Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,000 --> 00:01:03,990
{\an8} ALL IN HiTV
2
00:00:59,020 --> 00:01:03,990
{\an8}More Dramas and Movies With Multi-language Subs -
3
00:01:09,560 --> 00:01:12,540
Yoo Min-ho, who was a suspect in Kim Se-hee's murder.
4
00:01:12,560 --> 00:01:14,400
A warrant for his arrest was dismissed.
5
00:01:14,400 --> 00:01:16,900
He was released this morning.
6
00:01:17,600 --> 00:01:20,480
With NINE group's little daughter Lee Ji-yeon after marriage.
7
00:01:20,480 --> 00:01:22,080
Yoo, who has attracted a lot of attention,
8
00:01:22,080 --> 00:01:26,350
is presumed to have had an illegitimate relationship
with Kim Se-hee, who was killed.
9
00:01:26,710 --> 00:01:28,380
The prosecution has obtained additional evidence.
10
00:01:28,380 --> 00:01:30,360
A new warrant will be filed soon.
11
00:01:30,700 --> 00:01:32,570
Yoo Min-ho is reported to have hired a lawyer.
12
00:01:32,570 --> 00:01:34,610
For his own protection.
13
00:01:44,530 --> 00:01:45,240
Hey.
14
00:01:48,500 --> 00:01:49,080
Yeah.
15
00:01:50,100 --> 00:01:51,320
I'm leaving now.
16
00:01:54,320 --> 00:01:58,490
-= Purser Han Seung-yoon =-
17
00:02:10,090 --> 00:02:14,470
-= Would you like to continue your navigation to Hotel Bellagio?
Yes No =-
18
00:03:57,360 --> 00:04:09,120
-=Confession=-
19
00:04:27,520 --> 00:04:29,310
-= vehicle traffic log
Belonging to: Wongye-ri Police Station Position: Patrol officer =-
20
00:04:34,440 --> 00:04:38,400
-= No entry
This is private land =-
21
00:04:40,590 --> 00:04:42,510
We're about to reach our destination.
22
00:04:40,910 --> 00:04:43,070
-= Remaining 400 meters arriving at18:50 =-
23
00:05:06,710 --> 00:05:07,480
Yoo Min-ho.
24
00:05:08,050 --> 00:05:09,390
I'm lawyer Yang Shin-ae.
25
00:05:11,030 --> 00:05:11,780
Hello.
26
00:05:13,490 --> 00:05:15,530
I got a call from lawyer Jang.
27
00:05:15,530 --> 00:05:16,690
Said you were desperate to see me.
28
00:05:17,330 --> 00:05:20,210
I was going to the hotel but I got some new Intel.
29
00:05:20,650 --> 00:05:23,410
I just don't have the patience to wait until
the scheduled time tomorrow morning.
30
00:05:25,330 --> 00:05:26,860
Can I go in first?
31
00:05:27,950 --> 00:05:28,720
Thanks.
32
00:05:30,000 --> 00:05:31,600
Looks like Lawyer Jang is very busy.
33
00:05:32,370 --> 00:05:34,670
He'll be here when he's done, please.
34
00:05:37,230 --> 00:05:39,340
You must have been tired after being under investigation all night.
35
00:05:39,790 --> 00:05:41,200
This is a long way from here.
36
00:05:42,220 --> 00:05:44,330
I came here to avoid the press.
37
00:05:45,360 --> 00:05:46,770
I wonder how the reporters are doing.
38
00:05:47,210 --> 00:05:48,750
But the prosecution is looking at you.
39
00:05:49,390 --> 00:05:51,950
There're cops waiting five minutes from here.
40
00:05:55,560 --> 00:05:56,940
-=lawyer Yang Shin-ae=-
41
00:05:58,120 --> 00:05:59,150
Is coffee all right?
42
00:06:22,010 --> 00:06:23,870
I think this is the president's family villa.
43
00:06:25,080 --> 00:06:26,110
It used to be.
44
00:06:26,680 --> 00:06:28,730
My wife's family graves are here, too.
45
00:06:28,730 --> 00:06:31,040
But no one showed up after the grave was moved.
46
00:06:32,060 --> 00:06:33,960
I'm the only one who comes in here every once in a while.
47
00:06:40,410 --> 00:06:42,650
Thank you for taking my case.
48
00:06:47,070 --> 00:06:48,280
Be prepared if you're going to take it.
49
00:06:49,310 --> 00:06:52,680
I'll decide if I want to take this case after I hear what you have to say.
50
00:06:53,710 --> 00:06:55,690
And the person you want to thank is the president.
51
00:06:56,010 --> 00:06:59,020
I didn't even think the warrant would be dismissed.
52
00:07:01,510 --> 00:07:04,710
The prosecution has obtained a decisive piece of evidence
that could change the situation.
53
00:07:05,230 --> 00:07:08,170
An arrest warrant could be issued by early morning.
54
00:07:10,730 --> 00:07:11,690
For me?
55
00:07:12,270 --> 00:07:13,420
I didn't kill anyone.
56
00:07:13,800 --> 00:07:15,530
The prosecution doesn't think so.
57
00:07:20,200 --> 00:07:21,290
How about you?
58
00:07:21,800 --> 00:07:23,530
I read your statement.
59
00:07:23,530 --> 00:07:24,810
There are too many loopholes.
60
00:07:25,190 --> 00:07:26,670
Why don't you tell me from the beginning.
61
00:07:35,180 --> 00:07:37,350
How long have you been with Kim Se-hee?
62
00:07:37,610 --> 00:07:39,340
About 1 year ago.
63
00:07:39,340 --> 00:07:41,770
But we ended it last fall.
64
00:07:42,090 --> 00:07:43,750
Then why are you seeing her again?
65
00:07:48,380 --> 00:07:50,560
I was threatened that morning.
66
00:07:51,390 --> 00:07:53,370
I was threatened to tell the truth about my affair.
67
00:07:53,370 --> 00:07:54,520
Extorted a billion won from me.
68
00:07:55,420 --> 00:07:57,340
I can't get that kind of cash right now.
69
00:07:57,660 --> 00:07:58,880
I took all the money I had on hand.
70
00:08:01,630 --> 00:08:03,040
Do you need to check in?
71
00:08:03,040 --> 00:08:04,640
Please check me in 514.
72
00:08:05,210 --> 00:08:07,450
Your appointment is 514.
73
00:08:07,450 --> 00:08:09,180
You already have a guest waiting for you.
74
00:08:15,630 --> 00:08:18,400
I didn't realize we were both threatened.
75
00:08:19,160 --> 00:08:21,530
He told us to wait in our room until he contacted us.
76
00:08:21,850 --> 00:08:23,000
So we waited in the room.
77
00:08:25,050 --> 00:08:26,910
Did you go to the hotel with Kim Se-hee?
78
00:08:27,610 --> 00:08:28,250
No.
79
00:08:29,250 --> 00:08:31,450
Why do you have to go so far away?
80
00:08:32,480 --> 00:08:33,500
Does it matter?
81
00:08:34,080 --> 00:08:35,400
You have to figure out all these little things.
82
00:08:35,420 --> 00:08:36,760
To prove your innocence.
83
00:08:37,210 --> 00:08:38,560
Why didn't you call the police?
84
00:08:38,810 --> 00:08:40,730
I'm done with Se-hee.
85
00:08:42,590 --> 00:08:44,000
I hope my wife doesn't know about this.
86
00:08:44,320 --> 00:08:45,800
You think if she found out about your affair,
87
00:08:45,860 --> 00:08:47,260
it'd be awkward?
88
00:08:47,260 --> 00:08:48,670
I didn't calculate this.
89
00:08:50,460 --> 00:08:51,550
Keep going.
90
00:09:01,790 --> 00:09:04,350
We waited like that for an hour or so.
91
00:09:16,060 --> 00:09:16,890
What about it?
92
00:09:20,860 --> 00:09:21,950
Bit strange.
93
00:09:24,700 --> 00:09:25,470
Let's go out.
94
00:09:43,700 --> 00:09:44,790
When I regained consciousness.
95
00:09:45,430 --> 00:09:47,160
There was a knock at the door.
96
00:09:57,020 --> 00:09:57,770
Sir.
97
00:09:58,370 --> 00:09:59,330
Excuse me.
98
00:10:04,480 --> 00:10:05,630
Is anyone in there?
99
00:10:12,930 --> 00:10:14,720
Sir, this is the police.
100
00:10:15,930 --> 00:10:17,280
Please open the door.
101
00:10:21,160 --> 00:10:22,180
Police.
102
00:10:23,400 --> 00:10:24,610
Open the door.
103
00:10:31,620 --> 00:10:32,830
We're responding to a 911 call.
104
00:10:34,080 --> 00:10:35,360
Is anybody in there?
105
00:10:45,560 --> 00:10:46,490
Se-hee.
106
00:10:46,780 --> 00:10:47,360
Se-hee.
107
00:10:48,310 --> 00:10:49,270
Se-hee.
108
00:10:49,450 --> 00:10:50,690
Wake up Se...
109
00:10:54,940 --> 00:10:56,290
Help.
110
00:10:58,670 --> 00:10:59,880
Help me.
111
00:11:02,240 --> 00:11:03,330
Se-hee.
112
00:11:05,500 --> 00:11:06,400
Don't move.
113
00:11:06,930 --> 00:11:08,080
Hand up.
114
00:11:08,700 --> 00:11:10,040
Slowly...
115
00:11:10,400 --> 00:11:11,550
Slowly...
116
00:11:11,800 --> 00:11:12,670
Come outside.
117
00:11:12,900 --> 00:11:13,540
Out.
118
00:11:15,150 --> 00:11:16,110
Not me.
119
00:11:17,200 --> 00:11:18,920
- I didn't do it. - Get outside.
120
00:11:23,120 --> 00:11:24,020
Be honest.
121
00:11:24,230 --> 00:11:25,320
Not me.
122
00:11:25,330 --> 00:11:26,220
Freeze.
123
00:11:26,220 --> 00:11:27,960
There are other people here.
124
00:11:27,960 --> 00:11:28,920
Still.
125
00:11:30,770 --> 00:11:31,860
Freeze.
126
00:11:32,270 --> 00:11:34,320
There are other people here.
127
00:11:36,290 --> 00:11:39,040
There are other people here.
128
00:11:46,720 --> 00:11:48,000
According to the search records.
129
00:11:48,900 --> 00:11:52,030
There was a cleaner at 514.
130
00:11:52,540 --> 00:11:54,660
She said she didn't see anyone coming out of the room.
131
00:11:55,050 --> 00:11:56,590
Let's say someone got out.
132
00:11:56,590 --> 00:11:59,340
You can't go out of your room and lock the door.
133
00:11:59,850 --> 00:12:01,710
All that's left is the balcony.
134
00:12:02,030 --> 00:12:04,840
The balcony Windows are also locked from the inside.
135
00:12:05,210 --> 00:12:07,650
Checked every possible way to get out.
136
00:12:07,650 --> 00:12:09,180
No trace has been found.
137
00:12:09,950 --> 00:12:12,960
The police are treating the case as a backroom killing.
138
00:12:14,240 --> 00:12:15,900
But according to your statement.
139
00:12:16,350 --> 00:12:19,170
Did the prisoner just disappear from the scene?
140
00:12:21,850 --> 00:12:22,690
I don't know.
141
00:12:23,330 --> 00:12:24,670
How the prisoner got in is also a mystery.
142
00:12:24,990 --> 00:12:26,210
I think he came in early.
143
00:12:27,490 --> 00:12:29,150
To set me up.
144
00:12:29,150 --> 00:12:30,300
So he faked it.
145
00:12:30,780 --> 00:12:31,400
Who?
146
00:12:31,680 --> 00:12:32,440
I don't know.
147
00:12:33,600 --> 00:12:35,260
We need the police to catch criminals.
148
00:12:35,520 --> 00:12:38,590
It's not enough to make up testimony and be smart
149
00:12:38,590 --> 00:12:40,060
You have to be creative.
150
00:12:40,880 --> 00:12:42,930
Your statement is unoriginal.
151
00:12:43,450 --> 00:12:44,730
I'm telling you the truth.
152
00:12:45,570 --> 00:12:46,970
Why creativity?
153
00:12:49,090 --> 00:12:50,440
The third person in that room,
154
00:12:50,440 --> 00:12:51,960
if it's the way it's being stated,
155
00:12:51,960 --> 00:12:53,240
is just your claim.
156
00:12:54,270 --> 00:12:56,250
Anyone who looks at the prisoner is you.
157
00:12:57,720 --> 00:12:58,550
Lawyer Yang.
158
00:13:00,220 --> 00:13:01,240
Not me.
159
00:13:02,650 --> 00:13:03,870
I didn't kill anyone.
160
00:13:08,330 --> 00:13:10,580
-= Purser Han Seung-yoon =-
161
00:13:13,010 --> 00:13:13,850
Yeah.
162
00:13:16,020 --> 00:13:17,050
You sure?
163
00:13:19,480 --> 00:13:20,120
Ok.
