Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,998 --> 00:00:42,538
Anyway, to tell you the truth,
2
00:00:42,625 --> 00:00:44,285
I'm seeing someone.
3
00:01:03,313 --> 00:01:05,443
Seriously? So who is the guy?
4
00:01:06,066 --> 00:01:07,936
Where did you meet him?
How long has it been?
5
00:01:08,401 --> 00:01:10,491
Well, that's...
6
00:01:12,030 --> 00:01:13,200
He's tall.
7
00:01:14,491 --> 00:01:15,661
He's cute.
8
00:01:17,744 --> 00:01:19,084
He's Jae-hun.
9
00:01:19,704 --> 00:01:21,504
- It's Jae-hun?
- No.
10
00:01:21,581 --> 00:01:23,461
I mean, he's the same age as Jae-hun.
11
00:01:23,541 --> 00:01:26,131
- I see. A younger guy.
- I see. A younger guy.
12
00:01:26,211 --> 00:01:27,211
And
13
00:01:27,587 --> 00:01:30,467
remember that day?
14
00:01:31,508 --> 00:01:32,428
When we went clubbing?
15
00:01:33,510 --> 00:01:35,720
I told him that I was there with you guys.
16
00:01:35,970 --> 00:01:38,810
But he came back and asked for my number.
17
00:01:39,098 --> 00:01:44,308
When he asked,
his shoulders were so broad.
18
00:01:45,021 --> 00:01:46,481
You gave your number for his shoulders?
19
00:01:46,648 --> 00:01:48,188
I think I can kind of understand.
20
00:01:48,483 --> 00:01:51,533
My head is spinning.
That was such shocking news.
21
00:01:51,611 --> 00:01:53,151
She knows how to shock us.
22
00:01:53,238 --> 00:01:54,568
My gosh, my head is spinning.
23
00:01:54,656 --> 00:01:57,236
Well, I can't say that we are dating.
24
00:01:57,867 --> 00:01:59,947
We're just texting each other.
25
00:02:00,745 --> 00:02:03,115
Every day?
Even on your way to work in the morning?
26
00:02:03,331 --> 00:02:05,381
When you're working during the day?
Before you go to sleep?
27
00:02:05,834 --> 00:02:07,004
Probably.
28
00:02:07,961 --> 00:02:08,801
They are dating.
29
00:02:08,878 --> 00:02:10,088
- You're in a relationship.
- Really?
30
00:02:10,171 --> 00:02:12,091
Byeong-sam and I text each other
all the time, too.
31
00:02:12,173 --> 00:02:13,303
That's work.
32
00:02:13,925 --> 00:02:16,045
Then, how many times
do you see him in a week?
33
00:02:16,136 --> 00:02:18,886
We have a meal and drinks once a week.
34
00:02:20,181 --> 00:02:21,891
- They're not in a relationship.
- They're not.
35
00:02:21,975 --> 00:02:24,885
- We're not?
- It means you meet up regularly.
36
00:02:25,186 --> 00:02:26,806
If you're not sure, you can just ask.
37
00:02:27,105 --> 00:02:29,065
- That'd be confessing her feelings.
- Is that so?
38
00:02:29,149 --> 00:02:30,319
- Right.
- Right.
39
00:02:31,985 --> 00:02:33,355
Goodness.
40
00:02:33,444 --> 00:02:38,124
You know, I wasn't going to ask
since this is just too childish.
41
00:02:38,199 --> 00:02:39,449
Let's clear this up in one go.
42
00:02:40,493 --> 00:02:41,873
How far did you go?
43
00:02:46,541 --> 00:02:47,541
- Eyes.
- What?
44
00:02:47,625 --> 00:02:48,995
We just exchanged eye contact.
45
00:02:50,378 --> 00:02:53,878
Han-ju. No one will fall
for your innocent act anymore.
46
00:02:54,215 --> 00:02:55,215
Just tell us.
47
00:02:58,678 --> 00:02:59,598
- Gosh.
- I knew it.
48
00:03:00,138 --> 00:03:01,558
That's it. It's settled.
49
00:03:01,639 --> 00:03:02,719
You're in a relationship.
50
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
It's settled.
51
00:03:04,726 --> 00:03:08,096
No, listen.
But we didn't define the line yet.
52
00:03:08,521 --> 00:03:09,941
That's okay. Just have fun with him.
53
00:03:10,023 --> 00:03:12,193
- Good job.
- It's settled. That's all right.
54
00:03:14,152 --> 00:03:15,822
Be quiet. Quiet down.
55
00:03:16,195 --> 00:03:19,065
- Be quiet.
- Congratulations.
56
00:03:20,074 --> 00:03:21,374
Nice.
57
00:03:26,122 --> 00:03:28,212
There was a drama I liked.
58
00:03:29,667 --> 00:03:31,837
Two main characters who loved each other
59
00:03:31,920 --> 00:03:35,670
sacrificed their love first
to satisfy their own desires.
60
00:03:36,966 --> 00:03:38,966
After going through
all kinds of hardships,
61
00:03:39,052 --> 00:03:42,312
they lost everything and were back
to where they started before.
62
00:03:42,931 --> 00:03:45,891
They fully realized how foolish
they had been for trying
63
00:03:46,434 --> 00:03:48,524
to get something so small
in exchange for something so big.
64
00:03:50,063 --> 00:03:51,813
They realized that their foolish act
65
00:03:51,898 --> 00:03:54,528
was bound to happen again.
66
00:03:54,609 --> 00:03:57,609
And they comfort each other
by saying the time gave them
67
00:03:57,695 --> 00:03:58,655
the courage to start again.
68
00:04:01,074 --> 00:04:03,494
This extremely unproductive process
69
00:04:03,576 --> 00:04:06,076
that doesn't even help us
become a more mature person
70
00:04:06,955 --> 00:04:08,955
is something most of the people around me
71
00:04:09,040 --> 00:04:10,630
have gone through.
72
00:04:15,463 --> 00:04:19,303
Watching dramas isn't educational at all,
73
00:04:20,635 --> 00:04:24,095
so we end up becoming
the main character in the drama.
74
00:04:25,223 --> 00:04:26,273
How foolish we are.
75
00:04:35,149 --> 00:04:36,189
However,
76
00:04:36,776 --> 00:04:39,356
we don't turn down
our desire to start again.
77
00:04:40,071 --> 00:04:41,281
How brave we are.
78
00:04:50,290 --> 00:04:52,130
Perhaps, our bodies
79
00:04:52,625 --> 00:04:54,245
are bound to be one of these love types.
80
00:04:55,628 --> 00:04:57,418
MELODRAMATIC SOYANG TYPE,
MELODRAMATIC TAEYANG TYPE,
81
00:04:57,505 --> 00:04:59,505
MELODRAMATIC SOEUM TYPE,
82
00:04:59,590 --> 00:05:01,800
AND MELODRAMATIC TAEUM TYPE
83
00:05:28,369 --> 00:05:29,499
I'm sorry.
84
00:05:34,125 --> 00:05:36,335
I told you that I loved you guys.
85
00:05:38,546 --> 00:05:39,706
But look at this.
86
00:05:58,524 --> 00:06:00,034
This is the last batch of cherry tomatoes.
87
00:06:01,819 --> 00:06:03,649
- Why?
- They withered away
88
00:06:03,738 --> 00:06:05,068
because I couldn't take care of them.
89
00:06:06,240 --> 00:06:08,490
- You must be feeling guilty.
- A bit.
90
00:06:10,203 --> 00:06:13,003
I lost them,
but I won't think of it as a failure.
91
00:06:13,623 --> 00:06:15,673
We indeed had good times together.
92
00:06:16,292 --> 00:06:17,342
Yes.
93
00:06:18,211 --> 00:06:19,711
We can start again.
94
00:06:19,796 --> 00:06:23,166
We can plant the seeds,
and wait until the sprouts grow.
95
00:06:23,341 --> 00:06:26,471
The process that we go through
until the plant bears fruits
96
00:06:26,552 --> 00:06:29,182
might seem a bit of a hassle to you,
but...
97
00:06:29,263 --> 00:06:31,103
And it's hard to grow sprouts.
98
00:06:33,059 --> 00:06:34,639
You're supposed to do it until they grow.
99
00:06:35,103 --> 00:06:37,613
We can live without the cherry tomatoes.
100
00:06:38,481 --> 00:06:40,321
But it's nice to have them.
101
00:06:40,441 --> 00:06:44,111
This kind of emotion reminds me
of the last episode of Sandglass
102
00:06:44,195 --> 00:06:47,315
when Hye-rin and U-seok
were scattering the Tae-su's ashes.
103
00:06:47,406 --> 00:06:49,116
What's this fuss over cherry tomatoes?
104
00:06:49,200 --> 00:06:50,330
Hye-rin.
105
00:06:51,619 --> 00:06:52,619
U- seok.
106
00:06:53,246 --> 00:06:54,616
Do you think they started again?
107
00:06:54,705 --> 00:06:57,575
I feel like U-seok
has a wife he loves now.
108
00:06:58,126 --> 00:06:59,706
And for some reason,
Hye-rin might be alone.
109
00:06:59,794 --> 00:07:02,134
You know that we're in the middle
of the script meeting, right?
110
00:07:03,131 --> 00:07:05,511
You guys are doing this
because you don't want to work.
111
00:07:07,802 --> 00:07:08,802
She caught us.
112
00:07:09,929 --> 00:07:12,389
Half of the things we talk about
during the script meeting are useless.
113
00:07:12,473 --> 00:07:14,233
Chitchatting is the soil for inspiration.
114
00:07:14,308 --> 00:07:16,728
And the pressure of the deadline
is lurking around during the meeting.
115
00:07:18,521 --> 00:07:20,311
Shall we continue our meeting
while eating?
116
00:07:20,398 --> 00:07:21,438
- Shall we?
- Yes.
117
00:07:23,359 --> 00:07:24,989
So how's the preparation coming along?
118
00:07:25,069 --> 00:07:26,199
This is the script meeting.
119
00:07:26,279 --> 00:07:28,569
Given how pressed we are for time,
it's going smoothly.
120
00:07:28,656 --> 00:07:30,156
Well, the staff has a lot of experience.
121
00:07:30,241 --> 00:07:32,291
We're not experienced. Why don't we--
122
00:07:32,368 --> 00:07:34,198
But I noticed this
when I was watching dramas.
123
00:07:34,287 --> 00:07:36,457
They put so much effort
at the beginning of the drama,
124
00:07:36,539 --> 00:07:39,129
but as the story progresses,
it gets a bit sloppy.
125
00:07:39,208 --> 00:07:40,958
It's because they don't have much time.
126
00:07:41,043 --> 00:07:42,303
But don't worry about that.
127
00:07:42,378 --> 00:07:45,048
I figured out a plan
to prevent that from happening.
128
00:07:46,507 --> 00:07:48,587
- I see.
- It will be a groundbreaking suggestion.
129
00:07:48,676 --> 00:07:49,506
How?
130
00:07:49,594 --> 00:07:52,514
To prevent the quality of the drama
falling later in the story,
131
00:07:52,597 --> 00:07:54,887
we'll lower the quality of the drama
from the beginning.
132
00:07:59,061 --> 00:08:01,481
My gosh. Goodness.
