to talk about this more after work? 444 00:17:37,658 --> 00:17:39,595 You know, maybe -- I don't know, 445 00:17:39,595 --> 00:17:42,835 maybe I could take you out to dinner or something. 446 00:17:42,835 --> 00:17:45,206 Oh. Um... 447 00:17:45,206 --> 00:17:48,646 You know, I -- We have that -- 448 00:17:48,646 --> 00:17:51,318 I have that Hoffman sonogram that you told me to check up on, 449 00:17:51,318 --> 00:17:53,122 so I'm gonna go do that right now. 450 00:17:53,122 --> 00:17:54,324 Oh, fuck. 451 00:17:54,324 --> 00:17:55,894 Thank you, Dr. Fleishman. 452 00:17:55,894 --> 00:17:57,163 Yeah. 453 00:17:57,163 --> 00:17:58,867 Oh, fuck. 454 00:17:58,867 --> 00:18:01,639 Oh, wow. 455 00:18:01,639 --> 00:18:04,110 Oh, fuck. 456 00:18:04,177 --> 00:18:06,114 Oh, fuck! 457 00:18:07,885 --> 00:18:09,087 How was it? 458 00:18:09,087 --> 00:18:10,790 Dad, why are you walking so fast? 459 00:18:10,790 --> 00:18:12,928 We're going out to dinner. You got your promotion? 460 00:18:12,928 --> 00:18:15,166 Is your office bigger? Actually, you know what? I told them I didn't want it. 461 00:18:15,166 --> 00:18:16,803 Yeah, I didn't want to deal with office stuff all the time, 462 00:18:16,803 --> 00:18:18,506 and I don't want to be anybody's boss. 463 00:18:18,506 --> 00:18:20,944 Being a boss is terrible and then everybody hates you. 464 00:18:20,944 --> 00:18:22,413 Come on. 465 00:18:22,413 --> 00:18:24,384 Where are we eating? 466 00:18:27,324 --> 00:18:28,493 Dad? Yeah? 467 00:18:28,493 --> 00:18:30,162 Dad, are you okay? I'm fine. 468 00:18:30,162 --> 00:18:32,100 I'm fine. Just eat. 469 00:18:32,100 --> 00:18:36,041 ♪♪♪♪ 470 00:18:36,041 --> 00:18:39,882 ♪♪♪♪ 471 00:18:39,882 --> 00:18:41,619 [ groans ] 472 00:18:41,619 --> 00:18:44,592 And then, his entire body paralyzed by his first carb 473 00:18:44,592 --> 00:18:49,000 intake in nearly 30 years, it became very quiet again. 474 00:18:49,067 --> 00:18:51,171 [ groans ] 475 00:18:51,171 --> 00:18:54,846 The thing is, he hadn't even asked for a promotion. 476 00:18:54,846 --> 00:18:57,050 He hadn't asked for this particular rejection 477 00:18:57,050 --> 00:19:01,258 in what was fast becoming the worst summer of his life. 478 00:19:01,258 --> 00:19:03,429 His rejection wouldn't matter when he was fired 479 00:19:03,429 --> 00:19:05,834 [ doorbell rings ] for being a sexual harasser, anyway. 480 00:19:05,834 --> 00:19:07,605 SOLLY: Jessica! Dad! 481 00:19:07,605 --> 00:19:09,742 HANNAH: Dad, Aunt Cherry's here. 482 00:19:13,349 --> 00:19:14,552 TOBY: Cherry. 483 00:19:14,552 --> 00:19:16,221 What are you doing here? Hi, Jessica. 484 00:19:16,221 --> 00:19:19,294 Hi. It's Saturday. You asked me to come. 485 00:19:19,294 --> 00:19:21,364 What's wrong with you? Saturday. 486 00:19:21,364 --> 00:19:23,536 You said you had a party to go to. 487 00:19:23,536 --> 00:19:25,339 We talked about how nice it would be, 488 00:19:25,339 --> 00:19:26,743 just me and Jessica and the kids? 489 00:19:26,743 --> 00:19:28,613 Oh, God. Sorry. No, there's no party. 490 00:19:28,613 --> 00:19:30,449 I'm sorry, I totally spaced. 491 00:19:30,449 --> 00:19:33,422 It's been a -- It's kind of been like a bad week. 492 00:19:33,422 --> 00:19:34,826 He didn't get his promotion. 493 00:19:34,826 --> 00:19:37,196 He didn't want his promotion. 494 00:19:37,196 --> 00:19:38,766 Sure, doofus. Hey, show me your room. 495 00:19:38,766 --> 00:19:40,537 Okay. It's my room, too. 496 00:19:40,537 --> 00:19:42,006 We got a dog. Really? 497 00:19:42,006 --> 00:19:44,344 Yeah. Hi. I'm sorry it's such a mess. 498 00:19:44,344 --> 00:19:46,749 It all just kind of, like, accumulated. 499 00:19:46,749 --> 00:19:48,452 You know, I dealt with Rachel being gone. 500 00:19:48,452 --> 00:19:51,659 I did -- I handled that. But then, I don't know. 501 00:19:51,659 --> 00:19:53,028 I took my eye off the ball, 502 00:19:53,028 --> 00:19:55,165 and suddenly, everything else fell apart. 503 00:19:55,165 --> 00:19:57,871 Ugh, please don't listen to me. This is how I sound now. 504 00:19:57,871 --> 00:20:00,042 Sorry, every time I'm, like, almost back to normal, 505 00:20:00,042 --> 00:20:03,315 something happens and I just, like, I don't know. 506 00:20:03,315 --> 00:20:05,821 I'm really sorry you took the trip in. 507 00:20:05,821 --> 00:20:08,025 You lost a promotion. You're divorced. 508 00:20:08,025 --> 00:20:10,997 Welcome to middle age. The alternative was dying young. 509 00:20:10,997 --> 00:20:14,070 [ chuckles ] Now tell me about this party you're definitely going to. 510 00:20:14,070 --> 00:20:16,576 Uh, it's a friend from my year in Israel, Shana. 511 00:20:16,576 --> 00:20:18,947 She and her husband, Mord, have this, like, annual reunion. 512 00:20:18,947 --> 00:20:22,187 I -- I stopped going after Rachel and I got married. 513 00:20:22,187 --> 00:20:24,090 Then go. 514 00:20:24,090 --> 00:20:25,392 I can't. 515 00:20:25,392 --> 00:20:26,629 Sorry, I'm -- I'm so embarrassed. 516 00:20:26,629 --> 00:20:28,131 I don't know how to, like, present myself 517 00:20:28,131 --> 00:20:30,302 to the world anymore. You're divorced. 518 00:20:30,302 --> 00:20:32,908 Most people are divorced. 519 00:20:32,908 --> 00:20:34,812 Go take a shower. 520 00:20:34,812 --> 00:20:36,115 Really? Go. 521 00:20:36,115 --> 00:20:38,619 - Okay, okay. I'm going. - Go. 522 00:20:40,490 --> 00:20:42,360 So Toby headed to the annual get-together 523 00:20:42,360 --> 00:20:44,766 from our year abroad, 524 00:20:44,766 --> 00:20:46,703 the one I went to every year and the one 525 00:20:46,703 --> 00:20:49,775 Toby hadn't been to in 15 years. 526 00:20:52,614 --> 00:20:54,551 There you go. Thanks. 527 00:20:57,925 --> 00:20:59,996 In the intervening years, the only get-togethers 528 00:20:59,996 --> 00:21:03,002 he had been to were terrible one's with Rachel's friends. 