All language subtitles for Bleed.With.Me_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,916 --> 00:00:09,916 [Buzzing] 2 00:00:26,583 --> 00:00:29,250 [Wind whistling] 3 00:00:55,250 --> 00:00:58,708 [Car doors open, close] 4 00:01:34,583 --> 00:01:45,750 ♪♪ 5 00:01:45,875 --> 00:01:57,041 ♪♪ 6 00:01:57,166 --> 00:02:08,375 ♪♪ 7 00:02:08,500 --> 00:02:19,666 ♪♪ 8 00:02:19,791 --> 00:02:31,000 ♪♪ 9 00:02:31,125 --> 00:02:42,291 ♪♪ 10 00:02:42,416 --> 00:02:53,541 ♪♪ 11 00:02:53,666 --> 00:03:05,000 ♪♪ 12 00:03:08,375 --> 00:03:11,208 -Rowan, wake up. We're here. 13 00:03:13,166 --> 00:03:14,625 -Oh, shit. 14 00:03:14,750 --> 00:03:16,583 I must have fallen asleep. 15 00:03:16,708 --> 00:03:18,166 -Yeah, you did. 16 00:03:18,291 --> 00:03:20,583 I'm glad you slept. You needed the rest. 17 00:03:20,708 --> 00:03:23,041 Come on, grab your stuff. 18 00:03:42,458 --> 00:03:44,083 [Trunk slams] 19 00:03:44,208 --> 00:03:47,041 Come on, Brendan's already inside. 20 00:03:55,666 --> 00:03:57,541 -Hey. You were supposed to wait for me. 21 00:03:57,666 --> 00:03:58,916 I was going to help you up the path. 22 00:03:59,041 --> 00:04:00,500 -It's fine. Rowan helped me. 23 00:04:00,625 --> 00:04:03,333 Stop worrying. 24 00:04:03,458 --> 00:04:06,750 Well, here it is, in all its glory. 25 00:04:09,333 --> 00:04:11,291 Make yourself at home, Ro. 26 00:04:13,250 --> 00:04:16,708 This place has been in my family forever. 27 00:04:16,833 --> 00:04:19,333 My brothers and I used to come here in the summers, 28 00:04:19,458 --> 00:04:23,750 but I actually think I prefer it in the winter. 29 00:04:23,875 --> 00:04:25,250 It's so peaceful. 30 00:04:25,375 --> 00:04:27,500 -Yeah. -Hey, Em, 31 00:04:27,625 --> 00:04:30,541 did you pack that bottle of aspirin? 32 00:04:30,666 --> 00:04:34,083 -Um, yeah, it should be in the blue backpack. 33 00:04:34,208 --> 00:04:37,291 He can never find anything. 34 00:04:37,416 --> 00:04:38,875 Do you have a headache, babe? 35 00:04:39,000 --> 00:04:41,416 -Oh, no, no, no, I'm fine. 36 00:04:41,541 --> 00:04:43,666 -Well, I have a bunch of leftover painkillers 37 00:04:43,791 --> 00:04:45,666 if you need some. How about you, Ro? 38 00:04:45,791 --> 00:04:47,666 -Oh, I'm all right, thanks. 39 00:04:47,791 --> 00:04:50,125 -Well, here's to your recovery. 40 00:04:50,250 --> 00:04:53,333 And, uh, welcome, Rowan. 41 00:04:53,458 --> 00:04:54,541 -Thanks for having me. 42 00:04:54,666 --> 00:04:56,166 [Glasses clink] 43 00:04:59,750 --> 00:05:02,333 -So how exactly do you two know each other again? 44 00:05:02,458 --> 00:05:04,625 -I told you, babe, she works at Arbor House. 45 00:05:04,750 --> 00:05:06,166 -Oh. Right. 46 00:05:06,291 --> 00:05:08,375 And how long you been working there, Rowan? 47 00:05:08,500 --> 00:05:11,833 -It'll be six months next week. 48 00:05:11,958 --> 00:05:14,125 -I'm just the receptionist, though. 49 00:05:14,250 --> 00:05:15,791 Nothing special. 50 00:05:15,916 --> 00:05:18,166 I kind of lucked out that they were hiring. 51 00:05:18,291 --> 00:05:20,416 And I met Emily on my first day. 52 00:05:20,541 --> 00:05:23,166 -[Chuckles] Rowan was so sweet. 53 00:05:23,291 --> 00:05:25,958 She came up to my desk to ask for help with the printer 54 00:05:26,083 --> 00:05:28,250 out of anyone in the office. 55 00:05:28,375 --> 00:05:30,416 -I don't know. You seemed friendly. 56 00:05:30,541 --> 00:05:32,958 -Little did she know I know nothing about technology. 57 00:05:33,083 --> 00:05:34,791 [Laughter] 58 00:05:34,916 --> 00:05:36,625 And then at the Christmas party -- 59 00:05:36,750 --> 00:05:38,166 You weren't there, babe. 60 00:05:38,291 --> 00:05:40,250 I think you were visiting your parents or something. 61 00:05:40,375 --> 00:05:44,791 Jerry got drunk and started hitting on you. 62 00:05:44,916 --> 00:05:49,000 And I just remember seeing this look in your eyes 63 00:05:49,125 --> 00:05:53,333 and thinking, "Oh, my God, this poor girl needs me." 64 00:05:53,458 --> 00:05:55,916 [Laughs] And we've been friends ever since. 65 00:05:56,041 --> 00:05:58,541 -I still can't believe what you said to him. 66 00:05:58,666 --> 00:06:00,125 I could never be that bold. 67 00:06:00,250 --> 00:06:01,958 -That guy's a total creep, to be honest. 68 00:06:02,083 --> 00:06:04,708 -Yeah, he's...ugh. 69 00:06:04,833 --> 00:06:07,041 -[Laughs] 70 00:06:17,416 --> 00:06:19,666 -[Gasps] Shit. 71 00:06:19,791 --> 00:06:21,125 -What happened? 72 00:06:21,250 --> 00:06:24,375 -Uh, I thought I saw something outside. 73 00:06:24,500 --> 00:06:27,000 Is it... 74 00:06:37,625 --> 00:06:40,458 -There you go. All better. 75 00:06:40,583 --> 00:06:42,166 There's some Band-Aids in the washroom. 76 00:06:42,291 --> 00:06:45,541 -Oh. -It's just that door back there. 77 00:06:45,666 --> 00:06:47,541 -Okay. 78 00:06:47,666 --> 00:06:49,541 [Water running] 79 00:07:36,583 --> 00:07:38,291 [Sighs] 80 00:07:38,416 --> 00:07:41,458 [Laughter, indistinct talking] 81 00:07:43,541 --> 00:07:46,291 -Two 4s. -One 5. 82 00:07:47,416 --> 00:07:48,875 -One 6. 83 00:07:49,000 --> 00:07:50,916 -Bullshit. 84 00:07:51,041 --> 00:07:52,791 -No! 85 00:07:52,916 --> 00:07:54,541 She's good. Beginner's luck. 86 00:07:54,666 --> 00:07:58,333 -One 4. -Two 5s. 87 00:07:58,458 --> 00:08:00,625 -One 2. -One 3. 88 00:08:00,750 --> 00:08:03,166 -Wait. Bullshit. 