Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,536 --> 00:00:17,980
♪♪♪♪
2
00:00:17,980 --> 00:00:23,591
♪♪♪♪
3
00:00:23,591 --> 00:00:29,002
♪♪♪♪
4
00:00:29,002 --> 00:00:34,613
♪♪♪♪
5
00:00:34,613 --> 00:00:40,057
♪♪♪♪
6
00:00:40,057 --> 00:00:41,526
Can we watch "Star Wars"
tonight?
7
00:00:41,526 --> 00:00:44,398
Yes. Yes, we can absolutely
watch "Star Wars."
8
00:00:44,398 --> 00:00:47,205
I need to choose a charity
for my mitzvah project.
9
00:00:47,205 --> 00:00:48,508
Oh, yeah.
Right, right, right.
10
00:00:48,508 --> 00:00:52,583
Um, maybe something --
something with animals?
11
00:00:52,583 --> 00:00:54,251
That's a good idea.
Yeah.
12
00:00:54,251 --> 00:00:55,521
Dogs.
Rescue?
13
00:00:55,521 --> 00:00:56,824
Yeah.
I can do rescue.
14
00:00:56,824 --> 00:00:58,426
Oh, that's a good idea.
We'll look it up.
15
00:00:58,426 --> 00:00:59,996
And speaking of, uh, projects,
how are you feeling
16
00:00:59,996 --> 00:01:01,700
with your STEM project,
Sol?
17
00:01:01,700 --> 00:01:03,403
LIBBY:
In the days that followed,
18
00:01:03,403 --> 00:01:06,275
Toby found his thoughts
returning to the museum.
19
00:01:06,275 --> 00:01:08,413
But not to Vantablack.
20
00:01:08,413 --> 00:01:10,585
To his favorite permanent
exhibit,
21
00:01:10,585 --> 00:01:12,855
the Hall of Human Origins.
22
00:01:14,960 --> 00:01:16,663
Once, we had no language.
23
00:01:16,663 --> 00:01:18,601
Just the raw materials
of a heartbeat,
24
00:01:18,601 --> 00:01:21,406
some body hair,
and a couple of thumbs.
25
00:01:21,406 --> 00:01:22,909
And then we walked.
26
00:01:22,909 --> 00:01:24,278
And then we cooked.
27
00:01:24,278 --> 00:01:25,982
And then we sent our children
to camp.
28
00:01:25,982 --> 00:01:28,921
And then we had iPhones
and schools and hospitals
29
00:01:28,921 --> 00:01:30,457
and toenail clippers.
30
00:01:30,457 --> 00:01:32,829
Humans were built for survival.
31
00:01:32,829 --> 00:01:36,302
He'd forgotten that
this summer.
32
00:01:36,302 --> 00:01:39,777
But now he remembered.
33
00:01:39,777 --> 00:01:42,081
To survive is to evolve.
34
00:01:42,081 --> 00:01:45,721
To evolve is to move forward.
35
00:01:45,721 --> 00:01:49,028
And to move forward
is to recover.
36
00:01:49,028 --> 00:01:53,637
♪♪♪♪
37
00:01:56,710 --> 00:01:59,950
His recovery was slow at first.
38
00:01:59,950 --> 00:02:01,987
I got the kids an appointment
to see a therapist.
39
00:02:01,987 --> 00:02:03,624
You know, they need
to speak to someone.
40
00:02:03,624 --> 00:02:05,494
They're too worried about me,
and I feel like
41
00:02:05,494 --> 00:02:07,733
they can't really be honest
with how they feel, you know?
42
00:02:07,733 --> 00:02:10,204
Yeah.
I'm not a go-to-therapy guy,
43
00:02:10,204 --> 00:02:13,243
but I think
you should go to therapy.
44
00:02:13,243 --> 00:02:15,614
These shades are, like,
melded to the wall.
45
00:02:15,614 --> 00:02:17,051
No, I know.
It's insane.
46
00:02:17,051 --> 00:02:18,253
Honestly, I don't even know,
like,
47
00:02:18,253 --> 00:02:19,622
what talking
would do anymore.
48
00:02:19,622 --> 00:02:21,025
I believe in therapy,
don't get me wrong.
49
00:02:21,025 --> 00:02:22,829
I saw someone right after
we got separated.
50
00:02:22,829 --> 00:02:24,733
But, I don't know, I want to,
like, move into the future
51
00:02:24,733 --> 00:02:28,172
and I can't do that if I keep
talking about the past.
52
00:02:29,776 --> 00:02:31,814
[ sighs ]
53
00:02:31,814 --> 00:02:35,487
Toby, for real,
man, I can't remove these.
54
00:02:35,487 --> 00:02:39,195
They're, like, welded into
the skeleton of the building.
55
00:02:39,195 --> 00:02:40,699
The building will not
let them go.
56
00:02:40,699 --> 00:02:42,434
[ chuckles ] "I'm nothing
without you, blinds."
57
00:02:42,434 --> 00:02:44,171
"Not without my blinds."
"You want my blinds?"
58
00:02:44,171 --> 00:02:47,712
"You can't
handle my blinds!"
59
00:02:47,712 --> 00:02:49,148
Hey.
Yeah?
60
00:02:49,148 --> 00:02:51,252
Uh, so I've been meaning
to tell you.
61
00:02:51,252 --> 00:02:53,489
Yeah?
62
00:02:53,489 --> 00:02:55,628
I'm gonna pop
the question.
63
00:02:55,628 --> 00:02:57,532
I'm sorry.
Wait, what?
64
00:02:57,532 --> 00:02:59,736
Yes. I've been thinking
about it a lot.
65
00:02:59,736 --> 00:03:02,007
The day, uh, Vanessa
and I watched Bubbles,
66
00:03:02,007 --> 00:03:04,647
I got this text from
a headhunter, and she saw it,
67
00:03:04,647 --> 00:03:06,182
and, so,
I told her everything.
68
00:03:06,182 --> 00:03:07,919
And it was all fine.
69
00:03:07,919 --> 00:03:10,257
She understood.
She wasn't angry.
70
00:03:10,257 --> 00:03:12,795
And I thought, like,
"Ugh, what kind of person
71
00:03:12,795 --> 00:03:14,265
doesn't want that,"
you know?
72
00:03:14,265 --> 00:03:16,169
Like, I get it now.
73
00:03:16,169 --> 00:03:17,505
Sorry, I'm just, like,
so surprised.
74
00:03:17,505 --> 00:03:19,408
Like, I don't know.
I just got here.
75
00:03:19,408 --> 00:03:21,145
We were going to have, like,
so much fun together.
76
00:03:21,145 --> 00:03:22,381
Yeah.
It was that night,
77
00:03:22,381 --> 00:03:23,985
but, you know, uh,
my life is empty
78
00:03:23,985 --> 00:03:26,055
and I feel like I'm getting
more and more desperate.
79
00:03:26,055 --> 00:03:27,324
You are not desperate.
80
00:03:27,324 --> 00:03:28,528
You are, like,
the king of the city.
81
00:03:28,528 --> 00:03:30,030
You're, like, the king
of the night.
82
00:03:30,030 --> 00:03:32,268
No, I'm just a guy who's getting
older and hasn't settled.
83
00:03:32,268 --> 00:03:33,738
And, you know,
I would like a place.
84
00:03:33,738 --> 00:03:35,742
I would like to belong
to people.
85
00:03:35,742 --> 00:03:37,812
Really? Well, I don't.
I mean, I did and I don't.
86
00:03:37,812 --> 00:03:41,218
Marriage is, like,
no guarantee of anything.
87
00:03:41,218 --> 00:03:43,758
You still have a family,
you know?
88
00:03:43,758 --> 00:03:45,460
I kept looking
at you that night
89
00:03:45,460 --> 00:03:48,366
and thinking how lucky
you were to have a family.
90
00:03:48,366 --> 00:03:51,874
And wondering what my life
might look like to you.
91
00:03:51,874 --> 00:03:52,942
Uh, amazing.
92
00:03:52,942 --> 00:03:55,080
Like, it looked amazing.
It was amazing.
93
00:03:55,080 --> 00:03:56,382
Yeah.
94
00:03:56,382 --> 00:03:58,153
I guess I don't know
that I want to be the guy
95
00:03:58,153 --> 00:04:00,525
that you save for a night out
when you need it, you know?
96
00:04:00,525 --> 00:04:01,927
That's not what
I was saying.
97
00:04:01,927 --> 00:04:03,129
I know.
I know.
98
00:04:03,129 --> 00:04:05,267
But those guys are, like,
10 years younger than me.
99
00:04:05,267 --> 00:04:06,670
More, even.
100
00:04:06,670 --> 00:04:08,541
And Brian's going to marry
the next person he dates.
101
00:04:08,541 --> 00:04:09,876
That's how that is.
102
00:04:09,876 --> 00:04:11,412
And I'm just going to be
this guy that, you know,
103
00:04:11,412 --> 00:04:14,418
you can't really pin down.
I'm suspect.
104
00:04:14,418 --> 00:04:16,288
Look at me, I'm divorced.
I mean, this is --
105
00:04:16,288 --> 00:04:17,692
Yeah, but you still
made it through.
106
00:04:17,692 --> 00:04:19,796
You passed some sort of
vetting process.
107
00:04:19,796 --> 00:04:22,569
At some point in time, you were
part of the establishment.
108
00:04:22,569 --> 00:04:24,004
And you still are.
109
00:04:24,004 --> 00:04:26,209
And I'm just here still worried
about getting invited
110
00:04:26,209 --> 00:04:27,645
to Thanksgiving dinner.
111
00:04:27,645 --> 00:04:28,981
Well, I'll invite you
to Thanksgiving dinner.
112
00:04:28,981 --> 00:04:30,518
No, I have plenty
of invitations.
113
00:04:30,518 --> 00:04:33,422
But they do require me
being wantable, you know?
114
00:04:33,422 --> 00:04:35,193
And I'm saying that that is not
the same thing
115
00:04:35,193 --> 00:04:36,563
as belonging somewhere.
116
00:04:36,563 --> 00:04:39,168
I have no unconditional
invitations in my life.
117
00:04:39,168 --> 00:04:40,403
Hmm.
118
00:04:40,403 --> 00:04:42,240
You could be happy for me.
119
00:04:42,240 --> 00:04:43,977
I was happy for you.
120
00:04:45,915 --> 00:04:48,252
I'm sorry, man.
I don't know what to say.
121
00:04:48,252 --> 00:04:49,523
I can't do this.
122
00:04:49,523 --> 00:04:50,858
No, I know.
I tried all day.
123
00:04:50,858 --> 00:04:52,327
It actually brought
me great shame
124
00:04:52,327 --> 00:04:55,300
to even call you for help.
125
00:04:55,300 --> 00:04:56,937
Do you think,
if we were Gentiles,
126
00:04:56,937 --> 00:04:58,005
we could pull this off?
127
00:04:58,005 --> 00:04:59,474
I don't know.
Maybe Bubbles could do it.
128
00:04:59,474 --> 00:05:00,878
Bubbles, you're not Jewish,
are you?
129
00:05:00,878 --> 00:05:02,749
I won't be shamed by you,
Bubbles.
130
00:05:02,749 --> 00:05:04,184
We should be able
to do this.
131
00:05:04,184 --> 00:05:05,789
I know. I think we should be
able to do this, too.
132
00:05:05,789 --> 00:05:07,157
You know who could do it?
Jesus.
133
00:05:07,157 --> 00:05:08,827
Jesus was a carpenter.
People often forget
134
00:05:08,827 --> 00:05:11,265
that he was Jewish.
I don't.
135
00:05:11,265 --> 00:05:13,971
I don't ever forget it.
136
00:05:13,971 --> 00:05:16,042
He was starting to get
some kind of equilibrium.
137
00:05:16,042 --> 00:05:18,514
HANNAH: None of
my friends are there.
138
00:05:18,514 --> 00:05:19,850
Hey.
How was it?
139
00:05:19,850 --> 00:05:22,789
Hi.
I hate the Y camp.
140
00:05:22,789 --> 00:05:23,958
Yeah?
141
00:05:23,958 --> 00:05:26,195
- Hi, Bubbles.
- Hi, Bubbles.
142
00:05:26,195 --> 00:05:27,865
Hey, Bubbles.
Hi, Bubbles.
143
00:05:27,865 --> 00:05:29,536
Can we study
for my haftarah?
144
00:05:29,536 --> 00:05:31,038
Yes, please.
Go get it.
145
00:05:31,038 --> 00:05:33,844
Okay. Come on, Bubbles.
Let's go study.
146
00:05:33,844 --> 00:05:35,648
"'We hold these truths
to be self-evident!'