133
00:08:02,815 --> 00:08:05,895
Gosh. How come no one has thought of this?
134
00:08:06,569 --> 00:08:07,779
But you said
135
00:08:08,112 --> 00:08:09,952
you wouldn't half-ass it
because you don't have time.
136
00:08:10,156 --> 00:08:11,156
Ms. Lim.
137
00:08:12,658 --> 00:08:14,788
For a marathon like a drama,
138
00:08:14,869 --> 00:08:16,699
consistency means quality.
139
00:08:17,705 --> 00:08:18,825
I knew it.
140
00:08:20,333 --> 00:08:22,753
Directors don't look at the trees.
They look at the forest.
141
00:08:23,336 --> 00:08:24,586
Ms. Lim, you told me
142
00:08:24,795 --> 00:08:27,375
that you promised yourself
not to be the best.
143
00:08:27,465 --> 00:08:30,125
I was so inspired when you said that.
144
00:08:30,218 --> 00:08:31,428
I was truly impressed.
145
00:08:35,139 --> 00:08:39,519
We're inspiring each other
to grow tremendously.
146
00:08:39,602 --> 00:08:41,852
You inspire each other to deteriorate.
147
00:08:42,104 --> 00:08:44,234
I get that you guys are tired,
148
00:08:44,357 --> 00:08:47,107
but you can't go crazy yet. Both of you.
149
00:08:48,736 --> 00:08:50,316
It's okay to be a bit crazy.
150
00:08:50,404 --> 00:08:52,414
And yet, the earth still moves.
151
00:08:52,490 --> 00:08:54,240
What the heck are you saying?
152
00:08:55,701 --> 00:08:57,201
Let's talk about the script.
153
00:08:58,913 --> 00:09:01,123
- Do you want to have some cake?
- I like that idea.
154
00:09:01,916 --> 00:09:03,826
Bang, bang, bang.
155
00:09:06,420 --> 00:09:07,630
Bang.
156
00:09:10,800 --> 00:09:11,800
Bang.
157
00:09:13,177 --> 00:09:14,297
It's a Yirgacheffe.
158
00:09:16,180 --> 00:09:17,810
Discussion of the meeting,
cherry tomatoes.
159
00:09:17,890 --> 00:09:19,680
Lower the quality from the start.
160
00:09:19,767 --> 00:09:21,227
Cake. Didn't talk about the script.
161
00:09:21,310 --> 00:09:23,480
We ought to discuss the script
outside the studio.
162
00:09:23,563 --> 00:09:24,653
I agree.
163
00:09:25,147 --> 00:09:27,527
I write all day in the studio.
It gets suffocating.
164
00:09:28,192 --> 00:09:30,362
But why do we always come
to this coffee shop?
165
00:09:31,279 --> 00:09:32,609
There's a reason.
166
00:09:36,117 --> 00:09:38,077
The Melodramatic Soyang Type
thing in Episode ten?
167
00:09:38,160 --> 00:09:39,660
I really liked that bit.
168
00:09:39,870 --> 00:09:42,540
I came up with that spontaneously.
169
00:09:42,623 --> 00:09:44,713
Really? I really liked it.
170
00:09:45,001 --> 00:09:48,421
You're saying that at the end of the day,
it all comes down to types, right?
171
00:09:48,713 --> 00:09:50,133
What happens to Choe, the team manager?
172
00:09:50,214 --> 00:09:52,094
Is there an ending
you didn't write in the synopsis?
173
00:09:52,383 --> 00:09:54,303
See? They were over the moon, right?
174
00:09:54,594 --> 00:09:55,644
Yes.
175
00:09:57,722 --> 00:10:01,022
When I saw how happy they were
after hearing that I was dating,
176
00:10:02,226 --> 00:10:03,476
it sort of
177
00:10:04,520 --> 00:10:06,980
made me pity myself.
178
00:10:09,108 --> 00:10:11,358
"Is this something they should be
that happy about?
179
00:10:11,444 --> 00:10:13,244
How have I living so far, then?"
180
00:10:13,321 --> 00:10:15,491
Yes. It's exactly that.
181
00:10:18,492 --> 00:10:22,372
People say that they are tired of dating,
but I guess it's still a good thing.
182
00:10:22,455 --> 00:10:24,285
- What?
- When people hear that someone is dating,
183
00:10:24,373 --> 00:10:26,213
no one worries about it first
184
00:10:26,292 --> 00:10:28,092
except for special cases
like if you were dating
185
00:10:28,169 --> 00:10:29,589
a foe of your family.
186
00:10:29,670 --> 00:10:30,670
Is that so?
187
00:10:32,506 --> 00:10:33,506
Hello.
188
00:10:33,674 --> 00:10:36,054
- Hi.
- Hello.
189
00:10:39,639 --> 00:10:42,849
- Would you like a cup of tea?
- No.
190
00:10:48,981 --> 00:10:50,441
It's the coffee beans you like.
191
00:10:50,524 --> 00:10:52,534
They'll start filming soon.
You must have a lot of work.
192
00:10:52,985 --> 00:10:55,105
I'll hire more help
for the production team.
193
00:10:55,196 --> 00:10:57,196
Don't overdo yourself. Okay?
194
00:10:57,948 --> 00:10:59,078
Take it easy.
195
00:11:09,794 --> 00:11:10,754
Why...
196
00:11:12,213 --> 00:11:13,513
Why is she being so nice?
197
00:11:14,006 --> 00:11:15,546
Is she leaving or something?
198
00:11:17,468 --> 00:11:18,548
I got goosebumps.
199
00:11:27,061 --> 00:11:28,441
You know why.
200
00:11:30,022 --> 00:11:31,272
Please tell me.
201
00:11:33,609 --> 00:11:36,529
Oh, my. It was supposed to be a secret,
but you got me.
202
00:11:36,612 --> 00:11:39,952
Oh, my. I thought
we were supposed to share secrets.
203
00:11:40,032 --> 00:11:42,792
Oh, my. Then, I must tell you.
204
00:11:52,336 --> 00:11:55,296
Well, I'll tell you
205
00:11:56,298 --> 00:11:57,968
what happened.
206
00:12:23,159 --> 00:12:24,489
Honey.
207
00:12:24,577 --> 00:12:27,957
So-jin just finished work.
208
00:12:28,038 --> 00:12:31,458
Dang it. If you keep being grumpy wumpy,
209
00:12:31,542 --> 00:12:33,042
I will bite you.
210
00:12:33,335 --> 00:12:36,415
What do you mean where?
Of course, it will be your lips.
211
00:12:41,844 --> 00:12:43,304
Did you say you missed me?
212
00:12:43,387 --> 00:12:46,557
Okay. So-jin will be there soon.
Wait for me.
213
00:12:46,640 --> 00:12:48,560
Okay. Bye.
214
00:12:49,602 --> 00:12:51,852
I love you! Gosh!
215
00:12:56,859 --> 00:12:58,399
Well, that's what she sounded like.
216
00:12:58,486 --> 00:13:00,316
I tried my best to show you, but I can't.
217
00:13:00,404 --> 00:13:02,494
Try using only half of your tongue.
218
00:13:03,199 --> 00:13:06,909
"I'll be there soon. Wait for me."
219
00:13:07,661 --> 00:13:09,081
That's not how she did it.
220
00:13:11,373 --> 00:13:13,753
The sound couldn't have come
from a human being.
221
00:13:13,834 --> 00:13:15,544
How long have they been dating?
222
00:13:16,337 --> 00:13:19,127
It's been 50 days,
so they got promise rings.
223
00:13:20,466 --> 00:13:22,336
How lovely.
224
00:13:30,851 --> 00:13:32,231
I like it. I agree.
225
00:13:32,603 --> 00:13:33,523
It's great.
226
00:13:33,604 --> 00:13:36,944
Since this is a twist,
why don't we take it farther?
227
00:13:37,024 --> 00:13:38,324
What? Like how?
228
00:13:38,400 --> 00:13:39,860
Why don't they get promise rings?
229
00:13:39,944 --> 00:13:41,654
They don't look like the type
who'd get that.
230
00:13:42,988 --> 00:13:43,948
I like that.
231
00:13:44,031 --> 00:13:46,161
Right. I had a question.
232
00:13:48,953 --> 00:13:50,663
- Mr. Sung and Ms. Jung.
- Yes.
233
00:13:51,121 --> 00:13:53,831
- Their romance wasn't in the synopsis.
- Yes.
234
00:13:54,250 --> 00:13:55,330
What will happen to them?
235
00:14:16,897 --> 00:14:20,647
How could she be so rude to me?
How could she?
236
00:14:30,035 --> 00:14:31,325
Damn it.
237
00:14:32,663 --> 00:14:34,253
My heart is pounding.
238
00:14:35,165 --> 00:14:37,415
Gosh, I'm 50 years old.
What's happening to me?
239
00:14:38,419 --> 00:14:39,839
This is embarrassing.
240
00:14:50,848 --> 00:14:52,138
I mean...
241
00:14:52,433 --> 00:14:55,023
How do we end up meeting here every day?
242
00:14:56,437 --> 00:14:58,357
I guess you do go to tent bars often.
243
00:14:58,439 --> 00:15:01,189
I like the sentiment of tent bars.
244
00:15:01,275 --> 00:15:04,105
It tastes moderately bad, expensive,
245
00:15:04,361 --> 00:15:05,741
and uncomfortable.
246
00:15:06,196 --> 00:15:07,986
It's a good place to stay for a moment.
247
00:15:08,073 --> 00:15:10,373
It's like lonely people
aren't being comforted
248
00:15:10,451 --> 00:15:12,331
or taken advantage of.
249
00:15:12,786 --> 00:15:15,326
It's like,
"Rest for a while here. Or not."
250
00:15:15,748 --> 00:15:18,958
You're philosophical and sentimental.
251
00:15:20,461 --> 00:15:22,711
This question might sound funny,
252
00:15:23,213 --> 00:15:26,013
- but why are you still single?
- Pardon?
253
00:15:30,429 --> 00:15:32,219
I am married.
254
00:15:33,307 --> 00:15:35,977
What? I thought you lived alone.
255
00:15:36,060 --> 00:15:38,940
I do because I sent her away.
256
00:15:41,482 --> 00:15:44,902
Did she pass away?
257
00:15:45,319 --> 00:15:48,029
No. She's in the States.
258
00:15:48,447 --> 00:15:50,027
I work here alone to support my family.
259
00:15:55,496 --> 00:15:56,996
So you're a father.
260
00:15:58,707 --> 00:16:00,127
I only raise dogs.
261
00:16:20,813 --> 00:16:23,233
You had a family to support abroad.
262
00:17:09,361 --> 00:17:11,071
Do you want to get into a taxi?
263
00:17:12,740 --> 00:17:13,780
Yes.
264
00:17:18,203 --> 00:17:19,463
But
265
00:17:20,622 --> 00:17:24,172
I think it might be better
if I could sober up more before I go home.
266
00:17:26,003 --> 00:17:27,133
Then,
267
00:17:28,088 --> 00:17:30,758
we should walk around a bit more
and get a taxi.
268
00:17:32,843 --> 00:17:33,973
Right.
269
00:17:41,727 --> 00:17:43,767
I didn't know you were so short.