89 00:08:03,291 --> 00:08:05,500 -[Gasps] 90 00:08:05,625 --> 00:08:07,125 Whoa! 91 00:08:07,250 --> 00:08:08,375 Well played. 92 00:08:08,500 --> 00:08:11,416 -Who's playing? -Threw out a 5. 93 00:08:12,916 --> 00:08:14,000 -One 4. -Bullshit. 94 00:08:14,125 --> 00:08:15,375 -You can't do that! -Bullshit! 95 00:08:15,500 --> 00:08:17,875 -That is not allowed. -Bullshit. 96 00:08:19,333 --> 00:08:21,166 -You guys are teaming up on me. 97 00:08:21,291 --> 00:08:22,750 I didn't even cheat. 98 00:08:22,875 --> 00:08:24,916 [Laughter] 99 00:08:29,125 --> 00:08:31,541 -Um...two 3s. 100 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 -Two 4s. 101 00:08:39,000 --> 00:08:40,958 -Can I play another one? 102 00:08:41,083 --> 00:08:43,000 Two 5s. 103 00:08:47,333 --> 00:08:48,666 -Two 6s. 104 00:08:48,791 --> 00:08:51,791 [Laughs] 105 00:08:51,916 --> 00:08:53,666 -Fire's getting kind of low. 106 00:08:53,791 --> 00:08:55,375 Do you mind grabbing some wood, Brendan? 107 00:08:55,500 --> 00:08:57,333 -I can get it. 108 00:08:57,458 --> 00:08:59,041 -Oh, thanks, Rowan. 109 00:08:59,166 --> 00:09:01,708 It's just around the side there. 110 00:09:01,833 --> 00:09:03,625 -Okay. 111 00:09:23,291 --> 00:09:31,416 ♪♪ 112 00:09:31,541 --> 00:09:39,583 ♪♪ 113 00:09:39,708 --> 00:09:47,833 ♪♪ 114 00:09:47,958 --> 00:09:49,708 [Muffled talking] 115 00:09:49,833 --> 00:09:51,583 -Sewn it into the clothes that they just donated. 116 00:09:51,708 --> 00:09:53,541 He lost $50,000. 117 00:09:53,666 --> 00:09:55,291 -Ugh. What an idiot. 118 00:09:55,416 --> 00:09:56,875 -[Laughs] 119 00:09:57,000 --> 00:09:58,583 -Oh, I have a good one. 120 00:09:58,708 --> 00:10:00,833 So my brother told me about this last week. It's insane. 121 00:10:00,958 --> 00:10:04,041 This couple that he knows just moved into a new apartment. 122 00:10:04,166 --> 00:10:07,416 And after a while, they start hearing sounds in the walls. 123 00:10:07,541 --> 00:10:10,916 And they don't think much of it and blame the neighbors. 124 00:10:11,041 --> 00:10:14,208 And then one night, this woman wakes up to get 125 00:10:14,333 --> 00:10:15,750 a glass of water, 126 00:10:15,875 --> 00:10:18,125 and there's a man standing in their living room. 127 00:10:18,250 --> 00:10:20,750 So basically, it turns out that he'd been living in 128 00:10:20,875 --> 00:10:24,500 like a secret room behind a wall or something. 129 00:10:24,625 --> 00:10:26,458 -Oh, shit. That's freaky. -Yeah. 130 00:10:26,583 --> 00:10:29,416 -God, that's terrifying. 131 00:10:29,541 --> 00:10:32,625 -Yeah, for sure. -What about you, Rowan? 132 00:10:32,750 --> 00:10:36,041 What's the, uh, weirdest thing that's ever happened to you? 133 00:10:38,750 --> 00:10:41,000 -Um... 134 00:10:42,625 --> 00:10:45,791 Well, one time, someone followed me home. 135 00:10:48,083 --> 00:10:52,333 This woman, she, uh... 136 00:10:53,916 --> 00:10:55,125 ...stalked me. 137 00:10:55,250 --> 00:10:58,125 -Whoa. Are you serious? 138 00:10:58,250 --> 00:11:00,375 Did you call the police? 139 00:11:02,500 --> 00:11:06,166 -Oh, it was nothing really. 140 00:11:07,250 --> 00:11:10,125 I don't know, she just sort of disappeared after a while. 141 00:11:10,250 --> 00:11:11,791 -Rowan, what you talking -- 142 00:11:11,916 --> 00:11:14,333 -Oh, fuck. I'm so sorry. 143 00:11:14,458 --> 00:11:15,666 -I'll grab a towel. -It's okay. 144 00:11:15,791 --> 00:11:18,208 -I'm so sorry, Emily. -It's okay. 145 00:11:18,333 --> 00:11:20,208 -I'm so stupid. -No, it's okay. 146 00:11:20,333 --> 00:11:22,208 Brendan's got it. -I'm sorry. 147 00:11:23,208 --> 00:11:25,041 I'm sorry. 148 00:11:25,166 --> 00:11:27,166 -Are you feeling okay? 149 00:11:27,291 --> 00:11:29,708 -I'm great. -[Chuckles] 150 00:11:30,791 --> 00:11:33,625 Okay, I think it's time for bed, Rowan. 151 00:11:37,083 --> 00:11:39,166 Help me take her to the bedroom. 152 00:11:43,833 --> 00:11:46,416 -This was supposed to be our week away, remember? 153 00:11:46,541 --> 00:11:48,625 -Oh, come on, she's nice. 154 00:11:48,750 --> 00:11:50,416 You two seem to be getting along just fine. 155 00:11:50,541 --> 00:11:52,625 -I'm just being polite. 156 00:11:52,750 --> 00:11:55,416 What else do you expect me to? 157 00:11:59,541 --> 00:12:01,458 Should we take off her clothes? 158 00:12:01,583 --> 00:12:02,833 -Don't be a perv. 159 00:12:02,958 --> 00:12:04,708 -You know that's not what I meant. 160 00:12:04,833 --> 00:12:08,458 Look, I just want to spend some time with you alone. 161 00:12:08,583 --> 00:12:11,125 Don't you think we need it? 162 00:12:11,250 --> 00:12:14,125 -Can we please talk about this later? 163 00:12:24,875 --> 00:12:27,875 [Door closes] 164 00:12:44,166 --> 00:12:46,875 -[Moans softly] 165 00:13:02,958 --> 00:13:04,333 [Groans] 166 00:13:04,458 --> 00:13:05,458 [Retches, coughs] 167 00:13:05,583 --> 00:13:07,708 Oh, fuck. 168 00:13:07,833 --> 00:13:09,666 [Spits] 169 00:13:20,291 --> 00:13:21,958 [Sighs] 170 00:13:24,708 --> 00:13:26,416 -You okay? 171 00:13:28,916 --> 00:13:30,666 -[Sighs] 172 00:13:45,833 --> 00:13:47,458 [Sighs] 173 00:13:49,000 --> 00:13:52,666 -Rowan, are you sure you're okay? 174 00:13:52,791 --> 00:13:54,666 -Yeah. 175 00:13:57,416 --> 00:14:00,625 Hey, Emily. 176 00:14:00,750 --> 00:14:02,041 Were you... 177 00:14:02,166 --> 00:14:04,000 -Yeah? 178 00:14:06,375 --> 00:14:09,750 Never mind. I'm just tired. 179 00:14:42,125 --> 00:14:44,583 -Feeling better? 