All language subtitles for Confession.2022.asianplay.net-360p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:03,990 {\an8} ALL IN HiTV 2 00:00:59,020 --> 00:01:03,990 {\an8}More Dramas and Movies With Multi-language Subs - 3 00:01:09,560 --> 00:01:12,540 Yoo Min-ho, who was a suspect in Kim Se-hee's murder. 4 00:01:12,560 --> 00:01:14,400 A warrant for his arrest was dismissed. 5 00:01:14,400 --> 00:01:16,900 He was released this morning. 6 00:01:17,600 --> 00:01:20,480 With NINE group's little daughter Lee Ji-yeon after marriage. 7 00:01:20,480 --> 00:01:22,080 Yoo, who has attracted a lot of attention, 8 00:01:22,080 --> 00:01:26,350 is presumed to have had an illegitimate relationship with Kim Se-hee, who was killed. 9 00:01:26,710 --> 00:01:28,380 The prosecution has obtained additional evidence. 10 00:01:28,380 --> 00:01:30,360 A new warrant will be filed soon. 11 00:01:30,700 --> 00:01:32,570 Yoo Min-ho is reported to have hired a lawyer. 12 00:01:32,570 --> 00:01:34,610 For his own protection. 13 00:01:44,530 --> 00:01:45,240 Hey. 14 00:01:48,500 --> 00:01:49,080 Yeah. 15 00:01:50,100 --> 00:01:51,320 I'm leaving now. 16 00:01:54,320 --> 00:01:58,490 -= Purser Han Seung-yoon =- 17 00:02:10,090 --> 00:02:14,470 -= Would you like to continue your navigation to Hotel Bellagio? Yes No =- 18 00:03:57,360 --> 00:04:09,120 -=Confession=- 19 00:04:27,520 --> 00:04:29,310 -= vehicle traffic log Belonging to: Wongye-ri Police Station Position: Patrol officer =- 20 00:04:34,440 --> 00:04:38,400 -= No entry This is private land =- 21 00:04:40,590 --> 00:04:42,510 We're about to reach our destination. 22 00:04:40,910 --> 00:04:43,070 -= Remaining 400 meters arriving at18:50 =- 23 00:05:06,710 --> 00:05:07,480 Yoo Min-ho. 24 00:05:08,050 --> 00:05:09,390 I'm lawyer Yang Shin-ae. 25 00:05:11,030 --> 00:05:11,780 Hello. 26 00:05:13,490 --> 00:05:15,530 I got a call from lawyer Jang. 27 00:05:15,530 --> 00:05:16,690 Said you were desperate to see me. 28 00:05:17,330 --> 00:05:20,210 I was going to the hotel but I got some new Intel. 29 00:05:20,650 --> 00:05:23,410 I just don't have the patience to wait until the scheduled time tomorrow morning. 30 00:05:25,330 --> 00:05:26,860 Can I go in first? 31 00:05:27,950 --> 00:05:28,720 Thanks. 32 00:05:30,000 --> 00:05:31,600 Looks like Lawyer Jang is very busy. 33 00:05:32,370 --> 00:05:34,670 He'll be here when he's done, please. 34 00:05:37,230 --> 00:05:39,340 You must have been tired after being under investigation all night. 35 00:05:39,790 --> 00:05:41,200 This is a long way from here. 36 00:05:42,220 --> 00:05:44,330 I came here to avoid the press. 37 00:05:45,360 --> 00:05:46,770 I wonder how the reporters are doing. 38 00:05:47,210 --> 00:05:48,750 But the prosecution is looking at you. 39 00:05:49,390 --> 00:05:51,950 There're cops waiting five minutes from here. 40 00:05:55,560 --> 00:05:56,940 -=lawyer Yang Shin-ae=- 41 00:05:58,120 --> 00:05:59,150 Is coffee all right? 42 00:06:22,010 --> 00:06:23,870 I think this is the president's family villa. 43 00:06:25,080 --> 00:06:26,110 It used to be. 44 00:06:26,680 --> 00:06:28,730 My wife's family graves are here, too. 45 00:06:28,730 --> 00:06:31,040 But no one showed up after the grave was moved. 46 00:06:32,060 --> 00:06:33,960 I'm the only one who comes in here every once in a while. 47 00:06:40,410 --> 00:06:42,650 Thank you for taking my case. 48 00:06:47,070 --> 00:06:48,280 Be prepared if you're going to take it. 49 00:06:49,310 --> 00:06:52,680 I'll decide if I want to take this case after I hear what you have to say. 50 00:06:53,710 --> 00:06:55,690 And the person you want to thank is the president. 51 00:06:56,010 --> 00:06:59,020 I didn't even think the warrant would be dismissed. 52 00:07:01,510 --> 00:07:04,710 The prosecution has obtained a decisive piece of evidence that could change the situation. 53 00:07:05,230 --> 00:07:08,170 An arrest warrant could be issued by early morning. 54 00:07:10,730 --> 00:07:11,690 For me? 55 00:07:12,270 --> 00:07:13,420 I didn't kill anyone. 56 00:07:13,800 --> 00:07:15,530 The prosecution doesn't think so. 57 00:07:20,200 --> 00:07:21,290 How about you? 58 00:07:21,800 --> 00:07:23,530 I read your statement. 59 00:07:23,530 --> 00:07:24,810 There are too many loopholes. 60 00:07:25,190 --> 00:07:26,670 Why don't you tell me from the beginning. 61 00:07:35,180 --> 00:07:37,350 How long have you been with Kim Se-hee? 62 00:07:37,610 --> 00:07:39,340 About 1 year ago. 63 00:07:39,340 --> 00:07:41,770 But we ended it last fall. 64 00:07:42,090 --> 00:07:43,750 Then why are you seeing her again? 65 00:07:48,380 --> 00:07:50,560 I was threatened that morning. 66 00:07:51,390 --> 00:07:53,370 I was threatened to tell the truth about my affair. 67 00:07:53,370 --> 00:07:54,520 Extorted a billion won from me. 68 00:07:55,420 --> 00:07:57,340 I can't get that kind of cash right now. 69 00:07:57,660 --> 00:07:58,880 I took all the money I had on hand. 70 00:08:01,630 --> 00:08:03,040 Do you need to check in? 71 00:08:03,040 --> 00:08:04,640 Please check me in 514. 72 00:08:05,210 --> 00:08:07,450 Your appointment is 514. 73 00:08:07,450 --> 00:08:09,180 You already have a guest waiting for you. 74 00:08:15,630 --> 00:08:18,400 I didn't realize we were both threatened. 75 00:08:19,160 --> 00:08:21,530 He told us to wait in our room until he contacted us. 76 00:08:21,850 --> 00:08:23,000 So we waited in the room. 77 00:08:25,050 --> 00:08:26,910 Did you go to the hotel with Kim Se-hee? 78 00:08:27,610 --> 00:08:28,250 No. 79 00:08:29,250 --> 00:08:31,450 Why do you have to go so far away? 80 00:08:32,480 --> 00:08:33,500 Does it matter? 81 00:08:34,080 --> 00:08:35,400 You have to figure out all these little things. 82 00:08:35,420 --> 00:08:36,760 To prove your innocence. 83 00:08:37,210 --> 00:08:38,560 Why didn't you call the police? 84 00:08:38,810 --> 00:08:40,730 I'm done with Se-hee. 85 00:08:42,590 --> 00:08:44,000 I hope my wife doesn't know about this. 86 00:08:44,320 --> 00:08:45,800 You think if she found out about your affair, 87 00:08:45,860 --> 00:08:47,260 it'd be awkward? 88 00:08:47,260 --> 00:08:48,670 I didn't calculate this. 89 00:08:50,460 --> 00:08:51,550 Keep going. 90 00:09:01,790 --> 00:09:04,350 We waited like that for an hour or so. 91 00:09:16,060 --> 00:09:16,890 What about it? 92 00:09:20,860 --> 00:09:21,950 Bit strange. 93 00:09:24,700 --> 00:09:25,470 Let's go out. 94 00:09:43,700 --> 00:09:44,790 When I regained consciousness. 95 00:09:45,430 --> 00:09:47,160 There was a knock at the door. 96 00:09:57,020 --> 00:09:57,770 Sir. 97 00:09:58,370 --> 00:09:59,330 Excuse me. 98 00:10:04,480 --> 00:10:05,630 Is anyone in there? 99 00:10:12,930 --> 00:10:14,720 Sir, this is the police. 100 00:10:15,930 --> 00:10:17,280 Please open the door. 101 00:10:21,160 --> 00:10:22,180 Police. 102 00:10:23,400 --> 00:10:24,610 Open the door. 103 00:10:31,620 --> 00:10:32,830 We're responding to a 911 call. 104 00:10:34,080 --> 00:10:35,360 Is anybody in there? 105 00:10:45,560 --> 00:10:46,490 Se-hee. 106 00:10:46,780 --> 00:10:47,360 Se-hee. 107 00:10:48,310 --> 00:10:49,270 Se-hee. 108 00:10:49,450 --> 00:10:50,690 Wake up Se... 109 00:10:54,940 --> 00:10:56,290 Help. 110 00:10:58,670 --> 00:10:59,880 Help me. 111 00:11:02,240 --> 00:11:03,330 Se-hee. 112 00:11:05,500 --> 00:11:06,400 Don't move. 113 00:11:06,930 --> 00:11:08,080 Hand up. 114 00:11:08,700 --> 00:11:10,040 Slowly... 115 00:11:10,400 --> 00:11:11,550 Slowly... 116 00:11:11,800 --> 00:11:12,670 Come outside. 117 00:11:12,900 --> 00:11:13,540 Out. 118 00:11:15,150 --> 00:11:16,110 Not me. 119 00:11:17,200 --> 00:11:18,920 - I didn't do it. - Get outside. 120 00:11:23,120 --> 00:11:24,020 Be honest. 121 00:11:24,230 --> 00:11:25,320 Not me. 122 00:11:25,330 --> 00:11:26,220 Freeze. 123 00:11:26,220 --> 00:11:27,960 There are other people here. 124 00:11:27,960 --> 00:11:28,920 Still. 125 00:11:30,770 --> 00:11:31,860 Freeze. 126 00:11:32,270 --> 00:11:34,320 There are other people here. 127 00:11:36,290 --> 00:11:39,040 There are other people here. 128 00:11:46,720 --> 00:11:48,000 According to the search records. 129 00:11:48,900 --> 00:11:52,030 There was a cleaner at 514. 130 00:11:52,540 --> 00:11:54,660 She said she didn't see anyone coming out of the room. 131 00:11:55,050 --> 00:11:56,590 Let's say someone got out. 132 00:11:56,590 --> 00:11:59,340 You can't go out of your room and lock the door. 133 00:11:59,850 --> 00:12:01,710 All that's left is the balcony. 134 00:12:02,030 --> 00:12:04,840 The balcony Windows are also locked from the inside. 135 00:12:05,210 --> 00:12:07,650 Checked every possible way to get out. 136 00:12:07,650 --> 00:12:09,180 No trace has been found. 137 00:12:09,950 --> 00:12:12,960 The police are treating the case as a backroom killing. 138 00:12:14,240 --> 00:12:15,900 But according to your statement. 139 00:12:16,350 --> 00:12:19,170 Did the prisoner just disappear from the scene? 140 00:12:21,850 --> 00:12:22,690 I don't know. 141 00:12:23,330 --> 00:12:24,670 How the prisoner got in is also a mystery. 142 00:12:24,990 --> 00:12:26,210 I think he came in early. 143 00:12:27,490 --> 00:12:29,150 To set me up. 144 00:12:29,150 --> 00:12:30,300 So he faked it. 145 00:12:30,780 --> 00:12:31,400 Who? 146 00:12:31,680 --> 00:12:32,440 I don't know. 147 00:12:33,600 --> 00:12:35,260 We need the police to catch criminals. 148 00:12:35,520 --> 00:12:38,590 It's not enough to make up testimony and be smart 149 00:12:38,590 --> 00:12:40,060 You have to be creative. 150 00:12:40,880 --> 00:12:42,930 Your statement is unoriginal. 151 00:12:43,450 --> 00:12:44,730 I'm telling you the truth. 152 00:12:45,570 --> 00:12:46,970 Why creativity? 153 00:12:49,090 --> 00:12:50,440 The third person in that room, 154 00:12:50,440 --> 00:12:51,960 if it's the way it's being stated, 155 00:12:51,960 --> 00:12:53,240 is just your claim. 156 00:12:54,270 --> 00:12:56,250 Anyone who looks at the prisoner is you. 157 00:12:57,720 --> 00:12:58,550 Lawyer Yang. 158 00:13:00,220 --> 00:13:01,240 Not me. 159 00:13:02,650 --> 00:13:03,870 I didn't kill anyone. 