270
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
What?
271
00:17:45,773 --> 00:17:46,653
I didn't notice that
272
00:17:46,732 --> 00:17:49,572
because you were like an Appalachian
black bear when you were yelling at me.
273
00:17:50,444 --> 00:17:51,454
You're so short.
274
00:17:51,904 --> 00:17:52,864
Stop right there
275
00:17:52,946 --> 00:17:55,736
before the Appalachian black bear
sucker punches you in your gut.
276
00:17:55,824 --> 00:17:59,244
You should think about your height.
My height is average.
277
00:17:59,328 --> 00:18:01,288
Gosh, don't you know who I am?
278
00:18:01,371 --> 00:18:03,541
I hugged a lot of women, so I can tell.
279
00:18:03,999 --> 00:18:07,669
I'm sure you probably hugged
a lot of dogs.
280
00:18:09,421 --> 00:18:11,841
- You know what?
- I don't want to know.
281
00:18:11,924 --> 00:18:13,884
When I was young,
I got lost because didn't know better.
282
00:18:13,967 --> 00:18:15,927
Nowadays, I get lost
because I pretend not to know.
283
00:18:16,303 --> 00:18:19,313
Right. Let's stay clueless
for the rest of our lives.
284
00:18:20,933 --> 00:18:22,683
That makes us look younger.
285
00:18:23,435 --> 00:18:24,475
Right.
286
00:18:27,940 --> 00:18:29,020
We're young.
287
00:18:32,111 --> 00:18:32,951
Goodness.
288
00:18:48,377 --> 00:18:50,337
- Is that it?
- Yes.
289
00:18:51,171 --> 00:18:54,551
I don't know. Will they stay as
good friends for the rest of their lives?
290
00:18:54,633 --> 00:18:58,393
Or will they face a day when
they will stop pretending to be clueless?
291
00:18:58,971 --> 00:19:00,811
- So an open ending?
- Yes.
292
00:19:02,558 --> 00:19:05,438
I want things to work out for them,
but what they have now isn't so bad.
293
00:19:05,519 --> 00:19:06,939
Right. Exactly.
294
00:19:09,606 --> 00:19:10,976
What about him?
295
00:19:12,776 --> 00:19:14,236
Will he still be single?
296
00:19:16,947 --> 00:19:20,407
All right. I studied them when I was
gathering information on horse riding.
297
00:19:20,492 --> 00:19:21,832
I thought it'd be useful to you.
298
00:19:21,910 --> 00:19:25,330
But our drama isn't about horse riding.
299
00:19:25,414 --> 00:19:27,884
That's just the main character's hobby.
300
00:19:27,958 --> 00:19:29,588
That's why we must
be extensively educated.
301
00:19:29,668 --> 00:19:33,668
I reviewed the script for Episode 12.
I printed it out myself.
302
00:19:33,755 --> 00:19:36,335
There were some parts
that seemed a bit random in the story.
303
00:19:36,425 --> 00:19:37,795
I did fact-checking
304
00:19:37,885 --> 00:19:40,095
and analyzed the emotions of the character
from Episode one.
305
00:19:40,179 --> 00:19:42,059
And I added some of my ideas in it.
306
00:19:42,848 --> 00:19:45,598
A review is your opinion about the drama.
307
00:19:45,684 --> 00:19:48,604
How can it be longer
than the script itself?
308
00:19:48,937 --> 00:19:50,227
It adds to the details, doesn't it?
309
00:19:51,315 --> 00:19:54,065
Mr. Kim, don't you have hobbies
other than working?
310
00:19:54,151 --> 00:19:55,281
I don't.
311
00:19:55,360 --> 00:19:57,030
Why don't you date?
312
00:19:57,112 --> 00:19:59,912
I married dramas.
313
00:20:03,535 --> 00:20:04,945
So you're married.
314
00:20:05,787 --> 00:20:07,917
Right. I started exercising.
315
00:20:08,207 --> 00:20:09,577
It doesn't matter which exercise it is.
316
00:20:09,666 --> 00:20:11,166
Doing it regularly is the most important.
317
00:20:11,251 --> 00:20:14,761
To exercise regularly, being motivated
must be the most important, right?
318
00:20:15,422 --> 00:20:17,552
Is there a goal that made you
want to exercise?
319
00:20:17,633 --> 00:20:18,683
Yes.
320
00:20:19,051 --> 00:20:22,101
I want to be good at arm-wrestling.
321
00:20:22,179 --> 00:20:23,469
"Arm-wrestling"?
322
00:20:25,140 --> 00:20:28,270
- You know this is a Pilates center, right?
- Yes.
323
00:20:28,560 --> 00:20:31,900
I thought about my goal in terms of
modern anatomy and science of exercise.
324
00:20:32,105 --> 00:20:33,565
I need to build my core first.
325
00:20:33,649 --> 00:20:36,399
And building my muscles afterward
is my strategy.
326
00:20:36,485 --> 00:20:38,195
I see.
327
00:20:38,487 --> 00:20:40,027
For arm-wrestling?
328
00:20:40,489 --> 00:20:42,569
Arm-wrestling. I'll beat him.
329
00:20:42,658 --> 00:20:44,948
- Pardon?
- What?
330
00:20:45,911 --> 00:20:47,911
Anyway, that's my plan.
331
00:20:47,996 --> 00:20:49,456
First, relax your wrists.
332
00:20:49,539 --> 00:20:50,749
- Okay.
- Shake your wrists.
333
00:20:51,333 --> 00:20:54,383
Rotate your wrists inward.
Hold the bar and lift it.
334
00:20:54,461 --> 00:20:55,461
All the way to the ceiling.
335
00:20:55,921 --> 00:20:57,591
Relax your traps now.
336
00:20:57,673 --> 00:20:59,383
And close your ribcage.
337
00:20:59,466 --> 00:21:01,296
Close it. Inhale.
338
00:21:01,385 --> 00:21:03,215
Use your abdominal muscles.
339
00:21:03,845 --> 00:21:05,505
Tighten your muscles
when you come back up.
340
00:21:05,889 --> 00:21:07,769
Two, three. Good job.
341
00:21:11,478 --> 00:21:12,558
Thank you.
342
00:21:14,439 --> 00:21:15,479
Hwan-dong.
343
00:21:16,275 --> 00:21:18,485
- Yes?
- Do you follow a dietary plan?
344
00:21:18,568 --> 00:21:20,898
Well, I try.
345
00:21:21,238 --> 00:21:25,238
There's a new salad restaurant
in front of the studio. It's good.
346
00:21:26,159 --> 00:21:28,249
If you eat a healthy meal,
347
00:21:28,328 --> 00:21:31,038
I think you allow yourself
to have a glass of beer.
348
00:21:35,961 --> 00:21:37,381
It's your friend's restaurant, isn't it?
349
00:21:37,921 --> 00:21:38,921
Are you promoting it?
350
00:21:40,674 --> 00:21:43,094
I'll go there with my staff some time.
Have a good day.
351
00:21:45,429 --> 00:21:47,679
Well, he might be single
for the rest of his life.
352
00:21:47,764 --> 00:21:51,354
No. Who knows?
He might meet a coach of his own.
353
00:21:54,980 --> 00:21:58,480
Gosh, he's stimulating
the competitive side of me.
354
00:22:00,402 --> 00:22:01,402
You think so?
355
00:22:02,070 --> 00:22:03,280
Should I make it happen?
356
00:22:03,780 --> 00:22:06,580
I wanted to see more
of her sister and her boyfriend.
357
00:22:06,908 --> 00:22:07,908
They are cute.
358
00:22:09,036 --> 00:22:10,036
Right.
359
00:22:16,752 --> 00:22:19,962
If only one of us passes the exam,
360
00:22:20,297 --> 00:22:24,007
and if one of us fails, will we break up?
361
00:22:24,092 --> 00:22:27,142
If you study one more page instead of
thinking about that, you'll pass.
362
00:22:27,220 --> 00:22:30,220
Don't say stuff my mom would say.
I'm serious.
363
00:22:33,518 --> 00:22:34,638
Just eat.
364
00:22:37,814 --> 00:22:41,574
If only one of us passes the exam,
why don't we both give up?
365
00:22:43,320 --> 00:22:46,160
If you tell me that load of crap
in that serious tone,
366
00:22:46,239 --> 00:22:48,199
I don't know how to respond to that.
367
00:22:56,833 --> 00:23:00,173
Whatever happens, I'll take care of you.
368
00:23:02,631 --> 00:23:04,801
- Jeong-hwan.
- Yes.
369
00:23:06,051 --> 00:23:07,681
Take care of yourself.
370
00:23:08,637 --> 00:23:10,927
If you can do that, I'll love you.
371
00:23:15,769 --> 00:23:17,729
Really? Okay.
372
00:23:17,813 --> 00:23:18,813
Eat up.
373
00:23:20,148 --> 00:23:23,608
But they'll probably break up.
They are still young.
374
00:23:23,860 --> 00:23:25,530
What kind of logic is that?
375
00:23:25,612 --> 00:23:27,992
Her sister is a utilitarian.
376
00:23:28,073 --> 00:23:29,373
Because she's utilitarian,
377
00:23:29,449 --> 00:23:32,289
she'll know that protecting
her relationship will be beneficial.
378
00:23:33,078 --> 00:23:36,498
When the relationship fails,
she won't even give it another chance.
379
00:23:36,581 --> 00:23:38,041
She'll get married early in her life.
380
00:23:38,125 --> 00:23:40,035
If her long-term relationship is over
381
00:23:40,127 --> 00:23:41,707
in her 30s,
382
00:23:41,795 --> 00:23:43,875
she's the type to marry a guy
from a blind date.
383
00:23:44,047 --> 00:23:45,757
She'll probably marry a civil servant.
384
00:23:45,841 --> 00:23:48,051
I don't want to hear that.
I won't listen to it.
385
00:23:48,927 --> 00:23:52,137
They'll love each other until they die.
Just do that for me.
386
00:23:53,765 --> 00:23:57,555
Then, let's wrap it up
where they make the empty promise.
387
00:23:57,644 --> 00:23:59,564
- How about that?
- Come on.
388
00:24:02,607 --> 00:24:03,687
And this couple.
389
00:24:03,775 --> 00:24:06,565
They shouldn't make
their relationship public.
390
00:24:06,820 --> 00:24:08,240
Let's just marry them off.
391
00:24:08,321 --> 00:24:09,701
- All of a sudden?
- Yes.
392
00:24:09,781 --> 00:24:12,031
"Even if he was held back a year...
Held back a year...
393
00:24:12,117 --> 00:24:14,407
We're the same age."
394
00:24:17,164 --> 00:24:19,714
- "Even if he was held-- "
- You're studying the script hard.
395
00:24:20,041 --> 00:24:22,091
Yes. I suck at memorizing.
I must read it 100 times.
396
00:24:22,169 --> 00:24:23,959
Anyway, you're making an effort.
397
00:24:24,087 --> 00:24:28,007
One time, I got my line wrong
12 times at a shoot.
398
00:24:28,091 --> 00:24:29,551
My scene was the last one to film.
399
00:24:29,634 --> 00:24:32,514
Because I kept getting it wrong,
the filming didn't end.