180 00:14:44,708 --> 00:14:47,500 -Yeah, much better. Thanks. 181 00:14:53,708 --> 00:14:58,208 -I made you a hangover cure. 182 00:14:59,541 --> 00:15:02,541 Doesn't taste as bad as it looks, I promise. 183 00:15:06,583 --> 00:15:09,208 -See, not so bad. 184 00:15:13,875 --> 00:15:15,583 -[Clears throat] 185 00:15:15,708 --> 00:15:17,541 Where's Brendan? 186 00:15:17,666 --> 00:15:19,625 -Oh, he's still sleeping. 187 00:15:19,750 --> 00:15:21,208 Yeah, you're a hard week at work. 188 00:15:21,333 --> 00:15:23,041 I think he was looking forward to the time off. 189 00:15:23,166 --> 00:15:26,500 -Oh, sorry. 190 00:15:26,625 --> 00:15:30,666 Um, I hope it's okay that I'm here. 191 00:15:30,791 --> 00:15:34,875 -[Chuckles] Rowan, I invited you. 192 00:15:35,000 --> 00:15:36,250 Of course it's okay that you're here. 193 00:15:36,375 --> 00:15:38,333 We're happy to have you. 194 00:15:38,458 --> 00:15:40,708 -Thanks. 195 00:15:47,416 --> 00:15:49,208 Hey, Emily. 196 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 -Yeah? 197 00:15:51,083 --> 00:15:53,375 -How do you do it? 198 00:15:53,500 --> 00:15:55,041 -Do what? 199 00:15:55,166 --> 00:15:57,333 -You and Brendan. 200 00:15:57,458 --> 00:16:00,791 You both seem so happy. 201 00:16:00,916 --> 00:16:05,000 It's really...admirable. 202 00:16:07,750 --> 00:16:11,166 -Well, we take care of each other. 203 00:16:11,291 --> 00:16:13,375 It's as simple as that, really. 204 00:16:17,541 --> 00:16:21,500 So, hangover cured? 205 00:16:21,625 --> 00:16:23,958 -You bet. 206 00:16:25,458 --> 00:16:36,375 ♪♪ 207 00:16:36,500 --> 00:16:47,375 ♪♪ 208 00:16:47,500 --> 00:16:58,375 ♪♪ 209 00:16:58,500 --> 00:17:09,375 ♪♪ 210 00:17:09,500 --> 00:17:20,458 ♪♪ 211 00:17:20,583 --> 00:17:22,958 -Hey, what's that? 212 00:17:23,083 --> 00:17:25,750 -Huh. Let's go take a look. 213 00:17:48,291 --> 00:17:50,416 -It was probably a hunter. 214 00:17:50,541 --> 00:17:52,375 You don't know. You could be next. 215 00:17:52,500 --> 00:17:54,625 [Chuckles] He's coming for you. 216 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 -Probably some sick creep. 217 00:17:57,375 --> 00:18:08,083 ♪♪ 218 00:18:08,208 --> 00:18:18,875 ♪♪ 219 00:18:19,000 --> 00:18:20,708 [Dialogue inaudible] 220 00:18:20,833 --> 00:18:25,750 ♪♪ 221 00:18:25,875 --> 00:18:27,875 -Stop. 222 00:18:30,125 --> 00:18:32,000 Stop. 223 00:18:48,083 --> 00:18:49,958 -Still feeling sick? 224 00:18:50,083 --> 00:18:52,166 -Not anymore. 225 00:18:52,291 --> 00:18:55,041 Just can't seem to warm up, though. 226 00:18:58,291 --> 00:19:00,083 -Here. 227 00:19:02,708 --> 00:19:04,500 -Thanks. 228 00:19:08,875 --> 00:19:10,333 Hey, Emily. 229 00:19:10,458 --> 00:19:12,458 -Yeah? 230 00:19:12,583 --> 00:19:15,458 -Who do you think did that to those animals? 231 00:19:15,583 --> 00:19:17,333 -What? 232 00:19:17,458 --> 00:19:18,958 -The rabbits. 233 00:19:19,083 --> 00:19:21,791 -Oh. Rowan, don't worry about that. 234 00:19:21,916 --> 00:19:23,583 We were just kidding around. 235 00:19:23,708 --> 00:19:25,625 It's probably hunters or something. 236 00:19:25,750 --> 00:19:27,125 -Oh, yeah, I know. 237 00:19:27,250 --> 00:19:30,166 -That kind of thing is normal around here. 238 00:19:30,291 --> 00:19:32,750 We're not in the city anymore. 239 00:19:32,875 --> 00:19:35,583 -Right. I know. 240 00:19:35,708 --> 00:19:39,375 -Oh, dinner's just about ready. It's probably five more minutes. 241 00:19:39,500 --> 00:19:41,333 How's your leg doing? 242 00:19:41,458 --> 00:19:43,875 -You didn't get one for Rowan. 243 00:19:44,000 --> 00:19:45,916 -Well, I just thought that since -- 244 00:19:46,041 --> 00:19:49,375 Em, I can -- -No, it's fine, I got it. 245 00:19:50,333 --> 00:19:52,541 [Glass clinks, liquid pouring] 246 00:19:57,625 --> 00:19:59,875 -Here. 247 00:20:00,916 --> 00:20:02,958 -Do you think that's a good idea? 248 00:20:03,083 --> 00:20:04,958 -It's just one glass of wine, Brendan. 249 00:20:05,083 --> 00:20:07,208 It's not going to kill her. 250 00:20:11,791 --> 00:20:21,833 ♪♪ 251 00:20:21,958 --> 00:20:32,125 ♪♪ 252 00:20:32,250 --> 00:20:42,375 ♪♪ 253 00:20:42,500 --> 00:20:52,666 ♪♪ 254 00:20:52,791 --> 00:21:02,833 ♪♪ 255 00:21:02,958 --> 00:21:06,375 -What were you talking about last night? 256 00:21:07,041 --> 00:21:10,041 -Sorry, what? 257 00:21:10,166 --> 00:21:12,333 -You don't remember? 258 00:21:12,458 --> 00:21:17,208 You started telling us about some stalker that you had. 259 00:21:17,333 --> 00:21:18,875 -I don't know what you're talking about. 260 00:21:19,000 --> 00:21:22,750 -Yeah, you said that someone was following you. 261 00:21:24,416 --> 00:21:26,458 -Rowan, you don't have to tell us if you don't want to know. 262 00:21:26,583 --> 00:21:28,083 -No. Tell it. 263 00:21:31,125 --> 00:21:32,750 Rowan. -Come on, Em, leave her alone. 264 00:21:32,875 --> 00:21:34,458 -No, it's fine. 265 00:21:34,583 --> 00:21:36,791 I'll tell it. 266 00:21:39,250 --> 00:21:46,083 About a month ago, this woman came into the office. 267 00:21:46,208 --> 00:21:47,541 She was looking for someone, 268 00:21:47,666 --> 00:21:51,958 but I don't think they worked there anymore. 269 00:21:52,083 --> 00:21:54,791 I didn't recognize the name. 270 00:21:56,125 --> 00:22:01,750 That night, when I was walking home from work, 271 00:22:01,875 --> 00:22:08,416 I was unlocking the front door, and the woman was there. 