160 00:13:08,330 --> 00:13:10,580 -= Purser Han Seung-yoon =- 161 00:13:13,010 --> 00:13:13,850 Yeah. 162 00:13:16,020 --> 00:13:17,050 You sure? 163 00:13:19,480 --> 00:13:20,120 Ok. 164 00:13:22,290 --> 00:13:23,000 Ok. 165 00:13:24,660 --> 00:13:25,550 Got it. 166 00:13:27,860 --> 00:13:30,810 I know what the prosecution's new evidence is. 167 00:13:32,470 --> 00:13:34,900 They've got the real names of the witnesses who were at the scene. 168 00:13:35,930 --> 00:13:37,270 Is that possible? 169 00:13:38,170 --> 00:13:39,570 What happened to the locked-room killings? 170 00:13:39,680 --> 00:13:40,380 Yeah. 171 00:13:40,980 --> 00:13:43,670 There are no witnesses to the murder of Kim Se-hee. 172 00:13:44,570 --> 00:13:46,810 So this witness that the prosecution has, 173 00:13:47,770 --> 00:13:49,560 is it a witness in what case? 174 00:13:51,410 --> 00:13:53,010 I don't understand. 175 00:13:57,690 --> 00:14:01,290 The clients I see fall into two broad categories. 176 00:14:03,180 --> 00:14:05,800 Those who acknowledge what is due and actively assist. 177 00:14:07,080 --> 00:14:09,080 And those who run away under the illusion that 178 00:14:09,080 --> 00:14:11,120 they can do it without a drop of blood on their hands. 179 00:14:15,600 --> 00:14:17,520 -= Search for missing person Name Han Seon-jae =- 180 00:14:21,340 --> 00:14:24,090 If you don't know someone, you should look at the pictures carefully. 181 00:14:25,180 --> 00:14:27,930 But the fact that you looked away immediately means you know this guy. 182 00:14:28,030 --> 00:14:30,490 -= Search for missing person Name Han Seon-jae =- 183 00:14:30,750 --> 00:14:32,030 Witness for the prosecution. 184 00:14:32,480 --> 00:14:34,530 Does he have anything to do with this disappearance? 185 00:14:37,150 --> 00:14:39,270 If the lawyer doesn't know what the prosecution knows. 186 00:14:39,270 --> 00:14:40,620 Trial or no trial makes all the difference. 187 00:14:42,470 --> 00:14:44,180 If you have to contradict eyewitness testimony. 188 00:14:44,180 --> 00:14:45,800 I need to know everything. 189 00:14:46,380 --> 00:14:47,210 Go ahead. 190 00:14:55,910 --> 00:14:57,840 You keep wasting time like this. 191 00:14:57,840 --> 00:14:59,910 Would be arrested in favor of the prosecution. 192 00:15:02,480 --> 00:15:05,030 -= Search for missing person Name Han Seon-jae =- 193 00:15:11,050 --> 00:15:12,400 2 Months ago 194 00:15:20,840 --> 00:15:21,550 Honey. 195 00:15:21,890 --> 00:15:22,970 Where are you? 196 00:15:23,610 --> 00:15:24,450 Busan. 197 00:15:25,230 --> 00:15:26,120 Nothing going on? 198 00:15:26,690 --> 00:15:28,410 The seminars are pretty much the same. 199 00:15:28,930 --> 00:15:30,530 Keep having meetings. 200 00:15:30,880 --> 00:15:32,360 You sound tired. 201 00:15:34,340 --> 00:15:35,680 It's gonna going well. 202 00:15:36,320 --> 00:15:38,690 Dad doesn't say it but he has big expectations for you. 203 00:15:38,880 --> 00:15:40,420 Isn't the father-in-law 204 00:15:41,320 --> 00:15:43,360 looking forward to having grandchildren? 205 00:15:44,200 --> 00:15:46,500 Let me see you. And say that again. 206 00:15:47,720 --> 00:15:49,320 Can you come to the lecture today? 207 00:15:49,700 --> 00:15:50,680 How are 208 00:15:51,220 --> 00:15:51,920 the preparations going? 209 00:15:52,280 --> 00:15:53,680 Don't change the subject. 210 00:15:54,450 --> 00:15:55,480 You gonna make it, right? 211 00:15:58,580 --> 00:15:59,290 Hey. 212 00:16:00,690 --> 00:16:01,460 Hello. 213 00:16:02,360 --> 00:16:03,960 Yeah, what did you say? 214 00:16:04,380 --> 00:16:05,530 When are you leaving? 215 00:16:07,640 --> 00:16:09,500 I'll be right back after work. 216 00:16:09,880 --> 00:16:11,610 Come back soon. I miss you. 217 00:16:11,610 --> 00:16:12,380 Me too. 218 00:16:16,690 --> 00:16:17,840 Are you leaving so soon? 219 00:16:18,870 --> 00:16:19,630 It's late. 220 00:16:23,150 --> 00:16:24,560 A little longer. 221 00:16:25,390 --> 00:16:26,740 I don't think you're sober. 222 00:16:28,080 --> 00:16:29,040 You can help me drive. 223 00:16:30,300 --> 00:16:32,030 You two have been here together. 224 00:16:32,560 --> 00:16:34,480 Because there's no place to hide. 225 00:16:35,760 --> 00:16:37,300 Se-hee might like it here. 226 00:16:37,640 --> 00:16:38,850 But I don't feel comfortable. 227 00:16:51,280 --> 00:16:51,790 What? 228 00:16:52,210 --> 00:16:52,970 Bracelet. 229 00:16:54,280 --> 00:16:55,490 I think I left it at the villa. 230 00:16:55,850 --> 00:16:56,940 I'll bring it for you next time. 231 00:17:19,750 --> 00:17:21,830 -= unconnected Wungye Road =- 232 00:17:20,710 --> 00:17:21,730 Drive to the right. 233 00:17:22,260 --> 00:17:23,350 Don't take the main road? 234 00:17:24,310 --> 00:17:25,330 The one on the right is the shortcut. 235 00:17:25,330 --> 00:17:26,420 No speed cameras yet. 236 00:17:39,590 --> 00:17:40,360 What's wrong with you? 237 00:17:42,990 --> 00:17:44,070 Kind of tired of it. 238 00:17:46,950 --> 00:17:48,040 Lying. 239 00:17:49,260 --> 00:17:50,670 But you're honest with me. 240 00:17:52,140 --> 00:17:53,160 Except you. 241 00:17:53,480 --> 00:17:55,400 I had to lie to everyone. 242 00:18:01,870 --> 00:18:04,430 Do you remember what we said the first time we met? 243 00:18:05,450 --> 00:18:06,990 Just being together is good. 244 00:18:07,190 --> 00:18:08,720 Just think about that. 245 00:18:11,150 --> 00:18:12,940 You can't have it all. 246 00:18:13,070 --> 00:18:14,730 Can you choose just one? 247 00:18:22,960 --> 00:18:24,690 I don't want to get married. 248 00:18:27,180 --> 00:18:28,720 That's why our relationship is perfect. 249 00:18:35,160 --> 00:18:36,120 Do you want to finish? 250 00:18:40,170 --> 00:18:40,810 Yeah. 251 00:19:05,460 --> 00:19:06,100 You alright? 252 00:19:06,480 --> 00:19:07,060 Yeah. 253 00:19:08,020 --> 00:19:08,850 Fine. 254 00:19:40,580 --> 00:19:41,540 Sir. 255 00:19:51,990 --> 00:19:53,080 You okay? 256 00:19:56,860 --> 00:19:57,570 Sir. 257 00:20:25,680 --> 00:20:26,520 What you doing? 258 00:20:27,100 --> 00:20:28,440 - You have to call the police? - Wait a minute. 259 00:20:29,350 --> 00:20:30,810 I thought there was nothing I could do. 260 00:20:33,190 --> 00:20:35,820 The guy didn't have a seat belt and was looking at his phone. 261 00:20:35,860 --> 00:20:37,030 I don't know if there's a connection. 262 00:20:37,240 --> 00:20:38,570 He was in a car accident. 263 00:20:39,070 --> 00:20:41,570 He didn't even hit it. He swerved himself. 264 00:20:41,700 --> 00:20:42,530 So? 265 00:20:48,960 --> 00:20:51,080 You and I aren't supposed to be here right now, are we? 266 00:20:53,670 --> 00:20:55,880 You call the cops now and we're done. 267 00:21:01,090 --> 00:21:02,390 No one saw it. 268 00:21:05,350 --> 00:21:06,560 We just have to keep driving. 269 00:21:07,430 --> 00:21:08,310 Ridiculous. 270 00:21:08,560 --> 00:21:09,480 Listen. 271 00:21:10,390 --> 00:21:11,440 If you're going to be like this. 272 00:21:14,440 --> 00:21:15,320 Your family. 273 00:21:18,280 --> 00:21:22,570 What about your family? 274 00:21:27,830 --> 00:21:28,580 Let's go. 275 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 - What's going on? - Let's go. 276 00:21:36,300 --> 00:21:37,840 Just start the car. 277 00:21:39,630 --> 00:21:40,260 Wait. 278 00:22:00,360 --> 00:22:01,030 Wait here. 279 00:22:29,310 --> 00:22:30,310 What are you doing now? 280 00:22:30,600 --> 00:22:32,480 We're dealing with the accident right now. 281 00:22:32,480 --> 00:22:34,020 I'm the driver of the other party. 282 00:22:34,020 --> 00:22:34,900 What you say? 283 00:22:35,310 --> 00:22:36,440 Follow my instructions. 284 00:22:36,610 --> 00:22:37,310 You... 285 00:22:46,570 --> 00:22:49,160 Oh, looks like you hit it. 286 00:22:49,660 --> 00:22:53,160 Yes, the car suddenly skidded because the river deer rushed out. 287 00:22:54,370 --> 00:22:55,750 Nobody got hurt, right? 288 00:22:56,750 --> 00:22:58,290 Yeah, all good. 289 00:23:09,510 --> 00:23:10,970 I think there's a phone call. 290 00:23:11,970 --> 00:23:13,020 It should be the insurance company. 291 00:23:22,110 --> 00:23:23,440 -=Kwon Min-joon=- 292 00:23:23,440 --> 00:23:25,780 -= Kwon Min-joon Where shall we meet tomorrow? In front of the supermarket nearby. OK now set out. Where are you? I'm almost her... = - 293 00:23:25,780 --> 00:23:26,490 -= Ring tone mute =- 294 00:23:28,990 --> 00:23:30,370 Are you sure you're okay? 295 00:23:31,870 --> 00:23:34,960 I was scared, but I'm okay. 296 00:23:36,460 --> 00:23:37,080 Good. 297 00:23:53,220 --> 00:23:54,100 Ah alright. 298 00:23:54,100 --> 00:23:55,310 Please just deal with it that way. 299 00:23:58,810 --> 00:24:00,150 Please be quick. 300 00:24:05,240 --> 00:24:06,110 All done. 301 00:24:06,990 --> 00:24:07,860 Perfect. 302 00:24:08,280 --> 00:24:09,280 Keep safe. 303 00:24:09,950 --> 00:24:10,820 Ok, thanks. 304 00:24:21,330 --> 00:24:23,590 Are you sure the witnesses didn't see the body? 305 00:24:24,050 --> 00:24:25,420 I wasn't there. 306 00:24:26,510 --> 00:24:28,260 So I had to believe what Se-hee said. 307 00:24:28,430 --> 00:24:29,680 What's the license plate number of that truck? 308 00:24:30,050 --> 00:24:30,800 I didn't see it. 309 00:24:31,550 --> 00:24:34,810 Could the witness they're talking about be the truck driver? 310 00:24:35,520 --> 00:24:37,480 That seems highly likely right now. 311 00:24:53,280 --> 00:24:54,080 Just get out of here. 312 00:24:56,240 --> 00:24:56,950 What about you? 313 00:24:58,870 --> 00:24:59,960 I'll see and deal with it. 314 00:25:04,250 --> 00:25:05,960 Like you said, we didn't hit. 315 00:25:06,630 --> 00:25:07,710 Call the police while we can. 316 00:25:07,710 --> 00:25:09,930 Take care of the 20 million and it's over. 317 00:25:12,640 --> 00:25:13,680 And this is the end of us. 318 00:25:16,770 --> 00:25:17,970 As you wish. 319 00:25:41,670 --> 00:25:43,210 I've always regretted that. 320 00:25:48,340 --> 00:25:49,920 We're not supposed to be here. 321 00:25:50,600 --> 00:26:01,400 I remember what Se-hee said. 322 00:25:51,470 --> 00:25:53,090 If we didn't make the right turn. 323 00:25:53,260 --> 00:25:54,680 We won't get in a car accident. 324 00:25:56,810 --> 00:25:58,180 Then nothing would have happened. 325 00:26:03,190 --> 00:26:04,600 She died. 326 00:26:05,270 --> 00:26:06,980 Although they don't have futures, 327 00:26:07,770 --> 00:26:09,110 we do. 328 00:26:12,360 --> 00:26:13,320 So? 329 00:26:16,200 --> 00:26:17,700 Having dealt with the car, 330 00:26:17,700 --> 00:26:19,870 I met Se-hee. 331 00:26:33,680 --> 00:26:34,300 What's wrong? 332 00:26:35,720 --> 00:26:36,260 What's wrong? 