All language subtitles for Curse.of.Humpty.Dumpty.2.2022.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,603 --> 00:02:17,871 Girls girls, come on, wake up. 2 00:02:19,072 --> 00:02:20,072 Amelia. 3 00:02:21,509 --> 00:02:22,343 Sorry, Miss. 4 00:02:22,344 --> 00:02:24,278 We were up all night 5 00:02:38,759 --> 00:02:39,859 Studying. 6 00:02:39,860 --> 00:02:40,861 I'm sure you were. 7 00:02:42,630 --> 00:02:45,131 It's why you were specially selected for this trip. 8 00:02:45,132 --> 00:02:46,867 Your aptitude for studying. 9 00:02:48,969 --> 00:02:51,939 You're all so very good at studying. 10 00:02:55,976 --> 00:02:58,278 I'm glad you're paying attention. 11 00:02:58,279 --> 00:02:59,947 You are paying, aren't you, girls? 12 00:03:01,815 --> 00:03:04,685 Good, because it's time to give you the rules. 13 00:03:06,287 --> 00:03:10,557 At our school are important, but at our destination, 14 00:03:10,558 --> 00:03:11,992 they are sacrosanct. 15 00:03:13,427 --> 00:03:16,396 You are about to spend a week in a place with rules 16 00:03:16,397 --> 00:03:20,100 that will one day save the world. 17 00:03:21,569 --> 00:03:25,239 That's because it isn't just an ecological caravan park. 18 00:03:26,240 --> 00:03:29,776 It is a future Garden of Eden. 19 00:03:29,777 --> 00:03:33,145 Let's hope there's some snakes there. 20 00:03:33,146 --> 00:03:34,881 Excuse me, Rebecca. 21 00:03:34,882 --> 00:03:39,287 I just said like, I hope it's a nice break there. 22 00:03:43,424 --> 00:03:46,393 You have been selected as the students most likely 23 00:03:46,394 --> 00:03:50,697 to benefit from the transformative environment 24 00:03:50,698 --> 00:03:52,300 provided by Green Cleanse. 25 00:03:53,734 --> 00:03:57,970 By the end of this week, your grades will be higher. 26 00:03:57,971 --> 00:04:01,474 Oh, your attitudes will be a lot sunnier. 27 00:04:01,475 --> 00:04:06,480 Oh, but my goodness, your skin will be much, much clearer. 28 00:04:09,450 --> 00:04:11,385 Green Cleanse changed my life. 29 00:04:12,886 --> 00:04:14,588 It will change yours too. 30 00:04:18,292 --> 00:04:23,062 But in order to have this life changing experience, 31 00:04:23,063 --> 00:04:25,197 you have to live according to the philosophy 32 00:04:25,198 --> 00:04:29,369 developed by the Green Cleanse community. 33 00:04:29,370 --> 00:04:30,570 Philosophy? 34 00:04:30,571 --> 00:04:32,606 I thought we were going on a holiday, Miss. 35 00:04:33,907 --> 00:04:34,875 Harrity. 36 00:04:34,875 --> 00:04:35,875 You are. 37 00:04:37,144 --> 00:04:41,582 You are taking a holiday away from your complicated lives, 38 00:04:42,716 --> 00:04:45,318 and to help you do this, here are the rules. 39 00:04:45,319 --> 00:04:46,319 Rule number one. 40 00:04:48,021 --> 00:04:49,356 No chargers. 41 00:04:49,357 --> 00:04:50,357 Wait, what? 42 00:04:51,592 --> 00:04:53,092 How we supposed to charge our phone? 43 00:04:53,093 --> 00:04:57,597 That brings me nicely to rule number two, no phones. 44 00:04:57,598 --> 00:04:58,831 Hand them over. 45 00:04:58,832 --> 00:05:00,367 You'll be begging me to bury them in the woods 46 00:05:00,368 --> 00:05:01,434 this time next week. 47 00:05:01,435 --> 00:05:02,870 Miss, what if we need them? 48 00:05:04,472 --> 00:05:07,840 Instagram is a want, not a need, Amelia. 49 00:05:07,841 --> 00:05:09,275 No, what if there's an emergency? 50 00:05:09,276 --> 00:05:10,309 Simply come to me. 51 00:05:10,310 --> 00:05:11,144 Just one more. 52 00:05:11,144 --> 00:05:12,144 Hurry up, Lisa. 53 00:05:18,686 --> 00:05:19,686 Excellent. 54 00:05:20,488 --> 00:05:21,889 Just two rules remain. 55 00:05:23,724 --> 00:05:27,026 You will consider the owner of Green Cleanse, 56 00:05:27,027 --> 00:05:30,431 Mr. Steven Brawn, my equal. 57 00:05:31,832 --> 00:05:36,036 As with I, whatever he utters is absolute gospel. 58 00:05:37,538 --> 00:05:41,240 Therefore, you'll do what he tells you to do. 59 00:05:41,241 --> 00:05:42,241 Do you understand? 60 00:05:44,778 --> 00:05:46,479 Say, "yes, Miss Harrity." 61 00:05:46,480 --> 00:05:48,115 Yes, Miss Harrity. 62 00:05:49,216 --> 00:05:51,018 We have to do exactly what he says? 63 00:05:51,952 --> 00:05:52,952 Is he hot? 64 00:05:52,953 --> 00:05:54,153 Is he fit? 65 00:05:54,154 --> 00:05:55,154 Is he sexy? 66 00:05:56,624 --> 00:05:57,791 He is a god. 67 00:06:02,630 --> 00:06:06,466 As for you girls, that is, do what he says 68 00:06:06,467 --> 00:06:08,735 and your lives will be transformed. 69 00:06:08,736 --> 00:06:09,736 Okay? 70 00:06:10,938 --> 00:06:11,938 This is weird. 71 00:06:12,640 --> 00:06:14,006 I dunno, it might be fun. 72 00:06:14,007 --> 00:06:15,508 I like ecological stuff. 73 00:06:15,509 --> 00:06:17,043 Since when did Harrity and ecological 74 00:06:17,044 --> 00:06:19,145 go in the same sentence? 75 00:06:19,146 --> 00:06:21,581 Wait, ma'am, ma'am? 76 00:06:21,582 --> 00:06:22,815 Yes? 77 00:06:22,816 --> 00:06:23,617 You said that there were two more rules. 78 00:06:23,618 --> 00:06:25,419 Obey Mr. Brown and what? 79 00:06:26,720 --> 00:06:28,221 Obey Mr. Brawn. 80 00:06:29,690 --> 00:06:33,926 And no vehicles, we're going to walk the rest of the way. 81 00:06:33,927 --> 00:06:37,297 Get ready, get packed, meet me down in five. 82 00:06:41,301 --> 00:06:42,301 I'm not walking. 83 00:07:09,830 --> 00:07:10,830 Crystal. 84 00:07:14,502 --> 00:07:18,304 It's Miss Harrity in front of the children, Steve. 85 00:07:18,305 --> 00:07:22,209 Oh yes, and we must do everything properly, right? 86 00:07:23,511 --> 00:07:24,512 Girls. 87 00:07:25,445 --> 00:07:26,445 Welcome. 88 00:07:27,815 --> 00:07:29,149 You can call me Steve. 89 00:07:30,317 --> 00:07:31,317 You too, Crystal. 90 00:07:32,419 --> 00:07:34,387 I mean Miss Harrity. Thanks, Steve. 91 00:07:37,157 --> 00:07:39,927 Right, so girls, what do we make of heaven? 92 00:07:42,029 --> 00:07:43,697 Needs a bit of work, right? 93 00:07:44,565 --> 00:07:46,499 Well, that's where you come in. 94 00:07:46,500 --> 00:07:51,471 You are going to help us to polish this place into paradise. 95 00:07:52,906 --> 00:07:56,510 And in return, I'm going to enlist you on a mission 96 00:07:57,745 --> 00:07:59,547 to save the universe. 97 00:08:02,282 --> 00:08:03,282 Sound good? 98 00:08:03,984 --> 00:08:05,285 Does that sound good? 99 00:08:06,186 --> 00:08:07,120 - Yeah. - Yes. 100 00:08:07,121 --> 00:08:08,988 Yes, Miss Harrity. 101 00:08:08,989 --> 00:08:12,358 I see why you insist on that, it has a nice ring to it. 102 00:08:12,359 --> 00:08:14,161 It's like music, it's beautiful. 103 00:08:17,464 --> 00:08:19,231 I know that you've had a long journey, 104 00:08:19,232 --> 00:08:20,967 so I will see if I can fetch Cody 105 00:08:20,968 --> 00:08:22,435 to help you with your things. 106 00:08:23,270 --> 00:08:24,270 Cody? 107 00:08:25,706 --> 00:08:27,106 Cody! 108 00:08:27,107 --> 00:08:28,108 Yes, Steve, 109 00:08:31,078 --> 00:08:32,378 I want you to help the girls with their things 110 00:08:32,379 --> 00:08:33,881 and show 'em to their caravan. 111 00:08:35,182 --> 00:08:36,182 Yes, Steve. 112 00:08:37,384 --> 00:08:38,384 Good lad. 113 00:08:39,286 --> 00:08:40,753 At least I think he's a good lad. 114 00:08:40,754 --> 00:08:42,889 Sometimes it's hard to tell, right girls? 115 00:08:42,890 --> 00:08:44,256 Yes, Steve. 116 00:08:44,257 --> 00:08:45,693 You help this one first. 