147
00:05:35,648 --> 00:05:37,819
she shouted.
'That all men are created equal,
148
00:05:37,819 --> 00:05:39,321
that they are endowed
by their creator
149
00:05:39,321 --> 00:05:41,560
with certain
unalienable rights.
150
00:05:41,560 --> 00:05:43,831
But that's exactly
what we have on Camazotz.
151
00:05:43,831 --> 00:05:46,770
Complete equality.
Everybody exactly alike.'
152
00:05:46,770 --> 00:05:49,074
For a moment, her brain
reeled with confusion.
153
00:05:49,074 --> 00:05:51,714
Then came a moment
of blazing truth.
154
00:05:51,714 --> 00:05:53,984
'No!' she cried triumphantly.
155
00:05:53,984 --> 00:05:57,358
'Like and equal are not
the same thing at all!'"
156
00:05:57,358 --> 00:05:59,863
Do you think
everyone is equal?
157
00:05:59,863 --> 00:06:02,869
Um, yeah.
Of course I do.
158
00:06:02,869 --> 00:06:04,906
But you don't like
Mom's friends.
159
00:06:04,906 --> 00:06:07,545
N-No, Mom's friends
are the ones
160
00:06:07,545 --> 00:06:09,047
that don't think
everyone is equal.
161
00:06:09,047 --> 00:06:11,419
That's -- That's why
I didn't like them.
162
00:06:11,419 --> 00:06:12,789
You still think
they're bad.
163
00:06:12,789 --> 00:06:14,525
[ chuckles ] Okay, you know,
164
00:06:14,525 --> 00:06:16,897
you think maybe
it's time to go to sleep?
165
00:06:16,897 --> 00:06:19,235
Is the spot
getting bigger, Dad?
166
00:06:19,235 --> 00:06:21,305
He'd been finding his old
equanimity
167
00:06:21,305 --> 00:06:22,542
poking through again.
168
00:06:22,542 --> 00:06:23,977
Would you look at that?
169
00:06:23,977 --> 00:06:25,681
It kind of looks a little
like Saturn, doesn't it?
170
00:06:25,681 --> 00:06:28,587
Right, but is it okay for it
to be getting bigger?
171
00:06:28,587 --> 00:06:32,427
♪♪♪♪
172
00:06:32,427 --> 00:06:34,966
Yeah, it's fine.
173
00:06:34,966 --> 00:06:38,807
He was starting to return
to his resting pulse again.
174
00:06:38,807 --> 00:06:41,914
"A picture flashed into her mind
of winter evenings
175
00:06:41,914 --> 00:06:43,818
spent sitting before
the open fire
176
00:06:43,818 --> 00:06:45,888
and studying
with her father."
177
00:06:45,888 --> 00:06:48,393
He had been figuring out
what he wanted.
178
00:06:48,393 --> 00:06:52,134
♪♪♪♪
179
00:06:52,134 --> 00:06:55,675
♪♪♪♪
180
00:06:55,675 --> 00:06:57,344
Well, hello, hello.
181
00:06:57,344 --> 00:06:59,181
Hi.
N-N-N-N-No.
182
00:06:59,181 --> 00:07:01,285
Unh-unh.
I'm taking you out, okay?
183
00:07:01,285 --> 00:07:03,156
Toby.
No, it doesn't have to be to eat.
184
00:07:03,156 --> 00:07:06,362
It can be a walk to the water
or a run to the bodega.
185
00:07:06,362 --> 00:07:07,899
It is really nice outside.
186
00:07:07,899 --> 00:07:09,468
Come on, don't you want to get
the hell out of here?
187
00:07:09,468 --> 00:07:10,872
Are you crazy?
It is not nice.
188
00:07:10,872 --> 00:07:13,075
It is 300°°. Come in.
I was going to order sushi.
189
00:07:13,075 --> 00:07:15,247
No, let's go out. We can eat
sushi in public, okay?
190
00:07:15,247 --> 00:07:17,752
Let's throw caution to the wind
and just be two
191
00:07:17,752 --> 00:07:19,321
consenting adults
eating dinner.
192
00:07:19,321 --> 00:07:20,758
Toby, I can't.
193
00:07:20,758 --> 00:07:23,296
Sorry. I don't think you know,
like, how badly
194
00:07:23,296 --> 00:07:25,634
I need something to be normal
right now, okay?
195
00:07:25,634 --> 00:07:27,605
I do.
But, you know, my husband.
196
00:07:27,605 --> 00:07:28,908
Yeah, he's not
your husband anymore.
197
00:07:28,908 --> 00:07:30,310
Toby.
No, he's not your hu--
198
00:07:30,310 --> 00:07:32,013
He doesn't get to be
your husband after you split up.
199
00:07:32,013 --> 00:07:34,384
Can we just talk inside?
No, sorry.
200
00:07:34,384 --> 00:07:35,788
Uh, I don't --
I don't know.
201
00:07:35,788 --> 00:07:39,161
This is, like, so strange,
Nahid.
202
00:07:39,161 --> 00:07:41,165
Sorry. A relationship that
starts in bed.
203
00:07:41,165 --> 00:07:42,702
Usually, it's hard to get
a woman in bed,
204
00:07:42,702 --> 00:07:44,739
not to get her
to go out to dinner.
205
00:07:50,651 --> 00:07:52,655
I don't think this is
working out.
206
00:07:56,129 --> 00:07:57,364
Okay.
207
00:07:57,364 --> 00:08:00,504
Yeah, just, like, I want
something real, you know?
208
00:08:00,504 --> 00:08:03,076
I...
209
00:08:03,076 --> 00:08:06,014
No, I -- I deserve
something real.
210
00:08:07,652 --> 00:08:09,421
I know.
211
00:08:09,421 --> 00:08:11,225
I'm sorry.
212
00:08:11,225 --> 00:08:12,394
You're very nice.
213
00:08:12,394 --> 00:08:14,398
It is just
too complicated.
214
00:08:14,398 --> 00:08:15,834
Yeah.
215
00:08:15,834 --> 00:08:18,507
Toby.
I like you.
216
00:08:18,507 --> 00:08:21,245
Yeah, I like you, too.
217
00:08:21,245 --> 00:08:24,051
Maybe one day.
218
00:08:24,051 --> 00:08:28,025
I'm hoping for more immediate
relief than that,
219
00:08:28,025 --> 00:08:29,595
but...
220
00:08:31,298 --> 00:08:33,102
No.
221
00:08:33,102 --> 00:08:38,213
♪♪♪♪
222
00:08:38,213 --> 00:08:40,718
He was learning
to set boundaries.
223
00:08:40,718 --> 00:08:46,028
♪♪♪♪
224
00:08:46,028 --> 00:08:51,171
♪♪♪♪
225
00:08:51,171 --> 00:08:52,675
And then...
226
00:08:52,675 --> 00:08:54,846
[ cell phone buzzes ]
227
00:08:56,382 --> 00:08:57,786
"Dr. Bartuck would like to see
228
00:08:57,786 --> 00:09:00,423
you first thing
in his office."
229
00:09:00,423 --> 00:09:02,795
♪♪♪♪
230
00:09:07,404 --> 00:09:09,074
HANNAH: Are we going to get
a lot of money?
231
00:09:09,074 --> 00:09:10,310
Um, I don't know.
232
00:09:10,310 --> 00:09:12,113
SOLLY: Are you going to get
a bigger office?
233
00:09:12,113 --> 00:09:14,986
Hey, come on.
What's wrong with my office?
234
00:09:14,986 --> 00:09:16,322
Okay.
235
00:09:16,322 --> 00:09:17,658
Ah.
You know what?
236
00:09:17,658 --> 00:09:19,461
What?
237
00:09:19,461 --> 00:09:21,031
I'm -- I'm proud of you.
238
00:09:21,031 --> 00:09:22,969
You are?
239
00:09:22,969 --> 00:09:24,004
Yeah.
240
00:09:24,004 --> 00:09:25,875
Thank you so much.
Okay.
241
00:09:25,875 --> 00:09:27,143
Okay.
All right.
242
00:09:27,143 --> 00:09:29,014
Go get the promotion.
Let's go. Come on.
243
00:09:29,014 --> 00:09:31,519
LIBBY: Yes.
It was all okay.
244
00:09:31,519 --> 00:09:32,855
The body heals.
245
00:09:32,855 --> 00:09:34,792
The liver regenerates.
246
00:09:34,792 --> 00:09:36,462
The spirit heals.
247
00:09:36,462 --> 00:09:39,434
It heals and heals and heals
until you're dead.
248
00:09:39,434 --> 00:09:40,738
[ knocks on door ]
Hello.
249
00:09:40,738 --> 00:09:43,744
Oh, come in, come in.
250
00:09:43,744 --> 00:09:46,215
Thank you for
coming to see me.
251
00:09:46,215 --> 00:09:47,284
Oh, of course.
252
00:09:47,284 --> 00:09:49,355
I'm -- I'm very happy
to be here.
253
00:09:49,355 --> 00:09:52,461
[ chuckles ] Oh, well.
It's hot enough for you?
254
00:09:52,461 --> 00:09:54,065
Where?
Oh, yeah. Yeah.
255
00:09:54,065 --> 00:09:55,067
Yeah, yeah.
256
00:09:55,067 --> 00:09:56,704
Uh, I'm just going to say
it 'cause
257
00:09:56,704 --> 00:09:58,239
there's no easy
way to do it.
258
00:09:58,239 --> 00:10:00,812
It's about your position.
259
00:10:00,812 --> 00:10:03,717
Someone job for hired
else we the.
260
00:10:03,717 --> 00:10:06,022
I'm sorry, what?
261
00:10:06,022 --> 00:10:09,127
Someone job for hired
else we the.
262
00:10:09,127 --> 00:10:11,500
You it to go wanted
differently know I.
263
00:10:11,500 --> 00:10:13,504
[ echoing ] So did I.
264
00:10:13,504 --> 00:10:15,841
Wait, what?
Who?
265
00:10:15,841 --> 00:10:18,246
[ distorted ] Outside hired
someone from here
266
00:10:18,246 --> 00:10:22,420
they -- they wanted
we new blood some in.
267
00:10:22,420 --> 00:10:26,062
Wait, you're hiring someone
from outside to be my boss?
268
00:10:26,062 --> 00:10:29,067
Be the to yes,
the subdivision head.
269
00:10:30,504 --> 00:10:31,840
Look.
[ sighs ]
270
00:10:31,840 --> 00:10:33,276
Nobody doubts your skill,
271
00:10:33,276 --> 00:10:36,549
but they felt like you were
unwilling to give the time.
272
00:10:36,549 --> 00:10:39,923
You've taken how many personal
days in the last three weeks?
273
00:10:39,923 --> 00:10:41,192
I've worked here
for 15 years.
274
00:10:41,192 --> 00:10:43,597
I had a --
I had a bad couple of weeks.
275
00:10:43,597 --> 00:10:45,701
Well, you're
an excellent doctor.
276
00:10:45,701 --> 00:10:48,607
Everyone agrees.
[ continues in gibberish ]
277
00:10:48,607 --> 00:10:51,947
The rest didn't really matter.
278
00:10:51,947 --> 00:10:54,051
Janice had some
serious objections
279
00:10:54,051 --> 00:10:55,854
to Toby's appointment.
280
00:10:55,854 --> 00:10:58,660
But, look, I --
I didn't say never.
281
00:10:58,660 --> 00:11:00,731
If you start putting
in the face time,
282
00:11:00,731 --> 00:11:02,635
you never know
what could happen.
283
00:11:02,635 --> 00:11:06,876
♪♪♪♪
284
00:11:06,876 --> 00:11:08,980
Um, who -- who got it?
285
00:11:08,980 --> 00:11:10,784
If you don't
mind me asking.
286
00:11:10,784 --> 00:11:13,657
Oh, sure.
H-His name is Aaron Schwartz.
287
00:11:13,657 --> 00:11:15,293
He was up for
a subdivision head at Sinai.
288
00:11:15,293 --> 00:11:16,963
We got him here.
He's a bright guy.
289
00:11:16,963 --> 00:11:18,801
Very dedicated.
You'll get along.
290
00:11:18,801 --> 00:11:20,637
No, I know him.
I went to, uh --
291
00:11:20,637 --> 00:11:22,473
I went to medical school
with him.
292
00:11:25,648 --> 00:11:28,520
♪♪♪♪
293
00:11:28,520 --> 00:11:30,791
[ muttering ]
294
00:11:30,791 --> 00:11:32,728
♪♪♪♪
295
00:11:32,728 --> 00:11:37,104
Toby tried to pull it together,
but this time it was hard.