333 00:26:44,850 --> 00:26:46,730 If you need emergent service, 334 00:26:46,730 --> 00:26:48,860 you should agree to turn on the positioning function. 335 00:26:48,860 --> 00:26:51,820 The call will be recorded... 336 00:27:23,730 --> 00:27:24,350 Excuse me. 337 00:27:25,060 --> 00:27:26,600 Is everything all right? 338 00:27:26,810 --> 00:27:29,860 Well, a deer suddenly dashed out so I put on the brake. 339 00:27:29,860 --> 00:27:31,190 I can't start the car now. 340 00:27:31,820 --> 00:27:33,190 Are you all right? 341 00:27:33,610 --> 00:27:34,820 Yes, I am okay. 342 00:27:35,400 --> 00:27:36,820 Did you call the insurer? 343 00:27:38,990 --> 00:27:39,740 Not yet. 344 00:27:40,240 --> 00:27:42,410 -It seems like will take a long time. -I see. 345 00:27:44,160 --> 00:27:46,920 Let me help you. Is it okay to open the front of the car? 346 00:27:49,790 --> 00:27:50,420 Well... 347 00:27:50,590 --> 00:27:54,510 I own a garage in the city. 348 00:27:55,880 --> 00:27:57,300 -Wait a minute. -OK. 349 00:28:02,720 --> 00:28:04,520 This is my boss's car so I am not familiar with it. 350 00:28:05,680 --> 00:28:08,020 Check out your left. There may be a button. 351 00:28:11,360 --> 00:28:11,980 OK. 352 00:28:21,620 --> 00:28:22,490 Wait a minute. 353 00:28:30,920 --> 00:28:32,540 It seems all right. 354 00:28:33,880 --> 00:28:35,420 It may be reset. 355 00:28:35,880 --> 00:28:37,630 Nowadays, cars are equipped with many electronic equipment. 356 00:28:37,630 --> 00:28:39,470 If the system has error, the brake doesn't work. 357 00:28:43,890 --> 00:28:46,060 If you don't mind, do you want to go to my house. 358 00:28:46,600 --> 00:28:49,390 I can scan the system and reset it. 359 00:28:50,440 --> 00:28:55,400 Or I can call the service center for a trailer. 360 00:28:55,400 --> 00:28:56,400 How long will it take? 361 00:28:56,690 --> 00:28:59,450 -The trailer? -No, for you fixing the car. 362 00:29:00,740 --> 00:29:04,740 One hour is enough to drive and repair. 363 00:29:05,950 --> 00:29:08,660 Then please do me a favor. 364 00:29:18,010 --> 00:29:18,970 This is my name card. 365 00:29:21,550 --> 00:29:24,100 -=The representative of Sae-mo Automobile Service Han Yong-suk=- 366 00:29:22,260 --> 00:29:23,760 You are not born here, right? 367 00:29:24,390 --> 00:29:25,760 I am not, too. 368 00:29:27,220 --> 00:29:29,180 I am here because my wife is sick. 369 00:29:29,890 --> 00:29:33,400 She has had operation and anticancer therapy. 370 00:29:34,020 --> 00:29:35,980 Compared with the illness, the therapy is more tormenting. 371 00:29:37,480 --> 00:29:40,860 But she becomes better after came here. 372 00:29:41,150 --> 00:29:44,990 She can do some exercise and go to work now. 373 00:29:45,870 --> 00:29:46,990 That's great. 374 00:29:56,670 --> 00:29:57,880 Yes, PD. 375 00:29:57,880 --> 00:29:59,840 Where are you, Kim Se-hee? 376 00:30:00,260 --> 00:30:03,260 I have updated the video. Please check it out. 377 00:30:03,300 --> 00:30:04,590 When will you be back? 378 00:30:04,590 --> 00:30:05,430 Well, I... 379 00:30:07,720 --> 00:30:09,350 I have something to deal with. 380 00:30:09,810 --> 00:30:11,850 OK, I will be there as soon as possible. Thank you. 381 00:30:17,190 --> 00:30:18,820 Your work is editing video? 382 00:30:22,200 --> 00:30:22,700 Yes. 383 00:30:24,320 --> 00:30:26,450 I met my wife at the TV station. 384 00:30:27,240 --> 00:30:28,830 My wife is a journalist from the social department. 385 00:30:28,910 --> 00:30:30,700 I am the driver. 386 00:30:32,000 --> 00:30:33,750 Actually, 387 00:30:34,120 --> 00:30:35,830 I was my wife's manager. 388 00:30:36,460 --> 00:30:40,550 I take care of her clothes, make up, meals and sleep. 389 00:30:40,550 --> 00:30:42,970 Then my wife said let's live together. 390 00:30:43,680 --> 00:30:45,260 When she is hooked up to something, 391 00:30:45,260 --> 00:30:47,720 she will make a decision in five minutes. 392 00:30:48,430 --> 00:30:50,140 If she wasn't ill, 393 00:30:50,140 --> 00:30:52,930 she would be an news anchor. 394 00:31:07,990 --> 00:31:08,780 -=Annalyzing=- 395 00:31:08,780 --> 00:31:11,620 -=Scanning the system=- 396 00:31:13,540 --> 00:31:14,620 Let me see. 397 00:31:29,010 --> 00:31:31,140 Oh, I wake you up. 398 00:31:31,430 --> 00:31:33,430 It has been fixed. 399 00:31:36,980 --> 00:31:37,940 Oh right. 400 00:31:40,110 --> 00:31:42,360 -Then... -No, it's okay. 401 00:31:42,780 --> 00:31:45,150 Lift a finger. 402 00:31:47,160 --> 00:31:49,240 Oh, I didn't give you anything. 403 00:31:49,700 --> 00:31:50,910 Would you like to have a cup of chrysanthemum tea? 404 00:31:50,910 --> 00:31:52,080 No, it's okay. 405 00:31:52,080 --> 00:31:53,200 It can be made very soon. 406 00:31:53,540 --> 00:31:54,540 You can have it on the way home. 407 00:31:55,330 --> 00:31:57,330 My son made it. 408 00:31:57,420 --> 00:31:59,170 It's good to drink for this weather. 409 00:31:59,830 --> 00:32:03,170 He said he could go to the college whenever he wants. 410 00:32:03,460 --> 00:32:04,590 He finds a job. 411 00:32:04,880 --> 00:32:08,180 Maybe it's because of his mother's cancer, 412 00:32:08,680 --> 00:32:10,720 he just wants to be with his mother. 413 00:32:11,470 --> 00:32:13,260 Oh, my wife will be back soon. 414 00:32:13,260 --> 00:32:14,470 You can have dinner here before you leave. 415 00:32:14,470 --> 00:32:15,220 Oh. 416 00:32:15,930 --> 00:32:16,770 Wait. 417 00:32:19,350 --> 00:32:20,520 Min-joon. 418 00:32:23,320 --> 00:32:24,940 Is everything all right? 419 00:32:24,780 --> 00:32:27,860 -=the 47th best journalist social department journalist Lee Hee-jung=- 420 00:32:27,820 --> 00:32:29,200 Are you parents doing well? 421 00:32:29,610 --> 00:32:32,030 Tell them feel free to visit us and say hi. 422 00:32:34,160 --> 00:32:34,790 Seon-jae? 423 00:32:35,830 --> 00:32:37,290 He was out. 424 00:32:37,290 --> 00:32:38,960 He was out early. 425 00:32:40,250 --> 00:32:41,040 You didn't meet him? 426 00:32:42,340 --> 00:32:43,290 He didn't answer the phone? 427 00:32:44,090 --> 00:32:44,880 Weird. 428 00:32:47,470 --> 00:32:48,970 OK, bye. 429 00:32:50,550 --> 00:32:51,300 Sir. 430 00:33:06,320 --> 00:33:07,820 -=Father=- 431 00:33:55,700 --> 00:33:56,950 -=Father=- 432 00:34:04,420 --> 00:34:08,380 He didn't take his phone. 433 00:34:09,420 --> 00:34:09,960 Oh no. 434 00:34:10,880 --> 00:34:11,970 I should go. 435 00:34:15,550 --> 00:34:16,010 But... 436 00:34:48,000 --> 00:34:48,710 So? 437 00:34:49,750 --> 00:34:50,550 What should we do? 438 00:34:53,260 --> 00:34:54,380 I know a way. 439 00:34:58,550 --> 00:34:59,850 But I can't do it alone. 440 00:35:02,390 --> 00:35:05,190 Se-hee told me what to do. 441 00:35:06,480 --> 00:35:09,520 I can't believe she came up this in a short time. 442 00:35:10,400 --> 00:35:12,240 It's like she has planned for a long time. 443 00:35:13,440 --> 00:35:14,740 Her eyes are terrifying. 444 00:35:16,320 --> 00:35:18,660 We agreed that the day was the last time we met. 445 00:35:18,830 --> 00:35:19,700 And they we spare apart. 446 00:35:49,940 --> 00:35:53,690 At last, please watch a video. 447 00:35:53,730 --> 00:35:57,950 Thank you for coming to HA SEON Gallery. 448 00:36:12,670 --> 00:36:14,170 Did you listen to my speech? 449 00:36:15,130 --> 00:36:15,920 Your speech is inspiring. 450 00:36:33,190 --> 00:36:35,030 I afraid that my success 451 00:36:35,480 --> 00:36:38,740 would be ruined. 452 00:36:42,530 --> 00:36:43,620 What are you talking about? 453 00:36:43,910 --> 00:36:45,410 Why do you abandon the car? 454 00:36:47,830 --> 00:36:50,120 It's at the Sin-sa old building. Don't leave anything. 455 00:36:52,920 --> 00:36:53,630 Why is there? 456 00:36:54,550 --> 00:36:55,550 It's just an accident. 457 00:36:55,550 --> 00:36:56,630 I don't want to make trouble. 458 00:37:00,130 --> 00:37:00,840 Anything else? 459 00:37:01,470 --> 00:37:02,390 Just the car? 460 00:37:03,970 --> 00:37:04,720 Yes, thank you. 461 00:37:09,980 --> 00:37:11,520 Abandoning the car will have the record left. 462 00:37:12,440 --> 00:37:14,770 It's better to make it an illegal car 463 00:37:15,020 --> 00:37:17,030 through the people who do it professionally. 464 00:37:17,530 --> 00:37:18,690 After all, they do the illegal things. 465 00:37:18,690 --> 00:37:19,820 They won't let themselves involved. 466 00:37:21,360 --> 00:37:22,530 I am your lawyer. 467 00:37:22,820 --> 00:37:24,330 You can tell me if you need anything. 468 00:37:25,990 --> 00:37:27,330 You just need to focus on the project. 469 00:37:31,500 --> 00:37:33,250 Although bad things happened, 470 00:37:33,540 --> 00:37:35,040 the business can't stop. 471 00:37:35,460 --> 00:37:38,840 The program I invent will be sold aboard. 472 00:37:38,840 --> 00:37:41,760 It it important for our business. 473 00:37:44,300 --> 00:37:46,140 Please deal with it perfectly. 474 00:37:46,260 --> 00:37:47,520 OK. 475 00:37:54,270 --> 00:37:56,570 Professor, something is still bothering me. 476 00:37:57,480 --> 00:38:02,610 It may have problems with your maintenance server abroad. 477 00:38:03,530 --> 00:38:08,040 Most importantly, the server is unstable. 478 00:38:05,570 --> 00:38:08,040 -=Police comes.=- 479 00:38:14,710 --> 00:38:17,710 Sir, it is totally cost-effective. 480 00:38:17,710 --> 00:38:21,340 Create and build this system as soon as possible 481 00:38:21,340 --> 00:38:24,140 will make sure... 482 00:38:24,390 --> 00:38:26,890 Han Seon-jae said he would go out at about 17:40. 483 00:38:26,890 --> 00:38:29,520 Then he drove his car to meet his friends 484 00:38:29,560 --> 00:38:31,350 and disappeared 485 00:38:31,730 --> 00:38:33,600 with the car. 486 00:38:34,100 --> 00:38:37,690 At the same time, the young man's father 487 00:38:37,690 --> 00:38:41,400 fixed a car on his way home. 488 00:38:41,900 --> 00:38:44,490 It is said to it belongs to a woman. 489 00:38:45,070 --> 00:38:47,280 We have analyze the fragments. 490 00:38:47,580 --> 00:38:50,830 It's the same as Han Seon-jae's car. 491 00:38:51,040 --> 00:38:54,330 When his father helped with the woman, 492 00:38:54,330 --> 00:38:57,380 he found that the car had been bumped into something. 493 00:38:57,710 --> 00:39:01,170 But he though that it was strange t hat she didn't call the police. 494 00:39:01,170 --> 00:39:01,800 So? 495 00:39:02,630 --> 00:39:05,760 What does the accident happened in Gang-won Do has to do with me? 496 00:39:06,010 --> 00:39:08,180 The position that Han Seon-jae has the car accident... 