117 00:08:47,828 --> 00:08:48,828 Off you go. 118 00:08:54,635 --> 00:08:56,103 I'd follow him if I were you. 119 00:08:58,772 --> 00:09:00,373 Dinner's at six in the big tent. 120 00:09:01,575 --> 00:09:03,343 Big tent for a big event. 121 00:09:23,697 --> 00:09:24,865 Here's your key. 122 00:09:27,835 --> 00:09:29,669 Take good care of it. 123 00:09:29,670 --> 00:09:30,670 Thanks. 124 00:09:31,972 --> 00:09:32,972 I mean it. 125 00:09:34,174 --> 00:09:35,975 We want to keep it locked. 126 00:09:35,976 --> 00:09:37,010 Especially at night. 127 00:09:38,679 --> 00:09:40,513 Lots of weirdos in a place like this. 128 00:09:41,982 --> 00:09:43,549 Weirder than Steve? 129 00:09:43,550 --> 00:09:46,352 Don't think that's possible. 130 00:09:46,353 --> 00:09:49,189 It's not just possible, it's probable. 131 00:09:52,425 --> 00:09:53,926 Where's your caravan? 132 00:09:53,927 --> 00:09:55,996 Over there, on the way. 133 00:09:59,767 --> 00:10:02,970 Okay, well, see you later, Amelia. 134 00:10:24,224 --> 00:10:25,524 Salad, great. 135 00:10:25,525 --> 00:10:26,760 Where'd you get it? 136 00:10:30,097 --> 00:10:34,001 My parents left before. 137 00:10:36,103 --> 00:10:38,004 I love you, but you've been to my house for dinner, 138 00:10:38,005 --> 00:10:40,107 it cannot be worse than taco Tuesdays. 139 00:10:45,212 --> 00:10:46,914 No queue, where is everybody? 140 00:10:48,115 --> 00:10:49,883 Steve and Crystal will be down soon. 141 00:10:51,084 --> 00:10:53,886 Okay, sure, but where's everybody else? 142 00:10:53,887 --> 00:10:56,488 I thought this was meant to be a community. 143 00:10:56,489 --> 00:10:58,892 It doesn't feel very community-y. 144 00:11:01,294 --> 00:11:02,896 There's a community all right. 145 00:11:03,764 --> 00:11:05,098 You'll join eventually. 146 00:11:07,500 --> 00:11:09,969 There, you should go back to your friends. 147 00:11:09,970 --> 00:11:12,172 Come on, I need more than that. 148 00:11:17,277 --> 00:11:18,278 More please. 149 00:11:22,015 --> 00:11:23,015 Thanks. 150 00:11:27,755 --> 00:11:29,422 Okay, Cody is so weird. 151 00:11:30,290 --> 00:11:32,258 Hasn't said a word to me. 152 00:11:32,259 --> 00:11:33,726 - Nor me. - Nor me. 153 00:11:33,727 --> 00:11:34,727 Nor me. 154 00:11:35,896 --> 00:11:38,098 Oh, I couldn't give a shit either way. 155 00:11:39,532 --> 00:11:41,734 Wait, he didn't talk to you about the spare key? 156 00:11:41,735 --> 00:11:43,836 The boy is flirting with you. 157 00:11:43,837 --> 00:11:45,271 He was not flirting. 158 00:11:45,272 --> 00:11:48,240 Maybe you've moved on from Bob pretty quickly. 159 00:11:48,241 --> 00:11:49,809 You know what, I know you like quiet guys, 160 00:11:49,810 --> 00:11:52,344 but that's like actually. 161 00:11:52,345 --> 00:11:53,479 Trying to forget about Bobby. 162 00:11:53,480 --> 00:11:54,713 Thanks for reminding me. 163 00:11:54,714 --> 00:11:56,648 Well, try not flirting with every single 164 00:11:56,649 --> 00:11:57,917 decent guy here, then. 165 00:11:57,918 --> 00:11:59,051 I wasn't flirting, I was just trying 166 00:11:59,052 --> 00:12:00,386 to get a fucking salad. 167 00:12:00,387 --> 00:12:01,387 I saw him first. 168 00:12:04,224 --> 00:12:05,224 You can have him. 169 00:12:15,002 --> 00:12:17,703 Well, now that we're all here, 170 00:12:17,704 --> 00:12:21,440 I can give you the big speech. 171 00:12:21,441 --> 00:12:24,476 I will try and keep it brief, 172 00:12:24,477 --> 00:12:28,747 as I know that we have a very early start in the morning. 173 00:12:28,748 --> 00:12:33,753 But you will be working on a full stomach, thankfully. 174 00:12:34,922 --> 00:12:37,623 I hope you enjoyed your dinner tonight, 175 00:12:37,624 --> 00:12:40,794 and there'll be plenty more food in the morning, 176 00:12:42,162 --> 00:12:45,765 after you've had a bowel movement. 177 00:12:47,134 --> 00:12:51,571 You see, the more you excrete, the more we complete 178 00:12:53,040 --> 00:12:56,475 is a catch phrase that we have here at Green Cleanse. 179 00:12:56,476 --> 00:12:58,310 And you'll find that there's loads more 180 00:12:58,311 --> 00:13:01,447 of these catch phrases yet to come. 181 00:13:01,448 --> 00:13:02,514 Yes, Lisa. 182 00:13:02,515 --> 00:13:03,782 What does that mean? 183 00:13:03,783 --> 00:13:04,984 What does what mean? 184 00:13:04,985 --> 00:13:06,819 More we excrete, the more we complete. 185 00:13:06,820 --> 00:13:08,088 What does that mean? 186 00:13:09,189 --> 00:13:12,558 We don't keep animals at Green Cleanse. 187 00:13:12,559 --> 00:13:16,396 We are a self-sufficient composter. 188 00:13:17,730 --> 00:13:21,467 Our toilet system runs directly into the growing zone 189 00:13:21,468 --> 00:13:25,804 so that we can spread your natural energies 190 00:13:25,805 --> 00:13:30,810 created by your bowels to harvest our crops. 191 00:13:33,013 --> 00:13:35,448 The more you shit, the more we eat. 192 00:13:36,616 --> 00:13:38,951 That's another one of our catch phrases 193 00:13:38,952 --> 00:13:42,255 that maybe explains it a little bit more succinctly. 194 00:13:43,891 --> 00:13:45,324 Right. 195 00:13:45,325 --> 00:13:49,329 Now that we've flushed that issue, we can move on. 196 00:13:50,597 --> 00:13:52,865 Tomorrow your new lives will begin. 197 00:13:52,866 --> 00:13:55,234 In exactly one week, Mayor Masterson 198 00:13:55,235 --> 00:13:56,635 will visit Green Cleanse. 199 00:13:56,636 --> 00:13:58,770 We want him to fund an expansion 200 00:13:58,771 --> 00:14:01,008 into our way of life in the local area. 201 00:14:02,709 --> 00:14:06,078 And we will succeed. 202 00:14:06,079 --> 00:14:11,084 And you will be part of that success. 203 00:14:11,684 --> 00:14:12,986 Yes, we will. 204 00:14:14,021 --> 00:14:16,555 - Yes. - Yes, we will. 205 00:14:16,556 --> 00:14:20,326 By furthering our mission, you are directly 206 00:14:20,327 --> 00:14:22,694 saving Mother Earth. 207 00:14:22,695 --> 00:14:24,630 By spreading the Green Cleanse ethos, 208 00:14:24,631 --> 00:14:27,599 you will be saving the planet. 209 00:14:27,600 --> 00:14:31,371 We will live in a world without cars, without phones. 210 00:14:32,505 --> 00:14:33,941 Without phones? 211 00:14:35,008 --> 00:14:36,376 Without shit-free food? 212 00:14:38,278 --> 00:14:40,480 Without fear. 213 00:14:41,748 --> 00:14:43,350 Without pain. 214 00:14:45,085 --> 00:14:46,085 With love. 215 00:14:48,655 --> 00:14:53,660 I am so proud of what we have achieved in our community. 216 00:14:56,263 --> 00:14:59,765 But we can do more. 217 00:14:59,766 --> 00:15:02,001 We can do better. 218 00:15:02,002 --> 00:15:04,270 We can be better. 219 00:15:04,271 --> 00:15:05,737 Do it for yourselves. 220 00:15:05,738 --> 00:15:07,273 Do it for us. 221 00:15:07,274 --> 00:15:10,342 Do it for your children and for our children's children, 222 00:15:10,343 --> 00:15:12,644 And for our children's children's children, 223 00:15:12,645 --> 00:15:15,547 and for our children's children's children's children. 224 00:15:15,548 --> 00:15:16,548 And... 225 00:15:19,552 --> 00:15:20,552 You get the point. 226 00:15:22,322 --> 00:15:25,757 The future is yet to be written, 227 00:15:25,758 --> 00:15:29,061 but we are the ones holding the pen. 228 00:15:29,062 --> 00:15:32,665 And the pen is mightier than the Ford. 229 00:15:34,734 --> 00:15:36,468 This is like nonsense. 230 00:15:36,469 --> 00:15:38,871 He did his own green cleanse before he came here. 231 00:15:42,109 --> 00:15:44,077 I can see that you've had a long day. 232 00:15:45,678 --> 00:15:48,314 So I'm going to continue this speech in the morning. 