164
00:13:22,290 --> 00:13:23,000
Ok.
165
00:13:24,660 --> 00:13:25,550
Got it.
166
00:13:27,860 --> 00:13:30,810
I know what the prosecution's new evidence is.
167
00:13:32,470 --> 00:13:34,900
They've got the real names of the witnesses
who were at the scene.
168
00:13:35,930 --> 00:13:37,270
Is that possible?
169
00:13:38,170 --> 00:13:39,570
What happened to the locked-room killings?
170
00:13:39,680 --> 00:13:40,380
Yeah.
171
00:13:40,980 --> 00:13:43,670
There are no witnesses to the murder of Kim Se-hee.
172
00:13:44,570 --> 00:13:46,810
So this witness that the prosecution has,
173
00:13:47,770 --> 00:13:49,560
is it a witness in what case?
174
00:13:51,410 --> 00:13:53,010
I don't understand.
175
00:13:57,690 --> 00:14:01,290
The clients I see fall into two broad categories.
176
00:14:03,180 --> 00:14:05,800
Those who acknowledge what is due and actively assist.
177
00:14:07,080 --> 00:14:09,080
And those who run away under the illusion that
178
00:14:09,080 --> 00:14:11,120
they can do it without a drop of blood on their hands.
179
00:14:15,600 --> 00:14:17,520
-= Search for missing person
Name Han Seon-jae =-
180
00:14:21,340 --> 00:14:24,090
If you don't know someone,
you should look at the pictures carefully.
181
00:14:25,180 --> 00:14:27,930
But the fact that you looked away immediately
means you know this guy.
182
00:14:28,030 --> 00:14:30,490
-= Search for missing person
Name Han Seon-jae =-
183
00:14:30,750 --> 00:14:32,030
Witness for the prosecution.
184
00:14:32,480 --> 00:14:34,530
Does he have anything to do with this disappearance?
185
00:14:37,150 --> 00:14:39,270
If the lawyer doesn't know what the prosecution knows.
186
00:14:39,270 --> 00:14:40,620
Trial or no trial makes all the difference.
187
00:14:42,470 --> 00:14:44,180
If you have to contradict eyewitness testimony.
188
00:14:44,180 --> 00:14:45,800
I need to know everything.
189
00:14:46,380 --> 00:14:47,210
Go ahead.
190
00:14:55,910 --> 00:14:57,840
You keep wasting time like this.
191
00:14:57,840 --> 00:14:59,910
Would be arrested in favor of the prosecution.
192
00:15:02,480 --> 00:15:05,030
-= Search for missing person
Name Han Seon-jae =-
193
00:15:11,050 --> 00:15:12,400
2 Months ago
194
00:15:20,840 --> 00:15:21,550
Honey.
195
00:15:21,890 --> 00:15:22,970
Where are you?
196
00:15:23,610 --> 00:15:24,450
Busan.
197
00:15:25,230 --> 00:15:26,120
Nothing going on?
198
00:15:26,690 --> 00:15:28,410
The seminars are pretty much the same.
199
00:15:28,930 --> 00:15:30,530
Keep having meetings.
200
00:15:30,880 --> 00:15:32,360
You sound tired.
201
00:15:34,340 --> 00:15:35,680
It's gonna going well.
202
00:15:36,320 --> 00:15:38,690
Dad doesn't say it but he has big expectations for you.
203
00:15:38,880 --> 00:15:40,420
Isn't the father-in-law
204
00:15:41,320 --> 00:15:43,360
looking forward to having grandchildren?
205
00:15:44,200 --> 00:15:46,500
Let me see you.
And say that again.
206
00:15:47,720 --> 00:15:49,320
Can you come to the lecture today?
207
00:15:49,700 --> 00:15:50,680
How are
208
00:15:51,220 --> 00:15:51,920
the preparations going?
209
00:15:52,280 --> 00:15:53,680
Don't change the subject.
210
00:15:54,450 --> 00:15:55,480
You gonna make it, right?
211
00:15:58,580 --> 00:15:59,290
Hey.
212
00:16:00,690 --> 00:16:01,460
Hello.
213
00:16:02,360 --> 00:16:03,960
Yeah, what did you say?
214
00:16:04,380 --> 00:16:05,530
When are you leaving?
215
00:16:07,640 --> 00:16:09,500
I'll be right back after work.
216
00:16:09,880 --> 00:16:11,610
Come back soon. I miss you.
217
00:16:11,610 --> 00:16:12,380
Me too.
218
00:16:16,690 --> 00:16:17,840
Are you leaving so soon?
219
00:16:18,870 --> 00:16:19,630
It's late.
220
00:16:23,150 --> 00:16:24,560
A little longer.
221
00:16:25,390 --> 00:16:26,740
I don't think you're sober.
222
00:16:28,080 --> 00:16:29,040
You can help me drive.
223
00:16:30,300 --> 00:16:32,030
You two have been here together.
224
00:16:32,560 --> 00:16:34,480
Because there's no place to hide.
225
00:16:35,760 --> 00:16:37,300
Se-hee might like it here.
226
00:16:37,640 --> 00:16:38,850
But I don't feel comfortable.
227
00:16:51,280 --> 00:16:51,790
What?
228
00:16:52,210 --> 00:16:52,970
Bracelet.
229
00:16:54,280 --> 00:16:55,490
I think I left it at the villa.
230
00:16:55,850 --> 00:16:56,940
I'll bring it for you next time.
231
00:17:19,750 --> 00:17:21,830
-= unconnected
Wungye Road =-
232
00:17:20,710 --> 00:17:21,730
Drive to the right.
233
00:17:22,260 --> 00:17:23,350
Don't take the main road?
234
00:17:24,310 --> 00:17:25,330
The one on the right is the shortcut.
235
00:17:25,330 --> 00:17:26,420
No speed cameras yet.
236
00:17:39,590 --> 00:17:40,360
What's wrong with you?
237
00:17:42,990 --> 00:17:44,070
Kind of tired of it.
238
00:17:46,950 --> 00:17:48,040
Lying.
239
00:17:49,260 --> 00:17:50,670
But you're honest with me.
240
00:17:52,140 --> 00:17:53,160
Except you.
241
00:17:53,480 --> 00:17:55,400
I had to lie to everyone.
242
00:18:01,870 --> 00:18:04,430
Do you remember what we said the first time we met?
243
00:18:05,450 --> 00:18:06,990
Just being together is good.
244
00:18:07,190 --> 00:18:08,720
Just think about that.
245
00:18:11,150 --> 00:18:12,940
You can't have it all.
246
00:18:13,070 --> 00:18:14,730
Can you choose just one?
247
00:18:22,960 --> 00:18:24,690
I don't want to get married.
248
00:18:27,180 --> 00:18:28,720
That's why our relationship is perfect.
249
00:18:35,160 --> 00:18:36,120
Do you want to finish?
250
00:18:40,170 --> 00:18:40,810
Yeah.
251
00:19:05,460 --> 00:19:06,100
You alright?
252
00:19:06,480 --> 00:19:07,060
Yeah.
253
00:19:08,020 --> 00:19:08,850
Fine.
254
00:19:40,580 --> 00:19:41,540
Sir.
255
00:19:51,990 --> 00:19:53,080
You okay?
256
00:19:56,860 --> 00:19:57,570
Sir.
257
00:20:25,680 --> 00:20:26,520
What you doing?
258
00:20:27,100 --> 00:20:28,440
- You have to call the police?
- Wait a minute.
259
00:20:29,350 --> 00:20:30,810
I thought there was nothing I could do.
260
00:20:33,190 --> 00:20:35,820
The guy didn't have a seat belt
and was looking at his phone.
261
00:20:35,860 --> 00:20:37,030
I don't know if there's a connection.
262
00:20:37,240 --> 00:20:38,570
He was in a car accident.
263
00:20:39,070 --> 00:20:41,570
He didn't even hit it. He swerved himself.
264
00:20:41,700 --> 00:20:42,530
So?
265
00:20:48,960 --> 00:20:51,080
You and I aren't supposed to be here right now, are we?
266
00:20:53,670 --> 00:20:55,880
You call the cops now and we're done.
267
00:21:01,090 --> 00:21:02,390
No one saw it.
268
00:21:05,350 --> 00:21:06,560
We just have to keep driving.
269
00:21:07,430 --> 00:21:08,310
Ridiculous.
270
00:21:08,560 --> 00:21:09,480
Listen.
271
00:21:10,390 --> 00:21:11,440
If you're going to be like this.
272
00:21:14,440 --> 00:21:15,320
Your family.
273
00:21:18,280 --> 00:21:22,570
What about your family?
274
00:21:27,830 --> 00:21:28,580
Let's go.
275
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
- What's going on? - Let's go.
276
00:21:36,300 --> 00:21:37,840
Just start the car.
277
00:21:39,630 --> 00:21:40,260
Wait.
278
00:22:00,360 --> 00:22:01,030
Wait here.
279
00:22:29,310 --> 00:22:30,310
What are you doing now?
280
00:22:30,600 --> 00:22:32,480
We're dealing with the accident right now.
281
00:22:32,480 --> 00:22:34,020
I'm the driver of the other party.
282
00:22:34,020 --> 00:22:34,900
What you say?
283
00:22:35,310 --> 00:22:36,440
Follow my instructions.
284
00:22:36,610 --> 00:22:37,310
You...
285
00:22:46,570 --> 00:22:49,160
Oh, looks like you hit it.
286
00:22:49,660 --> 00:22:53,160
Yes, the car suddenly skidded
because the river deer rushed out.
287
00:22:54,370 --> 00:22:55,750
Nobody got hurt, right?
288
00:22:56,750 --> 00:22:58,290
Yeah, all good.
289
00:23:09,510 --> 00:23:10,970
I think there's a phone call.
290
00:23:11,970 --> 00:23:13,020
It should be the insurance company.
291
00:23:22,110 --> 00:23:23,440
-=Kwon Min-joon=-
292
00:23:23,440 --> 00:23:25,780
-= Kwon Min-joon
Where shall we meet tomorrow?
In front of the supermarket nearby.
OK now set out.
Where are you?
I'm almost her... = -
293
00:23:25,780 --> 00:23:26,490
-= Ring tone mute =-
294
00:23:28,990 --> 00:23:30,370
Are you sure you're okay?
295
00:23:31,870 --> 00:23:34,960
I was scared, but I'm okay.
296
00:23:36,460 --> 00:23:37,080
Good.
297
00:23:53,220 --> 00:23:54,100
Ah alright.
298
00:23:54,100 --> 00:23:55,310
Please just deal with it that way.
299
00:23:58,810 --> 00:24:00,150
Please be quick.
300
00:24:05,240 --> 00:24:06,110
All done.
301
00:24:06,990 --> 00:24:07,860
Perfect.
302
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
Keep safe.
303
00:24:09,950 --> 00:24:10,820
Ok, thanks.
304
00:24:21,330 --> 00:24:23,590
Are you sure the witnesses didn't see the body?
305
00:24:24,050 --> 00:24:25,420
I wasn't there.
306
00:24:26,510 --> 00:24:28,260
So I had to believe what Se-hee said.
307
00:24:28,430 --> 00:24:29,680
What's the license plate number of that truck?
308
00:24:30,050 --> 00:24:30,800
I didn't see it.
309
00:24:31,550 --> 00:24:34,810
Could the witness they're talking about be the truck driver?
310
00:24:35,520 --> 00:24:37,480
That seems highly likely right now.
311
00:24:53,280 --> 00:24:54,080
Just get out of here.
312
00:24:56,240 --> 00:24:56,950
What about you?
313
00:24:58,870 --> 00:24:59,960
I'll see and deal with it.
314
00:25:04,250 --> 00:25:05,960
Like you said, we didn't hit.
315
00:25:06,630 --> 00:25:07,710
Call the police while we can.
316
00:25:07,710 --> 00:25:09,930
Take care of the 20 million and it's over.
317
00:25:12,640 --> 00:25:13,680
And this is the end of us.
318
00:25:16,770 --> 00:25:17,970
As you wish.
319
00:25:41,670 --> 00:25:43,210
I've always regretted that.
320
00:25:48,340 --> 00:25:49,920
We're not supposed to be here.
321
00:25:50,600 --> 00:26:01,400
I remember what Se-hee said.
322
00:25:51,470 --> 00:25:53,090
If we didn't make the right turn.
323
00:25:53,260 --> 00:25:54,680
We won't get in a car accident.
324
00:25:56,810 --> 00:25:58,180
Then nothing would have happened.
325
00:26:03,190 --> 00:26:04,600
She died.
326
00:26:05,270 --> 00:26:06,980
Although they don't have futures,
327
00:26:07,770 --> 00:26:09,110
we do.
328
00:26:12,360 --> 00:26:13,320
So?
329
00:26:16,200 --> 00:26:17,700
Having dealt with the car,
330
00:26:17,700 --> 00:26:19,870
I met Se-hee.
331
00:26:33,680 --> 00:26:34,300
What's wrong?