497 00:39:08,180 --> 00:39:09,220 Did you say he disappear? 498 00:39:10,680 --> 00:39:12,680 You can't sure if it is the fact. 499 00:39:15,900 --> 00:39:18,400 We think the position 500 00:39:18,940 --> 00:39:21,320 is same as where the woman was. 501 00:39:21,480 --> 00:39:22,860 And the father 502 00:39:22,860 --> 00:39:26,280 He still remember the car number. 503 00:39:28,160 --> 00:39:29,990 We have invested it. 504 00:39:29,990 --> 00:39:31,790 It shows that the car belongs to your company. 505 00:39:32,620 --> 00:39:35,960 It's mainly driven by you, right? 506 00:39:36,540 --> 00:39:38,750 If it belongs to the company, every employee can drive it. 507 00:39:40,380 --> 00:39:41,500 And we have said that 508 00:39:42,340 --> 00:39:43,420 the car was stolen. 509 00:39:44,590 --> 00:39:47,680 We knew it after we came back from Bu-san. We call the police the next day. 510 00:39:49,010 --> 00:39:51,850 What did you do in Bu-san? 511 00:39:53,310 --> 00:39:54,680 I have a meeting. 512 00:39:55,580 --> 00:39:57,380 And the car number. 513 00:39:58,540 --> 00:40:01,220 You can't make sure that his father remembers it right. 514 00:40:01,350 --> 00:40:02,330 Isn't it? 515 00:40:02,520 --> 00:40:05,880 Can we check the record of the car? 516 00:40:05,880 --> 00:40:07,020 It's enough. 517 00:40:07,750 --> 00:40:09,340 Or you can do it officially. 518 00:40:09,450 --> 00:40:11,530 Don't you want to find the stolen car? 519 00:40:11,690 --> 00:40:13,320 The traffic police will find it. 520 00:40:14,150 --> 00:40:15,580 It's not your duty. 521 00:40:15,900 --> 00:40:17,110 You can't think my client 522 00:40:17,110 --> 00:40:19,050 is involved in the case with no reason. 523 00:40:21,750 --> 00:40:23,050 We are busy. 524 00:40:23,210 --> 00:40:24,810 Please leave. 525 00:40:27,560 --> 00:40:28,550 Let's go. 526 00:40:47,980 --> 00:40:49,560 The car is okay. 527 00:40:50,410 --> 00:40:53,030 It's a piece of cake. Why are you so nervous? 528 00:40:56,920 --> 00:40:58,900 I was only in Bu-san for one day. 529 00:41:01,350 --> 00:41:02,840 And the next day? 530 00:41:04,070 --> 00:41:05,750 Are you with that woman? 531 00:41:11,180 --> 00:41:13,140 Then we need to find the evidence that can prove you were not there. 532 00:41:15,140 --> 00:41:16,710 What about the case? 533 00:41:17,350 --> 00:41:18,710 Are you involved? 534 00:41:25,910 --> 00:41:27,480 Help me find a truck. 535 00:41:27,750 --> 00:41:28,660 What's the number? 536 00:41:28,890 --> 00:41:33,220 I only know the size, color and the driver's look. 537 00:41:35,530 --> 00:41:37,240 It may take some time. 538 00:41:38,140 --> 00:41:41,110 What do you think the police will do? 539 00:41:41,930 --> 00:41:43,480 You saw it just now. 540 00:41:44,140 --> 00:41:46,120 It's hard to connect with you. 541 00:41:46,820 --> 00:41:48,710 Then I have the evidence. 542 00:41:48,780 --> 00:41:51,000 Police never call me again. 543 00:41:51,160 --> 00:41:52,680 I thought it was ended. 544 00:41:52,680 --> 00:41:54,540 But it just started. 545 00:41:55,820 --> 00:41:57,770 My dad wants to travel. 546 00:41:57,990 --> 00:41:59,770 Where should we go? 547 00:41:59,930 --> 00:42:02,150 Anywhere is fine. It's up to you. 548 00:42:02,150 --> 00:42:03,450 OK. 549 00:42:03,860 --> 00:42:05,060 Where should we go? 550 00:42:05,260 --> 00:42:09,980 The Gang-won police station will invest the case of Han Seon-jae openly. 551 00:42:10,120 --> 00:42:13,160 They have searched the neighborhood. 552 00:42:13,220 --> 00:42:16,650 However, because of the mountains, it's hard to invest. 553 00:42:14,590 --> 00:42:16,240 -=Han Seon-jae disappeared Because of the topography, the investment is hard.=- 554 00:42:16,650 --> 00:42:18,440 They still didn't find him. 555 00:42:18,440 --> 00:42:21,000 The police thinks that he may have died. 556 00:42:21,000 --> 00:42:22,010 Yes. 557 00:42:22,090 --> 00:42:26,140 We hope that someone can provide some useful information. 558 00:42:26,390 --> 00:42:29,850 The police is looking for a woman. 559 00:42:30,300 --> 00:42:32,660 Han Seon-jae's father met her. 560 00:42:32,660 --> 00:42:35,340 She was driving a stolen car at the day when Han Seon-jae disappeared. 561 00:42:33,740 --> 00:42:38,040 -=A woman about 30 years old, he police is looking for her.=- 562 00:42:35,340 --> 00:42:40,680 The police say that they want to find out if the woman is involved in the case. 563 00:42:40,740 --> 00:42:44,420 It is reported by Ma Jung-pil from YTN. 564 00:42:44,420 --> 00:42:46,140 Do you want more wine? 565 00:42:47,910 --> 00:42:49,290 OK. 566 00:43:04,600 --> 00:43:05,670 Are you insane? 567 00:43:05,670 --> 00:43:06,730 Why do you call me with the number? 568 00:43:06,810 --> 00:43:08,620 What's wrong? 569 00:43:08,620 --> 00:43:09,430 What? 570 00:43:09,430 --> 00:43:11,420 It's not a common case. 571 00:43:11,420 --> 00:43:12,700 Why does it have anything to do with me? 572 00:43:12,940 --> 00:43:15,080 What did you say to the police? 573 00:43:24,760 --> 00:43:28,040 It looks like an accident but no one called the police. 574 00:43:28,040 --> 00:43:29,780 So the police finds it suspicious. 575 00:43:29,880 --> 00:43:32,120 Who call the police to s ay that the car is stolen? 576 00:43:34,390 --> 00:43:36,100 The car disappeared. 577 00:43:36,220 --> 00:43:37,620 Isn't it strange that I do nothing? 578 00:43:37,620 --> 00:43:39,560 You should have told me. 579 00:43:45,060 --> 00:43:46,040 What's that? 580 00:43:46,710 --> 00:43:48,120 His wallet. 581 00:43:48,570 --> 00:43:50,360 I took it when put it into the trunk. 582 00:43:52,650 --> 00:43:54,020 What do you want me to do? 583 00:43:54,650 --> 00:43:56,420 What you need is here. 584 00:43:57,180 --> 00:43:59,640 ID card, name card and credit card. 585 00:44:01,100 --> 00:44:02,730 Do you think it's possible? 586 00:44:02,820 --> 00:44:04,650 I will make it possible. 587 00:44:06,220 --> 00:44:07,380 This is what you are good at. 588 00:44:07,380 --> 00:44:09,530 You can't avoid the accident. 589 00:44:10,360 --> 00:44:12,900 This is a crime. 590 00:44:13,160 --> 00:44:14,330 What about the body? 591 00:44:16,120 --> 00:44:17,670 Isn't it a crime? 592 00:44:17,930 --> 00:44:18,970 What? 593 00:44:19,980 --> 00:44:21,270 Don't think that you can be okay 594 00:44:21,290 --> 00:44:22,420 because the father doesn't know you. 595 00:44:24,040 --> 00:44:25,450 I won't take the guilt alone. 596 00:44:28,100 --> 00:44:29,460 Never. 597 00:44:38,170 --> 00:44:41,390 -=Seoul Police Station=- 598 00:45:01,140 --> 00:45:03,140 -=Search=- 599 00:45:10,170 --> 00:45:14,040 I have the record of cases of phone scams from the police. 600 00:45:16,980 --> 00:45:19,080 I search for the cases that is related to finance. 601 00:45:19,260 --> 00:45:22,890 I change it into the cases involved Han Seon-jae. 602 00:45:29,360 --> 00:45:33,400 Did Kim Se-hee plan this? 603 00:45:34,450 --> 00:45:36,890 You don't know her. 604 00:45:39,180 --> 00:45:41,450 She's the one will do things perfectly. 605 00:45:41,610 --> 00:45:46,450 The police decided to change the case into a crime case. 606 00:45:46,450 --> 00:45:47,860 According to the police, 607 00:45:46,620 --> 00:45:52,820 -=The police decided to change the case into a crime case.=- 608 00:45:47,940 --> 00:45:49,720 before Mr. Han disappeared 609 00:45:49,720 --> 00:45:53,910 the money earned by phone scams 610 00:45:53,910 --> 00:45:56,790 was transferred into Han's account illegally. 611 00:45:56,790 --> 00:46:01,250 The police thinks that he pretended to disappear. 612 00:46:01,040 --> 00:46:02,490 -=Yoo Min-ho=- 613 00:46:01,250 --> 00:46:04,090 The police is searching for Han Seon-jae. 614 00:46:04,190 --> 00:46:06,770 The police decided to change the case into a crime case. 615 00:46:06,890 --> 00:46:08,950 We are clear. 616 00:46:09,580 --> 00:46:11,320 The signing ceremony went well. 617 00:46:11,770 --> 00:46:14,280 I was chosen as the IT entrepreneur. 618 00:46:14,930 --> 00:46:17,810 I have many interviews and people congratulate me. 619 00:46:18,640 --> 00:46:21,120 But it's fake. 620 00:46:22,080 --> 00:46:23,910 I feel sick. 621 00:46:31,520 --> 00:46:32,370 Hey. 622 00:46:33,000 --> 00:46:33,920 Where is lawyer Yang? 623 00:46:34,370 --> 00:46:35,460 She is with me. 624 00:46:36,030 --> 00:46:37,230 Do you write letter of appointment? 625 00:46:37,920 --> 00:46:38,760 Not yet. 626 00:46:42,190 --> 00:46:43,910 You should work with her. Let her help you. 627 00:46:44,680 --> 00:46:46,960 She never loses in trial. 628 00:46:47,200 --> 00:46:48,150 So 629 00:46:48,960 --> 00:46:50,320 you have to hire her. 630 00:46:50,800 --> 00:46:51,590 OK. 631 00:46:53,590 --> 00:46:54,470 And 632 00:46:56,470 --> 00:46:58,500 I find the truck. 633 00:46:58,640 --> 00:46:59,180 Really? 634 00:46:59,760 --> 00:47:00,500 What about the driver? 635 00:47:01,350 --> 00:47:03,470 He's not here. 636 00:47:05,470 --> 00:47:06,790 Did the police find it before you? 637 00:47:07,140 --> 00:47:07,910 What does that mean? 638 00:47:08,180 --> 00:47:10,740 The police said the driver may be the witness. 639 00:47:10,740 --> 00:47:11,650 A witness? 640 00:47:11,930 --> 00:47:14,230 That's what they got? 641 00:47:14,730 --> 00:47:16,060 Lawyer Yang told me. 642 00:47:18,250 --> 00:47:19,270 Let her answer the phone. 643 00:47:19,890 --> 00:47:20,770 Wait. 644 00:47:23,840 --> 00:47:24,710 It's lawyer Jang. 645 00:47:26,820 --> 00:47:27,650 Hello. 646 00:47:27,730 --> 00:47:29,800 Please do me a favor, Yang. 647 00:47:29,870 --> 00:47:30,470 OK. 648 00:47:31,210 --> 00:47:33,160 What's wrong with the witness? 649 00:47:33,580 --> 00:47:35,620 I am still searching for 650 00:47:36,210 --> 00:47:37,500 his identity. 651 00:47:38,460 --> 00:47:39,350 Hello. 652 00:47:39,740 --> 00:47:40,420 Hello. 653 00:47:43,250 --> 00:47:44,340 Hello. 654 00:47:48,840 --> 00:47:49,950 He hung up. 655 00:47:51,790 --> 00:47:54,510 So we have all the details now. 656 00:47:56,690 --> 00:47:58,240 Two cases. 657 00:47:59,870 --> 00:48:01,350 Two dead bodies. 658 00:48:03,690 --> 00:48:06,100 Only police knows about Kim Sae-hee. 659 00:48:06,650 --> 00:48:08,840 So they think you are suspicious. 660 00:48:09,210 --> 00:48:10,820 They should know more about Han Seon-jae's case 661 00:48:10,860 --> 00:48:12,820 so they can find out more possibility. 