233 00:15:48,315 --> 00:15:50,283 Oh good, no more speeches, please. 234 00:15:53,020 --> 00:15:55,455 But remember this, girls. 235 00:15:56,789 --> 00:15:59,726 Whatever I ask you to do tomorrow, 236 00:16:00,927 --> 00:16:03,263 there is always a reason. 237 00:16:04,131 --> 00:16:07,767 And you will be rewarded. 238 00:16:10,703 --> 00:16:11,971 Yes, you will! 239 00:16:14,241 --> 00:16:15,342 As will we. 240 00:16:21,081 --> 00:16:23,216 Can we trade our rewards points for McDonald's? 241 00:16:26,153 --> 00:16:28,193 I don't know about you, but I think that's a gift. 242 00:16:31,391 --> 00:16:32,858 I know. 243 00:16:32,859 --> 00:16:33,859 Oh, I forgot. 244 00:16:37,564 --> 00:16:38,730 Bye. 245 00:16:38,731 --> 00:16:39,931 Bye. 246 00:16:39,932 --> 00:16:41,133 So we're having this for breakfast? 247 00:16:41,134 --> 00:16:43,436 Guys, guys, guys. 248 00:16:45,072 --> 00:16:46,772 Really good. 249 00:16:46,773 --> 00:16:47,773 Yep. 250 00:16:49,976 --> 00:16:51,844 Oh wait, no. 251 00:18:38,918 --> 00:18:41,720 I need to use your wifi. 252 00:18:41,721 --> 00:18:42,721 Hello? 253 00:18:58,037 --> 00:19:01,574 If I was a wifi password, where would I be? 254 00:19:05,178 --> 00:19:07,180 Fuck it, let's go retro. 255 00:19:18,458 --> 00:19:20,692 Antony's Pizza, how can I help? 256 00:19:20,693 --> 00:19:23,262 I'll have a large pepperoni, please. 257 00:19:23,263 --> 00:19:24,930 And I mean large, large enough to get me 258 00:19:24,931 --> 00:19:26,565 through the next few days without 259 00:19:26,566 --> 00:19:28,568 having to eat shitty lettuce. 260 00:19:30,370 --> 00:19:31,737 Hello? 261 00:19:31,738 --> 00:19:33,373 - What's your name? - It's Lisa. 262 00:19:34,507 --> 00:19:36,742 Where you calling from? 263 00:19:36,743 --> 00:19:39,378 Creepy cabin in the middle of a place 264 00:19:39,379 --> 00:19:41,380 called Green Cleanse. 265 00:19:41,381 --> 00:19:44,783 I can meet you somewhere else. 266 00:19:44,784 --> 00:19:45,784 Hello? 267 00:19:47,053 --> 00:19:48,587 Hello? 268 00:19:48,588 --> 00:19:49,922 Hello? 269 00:19:53,526 --> 00:19:55,395 Serves me right for going analog. 270 00:20:09,742 --> 00:20:10,742 Ew. 271 00:20:11,578 --> 00:20:12,745 Fucking gross. 272 00:20:27,927 --> 00:20:29,329 At least my appetite's gone. 273 00:20:30,930 --> 00:20:31,930 What's wrong? 274 00:20:35,167 --> 00:20:36,902 Shit that smells bad. 275 00:20:36,903 --> 00:20:39,271 Lot of things small bad here. 276 00:20:39,272 --> 00:20:41,773 This is the countryside, after all. 277 00:20:41,774 --> 00:20:43,910 Don't worry, you'll get used to it. 278 00:20:45,412 --> 00:20:50,216 Soon enough the entire world is going to be countryside. 279 00:20:51,584 --> 00:20:54,421 Mother Earth always wins in the end. 280 00:21:17,410 --> 00:21:18,878 My fucking night. 281 00:21:39,699 --> 00:21:41,500 Jesus Christ. 282 00:21:41,501 --> 00:21:43,903 The showers here are painful. 283 00:21:46,506 --> 00:21:47,673 What the hell?! 284 00:21:47,674 --> 00:21:48,975 Fucking pervert! 285 00:21:58,718 --> 00:22:00,587 Where's my fucking bag? 286 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 Phone. 287 00:22:14,033 --> 00:22:16,334 No phones allowed. 288 00:22:16,335 --> 00:22:19,005 They're bad for the environment. 289 00:23:02,682 --> 00:23:04,716 Humpty, this would be so much easier 290 00:23:04,717 --> 00:23:06,653 if you were vegetarian. 291 00:24:02,942 --> 00:24:04,375 Sorry I'm late, Miss. 292 00:24:04,376 --> 00:24:08,614 Well, now we're all finally here, we can begin. 293 00:24:08,615 --> 00:24:10,281 What about Lisa? 294 00:24:10,282 --> 00:24:11,183 Lisa? 295 00:24:11,184 --> 00:24:12,618 Lisa? 296 00:24:12,619 --> 00:24:16,121 Our mate? 297 00:24:16,122 --> 00:24:18,423 Oh, Lisa, yes. 298 00:24:18,424 --> 00:24:20,458 I think she must still be sleeping. 299 00:24:20,459 --> 00:24:21,393 I'll go- 300 00:24:21,394 --> 00:24:22,694 - No, Lisa probably left camp. 301 00:24:22,695 --> 00:24:24,497 This life isn't for everyone, right? 302 00:24:25,498 --> 00:24:26,732 Wait, going home's an option? 303 00:24:26,733 --> 00:24:28,634 It most certainly is not. 304 00:24:28,635 --> 00:24:31,436 And I'll be talking to Lena's parents when we get back. 305 00:24:31,437 --> 00:24:33,404 - Lena? - Lisa. 306 00:24:33,405 --> 00:24:35,240 Lisa's parents? 307 00:24:35,241 --> 00:24:37,476 Oh, stop being so insolent of me here. 308 00:24:38,578 --> 00:24:41,012 Lisa is fine, I'm sure. 309 00:24:41,013 --> 00:24:45,416 I saw her last night and she was complaining of a smell, 310 00:24:45,417 --> 00:24:47,953 which is something that you girls 311 00:24:47,954 --> 00:24:50,055 are going to help us with today. 312 00:24:50,056 --> 00:24:51,690 Excuse me? 313 00:24:51,691 --> 00:24:54,926 Every day that you stay at Green Cleanse, 314 00:24:54,927 --> 00:24:59,097 you need to contribute to the community, 315 00:24:59,098 --> 00:25:00,833 and you will be rewarded. 316 00:25:02,268 --> 00:25:04,169 What, you gonna give us like money or something? 317 00:25:04,170 --> 00:25:05,170 Excuse me? 318 00:25:06,038 --> 00:25:07,505 Money? 319 00:25:07,506 --> 00:25:11,743 No, we don't believe in the capitalist system here. 320 00:25:11,744 --> 00:25:12,744 Obviously. 321 00:25:14,013 --> 00:25:18,985 No, here at Green Cleanse, we reward your kind actions 322 00:25:22,488 --> 00:25:26,058 with kinder actions. 323 00:25:27,326 --> 00:25:29,327 So what do you want us to do, then? 324 00:25:29,328 --> 00:25:31,797 You may have noticed that our caravans 325 00:25:31,798 --> 00:25:33,232 look a little bit grubby. 326 00:25:34,133 --> 00:25:36,669 So you are going to scrub them, 327 00:25:37,737 --> 00:25:41,073 inside, outside, top to bottom, 328 00:25:42,274 --> 00:25:43,834 in advance of Mayor Masterson's arrival. 329 00:25:46,312 --> 00:25:49,180 Do I look like a cleaner to you? 330 00:25:49,181 --> 00:25:50,181 No. 331 00:25:51,083 --> 00:25:54,987 Amelia, she is appropriately dressed. 332 00:25:56,088 --> 00:25:58,224 But luckily for the rest of you, 333 00:25:59,391 --> 00:26:01,393 the community have you covered. 334 00:26:06,565 --> 00:26:08,033 Yeah. 335 00:26:08,034 --> 00:26:09,234 All right, girls. 336 00:26:09,235 --> 00:26:10,568 Chop, chop, get changed. 337 00:26:10,569 --> 00:26:11,870 Oh, please. 338 00:26:11,871 --> 00:26:13,605 Not wearing this shit. 339 00:26:13,606 --> 00:26:15,140 Do you think this goes with brunette? 340 00:26:15,141 --> 00:26:16,141 I can't wear this. 341 00:26:16,142 --> 00:26:17,408 Work to do. 342 00:26:17,409 --> 00:26:18,277 Off you go. 343 00:26:18,278 --> 00:26:19,477 Come on. 344 00:26:19,478 --> 00:26:21,047 I only wear black, you idiot. 345 00:26:37,830 --> 00:26:39,330 Come on, girls, you can do it. 346 00:26:39,331 --> 00:26:42,567 Not much longer and we can all take a break. 347 00:26:42,568 --> 00:26:43,402 Yes. 348 00:26:43,402 --> 00:26:44,402 Come on, hurry up. 349 00:26:46,305 --> 00:26:48,740 He's been taking a break since we got here. 350 00:26:48,741 --> 00:26:51,009 Have you realized this is his caravan we're cleaning? 351 00:26:51,010 --> 00:26:52,978 What a fucking joke! 352 00:26:52,979 --> 00:26:55,914 You know, Lisa had the right idea going home. 353 00:26:55,915 --> 00:26:57,483 Do you really think she left? 354 00:26:58,417 --> 00:26:59,851 Well, she's not here, is she? 355 00:26:59,852 --> 00:27:01,419 Don't see her leaving without saying goodbye. 