272 00:22:10,250 --> 00:22:13,500 At the end of my block. 273 00:22:13,625 --> 00:22:15,750 She was looking at me. 274 00:22:18,916 --> 00:22:21,875 So I waved. 275 00:22:22,000 --> 00:22:24,500 But she didn't wave back. 276 00:22:28,125 --> 00:22:30,916 I went inside. 277 00:22:31,041 --> 00:22:36,541 But after that, she was on my corner every night. 278 00:22:39,166 --> 00:22:45,083 At first, I tried to ignore her, hoping she would go away. 279 00:22:48,125 --> 00:22:51,958 One night, I even shouted at her. 280 00:22:56,083 --> 00:22:58,791 I was too scared to go near her. 281 00:23:07,250 --> 00:23:09,625 -Did they ever find out who it was? 282 00:23:13,291 --> 00:23:15,041 -No. 283 00:23:27,208 --> 00:23:29,833 -Look what I just found. 284 00:23:29,958 --> 00:23:31,916 I have no idea how old it is, but... 285 00:23:32,041 --> 00:23:33,458 -Where the hell did you find that? 286 00:23:33,583 --> 00:23:35,041 -In the back of the closet. 287 00:23:35,166 --> 00:23:36,791 Wonder if my parents left it in there. 288 00:23:36,916 --> 00:23:38,541 -Well, I didn't take your parents or pot smokers, Em. 289 00:23:38,666 --> 00:23:41,875 -Hey, Randy and Diane are cooler than you think. 290 00:23:42,000 --> 00:23:43,583 -[Laughs] 291 00:23:43,708 --> 00:23:46,208 -What do you say, Rowan? 292 00:23:46,333 --> 00:23:48,750 -Okay, sure. 293 00:23:54,125 --> 00:23:55,583 -[Coughs] 294 00:23:55,708 --> 00:23:58,166 -You good? -I'm fine. [Coughs] 295 00:24:05,958 --> 00:24:07,250 [Laughter] 296 00:24:07,375 --> 00:24:09,333 -Do you remember the one where that guy is like 297 00:24:09,458 --> 00:24:11,166 trying to sell those super sharp knives? 298 00:24:11,291 --> 00:24:13,125 -And then he just starts singing. 299 00:24:13,250 --> 00:24:14,708 [Laughs] 300 00:24:14,833 --> 00:24:16,750 -Doesn't he start, like, rapping at one point? 301 00:24:16,875 --> 00:24:18,583 -Probably. [Chuckles] 302 00:24:18,708 --> 00:24:22,291 -Did you ever see that one with the Christian woman? 303 00:24:22,416 --> 00:24:23,958 -Which one's that? 304 00:24:24,083 --> 00:24:26,500 -I don't know. I just remember seeing it on TV 305 00:24:26,625 --> 00:24:29,083 a lot on some of the late night channels. 306 00:24:29,208 --> 00:24:33,333 She had this huge hair and big jewelry. 307 00:24:33,458 --> 00:24:35,791 I think she was selling Bibles or something. 308 00:24:35,916 --> 00:24:39,500 -Yeah, no, I do remember that. 309 00:24:39,625 --> 00:24:41,458 That was on all the time when I was a kid. 310 00:24:41,583 --> 00:24:43,750 I'd completely forgotten about it. 311 00:24:43,875 --> 00:24:46,250 That woman gave me the creeps. [Laughs] 312 00:24:46,375 --> 00:24:48,125 -Yeah, she was terrifying. 313 00:24:48,250 --> 00:24:51,666 She gave me nightmares. That grin. 314 00:24:51,791 --> 00:24:54,458 -Oh, God, no. You're freaking me out. 315 00:24:54,583 --> 00:24:56,833 I mean, how do people even get jobs like that? 316 00:24:56,958 --> 00:24:58,458 It's so weird. 317 00:24:58,583 --> 00:25:01,291 Hey, if you had to sell something on an infomercial, 318 00:25:01,416 --> 00:25:02,666 what would it be? 319 00:25:02,791 --> 00:25:04,750 -Good question. 320 00:25:04,875 --> 00:25:08,375 I would maybe do like one of those exercise videos. 321 00:25:08,500 --> 00:25:10,041 -Why? 322 00:25:10,166 --> 00:25:11,750 -I like the cheesy music. 323 00:25:11,875 --> 00:25:14,333 -[Laughs] 324 00:25:14,958 --> 00:25:16,083 -[Chuckles] 325 00:25:16,208 --> 00:25:17,458 Fine. What would you sell then? 326 00:25:17,583 --> 00:25:20,291 -I would definitely be a televangelist. 327 00:25:20,416 --> 00:25:22,000 I'd put on a deep Southern accent. 328 00:25:22,125 --> 00:25:24,750 I'd wear one of those suits with the weird long ties. 329 00:25:24,875 --> 00:25:27,875 -[Laughs] -"Rowan, have accepted 330 00:25:28,000 --> 00:25:30,625 our Lord Jesus Christ into your heart? 331 00:25:30,750 --> 00:25:34,458 Well, now you can for only $29.99 plus tax on shipping." 332 00:25:34,583 --> 00:25:36,125 [Rowan and Brendan laugh] 333 00:25:36,250 --> 00:25:38,375 I would make so much money. 334 00:25:38,500 --> 00:25:40,208 -[Laughs] 335 00:25:40,333 --> 00:25:43,666 -I'm exhausted. I think I'm going to go to bed. 336 00:25:51,666 --> 00:25:54,375 Brendan, sweetie, are you coming? 337 00:25:54,500 --> 00:25:57,666 -Uh, I think I'm going to step a little longer. 338 00:25:57,791 --> 00:26:00,500 -Oh. Okay. 339 00:26:02,333 --> 00:26:04,833 Good night, Ro. 340 00:26:08,916 --> 00:26:14,250 -So, uh, how do you like being a receptionist? 341 00:26:15,333 --> 00:26:19,791 -Uh, kind of sucks, to be honest. 342 00:26:19,916 --> 00:26:22,916 But I don't really know what I want to do for real yet. 343 00:26:23,041 --> 00:26:27,166 -Yeah, that's fair. I'm sure you'll figure it out. 344 00:26:27,291 --> 00:26:28,666 -It's the job I had back in Spring Hook. 345 00:26:28,791 --> 00:26:30,833 So I just kind of made sense I guess. 346 00:26:30,958 --> 00:26:33,250 I really lucked out that Arbor House was hiring. 347 00:26:33,375 --> 00:26:34,916 -Spring Hook? 348 00:26:35,041 --> 00:26:37,583 I thought Emily told me you're from Brookside. 349 00:26:37,708 --> 00:26:40,708 -Yeah, right. I am. I -- I am. 350 00:26:40,833 --> 00:26:44,041 I just lived in Spring Hook before coming here. 351 00:26:44,166 --> 00:26:45,833 -No way. I know some people who live there. 