296
00:11:37,104 --> 00:11:41,345
♪♪♪♪
297
00:11:41,345 --> 00:11:45,555
♪♪♪♪
298
00:11:45,555 --> 00:11:47,792
[ sniffles ]
299
00:11:47,792 --> 00:11:50,396
Aaron Schwartz?
300
00:11:50,396 --> 00:11:54,839
[ cell phone buzzes ]
301
00:11:54,839 --> 00:11:56,342
CLAY: Karen Cooper 911.
302
00:11:56,342 --> 00:11:59,448
Subarachnoid hemorrhage,
evidence of herniation.
303
00:11:59,448 --> 00:12:03,223
♪♪♪♪
304
00:12:03,223 --> 00:12:05,059
LIBBY: Karen Cooper
had suffered a rare
305
00:12:05,059 --> 00:12:07,196
but not-unheard-of
result of surgery
306
00:12:07,196 --> 00:12:09,067
that left her
with the kind of injury
307
00:12:09,067 --> 00:12:11,338
that destroys a person's
ability to think
308
00:12:11,338 --> 00:12:14,044
and breathe
and function in a body.
309
00:12:14,044 --> 00:12:17,116
In other words,
Karen Cooper was brain dead.
310
00:12:17,116 --> 00:12:18,987
I thought the liver
made her better?
311
00:12:18,987 --> 00:12:20,256
You said that she was
getting better.
312
00:12:20,256 --> 00:12:23,530
Yeah, I'm --
I'm so sorry, David.
313
00:12:23,530 --> 00:12:25,367
So, uh, what do we do now?
314
00:12:25,367 --> 00:12:26,937
What's -- What's --
What's the next steps?
315
00:12:26,937 --> 00:12:28,439
Well, it's --
it's a massive bleed.
316
00:12:28,439 --> 00:12:30,276
There's evidence
of herniation.
317
00:12:30,276 --> 00:12:32,916
It's, uh, it's an injury that's
very hard to recover from.
318
00:12:32,916 --> 00:12:34,251
What's that mean?
319
00:12:34,251 --> 00:12:36,488
It's hard
to recover from this.
320
00:12:36,488 --> 00:12:37,558
I'm sorry.
321
00:12:37,558 --> 00:12:39,996
People just don't recover
from this.
322
00:12:42,334 --> 00:12:44,939
This isn't supposed
to happen to her.
323
00:12:44,939 --> 00:12:47,110
To us.
This -- This is not fair.
324
00:12:47,110 --> 00:12:48,345
I know.
I know.
325
00:12:48,345 --> 00:12:49,883
It shouldn't happen to --
to anyone.
326
00:12:49,883 --> 00:12:51,118
I know.
327
00:12:51,118 --> 00:12:53,122
This is just unacceptable.
328
00:12:53,122 --> 00:12:55,193
Well, yeah, it's a tough blow.
I'm really sorry.
329
00:12:55,193 --> 00:12:57,063
Who else can I talk
to about this?
330
00:12:57,063 --> 00:12:58,365
Well, you've spoken
to Dr. Lintz.
331
00:12:58,365 --> 00:13:00,369
No, I mean who is
the person in charge?
332
00:13:00,369 --> 00:13:02,473
Who's your boss?
333
00:13:02,473 --> 00:13:04,411
Sorry, it's just a very
unfortunate situation.
334
00:13:04,411 --> 00:13:06,281
It's not like --
I need to speak to someone about this.
335
00:13:06,281 --> 00:13:08,753
Someone who is actually
in charge.
336
00:13:08,753 --> 00:13:10,256
It's just, it's not fair.
337
00:13:10,256 --> 00:13:11,660
Fair?
Yeah, that's right.
338
00:13:11,660 --> 00:13:14,031
This is not what I was promised.
It is not fair.
339
00:13:14,031 --> 00:13:16,669
But Toby knew the truth.
Okay, there's a social worker that maybe you could speak to.
340
00:13:16,669 --> 00:13:19,241
You haven't answered
my questions. Death is not unfair.
341
00:13:19,241 --> 00:13:21,011
There is a social worker
on duty.
342
00:13:21,011 --> 00:13:22,915
I will send the social worker
up for you.
343
00:13:22,915 --> 00:13:25,386
It's life that's unfair.
344
00:13:25,386 --> 00:13:27,658
Sorry,
I have other patients.
345
00:13:27,658 --> 00:13:29,596
As if the David Coopers
of the world
346
00:13:29,596 --> 00:13:32,835
really wanted to be part
of a system that's fair.
347
00:13:32,835 --> 00:13:35,306
It didn't matter.
Because none of this was fair.
348
00:13:35,306 --> 00:13:37,043
Toby was denied advancement
349
00:13:37,043 --> 00:13:39,248
because he took care
of his children.
350
00:13:39,248 --> 00:13:41,318
Toby's own son had
discovered porn
351
00:13:41,318 --> 00:13:43,957
and his daughter was absent
a maternal figure
352
00:13:43,957 --> 00:13:45,426
who could have
maybe prevented her
353
00:13:45,426 --> 00:13:47,164
from getting
publicly humiliated
354
00:13:47,164 --> 00:13:48,601
all because she was out
355
00:13:48,601 --> 00:13:51,573
on some wonderfuckfest
with Sam Rothberg.
356
00:13:51,573 --> 00:13:54,579
Piece of shit Sam Rothberg,
who wore nylon
357
00:13:54,579 --> 00:13:57,417
Adidas pants with stripes
on the side on Sundays,
358
00:13:57,417 --> 00:14:01,392
who had endless bets on endless
brackets for March Madness.
359
00:14:01,392 --> 00:14:03,095
This was fair?
Dr. Fleishman?
360
00:14:03,095 --> 00:14:05,132
Yeah, sorry. Just fine.
Is everything okay?
361
00:14:05,132 --> 00:14:08,305
Yeah, I was just --
Yeah, I'm fine. Thank you.
362
00:14:10,243 --> 00:14:12,046
But once David Cooper
put the notion
363
00:14:12,046 --> 00:14:16,589
of fairness into Toby's brain,
Toby found it would not leave.
364
00:14:19,328 --> 00:14:22,134
There are questions a person
shouldn't ask
365
00:14:22,134 --> 00:14:24,137
because they're unanswerable.
366
00:14:29,181 --> 00:14:31,519
[ urinating ]
[ toilet flushes ]
367
00:14:33,489 --> 00:14:34,959
Oh. Hello, Phillip.
368
00:14:34,959 --> 00:14:37,665
Hey. Toby.
I'm glad I caught you.
369
00:14:37,665 --> 00:14:39,635
Uh, I-I was wondering...
Yeah.
370
00:14:39,635 --> 00:14:42,040
I'm applying for
the Plotkin fellowship.
371
00:14:42,040 --> 00:14:43,476
Oh, in nephrology?
372
00:14:43,476 --> 00:14:45,480
Yeah, and I wanted
to see if you
373
00:14:45,480 --> 00:14:47,952
would write me
a recommendation?
374
00:14:47,952 --> 00:14:49,622
But you're --
you're in hepatology.
375
00:14:49,622 --> 00:14:53,095
Yeah, I want to be able
to run a gastro unit
376
00:14:53,095 --> 00:14:54,733
and then a post in admin.
377
00:14:54,733 --> 00:14:57,303
Dr. Bartuck says that's
the fastest path to the top.
378
00:14:57,303 --> 00:14:59,008
Yeah, is that --
is that why you do this?
379
00:14:59,008 --> 00:15:00,410
To get to the top?
380
00:15:00,410 --> 00:15:03,081
I do this because I'm a healer.
I hold life in my --
381
00:15:03,081 --> 00:15:05,687
Hey, hey.
No, come on. I'm curious.
382
00:15:07,457 --> 00:15:10,798
A man's worth is no greater
than his ambitions.
383
00:15:10,798 --> 00:15:14,037
That's beautiful.
Is that a -- Is that Whitman?
384
00:15:14,037 --> 00:15:16,208
You know what?
Whatever.
385
00:15:16,208 --> 00:15:18,278
Sure. Why don't you write it
yourself, and I'll sign it?
386
00:15:18,278 --> 00:15:20,818
I wouldn't really know
what to say.
387
00:15:20,818 --> 00:15:22,053
Thanks, Toby.
388
00:15:22,053 --> 00:15:23,824
It's Dr. Fleishman,
okay, Phillip?
389
00:15:23,824 --> 00:15:25,494
You call me
Dr. Fleishman.
390
00:15:38,452 --> 00:15:40,791
Hi, Toby.
391
00:15:40,791 --> 00:15:42,662
Hi.
Yeah, sorry.
392
00:15:42,662 --> 00:15:44,164
I was just, um...
393
00:15:44,164 --> 00:15:47,170
Hey. I heard about
the new subdivision head.
394
00:15:47,170 --> 00:15:48,806
Yeah?
You were a candidate, right?
395
00:15:48,806 --> 00:15:51,112
Uh, yeah.
I'm so sorry.
396
00:15:51,112 --> 00:15:53,149
Just --
It doesn't make sense.
397
00:15:53,149 --> 00:15:54,619
Oh, thanks.
Yeah, no, no, it's fine.
398
00:15:54,619 --> 00:15:56,355
We talked about it,
but ultimately, I think
399
00:15:56,355 --> 00:15:58,159
the thing I care most about is
patient interface, so...
400
00:15:58,159 --> 00:16:00,329
Right.
Yeah. You know, you always have to be on guard
401
00:16:00,329 --> 00:16:02,000
for the ways that,
you know, people want
402
00:16:02,000 --> 00:16:04,337
to advance you out of the thing
you got into medicine for, so...
403
00:16:04,337 --> 00:16:07,476
O-Of course, but, God,
losing sucks.
404
00:16:09,515 --> 00:16:11,451
Yeah, it sucks.
405
00:16:11,451 --> 00:16:14,391
Toby, I've learned more from you
than any other teacher
406
00:16:14,391 --> 00:16:16,161
that they have
in this place.
407
00:16:16,161 --> 00:16:18,031
Really?
408
00:16:18,031 --> 00:16:20,670
Hmm. Sorry, that is such
a nice thing to say.
409
00:16:20,670 --> 00:16:22,708
Oh, well, it's true, so...
410
00:16:22,708 --> 00:16:24,110
That is so nice.
411
00:16:24,110 --> 00:16:25,781
And I'm sorry.
You know, you were right.
412
00:16:25,781 --> 00:16:28,219
You know, losing sucks.
Actually -- I know.
413
00:16:28,219 --> 00:16:30,456
I'm actually
so upset about it.
414
00:16:30,456 --> 00:16:33,229
Yeah.
It's funny 'cause you, you know,
415
00:16:33,229 --> 00:16:35,366
all these years,
um, you know,
416
00:16:35,366 --> 00:16:37,739
Rachel, my -- my ex-wife,
uh, she was always telling me
417
00:16:37,739 --> 00:16:39,575
I wasn't ambitious enough.
And I would just say,
418
00:16:39,575 --> 00:16:41,344
"I'm not an ambition monster,"
you know?
419
00:16:41,344 --> 00:16:42,915
Right.
It's different.
420
00:16:42,915 --> 00:16:45,286
And also, like, there's this
concept of enough, you know?
421
00:16:45,286 --> 00:16:46,656
And it's weird.
I always thought it was crazy,
422
00:16:46,656 --> 00:16:51,600
but, honestly,
this feels pretty bad.
423
00:16:51,600 --> 00:16:55,507
Yeah, this has me asking a lot
of hard questions of myself.
424
00:16:55,507 --> 00:16:57,645
Of course, but you know
that none of that
425
00:16:57,645 --> 00:16:59,014
is your fault, right?
426
00:16:59,014 --> 00:17:00,483
Hmm.
No.
427
00:17:00,483 --> 00:17:02,487
Oh, my God, it's --
it's the fact that,
428
00:17:02,487 --> 00:17:04,190
you know,
this world is stupid.
429
00:17:04,190 --> 00:17:05,527
I-It values the wrong things,
430
00:17:05,527 --> 00:17:08,567
but I have watched you
keep all your values
431
00:17:08,567 --> 00:17:10,637
the same despite all these,
you know,
432
00:17:10,637 --> 00:17:13,175
all these chaotic pressures
that are put on you.
433
00:17:13,175 --> 00:17:16,248
And I really admire that.
434
00:17:16,248 --> 00:17:18,319
I really want
to be like that.
435
00:17:18,319 --> 00:17:19,955
No, when I --
See, when I first --
436
00:17:19,955 --> 00:17:21,993
LIBBY: This was what he wanted.