356 00:27:01,420 --> 00:27:02,954 Maybe she texted us. 357 00:27:02,955 --> 00:27:04,823 Harrity took our phones. 358 00:27:04,824 --> 00:27:07,759 Oh yeah, she took it in with her, forgot. 359 00:27:07,760 --> 00:27:10,796 That girl could smuggle a phone into prison. 360 00:27:10,797 --> 00:27:12,865 I literally never saw her without it. 361 00:27:16,268 --> 00:27:17,335 Fuck. 362 00:27:17,336 --> 00:27:18,603 What? 363 00:27:18,604 --> 00:27:19,405 If she's gone, that means we can't use it 364 00:27:19,405 --> 00:27:20,405 to home. 365 00:27:44,363 --> 00:27:46,164 This is where we're taking our break? 366 00:27:46,165 --> 00:27:48,166 Now, this is a natural progression 367 00:27:48,167 --> 00:27:49,400 between the work that you've done 368 00:27:49,401 --> 00:27:51,837 and the work that you're going to do. 369 00:27:51,838 --> 00:27:53,304 What are you talking about? 370 00:27:53,305 --> 00:27:55,674 Cleaned the caravan, now you're gonna clean the shower. 371 00:27:56,776 --> 00:27:58,043 Listen, girls, what we're gonna do 372 00:27:58,044 --> 00:27:59,244 is we're gonna have a big party in here 373 00:27:59,245 --> 00:28:01,914 when this is all over on your last day. 374 00:28:02,949 --> 00:28:04,615 So we get a reward? 375 00:28:04,616 --> 00:28:05,616 This isn't it. 376 00:28:06,886 --> 00:28:09,554 No, this is a treat, on your way to your reward. 377 00:28:09,555 --> 00:28:10,555 Come on. 378 00:28:12,624 --> 00:28:13,624 Off we go. 379 00:28:16,295 --> 00:28:17,363 In you go. 380 00:28:28,540 --> 00:28:32,043 For a hippie, this dude has capitalist ideology 381 00:28:32,044 --> 00:28:33,379 down to a fine art. 382 00:28:40,753 --> 00:28:42,288 Calm down, Karl Marx. 383 00:28:44,123 --> 00:28:45,356 The workers of the world unite. 384 00:28:45,357 --> 00:28:47,259 All you've got to lose is your chains. 385 00:28:50,162 --> 00:28:51,362 The sooner we get this done, the sooner 386 00:28:51,363 --> 00:28:52,497 we can get our crappy reward. 387 00:28:52,498 --> 00:28:53,965 Get back to work. 388 00:28:53,966 --> 00:28:56,101 Leave her alone, she's working as hard as she can. 389 00:28:56,102 --> 00:28:57,235 We all are. 390 00:28:57,236 --> 00:28:58,637 - Plus. - She's right. 391 00:29:00,006 --> 00:29:01,439 Yeah, well, the only reward that I want 392 00:29:01,440 --> 00:29:04,210 is my bag and. 393 00:29:07,379 --> 00:29:08,947 Oh, that's something you don't see often. 394 00:29:08,948 --> 00:29:09,882 What? 395 00:29:09,883 --> 00:29:11,116 A hoe carrying a pitch fork. 396 00:29:11,117 --> 00:29:12,819 - Oh my god. - No, no, no. 397 00:29:17,523 --> 00:29:20,091 Guys! 398 00:29:20,092 --> 00:29:23,694 Guys, stop! 399 00:29:23,695 --> 00:29:24,530 Stop it! 400 00:29:24,531 --> 00:29:25,998 No, don't. 401 00:29:27,233 --> 00:29:29,936 Told you to get back to work. 402 00:29:44,150 --> 00:29:47,553 You've worked diligently today, girls. 403 00:29:49,021 --> 00:29:53,392 But there is still plenty more work to do tomorrow. 404 00:29:55,527 --> 00:29:57,728 And the next day. 405 00:29:57,729 --> 00:29:59,698 And the next day. Steve? 406 00:30:03,235 --> 00:30:08,240 But luckily, you have earned your first reward. 407 00:30:08,975 --> 00:30:09,975 Then what is it? 408 00:30:22,188 --> 00:30:27,026 Welcome to your first meditation moment. 409 00:30:34,967 --> 00:30:39,138 So our reward is just standing in a field, then? 410 00:30:41,073 --> 00:30:42,073 No. 411 00:30:43,142 --> 00:30:45,544 You're going to be humming... 412 00:30:46,445 --> 00:30:47,445 And dancing. 413 00:30:50,616 --> 00:30:51,750 And humming. 414 00:30:55,988 --> 00:31:00,559 Hum... 415 00:31:04,630 --> 00:31:09,068 Hum... 416 00:31:12,338 --> 00:31:16,808 Hum... 417 00:31:18,577 --> 00:31:23,015 Hum... 418 00:31:24,416 --> 00:31:26,485 Hum... 419 00:31:31,357 --> 00:31:32,524 Fuck's sake. 420 00:31:45,671 --> 00:31:47,805 Feel it, girls. 421 00:31:47,806 --> 00:31:51,010 Feel the energy run through your body. 422 00:31:52,144 --> 00:31:55,614 Feel Mother Earth coming up to your vagina 423 00:31:57,016 --> 00:31:58,917 and entering your body. 424 00:31:59,885 --> 00:32:03,022 She will be everything you need. 425 00:32:05,024 --> 00:32:06,425 Nothing else matters. 426 00:32:08,860 --> 00:32:12,965 The sun touches your lips... 427 00:32:23,042 --> 00:32:28,047 And resteth slowly on your nose. 428 00:32:32,118 --> 00:32:37,123 Her hands enter into your mouth... 429 00:32:39,391 --> 00:32:41,327 And down your throat... 430 00:32:43,662 --> 00:32:46,332 To the very pit of your stomach. 431 00:32:53,772 --> 00:32:55,674 We need nothing else... 432 00:32:57,976 --> 00:32:58,976 But love... 433 00:33:01,147 --> 00:33:02,147 And sky... 434 00:33:04,383 --> 00:33:05,383 And trees. 435 00:33:08,120 --> 00:33:09,120 And ferns. 436 00:33:11,857 --> 00:33:13,625 Remember this, girls. 437 00:33:16,062 --> 00:33:18,330 It will always be this way. 438 00:34:16,288 --> 00:34:18,489 Come on, why don't we have a quickie? 439 00:34:18,490 --> 00:34:19,624 No. 440 00:34:19,625 --> 00:34:22,127 I'm too pissed. Come on. 441 00:34:22,128 --> 00:34:24,362 You know you want to. 442 00:34:24,363 --> 00:34:26,030 I said no. 443 00:34:26,031 --> 00:34:27,031 Right? 444 00:34:28,267 --> 00:34:31,102 I brought you all the booze you wanted. 445 00:34:31,103 --> 00:34:32,403 Get off me. 446 00:34:32,404 --> 00:34:34,572 Come on, you owe me. 447 00:34:34,573 --> 00:34:35,741 No. 448 00:34:36,708 --> 00:34:37,942 No. 449 00:34:37,943 --> 00:34:39,478 Don't be such a little fucking tease. 450 00:34:42,948 --> 00:34:47,886 No. 451 00:35:17,115 --> 00:35:18,384 Good morning. 452 00:35:21,720 --> 00:35:23,221 Come on, hurry up. 453 00:35:23,222 --> 00:35:24,789 What we doing? 454 00:35:24,790 --> 00:35:26,292 Cleaning Lisa's caravan. 455 00:35:39,905 --> 00:35:41,240 Ugh, stinks. 456 00:35:42,308 --> 00:35:43,974 Maybe that's why she left. 457 00:35:43,975 --> 00:35:45,510 Lisa didn't leave. 458 00:35:45,511 --> 00:35:47,212 She's here somewhere, live tweeting from a cupboard. 459 00:35:47,213 --> 00:35:48,447 She's pranking us. 460 00:35:49,615 --> 00:35:51,916 Do you really believe that? 461 00:35:51,917 --> 00:35:53,117 Yeah. 462 00:35:53,118 --> 00:35:55,686 Lisa wouldn't leave without saying goodbye. 463 00:35:55,687 --> 00:35:58,423 Plenty of people leave here without saying goodbye. 464 00:35:58,424 --> 00:36:00,925 Like, when does everyone else get here? 465 00:36:00,926 --> 00:36:02,460 It just us. 466 00:36:02,461 --> 00:36:04,295 Just us for all this? 467 00:36:04,296 --> 00:36:06,197 Your friends have their own caravans to clean. 468 00:36:06,198 --> 00:36:09,268 Like this is gonna take two people more than a day. 469 00:36:10,436 --> 00:36:12,604 Sooner you start, the sooner we're finished. 470 00:36:30,589 --> 00:36:32,391 So what brought you to this place? 471 00:36:33,325 --> 00:36:34,625 My parents. 472 00:36:34,626 --> 00:36:35,626 Are they hippies? 473 00:36:36,995 --> 00:36:38,162 You could say that. 474 00:36:38,163 --> 00:36:40,831 Well, my parents are hippies. 475 00:36:40,832 --> 00:36:42,600 They'd probably love it here at Green Cleanse. 476 00:36:42,601 --> 00:36:44,602 Maybe I shouldn't invite them out, I could introduce you. 477 00:36:44,603 --> 00:36:45,603 Don't. 478 00:36:46,638 --> 00:36:48,172 Okay. 479 00:36:48,173 --> 00:36:51,576 I get it, you don't wanna meet my parents. 480 00:36:51,577 --> 00:36:52,811 No, it's not that. 481 00:36:54,145 --> 00:36:56,581 This place, you shouldn't bring anyone here. 482 00:36:56,582 --> 00:36:58,884 - All eyes on me. - Hello, Steve. 