662 00:48:13,280 --> 00:48:15,810 The hidden third person 663 00:48:16,130 --> 00:48:18,440 must be related to Han Seon-jae. 664 00:48:21,370 --> 00:48:23,150 You are threatened, right? 665 00:48:25,000 --> 00:48:27,790 There's your mail, boss. 666 00:48:27,790 --> 00:48:28,640 Who send it? 667 00:48:29,130 --> 00:48:31,690 I don't know. 668 00:48:45,860 --> 00:48:48,720 If you want me to shut up, give me billion in cash. 669 00:48:49,130 --> 00:48:50,670 If you don't come alone 670 00:48:50,670 --> 00:48:52,130 or you tell anyone else, 671 00:48:52,270 --> 00:48:53,970 I will tell the fact that you have an affair. 672 00:49:00,050 --> 00:49:03,440 Yoo Min-ho, I can't listen to you anymore. 673 00:49:04,960 --> 00:49:07,450 I can understand people threaten you 674 00:49:07,450 --> 00:49:09,140 to get the money. 675 00:49:09,270 --> 00:49:11,680 Because you want to lie about the case. 676 00:49:12,050 --> 00:49:13,810 I will ask three questions. If you can answer one of them, 677 00:49:13,810 --> 00:49:14,940 I will believe you. 678 00:49:15,310 --> 00:49:15,730 Firstly, 679 00:49:16,710 --> 00:49:20,470 who call the police to the hotel before you are attacked? 680 00:49:20,470 --> 00:49:21,420 We are the police. 681 00:49:21,420 --> 00:49:22,030 Secondly, 682 00:49:22,160 --> 00:49:24,980 why didn't the person threatened you take the money? 683 00:49:24,980 --> 00:49:25,610 Thirdly, 684 00:49:25,680 --> 00:49:28,000 how do you leave the room? 685 00:49:27,690 --> 00:49:31,750 {\an8}More Dramas and Movies With Multi-language Subs - 686 00:49:27,690 --> 00:49:31,750 {\an8} ALL IN HiTV 687 00:49:32,000 --> 00:49:33,340 You can't answer, right? 688 00:49:34,230 --> 00:49:35,740 So you take having an affair as an excuse. 689 00:49:35,770 --> 00:49:37,190 The crime that is aimed at money 690 00:49:37,350 --> 00:49:38,930 is not persuasive. 691 00:49:40,760 --> 00:49:44,220 It's not creative and logical. 692 00:49:45,400 --> 00:49:48,350 What about yours? 693 00:49:51,520 --> 00:49:53,900 You are both threatened, right? 694 00:49:53,990 --> 00:49:54,750 Yes. 695 00:49:55,270 --> 00:49:56,990 But he only asked me for money. 696 00:49:58,330 --> 00:50:00,300 From my perspective, 697 00:50:02,300 --> 00:50:03,800 the case is strange. 698 00:50:05,390 --> 00:50:06,240 Let's get out. 699 00:50:44,470 --> 00:50:45,310 Wait. 700 00:50:45,660 --> 00:50:48,390 Do you mean that the father killed him? 701 00:50:48,550 --> 00:50:51,550 Han Yong-suk's criminal motive is clear. 702 00:50:52,070 --> 00:50:53,710 What motive? 703 00:50:54,320 --> 00:50:55,360 Revenge. 704 00:50:58,700 --> 00:50:59,980 Take a look at this. 705 00:50:58,700 --> 00:50:59,980 Please take a look here. 706 00:51:00,550 --> 00:51:01,950 Before I met that woman, 707 00:51:02,010 --> 00:51:03,950 there is a record of using Seon-jae's phone. 708 00:51:04,030 --> 00:51:05,500 The woman brought him home. 709 00:51:06,130 --> 00:51:08,530 There is no evidence to prove that this was an accident, 710 00:51:08,530 --> 00:51:11,230 and that woman is not alone either, 711 00:51:11,740 --> 00:51:12,640 she had an accomplice. 712 00:51:12,640 --> 00:51:14,000 Didn't you only see that woman? 713 00:51:14,070 --> 00:51:14,960 What evidence do you have? 714 00:51:14,960 --> 00:51:16,670 I told you, 715 00:51:16,810 --> 00:51:18,790 the seat has been adjusted. 716 00:51:18,890 --> 00:51:20,800 She didn't drive it herself. 717 00:51:21,140 --> 00:51:23,180 That's her sister's car. I'm not sure. 718 00:51:23,290 --> 00:51:24,770 It's not the lady's car, 719 00:51:25,140 --> 00:51:27,150 It is DNT Secret's corporate car. 720 00:51:27,150 --> 00:51:29,190 Interpol, please, just once. 721 00:51:30,330 --> 00:51:32,110 Just investigate once, okay? 722 00:51:33,510 --> 00:51:36,160 Han Seon-jae. 723 00:51:36,260 --> 00:51:37,930 Seon-jae. 724 00:51:38,620 --> 00:51:40,200 Move faster! 725 00:51:40,240 --> 00:51:41,140 Let's get started! 726 00:51:41,140 --> 00:51:41,980 Yeah. 727 00:51:41,980 --> 00:51:44,930 This is a search warrant for Han Seon-jae's house. 728 00:51:45,570 --> 00:51:46,120 But... 729 00:51:46,120 --> 00:51:46,970 I'll be right there. 730 00:51:46,970 --> 00:51:48,100 Start searching from the house. 731 00:51:48,100 --> 00:51:49,120 Okay. 732 00:51:49,190 --> 00:51:50,750 What's going on? 733 00:51:50,960 --> 00:51:55,650 There are evidence indicate that your son is involved in a financial crime case. 734 00:51:55,900 --> 00:51:56,990 My son? He... 735 00:51:57,720 --> 00:51:58,600 Honey. 736 00:52:06,210 --> 00:52:07,710 Seon-jae. 737 00:52:08,100 --> 00:52:11,340 Parents who lose their children are monsters. 738 00:52:11,660 --> 00:52:15,110 If the son was wrongly accused, the body could not be found, 739 00:52:15,430 --> 00:52:16,950 they can do anything. 740 00:52:18,190 --> 00:52:20,830 Han Yong-suk is already disappointed with the police. 741 00:52:21,610 --> 00:52:24,360 He was ready for a personal trial. 742 00:52:25,020 --> 00:52:27,680 If you want me to shut up, you have to give me a billion dollars in cash. 743 00:52:27,960 --> 00:52:29,140 If you didn't come alone, 744 00:52:29,140 --> 00:52:30,830 or tell someone else about it, 745 00:52:30,830 --> 00:52:32,620 I will report your cheating. 746 00:52:34,000 --> 00:52:38,430 Han Yong-suk is sure he won't be listed as a suspect. 747 00:52:39,580 --> 00:52:41,070 Because he knows very well, 748 00:52:41,070 --> 00:52:44,980 you'll never tell about Han Seon-jae's case. 749 00:52:45,310 --> 00:52:48,720 He is taking advantage of your weakness, 750 00:52:53,960 --> 00:52:55,420 and it worked. 751 00:52:56,540 --> 00:52:58,990 Make everyone believe you cheated, 752 00:52:58,990 --> 00:53:01,950 and you killed Kim Se-hee. 753 00:53:03,900 --> 00:53:06,380 The three days you were investigated, 754 00:53:06,600 --> 00:53:08,850 Han Yong-suk has been watching lawyer Zhang, 755 00:53:09,810 --> 00:53:14,260 then confirmed all your means and methods to get out of the crime. 756 00:53:14,840 --> 00:53:16,220 Yoo Min-ho, how's the feel? 757 00:53:16,220 --> 00:53:20,070 Yoo Min-ho, please say something! 758 00:53:20,070 --> 00:53:21,500 Yoo Min-ho! 759 00:53:21,590 --> 00:53:24,970 The warrant was denied. You were released, 760 00:53:25,580 --> 00:53:27,700 and he came to me. 761 00:53:30,270 --> 00:53:31,170 -=Searching for the missing=- 762 00:53:38,010 --> 00:53:41,560 So before that you already know the case two months ago. 763 00:53:41,800 --> 00:53:43,800 Now that you understand it, don't waste time. 764 00:53:44,700 --> 00:53:49,300 But if you don't know how he gets in and out of the room, 765 00:53:50,100 --> 00:53:51,860 it's futile to do anything. 766 00:53:52,260 --> 00:53:54,620 Han Yong-suk knows all about you. 767 00:53:54,970 --> 00:53:56,740 but you don't know anything about him. 768 00:53:57,660 --> 00:54:01,380 That's why you can't find the key to the secret room. 769 00:54:03,060 --> 00:54:04,900 This is a police photo of the scene, 770 00:54:12,340 --> 00:54:16,500 the key is not inside the house, but outside the house. 771 00:54:19,660 --> 00:54:22,360 Do you know this person? 772 00:54:27,080 --> 00:54:27,750 I don't know her. 773 00:54:28,070 --> 00:54:29,270 Of course, 774 00:54:32,550 --> 00:54:35,480 Because you haven't met Han Seon-jae's mom. 775 00:54:36,810 --> 00:54:40,520 She went to work in order to exercise recently, 776 00:54:40,600 --> 00:54:43,140 reservation 514 in your name. 777 00:54:43,140 --> 00:54:45,080 A guest is already up there, 778 00:54:45,160 --> 00:54:46,710 do you want to take another key? 779 00:54:49,140 --> 00:54:50,090 Name. 780 00:54:50,490 --> 00:54:51,670 Lee Hee-jung, 781 00:54:52,140 --> 00:54:54,280 she is a hotel receptionist. 782 00:54:55,770 --> 00:54:57,190 Did you get it? 783 00:54:57,290 --> 00:54:59,530 Why did she call you to this hotel? 784 00:55:00,490 --> 00:55:04,920 Han Yong-suk knows that you can see the accident scene at a glance. 785 00:55:05,220 --> 00:55:07,590 After seeing the photos you went to the hotel, 786 00:55:07,590 --> 00:55:09,560 so you are handing yourself over. 787 00:55:11,210 --> 00:55:13,510 All that's left is to stick to the plan. 788 00:55:24,700 --> 00:55:27,290 Book the room next to it, 789 00:55:27,290 --> 00:55:29,190 it is also part of the plan. 790 00:55:43,930 --> 00:55:48,740 Han Yong-suk is waiting for you two at the cabinet. 791 00:55:58,650 --> 00:56:01,240 Lee Hee-jung called the police, 792 00:56:26,390 --> 00:56:29,350 Han Yong Suk committed the crime, 793 00:56:29,590 --> 00:56:31,980 when the police arrived. 794 00:56:32,870 --> 00:56:34,300 We received a police call. 795 00:56:43,670 --> 00:56:45,170 Excuse me. 796 00:57:12,840 --> 00:57:13,960 Is something wrong? 797 00:57:14,650 --> 00:57:17,210 There are strange sounds inside. 798 00:57:35,510 --> 00:57:39,370 Then through the help of his wife, he left the room. 799 00:58:00,950 --> 00:58:02,660 Help me! 800 00:58:04,810 --> 00:58:06,020 Raise your hands! 801 00:58:06,660 --> 00:58:07,910 Don't move! 802 00:58:07,910 --> 00:58:08,890 Stay where you are! 803 00:58:08,890 --> 00:58:09,980 Not me! 804 00:58:09,980 --> 00:58:10,840 Don't move! 805 00:58:10,840 --> 00:58:12,330 There are others here! 806 00:58:13,260 --> 00:58:15,770 There are others here! 807 00:58:20,760 --> 00:58:24,490 Trying to prove that you didn't kill Kim Se-hee, 808 00:58:24,860 --> 00:58:27,080 You must pull Han Yong-suk down. 809 00:58:27,560 --> 00:58:30,390 then we have to mention the case of Han Seon-jae. 810 00:58:35,530 --> 00:58:38,280 The most troublesome thing is the falsification of bank records. 811 00:58:38,440 --> 00:58:41,640 You will never find evidence that I did it. 812 00:58:41,740 --> 00:58:42,700 Great. 813 00:58:43,660 --> 00:58:45,940 You didn't stay with Kim Se-hee that day. 814 00:58:45,940 --> 00:58:47,960 You have an alibi. You were in Busan. 815 00:58:48,650 --> 00:58:51,610 It's Kim Se-hee who drove your car, 816 00:58:52,040 --> 00:58:54,780 and caused an accident and then handled it herself, 817 00:58:55,670 --> 00:58:57,270 then she refuses to answer your calls. 818 00:58:59,750 --> 00:59:03,210 I am the one who was hurt by Kim Se-hee. 819 00:59:03,290 --> 00:59:06,780 You saw Kim Se-hee at the hotel, whom you haven't seen for two months, 820 00:59:06,780 --> 00:59:09,770 then you heard about Han Seon-jae's case for the first time. 821 00:59:13,590 --> 00:59:16,660 Drove my car and ended up in an accident, you should have told me earlier. 