437
00:17:21,993 --> 00:17:23,530
Someone who cared.
438
00:17:23,530 --> 00:17:25,399
Someone who could listen.
439
00:17:25,399 --> 00:17:27,304
Someone who would root for him.
440
00:17:27,304 --> 00:17:30,243
You can understand how,
given his recent months,
441
00:17:30,243 --> 00:17:32,480
his recent years,
his recent hour,
442
00:17:32,480 --> 00:17:34,685
just how much this kindness
meant to him.
443
00:17:34,685 --> 00:17:37,658
Uh, would you maybe want to talk
about this more after work?
444
00:17:37,658 --> 00:17:39,595
You know, maybe --
I don't know,
445
00:17:39,595 --> 00:17:42,835
maybe I could take
you out to dinner or something.
446
00:17:42,835 --> 00:17:45,206
Oh.
Um...
447
00:17:45,206 --> 00:17:48,646
You know, I --
We have that --
448
00:17:48,646 --> 00:17:51,318
I have that Hoffman sonogram
that you told me to check up on,
449
00:17:51,318 --> 00:17:53,122
so I'm gonna go
do that right now.
450
00:17:53,122 --> 00:17:54,324
Oh, fuck.
451
00:17:54,324 --> 00:17:55,894
Thank you,
Dr. Fleishman.
452
00:17:55,894 --> 00:17:57,163
Yeah.
453
00:17:57,163 --> 00:17:58,867
Oh, fuck.
454
00:17:58,867 --> 00:18:01,639
Oh, wow.
455
00:18:01,639 --> 00:18:04,110
Oh, fuck.
456
00:18:04,177 --> 00:18:06,114
Oh, fuck!
457
00:18:07,885 --> 00:18:09,087
How was it?
458
00:18:09,087 --> 00:18:10,790
Dad, why are you
walking so fast?
459
00:18:10,790 --> 00:18:12,928
We're going out to dinner.
You got your promotion?
460
00:18:12,928 --> 00:18:15,166
Is your office bigger?
Actually, you know what? I told them I didn't want it.
461
00:18:15,166 --> 00:18:16,803
Yeah, I didn't want to deal
with office stuff all the time,
462
00:18:16,803 --> 00:18:18,506
and I don't want to be
anybody's boss.
463
00:18:18,506 --> 00:18:20,944
Being a boss is terrible
and then everybody hates you.
464
00:18:20,944 --> 00:18:22,413
Come on.
465
00:18:22,413 --> 00:18:24,384
Where are we eating?
466
00:18:27,324 --> 00:18:28,493
Dad?
Yeah?
467
00:18:28,493 --> 00:18:30,162
Dad, are you okay?
I'm fine.
468
00:18:30,162 --> 00:18:32,100
I'm fine.
Just eat.
469
00:18:32,100 --> 00:18:36,041
♪♪♪♪
470
00:18:36,041 --> 00:18:39,882
♪♪♪♪
471
00:18:39,882 --> 00:18:41,619
[ groans ]
472
00:18:41,619 --> 00:18:44,592
And then, his entire body
paralyzed by his first carb
473
00:18:44,592 --> 00:18:49,000
intake in nearly 30 years,
it became very quiet again.
474
00:18:49,067 --> 00:18:51,171
[ groans ]
475
00:18:51,171 --> 00:18:54,846
The thing is, he hadn't
even asked for a promotion.
476
00:18:54,846 --> 00:18:57,050
He hadn't asked for this
particular rejection
477
00:18:57,050 --> 00:19:01,258
in what was fast becoming
the worst summer of his life.
478
00:19:01,258 --> 00:19:03,429
His rejection wouldn't matter
when he was fired
479
00:19:03,429 --> 00:19:05,834
[ doorbell rings ]
for being a sexual harasser, anyway.
480
00:19:05,834 --> 00:19:07,605
SOLLY: Jessica!
Dad!
481
00:19:07,605 --> 00:19:09,742
HANNAH:
Dad, Aunt Cherry's here.
482
00:19:13,349 --> 00:19:14,552
TOBY: Cherry.
483
00:19:14,552 --> 00:19:16,221
What are you doing here?
Hi, Jessica.
484
00:19:16,221 --> 00:19:19,294
Hi. It's Saturday.
You asked me to come.
485
00:19:19,294 --> 00:19:21,364
What's wrong with you?
Saturday.
486
00:19:21,364 --> 00:19:23,536
You said you had a party
to go to.
487
00:19:23,536 --> 00:19:25,339
We talked about how nice
it would be,
488
00:19:25,339 --> 00:19:26,743
just me and Jessica
and the kids?
489
00:19:26,743 --> 00:19:28,613
Oh, God. Sorry.
No, there's no party.
490
00:19:28,613 --> 00:19:30,449
I'm sorry,
I totally spaced.
491
00:19:30,449 --> 00:19:33,422
It's been a -- It's kind of been
like a bad week.
492
00:19:33,422 --> 00:19:34,826
He didn't get
his promotion.
493
00:19:34,826 --> 00:19:37,196
He didn't want
his promotion.
494
00:19:37,196 --> 00:19:38,766
Sure, doofus.
Hey, show me your room.
495
00:19:38,766 --> 00:19:40,537
Okay.
It's my room, too.
496
00:19:40,537 --> 00:19:42,006
We got a dog.
Really?
497
00:19:42,006 --> 00:19:44,344
Yeah.
Hi. I'm sorry it's such a mess.
498
00:19:44,344 --> 00:19:46,749
It all just kind of, like,
accumulated.
499
00:19:46,749 --> 00:19:48,452
You know, I dealt
with Rachel being gone.
500
00:19:48,452 --> 00:19:51,659
I did -- I handled that.
But then, I don't know.
501
00:19:51,659 --> 00:19:53,028
I took my eye off the ball,
502
00:19:53,028 --> 00:19:55,165
and suddenly,
everything else fell apart.
503
00:19:55,165 --> 00:19:57,871
Ugh, please don't listen to me.
This is how I sound now.
504
00:19:57,871 --> 00:20:00,042
Sorry, every time I'm, like,
almost back to normal,
505
00:20:00,042 --> 00:20:03,315
something happens
and I just, like, I don't know.
506
00:20:03,315 --> 00:20:05,821
I'm really sorry
you took the trip in.
507
00:20:05,821 --> 00:20:08,025
You lost a promotion.
You're divorced.
508
00:20:08,025 --> 00:20:10,997
Welcome to middle age.
The alternative was dying young.
509
00:20:10,997 --> 00:20:14,070
[ chuckles ]
Now tell me about this party you're definitely going to.
510
00:20:14,070 --> 00:20:16,576
Uh, it's a friend from my year
in Israel, Shana.
511
00:20:16,576 --> 00:20:18,947
She and her husband, Mord,
have this, like, annual reunion.
512
00:20:18,947 --> 00:20:22,187
I -- I stopped going after
Rachel and I got married.
513
00:20:22,187 --> 00:20:24,090
Then go.
514
00:20:24,090 --> 00:20:25,392
I can't.
515
00:20:25,392 --> 00:20:26,629
Sorry, I'm --
I'm so embarrassed.
516
00:20:26,629 --> 00:20:28,131
I don't know how to, like,
present myself
517
00:20:28,131 --> 00:20:30,302
to the world anymore.
You're divorced.
518
00:20:30,302 --> 00:20:32,908
Most people are divorced.
519
00:20:32,908 --> 00:20:34,812
Go take a shower.
520
00:20:34,812 --> 00:20:36,115
Really?
Go.
521
00:20:36,115 --> 00:20:38,619
- Okay, okay. I'm going.
- Go.
522
00:20:40,490 --> 00:20:42,360
So Toby headed to the annual
get-together
523
00:20:42,360 --> 00:20:44,766
from our year abroad,
524
00:20:44,766 --> 00:20:46,703
the one I went to every year
and the one
525
00:20:46,703 --> 00:20:49,775
Toby hadn't been
to in 15 years.
526
00:20:52,614 --> 00:20:54,551
There you go.
Thanks.
527
00:20:57,925 --> 00:20:59,996
In the intervening years,
the only get-togethers
528
00:20:59,996 --> 00:21:03,002
he had been to were terrible
one's with Rachel's friends.
529
00:21:03,002 --> 00:21:04,839
When he walked into
the Israel reunion,
530
00:21:04,839 --> 00:21:07,477
he hadn't remembered that
the purpose of people
531
00:21:07,477 --> 00:21:09,781
gathering was to be fun.
532
00:21:11,351 --> 00:21:15,694
- [ gasps ] We're here!
- Toby Fleishman!
533
00:21:15,694 --> 00:21:18,231
- Toby Fleishman?
- Oh, my God.
534
00:21:18,231 --> 00:21:20,804
- My God!
- Toby!
535
00:21:20,804 --> 00:21:23,910
- Hi!
- Oh, look at this.
536
00:21:23,910 --> 00:21:25,212
Can you even?
537
00:21:25,212 --> 00:21:26,415
Oh, yes.
Oh.
538
00:21:26,415 --> 00:21:27,751
Yes, the table works.
539
00:21:27,751 --> 00:21:29,788
Ms. Rachel, this is amazing.
540
00:21:29,788 --> 00:21:31,826
- Oh, thank you.
- Who did you use?
541
00:21:31,826 --> 00:21:33,161
Yeah, actually,
we got the guys
542
00:21:33,161 --> 00:21:35,634
who created Levittown
to consult, so...
543
00:21:35,634 --> 00:21:37,704
I don't know them.
Okay, well, no, it's a joke.
544
00:21:37,704 --> 00:21:39,709
I'm just, you know, kidding.
Uh, Marisa McMazz.
545
00:21:39,709 --> 00:21:41,344
Oh.
She's Miriam's person.
546
00:21:41,344 --> 00:21:43,215
Yes, yes, yes.
I love her. Yeah.
547
00:21:43,215 --> 00:21:44,752
Did she make you
do the quiz?
548
00:21:44,752 --> 00:21:45,753
She did.
549
00:21:45,753 --> 00:21:47,189
Oh, wait.
Don't tell me.
550
00:21:47,189 --> 00:21:48,459
Was it -- Was it mid-cench?
551
00:21:48,459 --> 00:21:50,028
It's mid-century.
552
00:21:50,028 --> 00:21:51,331
Aah! I knew it!
553
00:21:51,331 --> 00:21:54,070
Rachel Fleishman!
Mid-century!
554
00:21:54,070 --> 00:21:55,540
I knew it.
555
00:21:55,540 --> 00:21:58,613
So, Fleish, how are things
at the hospital?
556
00:21:58,613 --> 00:21:59,916
Well, it's good, actually.
557
00:21:59,916 --> 00:22:02,754
Yeah, we're getting
into crypto, so...
558
00:22:02,754 --> 00:22:04,592
Wait, what is that?
Is that another joke?
559
00:22:04,592 --> 00:22:05,927
That was a joke, yeah.
560
00:22:05,927 --> 00:22:08,365
- Fleishman!
- I can't believe!
561
00:22:08,365 --> 00:22:11,572
- Toby!
- Oh, Toby!
562
00:22:11,572 --> 00:22:13,108
You look great.
563
00:22:13,108 --> 00:22:14,477
TOBY: It's so good to see you.
564
00:22:14,477 --> 00:22:17,484
Oh! It's Toby Fleishman!
565
00:22:17,484 --> 00:22:18,686
MAN: Toby, my man.
566
00:22:18,686 --> 00:22:20,322
I'm glad you're here.
567
00:22:20,322 --> 00:22:21,659
MAN: Toby, this is
a huge upgrade.
568
00:22:21,659 --> 00:22:23,362
Thank you so much.
Thank you so much.
569
00:22:23,362 --> 00:22:25,233
I wish I could go back there
with you.
570
00:22:25,233 --> 00:22:26,468
Here you go.
Thanks a lot.
571
00:22:26,468 --> 00:22:27,904
Yeah, no, actually,
you know what?
572
00:22:27,904 --> 00:22:29,407
I liked our old place.
It was sweet, you know.
573
00:22:29,407 --> 00:22:30,644
We had mismatched furniture.
574
00:22:30,644 --> 00:22:32,179
It was like, you know,
paradise for me.
575
00:22:32,179 --> 00:22:33,415
Toby, this place, though.
576
00:22:33,415 --> 00:22:34,718
You could --
You could get lost in here.
577
00:22:34,718 --> 00:22:36,555
Like, the ceilings alone,
it's --
578
00:22:36,555 --> 00:22:38,325
They make you look shorter.
Rich.
579
00:22:38,325 --> 00:22:41,231
I mean, they make all of us --
I meant all of us look shorter.