332
00:26:35,720 --> 00:26:36,260
What's wrong?
333
00:26:44,850 --> 00:26:46,730
If you need emergent service,
334
00:26:46,730 --> 00:26:48,860
you should agree to turn on the positioning function.
335
00:26:48,860 --> 00:26:51,820
The call will be recorded...
336
00:27:23,730 --> 00:27:24,350
Excuse me.
337
00:27:25,060 --> 00:27:26,600
Is everything all right?
338
00:27:26,810 --> 00:27:29,860
Well, a deer suddenly dashed out
so I put on the brake.
339
00:27:29,860 --> 00:27:31,190
I can't start the car now.
340
00:27:31,820 --> 00:27:33,190
Are you all right?
341
00:27:33,610 --> 00:27:34,820
Yes, I am okay.
342
00:27:35,400 --> 00:27:36,820
Did you call the insurer?
343
00:27:38,990 --> 00:27:39,740
Not yet.
344
00:27:40,240 --> 00:27:42,410
-It seems like will take a long time.
-I see.
345
00:27:44,160 --> 00:27:46,920
Let me help you.
Is it okay to open the front of the car?
346
00:27:49,790 --> 00:27:50,420
Well...
347
00:27:50,590 --> 00:27:54,510
I own a garage in the city.
348
00:27:55,880 --> 00:27:57,300
-Wait a minute. -OK.
349
00:28:02,720 --> 00:28:04,520
This is my boss's car so
I am not familiar with it.
350
00:28:05,680 --> 00:28:08,020
Check out your left.
There may be a button.
351
00:28:11,360 --> 00:28:11,980
OK.
352
00:28:21,620 --> 00:28:22,490
Wait a minute.
353
00:28:30,920 --> 00:28:32,540
It seems all right.
354
00:28:33,880 --> 00:28:35,420
It may be reset.
355
00:28:35,880 --> 00:28:37,630
Nowadays, cars are equipped
with many electronic equipment.
356
00:28:37,630 --> 00:28:39,470
If the system has error,
the brake doesn't work.
357
00:28:43,890 --> 00:28:46,060
If you don't mind,
do you want to go to my house.
358
00:28:46,600 --> 00:28:49,390
I can scan the system and reset it.
359
00:28:50,440 --> 00:28:55,400
Or I can call the service
center for a trailer.
360
00:28:55,400 --> 00:28:56,400
How long will it take?
361
00:28:56,690 --> 00:28:59,450
-The trailer? -No, for you fixing the car.
362
00:29:00,740 --> 00:29:04,740
One hour is enough to drive and repair.
363
00:29:05,950 --> 00:29:08,660
Then please do me a favor.
364
00:29:18,010 --> 00:29:18,970
This is my name card.
365
00:29:21,550 --> 00:29:24,100
-=The representative of Sae-mo Automobile Service
Han Yong-suk=-
366
00:29:22,260 --> 00:29:23,760
You are not born here, right?
367
00:29:24,390 --> 00:29:25,760
I am not, too.
368
00:29:27,220 --> 00:29:29,180
I am here because my wife is sick.
369
00:29:29,890 --> 00:29:33,400
She has had operation
and anticancer therapy.
370
00:29:34,020 --> 00:29:35,980
Compared with the illness,
the therapy is more tormenting.
371
00:29:37,480 --> 00:29:40,860
But she becomes better after came here.
372
00:29:41,150 --> 00:29:44,990
She can do some exercise
and go to work now.
373
00:29:45,870 --> 00:29:46,990
That's great.
374
00:29:56,670 --> 00:29:57,880
Yes, PD.
375
00:29:57,880 --> 00:29:59,840
Where are you, Kim Se-hee?
376
00:30:00,260 --> 00:30:03,260
I have updated the video.
Please check it out.
377
00:30:03,300 --> 00:30:04,590
When will you be back?
378
00:30:04,590 --> 00:30:05,430
Well, I...
379
00:30:07,720 --> 00:30:09,350
I have something to deal with.
380
00:30:09,810 --> 00:30:11,850
OK, I will be there as soon as possible.
Thank you.
381
00:30:17,190 --> 00:30:18,820
Your work is editing video?
382
00:30:22,200 --> 00:30:22,700
Yes.
383
00:30:24,320 --> 00:30:26,450
I met my wife at the TV station.
384
00:30:27,240 --> 00:30:28,830
My wife is a journalist
from the social department.
385
00:30:28,910 --> 00:30:30,700
I am the driver.
386
00:30:32,000 --> 00:30:33,750
Actually,
387
00:30:34,120 --> 00:30:35,830
I was my wife's manager.
388
00:30:36,460 --> 00:30:40,550
I take care of her clothes,
make up, meals and sleep.
389
00:30:40,550 --> 00:30:42,970
Then my wife said let's live together.
390
00:30:43,680 --> 00:30:45,260
When she is hooked up to something,
391
00:30:45,260 --> 00:30:47,720
she will make a decision in five minutes.
392
00:30:48,430 --> 00:30:50,140
If she wasn't ill,
393
00:30:50,140 --> 00:30:52,930
she would be an news anchor.
394
00:31:07,990 --> 00:31:08,780
-=Annalyzing=-
395
00:31:08,780 --> 00:31:11,620
-=Scanning the system=-
396
00:31:13,540 --> 00:31:14,620
Let me see.
397
00:31:29,010 --> 00:31:31,140
Oh, I wake you up.
398
00:31:31,430 --> 00:31:33,430
It has been fixed.
399
00:31:36,980 --> 00:31:37,940
Oh right.
400
00:31:40,110 --> 00:31:42,360
-Then... -No, it's okay.
401
00:31:42,780 --> 00:31:45,150
Lift a finger.
402
00:31:47,160 --> 00:31:49,240
Oh, I didn't give you anything.
403
00:31:49,700 --> 00:31:50,910
Would you like to have a
cup of chrysanthemum tea?
404
00:31:50,910 --> 00:31:52,080
No, it's okay.
405
00:31:52,080 --> 00:31:53,200
It can be made very soon.
406
00:31:53,540 --> 00:31:54,540
You can have it on the way home.
407
00:31:55,330 --> 00:31:57,330
My son made it.
408
00:31:57,420 --> 00:31:59,170
It's good to drink for this weather.
409
00:31:59,830 --> 00:32:03,170
He said he could go to the
college whenever he wants.
410
00:32:03,460 --> 00:32:04,590
He finds a job.
411
00:32:04,880 --> 00:32:08,180
Maybe it's because of his mother's cancer,
412
00:32:08,680 --> 00:32:10,720
he just wants to be with his mother.
413
00:32:11,470 --> 00:32:13,260
Oh, my wife will be back soon.
414
00:32:13,260 --> 00:32:14,470
You can have dinner
here before you leave.
415
00:32:14,470 --> 00:32:15,220
Oh.
416
00:32:15,930 --> 00:32:16,770
Wait.
417
00:32:19,350 --> 00:32:20,520
Min-joon.
418
00:32:23,320 --> 00:32:24,940
Is everything all right?
419
00:32:24,780 --> 00:32:27,860
-=the 47th best journalist social
department journalist Lee Hee-jung=-
420
00:32:27,820 --> 00:32:29,200
Are you parents doing well?
421
00:32:29,610 --> 00:32:32,030
Tell them feel free to visit us and say hi.
422
00:32:34,160 --> 00:32:34,790
Seon-jae?
423
00:32:35,830 --> 00:32:37,290
He was out.
424
00:32:37,290 --> 00:32:38,960
He was out early.
425
00:32:40,250 --> 00:32:41,040
You didn't meet him?
426
00:32:42,340 --> 00:32:43,290
He didn't answer the phone?
427
00:32:44,090 --> 00:32:44,880
Weird.
428
00:32:47,470 --> 00:32:48,970
OK, bye.
429
00:32:50,550 --> 00:32:51,300
Sir.
430
00:33:06,320 --> 00:33:07,820
-=Father=-
431
00:33:55,700 --> 00:33:56,950
-=Father=-
432
00:34:04,420 --> 00:34:08,380
He didn't take his phone.
433
00:34:09,420 --> 00:34:09,960
Oh no.
434
00:34:10,880 --> 00:34:11,970
I should go.
435
00:34:15,550 --> 00:34:16,010
But...
436
00:34:48,000 --> 00:34:48,710
So?
437
00:34:49,750 --> 00:34:50,550
What should we do?
438
00:34:53,260 --> 00:34:54,380
I know a way.
439
00:34:58,550 --> 00:34:59,850
But I can't do it alone.
440
00:35:02,390 --> 00:35:05,190
Se-hee told me what to do.
441
00:35:06,480 --> 00:35:09,520
I can't believe she came up
this in a short time.
442
00:35:10,400 --> 00:35:12,240
It's like she has planned for a long time.
443
00:35:13,440 --> 00:35:14,740
Her eyes are terrifying.
444
00:35:16,320 --> 00:35:18,660
We agreed that the day
was the last time we met.
445
00:35:18,830 --> 00:35:19,700
And they we spare apart.
446
00:35:49,940 --> 00:35:53,690
At last, please watch a video.
447
00:35:53,730 --> 00:35:57,950
Thank you for coming to HA SEON Gallery.
448
00:36:12,670 --> 00:36:14,170
Did you listen to my speech?
449
00:36:15,130 --> 00:36:15,920
Your speech is inspiring.
450
00:36:33,190 --> 00:36:35,030
I afraid that my success
451
00:36:35,480 --> 00:36:38,740
would be ruined.
452
00:36:42,530 --> 00:36:43,620
What are you talking about?
453
00:36:43,910 --> 00:36:45,410
Why do you abandon the car?
454
00:36:47,830 --> 00:36:50,120
It's at the Sin-sa old building.
Don't leave anything.
455
00:36:52,920 --> 00:36:53,630
Why is there?
456
00:36:54,550 --> 00:36:55,550
It's just an accident.
457
00:36:55,550 --> 00:36:56,630
I don't want to make trouble.
458
00:37:00,130 --> 00:37:00,840
Anything else?
459
00:37:01,470 --> 00:37:02,390
Just the car?
460
00:37:03,970 --> 00:37:04,720
Yes, thank you.
461
00:37:09,980 --> 00:37:11,520
Abandoning the car will have the record left.
462
00:37:12,440 --> 00:37:14,770
It's better to make it an illegal car
463
00:37:15,020 --> 00:37:17,030
through the people who do it professionally.
464
00:37:17,530 --> 00:37:18,690
After all, they do the illegal things.
465
00:37:18,690 --> 00:37:19,820
They won't let themselves involved.
466
00:37:21,360 --> 00:37:22,530
I am your lawyer.
467
00:37:22,820 --> 00:37:24,330
You can tell me if you need anything.
468
00:37:25,990 --> 00:37:27,330
You just need to focus on the project.
469
00:37:31,500 --> 00:37:33,250
Although bad things happened,
470
00:37:33,540 --> 00:37:35,040
the business can't stop.
471
00:37:35,460 --> 00:37:38,840
The program I invent will be sold aboard.
472
00:37:38,840 --> 00:37:41,760
It it important for our business.
473
00:37:44,300 --> 00:37:46,140
Please deal with it perfectly.
474
00:37:46,260 --> 00:37:47,520
OK.
475
00:37:54,270 --> 00:37:56,570
Professor, something is still bothering me.
476
00:37:57,480 --> 00:38:02,610
It may have problems with
your maintenance server abroad.
477
00:38:03,530 --> 00:38:08,040
Most importantly, the server is unstable.
478
00:38:05,570 --> 00:38:08,040
-=Police comes.=-
479
00:38:14,710 --> 00:38:17,710
Sir, it is totally cost-effective.
480
00:38:17,710 --> 00:38:21,340
Create and build this system
as soon as possible
481
00:38:21,340 --> 00:38:24,140
will make sure...
482
00:38:24,390 --> 00:38:26,890
Han Seon-jae said he
would go out at about 17:40.
483
00:38:26,890 --> 00:38:29,520
Then he drove his car to meet his friends
484
00:38:29,560 --> 00:38:31,350
and disappeared
485
00:38:31,730 --> 00:38:33,600
with the car.
486
00:38:34,100 --> 00:38:37,690
At the same time, the young man's father
487
00:38:37,690 --> 00:38:41,400
fixed a car on his way home.
488
00:38:41,900 --> 00:38:44,490
It is said to it belongs to a woman.
489
00:38:45,070 --> 00:38:47,280
We have analyze the fragments.
490
00:38:47,580 --> 00:38:50,830
It's the same as Han Seon-jae's car.
491
00:38:51,040 --> 00:38:54,330
When his father helped with the woman,
492
00:38:54,330 --> 00:38:57,380
he found that the car had
been bumped into something.
493
00:38:57,710 --> 00:39:01,170
But he though that it was strange t
hat she didn't call the police.
494
00:39:01,170 --> 00:39:01,800
So?
495
00:39:02,630 --> 00:39:05,760
What does the accident happened
in Gang-won Do has to do with me?