352 00:26:45,958 --> 00:26:47,833 -Well, I really wasn't there for long. 353 00:26:47,958 --> 00:26:49,750 -Whereabouts are you staying? 354 00:26:49,875 --> 00:26:51,750 -South Side, I guess. 355 00:26:51,875 --> 00:26:56,875 Really wasn't long, though. Where are you from? 356 00:26:57,000 --> 00:26:58,541 -Roxton. 357 00:26:58,666 --> 00:27:01,791 I only moved here a few years ago, for Emily actually. 358 00:27:01,916 --> 00:27:04,583 -That's so sweet. 359 00:27:04,708 --> 00:27:07,083 Do you go back often? 360 00:27:08,291 --> 00:27:11,416 -No, not that much. 361 00:27:11,541 --> 00:27:14,000 I guess it's hard with work. 362 00:27:14,125 --> 00:27:17,500 Plus since Emily's been in recovery, 363 00:27:17,625 --> 00:27:20,333 I wanted to help her as much as I can. 364 00:27:22,791 --> 00:27:27,625 -Well, I'm sure she really appreciates that. 365 00:27:27,750 --> 00:27:29,875 -Yeah. 366 00:27:30,000 --> 00:27:31,333 [Chuckles] 367 00:27:31,458 --> 00:27:35,375 Anyway, uh, I should probably go to bed. 368 00:27:35,500 --> 00:27:38,708 -Oh, yeah, me too. 369 00:27:42,125 --> 00:27:44,166 -Good night. 370 00:27:44,291 --> 00:27:47,000 -Night. 371 00:27:50,375 --> 00:27:52,250 [Door opens] 372 00:27:56,458 --> 00:27:58,625 [Fire crackling] 373 00:28:24,291 --> 00:28:27,000 [Exhaling deeply] 374 00:28:51,333 --> 00:28:53,541 [Sighs] 375 00:29:12,958 --> 00:29:15,541 [Clanging] 376 00:29:21,500 --> 00:29:24,708 [Breathing heavily] 377 00:29:45,375 --> 00:29:47,958 [Thud] 378 00:29:53,916 --> 00:29:56,791 [Wind whistling] 379 00:30:29,333 --> 00:30:31,500 -I'm not going out there today. 380 00:30:35,416 --> 00:30:38,041 Rowan, you're bleeding. 381 00:32:47,291 --> 00:32:49,500 [Stairs creaking] 382 00:33:15,833 --> 00:33:17,375 -Oh, my God. 383 00:33:17,500 --> 00:33:19,541 This is from that summer in Belmont Park. 384 00:33:19,666 --> 00:33:21,750 My brothers would not stop pranking me. 385 00:33:21,875 --> 00:33:27,583 It got so bad that the camp counselors eventually... 386 00:33:28,166 --> 00:33:30,250 -What's that? 387 00:33:31,625 --> 00:33:34,291 -Huh. 388 00:33:34,416 --> 00:33:36,625 Wonder that got there. 389 00:34:01,000 --> 00:34:03,416 -We're bleeding. 390 00:34:34,625 --> 00:34:36,166 -Here, can you drop these? 391 00:34:36,291 --> 00:34:39,041 -Oh, sure. 392 00:34:44,791 --> 00:34:46,541 -Hey, Rowan. 393 00:34:46,666 --> 00:34:48,583 -Yeah? 394 00:34:50,375 --> 00:34:52,541 -How did you cut yourself? 395 00:34:54,666 --> 00:34:56,708 -What? 396 00:34:58,000 --> 00:35:00,708 -This morning, your arm was bleeding. 397 00:35:03,416 --> 00:35:07,166 -Oh. Right. Um... 398 00:35:07,291 --> 00:35:09,375 On the bed frame. 399 00:35:09,500 --> 00:35:13,125 I-I guess there was a piece of metal or something sticking out. 400 00:35:18,875 --> 00:35:21,541 [Chopping] 401 00:35:33,958 --> 00:35:35,375 -Don't. 402 00:35:35,500 --> 00:35:38,875 -What? I can't show my affection? 403 00:35:39,000 --> 00:35:43,375 [Scoffs] Rowan doesn't mind. Do you, Rowan? 404 00:35:46,375 --> 00:35:48,208 -Em, stop! 405 00:35:48,333 --> 00:35:51,250 -Come on. -Jesus, I said stop. 406 00:35:55,208 --> 00:35:56,583 -[Scoffs] 407 00:35:56,708 --> 00:35:59,375 God. What's wrong with him? 408 00:36:00,166 --> 00:36:04,708 -♪ Oh, just tell me 409 00:36:06,958 --> 00:36:09,000 -I don't think that's a word. 410 00:36:09,125 --> 00:36:10,958 -Yes, it is. 411 00:36:11,083 --> 00:36:12,500 -Okay, fine. 412 00:36:12,625 --> 00:36:14,083 -Rowan, your go. 413 00:36:14,208 --> 00:36:17,125 -Oh, okay. 414 00:36:17,250 --> 00:36:20,000 Uh... 415 00:36:20,125 --> 00:36:22,250 I don't think I have anything. 416 00:36:22,375 --> 00:36:25,000 -You okay, Rowan? 417 00:36:25,125 --> 00:36:27,333 -Yeah. 418 00:36:27,458 --> 00:36:30,041 Just a bit of a headache. 419 00:36:35,708 --> 00:36:37,916 -Nice play. 420 00:36:38,041 --> 00:36:39,583 -That doesn't count. -Why not? 421 00:36:39,708 --> 00:36:41,125 -Because it's a proper noun. 422 00:36:41,250 --> 00:36:43,708 -Doesn't matter. She should get points for that. 423 00:36:43,833 --> 00:36:47,000 -Whatever. This game is boring anyways. 424 00:36:47,125 --> 00:36:48,750 -Who's for a drink? -It's okay. I'll go get it. 425 00:36:48,875 --> 00:36:50,833 -No, it's fine. I got it. 426 00:36:50,958 --> 00:36:52,041 Fuck. 427 00:36:52,166 --> 00:36:54,916 -Must have been the storm. 428 00:36:55,041 --> 00:36:57,458 -I know there's a flashlight here. 429 00:36:57,583 --> 00:37:00,291 Shit. I can't see anything. 430 00:37:54,291 --> 00:37:56,458 [Spoon clinking] 431 00:38:23,375 --> 00:38:25,708 I brought you some light. 432 00:38:30,916 --> 00:38:33,083 And some tea. 433 00:38:33,208 --> 00:38:35,541 I thought it might help with your headache. 434 00:38:37,458 --> 00:38:39,041 Brendan tried calling the power company, 435 00:38:39,166 --> 00:38:41,333 but he couldn't get through. 436 00:38:41,458 --> 00:38:43,916 Seems like the storm hit more than just us. 437 00:38:46,333 --> 00:38:49,416 You should drink your tea. 438 00:38:49,541 --> 00:38:51,916 It'll make you feel better. 439 00:39:09,041 --> 00:39:11,291 Good girl. 440 00:39:53,125 --> 00:39:55,791 -[Sighs] 441 00:40:14,833 --> 00:40:22,583 ♪♪ 442 00:40:22,708 --> 00:40:24,916 -[Wheezing] 443 00:40:26,958 --> 00:40:28,791 [Glasses clatter] 444 00:40:43,125 --> 00:40:44,833 -[Gasps] 445 00:40:44,958 --> 00:40:47,125 [Sighs] 446 00:41:31,583 --> 00:41:33,541 [Sighs] 447 00:41:34,166 --> 00:41:35,958 [Emily moans] 448 00:41:39,875 --> 00:41:42,458 [Breathing heavily] 449 00:41:50,250 --> 00:41:52,750 [Moaning in distance] 450 00:42:48,666 --> 00:42:50,333 [Door slams] 451 00:43:48,375 --> 00:43:51,000 -[Sighs] 452 00:43:59,416 --> 00:44:02,458 -Morning, Rowan. 