400
00:24:32,804 --> 00:24:35,104
And it was one of the coldest days.
401
00:24:35,807 --> 00:24:37,017
It was minus 20 degrees Celsius.
402
00:24:37,100 --> 00:24:39,480
- You still filmed that day?
- Yes, as long as it doesn't rain.
403
00:24:40,645 --> 00:24:42,895
Before I froze to death that day,
404
00:24:42,981 --> 00:24:45,531
I thought I would die
from the scowls on the staff's faces.
405
00:24:45,609 --> 00:24:48,069
They were scowling at me
like I should freeze to death right there.
406
00:24:48,153 --> 00:24:49,783
That's when I promised myself
to make efforts.
407
00:24:56,995 --> 00:24:58,155
I'm hungry.
408
00:24:58,246 --> 00:24:59,956
- You're hungry?
- Let's eat first.
409
00:25:00,248 --> 00:25:01,498
Jjajangmyeon? Should we get that?
410
00:25:01,583 --> 00:25:02,883
- Sounds good.
- Okay.
411
00:25:06,296 --> 00:25:07,296
Min-jun.
412
00:25:12,510 --> 00:25:14,050
I'll kill her first.
413
00:25:14,137 --> 00:25:15,137
What?
414
00:25:18,725 --> 00:25:20,885
You're a head manager.
Why accompany her to the salon?
415
00:25:21,811 --> 00:25:23,611
Our road manager couldn't make it.
416
00:25:24,814 --> 00:25:26,614
So why you out of all people?
417
00:25:27,317 --> 00:25:29,107
Because I'm diligent.
418
00:25:30,320 --> 00:25:32,410
Do you want to diligently get beaten up?
419
00:25:39,162 --> 00:25:41,002
That bitch asked for you, right?
420
00:25:41,081 --> 00:25:43,081
You have so much passion
for your love life.
421
00:25:43,959 --> 00:25:45,039
Aren't you tired?
422
00:25:49,631 --> 00:25:50,801
Hello, Seon-ju.
423
00:25:50,966 --> 00:25:52,716
Hi, So-min.
424
00:25:55,428 --> 00:25:58,558
I can't get up right now.
I'm drying my nails.
425
00:25:58,640 --> 00:26:01,230
I see. Do you need your nails to get up?
426
00:26:01,309 --> 00:26:02,979
The rhinestones are heavy, you know.
427
00:26:03,270 --> 00:26:04,940
Gosh, how heavy.
428
00:26:09,442 --> 00:26:10,992
I hear congratulations are in order.
429
00:26:11,069 --> 00:26:11,949
Oh, that.
430
00:26:12,362 --> 00:26:14,452
An actress filming a movie
is nothing to celebrate.
431
00:26:14,531 --> 00:26:15,821
I heard you're dating.
432
00:26:17,909 --> 00:26:19,239
I did back then.
433
00:26:19,327 --> 00:26:21,247
The last time I had a boyfriend
was 20 years ago.
434
00:26:21,329 --> 00:26:22,619
I heard it's been two months.
435
00:26:23,873 --> 00:26:25,083
And he's a baseball player.
436
00:26:25,166 --> 00:26:26,166
I don't even know baseball.
437
00:26:26,251 --> 00:26:28,211
- He's in the Giants.
- It's the Bears.
438
00:26:29,629 --> 00:26:31,969
What? What do you want?
439
00:26:32,674 --> 00:26:34,884
You tell me.
Should I get a tabloid reporter on you?
440
00:26:34,968 --> 00:26:37,178
One that's good at keeping focus, perhaps?
441
00:26:37,262 --> 00:26:39,812
Why would you do that?
We're both actresses. Stop it.
442
00:26:39,889 --> 00:26:41,769
The CEO caught me with my ex-boyfriend.
443
00:26:41,850 --> 00:26:43,310
He gave me an earful for that.
444
00:26:43,393 --> 00:26:44,733
Didn't you last date 20 years ago?
445
00:26:44,811 --> 00:26:45,981
Fine. It was a month ago.
446
00:26:46,062 --> 00:26:47,982
You've been with your current boyfriend
for two months.
447
00:26:49,774 --> 00:26:52,074
So-min, do you need something?
448
00:26:52,152 --> 00:26:53,492
Min-jun is mine.
449
00:26:53,820 --> 00:26:56,160
- What?
- I'm dating Min-jun.
450
00:26:56,239 --> 00:26:58,869
What? My Min-jun?
451
00:27:00,994 --> 00:27:02,914
I mean, Mr. Kim?
452
00:27:04,581 --> 00:27:06,211
Address him properly.
453
00:27:12,297 --> 00:27:13,167
Don't look at him
454
00:27:13,256 --> 00:27:15,006
for more than three seconds
with your pretty eyes.
455
00:27:15,884 --> 00:27:16,894
No way.
456
00:27:17,594 --> 00:27:18,724
This is so fun.
457
00:27:18,803 --> 00:27:20,723
- Did you get that?
- Yes, So-min.
458
00:27:23,516 --> 00:27:24,676
You're leaving?
459
00:27:24,893 --> 00:27:26,943
So-min, bye.
460
00:27:27,020 --> 00:27:28,360
- Okay.
- I love you.
461
00:27:37,447 --> 00:27:38,907
Marry them all of a sudden?
462
00:27:38,990 --> 00:27:40,780
Well, they've been together for so long.
463
00:27:40,867 --> 00:27:42,947
They aren't the type to weigh
the pros and cons of love.
464
00:27:43,495 --> 00:27:44,655
We can fast-track their marriage.
465
00:27:44,746 --> 00:27:48,206
I don't want a wedding
in the last episode.
466
00:27:48,291 --> 00:27:50,501
It looks like I added that
because I have nothing else to say.
467
00:27:50,585 --> 00:27:51,535
That's not true.
468
00:27:51,628 --> 00:27:54,798
What I had in mind
was the beauty of the scene itself.
469
00:27:55,090 --> 00:27:56,220
Happy endings are nice.
470
00:27:56,299 --> 00:27:58,799
What?
Getting married isn't a happy ending.
471
00:27:58,885 --> 00:28:00,635
If I were to be precise,
472
00:28:00,720 --> 00:28:03,310
declaring to stay single
is closer to a happy ending.
473
00:28:03,390 --> 00:28:04,810
You're not going to marry me?
474
00:28:09,145 --> 00:28:11,435
I thought
he would say something like that.
475
00:28:12,148 --> 00:28:14,278
He probably won't. I know.
476
00:28:14,359 --> 00:28:17,279
Well, I do think
they will get married though.
477
00:28:17,362 --> 00:28:19,322
They can't ever break up.
478
00:28:19,781 --> 00:28:22,411
She's a celebrity,
but she's not calculative.
479
00:28:22,492 --> 00:28:24,582
Being innocent actually suits her better.
480
00:28:24,911 --> 00:28:26,961
If this drama were to have more seasons,
481
00:28:27,038 --> 00:28:29,788
they can get married in the fourth season.
482
00:28:29,874 --> 00:28:31,634
This isn't Rude Miss Young-ae.
483
00:28:31,709 --> 00:28:33,289
How many seasons do you want to have?
484
00:28:33,461 --> 00:28:34,501
All right.
485
00:28:35,713 --> 00:28:37,673
How about this couple
who just started dating?
486
00:28:38,216 --> 00:28:40,136
- Marry you?
- Yes.
487
00:28:40,719 --> 00:28:42,389
- Is that a proposal?
- Yes.
488
00:28:43,680 --> 00:28:45,060
Gosh, this is so exciting.
489
00:28:45,807 --> 00:28:47,517
But why are you doing it here?
490
00:28:48,643 --> 00:28:49,983
I thought it was meaningful this way.
491
00:28:50,061 --> 00:28:52,691
Well, okay.
I'll give you a pass for the location.
492
00:28:53,565 --> 00:28:55,475
It's a bit too early
to get a proposal from you.
493
00:28:55,567 --> 00:28:56,987
I'll do it anyway, so I just did it now.
494
00:28:57,068 --> 00:28:58,358
You have that much confidence in me?
495
00:28:58,445 --> 00:29:00,655
No. It's because I don't
that I wanted to do it early.
496
00:29:01,573 --> 00:29:03,833
Are you trying to chain me on papers
as soon as you can?
497
00:29:03,908 --> 00:29:05,828
No. I want to be chained to you.
498
00:29:06,077 --> 00:29:08,117
I'm so happy whenever I listen to you.
499
00:29:11,166 --> 00:29:12,956
Okay, then. When should we get married?
500
00:29:13,042 --> 00:29:15,002
Well, let's tell our parents first.
501
00:29:15,086 --> 00:29:18,046
Gosh, you're so old-fashioned.
Why invite our parents to the wedding?
502
00:29:18,131 --> 00:29:19,551
- What?
- It'll be just us.
503
00:29:19,632 --> 00:29:21,182
Small weddings are popular now.
504
00:29:22,510 --> 00:29:25,680
But a wedding without our parents
would be too small.
505
00:29:25,764 --> 00:29:27,274
Let's do it this Sunday.
506
00:29:27,348 --> 00:29:29,268
I don't think we can get a venue by then.
507
00:29:29,350 --> 00:29:32,560
You're so old-fashioned.
Why would we rent a venue?
508
00:29:32,645 --> 00:29:34,185
It's a small wedding.
509
00:29:35,732 --> 00:29:37,822
Let's do it
at the Indian restaurant nearby
510
00:29:37,901 --> 00:29:39,151
while having curry.
511
00:29:39,235 --> 00:29:41,525
I see. Curry.
512
00:29:42,447 --> 00:29:45,617
Well, should we book the restaurant then?
513
00:29:51,998 --> 00:29:53,788
- Enjoy your meal.
- Thank you.
514
00:29:53,875 --> 00:29:56,665
Enjoy your meal. Is that Set A?
515
00:29:58,379 --> 00:30:00,919
- We'll have a happy marriage.
- Thank you.
516
00:30:02,175 --> 00:30:04,215
- Let's go over there.
- Okay. I'm hungry.
517
00:30:06,137 --> 00:30:07,887
- Who are they?
- I don't know.
518
00:30:23,780 --> 00:30:27,580
But by the time
she gets used to the guy's jokes,
519
00:30:27,909 --> 00:30:29,789
wouldn't the table turn?
520
00:30:30,370 --> 00:30:32,120
The girl will like the guy more?
521
00:30:32,205 --> 00:30:34,615
- It's possible.
- Based on what?
522
00:30:34,958 --> 00:30:38,248
That's up to me, the writer.
The table won't turn.
523
00:30:38,753 --> 00:30:39,753
Listen.
524
00:30:40,505 --> 00:30:44,125
This guy seems obedient
and moderately dumb.
525
00:30:44,509 --> 00:30:46,469
But he created his own world of jokes.
526
00:30:46,553 --> 00:30:48,813
And he doesn't cave in
and is always consistent with his jokes.
527
00:30:49,180 --> 00:30:52,140
He doesn't give up. He makes
the other person get used to the jokes.
528
00:30:52,225 --> 00:30:53,515
He's persistent.
529
00:30:54,227 --> 00:30:56,057
Well, it's true.
530
00:30:56,145 --> 00:30:58,015
Besides, you're forgetting something.