822 00:59:18,330 --> 00:59:20,410 It took this long to tell me, 823 00:59:20,410 --> 00:59:21,850 what can I do? 824 00:59:28,420 --> 00:59:31,260 Is this possible? 825 00:59:31,460 --> 00:59:33,130 Dead people can't talk. 826 00:59:33,990 --> 00:59:36,230 Need the final pieces, 827 00:59:36,520 --> 00:59:38,230 to complete Kim Se-hee's operation. 828 00:59:40,100 --> 00:59:43,260 Where is Han Seon-jae's car? 829 00:59:46,100 --> 00:59:47,480 Even if so, 830 00:59:47,770 --> 00:59:49,480 the truck driver saw me. 831 00:59:49,820 --> 00:59:51,820 The evidence is more important than testimony. 832 00:59:51,820 --> 00:59:53,780 We can refute this with reliability. 833 00:59:53,780 --> 00:59:55,880 The prosecution will not stand idly by when the trial starts. 834 00:59:55,880 --> 00:59:57,940 Then find a way to stay out of court. 835 01:00:01,640 --> 01:00:02,560 How? 836 01:00:04,350 --> 01:00:06,140 As long as there is direct evidence 837 01:00:06,140 --> 01:00:08,270 that Kim Se-hee killed Han Seon-jae. we can do it. 838 01:00:08,730 --> 01:00:11,570 Since the only suspect, Kim Se-hee, is dead, 839 01:00:11,820 --> 01:00:13,780 The prosecution would not have the right to prosecute. 840 01:00:14,320 --> 01:00:15,650 Then the Han Seon-jae's case itself 841 01:00:15,950 --> 01:00:18,320 cannot be prosecuted. 842 01:00:19,620 --> 01:00:20,990 As long as DNA can be detected 843 01:00:21,030 --> 01:00:22,580 in Kim Se-hee's belongings. 844 01:00:24,120 --> 01:00:25,290 If you want to get rid of this, 845 01:00:25,580 --> 01:00:26,910 we gonna need that car. 846 01:00:29,170 --> 01:00:30,840 There should be other ways, 847 01:00:31,420 --> 01:00:33,250 to prove that Se-hee committed the crime alone. 848 01:00:35,130 --> 01:00:36,260 Then you go digging yourself. 849 01:00:42,350 --> 01:00:45,060 Now I am starting to doubt you. 850 01:00:48,310 --> 01:00:49,730 Don't say you assisted me, 851 01:00:49,730 --> 01:00:51,270 You even kept me in the dark all this time. 852 01:00:51,440 --> 01:00:52,940 How did I lie to you? 853 01:00:52,980 --> 01:00:54,320 You're not lying to me? 854 01:00:54,570 --> 01:00:55,230 Yes. 855 01:01:02,080 --> 01:01:05,200 It seems that you are satisfied with the script I wrote. 856 01:01:05,870 --> 01:01:07,370 No matter how perfect the defense is, 857 01:01:07,370 --> 01:01:10,170 lies won't hold up in court either. 858 01:01:10,290 --> 01:01:11,580 Isn't this the truth? 859 01:01:11,710 --> 01:01:13,840 You are the only one who knows. 860 01:01:17,220 --> 01:01:19,800 If all this is the opposite. 861 01:01:20,390 --> 01:01:21,300 What does it mean? 862 01:01:25,850 --> 01:01:28,140 It's you taking out Han Seon-jae's wallet, 863 01:01:31,440 --> 01:01:33,610 and forged the bank account. 864 01:01:36,030 --> 01:01:39,400 What if, Kim Se-hee is the person who wants to end the relationship? 865 01:01:40,950 --> 01:01:41,910 I'm sorry. 866 01:01:43,240 --> 01:01:44,580 If the person driving the car 867 01:01:47,410 --> 01:01:49,410 is not Kim Se-hee but you. 868 01:01:55,090 --> 01:01:56,630 Let's go back and look again. 869 01:02:01,800 --> 01:02:02,640 Hello? 870 01:02:03,050 --> 01:02:04,800 Yeah, what are you doing? 871 01:02:05,430 --> 01:02:06,390 When will you come? 872 01:02:07,180 --> 01:02:09,060 I'll be there as soon as I finish work. 873 01:02:09,180 --> 01:02:10,100 Come faster. 874 01:02:10,180 --> 01:02:10,940 I miss you. 875 01:02:11,020 --> 01:02:11,730 Me too. 876 01:02:31,540 --> 01:02:33,750 If you dominate everything, 877 01:02:34,210 --> 01:02:36,170 obviously it would be more convincing, right? 878 01:02:36,670 --> 01:02:37,590 What you are doing? 879 01:02:37,590 --> 01:02:38,840 We have to call the police! 880 01:02:40,130 --> 01:02:41,550 No one saw it, 881 01:02:41,630 --> 01:02:43,090 we just keep going our way. 882 01:02:44,760 --> 01:02:46,430 If you call the police, we are both finished. 883 01:02:47,100 --> 01:02:49,180 Get it together! 884 01:02:49,180 --> 01:02:52,480 You are the one who caused all this. 885 01:02:52,850 --> 01:02:55,020 If the person who wants to stop this situation 886 01:02:55,560 --> 01:02:57,060 is Kim Se-hee. 887 01:02:57,770 --> 01:03:00,690 -=Diagnosis Kim Se-hee Disease name Acute stress reaction Moderate depression Mainly depressive disorder, details unknown=- 888 01:02:58,730 --> 01:03:00,740 This is the record of Kim Se-hee's psychiatric visit, 889 01:03:01,190 --> 01:03:02,700 Kim Se-hee suffered from 890 01:03:02,820 --> 01:03:04,740 a severe restlessness disorder after the accident. 891 01:03:07,160 --> 01:03:08,200 She shouldn't 892 01:03:08,700 --> 01:03:10,240 be able to hold on anymore. 893 01:03:08,910 --> 01:03:10,790 -=Police and residents search together for missing men in Gangwon-do.... And no results =- 894 01:03:14,290 --> 01:03:15,370 The police officers said, 895 01:03:15,370 --> 01:03:19,460 this case is not just a case of disappearance, it may be an accident. 896 01:03:19,500 --> 01:03:22,130 The police hope that people can provide information about it. 897 01:03:22,300 --> 01:03:23,590 And police are now, 898 01:03:23,590 --> 01:03:25,720 tracking a woman's whereabouts. 899 01:03:25,760 --> 01:03:28,430 The father of the missing person witnessed 900 01:03:28,470 --> 01:03:30,970 the woman driving the getaway car on the day of the murder. 901 01:03:30,970 --> 01:03:34,440 The police said they are investigating 902 01:03:34,560 --> 01:03:36,270 whether she is related to the disappearance of Han Seon-jae. 903 01:03:39,650 --> 01:03:41,730 Let's meet and talk immediately. 904 01:03:42,780 --> 01:03:44,280 I'm coming over now. 905 01:03:45,450 --> 01:03:46,700 Are you crazy? 906 01:03:46,910 --> 01:03:48,490 Didn't I tell you not to contact me? 907 01:03:48,570 --> 01:03:50,200 I was involved. 908 01:03:50,240 --> 01:03:52,950 What exactly did you say to the police? 909 01:03:57,710 --> 01:03:58,670 Excuse me. 910 01:03:59,500 --> 01:04:00,290 Excuse me. 911 01:04:01,380 --> 01:04:02,300 Excuse me. 912 01:04:03,880 --> 01:04:05,550 That's my son. 913 01:04:11,640 --> 01:04:12,640 Finally, 914 01:04:12,970 --> 01:04:14,850 Kim Se-hee made up her mind. 915 01:04:15,390 --> 01:04:18,230 Although the son could not be returned to his parents, 916 01:04:18,480 --> 01:04:20,570 but she decided to keep her last conscience. 917 01:04:23,730 --> 01:04:24,780 Hello? 918 01:04:25,740 --> 01:04:26,860 Kim Se-hee, 919 01:04:27,530 --> 01:04:29,570 called Han Yong-suk. 920 01:04:29,780 --> 01:04:30,990 It was an accident. 921 01:04:32,240 --> 01:04:33,410 Seon-jae's mom. 922 01:04:34,910 --> 01:04:38,620 She said she would tell them where their son's body was, 923 01:04:40,210 --> 01:04:41,670 and begging for mercy. 924 01:04:41,840 --> 01:04:42,750 I'll tell you, 925 01:04:43,380 --> 01:04:44,880 Where is your son. 926 01:04:46,300 --> 01:04:47,510 I'm sorry. 927 01:05:02,270 --> 01:05:03,150 So, 928 01:05:03,570 --> 01:05:05,070 even after receiving a call from Se-hee, 929 01:05:05,070 --> 01:05:06,070 Han Yong-suk, 930 01:05:06,150 --> 01:05:07,400 Why didn't he call the police? 931 01:05:07,700 --> 01:05:08,820 Because no body has been found yet. 932 01:05:08,820 --> 01:05:10,320 This is not possible to use as evidence. 933 01:05:10,780 --> 01:05:12,620 Han Yong-suk must know that 934 01:05:12,990 --> 01:05:15,660 you can't tell where the body is. 935 01:05:16,790 --> 01:05:17,660 Finally, 936 01:05:17,870 --> 01:05:19,870 you're going to pick yourself out no matter what. 937 01:05:21,380 --> 01:05:22,880 He can only hope that 938 01:05:23,590 --> 01:05:26,300 Kim Se-hee will tell him where his son is. 939 01:05:26,380 --> 01:05:27,720 But, Lawyer Yang, 940 01:05:28,340 --> 01:05:29,550 in fact, 941 01:05:30,010 --> 01:05:32,300 I was not completely unconscious at that time. 942 01:05:32,930 --> 01:05:33,890 I must have seen 943 01:05:34,560 --> 01:05:36,600 the man in the room. 944 01:05:36,970 --> 01:05:38,430 Why didn't you say so earlier? 945 01:05:38,850 --> 01:05:40,600 Can I leave my fate 946 01:05:40,980 --> 01:05:42,860 in the hands of the lawyer I first met? 947 01:05:44,150 --> 01:05:45,520 I also need to make a judgment. 948 01:05:47,650 --> 01:05:49,200 You really haven't changed at all. 949 01:05:50,320 --> 01:05:52,160 Although my job is to make you innocent, 950 01:05:52,320 --> 01:05:54,120 it is not possible in the face of lies. 951 01:05:54,200 --> 01:05:55,240 How could it be a lie? 952 01:05:57,700 --> 01:05:59,290 This photo has proved, 953 01:05:59,830 --> 01:06:00,790 this woman 954 01:06:01,420 --> 01:06:02,330 is Han Seon-jae's mother. 955 01:06:02,330 --> 01:06:04,540 She and her husband had planned to come after me for revenge. 956 01:06:04,540 --> 01:06:06,050 Could there be more conclusive evidence than this? 957 01:06:06,250 --> 01:06:08,340 This woman is not Han Seon-jae's mother. 958 01:06:11,430 --> 01:06:13,390 She's just a receptionist at the hotel. 959 01:06:14,470 --> 01:06:16,100 I don't know who she is either. 960 01:06:16,680 --> 01:06:17,930 There was no third person 961 01:06:18,100 --> 01:06:19,890 in that room. 962 01:06:20,230 --> 01:06:21,640 Only you and Kim Se-hee, 963 01:06:21,770 --> 01:06:23,150 It's just you two. 964 01:06:24,110 --> 01:06:26,520 Because I mentioned Han Seon-jae's mother, 965 01:06:27,070 --> 01:06:29,320 and you lied and said you saw Han Yong-suk in the room? 966 01:06:29,360 --> 01:06:30,650 You know it, 967 01:06:32,740 --> 01:06:34,450 then why are you doing this? 968 01:06:34,530 --> 01:06:37,620 Because I want to know the truth from your mouth. 969 01:06:38,370 --> 01:06:39,620 Didn't I tell you? 970 01:06:41,540 --> 01:06:43,080 Don't contact me. 971 01:06:44,080 --> 01:06:46,630 But why did you call me after doing this? 972 01:06:46,670 --> 01:06:47,170 Why? 973 01:06:47,170 --> 01:06:49,550 Because if I didn't, you wouldn't even answer my calls. 974 01:06:49,590 --> 01:06:50,760 So? 975 01:06:50,760 --> 01:06:52,130 What exactly do you want from me? 976 01:06:53,430 --> 01:06:54,760 Turn yourself in. 977 01:06:56,850 --> 01:06:58,350 We didn't kill him. 978 01:07:11,150 --> 01:07:12,110 Kim Se-hee. 979 01:07:15,160 --> 01:07:16,780 You are truly crazy. 