529 00:21:03,002 --> 00:21:04,839 When he walked into the Israel reunion, 530 00:21:04,839 --> 00:21:07,477 he hadn't remembered that the purpose of people 531 00:21:07,477 --> 00:21:09,781 gathering was to be fun. 532 00:21:11,351 --> 00:21:15,694 - [ gasps ] We're here! - Toby Fleishman! 533 00:21:15,694 --> 00:21:18,231 - Toby Fleishman? - Oh, my God. 534 00:21:18,231 --> 00:21:20,804 - My God! - Toby! 535 00:21:20,804 --> 00:21:23,910 - Hi! - Oh, look at this. 536 00:21:23,910 --> 00:21:25,212 Can you even? 537 00:21:25,212 --> 00:21:26,415 Oh, yes. Oh. 538 00:21:26,415 --> 00:21:27,751 Yes, the table works. 539 00:21:27,751 --> 00:21:29,788 Ms. Rachel, this is amazing. 540 00:21:29,788 --> 00:21:31,826 - Oh, thank you. - Who did you use? 541 00:21:31,826 --> 00:21:33,161 Yeah, actually, we got the guys 542 00:21:33,161 --> 00:21:35,634 who created Levittown to consult, so... 543 00:21:35,634 --> 00:21:37,704 I don't know them. Okay, well, no, it's a joke. 544 00:21:37,704 --> 00:21:39,709 I'm just, you know, kidding. Uh, Marisa McMazz. 545 00:21:39,709 --> 00:21:41,344 Oh. She's Miriam's person. 546 00:21:41,344 --> 00:21:43,215 Yes, yes, yes. I love her. Yeah. 547 00:21:43,215 --> 00:21:44,752 Did she make you do the quiz? 548 00:21:44,752 --> 00:21:45,753 She did. 549 00:21:45,753 --> 00:21:47,189 Oh, wait. Don't tell me. 550 00:21:47,189 --> 00:21:48,459 Was it -- Was it mid-cench? 551 00:21:48,459 --> 00:21:50,028 It's mid-century. 552 00:21:50,028 --> 00:21:51,331 Aah! I knew it! 553 00:21:51,331 --> 00:21:54,070 Rachel Fleishman! Mid-century! 554 00:21:54,070 --> 00:21:55,540 I knew it. 555 00:21:55,540 --> 00:21:58,613 So, Fleish, how are things at the hospital? 556 00:21:58,613 --> 00:21:59,916 Well, it's good, actually. 557 00:21:59,916 --> 00:22:02,754 Yeah, we're getting into crypto, so... 558 00:22:02,754 --> 00:22:04,592 Wait, what is that? Is that another joke? 559 00:22:04,592 --> 00:22:05,927 That was a joke, yeah. 560 00:22:05,927 --> 00:22:08,365 - Fleishman! - I can't believe! 561 00:22:08,365 --> 00:22:11,572 - Toby! - Oh, Toby! 562 00:22:11,572 --> 00:22:13,108 You look great. 563 00:22:13,108 --> 00:22:14,477 TOBY: It's so good to see you. 564 00:22:14,477 --> 00:22:17,484 Oh! It's Toby Fleishman! 565 00:22:17,484 --> 00:22:18,686 MAN: Toby, my man. 566 00:22:18,686 --> 00:22:20,322 I'm glad you're here. 567 00:22:20,322 --> 00:22:21,659 MAN: Toby, this is a huge upgrade. 568 00:22:21,659 --> 00:22:23,362 Thank you so much. Thank you so much. 569 00:22:23,362 --> 00:22:25,233 I wish I could go back there with you. 570 00:22:25,233 --> 00:22:26,468 Here you go. Thanks a lot. 571 00:22:26,468 --> 00:22:27,904 Yeah, no, actually, you know what? 572 00:22:27,904 --> 00:22:29,407 I liked our old place. It was sweet, you know. 573 00:22:29,407 --> 00:22:30,644 We had mismatched furniture. 574 00:22:30,644 --> 00:22:32,179 It was like, you know, paradise for me. 575 00:22:32,179 --> 00:22:33,415 Toby, this place, though. 576 00:22:33,415 --> 00:22:34,718 You could -- You could get lost in here. 577 00:22:34,718 --> 00:22:36,555 Like, the ceilings alone, it's -- 578 00:22:36,555 --> 00:22:38,325 They make you look shorter. Rich. 579 00:22:38,325 --> 00:22:41,231 I mean, they make all of us -- I meant all of us look shorter. 580 00:22:41,231 --> 00:22:43,468 Uh, the royal you. 581 00:22:43,468 --> 00:22:45,339 The old place didn't have air-conditioning. 582 00:22:45,339 --> 00:22:47,210 It did. We had -- We had units. 583 00:22:47,210 --> 00:22:48,613 Eww. That's what I meant. 584 00:22:48,613 --> 00:22:51,552 Thank you. Toby hates change. 585 00:22:51,552 --> 00:22:52,988 Actually, I'm fine with change. 586 00:22:52,988 --> 00:22:55,459 WOMAN: Well, these chairs are lovely. 587 00:22:55,459 --> 00:22:56,762 How are you, Toby? 588 00:22:56,762 --> 00:22:58,667 Libby said you've been having a tough time. 589 00:22:58,667 --> 00:23:00,235 I'm okay. I got divorced. 590 00:23:00,235 --> 00:23:03,342 I got married and then divorced. I hear this happens, though. 591 00:23:03,342 --> 00:23:04,578 Are you doing okay? Yeah. 592 00:23:04,578 --> 00:23:06,481 So, you're on the apps? 593 00:23:06,481 --> 00:23:09,555 Um, yes. Uh, you know, sometimes. 594 00:23:09,555 --> 00:23:11,625 What's it like? It's crazy, right? 595 00:23:11,625 --> 00:23:13,028 Yeah. Honestly, it is insane. 596 00:23:13,028 --> 00:23:15,065 Like, it's -- it's gross. I mean, you feel dirty. 597 00:23:15,065 --> 00:23:16,301 Oh, my God, it's Seth! 598 00:23:16,301 --> 00:23:17,504 - Hey. - Hi. 599 00:23:17,504 --> 00:23:19,074 Hey. You showed. 600 00:23:19,074 --> 00:23:21,278 I did. I might -- I might never leave. 601 00:23:21,278 --> 00:23:22,480 Oh, hello. Good to see you. 602 00:23:22,480 --> 00:23:23,883 MAN: You, too. 603 00:23:23,883 --> 00:23:25,285 You brought your appetite. 604 00:23:25,285 --> 00:23:28,560 - You're looking fit. - Grace looks good. 605 00:23:28,560 --> 00:23:32,133 - Oh! - Yay. 606 00:23:32,133 --> 00:23:33,803 This is fantastic. 607 00:23:33,803 --> 00:23:37,109 Hey. You guys ever go skiing in Gstaad? 608 00:23:37,109 --> 00:23:39,047 'Cause I just heard it's great. We should all go. 609 00:23:39,047 --> 00:23:40,617 I'm -- I'm getting sick of Vail, right? 610 00:23:40,617 --> 00:23:41,919 Oh, he says this every time. 611 00:23:41,919 --> 00:23:43,322 RICH: Gotta check with the boss here. 612 00:23:43,322 --> 00:23:44,625 - Ooh, wild. - Boss, please. 613 00:23:44,625 --> 00:23:45,894 Boss check. 614 00:23:45,894 --> 00:23:47,564 I likey. Let's do it. 615 00:23:47,564 --> 00:23:49,267 - Yes. - All in favor of Gstaad? 616 00:23:49,267 --> 00:23:50,537 - Okay. - Sure. 617 00:23:50,537 --> 00:23:52,206 In. Why not? 618 00:23:52,206 --> 00:23:53,776 Uh, Toby, you know, I've been meaning to ask, 619 00:23:53,776 --> 00:23:55,813 do you have a good concierge guy? 620 00:23:55,813 --> 00:23:58,686 Working in pharma, you'd think I'd know all the good people. 