453 00:44:02,583 --> 00:44:05,416 Oh, honey, you don't look too good. 454 00:44:05,541 --> 00:44:07,250 Think you might be coming down with something. 455 00:44:07,375 --> 00:44:09,166 -I-I'm fine. 456 00:44:10,416 --> 00:44:13,416 -Maybe you should go back to bed. 457 00:44:13,541 --> 00:44:15,958 Especially after last night. 458 00:44:17,125 --> 00:44:19,750 -What happened last night? 459 00:44:19,875 --> 00:44:25,375 -You were in the kitchen. I guess you were sleepwalking. 460 00:44:25,500 --> 00:44:29,125 Rowan, I had to bring you back to your room. 461 00:44:29,250 --> 00:44:31,208 You don't remember? 462 00:44:34,875 --> 00:44:39,458 Listen, um, Brendan and I are going to go for a walk, 463 00:44:39,583 --> 00:44:42,166 I think it's best if you stay here. 464 00:44:43,625 --> 00:44:46,166 Let's get you into bed. 465 00:44:54,666 --> 00:44:57,458 I'll be right back. 466 00:45:06,625 --> 00:45:07,875 -Em, what are you doing? 467 00:45:08,000 --> 00:45:10,250 -For Rowan. She's not feeling well. 468 00:45:10,375 --> 00:45:12,041 -We still going for a walk? 469 00:45:12,166 --> 00:45:14,125 -Yes, we'll go. 470 00:45:19,416 --> 00:45:21,083 Knock, knock. 471 00:45:24,833 --> 00:45:27,125 Poor thing. 472 00:45:30,458 --> 00:45:33,041 Here. I brought you this. 473 00:45:33,166 --> 00:45:35,041 -What is it? 474 00:45:35,166 --> 00:45:37,500 -It's medicine, silly. 475 00:45:37,625 --> 00:45:40,333 -I really think I'm okay. 476 00:45:41,625 --> 00:45:44,125 -You don't trust me? 477 00:45:49,125 --> 00:45:51,125 I'm your friend. 478 00:45:55,541 --> 00:45:57,750 Here. Open up. 479 00:46:06,875 --> 00:46:08,666 Atta-girl. 480 00:46:11,375 --> 00:46:14,166 Now feel better. 481 00:49:10,208 --> 00:49:14,541 [Indistinct talking in distance] 482 00:49:16,458 --> 00:49:19,416 -I've done everything I can to help you. 483 00:49:19,541 --> 00:49:21,083 I don't understand why you can't see that. 484 00:49:21,208 --> 00:49:22,541 [Door closes] 485 00:49:22,666 --> 00:49:24,541 -I didn't ask for those things, Brendan. 486 00:49:24,666 --> 00:49:26,666 Maybe I don't want your help. 487 00:49:39,041 --> 00:49:41,208 -[Sighs] 488 00:49:53,166 --> 00:49:55,458 -Emily? 489 00:50:02,666 --> 00:50:04,750 [Munching] 490 00:50:18,291 --> 00:50:21,375 -Hey. How are you holding up? 491 00:50:25,333 --> 00:50:27,583 I brought you some tea. 492 00:50:29,375 --> 00:50:32,166 Oh, Rowan, you look awful. 493 00:50:32,291 --> 00:50:35,291 -I'm okay. 494 00:50:35,416 --> 00:50:37,458 -You're burning up. 495 00:50:39,750 --> 00:50:42,708 This will help. 496 00:50:51,958 --> 00:50:54,541 What's that? 497 00:50:54,666 --> 00:50:56,958 -Nothing. 498 00:50:58,750 --> 00:51:00,750 -Rowan. 499 00:51:00,875 --> 00:51:02,833 I really hope you haven't started... 500 00:51:02,958 --> 00:51:05,833 [Creaking, thudding] 501 00:51:16,708 --> 00:51:19,291 -Is everything all right? 502 00:51:32,208 --> 00:51:34,458 -Everything is just fine. 503 00:51:39,791 --> 00:51:42,458 Now drink up. 504 00:51:56,791 --> 00:52:00,333 [Shower running] 505 00:52:39,166 --> 00:52:40,458 -It's okay, Rowan. 506 00:52:40,583 --> 00:52:43,000 Everything's going to be just fine. 507 00:53:11,833 --> 00:53:14,000 -You look like shit. 508 00:53:49,333 --> 00:53:51,916 [Creaking] 509 00:54:31,708 --> 00:54:33,750 [Moaning softly] 510 00:54:41,250 --> 00:54:43,250 [Groans] 511 00:54:44,750 --> 00:54:47,083 [Groans] 512 00:54:50,083 --> 00:54:52,250 [Sighs] 513 00:55:31,208 --> 00:55:32,833 [Keys jingle] 514 00:55:46,791 --> 00:55:48,666 [Sighs] 515 00:56:09,041 --> 00:56:20,291 ♪♪ 516 00:56:20,416 --> 00:56:31,666 ♪♪ 517 00:56:31,791 --> 00:56:43,041 ♪♪ 518 00:56:43,166 --> 00:56:44,583 -Jesus Christ, Rowan. 519 00:56:44,708 --> 00:56:46,041 What the hell are you doing out here? 520 00:56:46,166 --> 00:56:48,166 Let's get you inside. 521 00:56:56,708 --> 00:56:58,916 So you've sleepwalked before? 522 00:57:00,750 --> 00:57:02,875 -Yeah. 523 00:57:03,000 --> 00:57:06,875 -Well, you really scared me. 524 00:57:07,000 --> 00:57:09,041 -I'm sorry. 525 00:57:12,375 --> 00:57:14,958 Is there something wrong with me? 526 00:57:17,541 --> 00:57:19,458 -Why would you say that? 527 00:57:22,250 --> 00:57:25,416 -There wasn't anyone following me, but... 528 00:57:25,541 --> 00:57:28,500 [Tea kettle whistling] 529 00:57:45,041 --> 00:57:48,583 -Here you go. 530 00:57:48,708 --> 00:57:50,125 -What is that? 531 00:57:50,250 --> 00:57:51,458 -It's just some aspirin. 532 00:57:51,583 --> 00:57:53,000 I thought it might help you sleep. 533 00:57:53,125 --> 00:57:56,041 -[Sobs] 534 00:57:56,958 --> 00:57:59,000 -Shit. 535 00:58:01,833 --> 00:58:04,166 -[Sobbing] 536 00:58:07,208 --> 00:58:09,291 -Am I crazy? 537 00:58:09,416 --> 00:58:14,250 -Well, I think you're just upset. 538 00:58:14,375 --> 00:58:17,041 -[Breathing heavily] 539 00:58:17,166 --> 00:58:20,791 -Look, about a year after Emily and I got together, 540 00:58:20,916 --> 00:58:23,250 she had a bit of a breakdown. 541 00:58:23,375 --> 00:58:25,041 I think it had something to do with her sister. 