580
00:22:41,231 --> 00:22:43,468
Uh, the royal you.
581
00:22:43,468 --> 00:22:45,339
The old place didn't have
air-conditioning.
582
00:22:45,339 --> 00:22:47,210
It did.
We had -- We had units.
583
00:22:47,210 --> 00:22:48,613
Eww.
That's what I meant.
584
00:22:48,613 --> 00:22:51,552
Thank you.
Toby hates change.
585
00:22:51,552 --> 00:22:52,988
Actually,
I'm fine with change.
586
00:22:52,988 --> 00:22:55,459
WOMAN: Well, these chairs
are lovely.
587
00:22:55,459 --> 00:22:56,762
How are you, Toby?
588
00:22:56,762 --> 00:22:58,667
Libby said you've been having
a tough time.
589
00:22:58,667 --> 00:23:00,235
I'm okay.
I got divorced.
590
00:23:00,235 --> 00:23:03,342
I got married and then divorced.
I hear this happens, though.
591
00:23:03,342 --> 00:23:04,578
Are you doing okay?
Yeah.
592
00:23:04,578 --> 00:23:06,481
So, you're on the apps?
593
00:23:06,481 --> 00:23:09,555
Um, yes.
Uh, you know, sometimes.
594
00:23:09,555 --> 00:23:11,625
What's it like?
It's crazy, right?
595
00:23:11,625 --> 00:23:13,028
Yeah.
Honestly, it is insane.
596
00:23:13,028 --> 00:23:15,065
Like, it's -- it's gross.
I mean, you feel dirty.
597
00:23:15,065 --> 00:23:16,301
Oh, my God, it's Seth!
598
00:23:16,301 --> 00:23:17,504
- Hey.
- Hi.
599
00:23:17,504 --> 00:23:19,074
Hey.
You showed.
600
00:23:19,074 --> 00:23:21,278
I did.
I might -- I might never leave.
601
00:23:21,278 --> 00:23:22,480
Oh, hello.
Good to see you.
602
00:23:22,480 --> 00:23:23,883
MAN: You, too.
603
00:23:23,883 --> 00:23:25,285
You brought your appetite.
604
00:23:25,285 --> 00:23:28,560
- You're looking fit.
- Grace looks good.
605
00:23:28,560 --> 00:23:32,133
- Oh!
- Yay.
606
00:23:32,133 --> 00:23:33,803
This is fantastic.
607
00:23:33,803 --> 00:23:37,109
Hey. You guys ever go
skiing in Gstaad?
608
00:23:37,109 --> 00:23:39,047
'Cause I just heard it's great.
We should all go.
609
00:23:39,047 --> 00:23:40,617
I'm -- I'm getting sick
of Vail, right?
610
00:23:40,617 --> 00:23:41,919
Oh, he says this
every time.
611
00:23:41,919 --> 00:23:43,322
RICH: Gotta check
with the boss here.
612
00:23:43,322 --> 00:23:44,625
- Ooh, wild.
- Boss, please.
613
00:23:44,625 --> 00:23:45,894
Boss check.
614
00:23:45,894 --> 00:23:47,564
I likey.
Let's do it.
615
00:23:47,564 --> 00:23:49,267
- Yes.
- All in favor of Gstaad?
616
00:23:49,267 --> 00:23:50,537
- Okay.
- Sure.
617
00:23:50,537 --> 00:23:52,206
In. Why not?
618
00:23:52,206 --> 00:23:53,776
Uh, Toby, you know,
I've been meaning to ask,
619
00:23:53,776 --> 00:23:55,813
do you have
a good concierge guy?
620
00:23:55,813 --> 00:23:58,686
Working in pharma, you'd think
I'd know all the good people.
621
00:23:58,686 --> 00:24:00,523
And yet, you only seem to know
the bad ones.
622
00:24:00,523 --> 00:24:02,961
[ chuckles ]
Um...that was a joke.
623
00:24:02,961 --> 00:24:05,265
I'm j-- That was a joke.
[ chuckles ]
624
00:24:05,265 --> 00:24:07,070
That was so stupid, Toby.
625
00:24:07,070 --> 00:24:08,906
CYNDI: Um, are you and Roxanne
going to put Max into robotics?
626
00:24:08,906 --> 00:24:10,911
And he looks up at the doctor
and he goes to the doctor,
627
00:24:10,911 --> 00:24:12,413
"Uh, doctor, are you Jewish?"
628
00:24:12,413 --> 00:24:15,052
And the doctor says, "No, no."
And he goes, "Oh, shit."
629
00:24:15,052 --> 00:24:17,122
[ laughter ]
630
00:24:23,670 --> 00:24:24,839
Was that true?
631
00:24:24,839 --> 00:24:26,608
It's true. It's true.
It's true.
632
00:24:26,608 --> 00:24:28,813
And then he died under --
under anesthesia.
633
00:24:28,813 --> 00:24:29,782
No!
634
00:24:29,782 --> 00:24:33,155
He died. Yeah.
He died, yeah.
635
00:24:33,155 --> 00:24:35,894
Um, are you going
to put Max in robotics?
636
00:24:35,894 --> 00:24:38,198
Yes.
STEM all the way.
637
00:24:38,198 --> 00:24:41,237
He made this little character
out of Legos.
638
00:24:41,237 --> 00:24:42,440
It can walk.
It's amazing.
639
00:24:42,440 --> 00:24:43,810
Oh, Solly did
the same thing.
640
00:24:43,810 --> 00:24:45,513
The little Lego guy can bowl.
It's insane.
641
00:24:45,513 --> 00:24:47,885
Can you imagine if they taught
us this stuff at that age?
642
00:24:47,885 --> 00:24:50,523
Speaking of which,
what would you do differently?
643
00:24:50,523 --> 00:24:52,126
- Oh.
- Hmm.
644
00:24:52,126 --> 00:24:54,097
No, I'm not saying I would
do anything different,
645
00:24:54,097 --> 00:24:56,835
it's just, you know, just, like,
what a world kind of thing.
646
00:24:56,835 --> 00:24:59,942
Yeah, I can totally see you
as a tech guy.
647
00:24:59,942 --> 00:25:02,180
Uh, sorry, I don't know
if I have enough, uh,
648
00:25:02,180 --> 00:25:03,617
hoodies for that.
649
00:25:03,617 --> 00:25:05,720
[ laughter ]
650
00:25:05,720 --> 00:25:07,790
It was a joke, Toby.
651
00:25:07,790 --> 00:25:10,530
You're exactly who you
were always going to be.
652
00:25:12,834 --> 00:25:15,607
So how's the liver business,
my man?
653
00:25:15,607 --> 00:25:17,143
You asked me that.
654
00:25:17,143 --> 00:25:19,581
I mean, you always
fucking ask me that, so...
655
00:25:19,581 --> 00:25:21,852
I...
656
00:25:21,852 --> 00:25:25,225
Excuse me, I got to go.
657
00:25:25,225 --> 00:25:27,130
Sorry.
658
00:25:27,130 --> 00:25:30,269
Sorry. Excuse me.
659
00:25:30,269 --> 00:25:32,106
WOMAN: Mm-hmm.
660
00:25:32,106 --> 00:25:37,518
♪♪♪♪
661
00:25:37,518 --> 00:25:42,994
♪♪♪♪
662
00:25:42,994 --> 00:25:45,934
MORD: Uh, so she is
an anthropologist...
663
00:25:45,934 --> 00:25:47,671
Okay.
...and a veterinarian.
664
00:25:47,671 --> 00:25:52,179
She is trying to, uh,
save some species of bird.
665
00:25:52,179 --> 00:25:54,417
Really? That's -- Okay.
That's admirable.
666
00:25:54,417 --> 00:25:56,722
I don't know if I'm, like,
ready to be set up.
667
00:25:56,722 --> 00:25:59,460
I had this weird, like,
quasi-relationship
668
00:25:59,460 --> 00:26:02,032
with this woman who literally
did not leave her house.
669
00:26:02,032 --> 00:26:03,936
It is weird out th--
Yes, I'm serious.
670
00:26:03,936 --> 00:26:06,909
It is weird out there.
It filled me with trepidation.
671
00:26:06,909 --> 00:26:08,646
It's just a divorce, man.
672
00:26:08,646 --> 00:26:10,082
No, I know.
I know. But it --
673
00:26:10,082 --> 00:26:11,786
I don't know,
it felt like more than that.
674
00:26:11,786 --> 00:26:13,321
It felt like a referendum
on my --
675
00:26:13,321 --> 00:26:15,593
my life and my choices,
you know?
676
00:26:15,593 --> 00:26:17,363
What if it's just bad luck?
Hmm.
677
00:26:17,363 --> 00:26:20,970
What if it's just sometimes
life isn't fair?
678
00:26:20,970 --> 00:26:23,509
Hmm.
Yeah, fair.
679
00:26:23,509 --> 00:26:25,780
Yeah.
Yeah, I don't know.
680
00:26:25,780 --> 00:26:27,116
Maybe you're right.
681
00:26:27,116 --> 00:26:29,522
Yeah, sometimes things
just aren't fair.
682
00:26:29,522 --> 00:26:32,928
I-I think I don't like to think
in those terms.
683
00:26:32,928 --> 00:26:35,399
That's what those terms
are there for.
684
00:26:35,399 --> 00:26:37,537
LISA: Do you know what I think
about all the time?
685
00:26:37,537 --> 00:26:41,846
When we took that hike
and got lost and it got dark...
686
00:26:41,846 --> 00:26:45,052
It had been so long
since he felt accepted,
687
00:26:45,052 --> 00:26:47,557
like he didn't have
to justify his existence,
688
00:26:47,557 --> 00:26:51,999
that people just took him
on his own terms.
689
00:26:51,999 --> 00:26:54,103
Maybe this was the key.
690
00:26:54,103 --> 00:26:56,542
To spend time with people
who knew you
691
00:26:56,542 --> 00:26:59,815
when you were all potential.
692
00:26:59,815 --> 00:27:01,317
Maybe, in some way...
[ doorbell rings ]
693
00:27:01,317 --> 00:27:03,856
...you remained
all potential to them.
694
00:27:03,856 --> 00:27:06,461
Your mistakes were anomalies
to them.
695
00:27:06,461 --> 00:27:07,997
MAN: [ clapping ] Yeah!
696
00:27:07,997 --> 00:27:12,674
LIBBY: They lost our luggage,
the traffic was crazy.
697
00:27:12,674 --> 00:27:15,346
Hey. I remember you
from a college.
698
00:27:15,346 --> 00:27:17,316
Good. Yeah.
699
00:27:17,316 --> 00:27:19,186
Did I miss everything?
700
00:27:21,424 --> 00:27:22,728
You know why I eat these?
701
00:27:22,728 --> 00:27:24,731
Because they're awful?
That's right.
702
00:27:24,731 --> 00:27:27,670
- Hey, hey, hey.
- Thank you.
703
00:27:27,670 --> 00:27:29,473
I'm gonna get some
diet ice for you.
704
00:27:29,473 --> 00:27:32,012
Diet ice, never not funny.
705
00:27:32,012 --> 00:27:34,350
So, uh, who are you writing
about these days?
706
00:27:34,350 --> 00:27:36,154
She's not at the magazine
anymore.
707
00:27:36,154 --> 00:27:38,158
Yeah, I'm not anywhere
anymore, Mord.
708
00:27:38,158 --> 00:27:39,561
Mmh-mnh.
No, I don't want it.
709
00:27:39,561 --> 00:27:41,131
It's too sweet.
I'll take that.
710
00:27:41,131 --> 00:27:43,536
No, it smells like something
a teenage girl would make.
711
00:27:43,536 --> 00:27:46,776
This is really fun.
We never go to parties, ever.
712
00:27:46,776 --> 00:27:48,245
We go to parties
all the time.
713
00:27:48,245 --> 00:27:49,982
But we don't go
to fun parties.
714
00:27:49,982 --> 00:27:52,654
This is my very favorite night
of the whole year.
715
00:27:52,654 --> 00:27:54,223
Wow.
716
00:27:54,223 --> 00:27:56,327
Wow? I mean, what?
Is that -- Is that bad?
717
00:27:56,327 --> 00:27:58,632
- Nope. No problem.
- Your booze.
718
00:27:58,632 --> 00:28:01,338
Thank you very much.
Mm-hmm.
719
00:28:01,338 --> 00:28:03,543
Hey, hey, hey.
How was [ bleep ]?
720
00:28:03,543 --> 00:28:05,478
I loved it.
Mm-hmm.
721
00:28:05,478 --> 00:28:07,784
People greet you,
they call your kids by name.