621 00:23:58,686 --> 00:24:00,523 And yet, you only seem to know the bad ones. 622 00:24:00,523 --> 00:24:02,961 [ chuckles ] Um...that was a joke. 623 00:24:02,961 --> 00:24:05,265 I'm j-- That was a joke. [ chuckles ] 624 00:24:05,265 --> 00:24:07,070 That was so stupid, Toby. 625 00:24:07,070 --> 00:24:08,906 CYNDI: Um, are you and Roxanne going to put Max into robotics? 626 00:24:08,906 --> 00:24:10,911 And he looks up at the doctor and he goes to the doctor, 627 00:24:10,911 --> 00:24:12,413 "Uh, doctor, are you Jewish?" 628 00:24:12,413 --> 00:24:15,052 And the doctor says, "No, no." And he goes, "Oh, shit." 629 00:24:15,052 --> 00:24:17,122 [ laughter ] 630 00:24:23,670 --> 00:24:24,839 Was that true? 631 00:24:24,839 --> 00:24:26,608 It's true. It's true. It's true. 632 00:24:26,608 --> 00:24:28,813 And then he died under -- under anesthesia. 633 00:24:28,813 --> 00:24:29,782 No! 634 00:24:29,782 --> 00:24:33,155 He died. Yeah. He died, yeah. 635 00:24:33,155 --> 00:24:35,894 Um, are you going to put Max in robotics? 636 00:24:35,894 --> 00:24:38,198 Yes. STEM all the way. 637 00:24:38,198 --> 00:24:41,237 He made this little character out of Legos. 638 00:24:41,237 --> 00:24:42,440 It can walk. It's amazing. 639 00:24:42,440 --> 00:24:43,810 Oh, Solly did the same thing. 640 00:24:43,810 --> 00:24:45,513 The little Lego guy can bowl. It's insane. 641 00:24:45,513 --> 00:24:47,885 Can you imagine if they taught us this stuff at that age? 642 00:24:47,885 --> 00:24:50,523 Speaking of which, what would you do differently? 643 00:24:50,523 --> 00:24:52,126 - Oh. - Hmm. 644 00:24:52,126 --> 00:24:54,097 No, I'm not saying I would do anything different, 645 00:24:54,097 --> 00:24:56,835 it's just, you know, just, like, what a world kind of thing. 646 00:24:56,835 --> 00:24:59,942 Yeah, I can totally see you as a tech guy. 647 00:24:59,942 --> 00:25:02,180 Uh, sorry, I don't know if I have enough, uh, 648 00:25:02,180 --> 00:25:03,617 hoodies for that. 649 00:25:03,617 --> 00:25:05,720 [ laughter ] 650 00:25:05,720 --> 00:25:07,790 It was a joke, Toby. 651 00:25:07,790 --> 00:25:10,530 You're exactly who you were always going to be. 652 00:25:12,834 --> 00:25:15,607 So how's the liver business, my man? 653 00:25:15,607 --> 00:25:17,143 You asked me that. 654 00:25:17,143 --> 00:25:19,581 I mean, you always fucking ask me that, so... 655 00:25:19,581 --> 00:25:21,852 I... 656 00:25:21,852 --> 00:25:25,225 Excuse me, I got to go. 657 00:25:25,225 --> 00:25:27,130 Sorry. 658 00:25:27,130 --> 00:25:30,269 Sorry. Excuse me. 659 00:25:30,269 --> 00:25:32,106 WOMAN: Mm-hmm. 660 00:25:32,106 --> 00:25:37,518 ♪♪♪♪ 661 00:25:37,518 --> 00:25:42,994 ♪♪♪♪ 662 00:25:42,994 --> 00:25:45,934 MORD: Uh, so she is an anthropologist... 663 00:25:45,934 --> 00:25:47,671 Okay. ...and a veterinarian. 664 00:25:47,671 --> 00:25:52,179 She is trying to, uh, save some species of bird. 665 00:25:52,179 --> 00:25:54,417 Really? That's -- Okay. That's admirable. 666 00:25:54,417 --> 00:25:56,722 I don't know if I'm, like, ready to be set up. 667 00:25:56,722 --> 00:25:59,460 I had this weird, like, quasi-relationship 668 00:25:59,460 --> 00:26:02,032 with this woman who literally did not leave her house. 669 00:26:02,032 --> 00:26:03,936 It is weird out th-- Yes, I'm serious. 670 00:26:03,936 --> 00:26:06,909 It is weird out there. It filled me with trepidation. 671 00:26:06,909 --> 00:26:08,646 It's just a divorce, man. 672 00:26:08,646 --> 00:26:10,082 No, I know. I know. But it -- 673 00:26:10,082 --> 00:26:11,786 I don't know, it felt like more than that. 674 00:26:11,786 --> 00:26:13,321 It felt like a referendum on my -- 675 00:26:13,321 --> 00:26:15,593 my life and my choices, you know? 676 00:26:15,593 --> 00:26:17,363 What if it's just bad luck? Hmm. 677 00:26:17,363 --> 00:26:20,970 What if it's just sometimes life isn't fair? 678 00:26:20,970 --> 00:26:23,509 Hmm. Yeah, fair. 679 00:26:23,509 --> 00:26:25,780 Yeah. Yeah, I don't know. 680 00:26:25,780 --> 00:26:27,116 Maybe you're right. 681 00:26:27,116 --> 00:26:29,522 Yeah, sometimes things just aren't fair. 682 00:26:29,522 --> 00:26:32,928 I-I think I don't like to think in those terms. 683 00:26:32,928 --> 00:26:35,399 That's what those terms are there for. 684 00:26:35,399 --> 00:26:37,537 LISA: Do you know what I think about all the time? 685 00:26:37,537 --> 00:26:41,846 When we took that hike and got lost and it got dark... 686 00:26:41,846 --> 00:26:45,052 It had been so long since he felt accepted, 687 00:26:45,052 --> 00:26:47,557 like he didn't have to justify his existence, 688 00:26:47,557 --> 00:26:51,999 that people just took him on his own terms. 689 00:26:51,999 --> 00:26:54,103 Maybe this was the key. 690 00:26:54,103 --> 00:26:56,542 To spend time with people who knew you 691 00:26:56,542 --> 00:26:59,815 when you were all potential. 692 00:26:59,815 --> 00:27:01,317 Maybe, in some way... [ doorbell rings ] 693 00:27:01,317 --> 00:27:03,856 ...you remained all potential to them. 694 00:27:03,856 --> 00:27:06,461 Your mistakes were anomalies to them. 695 00:27:06,461 --> 00:27:07,997 MAN: [ clapping ] Yeah! 696 00:27:07,997 --> 00:27:12,674 LIBBY: They lost our luggage, the traffic was crazy. 697 00:27:12,674 --> 00:27:15,346 Hey. I remember you from a college. 698 00:27:15,346 --> 00:27:17,316 Good. Yeah. 699 00:27:17,316 --> 00:27:19,186 Did I miss everything? 700 00:27:21,424 --> 00:27:22,728 You know why I eat these? 701 00:27:22,728 --> 00:27:24,731 Because they're awful? That's right. 702 00:27:24,731 --> 00:27:27,670 - Hey, hey, hey. - Thank you. 703 00:27:27,670 --> 00:27:29,473 I'm gonna get some diet ice for you. 704 00:27:29,473 --> 00:27:32,012 Diet ice, never not funny. 705 00:27:32,012 --> 00:27:34,350 So, uh, who are you writing about these days? 706 00:27:34,350 --> 00:27:36,154 She's not at the magazine anymore. 