542 00:58:25,166 --> 00:58:27,791 And I guess what I'm trying to say is that 543 00:58:27,916 --> 00:58:29,625 we all go through things. 544 00:58:29,750 --> 00:58:31,166 -What, sister? 545 00:58:31,291 --> 00:58:34,041 -She didn't tell you? 546 00:58:34,833 --> 00:58:37,500 Oh. 547 00:58:37,625 --> 00:58:45,208 Uh, well, when Emily was 10, her younger sister died. 548 00:58:45,333 --> 00:58:47,416 The whole family was devastated, of course, 549 00:58:47,541 --> 00:58:52,333 but I don't think Emily ever really got over it. 550 00:58:56,583 --> 00:58:58,958 -I didn't know. 551 00:59:03,083 --> 00:59:05,458 -Rowan, shit. Are you okay? 552 00:59:07,875 --> 00:59:10,166 Brendan told me what happened. 553 00:59:10,291 --> 00:59:12,500 He should have come and woken me right away. 554 00:59:14,416 --> 00:59:18,666 Rowan, you can't leave like that. 555 00:59:18,791 --> 00:59:21,125 I worry about you. 556 00:59:21,250 --> 00:59:23,666 -I know. 557 00:59:34,916 --> 00:59:38,250 Emily, I need to tell you something. 558 00:59:40,625 --> 00:59:42,833 -Yeah? 559 00:59:43,916 --> 00:59:47,875 -There wasn't anyone following me. 560 00:59:48,000 --> 00:59:50,083 I was the one -- -I know. 561 00:59:58,333 --> 01:00:00,291 -[Sighs] 562 01:00:02,291 --> 01:00:05,375 -The first time I saw you, you were getting in your car 563 01:00:05,500 --> 01:00:08,250 on the way to work. 564 01:00:08,375 --> 01:00:12,458 You just looked so put together. 565 01:00:12,583 --> 01:00:16,791 You looked...content. 566 01:00:18,041 --> 01:00:21,125 And I wanted to know more. 567 01:00:23,541 --> 01:00:27,833 -And the first time that I saw you and Brendan... 568 01:00:30,250 --> 01:00:33,958 And the way you looked at each other. 569 01:00:35,708 --> 01:00:39,625 I didn't know that kind of happiness was possible. 570 01:00:43,875 --> 01:00:45,666 -It's not. 571 01:00:52,791 --> 01:00:55,625 But it helps to have people to take care of. 572 01:01:04,208 --> 01:01:06,458 -Are you mad at me? 573 01:01:10,375 --> 01:01:12,958 -No. 574 01:01:13,083 --> 01:01:14,416 -[Sighs] 575 01:01:17,250 --> 01:01:23,375 -Sometimes we do crazy things to find our friends. 576 01:01:24,708 --> 01:01:26,958 -[Chuckles] 577 01:01:34,541 --> 01:01:38,958 Brendan told me about your sister. 578 01:01:39,083 --> 01:01:41,333 -Oh. 579 01:01:43,791 --> 01:01:48,500 -I'm so, so sorry. 580 01:01:48,625 --> 01:01:51,666 -It's okay. 581 01:01:53,666 --> 01:01:56,000 -He loves you so much. 582 01:02:00,500 --> 01:02:02,416 -I think I'm losing him. 583 01:02:06,375 --> 01:02:09,083 But I don't know if I care. 584 01:02:19,833 --> 01:02:22,458 Will you promise me something? 585 01:02:24,666 --> 01:02:27,000 -[Chuckles] What? 586 01:02:32,333 --> 01:02:35,125 -Promise me you'll never leave. 587 01:02:39,291 --> 01:02:41,458 -I promise. 588 01:02:51,333 --> 01:02:52,750 -[Sighs] 589 01:02:52,875 --> 01:02:55,208 I'm so tired. 590 01:02:59,333 --> 01:03:02,791 -Just sleep. 591 01:03:02,916 --> 01:03:05,083 You'll feel better soon. 592 01:03:13,000 --> 01:03:15,416 -Fuck, Emily, it's lucky she didn't freeze to death. 593 01:03:15,541 --> 01:03:18,458 -Yes, that is lucky. 594 01:03:19,750 --> 01:03:22,791 -Emily, we need to take her back to the city. 595 01:03:22,916 --> 01:03:24,750 We need to end this. 596 01:03:24,875 --> 01:03:27,583 -This is the best place for Rowan to be right now. 597 01:03:27,708 --> 01:03:31,750 Here, with me. So I can take care of her. 598 01:03:33,875 --> 01:03:35,958 -And what about me, Em? 599 01:03:36,083 --> 01:03:38,250 -What about you? 600 01:03:38,375 --> 01:03:40,625 -I can't be a part of this. 601 01:03:40,750 --> 01:03:44,916 [Footsteps departing] 602 01:03:45,041 --> 01:03:47,791 [Door opens, closes] 603 01:03:59,208 --> 01:04:03,833 [Vehicle departing] 604 01:04:08,208 --> 01:04:09,875 [Door opens] 605 01:04:18,791 --> 01:04:21,375 -He had to go into town. 606 01:04:21,500 --> 01:04:23,125 He had to get, um... 607 01:04:29,416 --> 01:04:35,291 ♪♪ 608 01:04:35,416 --> 01:04:41,208 ♪♪ 609 01:04:41,333 --> 01:04:44,208 [Footsteps approaching] 610 01:04:46,416 --> 01:04:48,708 -Hey. 611 01:04:48,833 --> 01:04:50,125 I made dinner. 612 01:04:52,250 --> 01:04:53,958 -Hi. 613 01:05:03,166 --> 01:05:05,208 There you go. 614 01:05:05,333 --> 01:05:07,083 -Thanks, Rowan. 615 01:05:19,375 --> 01:05:22,833 -How are you doing? 616 01:05:22,958 --> 01:05:24,625 -I've been better. 617 01:05:37,416 --> 01:05:38,958 How are you feeling? 618 01:05:39,083 --> 01:05:40,875 Are you still feeling sick? 619 01:05:41,000 --> 01:05:42,541 -Better, actually. 620 01:05:42,666 --> 01:05:44,541 Much better. 621 01:05:44,666 --> 01:05:46,125 -Oh, good. 622 01:05:51,833 --> 01:05:54,958 I never understood why he liked me anyway. 623 01:05:55,083 --> 01:05:56,250 -Brendan? 624 01:05:56,375 --> 01:05:58,166 -Maybe he never actually did. 625 01:06:01,125 --> 01:06:05,166 Ever since my accident, he's been helping so much, 626 01:06:05,291 --> 01:06:07,291 but... 627 01:06:07,416 --> 01:06:11,041 it's like the more he helps, the less he actually cares. 628 01:06:12,791 --> 01:06:15,208 As if he's just going through the motions. 629 01:06:19,625 --> 01:06:22,291 It's so much easier to make someone need you. 630 01:06:24,666 --> 01:06:28,541 But for them to actually like you? 631 01:06:28,666 --> 01:06:30,625 Like who you are? 632 01:06:34,458 --> 01:06:36,208 It's so much more rare. 633 01:06:47,708 --> 01:06:49,791 Why don't I make us a drink? 