722
00:28:07,784 --> 00:28:09,888
Honestly, I say this
with no irony.
723
00:28:09,888 --> 00:28:11,692
It's clean.
It's safe.
724
00:28:11,692 --> 00:28:13,062
Uh, Libby found it
soul-crushing.
725
00:28:13,062 --> 00:28:14,731
Why?
Because she hates joy.
726
00:28:14,731 --> 00:28:16,434
Wow, he really gets you.
It's beautiful.
727
00:28:16,434 --> 00:28:19,908
Yeah. No, it's hotter than
the surface of the sun,
728
00:28:19,908 --> 00:28:23,181
number one.
Also, all the characters,
729
00:28:23,181 --> 00:28:26,655
all the rides, like,
the canned happiness.
730
00:28:26,655 --> 00:28:28,058
Like, for what?
731
00:28:28,058 --> 00:28:29,928
I would love a can
of happiness. No.
732
00:28:29,928 --> 00:28:32,032
So, we had these passes
for the rides, right?
733
00:28:32,032 --> 00:28:34,169
They came with the club
level thing or whatever.
734
00:28:34,169 --> 00:28:37,644
And, so, you got on every ride
in, like, six minutes.
735
00:28:37,644 --> 00:28:38,946
Yeah!
736
00:28:38,946 --> 00:28:41,217
But you have to go on this
empty line,
737
00:28:41,217 --> 00:28:43,956
past this other line where all
these people have been waiting,
738
00:28:43,956 --> 00:28:45,727
and you realize,
oh, I'm not --
739
00:28:45,727 --> 00:28:47,463
I'm not subverting
any line here.
740
00:28:47,463 --> 00:28:48,799
I'm cutting a line.
741
00:28:48,799 --> 00:28:50,201
I'm subverting the system
for the people
742
00:28:50,201 --> 00:28:52,473
who just don't happen
to be on the club level.
743
00:28:52,473 --> 00:28:54,712
That's how it works.
Yeah, but that's not fair.
744
00:28:54,712 --> 00:28:56,381
But it's not fair
in your direction.
745
00:28:56,381 --> 00:28:57,584
[ laughs ] Exactly.
746
00:28:57,584 --> 00:28:59,254
A thing about my wife is she can
be unhappy both
747
00:28:59,254 --> 00:29:00,856
on a line
and cutting a line.
748
00:29:00,856 --> 00:29:02,360
She's pretty amazing, isn't she?
749
00:29:02,360 --> 00:29:04,531
It is. Yeah.
I can't wait to take my kids.
750
00:29:04,531 --> 00:29:05,767
Can't wait.
Really?
751
00:29:05,767 --> 00:29:06,969
You can probably get
a senior discount
752
00:29:06,969 --> 00:29:08,171
by the time you have kids.
753
00:29:08,171 --> 00:29:09,474
- Oh!
- It's terrible.
754
00:29:09,474 --> 00:29:10,910
You would go and you
would think about how,
755
00:29:10,910 --> 00:29:12,380
like, how same-shaped
756
00:29:12,380 --> 00:29:15,118
all the women are,
how stupid all the people are.
757
00:29:15,118 --> 00:29:16,454
All the women there,
they wear --
758
00:29:16,454 --> 00:29:18,391
they wear yoga pants
instead of regular pants.
759
00:29:18,391 --> 00:29:20,262
They're just, like,
yelling at their children,
760
00:29:20,262 --> 00:29:22,968
and then you look down
and you're like, "Oh, God.
761
00:29:22,968 --> 00:29:24,838
I'm wearing yoga pants.
762
00:29:24,838 --> 00:29:26,374
I'm yelling at my children."
763
00:29:26,374 --> 00:29:28,712
The common denominator
is you.
764
00:29:28,712 --> 00:29:30,550
I don't get it. Why can't you
just wear regular pants?
765
00:29:30,550 --> 00:29:32,220
Yeah, I don't understand
why you're so upset.
766
00:29:32,220 --> 00:29:34,991
My man, asking that will not
yield a satisfactory answer.
767
00:29:34,991 --> 00:29:36,293
Just please
trust me on this.
768
00:29:36,293 --> 00:29:38,398
Okay.
Just, you know, save yourself.
769
00:29:38,398 --> 00:29:40,402
Uh, we told Yvonne
we'd be back by 1:00.
770
00:29:40,402 --> 00:29:41,805
It's 12:30.
No, no, no, no, no.
771
00:29:41,805 --> 00:29:43,041
It's my favorite night
of the year.
772
00:29:43,041 --> 00:29:44,276
I wish you would stop
saying that.
773
00:29:44,276 --> 00:29:45,880
You're not taking
our Libby away.
774
00:29:45,880 --> 00:29:47,416
Please.
I just -- A little longer.
775
00:29:47,416 --> 00:29:49,821
I never, ever see
these people, ever.
776
00:29:49,821 --> 00:29:51,959
I'm reliving the glory
of my youth.
777
00:29:51,959 --> 00:29:53,596
She had
a glorious youth.
778
00:29:53,596 --> 00:29:55,867
I did. I did.
[ laughs ]
779
00:29:55,867 --> 00:29:58,204
It is time to go.
780
00:30:00,442 --> 00:30:02,045
I'll take a car.
781
00:30:04,785 --> 00:30:06,622
I'll see you guys.
782
00:30:06,622 --> 00:30:08,057
Oh, see you later.
783
00:30:09,828 --> 00:30:11,164
He's leaving?
784
00:30:11,164 --> 00:30:14,103
No, he doesn't --
He has an early morning.
785
00:30:14,103 --> 00:30:16,273
Oh, hey, awesome.
Vanessa's gonna come.
786
00:30:16,273 --> 00:30:17,977
You guys think we'll be here
in an hour?
787
00:30:17,977 --> 00:30:19,715
H-- Wait, she's coming here?
Yeah.
788
00:30:19,715 --> 00:30:21,350
No.
Yeah.
789
00:30:21,350 --> 00:30:23,789
This night is for people who
are going gently into midlife.
790
00:30:23,789 --> 00:30:25,291
If I can send my husband home,
791
00:30:25,291 --> 00:30:27,362
you can have one night
without your young girlfriend.
792
00:30:27,362 --> 00:30:29,166
Have you considered
maybe I like my girlfriend
793
00:30:29,166 --> 00:30:31,070
more than you appear
to like your husband?
794
00:30:31,070 --> 00:30:33,308
- Oh.
- What's that?
795
00:30:33,308 --> 00:30:34,845
I said, "Maybe" --
No, I heard.
796
00:30:34,845 --> 00:30:36,047
All right.
797
00:30:36,047 --> 00:30:37,416
I don't know.
798
00:30:37,416 --> 00:30:39,788
I feel like I wish I still lived
in the city,
799
00:30:39,788 --> 00:30:41,859
or, like,
even in Israel.
800
00:30:41,859 --> 00:30:43,529
My whole life
was ahead of me.
801
00:30:43,529 --> 00:30:45,700
I was at the beginning
of something.
802
00:30:45,700 --> 00:30:47,102
Mm-hmm.
803
00:30:47,102 --> 00:30:48,940
We all were at the beginning
of something.
804
00:30:48,940 --> 00:30:50,275
And now?
805
00:30:50,275 --> 00:30:51,979
Now we're at the end
of something.
806
00:30:51,979 --> 00:30:54,350
No, we're not.
We're just ongoing.
807
00:30:54,350 --> 00:30:56,454
We so are.
And you want to know how I know?
808
00:30:56,454 --> 00:30:57,624
Hmm?
809
00:30:57,624 --> 00:30:59,226
Because we keep revisiting
the beginning.
810
00:30:59,226 --> 00:31:00,963
Yeah, you have a nice life,
okay? I was there.
811
00:31:00,963 --> 00:31:03,401
You have, like,
a very nice life there.
812
00:31:03,401 --> 00:31:05,438
Yeah, that's not really
my point.
813
00:31:05,438 --> 00:31:07,476
Really? So what is --
What's your point?
814
00:31:07,476 --> 00:31:10,349
[ gasps ] My point is
I have cigarettes.
815
00:31:10,349 --> 00:31:13,221
I just remembered
I have cigarettes.
816
00:31:13,221 --> 00:31:17,429
Who wants to smoke cigarettes
with me?
817
00:31:17,429 --> 00:31:19,167
I'll go.
818
00:31:19,167 --> 00:31:20,636
I'll stand there.
819
00:31:20,636 --> 00:31:23,575
"I'll stand there."
You're such a cool person.
820
00:31:23,575 --> 00:31:24,945
Wow.
What a dweeb.
821
00:31:24,945 --> 00:31:26,480
"I'll stand there."
822
00:31:31,056 --> 00:31:33,061
What were those cigarettes
called
823
00:31:33,061 --> 00:31:34,998
that we used
to smoke in Israel?
824
00:31:36,802 --> 00:31:38,673
TIME.
825
00:31:38,673 --> 00:31:40,175
TIME. Right.
826
00:31:40,175 --> 00:31:43,615
Stands for
This Is My Enjoyment.
827
00:31:43,615 --> 00:31:45,318
Yeah, Israelis.
828
00:31:47,222 --> 00:31:49,828
You shouldn't ash on the ground
of somebody else's house.
829
00:31:49,828 --> 00:31:51,196
Toby.
Mm-hmm?
830
00:31:51,196 --> 00:31:53,201
This is my enjoyment.
This is your emphysema.
831
00:31:53,201 --> 00:31:55,239
I'm gonna go back
inside, okay?
832
00:31:55,239 --> 00:31:57,777
What is with you?
Nothing's with me.
833
00:31:57,777 --> 00:32:00,315
Really? 'Cause you seem
extra annoyed tonight, so...
834
00:32:00,315 --> 00:32:01,852
I'm not.
I'm great.
835
00:32:01,852 --> 00:32:03,723
I'm gonna go back inside.
I'm having a great night.
836
00:32:03,723 --> 00:32:04,924
Oh, good.
Me, too.
837
00:32:04,924 --> 00:32:06,695
You should have been
nicer to Adam.
838
00:32:08,999 --> 00:32:10,903
Adam's fine.
You were kind of a bitch.
839
00:32:10,903 --> 00:32:12,607
What?
Yeah.
840
00:32:12,607 --> 00:32:14,376
You can't treat a person
that way, okay?
841
00:32:14,376 --> 00:32:16,481
You can't -- You can't treat
your husband that way.
842
00:32:16,481 --> 00:32:17,917
Wait, what?
I'm sorry, you're --
843
00:32:17,917 --> 00:32:20,055
you're interested
in me suddenly?
844
00:32:20,055 --> 00:32:21,390
You --
You want to talk about me?
845
00:32:21,390 --> 00:32:22,794
I don't know
what that means.
846
00:32:22,794 --> 00:32:24,263
Oh, it means that usually
you're only interested
847
00:32:24,263 --> 00:32:25,599
in talking about yourself.
848
00:32:25,599 --> 00:32:27,102
No, that's not true.
It's kind of true.
849
00:32:27,102 --> 00:32:28,606
Oh, wow.
You now, too.
850
00:32:28,606 --> 00:32:30,242
Okay, sorry, I didn't realize
I was so negligent.
851
00:32:30,242 --> 00:32:31,946
I didn't say negligent.
I said it was true.
852
00:32:31,946 --> 00:32:33,582
You only talk
about yourself.
853
00:32:33,582 --> 00:32:35,553
I lost my job, you haven't
asked me how I'm doing.
854
00:32:35,553 --> 00:32:37,223
Well, yeah,
you would tell me, man.
855
00:32:37,223 --> 00:32:40,028
Oh, my God. That is really
not a great philosophy
856
00:32:40,028 --> 00:32:41,531
for friendship, pal.
857
00:32:41,531 --> 00:32:43,268
Okay, well, let's just
chill out. Toby...
858
00:32:43,268 --> 00:32:45,071
Yeah.
...you've had too much to drink.
859
00:32:45,071 --> 00:32:46,775
You're a bitch,
but we love you anyway.
860
00:32:46,775 --> 00:32:49,146
Oh, my God. Do I actually
deserve this right now?
861
00:32:49,146 --> 00:32:51,417
Honestly, like, after listening
to your problems
862
00:32:51,417 --> 00:32:53,221
nonstop for two months?
863
00:32:53,221 --> 00:32:54,558
Nobody asked you
to do that.
864
00:32:54,558 --> 00:32:56,327
You asked me to do that.
No, I didn't.
865
00:32:56,327 --> 00:32:58,197
Sure you did!
And you don't know anything
866
00:32:58,197 --> 00:32:59,701
about my life.
Nothing.
867
00:32:59,701 --> 00:33:01,705
And you, like, you don't know
anything about anything.