707 00:27:36,154 --> 00:27:38,158 Yeah, I'm not anywhere anymore, Mord. 708 00:27:38,158 --> 00:27:39,561 Mmh-mnh. No, I don't want it. 709 00:27:39,561 --> 00:27:41,131 It's too sweet. I'll take that. 710 00:27:41,131 --> 00:27:43,536 No, it smells like something a teenage girl would make. 711 00:27:43,536 --> 00:27:46,776 This is really fun. We never go to parties, ever. 712 00:27:46,776 --> 00:27:48,245 We go to parties all the time. 713 00:27:48,245 --> 00:27:49,982 But we don't go to fun parties. 714 00:27:49,982 --> 00:27:52,654 This is my very favorite night of the whole year. 715 00:27:52,654 --> 00:27:54,223 Wow. 716 00:27:54,223 --> 00:27:56,327 Wow? I mean, what? Is that -- Is that bad? 717 00:27:56,327 --> 00:27:58,632 - Nope. No problem. - Your booze. 718 00:27:58,632 --> 00:28:01,338 Thank you very much. Mm-hmm. 719 00:28:01,338 --> 00:28:03,543 Hey, hey, hey. How was [ bleep ]? 720 00:28:03,543 --> 00:28:05,478 I loved it. Mm-hmm. 721 00:28:05,478 --> 00:28:07,784 People greet you, they call your kids by name. 722 00:28:07,784 --> 00:28:09,888 Honestly, I say this with no irony. 723 00:28:09,888 --> 00:28:11,692 It's clean. It's safe. 724 00:28:11,692 --> 00:28:13,062 Uh, Libby found it soul-crushing. 725 00:28:13,062 --> 00:28:14,731 Why? Because she hates joy. 726 00:28:14,731 --> 00:28:16,434 Wow, he really gets you. It's beautiful. 727 00:28:16,434 --> 00:28:19,908 Yeah. No, it's hotter than the surface of the sun, 728 00:28:19,908 --> 00:28:23,181 number one. Also, all the characters, 729 00:28:23,181 --> 00:28:26,655 all the rides, like, the canned happiness. 730 00:28:26,655 --> 00:28:28,058 Like, for what? 731 00:28:28,058 --> 00:28:29,928 I would love a can of happiness. No. 732 00:28:29,928 --> 00:28:32,032 So, we had these passes for the rides, right? 733 00:28:32,032 --> 00:28:34,169 They came with the club level thing or whatever. 734 00:28:34,169 --> 00:28:37,644 And, so, you got on every ride in, like, six minutes. 735 00:28:37,644 --> 00:28:38,946 Yeah! 736 00:28:38,946 --> 00:28:41,217 But you have to go on this empty line, 737 00:28:41,217 --> 00:28:43,956 past this other line where all these people have been waiting, 738 00:28:43,956 --> 00:28:45,727 and you realize, oh, I'm not -- 739 00:28:45,727 --> 00:28:47,463 I'm not subverting any line here. 740 00:28:47,463 --> 00:28:48,799 I'm cutting a line. 741 00:28:48,799 --> 00:28:50,201 I'm subverting the system for the people 742 00:28:50,201 --> 00:28:52,473 who just don't happen to be on the club level. 743 00:28:52,473 --> 00:28:54,712 That's how it works. Yeah, but that's not fair. 744 00:28:54,712 --> 00:28:56,381 But it's not fair in your direction. 745 00:28:56,381 --> 00:28:57,584 [ laughs ] Exactly. 746 00:28:57,584 --> 00:28:59,254 A thing about my wife is she can be unhappy both 747 00:28:59,254 --> 00:29:00,856 on a line and cutting a line. 748 00:29:00,856 --> 00:29:02,360 She's pretty amazing, isn't she? 749 00:29:02,360 --> 00:29:04,531 It is. Yeah. I can't wait to take my kids. 750 00:29:04,531 --> 00:29:05,767 Can't wait. Really? 751 00:29:05,767 --> 00:29:06,969 You can probably get a senior discount 752 00:29:06,969 --> 00:29:08,171 by the time you have kids. 753 00:29:08,171 --> 00:29:09,474 - Oh! - It's terrible. 754 00:29:09,474 --> 00:29:10,910 You would go and you would think about how, 755 00:29:10,910 --> 00:29:12,380 like, how same-shaped 756 00:29:12,380 --> 00:29:15,118 all the women are, how stupid all the people are. 757 00:29:15,118 --> 00:29:16,454 All the women there, they wear -- 758 00:29:16,454 --> 00:29:18,391 they wear yoga pants instead of regular pants. 759 00:29:18,391 --> 00:29:20,262 They're just, like, yelling at their children, 760 00:29:20,262 --> 00:29:22,968 and then you look down and you're like, "Oh, God. 761 00:29:22,968 --> 00:29:24,838 I'm wearing yoga pants. 762 00:29:24,838 --> 00:29:26,374 I'm yelling at my children." 763 00:29:26,374 --> 00:29:28,712 The common denominator is you. 764 00:29:28,712 --> 00:29:30,550 I don't get it. Why can't you just wear regular pants? 765 00:29:30,550 --> 00:29:32,220 Yeah, I don't understand why you're so upset. 766 00:29:32,220 --> 00:29:34,991 My man, asking that will not yield a satisfactory answer. 767 00:29:34,991 --> 00:29:36,293 Just please trust me on this. 768 00:29:36,293 --> 00:29:38,398 Okay. Just, you know, save yourself. 769 00:29:38,398 --> 00:29:40,402 Uh, we told Yvonne we'd be back by 1:00. 770 00:29:40,402 --> 00:29:41,805 It's 12:30. No, no, no, no, no. 771 00:29:41,805 --> 00:29:43,041 It's my favorite night of the year. 772 00:29:43,041 --> 00:29:44,276 I wish you would stop saying that. 773 00:29:44,276 --> 00:29:45,880 You're not taking our Libby away. 774 00:29:45,880 --> 00:29:47,416 Please. I just -- A little longer. 775 00:29:47,416 --> 00:29:49,821 I never, ever see these people, ever. 776 00:29:49,821 --> 00:29:51,959 I'm reliving the glory of my youth. 777 00:29:51,959 --> 00:29:53,596 She had a glorious youth. 778 00:29:53,596 --> 00:29:55,867 I did. I did. [ laughs ] 779 00:29:55,867 --> 00:29:58,204 It is time to go. 780 00:30:00,442 --> 00:30:02,045 I'll take a car. 781 00:30:04,785 --> 00:30:06,622 I'll see you guys. 782 00:30:06,622 --> 00:30:08,057 Oh, see you later. 783 00:30:09,828 --> 00:30:11,164 He's leaving? 784 00:30:11,164 --> 00:30:14,103 No, he doesn't -- He has an early morning. 785 00:30:14,103 --> 00:30:16,273 Oh, hey, awesome. Vanessa's gonna come. 786 00:30:16,273 --> 00:30:17,977 You guys think we'll be here in an hour? 787 00:30:17,977 --> 00:30:19,715 H-- Wait, she's coming here? Yeah. 788 00:30:19,715 --> 00:30:21,350 No. Yeah. 789 00:30:21,350 --> 00:30:23,789 This night is for people who are going gently into midlife. 790 00:30:23,789 --> 00:30:25,291 If I can send my husband home, 791 00:30:25,291 --> 00:30:27,362 you can have one night without your young girlfriend. 792 00:30:27,362 --> 00:30:29,166 Have you considered maybe I like my girlfriend 793 00:30:29,166 --> 00:30:31,070 more than you appear to like your husband? 