980 01:07:20,120 --> 01:07:21,540 I talked to his parents on the phone. 981 01:07:23,910 --> 01:07:25,250 I've said it all. 982 01:07:26,130 --> 01:07:28,540 I told them what was going on and prayed for their forgiveness. 983 01:07:39,260 --> 01:07:41,140 The person who killed Kim Se-hee, 984 01:07:41,970 --> 01:07:43,560 was not Han Yong-suk. 985 01:07:44,690 --> 01:07:46,350 What you do is none of my business. 986 01:07:48,060 --> 01:07:48,690 I 987 01:07:49,610 --> 01:07:50,820 have made up my mind. 988 01:07:53,570 --> 01:07:55,610 You killed her. 989 01:07:56,360 --> 01:07:58,370 Then you put her in a secret room. 990 01:08:01,080 --> 01:08:02,540 Then recreated the situation 991 01:08:02,620 --> 01:08:04,790 several times. 992 01:08:08,040 --> 01:08:09,540 Sorry to interrupt, 993 01:08:10,290 --> 01:08:11,500 are you in there? 994 01:08:15,970 --> 01:08:17,430 I am a police officer, 995 01:08:18,010 --> 01:08:19,390 please open the door. 996 01:08:20,550 --> 01:08:21,930 Who said that? 997 01:08:25,350 --> 01:08:26,440 Yoo Min-ho. 998 01:08:28,980 --> 01:08:30,980 There is no painless rescue. 999 01:08:33,690 --> 01:08:36,110 Also, you're not smarter than me. 1000 01:08:37,860 --> 01:08:39,910 Admit it and tell the truth. 1001 01:08:40,740 --> 01:08:42,740 Then everything will be easier. 1002 01:08:45,330 --> 01:08:46,790 Let me help you. 1003 01:08:56,010 --> 01:08:57,510 Did you kill 1004 01:08:57,760 --> 01:08:59,050 Kim Se-hee? 1005 01:09:31,790 --> 01:09:32,540 Yes. 1006 01:09:36,380 --> 01:09:37,720 I killed her. 1007 01:09:57,990 --> 01:09:58,900 Okay. 1008 01:10:00,070 --> 01:10:02,030 Let's take a break and continue. 1009 01:10:25,180 --> 01:10:26,970 It will be over in a few more minutes. 1010 01:10:28,140 --> 01:10:29,640 Almost done now. 1011 01:10:36,570 --> 01:10:37,480 So, 1012 01:10:38,110 --> 01:10:39,320 What are you want to say? 1013 01:10:40,320 --> 01:10:41,780 Nothing else, 1014 01:10:44,740 --> 01:10:47,740 I have to let you live a life that is not different from death. 1015 01:11:07,050 --> 01:11:08,100 You're late. 1016 01:11:09,430 --> 01:11:10,390 But, 1017 01:11:10,720 --> 01:11:12,480 I can't get in touch with Seon-jae. 1018 01:11:13,480 --> 01:11:14,190 Really? 1019 01:11:14,230 --> 01:11:14,900 Yeah. 1020 01:11:15,020 --> 01:11:16,940 He didn't have his cell phone with him. 1021 01:11:17,860 --> 01:11:18,690 Whatever. 1022 01:11:18,770 --> 01:11:20,570 He'll be back when he's had enough, right? 1023 01:11:23,150 --> 01:11:24,030 It's so cold. 1024 01:11:24,700 --> 01:11:26,070 This is a search warrant for Han Seon-jae's house. 1025 01:11:27,990 --> 01:11:29,240 What does it mean? 1026 01:11:29,700 --> 01:11:30,700 Your son, 1027 01:11:30,910 --> 01:11:34,620 was involved in a financial crime. 1028 01:11:53,270 --> 01:11:54,440 Seon-jae's mom, 1029 01:12:02,940 --> 01:12:05,820 I know about your son's disappearance, 1030 01:12:07,200 --> 01:12:08,740 it was an accident. 1031 01:12:10,240 --> 01:12:11,990 Where is your son, 1032 01:12:12,790 --> 01:12:14,040 I will tell you. 1033 01:12:19,000 --> 01:12:20,170 I'm sorry. 1034 01:12:25,050 --> 01:12:26,680 I'm really sorry. 1035 01:12:30,300 --> 01:12:31,140 Quick news 1036 01:12:30,930 --> 01:12:35,350 -=News flash: Representative of IT company Yoo was urgently arrested on suspicion of murder =- 1037 01:12:31,180 --> 01:12:35,180 Representative of IT company Yoo was urgently arrested on suspicion of murder. 1038 01:12:35,390 --> 01:12:39,060 Police conducted an autopsy on the dead woman to determine the cause of death. 1039 01:12:39,060 --> 01:12:42,610 And Yoo strongly denied his own suspicions. 1040 01:13:07,130 --> 01:13:08,590 -=Searching for the missing=- 1041 01:13:10,680 --> 01:13:11,760 Who are you? 1042 01:13:14,810 --> 01:13:16,430 I'll go first. 1043 01:13:19,650 --> 01:13:20,900 Mom. 1044 01:13:32,240 --> 01:13:34,080 No matter how much I recall, 1045 01:13:34,280 --> 01:13:35,870 I can't remember, 1046 01:13:37,410 --> 01:13:40,080 what my son said that morning. 1047 01:13:46,130 --> 01:13:47,760 This is the last thing he said to me. 1048 01:13:50,430 --> 01:13:52,220 Every morning when I open my eyes, 1049 01:13:52,390 --> 01:13:54,470 I can feel my son. 1050 01:13:55,720 --> 01:13:59,060 Is Seon-jae at home or is he out? 1051 01:14:01,480 --> 01:14:02,980 I can feel it everyday. 1052 01:14:06,020 --> 01:14:07,230 But now, 1053 01:14:07,690 --> 01:14:09,740 I feel nothing. 1054 01:14:11,700 --> 01:14:13,070 What can I do for you? 1055 01:14:13,660 --> 01:14:16,030 I know there was an accident, 1056 01:14:16,910 --> 01:14:18,660 whether it was an accident or a mistake, 1057 01:14:19,500 --> 01:14:21,420 I'm not going to pursue any responsibility. 1058 01:14:25,420 --> 01:14:26,590 Just let me, 1059 01:14:27,210 --> 01:14:28,460 find Seon-jae. 1060 01:14:29,300 --> 01:14:30,470 These people, 1061 01:14:32,300 --> 01:14:35,470 you can't deal with them. 1062 01:15:03,830 --> 01:15:07,420 -Lawyer Jang Tae-soo 540-12 Jinbup-myeon, Hongcheon-gun See you tomorrow morning Okay I need to see the client immediately.The police have new evidence..=- 1063 01:15:15,390 --> 01:15:16,390 Hello? 1064 01:15:16,890 --> 01:15:18,180 I was ready. 1065 01:15:18,640 --> 01:15:19,720 Okay. 1066 01:15:20,220 --> 01:15:21,890 I'm leaving now. 1067 01:15:28,150 --> 01:15:32,150 -=Han Seung-yoon Director=- 1068 01:15:48,750 --> 01:15:50,420 Lawyer Jang may be busy, right? 1069 01:15:51,130 --> 01:15:52,630 He'll be here when it's over. 1070 01:15:52,630 --> 01:15:53,670 This way please. 1071 01:15:53,760 --> 01:15:56,050 Overnight investigation must be very tired, 1072 01:15:56,340 --> 01:15:57,890 and you come so far. 1073 01:15:58,600 --> 01:16:01,310 In order to avoid the press, that's it. 1074 01:15:58,600 --> 01:16:01,310 To avoid reporters, so that's it. 1075 01:16:01,930 --> 01:16:03,390 Even if the reporter doesn't stare, 1076 01:16:03,770 --> 01:16:05,980 the prosecutor will keep an eye on it. 1077 01:16:05,980 --> 01:16:08,810 Five minutes away from here the police are waiting for it. 1078 01:16:08,900 --> 01:16:10,210 Cut the Gordian knot. 1079 01:16:14,440 --> 01:16:16,070 Have you signed the contract? 1080 01:16:16,070 --> 01:16:17,070 Not yet. 1081 01:16:17,280 --> 01:16:18,810 I heard from lawyer Yang. 1082 01:16:18,820 --> 01:16:20,370 Remember to bring it here. 1083 01:16:20,740 --> 01:16:21,950 Hello? 1084 01:16:22,410 --> 01:16:24,710 What's with the sudden appearance of witnesses? 1085 01:16:27,170 --> 01:16:28,250 Hello? 1086 01:16:29,790 --> 01:16:30,920 Hello? 1087 01:16:35,840 --> 01:16:37,260 The call was hung up. 1088 01:16:54,030 --> 01:16:57,150 Where were we with the script? 1089 01:17:02,030 --> 01:17:06,200 We need physical evidence that Kim Se-hee killed Han Seon-jae. 1090 01:17:06,250 --> 01:17:07,620 -That's it. - Right. 1091 01:17:10,330 --> 01:17:12,090 Se-hee has a bracelet at my place. 1092 01:17:12,250 --> 01:17:13,130 Great. 1093 01:17:17,630 --> 01:17:19,510 Put the evidence in first. 1094 01:17:20,550 --> 01:17:24,060 Then report vehicle location to the police anonymously. 1095 01:17:25,060 --> 01:17:28,230 Let lawyer Jang do the alibi for you. 1096 01:17:28,270 --> 01:17:30,600 For future concealment of criminal facts, 1097 01:17:30,810 --> 01:17:32,730 it will end with the probation. 1098 01:17:32,860 --> 01:17:33,730 Lawyer Yang, 1099 01:17:34,980 --> 01:17:36,320 probation 1100 01:17:36,690 --> 01:17:38,280 also means guilty, right? 1101 01:17:39,780 --> 01:17:42,240 I want an acquittal. 1102 01:17:45,490 --> 01:17:46,950 I will do my best. 1103 01:17:48,660 --> 01:17:50,540 But the first thing to do... 1104 01:17:51,250 --> 01:17:52,290 is to build the evidence into. 1105 01:17:53,130 --> 01:17:53,920 Where is the... 1106 01:17:55,670 --> 01:17:56,670 car? 1107 01:18:09,600 --> 01:18:10,810 It sank into the lake. 1108 01:18:28,790 --> 01:18:30,330 With the body? 1109 01:18:31,120 --> 01:18:31,790 Yes. 1110 01:18:46,510 --> 01:18:48,180 There are many lakes around here. 1111 01:18:50,180 --> 01:18:51,100 Where exactly? 1112 01:18:51,810 --> 01:18:52,690 However, 1113 01:18:53,270 --> 01:18:55,690 what if the tow truck driver gets the evidence. 1114 01:18:57,070 --> 01:18:58,940 Just let people know it? 1115 01:18:59,440 --> 01:19:01,070 The prosecution has no witnesses. 1116 01:19:01,950 --> 01:19:02,740 What? 1117 01:19:03,240 --> 01:19:05,910 If the witnesses were to come forward, they should have appeared two months ago. 1118 01:19:07,490 --> 01:19:09,330 That's because they want to hear the statement as soon as possible. 1119 01:19:09,410 --> 01:19:10,660 They arranged specially. 1120 01:19:12,540 --> 01:19:13,460 So 1121 01:19:14,880 --> 01:19:17,630 Is it also a lie that you rushed here... 1122 01:19:19,590 --> 01:19:20,670 because of the prosecution? 1123 01:19:21,050 --> 01:19:22,720 Thus also shortens the time. 1124 01:19:23,590 --> 01:19:26,930 And found a way to make you sinless. 1125 01:19:28,050 --> 01:19:29,100 It's handing over my defense... 1126 01:19:29,430 --> 01:19:30,520 to you, right? 1127 01:19:38,520 --> 01:19:41,190 Since you are now my official lawyer, 1128 01:19:41,230 --> 01:19:43,610 then you also have the obligation to keep it secret, right? 1129 01:20:16,850 --> 01:20:18,810 There's something I didn't tell you. 1130 01:20:56,690 --> 01:20:58,230 I thought he was dead. 1131 01:21:00,940 --> 01:21:02,440 I didn't lie to you. 1132 01:21:07,820 --> 01:21:09,110 Help me. 1133 01:21:10,240 --> 01:21:14,120 What do you mean by that? 1134 01:21:14,120 --> 01:21:17,330 There was no way back then. 1135 01:22:02,170 --> 01:22:04,090 When I got up, 1136 01:22:04,090 --> 01:22:06,300 found the wrench was gone. 1137 01:22:06,300 --> 01:22:07,840 I can't find it. 1138 01:22:07,840 --> 01:22:10,300 I feel like I put it back in the trunk. 1139 01:22:10,300 --> 01:22:12,680 Please be sure to find that wrench. 1140 01:22:12,680 --> 01:22:14,850 Then help me destroy it. 1141 01:22:14,850 --> 01:22:16,770 It was an accident, wasn's it? 1142 01:22:16,770 --> 01:22:19,940 It was already very late at that time. 1143 01:22:20,560 --> 01:22:22,400 How can you do this? 1144 01:22:23,270 --> 01:22:24,980 I know this is a difficult request. 1145 01:22:24,980 --> 01:22:25,820 Please. 1146 01:22:25,820 --> 01:22:27,480 Didn't you say he was still alive? 