868
00:33:01,705 --> 00:33:04,343
I know you're married
to a pretty nice guy.
869
00:33:04,343 --> 00:33:06,147
Yeah, but what do you know
about marriage?
870
00:33:06,147 --> 00:33:07,750
Honestly, what do you know
about life?
871
00:33:07,750 --> 00:33:11,290
Like, you have punted every
decision that a person can make.
872
00:33:11,290 --> 00:33:12,627
And why do you get to do that?
873
00:33:12,627 --> 00:33:14,263
'Cause you're handsome?
You're rich?
874
00:33:14,263 --> 00:33:16,133
Going to live forever?
You know what? Fine.
875
00:33:16,133 --> 00:33:17,503
Don't believe him,
but believe me.
876
00:33:17,503 --> 00:33:20,308
If I was Adam, I would be,
like, done with you.
877
00:33:20,308 --> 00:33:23,181
You're going to give me
marriage advice?
878
00:33:23,181 --> 00:33:25,485
You are? Really?
And how about you?
879
00:33:25,485 --> 00:33:27,056
You're going to --
You're going to tell me
880
00:33:27,056 --> 00:33:28,726
how to have
a good relationship?
881
00:33:28,726 --> 00:33:30,830
Even though you haven't even
told your toddler girlfriend
882
00:33:30,830 --> 00:33:32,432
that you lost your job.
883
00:33:32,432 --> 00:33:35,272
You don't know anything, and you
really don't know anything.
884
00:33:35,272 --> 00:33:38,111
Okay, I'm tired of you
treating me like
885
00:33:38,111 --> 00:33:40,683
I'm not a real person
because I'm not married,
886
00:33:40,683 --> 00:33:42,319
I don't have kids.
887
00:33:42,319 --> 00:33:44,558
By the way, Vanessa does know.
I told her.
888
00:33:44,558 --> 00:33:46,126
Congratulations.
That is so big of you.
889
00:33:46,126 --> 00:33:47,530
May you have a long future
together.
890
00:33:47,530 --> 00:33:49,300
And may you never get caught
in your lies.
891
00:33:49,300 --> 00:33:51,403
What the fuck
is with you two?
892
00:33:51,403 --> 00:33:53,509
Who said you lived
your lives best?
893
00:33:53,509 --> 00:33:56,046
Who said you're admirable
or I'd want to be like you?
894
00:33:56,046 --> 00:33:57,382
Really?
Jesus Chr--
895
00:33:57,382 --> 00:33:58,652
You know, I just remembered
896
00:33:58,652 --> 00:34:00,155
why I stopped hanging out
with you two.
897
00:34:00,155 --> 00:34:02,059
God, what are you
even talking about?
898
00:34:02,059 --> 00:34:04,097
You're dismissive,
you are needy,
899
00:34:04,097 --> 00:34:06,836
and I was always a joke,
honestly.
900
00:34:06,836 --> 00:34:08,706
Seth.
I found you.
901
00:34:08,706 --> 00:34:10,108
Hey. Hi.
902
00:34:10,108 --> 00:34:11,845
Oh, my God.
Yeah, no.
903
00:34:11,845 --> 00:34:13,048
Hey, Toby.
Hey.
904
00:34:13,048 --> 00:34:14,316
How are you?
905
00:34:14,316 --> 00:34:16,989
SETH: Here, let me go
make you a drink.
906
00:34:16,989 --> 00:34:18,258
I'm gonna go home.
907
00:34:18,258 --> 00:34:20,061
Okay, it's probably
for the best.
908
00:34:20,061 --> 00:34:22,365
[ cell phone keyboard clacking ]
909
00:34:25,372 --> 00:34:26,875
What are you doing?
910
00:34:26,875 --> 00:34:29,748
I'm getting a car to the city.
What are you doing?
911
00:34:29,748 --> 00:34:31,117
I'm taking the train.
912
00:34:31,117 --> 00:34:34,089
Just drop me off.
913
00:34:34,089 --> 00:34:35,793
Fine.
914
00:34:44,176 --> 00:34:46,114
All right, yeah, thanks.
This is me.
915
00:34:46,114 --> 00:34:48,619
And she's going
to Penn Station.
916
00:34:48,619 --> 00:34:50,590
Thanks. Okay.
917
00:34:50,590 --> 00:34:52,894
Actually, I-I'm going to
get out here, too.
918
00:34:52,894 --> 00:34:55,332
Thanks.
Libby, what -- what are you doing?
919
00:34:55,332 --> 00:34:58,205
I have to pee.
920
00:34:58,205 --> 00:35:01,110
Can I please pee?
921
00:35:01,110 --> 00:35:02,780
Just be quiet, okay?
922
00:35:02,780 --> 00:35:04,517
The kids are sleeping.
923
00:35:12,867 --> 00:35:14,537
Hi.
924
00:35:14,537 --> 00:35:15,806
Hey.
925
00:35:15,806 --> 00:35:17,544
Hi.
926
00:35:17,544 --> 00:35:20,048
Hi!
How was it?
927
00:35:20,048 --> 00:35:21,952
It was good.
It was good, yeah.
928
00:35:21,952 --> 00:35:23,321
How were the kids?
929
00:35:23,321 --> 00:35:26,261
Oh, we had so much fun.
Really?
930
00:35:26,261 --> 00:35:29,066
Oh, you have a friend?
931
00:35:29,066 --> 00:35:30,335
Libby Slater?
932
00:35:30,335 --> 00:35:32,306
Yeah, it's me.
Hi, Cherry.
933
00:35:32,306 --> 00:35:33,742
Hi.
Hey.
934
00:35:33,742 --> 00:35:35,813
Wow, I didn't know
you were divorced.
935
00:35:35,813 --> 00:35:37,684
I'm not.
936
00:35:37,684 --> 00:35:40,188
She's just coming
to pee.
937
00:35:40,188 --> 00:35:41,858
Yeah, thanks.
938
00:35:41,858 --> 00:35:43,562
[ faucet turns off ]
939
00:35:45,900 --> 00:35:47,203
Toby?
940
00:35:47,203 --> 00:35:49,574
Shh.
You can let yourself out.
941
00:35:52,145 --> 00:35:53,882
Can you order a car
or something?
942
00:35:53,882 --> 00:35:55,686
It's late.
943
00:35:55,686 --> 00:36:00,496
Do you remember that guy, David,
that I went out with that year?
944
00:36:00,496 --> 00:36:03,434
Yeah, yeah.
The one with the harmonica?
945
00:36:03,434 --> 00:36:06,140
Yeah, the harmonica.
946
00:36:06,140 --> 00:36:09,881
Well, sometimes I used to wonder
what happened to that guy.
947
00:36:09,881 --> 00:36:11,518
Right, 'cause I never knew.
948
00:36:11,518 --> 00:36:12,887
Okay.
949
00:36:12,887 --> 00:36:18,398
And then, tonight, Tracy told me
that he is an accountant.
950
00:36:18,398 --> 00:36:21,069
And he's married
to an English teacher.
951
00:36:21,069 --> 00:36:23,608
And they live
in Scarsdale.
952
00:36:23,608 --> 00:36:24,878
Wow.
953
00:36:24,878 --> 00:36:26,749
You could have figured
this all out on Facebook.
954
00:36:26,749 --> 00:36:29,387
No, I never
looked him up.
955
00:36:29,387 --> 00:36:31,190
Because I didn't
want to know.
956
00:36:31,190 --> 00:36:35,265
You know, I wanted -- I wanted
to think of him alone out there,
957
00:36:35,265 --> 00:36:38,204
same as the day
that we broke up.
958
00:36:38,204 --> 00:36:40,408
This unknown legend.
959
00:36:42,647 --> 00:36:45,553
We don't have any overlapping
friends, so it was possible.
960
00:36:45,553 --> 00:36:47,623
Hey, hey. What are you doing?
No, you can't smoke in here.
961
00:36:47,623 --> 00:36:50,294
Toby, just one.
Come on.
962
00:36:57,276 --> 00:36:59,781
Blow it out the window.
Yeah.
963
00:37:06,829 --> 00:37:08,799
Do you remember when Facebook
first came out and you,
964
00:37:08,799 --> 00:37:12,272
like, looked up every single
person that you ever knew,
965
00:37:12,272 --> 00:37:14,076
only to find out
that they all became
966
00:37:14,076 --> 00:37:17,282
the same basic adults
as their parents?
967
00:37:17,282 --> 00:37:21,090
Like,
they all had these...
968
00:37:21,090 --> 00:37:23,094
inevitable conclusions.
969
00:37:23,094 --> 00:37:25,265
To the point that the only
people who were interesting
970
00:37:25,265 --> 00:37:26,601
were the ones
who were smart enough
971
00:37:26,601 --> 00:37:28,137
not to diminish
their own legends
972
00:37:28,137 --> 00:37:31,711
by going on fucking Facebook
in the first place.
973
00:37:38,358 --> 00:37:41,565
How did we all
get this way?
974
00:37:41,565 --> 00:37:45,104
How did we all get put
on this trajectory
975
00:37:45,104 --> 00:37:48,745
where we all ended up with
the same boring life, you know?
976
00:37:51,584 --> 00:37:55,024
I miss longing.
977
00:37:55,024 --> 00:37:56,862
I miss...
978
00:37:56,862 --> 00:37:58,298
desire.
979
00:37:58,298 --> 00:38:00,235
And it's not Adam.
980
00:38:00,235 --> 00:38:02,339
Adam is great, okay?
981
00:38:02,339 --> 00:38:04,076
Like, Adam's
the best-case scenario
982
00:38:04,076 --> 00:38:05,512
in a very flawed system.
983
00:38:05,512 --> 00:38:08,685
But the way that it works,
the way desire works
984
00:38:08,685 --> 00:38:11,491
and longing works
is you cannot get the thing.
985
00:38:11,491 --> 00:38:12,860
Because then if you
get the thing --
986
00:38:12,860 --> 00:38:15,265
All right, all right.
Shh. Shh. Shh. Shh.
987
00:38:15,265 --> 00:38:16,602
When you get the thing,
988
00:38:16,602 --> 00:38:18,304
you don't get to feel
those feelings anymore.
989
00:38:18,304 --> 00:38:23,080
Am I the only one that
enjoyed feeling those feelings?
990
00:38:25,786 --> 00:38:27,823
[ sighs ]
991
00:38:33,535 --> 00:38:35,471
I'm just, I'm worried
that the only way
992
00:38:35,471 --> 00:38:38,077
that I can feel anything...
993
00:38:38,077 --> 00:38:40,883
is when things are very bad.
994
00:38:42,987 --> 00:38:46,494
And I just don't know
where that leads, you know?
995
00:38:51,069 --> 00:38:54,877
I just think that there's
something wrong with me, Tobe.
996
00:38:59,053 --> 00:39:02,392
I wasn't always like this,
was I?
997
00:39:10,342 --> 00:39:11,544
[ sniffles ]
998
00:39:11,544 --> 00:39:13,214
God, forget it.
999
00:39:13,214 --> 00:39:14,884
[ sniffle ]
1000
00:39:14,884 --> 00:39:17,556
Honestly, forget it.
Let's not even talk about it.
1001
00:39:17,556 --> 00:39:20,362
Talking about it doesn't
make it any better, so...
1002
00:39:20,362 --> 00:39:24,269
♪♪♪♪
1003
00:39:24,269 --> 00:39:28,143
♪♪♪♪
1004
00:39:28,143 --> 00:39:29,848
[ sighs ]
1005
00:39:29,848 --> 00:39:34,924
♪♪♪♪
1006
00:39:34,924 --> 00:39:40,001
♪♪♪♪
1007
00:39:40,001 --> 00:39:45,111
♪♪♪♪
1008
00:39:45,111 --> 00:39:50,188
♪♪♪♪
1009
00:39:50,188 --> 00:39:55,231
♪♪♪♪
1010
00:39:55,231 --> 00:40:00,308
♪♪♪♪
1011
00:40:00,308 --> 00:40:02,379
[ sighs ]
1012
00:40:02,379 --> 00:40:08,024
♪♪♪♪
1013
00:40:08,024 --> 00:40:13,468
♪♪♪♪
1014
00:40:13,468 --> 00:40:19,113
♪♪♪♪
1015
00:40:19,113 --> 00:40:24,591
♪♪♪♪
1016
00:40:24,591 --> 00:40:30,201
♪♪♪♪
1017
00:40:30,201 --> 00:40:35,846
♪♪♪♪
1018
00:40:42,158 --> 00:40:44,296
SOLLY: Dad?
1019
00:40:44,296 --> 00:40:46,702
Dad!