794 00:30:31,070 --> 00:30:33,308 - Oh. - What's that? 795 00:30:33,308 --> 00:30:34,845 I said, "Maybe" -- No, I heard. 796 00:30:34,845 --> 00:30:36,047 All right. 797 00:30:36,047 --> 00:30:37,416 I don't know. 798 00:30:37,416 --> 00:30:39,788 I feel like I wish I still lived in the city, 799 00:30:39,788 --> 00:30:41,859 or, like, even in Israel. 800 00:30:41,859 --> 00:30:43,529 My whole life was ahead of me. 801 00:30:43,529 --> 00:30:45,700 I was at the beginning of something. 802 00:30:45,700 --> 00:30:47,102 Mm-hmm. 803 00:30:47,102 --> 00:30:48,940 We all were at the beginning of something. 804 00:30:48,940 --> 00:30:50,275 And now? 805 00:30:50,275 --> 00:30:51,979 Now we're at the end of something. 806 00:30:51,979 --> 00:30:54,350 No, we're not. We're just ongoing. 807 00:30:54,350 --> 00:30:56,454 We so are. And you want to know how I know? 808 00:30:56,454 --> 00:30:57,624 Hmm? 809 00:30:57,624 --> 00:30:59,226 Because we keep revisiting the beginning. 810 00:30:59,226 --> 00:31:00,963 Yeah, you have a nice life, okay? I was there. 811 00:31:00,963 --> 00:31:03,401 You have, like, a very nice life there. 812 00:31:03,401 --> 00:31:05,438 Yeah, that's not really my point. 813 00:31:05,438 --> 00:31:07,476 Really? So what is -- What's your point? 814 00:31:07,476 --> 00:31:10,349 [ gasps ] My point is I have cigarettes. 815 00:31:10,349 --> 00:31:13,221 I just remembered I have cigarettes. 816 00:31:13,221 --> 00:31:17,429 Who wants to smoke cigarettes with me? 817 00:31:17,429 --> 00:31:19,167 I'll go. 818 00:31:19,167 --> 00:31:20,636 I'll stand there. 819 00:31:20,636 --> 00:31:23,575 "I'll stand there." You're such a cool person. 820 00:31:23,575 --> 00:31:24,945 Wow. What a dweeb. 821 00:31:24,945 --> 00:31:26,480 "I'll stand there." 822 00:31:31,056 --> 00:31:33,061 What were those cigarettes called 823 00:31:33,061 --> 00:31:34,998 that we used to smoke in Israel? 824 00:31:36,802 --> 00:31:38,673 TIME. 825 00:31:38,673 --> 00:31:40,175 TIME. Right. 826 00:31:40,175 --> 00:31:43,615 Stands for This Is My Enjoyment. 827 00:31:43,615 --> 00:31:45,318 Yeah, Israelis. 828 00:31:47,222 --> 00:31:49,828 You shouldn't ash on the ground of somebody else's house. 829 00:31:49,828 --> 00:31:51,196 Toby. Mm-hmm? 830 00:31:51,196 --> 00:31:53,201 This is my enjoyment. This is your emphysema. 831 00:31:53,201 --> 00:31:55,239 I'm gonna go back inside, okay? 832 00:31:55,239 --> 00:31:57,777 What is with you? Nothing's with me. 833 00:31:57,777 --> 00:32:00,315 Really? 'Cause you seem extra annoyed tonight, so... 834 00:32:00,315 --> 00:32:01,852 I'm not. I'm great. 835 00:32:01,852 --> 00:32:03,723 I'm gonna go back inside. I'm having a great night. 836 00:32:03,723 --> 00:32:04,924 Oh, good. Me, too. 837 00:32:04,924 --> 00:32:06,695 You should have been nicer to Adam. 838 00:32:08,999 --> 00:32:10,903 Adam's fine. You were kind of a bitch. 839 00:32:10,903 --> 00:32:12,607 What? Yeah. 840 00:32:12,607 --> 00:32:14,376 You can't treat a person that way, okay? 841 00:32:14,376 --> 00:32:16,481 You can't -- You can't treat your husband that way. 842 00:32:16,481 --> 00:32:17,917 Wait, what? I'm sorry, you're -- 843 00:32:17,917 --> 00:32:20,055 you're interested in me suddenly? 844 00:32:20,055 --> 00:32:21,390 You -- You want to talk about me? 845 00:32:21,390 --> 00:32:22,794 I don't know what that means. 846 00:32:22,794 --> 00:32:24,263 Oh, it means that usually you're only interested 847 00:32:24,263 --> 00:32:25,599 in talking about yourself. 848 00:32:25,599 --> 00:32:27,102 No, that's not true. It's kind of true. 849 00:32:27,102 --> 00:32:28,606 Oh, wow. You now, too. 850 00:32:28,606 --> 00:32:30,242 Okay, sorry, I didn't realize I was so negligent. 851 00:32:30,242 --> 00:32:31,946 I didn't say negligent. I said it was true. 852 00:32:31,946 --> 00:32:33,582 You only talk about yourself. 853 00:32:33,582 --> 00:32:35,553 I lost my job, you haven't asked me how I'm doing. 854 00:32:35,553 --> 00:32:37,223 Well, yeah, you would tell me, man. 855 00:32:37,223 --> 00:32:40,028 Oh, my God. That is really not a great philosophy 856 00:32:40,028 --> 00:32:41,531 for friendship, pal. 857 00:32:41,531 --> 00:32:43,268 Okay, well, let's just chill out. Toby... 858 00:32:43,268 --> 00:32:45,071 Yeah. ...you've had too much to drink. 859 00:32:45,071 --> 00:32:46,775 You're a bitch, but we love you anyway. 860 00:32:46,775 --> 00:32:49,146 Oh, my God. Do I actually deserve this right now? 861 00:32:49,146 --> 00:32:51,417 Honestly, like, after listening to your problems 862 00:32:51,417 --> 00:32:53,221 nonstop for two months? 863 00:32:53,221 --> 00:32:54,558 Nobody asked you to do that. 864 00:32:54,558 --> 00:32:56,327 You asked me to do that. No, I didn't. 865 00:32:56,327 --> 00:32:58,197 Sure you did! And you don't know anything 866 00:32:58,197 --> 00:32:59,701 about my life. Nothing. 867 00:32:59,701 --> 00:33:01,705 And you, like, you don't know anything about anything. 868 00:33:01,705 --> 00:33:04,343 I know you're married to a pretty nice guy. 869 00:33:04,343 --> 00:33:06,147 Yeah, but what do you know about marriage? 870 00:33:06,147 --> 00:33:07,750 Honestly, what do you know about life? 871 00:33:07,750 --> 00:33:11,290 Like, you have punted every decision that a person can make. 872 00:33:11,290 --> 00:33:12,627 And why do you get to do that? 873 00:33:12,627 --> 00:33:14,263 'Cause you're handsome? You're rich? 874 00:33:14,263 --> 00:33:16,133 Going to live forever? You know what? Fine. 875 00:33:16,133 --> 00:33:17,503 Don't believe him, but believe me. 876 00:33:17,503 --> 00:33:20,308 If I was Adam, I would be, like, done with you. 877 00:33:20,308 --> 00:33:23,181 You're going to give me marriage advice? 878 00:33:23,181 --> 00:33:25,485 You are? Really? And how about you? 879 00:33:25,485 --> 00:33:27,056 You're going to -- You're going to tell me 880 00:33:27,056 --> 00:33:28,726 how to have a good relationship? 