531
00:30:58,106 --> 00:31:00,316
He got into this company
because he got good grades.
532
00:31:00,400 --> 00:31:03,280
When he studied, did he stay away
from other desires he had?
533
00:31:03,361 --> 00:31:06,531
No.
He knows how good coffee is after lunch.
534
00:31:06,614 --> 00:31:08,454
He knows how good beer is after work.
535
00:31:08,533 --> 00:31:11,793
Surprisingly, he manages to get all of
that without spending a dime of his own.
536
00:31:11,870 --> 00:31:13,910
On top of that,
he has good relationships with people.
537
00:31:13,997 --> 00:31:16,747
- The girl he's dating is pretty, too.
- Yes.
538
00:31:18,418 --> 00:31:20,208
I created him,
but I didn't know how great he was.
539
00:31:20,295 --> 00:31:24,005
He wasn't being strategic.
He's been living like that his whole life.
540
00:31:24,215 --> 00:31:27,215
Getting used to him means
that she's falling for him.
541
00:31:27,302 --> 00:31:29,932
Later, when things don't go her way,
542
00:31:30,013 --> 00:31:31,933
she'll think it's unfair
because it feels like losing.
543
00:31:32,015 --> 00:31:34,975
She'll be frustrated,
but she can't break up with him.
544
00:31:35,059 --> 00:31:36,899
That's why she'll be anxious.
Something like that?
545
00:31:36,978 --> 00:31:38,098
Something like that.
546
00:31:40,189 --> 00:31:43,279
That does sound fun. Okay.
I'll keep that in mind.
547
00:31:43,359 --> 00:31:45,529
I don't think
if we'll have a chance to do that.
548
00:31:55,288 --> 00:31:56,918
What is it? What's going on?
549
00:31:56,998 --> 00:31:58,328
It gives me a heartache.
550
00:32:01,252 --> 00:32:03,882
This is a feeling I don't dare say I know.
551
00:32:14,515 --> 00:32:15,515
Disgusting.
552
00:32:51,302 --> 00:32:55,312
My back is going to break.
Why is it so hot here?
553
00:32:59,602 --> 00:33:03,062
Will you keep complaining next to me?
Don't do it, then.
554
00:33:03,231 --> 00:33:04,361
I have to do this.
555
00:33:04,440 --> 00:33:06,650
You don't have to do this. Just get out.
556
00:33:06,859 --> 00:33:09,199
Why are you complaining next to me?
You're annoying me.
557
00:33:09,278 --> 00:33:10,488
I didn't ask you to be by my side.
558
00:33:11,656 --> 00:33:13,526
Oh, right.
559
00:33:14,450 --> 00:33:15,790
Then, go over there.
560
00:33:17,829 --> 00:33:19,209
I sat here first.
561
00:33:19,288 --> 00:33:20,668
So you should get up first.
562
00:33:21,416 --> 00:33:22,786
I see. What?
563
00:33:24,419 --> 00:33:26,419
What are you thinking?
That didn't make sense.
564
00:33:26,504 --> 00:33:28,094
Wait, just do it here.
565
00:33:29,215 --> 00:33:31,625
- Why?
- If we do it separately...
566
00:33:33,761 --> 00:33:34,801
it looks too cold.
567
00:33:38,599 --> 00:33:39,729
You and your demands.
568
00:33:55,616 --> 00:33:56,986
Are you interested in me?
569
00:33:59,912 --> 00:34:00,912
No.
570
00:34:01,831 --> 00:34:02,831
Same here.
571
00:34:04,751 --> 00:34:05,751
That's why I'm asking this.
572
00:34:06,294 --> 00:34:07,884
Do you want to go to Africa with me?
573
00:34:10,882 --> 00:34:11,882
Why?
574
00:34:13,885 --> 00:34:15,045
I don't have enough money.
575
00:34:16,137 --> 00:34:17,467
I don't have money, either.
576
00:34:19,515 --> 00:34:20,885
Then, we can't.
577
00:34:24,228 --> 00:34:26,018
Seriously. Wars are the problem.
578
00:34:30,109 --> 00:34:31,319
You're talking to yourself, right?
579
00:34:32,653 --> 00:34:33,863
Isn't that ridiculous?
580
00:34:35,073 --> 00:34:36,573
You start a war
581
00:34:36,657 --> 00:34:39,407
because you want to gain something
by forcing someone against their will.
582
00:34:39,494 --> 00:34:43,164
What's the point of gaining anything
by destroying the future? Crazy jerks.
583
00:34:43,414 --> 00:34:44,674
You know the Korean War, right?
584
00:34:45,666 --> 00:34:46,826
I'm Korean.
585
00:34:46,918 --> 00:34:49,588
Kim Il Sung sent thousands of war orphans
586
00:34:49,670 --> 00:34:52,260
to his allies,
the socialist countries in East Europe.
587
00:34:52,340 --> 00:34:54,260
We can only suppose
they lived happily ever after.
588
00:34:54,967 --> 00:34:55,967
But did they?
589
00:34:56,552 --> 00:34:58,182
Do you think they lived a good life?
590
00:34:58,638 --> 00:35:00,598
No. After the war, they went back.
591
00:35:00,681 --> 00:35:04,351
Do you think it was their idea to send
them back? No, it was North Korea's.
592
00:35:04,435 --> 00:35:08,225
Do you think North Korea brought them back
for a humanitarian purpose after the war?
593
00:35:09,190 --> 00:35:10,190
No.
594
00:35:10,775 --> 00:35:13,395
They were probably dispatched
to reconstruct the country after the war.
595
00:35:13,945 --> 00:35:16,695
No one knows
whether those innocent kids were dragged
596
00:35:16,781 --> 00:35:18,871
to the coal mines or traded abroad.
597
00:35:24,622 --> 00:35:27,042
I hope someone would make
a documentary about that.
598
00:35:54,277 --> 00:35:58,277
THE CHILDREN WHO HAVE GONE TO POLAND
599
00:36:05,037 --> 00:36:06,827
Can't they stay?
600
00:36:07,373 --> 00:36:10,043
"They lived happily ever after here."
601
00:36:10,668 --> 00:36:11,748
Can't we do that?
602
00:36:12,253 --> 00:36:14,763
We don't have to follow the synopsis.
603
00:36:15,047 --> 00:36:16,667
I'll think about it.
604
00:36:18,718 --> 00:36:20,138
I trust you.
605
00:36:25,641 --> 00:36:28,851
This guy is a problem.
What are we going to do with Dong-u?
606
00:36:28,978 --> 00:36:31,808
I'm not sure, either. What should I do?
607
00:36:44,619 --> 00:36:45,699
Whiskey
608
00:36:47,246 --> 00:36:48,656
can be useful.
609
00:36:48,748 --> 00:36:52,128
Today, I had a feeling
whiskey would be better than beer.
610
00:36:56,172 --> 00:36:57,342
Thank you.
611
00:36:57,840 --> 00:37:00,380
Thanks to you, working is fun.
612
00:37:01,010 --> 00:37:02,720
And you comfort me, too.
613
00:37:03,846 --> 00:37:06,056
No one is lucky like me
to have a boss like you.
614
00:37:06,140 --> 00:37:07,390
Same here.
615
00:37:08,935 --> 00:37:12,225
I like working with you because
I feel like I have someone on my side.
616
00:37:14,690 --> 00:37:18,030
Let's work together for a long time.
617
00:37:20,029 --> 00:37:21,029
I will
618
00:37:21,989 --> 00:37:23,529
become stronger
619
00:37:24,116 --> 00:37:25,326
and support you better.
620
00:37:34,961 --> 00:37:36,211
I think I became stronger.
621
00:37:36,796 --> 00:37:38,376
I got a little stronger just now.
622
00:37:39,423 --> 00:37:41,133
You'll collapse soon, then.
623
00:37:44,136 --> 00:37:45,346
It seems
624
00:37:46,681 --> 00:37:49,141
people pretend to be strong
because they want to collapse.
625
00:37:50,768 --> 00:37:53,808
They do it until they think
breaking down a bit wouldn't be
626
00:37:53,896 --> 00:37:55,016
a problem.
627
00:38:02,905 --> 00:38:03,905
Is that so?
628
00:38:04,949 --> 00:38:06,119
But
629
00:38:09,120 --> 00:38:11,040
I don't have the courage to collapse yet.
630
00:38:11,914 --> 00:38:13,674
Can you do it for me?
631
00:38:15,084 --> 00:38:16,094
Me?
632
00:38:16,460 --> 00:38:19,840
Can you just tell me the truth?
633
00:38:20,298 --> 00:38:21,878
Don't you have anything to tell me?
634
00:38:26,887 --> 00:38:29,717
- Do you think you can handle it?
- Yes.
635
00:38:33,185 --> 00:38:34,265
Then,
636
00:38:35,271 --> 00:38:36,861
starting now,
637
00:38:37,732 --> 00:38:41,242
I'll be possessed by someone in your past.
638
00:39:00,421 --> 00:39:03,051
All right. I'm ready.
639
00:39:04,675 --> 00:39:07,295
What do you want to hear from me?
640
00:39:16,354 --> 00:39:17,654
How you really feel.
641
00:39:34,830 --> 00:39:35,960
Chu Jae-hun.
642
00:39:40,044 --> 00:39:41,754
You loved me.
643
00:39:43,172 --> 00:39:46,882
No, to be precise, you used your love
644
00:39:47,593 --> 00:39:50,053
and tried to force me
into your idea of love.
645
00:39:50,513 --> 00:39:52,433
When I didn't behave as you expected,
646
00:39:54,183 --> 00:39:55,683
you criticized me.
647
00:39:56,435 --> 00:40:00,435
You abandoned me to tame me.
648
00:40:01,357 --> 00:40:04,817
You weren't trying to love me.
649
00:40:05,486 --> 00:40:06,946
You tried to possess me.
650
00:40:07,029 --> 00:40:08,489
Stop it!
651
00:40:08,739 --> 00:40:10,369
- Get out.
- You
652
00:40:10,449 --> 00:40:13,159
didn't want to accommodate me.
653
00:40:13,244 --> 00:40:16,044
- Everything is my fault.
- To fit me into your idea of love,
654
00:40:16,122 --> 00:40:18,962
you used my foolishness against me,
655
00:40:19,041 --> 00:40:21,251
controlled my feelings however you wanted,
656
00:40:21,460 --> 00:40:24,260
and made endless demands.
657
00:40:25,297 --> 00:40:27,377
When I didn't meet your demands,
658
00:40:28,551 --> 00:40:30,011
you criticized me.
659
00:40:30,886 --> 00:40:33,306
You abandoned me.
660
00:40:38,894 --> 00:40:39,944
Did
661
00:40:41,313 --> 00:40:42,313
you
662
00:40:46,235 --> 00:40:47,445
love me?
663
00:41:34,783 --> 00:41:37,083
I didn't even fully understand the cause.
664
00:41:39,288 --> 00:41:41,918
And yet, it's pathetic
how I'm struggling like this.
665
00:41:42,458 --> 00:41:45,418
No one can fully understand themselves.
666
00:41:46,629 --> 00:41:49,419
People who believe
that they fully understand themselves
667
00:41:50,674 --> 00:41:54,224
will get hurt even more in the end.