496
00:39:06,010 --> 00:39:08,180
The position that Han Seon-jae
has the car accident...
497
00:39:08,180 --> 00:39:09,220
Did you say he disappear?
498
00:39:10,680 --> 00:39:12,680
You can't sure if it is the fact.
499
00:39:15,900 --> 00:39:18,400
We think the position
500
00:39:18,940 --> 00:39:21,320
is same as where the woman was.
501
00:39:21,480 --> 00:39:22,860
And the father
502
00:39:22,860 --> 00:39:26,280
He still remember the car number.
503
00:39:28,160 --> 00:39:29,990
We have invested it.
504
00:39:29,990 --> 00:39:31,790
It shows that the car
belongs to your company.
505
00:39:32,620 --> 00:39:35,960
It's mainly driven by you, right?
506
00:39:36,540 --> 00:39:38,750
If it belongs to the company,
every employee can drive it.
507
00:39:40,380 --> 00:39:41,500
And we have said that
508
00:39:42,340 --> 00:39:43,420
the car was stolen.
509
00:39:44,590 --> 00:39:47,680
We knew it after we came back from Bu-san.
We call the police the next day.
510
00:39:49,010 --> 00:39:51,850
What did you do in Bu-san?
511
00:39:53,310 --> 00:39:54,680
I have a meeting.
512
00:39:55,580 --> 00:39:57,380
And the car number.
513
00:39:58,540 --> 00:40:01,220
You can't make sure that
his father remembers it right.
514
00:40:01,350 --> 00:40:02,330
Isn't it?
515
00:40:02,520 --> 00:40:05,880
Can we check the record of the car?
516
00:40:05,880 --> 00:40:07,020
It's enough.
517
00:40:07,750 --> 00:40:09,340
Or you can do it officially.
518
00:40:09,450 --> 00:40:11,530
Don't you want to find the stolen car?
519
00:40:11,690 --> 00:40:13,320
The traffic police will find it.
520
00:40:14,150 --> 00:40:15,580
It's not your duty.
521
00:40:15,900 --> 00:40:17,110
You can't think my client
522
00:40:17,110 --> 00:40:19,050
is involved in the case with no reason.
523
00:40:21,750 --> 00:40:23,050
We are busy.
524
00:40:23,210 --> 00:40:24,810
Please leave.
525
00:40:27,560 --> 00:40:28,550
Let's go.
526
00:40:47,980 --> 00:40:49,560
The car is okay.
527
00:40:50,410 --> 00:40:53,030
It's a piece of cake.
Why are you so nervous?
528
00:40:56,920 --> 00:40:58,900
I was only in Bu-san for one day.
529
00:41:01,350 --> 00:41:02,840
And the next day?
530
00:41:04,070 --> 00:41:05,750
Are you with that woman?
531
00:41:11,180 --> 00:41:13,140
Then we need to find the evidence
that can prove you were not there.
532
00:41:15,140 --> 00:41:16,710
What about the case?
533
00:41:17,350 --> 00:41:18,710
Are you involved?
534
00:41:25,910 --> 00:41:27,480
Help me find a truck.
535
00:41:27,750 --> 00:41:28,660
What's the number?
536
00:41:28,890 --> 00:41:33,220
I only know the size, color
and the driver's look.
537
00:41:35,530 --> 00:41:37,240
It may take some time.
538
00:41:38,140 --> 00:41:41,110
What do you think the police will do?
539
00:41:41,930 --> 00:41:43,480
You saw it just now.
540
00:41:44,140 --> 00:41:46,120
It's hard to connect with you.
541
00:41:46,820 --> 00:41:48,710
Then I have the evidence.
542
00:41:48,780 --> 00:41:51,000
Police never call me again.
543
00:41:51,160 --> 00:41:52,680
I thought it was ended.
544
00:41:52,680 --> 00:41:54,540
But it just started.
545
00:41:55,820 --> 00:41:57,770
My dad wants to travel.
546
00:41:57,990 --> 00:41:59,770
Where should we go?
547
00:41:59,930 --> 00:42:02,150
Anywhere is fine.
It's up to you.
548
00:42:02,150 --> 00:42:03,450
OK.
549
00:42:03,860 --> 00:42:05,060
Where should we go?
550
00:42:05,260 --> 00:42:09,980
The Gang-won police station will invest the case of Han Seon-jae openly.
551
00:42:10,120 --> 00:42:13,160
They have searched the neighborhood.
552
00:42:13,220 --> 00:42:16,650
However, because of the mountains,
it's hard to invest.
553
00:42:14,590 --> 00:42:16,240
-=Han Seon-jae disappeared
Because of the topography, the investment is hard.=-
554
00:42:16,650 --> 00:42:18,440
They still didn't find him.
555
00:42:18,440 --> 00:42:21,000
The police thinks that he may have died.
556
00:42:21,000 --> 00:42:22,010
Yes.
557
00:42:22,090 --> 00:42:26,140
We hope that someone can
provide some useful information.
558
00:42:26,390 --> 00:42:29,850
The police is looking for a woman.
559
00:42:30,300 --> 00:42:32,660
Han Seon-jae's father met her.
560
00:42:32,660 --> 00:42:35,340
She was driving a stolen car at the
day when Han Seon-jae disappeared.
561
00:42:33,740 --> 00:42:38,040
-=A woman about 30 years old,
he police is looking for her.=-
562
00:42:35,340 --> 00:42:40,680
The police say that they want to find out
if the woman is involved in the case.
563
00:42:40,740 --> 00:42:44,420
It is reported by Ma Jung-pil from YTN.
564
00:42:44,420 --> 00:42:46,140
Do you want more wine?
565
00:42:47,910 --> 00:42:49,290
OK.
566
00:43:04,600 --> 00:43:05,670
Are you insane?
567
00:43:05,670 --> 00:43:06,730
Why do you call me with the number?
568
00:43:06,810 --> 00:43:08,620
What's wrong?
569
00:43:08,620 --> 00:43:09,430
What?
570
00:43:09,430 --> 00:43:11,420
It's not a common case.
571
00:43:11,420 --> 00:43:12,700
Why does it have anything to do with me?
572
00:43:12,940 --> 00:43:15,080
What did you say to the police?
573
00:43:24,760 --> 00:43:28,040
It looks like an accident but
no one called the police.
574
00:43:28,040 --> 00:43:29,780
So the police finds it suspicious.
575
00:43:29,880 --> 00:43:32,120
Who call the police to s
ay that the car is stolen?
576
00:43:34,390 --> 00:43:36,100
The car disappeared.
577
00:43:36,220 --> 00:43:37,620
Isn't it strange that I do nothing?
578
00:43:37,620 --> 00:43:39,560
You should have told me.
579
00:43:45,060 --> 00:43:46,040
What's that?
580
00:43:46,710 --> 00:43:48,120
His wallet.
581
00:43:48,570 --> 00:43:50,360
I took it when put it into the trunk.
582
00:43:52,650 --> 00:43:54,020
What do you want me to do?
583
00:43:54,650 --> 00:43:56,420
What you need is here.
584
00:43:57,180 --> 00:43:59,640
ID card, name card and credit card.
585
00:44:01,100 --> 00:44:02,730
Do you think it's possible?
586
00:44:02,820 --> 00:44:04,650
I will make it possible.
587
00:44:06,220 --> 00:44:07,380
This is what you are good at.
588
00:44:07,380 --> 00:44:09,530
You can't avoid the accident.
589
00:44:10,360 --> 00:44:12,900
This is a crime.
590
00:44:13,160 --> 00:44:14,330
What about the body?
591
00:44:16,120 --> 00:44:17,670
Isn't it a crime?
592
00:44:17,930 --> 00:44:18,970
What?
593
00:44:19,980 --> 00:44:21,270
Don't think that you can be okay
594
00:44:21,290 --> 00:44:22,420
because the father doesn't know you.
595
00:44:24,040 --> 00:44:25,450
I won't take the guilt alone.
596
00:44:28,100 --> 00:44:29,460
Never.
597
00:44:38,170 --> 00:44:41,390
-=Seoul Police Station=-
598
00:45:01,140 --> 00:45:03,140
-=Search=-
599
00:45:10,170 --> 00:45:14,040
I have the record of cases of
phone scams from the police.
600
00:45:16,980 --> 00:45:19,080
I search for the cases
that is related to finance.
601
00:45:19,260 --> 00:45:22,890
I change it into the cases involved Han Seon-jae.
602
00:45:29,360 --> 00:45:33,400
Did Kim Se-hee plan this?
603
00:45:34,450 --> 00:45:36,890
You don't know her.
604
00:45:39,180 --> 00:45:41,450
She's the one will do things perfectly.
605
00:45:41,610 --> 00:45:46,450
The police decided to change the case into a crime case.
606
00:45:46,450 --> 00:45:47,860
According to the police,
607
00:45:46,620 --> 00:45:52,820
-=The police decided to change
the case into a crime case.=-
608
00:45:47,940 --> 00:45:49,720
before Mr. Han disappeared
609
00:45:49,720 --> 00:45:53,910
the money earned by phone scams
610
00:45:53,910 --> 00:45:56,790
was transferred into Han's account illegally.
611
00:45:56,790 --> 00:46:01,250
The police thinks that he
pretended to disappear.
612
00:46:01,040 --> 00:46:02,490
-=Yoo Min-ho=-
613
00:46:01,250 --> 00:46:04,090
The police is searching for Han Seon-jae.
614
00:46:04,190 --> 00:46:06,770
The police decided to change
the case into a crime case.
615
00:46:06,890 --> 00:46:08,950
We are clear.
616
00:46:09,580 --> 00:46:11,320
The signing ceremony went well.
617
00:46:11,770 --> 00:46:14,280
I was chosen as the IT entrepreneur.
618
00:46:14,930 --> 00:46:17,810
I have many interviews
and people congratulate me.
619
00:46:18,640 --> 00:46:21,120
But it's fake.
620
00:46:22,080 --> 00:46:23,910
I feel sick.
621
00:46:31,520 --> 00:46:32,370
Hey.
622
00:46:33,000 --> 00:46:33,920
Where is lawyer Yang?
623
00:46:34,370 --> 00:46:35,460
She is with me.
624
00:46:36,030 --> 00:46:37,230
Do you write letter of appointment?
625
00:46:37,920 --> 00:46:38,760
Not yet.
626
00:46:42,190 --> 00:46:43,910
You should work with her.
Let her help you.
627
00:46:44,680 --> 00:46:46,960
She never loses in trial.
628
00:46:47,200 --> 00:46:48,150
So
629
00:46:48,960 --> 00:46:50,320
you have to hire her.
630
00:46:50,800 --> 00:46:51,590
OK.
631
00:46:53,590 --> 00:46:54,470
And
632
00:46:56,470 --> 00:46:58,500
I find the truck.
633
00:46:58,640 --> 00:46:59,180
Really?
634
00:46:59,760 --> 00:47:00,500
What about the driver?
635
00:47:01,350 --> 00:47:03,470
He's not here.
636
00:47:05,470 --> 00:47:06,790
Did the police find it before you?
637
00:47:07,140 --> 00:47:07,910
What does that mean?
638
00:47:08,180 --> 00:47:10,740
The police said the driver
may be the witness.
639
00:47:10,740 --> 00:47:11,650
A witness?
640
00:47:11,930 --> 00:47:14,230
That's what they got?
641
00:47:14,730 --> 00:47:16,060
Lawyer Yang told me.
642
00:47:18,250 --> 00:47:19,270
Let her answer the phone.
643
00:47:19,890 --> 00:47:20,770
Wait.
644
00:47:23,840 --> 00:47:24,710
It's lawyer Jang.
645
00:47:26,820 --> 00:47:27,650
Hello.
646
00:47:27,730 --> 00:47:29,800
Please do me a favor, Yang.
647
00:47:29,870 --> 00:47:30,470
OK.
648
00:47:31,210 --> 00:47:33,160
What's wrong with the witness?
649
00:47:33,580 --> 00:47:35,620
I am still searching for
650
00:47:36,210 --> 00:47:37,500
his identity.
651
00:47:38,460 --> 00:47:39,350
Hello.
652
00:47:39,740 --> 00:47:40,420
Hello.
653
00:47:43,250 --> 00:47:44,340
Hello.
654
00:47:48,840 --> 00:47:49,950
He hung up.
655
00:47:51,790 --> 00:47:54,510
So we have all the details now.
656
00:47:56,690 --> 00:47:58,240
Two cases.
657
00:47:59,870 --> 00:48:01,350
Two dead bodies.
658
00:48:03,690 --> 00:48:06,100
Only police knows about Kim Sae-hee.
659
00:48:06,650 --> 00:48:08,840
So they think you are suspicious.
660
00:48:09,210 --> 00:48:10,820
They should know more
about Han Seon-jae's case
661
00:48:10,860 --> 00:48:12,820
so they can find out more possibility.
662
00:48:13,280 --> 00:48:15,810
The hidden third person
663
00:48:16,130 --> 00:48:18,440
must be related to Han Seon-jae.