881 00:33:28,726 --> 00:33:30,830 Even though you haven't even told your toddler girlfriend 882 00:33:30,830 --> 00:33:32,432 that you lost your job. 883 00:33:32,432 --> 00:33:35,272 You don't know anything, and you really don't know anything. 884 00:33:35,272 --> 00:33:38,111 Okay, I'm tired of you treating me like 885 00:33:38,111 --> 00:33:40,683 I'm not a real person because I'm not married, 886 00:33:40,683 --> 00:33:42,319 I don't have kids. 887 00:33:42,319 --> 00:33:44,558 By the way, Vanessa does know. I told her. 888 00:33:44,558 --> 00:33:46,126 Congratulations. That is so big of you. 889 00:33:46,126 --> 00:33:47,530 May you have a long future together. 890 00:33:47,530 --> 00:33:49,300 And may you never get caught in your lies. 891 00:33:49,300 --> 00:33:51,403 What the fuck is with you two? 892 00:33:51,403 --> 00:33:53,509 Who said you lived your lives best? 893 00:33:53,509 --> 00:33:56,046 Who said you're admirable or I'd want to be like you? 894 00:33:56,046 --> 00:33:57,382 Really? Jesus Chr-- 895 00:33:57,382 --> 00:33:58,652 You know, I just remembered 896 00:33:58,652 --> 00:34:00,155 why I stopped hanging out with you two. 897 00:34:00,155 --> 00:34:02,059 God, what are you even talking about? 898 00:34:02,059 --> 00:34:04,097 You're dismissive, you are needy, 899 00:34:04,097 --> 00:34:06,836 and I was always a joke, honestly. 900 00:34:06,836 --> 00:34:08,706 Seth. I found you. 901 00:34:08,706 --> 00:34:10,108 Hey. Hi. 902 00:34:10,108 --> 00:34:11,845 Oh, my God. Yeah, no. 903 00:34:11,845 --> 00:34:13,048 Hey, Toby. Hey. 904 00:34:13,048 --> 00:34:14,316 How are you? 905 00:34:14,316 --> 00:34:16,989 SETH: Here, let me go make you a drink. 906 00:34:16,989 --> 00:34:18,258 I'm gonna go home. 907 00:34:18,258 --> 00:34:20,061 Okay, it's probably for the best. 908 00:34:20,061 --> 00:34:22,365 [ cell phone keyboard clacking ] 909 00:34:25,372 --> 00:34:26,875 What are you doing? 910 00:34:26,875 --> 00:34:29,748 I'm getting a car to the city. What are you doing? 911 00:34:29,748 --> 00:34:31,117 I'm taking the train. 912 00:34:31,117 --> 00:34:34,089 Just drop me off. 913 00:34:34,089 --> 00:34:35,793 Fine. 914 00:34:44,176 --> 00:34:46,114 All right, yeah, thanks. This is me. 915 00:34:46,114 --> 00:34:48,619 And she's going to Penn Station. 916 00:34:48,619 --> 00:34:50,590 Thanks. Okay. 917 00:34:50,590 --> 00:34:52,894 Actually, I-I'm going to get out here, too. 918 00:34:52,894 --> 00:34:55,332 Thanks. Libby, what -- what are you doing? 919 00:34:55,332 --> 00:34:58,205 I have to pee. 920 00:34:58,205 --> 00:35:01,110 Can I please pee? 921 00:35:01,110 --> 00:35:02,780 Just be quiet, okay? 922 00:35:02,780 --> 00:35:04,517 The kids are sleeping. 923 00:35:12,867 --> 00:35:14,537 Hi. 924 00:35:14,537 --> 00:35:15,806 Hey. 925 00:35:15,806 --> 00:35:17,544 Hi. 926 00:35:17,544 --> 00:35:20,048 Hi! How was it? 927 00:35:20,048 --> 00:35:21,952 It was good. It was good, yeah. 928 00:35:21,952 --> 00:35:23,321 How were the kids? 929 00:35:23,321 --> 00:35:26,261 Oh, we had so much fun. Really? 930 00:35:26,261 --> 00:35:29,066 Oh, you have a friend? 931 00:35:29,066 --> 00:35:30,335 Libby Slater? 932 00:35:30,335 --> 00:35:32,306 Yeah, it's me. Hi, Cherry. 933 00:35:32,306 --> 00:35:33,742 Hi. Hey. 934 00:35:33,742 --> 00:35:35,813 Wow, I didn't know you were divorced. 935 00:35:35,813 --> 00:35:37,684 I'm not. 936 00:35:37,684 --> 00:35:40,188 She's just coming to pee. 937 00:35:40,188 --> 00:35:41,858 Yeah, thanks. 938 00:35:41,858 --> 00:35:43,562 [ faucet turns off ] 939 00:35:45,900 --> 00:35:47,203 Toby? 940 00:35:47,203 --> 00:35:49,574 Shh. You can let yourself out. 941 00:35:52,145 --> 00:35:53,882 Can you order a car or something? 942 00:35:53,882 --> 00:35:55,686 It's late. 943 00:35:55,686 --> 00:36:00,496 Do you remember that guy, David, that I went out with that year? 944 00:36:00,496 --> 00:36:03,434 Yeah, yeah. The one with the harmonica? 945 00:36:03,434 --> 00:36:06,140 Yeah, the harmonica. 946 00:36:06,140 --> 00:36:09,881 Well, sometimes I used to wonder what happened to that guy. 947 00:36:09,881 --> 00:36:11,518 Right, 'cause I never knew. 948 00:36:11,518 --> 00:36:12,887 Okay. 949 00:36:12,887 --> 00:36:18,398 And then, tonight, Tracy told me that he is an accountant. 950 00:36:18,398 --> 00:36:21,069 And he's married to an English teacher. 951 00:36:21,069 --> 00:36:23,608 And they live in Scarsdale. 952 00:36:23,608 --> 00:36:24,878 Wow. 953 00:36:24,878 --> 00:36:26,749 You could have figured this all out on Facebook. 954 00:36:26,749 --> 00:36:29,387 No, I never looked him up. 955 00:36:29,387 --> 00:36:31,190 Because I didn't want to know. 956 00:36:31,190 --> 00:36:35,265 You know, I wanted -- I wanted to think of him alone out there, 957 00:36:35,265 --> 00:36:38,204 same as the day that we broke up. 958 00:36:38,204 --> 00:36:40,408 This unknown legend. 959 00:36:42,647 --> 00:36:45,553 We don't have any overlapping friends, so it was possible. 960 00:36:45,553 --> 00:36:47,623 Hey, hey. What are you doing? No, you can't smoke in here. 961 00:36:47,623 --> 00:36:50,294 Toby, just one. Come on. 962 00:36:57,276 --> 00:36:59,781 Blow it out the window. Yeah. 963 00:37:06,829 --> 00:37:08,799 Do you remember when Facebook first came out and you, 964 00:37:08,799 --> 00:37:12,272 like, looked up every single person that you ever knew, 965 00:37:12,272 --> 00:37:14,076 only to find out that they all became 966 00:37:14,076 --> 00:37:17,282 the same basic adults as their parents? 967 00:37:17,282 --> 00:37:21,090 Like, they all had these... 968 00:37:21,090 --> 00:37:23,094 inevitable conclusions. 969 00:37:23,094 --> 00:37:25,265 To the point that the only people who were interesting 970 00:37:25,265 --> 00:37:26,601 were the ones who were smart enough 971 00:37:26,601 --> 00:37:28,137 not to diminish their own legends 972 00:37:28,137 --> 00:37:31,711 by going on fucking Facebook in the first place. 