483 00:37:00,852 --> 00:37:03,154 You're making very slow progress, Amelia. 484 00:37:04,456 --> 00:37:05,456 Getting there. 485 00:37:07,359 --> 00:37:08,959 Are we? 486 00:37:08,960 --> 00:37:11,161 We'll be done by the end of the day. 487 00:37:11,162 --> 00:37:12,162 I hope so. 488 00:37:18,404 --> 00:37:21,606 Right, well, I think maybe our break is over now. 489 00:37:21,607 --> 00:37:23,008 Yes, let's get on with it. 490 00:37:27,012 --> 00:37:28,780 Stay on the path, Amelia. 491 00:37:29,748 --> 00:37:31,449 We'll save the planet. 492 00:37:31,450 --> 00:37:33,285 If you stay on the path. 493 00:37:35,086 --> 00:37:37,087 Stay on the path, boy. 494 00:37:37,088 --> 00:37:38,088 Yes, Steve. 495 00:37:40,359 --> 00:37:41,826 I'm gonna go check on the other girls 496 00:37:41,827 --> 00:37:44,462 and I hope that they have made more progress 497 00:37:44,463 --> 00:37:45,464 than the two of you. 498 00:37:51,903 --> 00:37:53,372 That guy is so weird. 499 00:38:15,727 --> 00:38:16,995 Finally, we did it. 500 00:38:17,863 --> 00:38:19,263 Almost. 501 00:38:19,264 --> 00:38:20,365 What do you mean almost? 502 00:38:20,366 --> 00:38:22,132 It's completely clean. 503 00:38:22,133 --> 00:38:23,602 The outside is clean. 504 00:38:25,371 --> 00:38:27,572 We have to clean the inside as well? 505 00:38:27,573 --> 00:38:28,573 We don't. 506 00:38:29,341 --> 00:38:30,341 You do. 507 00:38:31,543 --> 00:38:33,344 Cody, all on my own? 508 00:38:33,345 --> 00:38:35,179 Steve's idea. 509 00:38:35,180 --> 00:38:37,448 He thinks it would be respectful for you to clean it. 510 00:38:37,449 --> 00:38:39,317 'Cause Lisa was your friend. 511 00:38:40,886 --> 00:38:43,153 Is, Lisa is my friend. 512 00:38:43,154 --> 00:38:44,155 Of course. 513 00:38:45,657 --> 00:38:47,392 Look, I guess I'll come back tomorrow. 514 00:38:47,393 --> 00:38:49,594 No, it has to be tonight. 515 00:38:49,595 --> 00:38:50,995 Cody, I'm exhausted. 516 00:38:50,996 --> 00:38:52,497 It's been a long day and- 517 00:38:52,498 --> 00:38:53,599 - Steve's orders. 518 00:38:56,935 --> 00:38:58,503 Fine. 519 00:38:58,504 --> 00:39:00,271 What are you gonna do when I'm in there? 520 00:39:02,240 --> 00:39:05,810 I'll wait right here. 521 00:39:05,811 --> 00:39:07,745 Try and be quick. 522 00:39:07,746 --> 00:39:09,714 Make sure it's spotless. 523 00:39:09,715 --> 00:39:11,281 This is where the mayor's going to be staying 524 00:39:11,282 --> 00:39:12,584 when he visits. 525 00:39:19,491 --> 00:39:21,326 Don't forget to clean the toilet. 526 00:40:24,022 --> 00:40:25,022 Cody! 527 00:40:40,171 --> 00:40:41,473 - Come on. - Shh. 528 00:40:45,310 --> 00:40:46,745 Yes, it's me. 529 00:40:48,947 --> 00:40:50,816 Yeah, do you like that? 530 00:40:57,022 --> 00:40:58,323 Cody! 531 00:40:59,758 --> 00:41:01,926 Cody, I need to speak to you, this is... 532 00:41:01,927 --> 00:41:03,160 Cody, wait! 533 00:41:03,161 --> 00:41:04,895 What the fuck do you think you're doing? 534 00:41:04,896 --> 00:41:07,164 You always ruin everything. 535 00:41:07,165 --> 00:41:10,434 I was literally this fucking close to finishing. 536 00:41:10,435 --> 00:41:11,369 No, I didn't- 537 00:41:11,370 --> 00:41:13,003 - Now where the fuck has gone? 538 00:41:13,004 --> 00:41:18,009 Where's he gone? 539 00:41:21,913 --> 00:41:22,913 Cody. 540 00:41:25,350 --> 00:41:26,350 Cody! 541 00:41:29,287 --> 00:41:31,189 Where the fuck are you? 542 00:41:33,324 --> 00:41:36,126 You know, if you think you're gonna pump and dump me, 543 00:41:36,127 --> 00:41:37,962 you've got another thing fucking coming. 544 00:41:37,963 --> 00:41:39,497 And it's not gonna be you. 545 00:41:42,834 --> 00:41:45,403 They you are, you little prick. 546 00:43:15,661 --> 00:43:16,927 Where have you been? 547 00:43:16,928 --> 00:43:19,196 I got something I need to show you. 548 00:43:19,197 --> 00:43:20,931 Hello, girls. 549 00:43:20,932 --> 00:43:22,200 Mind if I sit with you? 550 00:43:27,338 --> 00:43:28,439 I need to talk to you. 551 00:43:34,512 --> 00:43:35,512 So... 552 00:43:38,817 --> 00:43:40,819 What did you wanna talk to us about? 553 00:43:47,458 --> 00:43:49,460 You said you need to talk to us, Miss? 554 00:43:51,629 --> 00:43:53,297 Ah, yes, of course. 555 00:43:53,298 --> 00:43:54,899 Rebecca Harrington. 556 00:43:54,900 --> 00:43:56,967 She's been sent home. 557 00:43:56,968 --> 00:43:58,335 What? 558 00:43:58,336 --> 00:44:00,905 She was caught canoodling with a young man 559 00:44:00,906 --> 00:44:02,406 on the premises, 560 00:44:02,407 --> 00:44:05,209 Mr. Brawn and I thought it would be best she went home. 561 00:44:05,210 --> 00:44:08,413 We put her in a taxi and she's with her parents now. 562 00:44:13,584 --> 00:44:14,986 Her parents are both dead. 563 00:44:15,887 --> 00:44:17,388 It's a figure of speech. 564 00:44:18,323 --> 00:44:19,323 Is it? 565 00:44:20,391 --> 00:44:22,626 I'll leave you to your lunch. 566 00:44:22,627 --> 00:44:23,695 It's breakfast. 567 00:44:28,033 --> 00:44:29,300 Amelia, eat up. 568 00:44:30,668 --> 00:44:33,537 You'll need your strength for what comes next. 569 00:44:33,538 --> 00:44:35,339 Now Rebecca's gone, you're going to 570 00:44:35,340 --> 00:44:36,942 all have to do so much more. 571 00:44:37,809 --> 00:44:38,809 Good. 572 00:44:42,914 --> 00:44:44,514 Lisa wasn't sent home. 573 00:44:44,515 --> 00:44:45,649 Rebecca didn't leave. 574 00:44:45,650 --> 00:44:46,650 - Amelia. - Look. 575 00:44:47,919 --> 00:44:50,587 I found this in Lisa's room under her bed. 576 00:44:50,588 --> 00:44:51,856 Not in her hand? 577 00:44:51,857 --> 00:44:52,657 There's something definitely wrong. 578 00:44:52,658 --> 00:44:54,893 What the fuck is that? 579 00:44:58,363 --> 00:44:59,363 I think I know. 580 00:45:23,021 --> 00:45:24,022 There, look. 581 00:45:25,891 --> 00:45:27,157 Fuck. 582 00:45:27,158 --> 00:45:29,093 Yeah, right, as in what the fuck? 583 00:45:29,094 --> 00:45:30,195 What is it? 584 00:45:31,396 --> 00:45:34,364 According to the book, a creature, 585 00:45:34,365 --> 00:45:39,370 an evil god known as Humpty Dumpty. 586 00:45:40,772 --> 00:45:42,606 Let me reiterate, what the fuck? 587 00:45:42,607 --> 00:45:46,811 Wait, as in the nursery rhyme character, the big egg? 588 00:45:46,812 --> 00:45:49,513 A lot of British nursery rhymes had roots in dark stuff. 589 00:45:49,514 --> 00:45:50,815 Oh yeah, like "Ring Around the Rosie." 590 00:45:50,816 --> 00:45:52,049 Exactly. 591 00:45:52,050 --> 00:45:53,370 Which came from an English plague. 592 00:45:54,285 --> 00:45:55,719 And this Humpty is a plague all right. 593 00:45:55,720 --> 00:45:56,788 This is nuts. 594 00:45:58,156 --> 00:46:02,159 Says he's a god who comes in the form of a doll. 595 00:46:02,160 --> 00:46:06,431 He grants wishes in exchange for a sacrifice. 596 00:46:10,068 --> 00:46:11,969 What kind of sacrifice? 597 00:46:11,970 --> 00:46:12,970 The innocent. 598 00:46:13,671 --> 00:46:15,206 Won't find any of those here. 599 00:46:16,607 --> 00:46:18,275 This was in the book when it was given to me. 600 00:46:18,276 --> 00:46:19,911 Thought it was a bookmark. 601 00:46:21,179 --> 00:46:22,179 Look. 602 00:46:23,348 --> 00:46:24,781 Kids are innocent. 603 00:46:24,782 --> 00:46:26,650 This woman was found with her kids. 604 00:46:26,651 --> 00:46:28,485 She'd murdered them and they found her with their bodies, 605 00:46:28,486 --> 00:46:30,988 ranting and raving about a Humpty doll. 606 00:46:30,989 --> 00:46:32,156 This is proof. 