664
00:48:21,370 --> 00:48:23,150
You are threatened, right?
665
00:48:25,000 --> 00:48:27,790
There's your mail, boss.
666
00:48:27,790 --> 00:48:28,640
Who send it?
667
00:48:29,130 --> 00:48:31,690
I don't know.
668
00:48:45,860 --> 00:48:48,720
If you want me to shut up,
give me billion in cash.
669
00:48:49,130 --> 00:48:50,670
If you don't come alone
670
00:48:50,670 --> 00:48:52,130
or you tell anyone else,
671
00:48:52,270 --> 00:48:53,970
I will tell the fact that
you have an affair.
672
00:49:00,050 --> 00:49:03,440
Yoo Min-ho,
I can't listen to you anymore.
673
00:49:04,960 --> 00:49:07,450
I can understand people threaten you
674
00:49:07,450 --> 00:49:09,140
to get the money.
675
00:49:09,270 --> 00:49:11,680
Because you want to lie about the case.
676
00:49:12,050 --> 00:49:13,810
I will ask three questions.
If you can answer one of them,
677
00:49:13,810 --> 00:49:14,940
I will believe you.
678
00:49:15,310 --> 00:49:15,730
Firstly,
679
00:49:16,710 --> 00:49:20,470
who call the police to the hotel
before you are attacked?
680
00:49:20,470 --> 00:49:21,420
We are the police.
681
00:49:21,420 --> 00:49:22,030
Secondly,
682
00:49:22,160 --> 00:49:24,980
why didn't the person
threatened you take the money?
683
00:49:24,980 --> 00:49:25,610
Thirdly,
684
00:49:25,680 --> 00:49:28,000
how do you leave the room?
685
00:49:27,690 --> 00:49:31,750
{\an8}More Dramas and Movies With Multi-language Subs -
686
00:49:27,690 --> 00:49:31,750
{\an8} ALL IN HiTV
687
00:49:32,000 --> 00:49:33,340
You can't answer, right?
688
00:49:34,230 --> 00:49:35,740
So you take having
an affair as an excuse.
689
00:49:35,770 --> 00:49:37,190
The crime that is aimed at money
690
00:49:37,350 --> 00:49:38,930
is not persuasive.
691
00:49:40,760 --> 00:49:44,220
It's not creative and logical.
692
00:49:45,400 --> 00:49:48,350
What about yours?
693
00:49:51,520 --> 00:49:53,900
You are both threatened, right?
694
00:49:53,990 --> 00:49:54,750
Yes.
695
00:49:55,270 --> 00:49:56,990
But he only asked me for money.
696
00:49:58,330 --> 00:50:00,300
From my perspective,
697
00:50:02,300 --> 00:50:03,800
the case is strange.
698
00:50:05,390 --> 00:50:06,240
Let's get out.
699
00:50:44,470 --> 00:50:45,310
Wait.
700
00:50:45,660 --> 00:50:48,390
Do you mean that the father killed him?
701
00:50:48,550 --> 00:50:51,550
Han Yong-suk's criminal motive is clear.
702
00:50:52,070 --> 00:50:53,710
What motive?
703
00:50:54,320 --> 00:50:55,360
Revenge.
704
00:50:58,700 --> 00:50:59,980
Take a look at this.
705
00:50:58,700 --> 00:50:59,980
Please take a look here.
706
00:51:00,550 --> 00:51:01,950
Before I met that woman,
707
00:51:02,010 --> 00:51:03,950
there is a record of using Seon-jae's phone.
708
00:51:04,030 --> 00:51:05,500
The woman brought him home.
709
00:51:06,130 --> 00:51:08,530
There is no evidence to prove that this was an accident,
710
00:51:08,530 --> 00:51:11,230
and that woman is not alone either,
711
00:51:11,740 --> 00:51:12,640
she had an accomplice.
712
00:51:12,640 --> 00:51:14,000
Didn't you only see that woman?
713
00:51:14,070 --> 00:51:14,960
What evidence do you have?
714
00:51:14,960 --> 00:51:16,670
I told you,
715
00:51:16,810 --> 00:51:18,790
the seat has been adjusted.
716
00:51:18,890 --> 00:51:20,800
She didn't drive it herself.
717
00:51:21,140 --> 00:51:23,180
That's her sister's car. I'm not sure.
718
00:51:23,290 --> 00:51:24,770
It's not the lady's car,
719
00:51:25,140 --> 00:51:27,150
It is DNT Secret's corporate car.
720
00:51:27,150 --> 00:51:29,190
Interpol, please, just once.
721
00:51:30,330 --> 00:51:32,110
Just investigate once, okay?
722
00:51:33,510 --> 00:51:36,160
Han Seon-jae.
723
00:51:36,260 --> 00:51:37,930
Seon-jae.
724
00:51:38,620 --> 00:51:40,200
Move faster!
725
00:51:40,240 --> 00:51:41,140
Let's get started!
726
00:51:41,140 --> 00:51:41,980
Yeah.
727
00:51:41,980 --> 00:51:44,930
This is a search warrant for Han Seon-jae's house.
728
00:51:45,570 --> 00:51:46,120
But...
729
00:51:46,120 --> 00:51:46,970
I'll be right there.
730
00:51:46,970 --> 00:51:48,100
Start searching from the house.
731
00:51:48,100 --> 00:51:49,120
Okay.
732
00:51:49,190 --> 00:51:50,750
What's going on?
733
00:51:50,960 --> 00:51:55,650
There are evidence indicate
that your son is involved in a financial crime case.
734
00:51:55,900 --> 00:51:56,990
My son? He...
735
00:51:57,720 --> 00:51:58,600
Honey.
736
00:52:06,210 --> 00:52:07,710
Seon-jae.
737
00:52:08,100 --> 00:52:11,340
Parents who lose their children are monsters.
738
00:52:11,660 --> 00:52:15,110
If the son was wrongly accused, the body could not be found,
739
00:52:15,430 --> 00:52:16,950
they can do anything.
740
00:52:18,190 --> 00:52:20,830
Han Yong-suk is already disappointed with the police.
741
00:52:21,610 --> 00:52:24,360
He was ready for a personal trial.
742
00:52:25,020 --> 00:52:27,680
If you want me to shut up,
you have to give me a billion dollars in cash.
743
00:52:27,960 --> 00:52:29,140
If you didn't come alone,
744
00:52:29,140 --> 00:52:30,830
or tell someone else about it,
745
00:52:30,830 --> 00:52:32,620
I will report your cheating.
746
00:52:34,000 --> 00:52:38,430
Han Yong-suk is sure he won't be listed as a suspect.
747
00:52:39,580 --> 00:52:41,070
Because he knows very well,
748
00:52:41,070 --> 00:52:44,980
you'll never tell about Han Seon-jae's case.
749
00:52:45,310 --> 00:52:48,720
He is taking advantage of your weakness,
750
00:52:53,960 --> 00:52:55,420
and it worked.
751
00:52:56,540 --> 00:52:58,990
Make everyone believe you cheated,
752
00:52:58,990 --> 00:53:01,950
and you killed Kim Se-hee.
753
00:53:03,900 --> 00:53:06,380
The three days you were investigated,
754
00:53:06,600 --> 00:53:08,850
Han Yong-suk has been watching lawyer Zhang,
755
00:53:09,810 --> 00:53:14,260
then confirmed all your means and methods to get out of the crime.
756
00:53:14,840 --> 00:53:16,220
Yoo Min-ho, how's the feel?
757
00:53:16,220 --> 00:53:20,070
Yoo Min-ho, please say something!
758
00:53:20,070 --> 00:53:21,500
Yoo Min-ho!
759
00:53:21,590 --> 00:53:24,970
The warrant was denied. You were released,
760
00:53:25,580 --> 00:53:27,700
and he came to me.
761
00:53:30,270 --> 00:53:31,170
-=Searching for the missing=-
762
00:53:38,010 --> 00:53:41,560
So before that you already know the case two months ago.
763
00:53:41,800 --> 00:53:43,800
Now that you understand it, don't waste time.
764
00:53:44,700 --> 00:53:49,300
But if you don't know how he gets in and out of the room,
765
00:53:50,100 --> 00:53:51,860
it's futile to do anything.
766
00:53:52,260 --> 00:53:54,620
Han Yong-suk knows all about you.
767
00:53:54,970 --> 00:53:56,740
but you don't know anything about him.
768
00:53:57,660 --> 00:54:01,380
That's why you can't find the key to the secret room.
769
00:54:03,060 --> 00:54:04,900
This is a police photo of the scene,
770
00:54:12,340 --> 00:54:16,500
the key is not inside the house, but outside the house.
771
00:54:19,660 --> 00:54:22,360
Do you know this person?
772
00:54:27,080 --> 00:54:27,750
I don't know her.
773
00:54:28,070 --> 00:54:29,270
Of course,
774
00:54:32,550 --> 00:54:35,480
Because you haven't met Han Seon-jae's mom.
775
00:54:36,810 --> 00:54:40,520
She went to work in order to exercise recently,
776
00:54:40,600 --> 00:54:43,140
reservation 514 in your name.
777
00:54:43,140 --> 00:54:45,080
A guest is already up there,
778
00:54:45,160 --> 00:54:46,710
do you want to take another key?
779
00:54:49,140 --> 00:54:50,090
Name.
780
00:54:50,490 --> 00:54:51,670
Lee Hee-jung,
781
00:54:52,140 --> 00:54:54,280
she is a hotel receptionist.
782
00:54:55,770 --> 00:54:57,190
Did you get it?
783
00:54:57,290 --> 00:54:59,530
Why did she call you to this hotel?
784
00:55:00,490 --> 00:55:04,920
Han Yong-suk knows that you can see the accident scene at a glance.
785
00:55:05,220 --> 00:55:07,590
After seeing the photos you went to the hotel,
786
00:55:07,590 --> 00:55:09,560
so you are handing yourself over.
787
00:55:11,210 --> 00:55:13,510
All that's left is to stick to the plan.
788
00:55:24,700 --> 00:55:27,290
Book the room next to it,
789
00:55:27,290 --> 00:55:29,190
it is also part of the plan.
790
00:55:43,930 --> 00:55:48,740
Han Yong-suk is waiting for you two at the cabinet.
791
00:55:58,650 --> 00:56:01,240
Lee Hee-jung called the police,
792
00:56:26,390 --> 00:56:29,350
Han Yong Suk committed the crime,
793
00:56:29,590 --> 00:56:31,980
when the police arrived.
794
00:56:32,870 --> 00:56:34,300
We received a police call.
795
00:56:43,670 --> 00:56:45,170
Excuse me.
796
00:57:12,840 --> 00:57:13,960
Is something wrong?
797
00:57:14,650 --> 00:57:17,210
There are strange sounds inside.
798
00:57:35,510 --> 00:57:39,370
Then through the help of his wife, he left the room.
799
00:58:00,950 --> 00:58:02,660
Help me!
800
00:58:04,810 --> 00:58:06,020
Raise your hands!
801
00:58:06,660 --> 00:58:07,910
Don't move!
802
00:58:07,910 --> 00:58:08,890
Stay where you are!
803
00:58:08,890 --> 00:58:09,980
Not me!
804
00:58:09,980 --> 00:58:10,840
Don't move!
805
00:58:10,840 --> 00:58:12,330
There are others here!
806
00:58:13,260 --> 00:58:15,770
There are others here!
807
00:58:20,760 --> 00:58:24,490
Trying to prove that you didn't kill Kim Se-hee,
808
00:58:24,860 --> 00:58:27,080
You must pull Han Yong-suk down.
809
00:58:27,560 --> 00:58:30,390
then we have to mention the case of Han Seon-jae.
810
00:58:35,530 --> 00:58:38,280
The most troublesome thing is the falsification of bank records.
811
00:58:38,440 --> 00:58:41,640
You will never find evidence that I did it.
812
00:58:41,740 --> 00:58:42,700
Great.
813
00:58:43,660 --> 00:58:45,940
You didn't stay with Kim Se-hee that day.
814
00:58:45,940 --> 00:58:47,960
You have an alibi. You were in Busan.
815
00:58:48,650 --> 00:58:51,610
It's Kim Se-hee who drove your car,
816
00:58:52,040 --> 00:58:54,780
and caused an accident and then handled it herself,
817
00:58:55,670 --> 00:58:57,270
then she refuses to answer your calls.
818
00:58:59,750 --> 00:59:03,210
I am the one who was hurt by Kim Se-hee.
819
00:59:03,290 --> 00:59:06,780
You saw Kim Se-hee at the hotel, whom you haven't seen for two months,
820
00:59:06,780 --> 00:59:09,770
then you heard about Han Seon-jae's case for the first time.
821
00:59:13,590 --> 00:59:16,660
Drove my car and ended up in an accident,
you should have told me earlier.
822
00:59:18,330 --> 00:59:20,410
It took this long to tell me,
823
00:59:20,410 --> 00:59:21,850
what can I do?
824
00:59:28,420 --> 00:59:31,260
Is this possible?