973 00:37:38,358 --> 00:37:41,565 How did we all get this way? 974 00:37:41,565 --> 00:37:45,104 How did we all get put on this trajectory 975 00:37:45,104 --> 00:37:48,745 where we all ended up with the same boring life, you know? 976 00:37:51,584 --> 00:37:55,024 I miss longing. 977 00:37:55,024 --> 00:37:56,862 I miss... 978 00:37:56,862 --> 00:37:58,298 desire. 979 00:37:58,298 --> 00:38:00,235 And it's not Adam. 980 00:38:00,235 --> 00:38:02,339 Adam is great, okay? 981 00:38:02,339 --> 00:38:04,076 Like, Adam's the best-case scenario 982 00:38:04,076 --> 00:38:05,512 in a very flawed system. 983 00:38:05,512 --> 00:38:08,685 But the way that it works, the way desire works 984 00:38:08,685 --> 00:38:11,491 and longing works is you cannot get the thing. 985 00:38:11,491 --> 00:38:12,860 Because then if you get the thing -- 986 00:38:12,860 --> 00:38:15,265 All right, all right. Shh. Shh. Shh. Shh. 987 00:38:15,265 --> 00:38:16,602 When you get the thing, 988 00:38:16,602 --> 00:38:18,304 you don't get to feel those feelings anymore. 989 00:38:18,304 --> 00:38:23,080 Am I the only one that enjoyed feeling those feelings? 990 00:38:25,786 --> 00:38:27,823 [ sighs ] 991 00:38:33,535 --> 00:38:35,471 I'm just, I'm worried that the only way 992 00:38:35,471 --> 00:38:38,077 that I can feel anything... 993 00:38:38,077 --> 00:38:40,883 is when things are very bad. 994 00:38:42,987 --> 00:38:46,494 And I just don't know where that leads, you know? 995 00:38:51,069 --> 00:38:54,877 I just think that there's something wrong with me, Tobe. 996 00:38:59,053 --> 00:39:02,392 I wasn't always like this, was I? 997 00:39:10,342 --> 00:39:11,544 [ sniffles ] 998 00:39:11,544 --> 00:39:13,214 God, forget it. 999 00:39:13,214 --> 00:39:14,884 [ sniffle ] 1000 00:39:14,884 --> 00:39:17,556 Honestly, forget it. Let's not even talk about it. 1001 00:39:17,556 --> 00:39:20,362 Talking about it doesn't make it any better, so... 1002 00:39:20,362 --> 00:39:24,269 ♪♪♪♪ 1003 00:39:24,269 --> 00:39:28,143 ♪♪♪♪ 1004 00:39:28,143 --> 00:39:29,848 [ sighs ] 1005 00:39:29,848 --> 00:39:34,924 ♪♪♪♪ 1006 00:39:34,924 --> 00:39:40,001 ♪♪♪♪ 1007 00:39:40,001 --> 00:39:45,111 ♪♪♪♪ 1008 00:39:45,111 --> 00:39:50,188 ♪♪♪♪ 1009 00:39:50,188 --> 00:39:55,231 ♪♪♪♪ 1010 00:39:55,231 --> 00:40:00,308 ♪♪♪♪ 1011 00:40:00,308 --> 00:40:02,379 [ sighs ] 1012 00:40:02,379 --> 00:40:08,024 ♪♪♪♪ 1013 00:40:08,024 --> 00:40:13,468 ♪♪♪♪ 1014 00:40:13,468 --> 00:40:19,113 ♪♪♪♪ 1015 00:40:19,113 --> 00:40:24,591 ♪♪♪♪ 1016 00:40:24,591 --> 00:40:30,201 ♪♪♪♪ 1017 00:40:30,201 --> 00:40:35,846 ♪♪♪♪ 1018 00:40:42,158 --> 00:40:44,296 SOLLY: Dad? 1019 00:40:44,296 --> 00:40:46,702 Dad! Dad! 1020 00:40:46,702 --> 00:40:49,472 Oh, shit. Solly! 1021 00:40:51,678 --> 00:40:53,414 Hey, hey. What happened? 1022 00:40:53,414 --> 00:40:54,751 I went in the bed. 1023 00:40:54,751 --> 00:40:56,186 Hey, it's okay. It's fine. It happens. 1024 00:40:56,186 --> 00:40:58,490 I'm so sorry. Are you kidding? Don't apologize. 1025 00:40:58,490 --> 00:41:00,261 Oh, my God. What is going on? 1026 00:41:00,261 --> 00:41:01,497 Nothing. Nothing. 1027 00:41:01,497 --> 00:41:03,000 Just wait here. I'll be right back. 1028 00:41:03,000 --> 00:41:04,436 Okay. 1029 00:41:04,436 --> 00:41:06,173 Can I do anything? What? No. 1030 00:41:06,173 --> 00:41:08,144 Libby, get out of here. Hey, Solly? 1031 00:41:08,144 --> 00:41:09,814 Miles wets the bed -- Whoa. Hey, hey, hey. 1032 00:41:09,814 --> 00:41:11,585 No one needs your help right now. Please, leave. 1033 00:41:11,585 --> 00:41:14,289 Thank you very much. Go, go, go. Hey. 1034 00:41:14,289 --> 00:41:20,201 ♪♪♪♪ 1035 00:41:20,201 --> 00:41:26,147 ♪♪♪♪ 1036 00:41:26,147 --> 00:41:31,858 ♪♪♪♪ 1037 00:41:31,858 --> 00:41:34,163 LIBBY: There was no use in going home like this. 1038 00:41:34,163 --> 00:41:39,038 ♪♪♪♪ 1039 00:41:39,038 --> 00:41:43,080 I made a mess, and the cleanup already felt impossible. 1040 00:41:43,080 --> 00:41:46,722 ♪♪♪♪ 1041 00:41:46,722 --> 00:41:48,223 Left to my own devices, 1042 00:41:48,223 --> 00:41:52,265 I always returned to the museum of my youth. 1043 00:41:52,265 --> 00:41:55,573 Trying to find the last place I'd seen myself. 1044 00:41:55,573 --> 00:41:59,514 ♪♪♪♪ 1045 00:41:59,514 --> 00:42:03,487 ♪♪♪♪ 1046 00:42:03,487 --> 00:42:06,026 Hey, how's it going? 1047 00:42:06,026 --> 00:42:09,366 Um, one for "The Virgin Suicides." 1048 00:42:09,366 --> 00:42:14,443 ♪♪♪♪ 1049 00:42:14,443 --> 00:42:19,486 ♪♪♪♪ 1050 00:42:19,486 --> 00:42:24,497 ♪♪♪♪ 1051 00:42:24,497 --> 00:42:29,507 ♪♪♪♪ 1052 00:42:29,507 --> 00:42:33,047 So they have a dinner for Scott... 1053 00:42:33,047 --> 00:42:36,621 Maybe you can figure out a time... 1054 00:42:38,424 --> 00:42:42,265 I'd met Glenn at the magazine. 1055 00:42:42,265 --> 00:42:44,002 He was nothing special. 1056 00:42:46,674 --> 00:42:48,010 Archer killed it with this... 1057 00:42:48,010 --> 00:42:49,412 None of the guys I worked with were. 1058 00:42:49,412 --> 00:42:50,649 He murdered it. 1059 00:42:50,649 --> 00:42:51,985 He crushed it. 1060 00:42:51,985 --> 00:42:54,089 He was a general with his foot on the neck 1061 00:42:54,089 --> 00:42:55,860 of the village he conquered. 1062 00:42:55,860 --> 00:42:57,362 He's a barbarian. 1063 00:42:57,362 --> 00:43:01,070 They used war language to describe writing. 1064 00:43:01,070 --> 00:43:03,608 I'll tell you, if the American man ever saw 1065 00:43:03,608 --> 00:43:06,480 who was in charge of defining masculinity for him, 1066 00:43:06,480 --> 00:43:10,589 he would seriously reconsider his subscription. 1067 00:43:10,589 --> 00:43:14,162 But this moment in my life was not about Glenn. 1068 00:43:14,162 --> 00:43:16,166 It was about me. 1069 00:43:16,166 --> 00:43:19,707 ♪♪♪♪ 1070 00:43:19,707 --> 00:43:23,381 I didn't so much love him as want to be part of him, 1071 00:43:23,381 --> 00:43:25,151 to eat him, to become him. 1072 00:43:25,151 --> 00:43:27,155 And you've got to be rigorous. 