607 00:46:32,157 --> 00:46:33,158 How do we stop it? 608 00:46:34,625 --> 00:46:36,827 By closing the book and moving on with our lives? 609 00:46:36,828 --> 00:46:37,929 This is crazy. 610 00:46:39,164 --> 00:46:41,298 It says that Humpty feeds on blood 611 00:46:41,299 --> 00:46:43,033 because it has a human heart. 612 00:46:43,034 --> 00:46:44,635 It means blood to give it power. 613 00:46:45,937 --> 00:46:47,205 Like a fucking vampire? 614 00:46:48,173 --> 00:46:49,573 Not quite, no. 615 00:46:49,574 --> 00:46:51,008 It's a god. 616 00:46:51,009 --> 00:46:52,476 But who knows? 617 00:46:52,477 --> 00:46:54,444 Maybe it also inspired the legend of the vampire. 618 00:46:54,445 --> 00:46:57,147 Look, I asked how do we stop it? 619 00:46:57,148 --> 00:46:58,649 Yeah. I was getting to that. 620 00:47:00,685 --> 00:47:03,588 It says that Humpty has a human heart, right? 621 00:47:04,755 --> 00:47:08,659 So destroy the heart, destroy the doll. 622 00:47:09,794 --> 00:47:11,329 So just like a vampire. 623 00:47:12,931 --> 00:47:15,099 Like I said, all stories come from somewhere. 624 00:47:15,100 --> 00:47:16,566 Well, some stories are better than others. 625 00:47:16,567 --> 00:47:19,469 Do you guys seriously believe that some god-like Muppet 626 00:47:19,470 --> 00:47:21,272 is going around killing our friends? 627 00:47:25,176 --> 00:47:27,611 I've got a different question. 628 00:47:27,612 --> 00:47:29,679 You're not gonna find the answer in there. 629 00:47:29,680 --> 00:47:31,548 What's the question? 630 00:47:31,549 --> 00:47:35,285 Humpty exchanges wishes for a sacrifice, right? 631 00:47:35,286 --> 00:47:36,586 Right. 632 00:47:36,587 --> 00:47:38,056 Who's killing our friends? 633 00:47:44,162 --> 00:47:45,195 Sure he'll talk to us? 634 00:47:45,196 --> 00:47:46,630 We'll make him. 635 00:47:46,631 --> 00:47:48,265 What if he doesn't know anything? 636 00:47:48,266 --> 00:47:49,200 He knows something. 637 00:47:49,201 --> 00:47:50,435 You've seen how weird he acts. 638 00:47:53,404 --> 00:47:54,372 What's wrong? 639 00:47:54,372 --> 00:47:55,306 Everything. 640 00:47:55,307 --> 00:47:56,740 You girls have lost the plot. 641 00:47:56,741 --> 00:47:59,043 There is no killer doll running around this shit hole. 642 00:47:59,044 --> 00:48:01,912 - Sarah. - Don't Sarah me. 643 00:48:01,913 --> 00:48:03,413 Everyone's lost their fucking minds. 644 00:48:03,414 --> 00:48:05,215 Miss Harrity doesn't know where she is half the time, 645 00:48:05,216 --> 00:48:07,584 and you girls are treating Buffy the Vampire Slayer 646 00:48:07,585 --> 00:48:09,053 like it's some instructional video. 647 00:48:09,054 --> 00:48:09,887 Enough. 648 00:48:09,888 --> 00:48:11,521 Something is going on. 649 00:48:11,522 --> 00:48:13,790 Well, it can go on without me. 650 00:48:13,791 --> 00:48:14,625 Fuck all of this. 651 00:48:14,625 --> 00:48:15,560 Fuck you. 652 00:48:15,561 --> 00:48:17,027 Fuck you. 653 00:48:17,028 --> 00:48:21,365 Most of all, fuck Cody, fuck Miss Harrity, fuck Steve Brawn, 654 00:48:21,366 --> 00:48:23,867 fuck the Green Cleanse, and fuck Humpty Dumpty. 655 00:48:23,868 --> 00:48:27,104 Fuck all of it, fuck this, I'm out, mic drop, 656 00:48:27,105 --> 00:48:28,306 mother fucking peace. 657 00:48:29,975 --> 00:48:31,175 Let her go. 658 00:48:31,176 --> 00:48:32,696 If she leaves, at least she'll be safe. 659 00:48:41,752 --> 00:48:43,921 Bunch of fucking idiots. 660 00:48:50,095 --> 00:48:51,762 Oh, for fuck's sake. 661 00:48:53,631 --> 00:48:55,967 One of these has gotta work. 662 00:49:01,306 --> 00:49:02,306 Bingo. 663 00:49:10,848 --> 00:49:15,352 Guess we gotta do this the old fashioned way. 664 00:49:15,353 --> 00:49:16,354 Come on now. 665 00:49:29,434 --> 00:49:32,269 Cody! 666 00:49:32,270 --> 00:49:33,270 Cody! 667 00:49:39,777 --> 00:49:40,777 Cody! 668 00:49:56,361 --> 00:49:57,361 Cody! 669 00:49:58,829 --> 00:50:00,098 What you doing? 670 00:50:01,199 --> 00:50:03,768 We found something scary, look. 671 00:50:14,312 --> 00:50:15,345 Cody. 672 00:50:15,346 --> 00:50:16,413 Wow. 673 00:50:16,414 --> 00:50:18,182 I'm sorry. 674 00:50:18,183 --> 00:50:19,950 What's going on here? 675 00:50:26,524 --> 00:50:28,225 There's some creepy thing- 676 00:50:28,226 --> 00:50:29,993 - It's okay, it's okay, it's okay. 677 00:50:29,994 --> 00:50:30,994 It's okay. 678 00:50:33,531 --> 00:50:35,932 Steve, you're hurting me. 679 00:50:35,933 --> 00:50:36,901 Steve. 680 00:50:36,902 --> 00:50:38,403 Thank you for your sacrifice. 681 00:51:18,776 --> 00:51:23,613 You are the last three that I would expect to see 682 00:51:23,614 --> 00:51:25,049 standing here in front of me. 683 00:51:27,252 --> 00:51:31,822 Isla, Crystal always spoke so highly of you. 684 00:51:33,691 --> 00:51:34,691 She did? 685 00:51:36,594 --> 00:51:38,528 Why do you think she had trusted you 686 00:51:38,529 --> 00:51:40,264 to be keeper of the books? 687 00:51:40,265 --> 00:51:43,233 Sorry, keeper of the what now? 688 00:51:43,234 --> 00:51:44,234 And Amelia. 689 00:51:46,271 --> 00:51:48,639 You were supposed to be the best of us. 690 00:51:50,175 --> 00:51:51,908 I was? 691 00:51:51,909 --> 00:51:54,043 You were supposed to be cleaning, 692 00:51:54,044 --> 00:51:58,014 and there you were having an effin' orgy in the woods. 693 00:51:58,015 --> 00:51:59,516 - A what? - Hang on. 694 00:51:59,517 --> 00:52:01,586 What we did was- And you. 695 00:52:03,087 --> 00:52:06,991 I don't want to hear a word out of your mouth. 696 00:52:08,693 --> 00:52:12,597 You know how important our mission is! 697 00:52:17,235 --> 00:52:19,804 I'm going to have to separate the three of you. 698 00:52:21,406 --> 00:52:23,407 In advance of Mayor Masterson's visit, 699 00:52:23,408 --> 00:52:26,444 I can't have you canoodling in the woods. 700 00:52:27,612 --> 00:52:28,746 We weren't ca... 701 00:52:30,448 --> 00:52:33,351 I am going to assign you each a cleaning duty. 702 00:52:34,852 --> 00:52:35,852 Alone. 703 00:52:37,688 --> 00:52:40,525 And I want you to learn... 704 00:52:42,693 --> 00:52:47,031 Not to let your genitals... 705 00:52:48,233 --> 00:52:50,501 Get in the way of saving the planet. 706 00:53:07,252 --> 00:53:09,886 - He's almost ready. - How do you know? 707 00:53:09,887 --> 00:53:11,521 I can feel it? 708 00:53:11,522 --> 00:53:12,656 His power. 709 00:53:12,657 --> 00:53:14,391 He's saving my life. 710 00:53:14,392 --> 00:53:15,959 And when we have what we want. 711 00:53:15,960 --> 00:53:18,194 Destroy the creepy little thing. 712 00:53:18,195 --> 00:53:19,896 Eat its heart out of its chest. 713 00:53:19,897 --> 00:53:22,633 Take that power too. 714 00:53:32,810 --> 00:53:35,111 We're not supposed to be together. 715 00:53:35,112 --> 00:53:38,014 If someone sees us and they- Where is it? 716 00:53:38,015 --> 00:53:39,849 - What? - This thing. 717 00:53:39,850 --> 00:53:42,186 I don't know what you're talking about. 718 00:53:43,354 --> 00:53:44,954 And when we have what we want. 719 00:53:44,955 --> 00:53:47,090 Destroy the creepy little thing. 720 00:53:47,091 --> 00:53:48,758 Eat its heart out of its chest. 721 00:53:48,759 --> 00:53:49,993 Take that power too. 722 00:53:49,994 --> 00:53:51,428 How did you get that? 723 00:53:51,429 --> 00:53:52,729 You're not supposed to- 724 00:53:52,730 --> 00:53:54,798 - Supposed to what, Cody? 725 00:53:54,799 --> 00:53:55,965 Run. 726 00:53:55,966 --> 00:53:56,834 Not supposed to run? 727 00:53:56,835 --> 00:53:58,435 No, run. 728 00:53:58,436 --> 00:53:59,637 Steve's coming. 