825
00:59:31,460 --> 00:59:33,130
Dead people can't talk.
826
00:59:33,990 --> 00:59:36,230
Need the final pieces,
827
00:59:36,520 --> 00:59:38,230
to complete Kim Se-hee's operation.
828
00:59:40,100 --> 00:59:43,260
Where is Han Seon-jae's car?
829
00:59:46,100 --> 00:59:47,480
Even if so,
830
00:59:47,770 --> 00:59:49,480
the truck driver saw me.
831
00:59:49,820 --> 00:59:51,820
The evidence is more important than testimony.
832
00:59:51,820 --> 00:59:53,780
We can refute this with reliability.
833
00:59:53,780 --> 00:59:55,880
The prosecution will not stand idly by when the trial starts.
834
00:59:55,880 --> 00:59:57,940
Then find a way to stay out of court.
835
01:00:01,640 --> 01:00:02,560
How?
836
01:00:04,350 --> 01:00:06,140
As long as there is direct evidence
837
01:00:06,140 --> 01:00:08,270
that Kim Se-hee killed Han Seon-jae. we can do it.
838
01:00:08,730 --> 01:00:11,570
Since the only suspect, Kim Se-hee, is dead,
839
01:00:11,820 --> 01:00:13,780
The prosecution would not have the right to prosecute.
840
01:00:14,320 --> 01:00:15,650
Then the Han Seon-jae's case itself
841
01:00:15,950 --> 01:00:18,320
cannot be prosecuted.
842
01:00:19,620 --> 01:00:20,990
As long as DNA can be detected
843
01:00:21,030 --> 01:00:22,580
in Kim Se-hee's belongings.
844
01:00:24,120 --> 01:00:25,290
If you want to get rid of this,
845
01:00:25,580 --> 01:00:26,910
we gonna need that car.
846
01:00:29,170 --> 01:00:30,840
There should be other ways,
847
01:00:31,420 --> 01:00:33,250
to prove that Se-hee committed the crime alone.
848
01:00:35,130 --> 01:00:36,260
Then you go digging yourself.
849
01:00:42,350 --> 01:00:45,060
Now I am starting to doubt you.
850
01:00:48,310 --> 01:00:49,730
Don't say you assisted me,
851
01:00:49,730 --> 01:00:51,270
You even kept me in the dark all this time.
852
01:00:51,440 --> 01:00:52,940
How did I lie to you?
853
01:00:52,980 --> 01:00:54,320
You're not lying to me?
854
01:00:54,570 --> 01:00:55,230
Yes.
855
01:01:02,080 --> 01:01:05,200
It seems that you are satisfied with the script I wrote.
856
01:01:05,870 --> 01:01:07,370
No matter how perfect the defense is,
857
01:01:07,370 --> 01:01:10,170
lies won't hold up in court either.
858
01:01:10,290 --> 01:01:11,580
Isn't this the truth?
859
01:01:11,710 --> 01:01:13,840
You are the only one who knows.
860
01:01:17,220 --> 01:01:19,800
If all this is the opposite.
861
01:01:20,390 --> 01:01:21,300
What does it mean?
862
01:01:25,850 --> 01:01:28,140
It's you taking out Han Seon-jae's wallet,
863
01:01:31,440 --> 01:01:33,610
and forged the bank account.
864
01:01:36,030 --> 01:01:39,400
What if, Kim Se-hee is the person who wants to end the relationship?
865
01:01:40,950 --> 01:01:41,910
I'm sorry.
866
01:01:43,240 --> 01:01:44,580
If the person driving the car
867
01:01:47,410 --> 01:01:49,410
is not Kim Se-hee but you.
868
01:01:55,090 --> 01:01:56,630
Let's go back and look again.
869
01:02:01,800 --> 01:02:02,640
Hello?
870
01:02:03,050 --> 01:02:04,800
Yeah, what are you doing?
871
01:02:05,430 --> 01:02:06,390
When will you come?
872
01:02:07,180 --> 01:02:09,060
I'll be there as soon as I finish work.
873
01:02:09,180 --> 01:02:10,100
Come faster.
874
01:02:10,180 --> 01:02:10,940
I miss you.
875
01:02:11,020 --> 01:02:11,730
Me too.
876
01:02:31,540 --> 01:02:33,750
If you dominate everything,
877
01:02:34,210 --> 01:02:36,170
obviously it would be more convincing, right?
878
01:02:36,670 --> 01:02:37,590
What you are doing?
879
01:02:37,590 --> 01:02:38,840
We have to call the police!
880
01:02:40,130 --> 01:02:41,550
No one saw it,
881
01:02:41,630 --> 01:02:43,090
we just keep going our way.
882
01:02:44,760 --> 01:02:46,430
If you call the police, we are both finished.
883
01:02:47,100 --> 01:02:49,180
Get it together!
884
01:02:49,180 --> 01:02:52,480
You are the one who caused all this.
885
01:02:52,850 --> 01:02:55,020
If the person who wants to stop this situation
886
01:02:55,560 --> 01:02:57,060
is Kim Se-hee.
887
01:02:57,770 --> 01:03:00,690
-=Diagnosis
Kim Se-hee
Disease name Acute stress reaction
Moderate depression
Mainly depressive disorder, details unknown=-
888
01:02:58,730 --> 01:03:00,740
This is the record of Kim Se-hee's psychiatric visit,
889
01:03:01,190 --> 01:03:02,700
Kim Se-hee suffered from
890
01:03:02,820 --> 01:03:04,740
a severe restlessness disorder after the accident.
891
01:03:07,160 --> 01:03:08,200
She shouldn't
892
01:03:08,700 --> 01:03:10,240
be able to hold on anymore.
893
01:03:08,910 --> 01:03:10,790
-=Police and residents search together for missing men in Gangwon-do.... And no results =-
894
01:03:14,290 --> 01:03:15,370
The police officers said,
895
01:03:15,370 --> 01:03:19,460
this case is not just a case of disappearance, it may be an accident.
896
01:03:19,500 --> 01:03:22,130
The police hope that people can provide information about it.
897
01:03:22,300 --> 01:03:23,590
And police are now,
898
01:03:23,590 --> 01:03:25,720
tracking a woman's whereabouts.
899
01:03:25,760 --> 01:03:28,430
The father of the missing person witnessed
900
01:03:28,470 --> 01:03:30,970
the woman driving the getaway car on the day of the murder.
901
01:03:30,970 --> 01:03:34,440
The police said they are investigating
902
01:03:34,560 --> 01:03:36,270
whether she is related to the disappearance of Han Seon-jae.
903
01:03:39,650 --> 01:03:41,730
Let's meet and talk immediately.
904
01:03:42,780 --> 01:03:44,280
I'm coming over now.
905
01:03:45,450 --> 01:03:46,700
Are you crazy?
906
01:03:46,910 --> 01:03:48,490
Didn't I tell you not to contact me?
907
01:03:48,570 --> 01:03:50,200
I was involved.
908
01:03:50,240 --> 01:03:52,950
What exactly did you say to the police?
909
01:03:57,710 --> 01:03:58,670
Excuse me.
910
01:03:59,500 --> 01:04:00,290
Excuse me.
911
01:04:01,380 --> 01:04:02,300
Excuse me.
912
01:04:03,880 --> 01:04:05,550
That's my son.
913
01:04:11,640 --> 01:04:12,640
Finally,
914
01:04:12,970 --> 01:04:14,850
Kim Se-hee made up her mind.
915
01:04:15,390 --> 01:04:18,230
Although the son could not be returned to his parents,
916
01:04:18,480 --> 01:04:20,570
but she decided to keep her last conscience.
917
01:04:23,730 --> 01:04:24,780
Hello?
918
01:04:25,740 --> 01:04:26,860
Kim Se-hee,
919
01:04:27,530 --> 01:04:29,570
called Han Yong-suk.
920
01:04:29,780 --> 01:04:30,990
It was an accident.
921
01:04:32,240 --> 01:04:33,410
Seon-jae's mom.
922
01:04:34,910 --> 01:04:38,620
She said she would tell them where their son's body was,
923
01:04:40,210 --> 01:04:41,670
and begging for mercy.
924
01:04:41,840 --> 01:04:42,750
I'll tell you,
925
01:04:43,380 --> 01:04:44,880
Where is your son.
926
01:04:46,300 --> 01:04:47,510
I'm sorry.
927
01:05:02,270 --> 01:05:03,150
So,
928
01:05:03,570 --> 01:05:05,070
even after receiving a call from Se-hee,
929
01:05:05,070 --> 01:05:06,070
Han Yong-suk,
930
01:05:06,150 --> 01:05:07,400
Why didn't he call the police?
931
01:05:07,700 --> 01:05:08,820
Because no body has been found yet.
932
01:05:08,820 --> 01:05:10,320
This is not possible to use as evidence.
933
01:05:10,780 --> 01:05:12,620
Han Yong-suk must know that
934
01:05:12,990 --> 01:05:15,660
you can't tell where the body is.
935
01:05:16,790 --> 01:05:17,660
Finally,
936
01:05:17,870 --> 01:05:19,870
you're going to pick yourself out no matter what.
937
01:05:21,380 --> 01:05:22,880
He can only hope that
938
01:05:23,590 --> 01:05:26,300
Kim Se-hee will tell him where his son is.
939
01:05:26,380 --> 01:05:27,720
But, Lawyer Yang,
940
01:05:28,340 --> 01:05:29,550
in fact,
941
01:05:30,010 --> 01:05:32,300
I was not completely unconscious at that time.
942
01:05:32,930 --> 01:05:33,890
I must have seen
943
01:05:34,560 --> 01:05:36,600
the man in the room.
944
01:05:36,970 --> 01:05:38,430
Why didn't you say so earlier?
945
01:05:38,850 --> 01:05:40,600
Can I leave my fate
946
01:05:40,980 --> 01:05:42,860
in the hands of the lawyer I first met?
947
01:05:44,150 --> 01:05:45,520
I also need to make a judgment.
948
01:05:47,650 --> 01:05:49,200
You really haven't changed at all.
949
01:05:50,320 --> 01:05:52,160
Although my job is to make you innocent,
950
01:05:52,320 --> 01:05:54,120
it is not possible in the face of lies.
951
01:05:54,200 --> 01:05:55,240
How could it be a lie?
952
01:05:57,700 --> 01:05:59,290
This photo has proved,
953
01:05:59,830 --> 01:06:00,790
this woman
954
01:06:01,420 --> 01:06:02,330
is Han Seon-jae's mother.
955
01:06:02,330 --> 01:06:04,540
She and her husband had planned to come after me for revenge.
956
01:06:04,540 --> 01:06:06,050
Could there be more conclusive evidence than this?
957
01:06:06,250 --> 01:06:08,340
This woman is not Han Seon-jae's mother.
958
01:06:11,430 --> 01:06:13,390
She's just a receptionist at the hotel.
959
01:06:14,470 --> 01:06:16,100
I don't know who she is either.
960
01:06:16,680 --> 01:06:17,930
There was no third person
961
01:06:18,100 --> 01:06:19,890
in that room.
962
01:06:20,230 --> 01:06:21,640
Only you and Kim Se-hee,
963
01:06:21,770 --> 01:06:23,150
It's just you two.
964
01:06:24,110 --> 01:06:26,520
Because I mentioned Han Seon-jae's mother,
965
01:06:27,070 --> 01:06:29,320
and you lied and said you saw Han Yong-suk in the room?
966
01:06:29,360 --> 01:06:30,650
You know it,
967
01:06:32,740 --> 01:06:34,450
then why are you doing this?
968
01:06:34,530 --> 01:06:37,620
Because I want to know the truth from your mouth.
969
01:06:38,370 --> 01:06:39,620
Didn't I tell you?
970
01:06:41,540 --> 01:06:43,080
Don't contact me.
971
01:06:44,080 --> 01:06:46,630
But why did you call me after doing this?
972
01:06:46,670 --> 01:06:47,170
Why?
973
01:06:47,170 --> 01:06:49,550
Because if I didn't, you wouldn't even answer my calls.
974
01:06:49,590 --> 01:06:50,760
So?
975
01:06:50,760 --> 01:06:52,130
What exactly do you want from me?
976
01:06:53,430 --> 01:06:54,760
Turn yourself in.
977
01:06:56,850 --> 01:06:58,350
We didn't kill him.
978
01:07:11,150 --> 01:07:12,110
Kim Se-hee.
979
01:07:15,160 --> 01:07:16,780
You are truly crazy.
980
01:07:20,120 --> 01:07:21,540
I talked to his parents on the phone.
981
01:07:23,910 --> 01:07:25,250
I've said it all.
982
01:07:26,130 --> 01:07:28,540
I told them what was going on and prayed for their forgiveness.
983
01:07:39,260 --> 01:07:41,140
The person who killed Kim Se-hee,
984
01:07:41,970 --> 01:07:43,560
was not Han Yong-suk.
985
01:07:44,690 --> 01:07:46,350
What you do is none of my business.
986
01:07:48,060 --> 01:07:48,690
I
987
01:07:49,610 --> 01:07:50,820
have made up my mind.