1073 00:43:27,155 --> 00:43:30,629 You have to understand, I was never wild. 1074 00:43:30,629 --> 00:43:32,866 I didn't have affairs. 1075 00:43:32,866 --> 00:43:34,369 I didn't have good judgement 1076 00:43:34,369 --> 00:43:37,977 because I didn't have any experience. 1077 00:43:37,977 --> 00:43:40,448 But I wanted what he had. 1078 00:43:40,448 --> 00:43:43,989 I wanted to really participate in life. 1079 00:43:43,989 --> 00:43:45,458 I wanted to eat the world the way 1080 00:43:45,458 --> 00:43:49,066 he and every other guy at the magazine did. 1081 00:43:49,066 --> 00:43:53,976 ♪♪♪♪ 1082 00:43:53,976 --> 00:43:56,080 I went about it the wrong way. 1083 00:43:56,080 --> 00:43:59,219 ♪♪♪♪ 1084 00:43:59,219 --> 00:44:00,421 Sorry, I gotta go. 1085 00:44:00,421 --> 00:44:01,725 I used to blow smoke on him 1086 00:44:01,725 --> 00:44:04,062 so his wife would know where he'd been. 1087 00:44:04,062 --> 00:44:08,739 ♪♪♪♪ 1088 00:44:08,739 --> 00:44:13,447 ♪♪♪♪ 1089 00:44:13,447 --> 00:44:16,854 MAN: Oh, she was lovely. Yeah, it was great. 1090 00:44:18,925 --> 00:44:21,030 I didn't realize the real power I had 1091 00:44:21,030 --> 00:44:23,768 was that I had no obligations. 1092 00:44:25,839 --> 00:44:27,175 I could do whatever the hell I wanted. 1093 00:44:27,175 --> 00:44:31,283 I definitely want to get more involved, for sure. 1094 00:44:31,283 --> 00:44:33,187 How was I supposed to know that, one day, 1095 00:44:33,187 --> 00:44:35,926 in seeking the safety of a grown-up life, 1096 00:44:35,926 --> 00:44:38,130 I would lose that power? 1097 00:44:40,635 --> 00:44:43,007 I am 41 now. 1098 00:44:43,007 --> 00:44:46,046 I can't believe how briefly I held that power. 1099 00:44:46,046 --> 00:44:50,054 I can't believe how briefly I held it 1100 00:44:50,054 --> 00:44:52,158 and how quickly I gave it away. 1101 00:44:52,158 --> 00:44:55,633 ♪♪♪♪ 1102 00:44:55,633 --> 00:44:59,139 ♪♪♪♪ 1103 00:44:59,139 --> 00:45:02,513 I'd been smoking pot a lot recently. 1104 00:45:02,513 --> 00:45:04,382 I hadn't done that in years. 1105 00:45:06,420 --> 00:45:07,957 I thought about that thing Seth said 1106 00:45:07,957 --> 00:45:09,460 about how people have affairs 1107 00:45:09,460 --> 00:45:11,597 not because they're betraying their spouses, 1108 00:45:11,597 --> 00:45:13,233 but because they're trying to remember 1109 00:45:13,233 --> 00:45:15,404 who they were in the first place. 1110 00:45:15,404 --> 00:45:17,577 I thought about that a lot lately. 1111 00:45:17,577 --> 00:45:19,313 Hey. Hi. 1112 00:45:19,313 --> 00:45:21,283 How was your day? 1113 00:45:21,283 --> 00:45:23,622 It was fine. 1114 00:45:23,622 --> 00:45:25,860 I don't remember. 1115 00:45:25,860 --> 00:45:27,796 So, just like yesterday, huh? 1116 00:45:27,796 --> 00:45:30,134 [ cell phone ringing ] 1117 00:45:31,938 --> 00:45:34,543 [ sighs ] Hey, there. 1118 00:45:34,543 --> 00:45:36,581 Uh, yeah. I know we need to figure it out. 1119 00:45:36,581 --> 00:45:38,017 Uh, I just got home. 1120 00:45:38,017 --> 00:45:41,591 Let me, uh, get my memo out. 1121 00:45:41,591 --> 00:45:45,331 If he perjured himself, I owe you a cup of soup. 1122 00:45:45,331 --> 00:45:47,302 [ chuckles ] Okay, all right. 1123 00:45:47,302 --> 00:45:50,609 That's probably why Glenn was doing what he had been doing -- 1124 00:45:50,609 --> 00:45:53,582 it was certainly why I was doing what I was doing now. 1125 00:45:53,582 --> 00:45:57,723 ♪♪♪♪ 1126 00:45:57,723 --> 00:45:59,258 Only there's no affair. 1127 00:45:59,258 --> 00:46:02,533 No clandestine meetings in stairwells. 1128 00:46:02,533 --> 00:46:04,335 There's just a cigarette in the city 1129 00:46:04,335 --> 00:46:06,273 where I lived when I was young. 1130 00:46:06,273 --> 00:46:09,980 ♪♪♪♪ 1131 00:46:09,980 --> 00:46:13,253 How poorly I wear this life. 1132 00:46:13,253 --> 00:46:15,726 How the adjustment to it is taking so long 1133 00:46:15,726 --> 00:46:19,667 I've started to feel like it isn't coming soon. 1134 00:46:19,667 --> 00:46:21,638 It isn't coming ever. 1135 00:46:21,638 --> 00:46:25,344 It was never coming. 1136 00:46:25,344 --> 00:46:27,516 This is what I was saying about questions 1137 00:46:27,516 --> 00:46:30,789 that can't be answered. 1138 00:46:30,789 --> 00:46:32,559 "Is life fair?" 1139 00:46:32,559 --> 00:46:34,196 "How did I get here?" 1140 00:46:34,196 --> 00:46:37,837 ♪♪♪♪ 1141 00:46:37,837 --> 00:46:40,909 Trust me. 1142 00:46:40,909 --> 00:46:43,113 You shouldn't ask them. 1143 00:46:55,003 --> 00:46:57,910 [ Aimee Mann's "Wise Up" plays ] 1144 00:46:57,910 --> 00:47:02,252 ♪♪♪♪ 1145 00:47:02,252 --> 00:47:06,393 ♪♪♪♪ 1146 00:47:06,393 --> 00:47:10,268 ♪♪♪♪ 1147 00:47:10,268 --> 00:47:15,277 ♪♪ It's not what you thought ♪♪ 1148 00:47:17,683 --> 00:47:20,789 ♪♪ When you first ♪♪ 1149 00:47:20,789 --> 00:47:24,664 ♪♪ Began it ♪♪ 1150 00:47:24,664 --> 00:47:28,137 ♪♪ You got ♪♪ 1151 00:47:28,137 --> 00:47:31,242 ♪♪ What you want ♪♪ 1152 00:47:32,546 --> 00:47:38,090 ♪♪ Now you can hardly stand it, though ♪♪ 1153 00:47:38,090 --> 00:47:39,994 ♪♪ By now you know ♪♪ 1154 00:47:39,994 --> 00:47:45,137 ♪♪ It's not going to stop ♪♪ 1155 00:47:47,074 --> 00:47:52,586 ♪♪ It's not going to stop ♪♪ 1156 00:47:54,723 --> 00:48:00,201 ♪♪ It's not going to stop ♪♪ 1157 00:48:00,836 --> 00:48:04,877 ♪♪ Til you wise up ♪♪ 1158 00:48:04,877 --> 00:48:10,320 ♪♪♪♪ 1159 00:48:10,320 --> 00:48:13,027 ♪♪ You're sure ♪♪ 1160 00:48:13,027 --> 00:48:18,103 ♪♪ There's a cure ♪♪ 1161 00:48:18,103 --> 00:48:21,745 ♪♪ And you have finally ♪♪ 1162 00:48:21,745 --> 00:48:25,217 ♪♪ Found it ♪♪ 1163 00:48:25,217 --> 00:48:28,825 ♪♪ You think ♪♪ 1164 00:48:28,825 --> 00:48:31,898 ♪♪ One drink ♪♪ 1165 00:48:31,898 --> 00:48:38,076 ♪♪♪♪ 1166 00:48:38,126 --> 00:48:42,676 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 84461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.