729 00:54:03,574 --> 00:54:04,909 Come on. 730 00:54:10,581 --> 00:54:11,581 Here. 731 00:54:22,460 --> 00:54:24,794 What is this place? 732 00:54:24,795 --> 00:54:27,897 Someone used to work here. 733 00:54:27,898 --> 00:54:28,898 They don't anymore. 734 00:54:31,135 --> 00:54:32,970 It's mostly used for storage now. 735 00:54:36,140 --> 00:54:37,140 Your phone. 736 00:54:38,309 --> 00:54:40,377 Can I take a look at it? 737 00:54:40,378 --> 00:54:43,079 It's not my phone, it's Lisa's. 738 00:54:43,080 --> 00:54:44,582 Well, Lisa's phone, then. 739 00:54:45,783 --> 00:54:47,784 What do you wanna look at it for? 740 00:54:47,785 --> 00:54:50,621 I just wanna see that picture again. 741 00:54:54,359 --> 00:54:56,494 Look with your eyes, not your hands. 742 00:54:58,429 --> 00:54:59,964 Look, I can help you. 743 00:55:02,667 --> 00:55:04,268 You just need to trust me. 744 00:55:07,738 --> 00:55:09,439 What's going on, Cody? 745 00:55:09,440 --> 00:55:12,510 - Give me the phone. - Why did we run? 746 00:55:13,678 --> 00:55:15,913 They need innocent blood. 747 00:55:17,548 --> 00:55:19,115 Innocent blood? 748 00:55:19,116 --> 00:55:20,184 Your blood. 749 00:55:46,877 --> 00:55:48,278 Are you okay now? 750 00:55:51,449 --> 00:55:52,449 Listen. 751 00:55:53,551 --> 00:55:56,520 I was going to try and smuggle you out of here 752 00:55:56,521 --> 00:55:57,988 before they could get to you. 753 00:55:59,323 --> 00:56:02,527 Look, I can't let you go with that phone. 754 00:56:04,462 --> 00:56:06,530 If they found out you had evidence, 755 00:56:06,531 --> 00:56:08,032 they'd never stop chasing you. 756 00:56:10,835 --> 00:56:12,368 Give me the phone, Amelia. 757 00:56:12,369 --> 00:56:14,370 Then I can get you out of here. 758 00:56:14,371 --> 00:56:15,873 What about Isla? 759 00:56:20,377 --> 00:56:22,178 She'll be fine. 760 00:56:22,179 --> 00:56:23,880 Yeah, she'll be fine. 761 00:56:23,881 --> 00:56:26,082 'Cause we're gonna find her and tell her everything. 762 00:56:26,083 --> 00:56:29,218 That's a very bad idea, Amelia. 763 00:56:29,219 --> 00:56:30,887 She's my best friend. 764 00:56:30,888 --> 00:56:32,489 I'm not just gonna abandon her. 765 00:56:32,490 --> 00:56:34,825 You can have the phone when we find Isla. 766 00:56:35,693 --> 00:56:36,693 Okay. 767 00:56:37,795 --> 00:56:40,197 But let's wait until morning. 768 00:56:43,267 --> 00:56:44,935 He's strongest in the dark. 769 00:56:46,370 --> 00:56:47,905 We'll hide here tonight. 770 00:56:48,806 --> 00:56:50,740 Find her first thing. 771 00:56:50,741 --> 00:56:51,908 Strongest in the dark? 772 00:56:51,909 --> 00:56:54,478 All the more reason to find Isla. 773 00:56:54,479 --> 00:56:55,912 Don't you understand? 774 00:56:55,913 --> 00:56:57,781 He's not after her. 775 00:56:57,782 --> 00:56:59,282 He's after you. I don't care! 776 00:56:59,283 --> 00:57:00,283 I'm going! 777 00:57:00,985 --> 00:57:02,719 I know what I'm talking about. 778 00:57:02,720 --> 00:57:04,521 In here you're safe. 779 00:57:04,522 --> 00:57:08,958 Out there you're a danger for yourself and others. 780 00:57:08,959 --> 00:57:12,730 How will you feel if you lead Humpty to Isla? 781 00:57:14,431 --> 00:57:16,166 God forbid he kills her. 782 00:57:17,367 --> 00:57:21,105 No, we wait here until morning. 783 00:57:23,240 --> 00:57:25,275 You promise she's gonna be okay? 784 00:57:28,779 --> 00:57:29,780 I promise. 785 00:58:08,519 --> 00:58:09,686 Isla, good, you're awake. 786 00:58:09,687 --> 00:58:10,621 I need you to come with me. 787 00:58:10,621 --> 00:58:11,556 Why? 788 00:58:11,557 --> 00:58:12,622 It's your friend, Amelia. 789 00:58:12,623 --> 00:58:13,657 She needs you. 790 00:58:13,658 --> 00:58:15,659 Amelia, where is she? 791 00:58:15,660 --> 00:58:16,660 Steve? 792 00:58:21,766 --> 00:58:23,432 What's happening to Amelia? 793 00:58:23,433 --> 00:58:24,433 Nothing. 794 00:58:41,018 --> 00:58:42,820 Welcome, Isla. 795 00:58:43,821 --> 00:58:45,421 Hello, Isla. 796 00:58:45,422 --> 00:58:46,422 Welcome! 797 00:59:52,522 --> 00:59:53,522 Cody? 798 00:59:55,626 --> 00:59:56,626 Fuck. 799 01:00:05,402 --> 01:00:06,703 Isla? 800 01:00:06,704 --> 01:00:08,372 Isla? 801 01:00:18,115 --> 01:00:19,849 Where's Isla? 802 01:00:19,850 --> 01:00:21,018 Hello there. 803 01:00:22,987 --> 01:00:24,388 Where's Isla? 804 01:00:26,957 --> 01:00:28,191 Who's that? 805 01:00:28,192 --> 01:00:30,193 I don't know who you are talking about. 806 01:00:30,194 --> 01:00:31,495 Stop playing games. 807 01:00:35,099 --> 01:00:36,500 I like games. 808 01:00:37,668 --> 01:00:39,202 Don't give me that crazy old lady routine. 809 01:00:39,203 --> 01:00:40,204 You're barely 60. 810 01:00:42,639 --> 01:00:44,473 I'm 50. 811 01:00:44,474 --> 01:00:46,210 Oh, so you remember that, do you? 812 01:00:48,946 --> 01:00:50,246 Isla. 813 01:00:50,247 --> 01:00:51,314 Oh, Isla. 814 01:00:51,315 --> 01:00:53,049 She went home. 815 01:00:53,050 --> 01:00:55,418 Said something about missing her laptops. 816 01:00:55,419 --> 01:00:56,953 That's all, that's all. 817 01:00:56,954 --> 01:00:58,354 Bullshit. 818 01:00:58,355 --> 01:01:00,424 How dare you swear at me? 819 01:01:01,658 --> 01:01:03,159 Insolent child. 820 01:01:03,160 --> 01:01:05,261 Where is she? 821 01:01:05,262 --> 01:01:06,763 I know where she is. 822 01:01:06,764 --> 01:01:07,844 You'll see her soon enough. 823 01:01:14,839 --> 01:01:17,506 Are you sure this time? 824 01:01:17,507 --> 01:01:20,276 We were informed that she would fit the criteria 825 01:01:20,277 --> 01:01:21,879 required by Humpty. 826 01:01:26,416 --> 01:01:27,917 Hello, Amelia. 827 01:01:27,918 --> 01:01:28,918 Fuck you. 828 01:01:30,487 --> 01:01:33,322 We were informed she would fit the criteria 829 01:01:33,323 --> 01:01:34,959 required by Humpty. 830 01:01:38,796 --> 01:01:41,031 Does she fit the specifications, Crystal? 831 01:01:44,401 --> 01:01:45,802 Crystal. 832 01:01:45,803 --> 01:01:47,937 Oh, yes, that's me. 833 01:01:47,938 --> 01:01:48,938 What is it? 834 01:01:49,907 --> 01:01:52,876 Does she fit the specifications or not? 835 01:01:52,877 --> 01:01:54,410 Don't speak to her like that. 836 01:01:54,411 --> 01:01:56,512 You should know the absent mindedness 837 01:01:56,513 --> 01:01:59,182 is a side effect of a connection to Humpty. 838 01:01:59,183 --> 01:02:01,985 Her bad memory is a sign of her good faith. 839 01:02:01,986 --> 01:02:03,186 Quite right. 840 01:02:03,187 --> 01:02:04,453 Only surprised you don't appear 841 01:02:04,454 --> 01:02:06,957 to be exhibiting any symptoms. 842 01:02:08,258 --> 01:02:10,493 Now, Crystal, is it? 843 01:02:10,494 --> 01:02:13,162 Does this Amelia fit the criteria? 844 01:02:13,163 --> 01:02:14,464 Is she an innocent? 845 01:02:15,966 --> 01:02:18,702 Oh, she's untainted. 846 01:02:20,570 --> 01:02:23,107 It's the reason her boyfriend broke up with her. 847 01:02:24,374 --> 01:02:25,309 Excellent. 848 01:02:25,310 --> 01:02:26,876 Should we inspect her, sir? 849 01:02:26,877 --> 01:02:27,945 Just to make sure? 850 01:02:29,880 --> 01:02:30,915 Just to make sure? 851 01:02:32,216 --> 01:02:34,517 No, no, no need for that. 852 01:02:34,518 --> 01:02:36,420 We'll be seeing plenty of that later. 