988
01:07:53,570 --> 01:07:55,610
You killed her.
989
01:07:56,360 --> 01:07:58,370
Then you put her in a secret room.
990
01:08:01,080 --> 01:08:02,540
Then recreated the situation
991
01:08:02,620 --> 01:08:04,790
several times.
992
01:08:08,040 --> 01:08:09,540
Sorry to interrupt,
993
01:08:10,290 --> 01:08:11,500
are you in there?
994
01:08:15,970 --> 01:08:17,430
I am a police officer,
995
01:08:18,010 --> 01:08:19,390
please open the door.
996
01:08:20,550 --> 01:08:21,930
Who said that?
997
01:08:25,350 --> 01:08:26,440
Yoo Min-ho.
998
01:08:28,980 --> 01:08:30,980
There is no painless rescue.
999
01:08:33,690 --> 01:08:36,110
Also, you're not smarter than me.
1000
01:08:37,860 --> 01:08:39,910
Admit it and tell the truth.
1001
01:08:40,740 --> 01:08:42,740
Then everything will be easier.
1002
01:08:45,330 --> 01:08:46,790
Let me help you.
1003
01:08:56,010 --> 01:08:57,510
Did you kill
1004
01:08:57,760 --> 01:08:59,050
Kim Se-hee?
1005
01:09:31,790 --> 01:09:32,540
Yes.
1006
01:09:36,380 --> 01:09:37,720
I killed her.
1007
01:09:57,990 --> 01:09:58,900
Okay.
1008
01:10:00,070 --> 01:10:02,030
Let's take a break and continue.
1009
01:10:25,180 --> 01:10:26,970
It will be over in a few more minutes.
1010
01:10:28,140 --> 01:10:29,640
Almost done now.
1011
01:10:36,570 --> 01:10:37,480
So,
1012
01:10:38,110 --> 01:10:39,320
What are you want to say?
1013
01:10:40,320 --> 01:10:41,780
Nothing else,
1014
01:10:44,740 --> 01:10:47,740
I have to let you live a life that is not different from death.
1015
01:11:07,050 --> 01:11:08,100
You're late.
1016
01:11:09,430 --> 01:11:10,390
But,
1017
01:11:10,720 --> 01:11:12,480
I can't get in touch with Seon-jae.
1018
01:11:13,480 --> 01:11:14,190
Really?
1019
01:11:14,230 --> 01:11:14,900
Yeah.
1020
01:11:15,020 --> 01:11:16,940
He didn't have his cell phone with him.
1021
01:11:17,860 --> 01:11:18,690
Whatever.
1022
01:11:18,770 --> 01:11:20,570
He'll be back when he's had enough, right?
1023
01:11:23,150 --> 01:11:24,030
It's so cold.
1024
01:11:24,700 --> 01:11:26,070
This is a search warrant for Han Seon-jae's house.
1025
01:11:27,990 --> 01:11:29,240
What does it mean?
1026
01:11:29,700 --> 01:11:30,700
Your son,
1027
01:11:30,910 --> 01:11:34,620
was involved in a financial crime.
1028
01:11:53,270 --> 01:11:54,440
Seon-jae's mom,
1029
01:12:02,940 --> 01:12:05,820
I know about your son's disappearance,
1030
01:12:07,200 --> 01:12:08,740
it was an accident.
1031
01:12:10,240 --> 01:12:11,990
Where is your son,
1032
01:12:12,790 --> 01:12:14,040
I will tell you.
1033
01:12:19,000 --> 01:12:20,170
I'm sorry.
1034
01:12:25,050 --> 01:12:26,680
I'm really sorry.
1035
01:12:30,300 --> 01:12:31,140
Quick news
1036
01:12:30,930 --> 01:12:35,350
-=News flash: Representative of IT company Yoo
was urgently arrested on suspicion of murder =-
1037
01:12:31,180 --> 01:12:35,180
Representative of IT company Yoo
was urgently arrested on suspicion of murder.
1038
01:12:35,390 --> 01:12:39,060
Police conducted an autopsy
on the dead woman to determine the cause of death.
1039
01:12:39,060 --> 01:12:42,610
And Yoo strongly denied his own suspicions.
1040
01:13:07,130 --> 01:13:08,590
-=Searching for the missing=-
1041
01:13:10,680 --> 01:13:11,760
Who are you?
1042
01:13:14,810 --> 01:13:16,430
I'll go first.
1043
01:13:19,650 --> 01:13:20,900
Mom.
1044
01:13:32,240 --> 01:13:34,080
No matter how much I recall,
1045
01:13:34,280 --> 01:13:35,870
I can't remember,
1046
01:13:37,410 --> 01:13:40,080
what my son said that morning.
1047
01:13:46,130 --> 01:13:47,760
This is the last thing he said to me.
1048
01:13:50,430 --> 01:13:52,220
Every morning when I open my eyes,
1049
01:13:52,390 --> 01:13:54,470
I can feel my son.
1050
01:13:55,720 --> 01:13:59,060
Is Seon-jae at home or is he out?
1051
01:14:01,480 --> 01:14:02,980
I can feel it everyday.
1052
01:14:06,020 --> 01:14:07,230
But now,
1053
01:14:07,690 --> 01:14:09,740
I feel nothing.
1054
01:14:11,700 --> 01:14:13,070
What can I do for you?
1055
01:14:13,660 --> 01:14:16,030
I know there was an accident,
1056
01:14:16,910 --> 01:14:18,660
whether it was an accident or a mistake,
1057
01:14:19,500 --> 01:14:21,420
I'm not going to pursue any responsibility.
1058
01:14:25,420 --> 01:14:26,590
Just let me,
1059
01:14:27,210 --> 01:14:28,460
find Seon-jae.
1060
01:14:29,300 --> 01:14:30,470
These people,
1061
01:14:32,300 --> 01:14:35,470
you can't deal with them.
1062
01:15:03,830 --> 01:15:07,420
-Lawyer Jang Tae-soo
540-12 Jinbup-myeon, Hongcheon-gun
See you tomorrow morning
Okay
I need to see the client immediately.The police have new evidence..=-
1063
01:15:15,390 --> 01:15:16,390
Hello?
1064
01:15:16,890 --> 01:15:18,180
I was ready.
1065
01:15:18,640 --> 01:15:19,720
Okay.
1066
01:15:20,220 --> 01:15:21,890
I'm leaving now.
1067
01:15:28,150 --> 01:15:32,150
-=Han Seung-yoon Director=-
1068
01:15:48,750 --> 01:15:50,420
Lawyer Jang may be busy, right?
1069
01:15:51,130 --> 01:15:52,630
He'll be here when it's over.
1070
01:15:52,630 --> 01:15:53,670
This way please.
1071
01:15:53,760 --> 01:15:56,050
Overnight investigation must be very tired,
1072
01:15:56,340 --> 01:15:57,890
and you come so far.
1073
01:15:58,600 --> 01:16:01,310
In order to avoid the press, that's it.
1074
01:15:58,600 --> 01:16:01,310
To avoid reporters, so that's it.
1075
01:16:01,930 --> 01:16:03,390
Even if the reporter doesn't stare,
1076
01:16:03,770 --> 01:16:05,980
the prosecutor will keep an eye on it.
1077
01:16:05,980 --> 01:16:08,810
Five minutes away from here
the police are waiting for it.
1078
01:16:08,900 --> 01:16:10,210
Cut the Gordian knot.
1079
01:16:14,440 --> 01:16:16,070
Have you signed the contract?
1080
01:16:16,070 --> 01:16:17,070
Not yet.
1081
01:16:17,280 --> 01:16:18,810
I heard from lawyer Yang.
1082
01:16:18,820 --> 01:16:20,370
Remember to bring it here.
1083
01:16:20,740 --> 01:16:21,950
Hello?
1084
01:16:22,410 --> 01:16:24,710
What's with the sudden appearance of witnesses?
1085
01:16:27,170 --> 01:16:28,250
Hello?
1086
01:16:29,790 --> 01:16:30,920
Hello?
1087
01:16:35,840 --> 01:16:37,260
The call was hung up.
1088
01:16:54,030 --> 01:16:57,150
Where were we with the script?
1089
01:17:02,030 --> 01:17:06,200
We need physical evidence that
Kim Se-hee killed Han Seon-jae.
1090
01:17:06,250 --> 01:17:07,620
-That's it. - Right.
1091
01:17:10,330 --> 01:17:12,090
Se-hee has a bracelet at my place.
1092
01:17:12,250 --> 01:17:13,130
Great.
1093
01:17:17,630 --> 01:17:19,510
Put the evidence in first.
1094
01:17:20,550 --> 01:17:24,060
Then report vehicle location
to the police anonymously.
1095
01:17:25,060 --> 01:17:28,230
Let lawyer Jang do the alibi for you.
1096
01:17:28,270 --> 01:17:30,600
For future concealment of criminal facts,
1097
01:17:30,810 --> 01:17:32,730
it will end with the probation.
1098
01:17:32,860 --> 01:17:33,730
Lawyer Yang,
1099
01:17:34,980 --> 01:17:36,320
probation
1100
01:17:36,690 --> 01:17:38,280
also means guilty, right?
1101
01:17:39,780 --> 01:17:42,240
I want an acquittal.
1102
01:17:45,490 --> 01:17:46,950
I will do my best.
1103
01:17:48,660 --> 01:17:50,540
But the first thing to do...
1104
01:17:51,250 --> 01:17:52,290
is to build the evidence into.
1105
01:17:53,130 --> 01:17:53,920
Where is the...
1106
01:17:55,670 --> 01:17:56,670
car?
1107
01:18:09,600 --> 01:18:10,810
It sank into the lake.
1108
01:18:28,790 --> 01:18:30,330
With the body?
1109
01:18:31,120 --> 01:18:31,790
Yes.
1110
01:18:46,510 --> 01:18:48,180
There are many lakes around here.
1111
01:18:50,180 --> 01:18:51,100
Where exactly?
1112
01:18:51,810 --> 01:18:52,690
However,
1113
01:18:53,270 --> 01:18:55,690
what if the tow truck driver gets the evidence.
1114
01:18:57,070 --> 01:18:58,940
Just let people know it?
1115
01:18:59,440 --> 01:19:01,070
The prosecution has no witnesses.
1116
01:19:01,950 --> 01:19:02,740
What?
1117
01:19:03,240 --> 01:19:05,910
If the witnesses were to come forward,
they should have appeared two months ago.
1118
01:19:07,490 --> 01:19:09,330
That's because they want to hear
the statement as soon as possible.
1119
01:19:09,410 --> 01:19:10,660
They arranged specially.
1120
01:19:12,540 --> 01:19:13,460
So
1121
01:19:14,880 --> 01:19:17,630
Is it also a lie that you rushed here...
1122
01:19:19,590 --> 01:19:20,670
because of the prosecution?
1123
01:19:21,050 --> 01:19:22,720
Thus also shortens the time.
1124
01:19:23,590 --> 01:19:26,930
And found a way to make you sinless.
1125
01:19:28,050 --> 01:19:29,100
It's handing over my defense...
1126
01:19:29,430 --> 01:19:30,520
to you, right?
1127
01:19:38,520 --> 01:19:41,190
Since you are now my official lawyer,
1128
01:19:41,230 --> 01:19:43,610
then you also have the obligation
to keep it secret, right?
1129
01:20:16,850 --> 01:20:18,810
There's something I didn't tell you.
1130
01:20:56,690 --> 01:20:58,230
I thought he was dead.
1131
01:21:00,940 --> 01:21:02,440
I didn't lie to you.
1132
01:21:07,820 --> 01:21:09,110
Help me.
1133
01:21:10,240 --> 01:21:14,120
What do you mean by that?
1134
01:21:14,120 --> 01:21:17,330
There was no way back then.
1135
01:22:02,170 --> 01:22:04,090
When I got up,
1136
01:22:04,090 --> 01:22:06,300
found the wrench was gone.
1137
01:22:06,300 --> 01:22:07,840
I can't find it.
1138
01:22:07,840 --> 01:22:10,300
I feel like I put it back in the trunk.
1139
01:22:10,300 --> 01:22:12,680
Please be sure to find that wrench.
1140
01:22:12,680 --> 01:22:14,850
Then help me destroy it.
1141
01:22:14,850 --> 01:22:16,770
It was an accident, wasn's it?
1142
01:22:16,770 --> 01:22:19,940
It was already very late at that time.
1143
01:22:20,560 --> 01:22:22,400
How can you do this?
1144
01:22:23,270 --> 01:22:24,980
I know this is a difficult request.
1145
01:22:24,980 --> 01:22:25,820
Please.
1146
01:22:25,820 --> 01:22:27,480
Didn't you say he was still alive?
1147
01:22:29,360 --> 01:22:31,150
Obviously there was a chance to save him.
1148
01:22:32,030 --> 01:22:34,370
No matter how you justify it,
you are still a murderer.
1149
01:22:34,370 --> 01:22:36,160
Don't you need bodies?