634 01:06:49,916 --> 01:06:52,291 -Oh, okay, sure. 635 01:06:52,416 --> 01:06:53,791 Do you want me to go get it? 636 01:06:53,916 --> 01:06:55,791 -It's okay. I got it. 637 01:07:12,250 --> 01:07:14,541 [Sighs] 638 01:07:17,625 --> 01:07:20,375 Cheers. 639 01:07:20,500 --> 01:07:21,833 -Cheers. 640 01:07:21,958 --> 01:07:23,833 [Glasses clink] 641 01:07:29,458 --> 01:07:31,583 [Clock ticking] 642 01:08:09,666 --> 01:08:12,125 [Door opens] 643 01:08:15,833 --> 01:08:17,708 [Door closes] 644 01:08:23,708 --> 01:08:26,375 [Fire crackling lightly] 645 01:08:26,500 --> 01:08:29,166 [Creaking] 646 01:08:40,208 --> 01:08:42,166 [Door creaks] 647 01:09:12,000 --> 01:09:15,708 [Creaking] 648 01:09:28,125 --> 01:09:36,833 ♪♪ 649 01:09:36,958 --> 01:09:45,708 ♪♪ 650 01:09:45,833 --> 01:09:54,666 ♪♪ 651 01:09:54,791 --> 01:10:03,500 ♪♪ 652 01:10:03,625 --> 01:10:12,375 ♪♪ 653 01:10:12,500 --> 01:10:21,291 ♪♪ 654 01:10:21,416 --> 01:10:23,166 [Door closes] 655 01:10:23,291 --> 01:10:31,000 ♪♪ 656 01:10:31,125 --> 01:10:38,750 ♪♪ 657 01:10:38,875 --> 01:10:41,125 -[Breathing deeply] 658 01:10:41,250 --> 01:10:50,958 ♪♪ 659 01:10:51,083 --> 01:11:00,750 ♪♪ 660 01:11:00,875 --> 01:11:10,541 ♪♪ 661 01:11:10,666 --> 01:11:13,166 [Creaking] 662 01:11:13,291 --> 01:11:16,083 ♪♪ 663 01:11:16,208 --> 01:11:18,458 [Wind blowing] 664 01:11:18,583 --> 01:11:23,166 ♪♪ 665 01:11:23,291 --> 01:11:25,833 -[Sighs] 666 01:11:25,958 --> 01:11:32,875 ♪♪ 667 01:11:33,000 --> 01:11:39,875 ♪♪ 668 01:11:40,000 --> 01:11:46,958 ♪♪ 669 01:11:47,083 --> 01:11:49,000 [Creaking, crackling] 670 01:11:49,125 --> 01:11:56,375 ♪♪ 671 01:11:56,500 --> 01:12:03,833 ♪♪ 672 01:12:03,958 --> 01:12:08,166 -Rowan, you need to stop hurting yourself. 673 01:12:09,916 --> 01:12:13,041 -Why have you been doing this to me? 674 01:12:14,916 --> 01:12:16,583 -I'm helping you, Rowan. 675 01:12:16,708 --> 01:12:19,500 -You're hurting me. 676 01:12:19,625 --> 01:12:22,083 I found your box. 677 01:12:22,208 --> 01:12:23,958 -It's gonna be okay. 678 01:12:24,083 --> 01:12:25,541 -No. -I'm gonna make 679 01:12:25,666 --> 01:12:27,375 everything better. -No, I found your box! 680 01:12:27,500 --> 01:12:29,041 -It's okay, Rowan. It's okay, Rowan. 681 01:12:29,166 --> 01:12:30,041 -I found your box! 682 01:12:30,166 --> 01:12:31,666 -I'm gonna make it better. 683 01:12:31,791 --> 01:12:35,250 ♪♪ 684 01:12:35,375 --> 01:12:37,000 Oh, look, you're bleeding. 685 01:12:37,125 --> 01:12:40,000 -No! Get the fuck away from me! 686 01:12:40,125 --> 01:12:43,833 ♪♪ 687 01:12:43,958 --> 01:12:46,000 -Rowan? 688 01:12:46,125 --> 01:12:49,291 Open the door. 689 01:12:49,416 --> 01:12:52,583 Please open the door. 690 01:12:52,708 --> 01:12:55,291 I'm gonna make it okay, Rowan. 691 01:12:55,416 --> 01:12:57,125 I'm gonna make it better. 692 01:12:59,125 --> 01:13:02,500 You told me that you weren't gonna leave. 693 01:13:02,625 --> 01:13:05,250 You promised me, Rowan. 694 01:13:05,375 --> 01:13:06,791 Let me out. 695 01:13:06,916 --> 01:13:08,250 ♪♪ 696 01:13:08,375 --> 01:13:09,958 Let me out! 697 01:13:10,083 --> 01:13:18,708 ♪♪ 698 01:13:18,833 --> 01:13:27,458 ♪♪ 699 01:13:27,583 --> 01:13:36,166 ♪♪ 700 01:13:36,291 --> 01:13:44,875 ♪♪ 701 01:13:45,000 --> 01:13:47,875 -[Breathing heavily] 702 01:13:48,000 --> 01:13:50,041 -Rowan. -[Screams] 703 01:13:50,166 --> 01:13:52,791 -[Gasping] 704 01:13:52,916 --> 01:14:01,583 ♪♪ 705 01:14:01,708 --> 01:14:10,375 ♪♪ 706 01:14:10,500 --> 01:14:19,166 ♪♪ 707 01:14:19,291 --> 01:14:28,000 ♪♪ 708 01:14:28,125 --> 01:14:36,833 ♪♪ 709 01:14:36,958 --> 01:14:45,625 ♪♪ 710 01:14:45,750 --> 01:14:48,166 -[Chuckles] 711 01:14:48,291 --> 01:14:56,708 ♪♪ 712 01:14:56,833 --> 01:15:05,291 ♪♪ 713 01:15:05,416 --> 01:15:13,833 ♪♪ 714 01:15:13,958 --> 01:15:22,375 ♪♪ 715 01:15:22,500 --> 01:15:25,500 [Vehicle approaching] 716 01:15:25,625 --> 01:15:34,041 ♪♪ 717 01:15:34,166 --> 01:15:42,666 ♪♪ 718 01:15:42,791 --> 01:15:44,916 [Brakes squeak] 719 01:15:45,041 --> 01:15:47,500 [Vehicle stops] 720 01:15:47,625 --> 01:15:56,625 ♪♪ 721 01:15:56,750 --> 01:15:58,666 [Door opens] 722 01:15:58,791 --> 01:16:02,333 ♪♪ 723 01:16:02,458 --> 01:16:04,750 [Footsteps] 724 01:16:04,875 --> 01:16:10,708 ♪♪ 725 01:16:10,833 --> 01:16:16,708 ♪♪ 726 01:16:16,833 --> 01:16:18,958 -I'm just gonna go open the door. 727 01:16:19,083 --> 01:16:20,666 [Door opens] 728 01:16:20,791 --> 01:16:23,458 ♪♪ 729 01:16:38,125 --> 01:16:40,458 -[Inhales sharply] 730 01:16:42,166 --> 01:16:46,041 [Breathing heavily] 731 01:17:01,250 --> 01:17:03,208 [Gasps] 732 01:17:03,333 --> 01:17:05,333 [Exhales sharply] 733 01:17:09,791 --> 01:17:15,208 ♪♪ 734 01:17:15,333 --> 01:17:20,750 ♪♪ 735 01:17:20,875 --> 01:17:25,041 -[Singing in native language] 736 01:17:25,166 --> 01:17:33,625 ♪♪ 737 01:17:33,750 --> 01:17:42,166 ♪♪ 738 01:17:42,291 --> 01:17:50,666 ♪♪ 739 01:17:50,791 --> 01:17:59,208 ♪♪ 740 01:17:59,333 --> 01:18:07,791 ♪♪ 741 01:18:07,916 --> 01:18:16,333 ♪♪ 742 01:18:16,458 --> 01:18:24,833 ♪♪ 743 01:18:24,958 --> 01:18:33,458 ♪♪ 744 01:18:33,583 --> 01:18:42,000 ♪♪ 745 01:18:42,125 --> 01:18:50,500 ♪♪ 746 01:18:50,625 --> 01:18:59,041 ♪♪ 747 01:18:59,166 --> 01:19:07,625 ♪♪ 748 01:19:07,750 --> 01:19:16,166 ♪♪ 749 01:19:16,291 --> 01:19:24,833 ♪♪ 44178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.