Dad!
1020
00:40:46,702 --> 00:40:49,472
Oh, shit.
Solly!
1021
00:40:51,678 --> 00:40:53,414
Hey, hey.
What happened?
1022
00:40:53,414 --> 00:40:54,751
I went in the bed.
1023
00:40:54,751 --> 00:40:56,186
Hey, it's okay.
It's fine. It happens.
1024
00:40:56,186 --> 00:40:58,490
I'm so sorry.
Are you kidding? Don't apologize.
1025
00:40:58,490 --> 00:41:00,261
Oh, my God.
What is going on?
1026
00:41:00,261 --> 00:41:01,497
Nothing.
Nothing.
1027
00:41:01,497 --> 00:41:03,000
Just wait here.
I'll be right back.
1028
00:41:03,000 --> 00:41:04,436
Okay.
1029
00:41:04,436 --> 00:41:06,173
Can I do anything?
What? No.
1030
00:41:06,173 --> 00:41:08,144
Libby, get out of here.
Hey, Solly?
1031
00:41:08,144 --> 00:41:09,814
Miles wets the bed --
Whoa. Hey, hey, hey.
1032
00:41:09,814 --> 00:41:11,585
No one needs your help
right now. Please, leave.
1033
00:41:11,585 --> 00:41:14,289
Thank you very much.
Go, go, go. Hey.
1034
00:41:14,289 --> 00:41:20,201
♪♪♪♪
1035
00:41:20,201 --> 00:41:26,147
♪♪♪♪
1036
00:41:26,147 --> 00:41:31,858
♪♪♪♪
1037
00:41:31,858 --> 00:41:34,163
LIBBY: There was no use
in going home like this.
1038
00:41:34,163 --> 00:41:39,038
♪♪♪♪
1039
00:41:39,038 --> 00:41:43,080
I made a mess, and the cleanup
already felt impossible.
1040
00:41:43,080 --> 00:41:46,722
♪♪♪♪
1041
00:41:46,722 --> 00:41:48,223
Left to my own devices,
1042
00:41:48,223 --> 00:41:52,265
I always returned
to the museum of my youth.
1043
00:41:52,265 --> 00:41:55,573
Trying to find the last place
I'd seen myself.
1044
00:41:55,573 --> 00:41:59,514
♪♪♪♪
1045
00:41:59,514 --> 00:42:03,487
♪♪♪♪
1046
00:42:03,487 --> 00:42:06,026
Hey, how's it going?
1047
00:42:06,026 --> 00:42:09,366
Um, one for
"The Virgin Suicides."
1048
00:42:09,366 --> 00:42:14,443
♪♪♪♪
1049
00:42:14,443 --> 00:42:19,486
♪♪♪♪
1050
00:42:19,486 --> 00:42:24,497
♪♪♪♪
1051
00:42:24,497 --> 00:42:29,507
♪♪♪♪
1052
00:42:29,507 --> 00:42:33,047
So they have a dinner
for Scott...
1053
00:42:33,047 --> 00:42:36,621
Maybe you can figure
out a time...
1054
00:42:38,424 --> 00:42:42,265
I'd met Glenn at the magazine.
1055
00:42:42,265 --> 00:42:44,002
He was nothing special.
1056
00:42:46,674 --> 00:42:48,010
Archer killed it
with this...
1057
00:42:48,010 --> 00:42:49,412
None of the guys
I worked with were.
1058
00:42:49,412 --> 00:42:50,649
He murdered it.
1059
00:42:50,649 --> 00:42:51,985
He crushed it.
1060
00:42:51,985 --> 00:42:54,089
He was a general with
his foot on the neck
1061
00:42:54,089 --> 00:42:55,860
of the village
he conquered.
1062
00:42:55,860 --> 00:42:57,362
He's a barbarian.
1063
00:42:57,362 --> 00:43:01,070
They used war language
to describe writing.
1064
00:43:01,070 --> 00:43:03,608
I'll tell you,
if the American man ever saw
1065
00:43:03,608 --> 00:43:06,480
who was in charge of
defining masculinity for him,
1066
00:43:06,480 --> 00:43:10,589
he would seriously reconsider
his subscription.
1067
00:43:10,589 --> 00:43:14,162
But this moment in my life
was not about Glenn.
1068
00:43:14,162 --> 00:43:16,166
It was about me.
1069
00:43:16,166 --> 00:43:19,707
♪♪♪♪
1070
00:43:19,707 --> 00:43:23,381
I didn't so much love him
as want to be part of him,
1071
00:43:23,381 --> 00:43:25,151
to eat him, to become him.
1072
00:43:25,151 --> 00:43:27,155
And you've got to be
rigorous.
1073
00:43:27,155 --> 00:43:30,629
You have to understand,
I was never wild.
1074
00:43:30,629 --> 00:43:32,866
I didn't have affairs.
1075
00:43:32,866 --> 00:43:34,369
I didn't have good judgement
1076
00:43:34,369 --> 00:43:37,977
because I didn't have
any experience.
1077
00:43:37,977 --> 00:43:40,448
But I wanted what he had.
1078
00:43:40,448 --> 00:43:43,989
I wanted to really
participate in life.
1079
00:43:43,989 --> 00:43:45,458
I wanted to eat the world
the way
1080
00:43:45,458 --> 00:43:49,066
he and every other guy
at the magazine did.
1081
00:43:49,066 --> 00:43:53,976
♪♪♪♪
1082
00:43:53,976 --> 00:43:56,080
I went about it the wrong way.
1083
00:43:56,080 --> 00:43:59,219
♪♪♪♪
1084
00:43:59,219 --> 00:44:00,421
Sorry, I gotta go.
1085
00:44:00,421 --> 00:44:01,725
I used to blow smoke on him
1086
00:44:01,725 --> 00:44:04,062
so his wife would know
where he'd been.
1087
00:44:04,062 --> 00:44:08,739
♪♪♪♪
1088
00:44:08,739 --> 00:44:13,447
♪♪♪♪
1089
00:44:13,447 --> 00:44:16,854
MAN: Oh, she was lovely.
Yeah, it was great.
1090
00:44:18,925 --> 00:44:21,030
I didn't realize
the real power I had
1091
00:44:21,030 --> 00:44:23,768
was that I had no obligations.
1092
00:44:25,839 --> 00:44:27,175
I could do whatever the hell
I wanted.
1093
00:44:27,175 --> 00:44:31,283
I definitely want to get
more involved, for sure.
1094
00:44:31,283 --> 00:44:33,187
How was I supposed to know
that, one day,
1095
00:44:33,187 --> 00:44:35,926
in seeking the safety
of a grown-up life,
1096
00:44:35,926 --> 00:44:38,130
I would lose that power?
1097
00:44:40,635 --> 00:44:43,007
I am 41 now.
1098
00:44:43,007 --> 00:44:46,046
I can't believe how briefly
I held that power.
1099
00:44:46,046 --> 00:44:50,054
I can't believe how briefly
I held it
1100
00:44:50,054 --> 00:44:52,158
and how quickly
I gave it away.
1101
00:44:52,158 --> 00:44:55,633
♪♪♪♪
1102
00:44:55,633 --> 00:44:59,139
♪♪♪♪
1103
00:44:59,139 --> 00:45:02,513
I'd been smoking pot
a lot recently.
1104
00:45:02,513 --> 00:45:04,382
I hadn't done that in years.
1105
00:45:06,420 --> 00:45:07,957
I thought about that thing
Seth said
1106
00:45:07,957 --> 00:45:09,460
about how people
have affairs
1107
00:45:09,460 --> 00:45:11,597
not because they're
betraying their spouses,
1108
00:45:11,597 --> 00:45:13,233
but because they're trying
to remember
1109
00:45:13,233 --> 00:45:15,404
who they were
in the first place.
1110
00:45:15,404 --> 00:45:17,577
I thought about that
a lot lately.
1111
00:45:17,577 --> 00:45:19,313
Hey.
Hi.
1112
00:45:19,313 --> 00:45:21,283
How was your day?
1113
00:45:21,283 --> 00:45:23,622
It was fine.
1114
00:45:23,622 --> 00:45:25,860
I don't remember.
1115
00:45:25,860 --> 00:45:27,796
So, just like
yesterday, huh?
1116
00:45:27,796 --> 00:45:30,134
[ cell phone ringing ]
1117
00:45:31,938 --> 00:45:34,543
[ sighs ] Hey, there.
1118
00:45:34,543 --> 00:45:36,581
Uh, yeah. I know we
need to figure it out.
1119
00:45:36,581 --> 00:45:38,017
Uh, I just got home.
1120
00:45:38,017 --> 00:45:41,591
Let me, uh,
get my memo out.
1121
00:45:41,591 --> 00:45:45,331
If he perjured himself,
I owe you a cup of soup.
1122
00:45:45,331 --> 00:45:47,302
[ chuckles ]
Okay, all right.
1123
00:45:47,302 --> 00:45:50,609
That's probably why Glenn was
doing what he had been doing --
1124
00:45:50,609 --> 00:45:53,582
it was certainly why I was
doing what I was doing now.
1125
00:45:53,582 --> 00:45:57,723
♪♪♪♪
1126
00:45:57,723 --> 00:45:59,258
Only there's no affair.
1127
00:45:59,258 --> 00:46:02,533
No clandestine meetings
in stairwells.
1128
00:46:02,533 --> 00:46:04,335
There's just a cigarette
in the city
1129
00:46:04,335 --> 00:46:06,273
where I lived
when I was young.
1130
00:46:06,273 --> 00:46:09,980
♪♪♪♪
1131
00:46:09,980 --> 00:46:13,253
How poorly I wear this life.
1132
00:46:13,253 --> 00:46:15,726
How the adjustment to it
is taking so long
1133
00:46:15,726 --> 00:46:19,667
I've started to feel like it
isn't coming soon.
1134
00:46:19,667 --> 00:46:21,638
It isn't coming ever.
1135
00:46:21,638 --> 00:46:25,344
It was never coming.
1136
00:46:25,344 --> 00:46:27,516
This is what I was saying
about questions
1137
00:46:27,516 --> 00:46:30,789
that can't be answered.
1138
00:46:30,789 --> 00:46:32,559
"Is life fair?"
1139
00:46:32,559 --> 00:46:34,196
"How did I get here?"
1140
00:46:34,196 --> 00:46:37,837
♪♪♪♪
1141
00:46:37,837 --> 00:46:40,909
Trust me.
1142
00:46:40,909 --> 00:46:43,113
You shouldn't ask them.
1143
00:46:55,003 --> 00:46:57,910
[ Aimee Mann's "Wise Up" plays ]
1144
00:46:57,910 --> 00:47:02,252
♪♪♪♪
1145
00:47:02,252 --> 00:47:06,393
♪♪♪♪
1146
00:47:06,393 --> 00:47:10,268
♪♪♪♪
1147
00:47:10,268 --> 00:47:15,277
♪♪ It's not what you thought ♪♪
1148
00:47:17,683 --> 00:47:20,789
♪♪ When you first ♪♪
1149
00:47:20,789 --> 00:47:24,664
♪♪ Began it ♪♪
1150
00:47:24,664 --> 00:47:28,137
♪♪ You got ♪♪
1151
00:47:28,137 --> 00:47:31,242
♪♪ What you want ♪♪
1152
00:47:32,546 --> 00:47:38,090
♪♪ Now you can hardly stand it,
though ♪♪
1153
00:47:38,090 --> 00:47:39,994
♪♪ By now you know ♪♪
1154
00:47:39,994 --> 00:47:45,137
♪♪ It's not going to stop ♪♪
1155
00:47:47,074 --> 00:47:52,586
♪♪ It's not going to stop ♪♪
1156
00:47:54,723 --> 00:48:00,201
♪♪ It's not going to stop ♪♪
1157
00:48:00,836 --> 00:48:04,877
♪♪ Til you wise up ♪♪
1158
00:48:04,877 --> 00:48:10,320
♪♪♪♪
1159
00:48:10,320 --> 00:48:13,027
♪♪ You're sure ♪♪
1160
00:48:13,027 --> 00:48:18,103
♪♪ There's a cure ♪♪
1161
00:48:18,103 --> 00:48:21,745
♪♪ And you have finally ♪♪
1162
00:48:21,745 --> 00:48:25,217
♪♪ Found it ♪♪
1163
00:48:25,217 --> 00:48:28,825
♪♪ You think ♪♪
1164
00:48:28,825 --> 00:48:31,898
♪♪ One drink ♪♪
1165
00:48:31,898 --> 00:48:38,076
♪♪♪♪
1166
00:48:38,126 --> 00:48:42,676
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
84461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.