1150
01:22:37,120 --> 01:22:38,620
Didn't you say you could only defend me
if you found the body?
1151
01:22:38,620 --> 01:22:41,290
People like you don't deserve help.
1152
01:22:41,290 --> 01:22:42,170
What?
1153
01:22:42,170 --> 01:22:43,580
You killed two people.
1154
01:22:43,580 --> 01:22:45,420
If this thing gets out, then you're done.
1155
01:22:45,420 --> 01:22:46,540
Stop it.
1156
01:22:54,680 --> 01:22:56,470
Since you are my lawyer,
1157
01:22:57,560 --> 01:23:00,020
just do your part.
1158
01:23:00,020 --> 01:23:01,480
Understand?
1159
01:24:30,270 --> 01:24:32,610
-=Seon-jae, where are you=-
1160
01:24:33,860 --> 01:24:35,110
Lawyer Yang.
1161
01:24:36,490 --> 01:24:37,530
What?
1162
01:24:38,740 --> 01:24:40,870
I'm sorry, I shouldn't have
been angry with you.
1163
01:24:43,240 --> 01:24:45,660
Is our relationship still valid?
1164
01:24:47,580 --> 01:24:48,670
Of course.
1165
01:24:49,880 --> 01:24:52,500
I went out of my way
to breach confidentiality...
1166
01:24:52,500 --> 01:24:55,260
in order not to leave a stain on my career.
1167
01:24:59,470 --> 01:25:01,510
Then please, formally.
1168
01:25:25,200 --> 01:25:26,540
Which lake?
1169
01:25:49,270 --> 01:25:50,650
Are you sure it's here?
1170
01:25:52,730 --> 01:25:53,730
Yes.
1171
01:25:54,570 --> 01:25:58,950
Well, I'll send someone to
dispose of the evidence first.
1172
01:26:49,080 --> 01:26:50,500
-=Lawyer Yang Shin-ae=-
1173
01:26:54,830 --> 01:26:58,500
-=Lawyer Yang Shin-ae=-
1174
01:27:17,570 --> 01:27:18,440
Wait.
1175
01:27:24,990 --> 01:27:27,910
Sorry, you just scared me.
1176
01:27:30,540 --> 01:27:31,960
The car can not be driven away now.
1177
01:27:32,290 --> 01:27:33,830
I'll help you find anti-skid chains.
1178
01:27:33,830 --> 01:27:35,500
You go inside and wait for a while.
1179
01:28:07,450 --> 01:28:08,910
Where is it?
1180
01:28:13,830 --> 01:28:15,370
Can I ask you a question?
1181
01:28:16,460 --> 01:28:17,380
Sure.
1182
01:28:20,300 --> 01:28:23,130
How did you know the president?
1183
01:28:26,050 --> 01:28:28,260
Because of the lawsuit, of course.
1184
01:28:29,220 --> 01:28:30,390
Really?
1185
01:28:32,600 --> 01:28:34,770
But as far as I know, you two are hometowns.
1186
01:28:36,020 --> 01:28:37,310
Yes.
1187
01:28:38,440 --> 01:28:41,190
I mean, the first meeting was at the trial...
1188
01:28:42,480 --> 01:28:43,820
It's up there.
1189
01:28:45,610 --> 01:28:47,200
Can you help me bring the stool over?
1190
01:29:00,880 --> 01:29:02,090
Thank you.
1191
01:29:12,760 --> 01:29:15,600
You lied too.
1192
01:29:20,900 --> 01:29:23,610
My father-in-law's hometown is in America.
1193
01:29:37,460 --> 01:29:40,330
Who are you?
1194
01:29:46,670 --> 01:29:48,130
Lee Hee-jung.
1195
01:29:50,720 --> 01:29:53,100
The mother of Han Seon-jae who you killed.
1196
01:29:55,430 --> 01:29:58,230
Then it makes sense.
1197
01:29:58,940 --> 01:30:01,020
There is nothing wrong with him.
1198
01:30:02,980 --> 01:30:04,980
You don't have to do that at all.
1199
01:30:04,980 --> 01:30:06,860
You don't have to do that.
1200
01:30:06,860 --> 01:30:08,740
I was really surprised by Se-hee's story.
1201
01:30:08,740 --> 01:30:10,360
Almost the same.
1202
01:30:10,950 --> 01:30:12,530
I made up my mind at that time.
1203
01:30:12,530 --> 01:30:15,330
I will give my fate to you.
1204
01:30:16,280 --> 01:30:21,120
You should practice your signature.
1205
01:30:22,710 --> 01:30:23,670
So?
1206
01:30:25,630 --> 01:30:27,260
What do you want from me?
1207
01:30:28,050 --> 01:30:29,590
My apology?
1208
01:30:30,760 --> 01:30:34,140
No, I just want to find my child.
1209
01:30:35,350 --> 01:30:36,720
That map?
1210
01:30:36,720 --> 01:30:38,720
I almost told you for real.
1211
01:30:38,720 --> 01:30:44,730
But your reaction made me very uneasy.
1212
01:30:47,940 --> 01:30:51,990
Yeah, we've both had bad luck.
1213
01:30:51,990 --> 01:30:54,120
Like you said, it was an accident.
1214
01:30:54,780 --> 01:30:56,740
I won't torture you anymore.
1215
01:30:58,620 --> 01:30:59,200
Let me go.
1216
01:30:59,200 --> 01:31:01,370
Can't just leave like that!
1217
01:31:02,500 --> 01:31:03,040
Don't move!
1218
01:31:03,040 --> 01:31:04,080
Let me go!
1219
01:31:12,470 --> 01:31:14,800
Hello, this is 23.
1220
01:31:14,800 --> 01:31:17,050
Please help me. Someone is trying to kill me.
1221
01:31:17,050 --> 01:31:18,140
Hurry up!
1222
01:32:03,980 --> 01:32:06,440
Do you think you are smarter than me?
1223
01:32:08,110 --> 01:32:09,900
But the most important point...
1224
01:32:12,490 --> 01:32:14,030
is to survive.
1225
01:32:49,190 --> 01:32:53,900
031. Report the current situation. 031.
1226
01:33:01,490 --> 01:33:02,580
Major cases occurred.
1227
01:33:02,580 --> 01:33:04,250
Request for ambulance support.
1228
01:33:25,350 --> 01:33:28,190
Hello, this is 23.
1229
01:33:26,850 --> 01:33:29,850
-=Wongye-ri received a report
2020.02.05 Wednesday=-
1230
01:33:28,190 --> 01:33:29,980
Please help me. Someone is trying to kill me.
1231
01:33:29,980 --> 01:33:30,980
Hurry up!
1232
01:33:31,820 --> 01:33:33,190
That's all.
1233
01:33:33,190 --> 01:33:36,070
After receiving the report, the nearest
police force was immediately dispatched.
1234
01:33:36,070 --> 01:33:38,490
We've arrested Lee Hee-jung,
who is in flagrante delicto with a gun.
1235
01:33:42,280 --> 01:33:43,370
How is his injury?
1236
01:33:43,370 --> 01:33:45,040
The gunshot wound was not very serious.
1237
01:33:45,040 --> 01:33:46,200
The road outside is not good.
1238
01:33:46,200 --> 01:33:48,750
First, handle it briefly here
and then transfer him.
1239
01:33:48,750 --> 01:33:51,880
I don't want to see them anymore.
1240
01:33:51,880 --> 01:33:53,670
Don't worry.
1241
01:33:53,670 --> 01:33:55,340
Attempted murder is a felony.
1242
01:33:55,340 --> 01:33:57,510
Even first-time offenders
are subject to increased penalties.
1243
01:34:01,340 --> 01:34:03,510
What to do with the recording in the car?
1244
01:34:03,680 --> 01:34:05,180
No matter what you say,
1245
01:34:05,180 --> 01:34:08,930
illegal wiretapping is not admissible in court.
1246
01:34:08,930 --> 01:34:11,940
That recording can prove
that you are the victim instead.
1247
01:34:23,950 --> 01:34:26,870
The police will follow you to
the hospital to do the investigation.
1248
01:34:26,870 --> 01:34:29,580
Don't worry, I'll take care of it.
1249
01:34:44,100 --> 01:34:45,300
Wait.
1250
01:35:02,860 --> 01:35:04,490
Good news.
1251
01:35:04,490 --> 01:35:05,910
What?
1252
01:35:05,910 --> 01:35:09,410
The old man in the truck died a month ago.
1253
01:35:11,620 --> 01:35:15,170
After all, someone died.
Can't say it's good news, right?
1254
01:35:16,340 --> 01:35:19,630
The prosecution also said
there were no witnesses.
1255
01:35:19,630 --> 01:35:20,670
Really?
1256
01:35:25,340 --> 01:35:27,430
What about lawyer Yang?
1257
01:35:27,430 --> 01:35:28,680
She's great.
1258
01:35:30,470 --> 01:35:31,980
Nobody does it better than her.
1259
01:35:32,810 --> 01:35:35,860
We also need to go well.
1260
01:35:36,580 --> 01:35:37,860
Thanks.
1261
01:35:56,510 --> 01:36:01,090
Now on the move, now in good condition.
1262
01:36:12,810 --> 01:36:15,350
Things have gotten more complicated.
1263
01:36:15,350 --> 01:36:16,980
Can you handle it?
1264
01:36:17,860 --> 01:36:19,820
You have gone too far.
1265
01:36:19,820 --> 01:36:21,730
We should have stopped at the service area.
1266
01:36:28,320 --> 01:36:29,580
Yoo Min-ho.
1267
01:36:28,330 --> 01:36:30,830
{\an8}More Dramas and Movies With Multi-language Subs -
1268
01:36:28,330 --> 01:36:30,830
{\an8} ALL IN HiTV
1269
01:36:33,040 --> 01:36:34,830
Don't defend him.
1270
01:36:37,120 --> 01:36:40,290
I'm telling you this as a token of my apology.
1271
01:36:46,470 --> 01:36:50,470
You will definitely lose.
1272
01:36:57,480 --> 01:36:59,690
Stop, stop first.
1273
01:37:00,230 --> 01:37:01,940
Slow down. Slow down.
1274
01:37:01,940 --> 01:37:04,860
Go ahead and start.
1275
01:37:04,860 --> 01:37:06,740
Ambulance, wait for a while.
1276
01:37:06,740 --> 01:37:08,160
Okay, received.
1277
01:37:17,620 --> 01:37:21,630
Yoo Min-ho's purpose for
coming here is not pure.
1278
01:37:21,630 --> 01:37:24,510
Lawyer Yang said now go to the villa.
1279
01:37:24,510 --> 01:37:25,670
I got it.
1280
01:37:41,690 --> 01:37:44,190
Overnight investigation should be very tired.
1281
01:37:44,190 --> 01:37:45,730
Surprised to come so far.
1282
01:37:45,730 --> 01:37:48,530
In order to avoid reporters can only do so.
1283
01:37:52,280 --> 01:37:54,660
There was something he had to do.
1284
01:37:58,660 --> 01:38:00,790
When I got up,
1285
01:38:00,790 --> 01:38:02,500
I found the wrench was gone.
1286
01:38:03,000 --> 01:38:04,750
What do you mean by that?
1287
01:38:06,340 --> 01:38:07,760
My son Seon-jae.
1288
01:38:13,800 --> 01:38:15,970
I think I know where he is.
1289
01:38:17,980 --> 01:38:20,230
A place that will not be discovered by chance.
1290
01:38:21,310 --> 01:38:23,110
A place that only he knows.
1291
01:38:41,670 --> 01:38:43,580
I pushed the car into the lake.
1292
01:38:44,670 --> 01:38:46,420
This is private land.
1293
01:38:46,420 --> 01:38:48,670
But this is also the scene of the crime.
1294
01:38:48,670 --> 01:38:51,180
According to Article 1 of
Criminal Law Group 216,
1295
01:38:51,180 --> 01:38:54,300
We can execute on-site seizures, searches...
1296
01:38:54,300 --> 01:38:56,510
inspections without a warrant.
1297
01:38:56,510 --> 01:38:58,640
Search team enters the villa interior.
1298
01:38:58,640 --> 01:39:01,350
Other search teams are ready to enter.
1299
01:39:02,060 --> 01:39:03,350
Villa team ready to go.
1300
01:39:03,350 --> 01:39:04,270
Go.
1301
01:39:26,790 --> 01:39:28,420
-=Rep. Yoo Min-ho=-
1302
01:40:43,160 --> 01:40:44,750
Come down. I found it.
1303
01:41:27,660 --> 01:41:31,670
We have arrested you on suspicion of
killing Han Seon-jae and dumping his body.
1304
01:41:49,190 --> 01:41:50,480
Yoo Min-ho.
1305
01:41:53,360 --> 01:41:55,320
No painless redemption.
1306
01:41:56,900 --> 01:42:00,570
After admitting suspicion, tell the truth.
1307
01:42:02,160 --> 01:42:03,990
I'll help you.
1308
01:42:03,990 --> 01:42:05,990
89713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.