1147 01:22:29,360 --> 01:22:31,150 Obviously there was a chance to save him. 1148 01:22:32,030 --> 01:22:34,370 No matter how you justify it, you are still a murderer. 1149 01:22:34,370 --> 01:22:36,160 Don't you need bodies? 1150 01:22:37,120 --> 01:22:38,620 Didn't you say you could only defend me if you found the body? 1151 01:22:38,620 --> 01:22:41,290 People like you don't deserve help. 1152 01:22:41,290 --> 01:22:42,170 What? 1153 01:22:42,170 --> 01:22:43,580 You killed two people. 1154 01:22:43,580 --> 01:22:45,420 If this thing gets out, then you're done. 1155 01:22:45,420 --> 01:22:46,540 Stop it. 1156 01:22:54,680 --> 01:22:56,470 Since you are my lawyer, 1157 01:22:57,560 --> 01:23:00,020 just do your part. 1158 01:23:00,020 --> 01:23:01,480 Understand? 1159 01:24:30,270 --> 01:24:32,610 -=Seon-jae, where are you=- 1160 01:24:33,860 --> 01:24:35,110 Lawyer Yang. 1161 01:24:36,490 --> 01:24:37,530 What? 1162 01:24:38,740 --> 01:24:40,870 I'm sorry, I shouldn't have been angry with you. 1163 01:24:43,240 --> 01:24:45,660 Is our relationship still valid? 1164 01:24:47,580 --> 01:24:48,670 Of course. 1165 01:24:49,880 --> 01:24:52,500 I went out of my way to breach confidentiality... 1166 01:24:52,500 --> 01:24:55,260 in order not to leave a stain on my career. 1167 01:24:59,470 --> 01:25:01,510 Then please, formally. 1168 01:25:25,200 --> 01:25:26,540 Which lake? 1169 01:25:49,270 --> 01:25:50,650 Are you sure it's here? 1170 01:25:52,730 --> 01:25:53,730 Yes. 1171 01:25:54,570 --> 01:25:58,950 Well, I'll send someone to dispose of the evidence first. 1172 01:26:49,080 --> 01:26:50,500 -=Lawyer Yang Shin-ae=- 1173 01:26:54,830 --> 01:26:58,500 -=Lawyer Yang Shin-ae=- 1174 01:27:17,570 --> 01:27:18,440 Wait. 1175 01:27:24,990 --> 01:27:27,910 Sorry, you just scared me. 1176 01:27:30,540 --> 01:27:31,960 The car can not be driven away now. 1177 01:27:32,290 --> 01:27:33,830 I'll help you find anti-skid chains. 1178 01:27:33,830 --> 01:27:35,500 You go inside and wait for a while. 1179 01:28:07,450 --> 01:28:08,910 Where is it? 1180 01:28:13,830 --> 01:28:15,370 Can I ask you a question? 1181 01:28:16,460 --> 01:28:17,380 Sure. 1182 01:28:20,300 --> 01:28:23,130 How did you know the president? 1183 01:28:26,050 --> 01:28:28,260 Because of the lawsuit, of course. 1184 01:28:29,220 --> 01:28:30,390 Really? 1185 01:28:32,600 --> 01:28:34,770 But as far as I know, you two are hometowns. 1186 01:28:36,020 --> 01:28:37,310 Yes. 1187 01:28:38,440 --> 01:28:41,190 I mean, the first meeting was at the trial... 1188 01:28:42,480 --> 01:28:43,820 It's up there. 1189 01:28:45,610 --> 01:28:47,200 Can you help me bring the stool over? 1190 01:29:00,880 --> 01:29:02,090 Thank you. 1191 01:29:12,760 --> 01:29:15,600 You lied too. 1192 01:29:20,900 --> 01:29:23,610 My father-in-law's hometown is in America. 1193 01:29:37,460 --> 01:29:40,330 Who are you? 1194 01:29:46,670 --> 01:29:48,130 Lee Hee-jung. 1195 01:29:50,720 --> 01:29:53,100 The mother of Han Seon-jae who you killed. 1196 01:29:55,430 --> 01:29:58,230 Then it makes sense. 1197 01:29:58,940 --> 01:30:01,020 There is nothing wrong with him. 1198 01:30:02,980 --> 01:30:04,980 You don't have to do that at all. 1199 01:30:04,980 --> 01:30:06,860 You don't have to do that. 1200 01:30:06,860 --> 01:30:08,740 I was really surprised by Se-hee's story. 1201 01:30:08,740 --> 01:30:10,360 Almost the same. 1202 01:30:10,950 --> 01:30:12,530 I made up my mind at that time. 1203 01:30:12,530 --> 01:30:15,330 I will give my fate to you. 1204 01:30:16,280 --> 01:30:21,120 You should practice your signature. 1205 01:30:22,710 --> 01:30:23,670 So? 1206 01:30:25,630 --> 01:30:27,260 What do you want from me? 1207 01:30:28,050 --> 01:30:29,590 My apology? 1208 01:30:30,760 --> 01:30:34,140 No, I just want to find my child. 1209 01:30:35,350 --> 01:30:36,720 That map? 1210 01:30:36,720 --> 01:30:38,720 I almost told you for real. 1211 01:30:38,720 --> 01:30:44,730 But your reaction made me very uneasy. 1212 01:30:47,940 --> 01:30:51,990 Yeah, we've both had bad luck. 1213 01:30:51,990 --> 01:30:54,120 Like you said, it was an accident. 1214 01:30:54,780 --> 01:30:56,740 I won't torture you anymore. 1215 01:30:58,620 --> 01:30:59,200 Let me go. 1216 01:30:59,200 --> 01:31:01,370 Can't just leave like that! 1217 01:31:02,500 --> 01:31:03,040 Don't move! 1218 01:31:03,040 --> 01:31:04,080 Let me go! 1219 01:31:12,470 --> 01:31:14,800 Hello, this is 23. 1220 01:31:14,800 --> 01:31:17,050 Please help me. Someone is trying to kill me. 1221 01:31:17,050 --> 01:31:18,140 Hurry up! 1222 01:32:03,980 --> 01:32:06,440 Do you think you are smarter than me? 1223 01:32:08,110 --> 01:32:09,900 But the most important point... 1224 01:32:12,490 --> 01:32:14,030 is to survive. 1225 01:32:49,190 --> 01:32:53,900 031. Report the current situation. 031. 1226 01:33:01,490 --> 01:33:02,580 Major cases occurred. 1227 01:33:02,580 --> 01:33:04,250 Request for ambulance support. 1228 01:33:25,350 --> 01:33:28,190 Hello, this is 23. 1229 01:33:26,850 --> 01:33:29,850 -=Wongye-ri received a report 2020.02.05 Wednesday=- 1230 01:33:28,190 --> 01:33:29,980 Please help me. Someone is trying to kill me. 1231 01:33:29,980 --> 01:33:30,980 Hurry up! 1232 01:33:31,820 --> 01:33:33,190 That's all. 1233 01:33:33,190 --> 01:33:36,070 After receiving the report, the nearest police force was immediately dispatched. 1234 01:33:36,070 --> 01:33:38,490 We've arrested Lee Hee-jung, who is in flagrante delicto with a gun. 1235 01:33:42,280 --> 01:33:43,370 How is his injury? 1236 01:33:43,370 --> 01:33:45,040 The gunshot wound was not very serious. 1237 01:33:45,040 --> 01:33:46,200 The road outside is not good. 1238 01:33:46,200 --> 01:33:48,750 First, handle it briefly here and then transfer him. 1239 01:33:48,750 --> 01:33:51,880 I don't want to see them anymore. 1240 01:33:51,880 --> 01:33:53,670 Don't worry. 1241 01:33:53,670 --> 01:33:55,340 Attempted murder is a felony. 1242 01:33:55,340 --> 01:33:57,510 Even first-time offenders are subject to increased penalties. 1243 01:34:01,340 --> 01:34:03,510 What to do with the recording in the car? 1244 01:34:03,680 --> 01:34:05,180 No matter what you say, 1245 01:34:05,180 --> 01:34:08,930 illegal wiretapping is not admissible in court. 1246 01:34:08,930 --> 01:34:11,940 That recording can prove that you are the victim instead. 1247 01:34:23,950 --> 01:34:26,870 The police will follow you to the hospital to do the investigation. 1248 01:34:26,870 --> 01:34:29,580 Don't worry, I'll take care of it. 1249 01:34:44,100 --> 01:34:45,300 Wait. 1250 01:35:02,860 --> 01:35:04,490 Good news. 1251 01:35:04,490 --> 01:35:05,910 What? 1252 01:35:05,910 --> 01:35:09,410 The old man in the truck died a month ago. 1253 01:35:11,620 --> 01:35:15,170 After all, someone died. Can't say it's good news, right? 1254 01:35:16,340 --> 01:35:19,630 The prosecution also said there were no witnesses. 1255 01:35:19,630 --> 01:35:20,670 Really? 1256 01:35:25,340 --> 01:35:27,430 What about lawyer Yang? 1257 01:35:27,430 --> 01:35:28,680 She's great. 1258 01:35:30,470 --> 01:35:31,980 Nobody does it better than her. 1259 01:35:32,810 --> 01:35:35,860 We also need to go well. 1260 01:35:36,580 --> 01:35:37,860 Thanks. 1261 01:35:56,510 --> 01:36:01,090 Now on the move, now in good condition. 1262 01:36:12,810 --> 01:36:15,350 Things have gotten more complicated. 1263 01:36:15,350 --> 01:36:16,980 Can you handle it? 1264 01:36:17,860 --> 01:36:19,820 You have gone too far. 1265 01:36:19,820 --> 01:36:21,730 We should have stopped at the service area. 1266 01:36:28,320 --> 01:36:29,580 Yoo Min-ho. 1267 01:36:28,330 --> 01:36:30,830 {\an8}More Dramas and Movies With Multi-language Subs - 1268 01:36:28,330 --> 01:36:30,830 {\an8} ALL IN HiTV 1269 01:36:33,040 --> 01:36:34,830 Don't defend him. 1270 01:36:37,120 --> 01:36:40,290 I'm telling you this as a token of my apology. 1271 01:36:46,470 --> 01:36:50,470 You will definitely lose. 1272 01:36:57,480 --> 01:36:59,690 Stop, stop first. 1273 01:37:00,230 --> 01:37:01,940 Slow down. Slow down. 1274 01:37:01,940 --> 01:37:04,860 Go ahead and start. 1275 01:37:04,860 --> 01:37:06,740 Ambulance, wait for a while. 1276 01:37:06,740 --> 01:37:08,160 Okay, received. 1277 01:37:17,620 --> 01:37:21,630 Yoo Min-ho's purpose for coming here is not pure. 1278 01:37:21,630 --> 01:37:24,510 Lawyer Yang said now go to the villa. 1279 01:37:24,510 --> 01:37:25,670 I got it. 1280 01:37:41,690 --> 01:37:44,190 Overnight investigation should be very tired. 1281 01:37:44,190 --> 01:37:45,730 Surprised to come so far. 1282 01:37:45,730 --> 01:37:48,530 In order to avoid reporters can only do so. 1283 01:37:52,280 --> 01:37:54,660 There was something he had to do. 1284 01:37:58,660 --> 01:38:00,790 When I got up, 1285 01:38:00,790 --> 01:38:02,500 I found the wrench was gone. 1286 01:38:03,000 --> 01:38:04,750 What do you mean by that? 1287 01:38:06,340 --> 01:38:07,760 My son Seon-jae. 1288 01:38:13,800 --> 01:38:15,970 I think I know where he is. 1289 01:38:17,980 --> 01:38:20,230 A place that will not be discovered by chance. 1290 01:38:21,310 --> 01:38:23,110 A place that only he knows. 1291 01:38:41,670 --> 01:38:43,580 I pushed the car into the lake. 1292 01:38:44,670 --> 01:38:46,420 This is private land. 1293 01:38:46,420 --> 01:38:48,670 But this is also the scene of the crime. 1294 01:38:48,670 --> 01:38:51,180 According to Article 1 of Criminal Law Group 216, 1295 01:38:51,180 --> 01:38:54,300 We can execute on-site seizures, searches... 1296 01:38:54,300 --> 01:38:56,510 inspections without a warrant. 1297 01:38:56,510 --> 01:38:58,640 Search team enters the villa interior. 1298 01:38:58,640 --> 01:39:01,350 Other search teams are ready to enter. 1299 01:39:02,060 --> 01:39:03,350 Villa team ready to go. 1300 01:39:03,350 --> 01:39:04,270 Go. 1301 01:39:26,790 --> 01:39:28,420 -=Rep. Yoo Min-ho=- 1302 01:40:43,160 --> 01:40:44,750 Come down. I found it. 1303 01:41:27,660 --> 01:41:31,670 We have arrested you on suspicion of killing Han Seon-jae and dumping his body. 1304 01:41:49,190 --> 01:41:50,480 Yoo Min-ho. 1305 01:41:53,360 --> 01:41:55,320 No painless redemption. 1306 01:41:56,900 --> 01:42:00,570 After admitting suspicion, tell the truth. 1307 01:42:02,160 --> 01:42:03,990 I'll help you. 1308 01:42:03,990 --> 01:42:05,990 89713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.