668
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
Did you know this?
669
00:41:59,308 --> 00:42:01,688
This was probably painful for you.
670
00:42:02,686 --> 00:42:04,976
But when I observed you in pain,
671
00:42:06,315 --> 00:42:08,685
it made me want to date again.
672
00:42:13,989 --> 00:42:15,159
Isn't that weird?
673
00:42:15,824 --> 00:42:17,374
it's such a foolish act.
674
00:42:18,744 --> 00:42:19,954
But I like
675
00:42:22,373 --> 00:42:23,373
that.
676
00:42:29,463 --> 00:42:32,013
It will be hard to get people
to sympathize with this couple.
677
00:42:32,091 --> 00:42:33,681
Receiving deep sympathy and support
678
00:42:33,759 --> 00:42:36,099
from a small group of people
is still a nice thing.
679
00:42:38,347 --> 00:42:41,637
But when they think back
and feel more embarrassed about it,
680
00:42:41,725 --> 00:42:44,435
they won't show their support.
681
00:42:45,020 --> 00:42:46,230
They'll hide it.
682
00:42:47,481 --> 00:42:50,321
But why aren't you stopping me?
683
00:42:50,651 --> 00:42:52,401
I'm working hard to write this story.
684
00:42:52,653 --> 00:42:53,993
Because it's meaningful.
685
00:42:55,114 --> 00:42:57,324
It might make some people
cry their eyes out.
686
00:42:57,658 --> 00:43:00,198
Let's not get scared and just go for it.
687
00:43:00,411 --> 00:43:01,581
Shall we?
688
00:43:02,454 --> 00:43:04,754
Okay. Let's do that.
689
00:43:07,084 --> 00:43:09,554
Gosh, I worked so much today.
690
00:43:09,795 --> 00:43:11,755
We're just getting started.
691
00:43:13,424 --> 00:43:14,474
Then,
692
00:43:15,634 --> 00:43:17,304
shall we really start working?
693
00:43:17,386 --> 00:43:18,466
Shall we?
694
00:43:30,566 --> 00:43:32,856
THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY
695
00:43:43,203 --> 00:43:45,333
- Hello.
- Hi.
696
00:43:45,581 --> 00:43:47,001
- Hi.
- Hello.
697
00:43:52,212 --> 00:43:54,472
- Hi.
- Hello.
698
00:43:58,844 --> 00:44:01,814
Hello. I'm Cheon I-seul.
I'll be playing the lead role.
699
00:44:01,889 --> 00:44:03,559
I'm Kim Seong-je
for the role of Gyeong-jae.
700
00:44:03,641 --> 00:44:05,351
I'm Kim Seon-jae
for the role of Kim Pan-su.
701
00:44:05,434 --> 00:44:06,854
I'm Jeong Jae-ho for the role of Dong-u.
702
00:44:06,935 --> 00:44:10,265
I'm Lee So-min for the role of Sin-ae.
I hope we can work well together.
703
00:44:14,068 --> 00:44:17,198
It's a bit scary to see the people
704
00:44:17,279 --> 00:44:21,159
who have been torturing me
alive and well in front of me.
705
00:44:21,367 --> 00:44:22,657
But you all seem very cool.
706
00:44:23,577 --> 00:44:27,037
I'll do my best in order not to
hinder your coolness.
707
00:44:27,373 --> 00:44:28,423
Thank you.
708
00:44:28,499 --> 00:44:29,499
WRITER LIM JIN-JOO
709
00:44:34,213 --> 00:44:38,343
I'm sure this is a very valuable period
of time in your life.
710
00:44:38,425 --> 00:44:40,675
I would like
to sincerely express my gratitude
711
00:44:40,761 --> 00:44:44,141
for everyone in this room for sparing
that valuable time with our project.
712
00:44:45,140 --> 00:44:48,270
I hope we can be a good person
to one another.
713
00:44:48,727 --> 00:44:49,687
Thank you.
714
00:44:49,770 --> 00:44:50,810
"Have you been well?"
715
00:44:51,522 --> 00:44:53,112
"You haven't changed."
716
00:44:54,191 --> 00:44:56,111
- "Where are you going?"
- "To the restroom."
717
00:44:56,193 --> 00:44:58,243
- "No!"
- "Why not?"
718
00:44:58,320 --> 00:45:00,320
"It's okay. I already know what happened."
719
00:45:00,406 --> 00:45:01,696
"I'm a woman, too!"
720
00:45:01,949 --> 00:45:04,789
"This is kind of awkward for me. But hey,
721
00:45:04,868 --> 00:45:06,328
are you sure this is going to be enough?"
722
00:45:06,412 --> 00:45:07,752
DIRECTOR SON BEOM-SU
WRITER LIM JIN-JOO
723
00:45:07,996 --> 00:45:08,996
The starting point.
724
00:45:09,832 --> 00:45:12,422
It's the point
where the end seems the farthest.
725
00:45:13,210 --> 00:45:16,380
It's the hardest to predict the result
at this point.
726
00:45:17,047 --> 00:45:19,427
We met countless staff members,
actors, and actresses.
727
00:45:20,008 --> 00:45:22,258
And countless ideas of our values collide.
728
00:45:25,013 --> 00:45:27,603
In hundreds of situations
and through hundreds of emotions,
729
00:45:28,434 --> 00:45:30,814
our interpretations
can't always be the same.
730
00:45:33,522 --> 00:45:34,522
Let's do this.
731
00:45:36,108 --> 00:45:38,898
To solve a problem
without a definite answer,
732
00:45:39,736 --> 00:45:41,526
we'll discuss
733
00:45:42,322 --> 00:45:43,822
and find our answer.
734
00:45:43,907 --> 00:45:45,117
We'll get started now!
735
00:45:54,751 --> 00:45:55,751
A start.
736
00:45:57,963 --> 00:46:01,263
By nature, starting means
to race towards the end.
737
00:46:01,800 --> 00:46:05,640
But we don't say that it ended,
We say we completed it.
738
00:46:10,893 --> 00:46:12,193
Good job.
739
00:46:12,644 --> 00:46:13,604
Good work.
740
00:46:14,730 --> 00:46:16,610
This monitor isn't working!
741
00:46:17,774 --> 00:46:19,444
Please check on it now.
742
00:46:20,402 --> 00:46:23,822
It means that we will not put any weight
whether it's a success or a failure
743
00:46:25,866 --> 00:46:28,536
A start is meaningful when it's completed.
744
00:46:30,370 --> 00:46:32,580
For now, I'll just enjoy
the excitement that beginnings give.
745
00:46:38,295 --> 00:46:40,335
Of course,
unwanted major and minor problems
746
00:46:40,422 --> 00:46:43,092
are bound to rise up, right?
747
00:46:44,343 --> 00:46:46,183
All right. Let's try one more time.
748
00:46:46,261 --> 00:46:47,891
- We'll try again.
- Get ready.
749
00:46:48,096 --> 00:46:51,976
Ms. Lim, the TV ratings mean nothing.
750
00:46:52,059 --> 00:46:54,189
No one checks
the household TV ratings these days.
751
00:46:55,229 --> 00:46:58,069
There's nothing to worry about.
We're only at our first two episodes now.
752
00:46:58,732 --> 00:47:00,532
You know people are talking
about our drama, right?
753
00:47:01,276 --> 00:47:02,686
Don't you worry.
754
00:47:02,778 --> 00:47:03,988
Mr. Son.
755
00:47:04,780 --> 00:47:06,660
Your voice is shaking right now.
756
00:47:07,491 --> 00:47:08,331
Are you crying?
757
00:47:08,408 --> 00:47:10,658
What are you talking about? Goodness.
758
00:47:10,744 --> 00:47:13,164
It doesn't sound like
you're still in this world.
759
00:47:13,247 --> 00:47:14,327
That's not true.
760
00:47:15,040 --> 00:47:16,880
It doesn't matter where...
761
00:47:17,751 --> 00:47:19,001
No. Ms. Lim.
762
00:47:19,086 --> 00:47:20,836
Don't worry about the TV ratings.
763
00:47:23,006 --> 00:47:24,166
Mr. Son.
764
00:47:24,675 --> 00:47:28,295
Don't think about anything else.
Just go home and get some sleep today.
765
00:47:28,387 --> 00:47:30,137
You've been filming the whole day.
766
00:47:30,889 --> 00:47:33,679
You're doing a fantastic job. Don't worry.
767
00:47:33,934 --> 00:47:36,854
Just keep doing what you've been doing
so far. And have faith in me for the rest.
768
00:47:37,437 --> 00:47:39,397
You said dramas were all about the story.
769
00:47:39,606 --> 00:47:41,856
I'll write a jaw-droppingly crazy story.
770
00:47:42,109 --> 00:47:43,359
Have faith in me.
771
00:47:43,902 --> 00:47:45,952
- Okay?
- Thank you.
772
00:47:48,740 --> 00:47:51,580
I'll go home and call you again. Okay.
773
00:47:58,417 --> 00:48:00,457
I thought the drama was pretty good.
774
00:48:00,544 --> 00:48:01,964
Why aren't people watching it?
775
00:48:02,379 --> 00:48:05,169
Hey, let's grab a beer before we go home.
776
00:48:07,843 --> 00:48:10,013
Our TV ratings are at one percent.
777
00:48:11,513 --> 00:48:14,143
How could you look at me
as if you're on a reward vacation.
778
00:48:15,058 --> 00:48:16,938
- Are you in another drama?
- No.
779
00:48:17,019 --> 00:48:18,729
A staff member like you
780
00:48:18,854 --> 00:48:21,484
watches Show Me the Money Friday night
instead of watching our drama.
781
00:48:27,279 --> 00:48:28,109
You jerk.
782
00:48:28,196 --> 00:48:31,486
If I don't watch it, it's impossible
to talk to people the next day.
783
00:48:32,701 --> 00:48:35,331
- You're heartless.
- You know nothing about hip hop.
784
00:48:37,372 --> 00:48:40,132
However, by word of mouth,
people began to take interest in our show.
785
00:48:40,208 --> 00:48:41,918
- And our drama got more buzz.
- It was really fun.
786
00:48:42,002 --> 00:48:44,172
As our drama began
to garner more attention,
787
00:48:44,254 --> 00:48:46,014
I was tortured by mean comments, too.
788
00:48:46,089 --> 00:48:49,469
Who the heck are you?
How dare you call me trash?
789
00:48:50,177 --> 00:48:51,757
I lived diligently.
790
00:48:52,512 --> 00:48:54,262
You only see what you want to see.
You're trying
791
00:48:54,348 --> 00:48:55,968
to find faults to pick a fight with me.
792
00:48:56,391 --> 00:48:59,271
You're not a human being.
How dare you criticize me?
793
00:48:59,603 --> 00:49:02,653
Why do you only read hateful comments?
794
00:49:04,566 --> 00:49:05,776
This is hard.
795
00:49:10,280 --> 00:49:12,530
I worked so hard to get to where I am now.
796
00:49:14,326 --> 00:49:15,616
Look what I'm facing now.
797
00:49:15,702 --> 00:49:18,582
That's what that hater wants you to do.
798
00:49:19,122 --> 00:49:20,122
Get up now.
799
00:49:20,457 --> 00:49:22,877
Hey, this is a murder.