853 01:02:37,888 --> 01:02:40,389 So, do we have a deal? 854 01:02:40,390 --> 01:02:41,325 Yes, yes. 855 01:02:41,325 --> 01:02:42,259 Give the paperwork to Mary. 856 01:02:42,260 --> 01:02:43,459 She'll do the rest. 857 01:02:43,460 --> 01:02:46,029 Oh, you are not going to regret this. 858 01:02:46,030 --> 01:02:49,799 We are going to make the planet a better place. 859 01:02:49,800 --> 01:02:51,100 Let's hope so. 860 01:02:51,101 --> 01:02:54,204 We're going to be living in it a very long time. 861 01:05:06,036 --> 01:05:07,537 No, no! 862 01:05:09,673 --> 01:05:10,673 Isla? 863 01:05:12,742 --> 01:05:13,742 Isla? 864 01:05:14,979 --> 01:05:15,979 Rebecca? 865 01:05:30,894 --> 01:05:34,497 She knew the truth and she came willingly. 866 01:05:34,498 --> 01:05:37,767 She knew the truth and she came willingly. 867 01:05:39,069 --> 01:05:43,107 I'm so sorry, Amelia, I tried to warn you 868 01:05:44,708 --> 01:05:47,843 Or was it trick you. 869 01:05:47,844 --> 01:05:49,613 So easy to confuse the two. 870 01:05:51,048 --> 01:05:52,381 Fuck you. 871 01:05:52,382 --> 01:05:54,783 Fuck all of you! 872 01:05:54,784 --> 01:05:55,784 Language. 873 01:05:56,586 --> 01:05:57,886 Fucking hypocrite bitch. 874 01:05:57,887 --> 01:06:00,456 All that shit about playing by the rules 875 01:06:00,457 --> 01:06:02,858 and you're gonna fucking murder me. 876 01:06:02,859 --> 01:06:04,493 It's not murder, dear. 877 01:06:04,494 --> 01:06:05,961 It's sacrifice. 878 01:06:05,962 --> 01:06:07,363 Very different. 879 01:06:07,364 --> 01:06:10,699 But if you had paid attention to my history lessons, 880 01:06:10,700 --> 01:06:13,069 you would've already known that. 881 01:06:13,070 --> 01:06:16,706 We sacrificed the smuggler, and then the whore, 882 01:06:18,108 --> 01:06:22,179 and then the betrayer, and then the keeper of the books. 883 01:06:24,348 --> 01:06:27,151 And now my son. 884 01:06:28,518 --> 01:06:29,518 Our son. 885 01:06:31,855 --> 01:06:32,855 What? 886 01:06:34,891 --> 01:06:38,094 I'm sorry, Cody, but Humpty requires 887 01:06:38,095 --> 01:06:40,196 the death of the firstborn. 888 01:06:40,197 --> 01:06:41,630 - No, no. - And that's you. 889 01:06:41,631 --> 01:06:44,433 - We love you, baby. - Very much. 890 01:06:44,434 --> 01:06:45,434 Dad? 891 01:06:46,136 --> 01:06:47,136 Dad? 892 01:06:48,905 --> 01:06:49,905 Mom! 893 01:06:50,674 --> 01:06:52,975 Mom? 894 01:06:52,976 --> 01:06:54,511 Amelia! 895 01:06:55,345 --> 01:06:56,280 Cody! 896 01:06:56,280 --> 01:06:57,280 No, Cody! 897 01:06:58,215 --> 01:06:59,215 Cody! 898 01:07:00,884 --> 01:07:01,751 Untie her. 899 01:07:01,751 --> 01:07:02,686 Let her say goodbye. 900 01:07:02,687 --> 01:07:03,753 She's not going anywhere. 901 01:07:10,660 --> 01:07:13,696 Cody. 902 01:07:13,697 --> 01:07:15,198 Maybe she did love him. 903 01:07:15,199 --> 01:07:16,666 More naive than I thought. 904 01:07:29,179 --> 01:07:31,281 All right, tie her back up. 905 01:07:36,486 --> 01:07:37,486 Now. 906 01:07:40,790 --> 01:07:41,791 All eyes on me. 907 01:07:43,660 --> 01:07:47,696 Now we come to the final sacrifice. 908 01:07:47,697 --> 01:07:51,067 The one that will let us live forever. 909 01:07:52,769 --> 01:07:53,769 The innocent. 910 01:07:54,538 --> 01:07:55,572 The innocent. 911 01:07:56,406 --> 01:07:57,406 The innocent. 912 01:07:58,542 --> 01:08:00,076 The one that came willingly. 913 01:08:01,178 --> 01:08:03,579 Piss off, he fucking tricked me! 914 01:08:03,580 --> 01:08:05,080 All hail Humpty. 915 01:08:05,081 --> 01:08:08,151 All hail Humpty. 916 01:08:08,152 --> 01:08:09,653 All hail Humpty. 917 01:08:10,787 --> 01:08:13,022 Now, feed her the liquid of life. 918 01:08:20,297 --> 01:08:23,999 Soon he will be upon us, and he will take 919 01:08:24,000 --> 01:08:26,236 this innocence into his jaws. 920 01:08:27,404 --> 01:08:32,342 And as he feasts, so will we, on immortality. 921 01:08:34,244 --> 01:08:36,545 All hail Humpty. 922 01:08:36,546 --> 01:08:41,384 Everything I have done, I have done for him. 923 01:08:41,385 --> 01:08:46,390 We will create an eternal paradise for our immortal god. 924 01:08:47,691 --> 01:08:52,195 And we will join him in that paradise, 925 01:08:52,196 --> 01:08:55,965 and we will spend eternity protecting it. 926 01:08:57,434 --> 01:09:01,837 So it is said, so it is done, for now and forever. 927 01:09:01,838 --> 01:09:03,306 For now and forever. 928 01:09:03,307 --> 01:09:05,941 For now and forever. 929 01:09:05,942 --> 01:09:06,942 Look. 930 01:09:08,978 --> 01:09:10,414 He is upon us. 931 01:09:13,383 --> 01:09:14,983 Fucking idiots. 932 01:09:14,984 --> 01:09:16,452 Read a book. 933 01:09:16,453 --> 01:09:17,886 He's a trickster god. 934 01:09:17,887 --> 01:09:20,007 Do you really think he's gonna give you what you want? 935 01:09:25,395 --> 01:09:27,063 Let me go, please! 936 01:09:30,634 --> 01:09:33,703 All right, fuckers, you asked for it. 937 01:09:34,638 --> 01:09:36,873 Hey, Humpty Dumpty. 938 01:09:38,808 --> 01:09:41,211 Do you really wanna spend forever with this lot? 939 01:09:42,412 --> 01:09:43,879 Eternity with this bunch of hippies? 940 01:09:43,880 --> 01:09:45,415 Does that sound fun to you? 941 01:09:48,352 --> 01:09:49,352 Well, how about... 942 01:09:50,354 --> 01:09:52,255 You're a trickster god, right? 943 01:09:52,256 --> 01:09:54,190 How does it feel to be tricked? 944 01:09:56,092 --> 01:09:57,893 And when we have what we want. 945 01:09:57,894 --> 01:09:59,795 Destroy the creepy little thing. 946 01:09:59,796 --> 01:10:01,096 You fucking bitch! 947 01:10:01,097 --> 01:10:03,533 - Uh... - Take that power too. 948 01:10:05,201 --> 01:10:06,201 Honey. 949 01:10:07,404 --> 01:10:12,207 We just killed my firstborn child. 950 01:10:12,208 --> 01:10:15,244 Humpty has to grant our wish. 951 01:10:15,245 --> 01:10:19,115 Did you really think that your little tape would save you? 952 01:10:20,950 --> 01:10:21,885 But you got what you want. 953 01:10:21,886 --> 01:10:23,852 Why do you need to kill me? 954 01:10:23,853 --> 01:10:27,256 Your innocent blood ties Humpty to us further. 955 01:10:27,257 --> 01:10:29,359 Yes, he is a trickster god. 956 01:10:30,494 --> 01:10:34,463 But your death will make him more compliant. 957 01:10:34,464 --> 01:10:35,964 He'll be our slave. 958 01:10:35,965 --> 01:10:38,968 He'll give us his heart on a plate if we ask him to. 959 01:10:49,245 --> 01:10:50,813 You have to grant the wish of those 960 01:10:50,814 --> 01:10:52,881 that sacrifice their firstborn, right? 961 01:10:52,882 --> 01:10:54,550 That's right. 962 01:10:54,551 --> 01:10:55,719 Wasn't talking to you. 963 01:10:59,022 --> 01:11:00,357 Well, I already killed mine. 964 01:11:05,962 --> 01:11:06,963 Did it weeks ago. 965 01:11:13,970 --> 01:11:14,970 Kill them. 966 01:11:16,873 --> 01:11:17,873 Kill them all. 967 01:11:39,796 --> 01:11:43,367 No, no! 968 01:11:54,444 --> 01:11:56,446 Amelia, show mercy. 969 01:11:57,347 --> 01:11:59,181 Show mercy, show mercy. 970 01:11:59,182 --> 01:12:00,550 Fuck you! 971 01:12:30,179 --> 01:12:31,415 Have you killed them all? 972 01:12:35,251 --> 01:12:36,853 So you've granted my wish, then. 973 01:12:38,455 --> 01:12:40,023 Do I still have power over you? 974 01:12:41,858 --> 01:12:42,858 Fuck. 975 01:14:04,541 --> 01:14:06,042 Have a great fall. 976 01:14:38,575 --> 01:14:39,575 Oh, fuck. 977 01:14:42,445 --> 01:14:44,447 I never did like eggs. 978 01:14:54,323 --> 01:14:56,926 What happened? 979 01:15:01,731 --> 01:15:03,166 I don't remember. 64769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.