800
00:49:23,001 --> 00:49:24,671
Fingers shouldn't be used as spears.
801
00:49:25,796 --> 00:49:29,046
What's the National Assembly doing?
They must round up people like that hater.
802
00:49:32,302 --> 00:49:33,432
Wait.
803
00:49:35,764 --> 00:49:37,644
Can this jerk be an assemblyman?
804
00:49:39,351 --> 00:49:40,601
I should read this again.
805
00:49:43,939 --> 00:49:46,359
When people review dramas,
they might criticize your work.
806
00:49:46,441 --> 00:49:47,941
And you should be humble and accept it,
807
00:49:48,026 --> 00:49:49,526
but hateful comments are different.
808
00:49:50,612 --> 00:49:51,492
You must filter them out.
809
00:49:51,571 --> 00:49:54,491
It's not like hateful comments
aren't categorized with a warning color.
810
00:49:54,574 --> 00:49:55,494
How can I filter them out?
811
00:49:55,575 --> 00:49:58,245
You should just forget about them
and not be affected by them.
812
00:49:58,328 --> 00:50:02,368
People are saying mean things online
because they are lonely.
813
00:50:02,874 --> 00:50:05,134
If people murder other people
because they are lonely,
814
00:50:05,210 --> 00:50:07,460
they are not human beings. They are Satan.
815
00:50:08,422 --> 00:50:11,512
Aren't you glad that there are more good
people in the world than bad ones?
816
00:50:11,591 --> 00:50:13,721
You know, it's natural
that good people are bound
817
00:50:13,802 --> 00:50:15,722
to work harder in this world.
818
00:50:15,804 --> 00:50:18,474
It might feel like
it's a huge disadvantage on our part,
819
00:50:19,307 --> 00:50:21,847
but we can't let
the bad people rule the world.
820
00:50:22,018 --> 00:50:25,518
In that sense,
we are protecting the world.
821
00:50:25,605 --> 00:50:27,975
I thought the Avengers
were protecting the world.
822
00:50:28,525 --> 00:50:31,065
I'm feeling sad
now that I'm reminded of Iron Man.
823
00:50:32,738 --> 00:50:35,698
Anyway, our drama is rated PG-15. Right?
824
00:50:35,907 --> 00:50:38,787
I'll bet my right wrist
and your entire savings
825
00:50:38,869 --> 00:50:41,159
that the haters
are all under 15 years old.
826
00:50:41,246 --> 00:50:42,576
Why are you betting my money?
827
00:50:42,664 --> 00:50:45,464
You need to write,
so I'll provide the wrist.
828
00:50:45,667 --> 00:50:47,587
I heard the real estate market
will do well next year.
829
00:50:47,669 --> 00:50:49,209
So we'll use your money.
830
00:50:50,213 --> 00:50:51,723
You're crafty in a situation like this?
831
00:50:51,798 --> 00:50:52,918
I'm being rational.
832
00:51:00,098 --> 00:51:03,638
I don't think I made a romantic joke.
833
00:51:04,102 --> 00:51:05,102
You're being generous.
834
00:51:06,104 --> 00:51:08,944
I like that about you.
835
00:51:10,108 --> 00:51:13,738
I like your lame jokes
while taking a walk.
836
00:51:13,820 --> 00:51:15,240
You're sexy when you talk casually.
837
00:51:17,657 --> 00:51:21,367
Don't get so worked up. I don't like that.
838
00:51:21,453 --> 00:51:24,543
Just stay like this at this pace
839
00:51:25,207 --> 00:51:26,827
and be with me forever.
840
00:51:33,757 --> 00:51:36,637
You're getting me excited.
I need to cool down.
841
00:51:37,219 --> 00:51:39,849
Come here. It's nice and cool today.
It's okay.
842
00:51:39,930 --> 00:51:42,850
No, I shouldn't. I'm feeling very hot.
843
00:51:42,933 --> 00:51:47,103
Come here. I don't want
to stay away from you right now.
844
00:51:52,859 --> 00:51:56,859
Good occasions are
always accompanied by misery.
845
00:51:57,072 --> 00:51:58,912
Luckily, we knew
846
00:51:59,658 --> 00:52:02,288
that this small gesture we make
to comfort each other
847
00:52:02,828 --> 00:52:05,618
is the biggest weapon we have
when facing a crisis.
848
00:52:05,914 --> 00:52:10,794
1 YEAR LATER
849
00:52:16,049 --> 00:52:17,549
A WOMAN, AN ACTRESS
850
00:52:21,096 --> 00:52:23,556
What are you doing with your documentary?
851
00:52:23,640 --> 00:52:26,600
That's what I'd like to ask you.
You helped So-min hit fame.
852
00:52:26,685 --> 00:52:29,435
You filmed her and her former manager
as a couple.
853
00:52:29,521 --> 00:52:31,061
That was the key point.
854
00:52:31,314 --> 00:52:35,074
Who knew that she would get married
as soon as she hit her second prime?
855
00:52:35,151 --> 00:52:38,111
So-min is quite the businesswoman.
856
00:52:38,196 --> 00:52:41,116
Gosh, I'm an artist.
857
00:52:41,199 --> 00:52:43,289
I ended up filming
a matchmaking documentary.
858
00:52:44,828 --> 00:52:46,408
That's the purest form of art.
859
00:52:49,291 --> 00:52:50,961
Anyway, let's go.
860
00:52:51,293 --> 00:52:54,253
Screenwriter for a hit drama
and director for a hit documentary.
861
00:52:54,629 --> 00:52:55,629
Let's go.
862
00:53:15,150 --> 00:53:16,150
Thank you.
863
00:53:16,234 --> 00:53:18,154
It's getting hot again.
864
00:53:18,945 --> 00:53:22,655
Right. I like the bingsu here.
865
00:53:22,949 --> 00:53:25,079
You should have it. It's on the house.
866
00:53:25,160 --> 00:53:26,080
No.
867
00:53:26,161 --> 00:53:29,411
You should.
We're closing the cafe after this month.
868
00:53:30,081 --> 00:53:32,831
We managed to keep afloat.
869
00:53:33,627 --> 00:53:34,997
But it's hard.
870
00:53:37,923 --> 00:53:39,383
Okay, I'll have a bingsu.
871
00:53:39,883 --> 00:53:41,723
Okay. Please wait.
872
00:54:19,089 --> 00:54:20,759
This cafe will close down.
873
00:54:24,886 --> 00:54:26,176
They ran for a long time.
874
00:54:29,015 --> 00:54:31,175
- Have a safe trip.
- Okay.
875
00:54:32,811 --> 00:54:36,021
I'll meet them, film them,
876
00:54:37,023 --> 00:54:38,363
and come back with a tanned face.
877
00:54:38,441 --> 00:54:41,861
That's cool.
I'm sure you'll do a great job.
878
00:54:42,112 --> 00:54:45,452
You'll look pretty tanned.
It will be a long trip.
879
00:54:47,117 --> 00:54:48,367
Are you disappointed?
880
00:54:48,660 --> 00:54:52,290
Your happiness is all I want.
881
00:54:53,790 --> 00:54:55,000
When you come back,
882
00:54:57,127 --> 00:54:58,457
this cafe will be gone.
883
00:55:00,088 --> 00:55:01,378
I'll be gone, too.
884
00:55:07,137 --> 00:55:08,257
Are you disappointed?
885
00:55:11,057 --> 00:55:12,347
Do you know
886
00:55:13,393 --> 00:55:15,813
why the universe is immeasurably big?
887
00:55:16,396 --> 00:55:17,396
Why?
888
00:55:18,398 --> 00:55:21,858
Everyone has a place in this universe.
889
00:55:23,528 --> 00:55:26,358
Since we can't stay forever on earth,
890
00:55:27,032 --> 00:55:28,872
when the time comes,
891
00:55:30,035 --> 00:55:31,905
we're moved to that place.
892
00:55:33,496 --> 00:55:35,036
Let's meet there.
893
00:55:36,416 --> 00:55:37,456
You and I.
894
00:55:57,854 --> 00:56:00,694
Please let In-guk stay for a few days
895
00:56:00,774 --> 00:56:04,034
in Jeju Island during summer his break.
896
00:56:04,235 --> 00:56:05,235
Okay.
897
00:56:07,572 --> 00:56:09,242
What? What is it?
898
00:56:09,574 --> 00:56:12,084
Why do you keep showing off your house?
What do you want?
899
00:56:12,911 --> 00:56:13,911
This is the apartment
900
00:56:15,872 --> 00:56:17,372
I used to live in.
901
00:56:17,791 --> 00:56:21,711
Well, I just need a small studio
to stay for a few days
902
00:56:21,795 --> 00:56:23,955
when I have work in Seoul.
903
00:56:25,548 --> 00:56:27,878
I want to give this to you.
904
00:56:28,510 --> 00:56:29,760
When will you be able
905
00:56:29,844 --> 00:56:32,354
to buy a house with your salary
while raising a boy?
906
00:56:33,807 --> 00:56:36,427
You knew this all along
and didn't do anything about it until now?
907
00:56:38,978 --> 00:56:41,268
You're right. Anyway,
908
00:56:41,856 --> 00:56:44,146
I don't want to brag
about giving you the apartment.
909
00:56:44,234 --> 00:56:45,444
Don't think about it.
910
00:56:45,944 --> 00:56:49,204
Of course, I'll take it.
Why would I think about that?
911
00:56:49,948 --> 00:56:53,538
You know what? You can brag about it
given the apartment you're giving me.
912
00:56:55,829 --> 00:56:56,749
Okay.
913
00:56:57,205 --> 00:56:58,665
- I guess.
- Is that all?
914
00:56:58,748 --> 00:56:59,748
Yes.
915
00:57:02,627 --> 00:57:03,627
I'll get going.
916
00:57:07,549 --> 00:57:08,589
Seung-hyo.
917
00:57:22,272 --> 00:57:24,072
What about the transfer tax?
918
00:57:29,195 --> 00:57:30,355
The transfer tax?
919
00:57:35,994 --> 00:57:37,084
What are you looking at?
920
00:57:39,330 --> 00:57:40,330
Of course,
921
00:57:41,416 --> 00:57:42,496
I should cover it.
922
00:57:43,960 --> 00:57:46,380
- Thank you.
- It's settled, then.
923
00:57:46,588 --> 00:57:49,258
- Bye.
- Yes. Bye.
924
00:57:51,092 --> 00:57:52,142
Thirty.
925
00:57:53,178 --> 00:57:54,928
If you use your age as an excuse,
926
00:57:55,013 --> 00:57:58,523
you will be criticized
because you're a grown-up now.
927
00:57:58,850 --> 00:58:00,850
If you intimidate someone with your age,
928
00:58:00,935 --> 00:58:03,185
people will easily mock you
and laugh at you.
929
00:58:03,271 --> 00:58:04,311
It's an odd age.
930
00:58:05,440 --> 00:58:07,980
Now that we have passed that age,
931
00:58:08,234 --> 00:58:11,704
we were about to become truly independent.
932
00:58:13,114 --> 00:58:15,414
This is kind of spacious.
933
00:58:15,492 --> 00:58:19,202
You will have to live
and work here, Ms. Lim.
934
00:58:19,954 --> 00:58:23,424
Our company wanted to get you a penthouse
if we could.
935
00:58:23,500 --> 00:58:25,500
- Then, do it.
- Just appreciate the thought for now.
936
00:58:25,585 --> 00:58:27,915
Right. She signed to write two dramas
with the company.
937
00:58:28,004 --> 00:58:29,714
How long do you have to stay here?
938
00:58:31,090 --> 00:58:32,090
Is this a prison cell?
939
00:58:32,175 --> 00:58:35,385
I hope this will be a clean
and peaceful prison cell.
940
00:58:35,470 --> 00:58:38,680
It feels nice and soft,
but sticky at the same time.
941
00:58:39,641 --> 00:58:41,141
That's life.
942
00:58:42,769 --> 00:58:44,019
But this is nice.
943
00:58:45,605 --> 00:58:46,685
Ms. Lim.
944
00:58:48,399 --> 00:58:50,989
Ms. Lim who hit it big
with her debut drama.
945
00:58:51,069 --> 00:58:53,319
- Were you being sarcastic just now?
- Are you being grumpy?
946
00:58:53,404 --> 00:58:55,874
"You're being too proud
because you made a hit with your debut."
947
00:58:55,949 --> 00:58:59,199
Aren't you trying to use my success
that has nothing to do
948
00:58:59,285 --> 00:59:01,365
with the script
as a tool to criticize and attack me?
949
00:59:01,454 --> 00:59:04,424
Attack you? Why would I do that?
We're on the same side.
950
00:59:04,541 --> 00:59:06,331
As a director,
951
00:59:06,584 --> 00:59:08,634
I'm suggesting the right path
for the drama to take.
952
00:59:08,711 --> 00:59:10,261
If you want me to take your suggestion,
953
00:59:10,338 --> 00:59:12,008
don't get sidetracked from the topic.
954
00:59:12,090 --> 00:59:14,300
Why do you take such a petty approach
like using sarcasm
955
00:59:14,384 --> 00:59:16,054
in order to claim
that you're better than me?
956
00:59:16,135 --> 00:59:18,385
Petty? You're the one
who's not listening to me
957
00:59:18,471 --> 00:59:20,011
and choosing negative words on purpose
958
00:59:20,098 --> 00:59:23,098
to use them as your weapon. What about
your approach? Isn't that evil?
959
00:59:23,184 --> 00:59:25,144
Evil? You should keep your manners.
960
00:59:25,228 --> 00:59:26,898
Can you call me petty
if you kept your manners?
961
00:59:26,980 --> 00:59:29,020
How come you expect me
to listen to you all the time?
962
00:59:29,107 --> 00:59:30,317
Gosh, this is not fair.
963
00:59:30,692 --> 00:59:32,652
That's what I would like to tell you.
964
00:59:35,530 --> 00:59:36,610
You have a new work studio.
965
00:59:36,698 --> 00:59:38,278
Why do we always come to this cafe?
966
00:59:38,366 --> 00:59:40,616
Did I choose this place?
Why are you taking it out on me?
967
00:59:40,702 --> 00:59:42,622
- It's six o'clock.
- Let's go home.
968
00:59:42,787 --> 00:59:44,497
- Let's talk tomorrow.
- Okay.
969
00:59:46,457 --> 00:59:48,417
I'm off now.
970
01:00:15,820 --> 01:00:17,030
How was your day today?
971
01:00:17,822 --> 01:00:19,742
That jerk, your director,
gave you a hard time, right?
972
01:00:19,866 --> 01:00:22,486
Yes. Don't even start. He's so stubborn.
973
01:00:22,660 --> 01:00:25,160
He needs to get royally screwed some time.
974
01:00:26,456 --> 01:00:27,746
How was your day?
975
01:00:29,167 --> 01:00:31,337
I had the script meeting
the whole day today,
976
01:00:31,628 --> 01:00:33,878
but that writer
isn't listening to me at all.
977
01:00:33,963 --> 01:00:35,473
She needs to hit rock bottom
978
01:00:35,548 --> 01:00:37,008
without her second drama.
979
01:00:47,518 --> 01:00:49,308
- Stop it.
- I won't do it.
980
01:00:50,855 --> 01:00:53,685
- You stop it.
- I won't start. You stop it.
981
01:00:54,317 --> 01:00:57,277
- Stop it.
- Stop it. I said I wouldn't.
982
01:00:57,820 --> 01:01:00,240
Cool down. Cool it.
983
01:01:14,337 --> 01:01:15,547
Aren't you hungry?
984
01:01:16,089 --> 01:01:17,259
What do you want to eat?
985
01:01:18,174 --> 01:01:19,384
Let's go to a good restaurant.
986
01:01:20,259 --> 01:01:22,179
I came up with a list of restaurants.
987
01:01:23,971 --> 01:01:24,811
Good job.
988
01:01:29,435 --> 01:01:30,555
Anyway,
989
01:01:32,522 --> 01:01:33,562
I like you.
990
01:01:37,610 --> 01:01:38,780
He's very eager.
991
01:01:38,861 --> 01:01:40,531
- I guess I make him that way.
- Han-ju!
992
01:01:40,613 --> 01:01:41,783
It's my fault.
993
01:01:42,240 --> 01:01:44,030
Go and keep making it your fault.
994
01:01:44,117 --> 01:01:45,237
Bye.
995
01:01:48,329 --> 01:01:50,789
I said you didn't have
to come and pick me up.
996
01:01:50,873 --> 01:01:52,173
You never listen.
997
01:01:52,250 --> 01:01:55,090
I said I won't listen to that.
You never listen, do you?
998
01:01:56,921 --> 01:01:57,921
Bye.
999
01:02:21,696 --> 01:02:23,866
That's dried smelt.
I doubt you could get that in Europe.
1000
01:02:26,784 --> 01:02:28,454
I never said that I liked this.
1001
01:02:28,745 --> 01:02:32,285
It doesn't matter if you like it or not.
1002
01:02:32,874 --> 01:02:34,134
I just wanted to give it to you.
1003
01:02:36,294 --> 01:02:37,924
Come to think of it,
1004
01:02:38,379 --> 01:02:40,509
you kind of look like a smelt.
1005
01:02:45,845 --> 01:02:47,305
I have nothing to give you.
1006
01:02:47,680 --> 01:02:49,890
I'm sure there are less stuff
in Africa than in Europe.
1007
01:02:50,266 --> 01:02:53,346
Well, you'll be back
after a few months, too.
1008
01:02:54,645 --> 01:02:56,185
Let's...
1009
01:02:57,648 --> 01:02:58,898
just talk.
1010
01:03:00,818 --> 01:03:02,778
- About what?
- You know,
1011
01:03:03,988 --> 01:03:06,318
things we never talked about.
1012
01:03:08,826 --> 01:03:09,866
Our stories.
1013
01:04:22,108 --> 01:04:23,988
It's a line from Casablanca.
1014
01:04:24,277 --> 01:04:27,317
It was translated super dope in Korean.
1015
01:04:28,823 --> 01:04:31,703
"Whatever you see through your eyes.
1016
01:04:32,577 --> 01:04:33,577
Cheers
1017
01:04:34,912 --> 01:04:36,502
to
1018
01:04:38,541 --> 01:04:39,541
your eyes."
1019
01:05:01,898 --> 01:05:02,938
Get it off me.
1020
01:05:20,708 --> 01:05:22,288
Let's meet in Morocco.
1021
01:05:25,755 --> 01:05:27,165
Before I go to Rwanda,
1022
01:05:28,841 --> 01:05:30,431
let's experience Casablanca.
1023
01:05:35,473 --> 01:05:36,973
Let's think about it.
1024
01:05:50,529 --> 01:05:55,789
ART CENTER
1025
01:06:14,220 --> 01:06:15,600
Are you here to watch a musical?
1026
01:06:16,555 --> 01:06:18,515
- Yes.
- I see.
1027
01:06:19,934 --> 01:06:21,604
Funny running into you here.
1028
01:06:22,061 --> 01:06:24,521
I know. Did you come with your friend?
1029
01:06:24,605 --> 01:06:27,015
I came here alone. What about you?
1030
01:06:28,359 --> 01:06:29,359
Same here.
1031
01:06:30,820 --> 01:06:32,360
I didn't know you liked musicals.
1032
01:06:32,989 --> 01:06:34,659
I watched a few. It was nice.
1033
01:06:35,574 --> 01:06:36,584
I see.
1034
01:06:39,370 --> 01:06:40,370
Where are you sitting?
1035
01:06:41,622 --> 01:06:42,622
Here.
1036
01:06:45,918 --> 01:06:46,958
It's far from mine.
1037
01:06:52,258 --> 01:06:54,138
Okay. Enjoy the show.
1038
01:06:55,177 --> 01:06:56,177
Okay.
1039
01:07:03,519 --> 01:07:04,599
Ha-yun.
1040
01:07:08,691 --> 01:07:10,781
- Yes?
- What are you doing after this?
1041
01:07:12,403 --> 01:07:13,403
Nothing.
1042
01:07:14,238 --> 01:07:15,488
Do you want to have a beer?
1043
01:07:18,576 --> 01:07:19,446
Okay.
1044
01:07:19,535 --> 01:07:21,695
Okay. Let's meet out front after the show.
1045
01:07:22,455 --> 01:07:23,455
Okay.
1046
01:07:47,646 --> 01:07:49,226
In-guk, I told you to eat!
1047
01:07:49,315 --> 01:07:50,935
I'll eat when I get hungry.
1048
01:07:51,025 --> 01:07:53,485
Just let me have fun when I'm playing.
1049
01:07:55,321 --> 01:07:56,491
Goodness.
1050
01:07:56,697 --> 01:07:58,407
That little brat.
1051
01:07:58,491 --> 01:08:01,241
Kids like him might listen to you better
during adolescence.
1052
01:08:02,411 --> 01:08:04,411
Let's not put our hope
on a slim possibility.
1053
01:08:04,747 --> 01:08:06,497
When he grows up,
it's bound to get physical, too.
1054
01:08:06,791 --> 01:08:08,461
Yes. Let's exercise,
1055
01:08:08,709 --> 01:08:11,339
so we can control him
with all of our strength combined.
1056
01:08:12,713 --> 01:08:14,343
When will we meet up again?
1057
01:08:22,598 --> 01:08:24,558
- Go.
- Okay.
1058
01:08:25,392 --> 01:08:26,732
I'll pick you up tomorrow.
1059
01:08:27,061 --> 01:08:29,901
I said you don't have to. The airport bus
stops in front of the house.
1060
01:08:29,980 --> 01:08:32,190
Be quiet before I stop you from leaving.
1061
01:08:33,150 --> 01:08:36,740
Gosh, Hyo-bong. You've gotten
all manly now that you live with Mun-su.
1062
01:08:37,029 --> 01:08:39,739
You newlyweds must be excited.
1063
01:08:40,491 --> 01:08:43,741
I take that back. I'd been one before.
It wasn't so good.
1064
01:08:43,953 --> 01:08:45,003
Bye.
1065
01:08:45,788 --> 01:08:47,408
Okay. See you tomorrow.
1066
01:08:52,211 --> 01:08:53,801
- Bye.
- Bye.
1067
01:08:58,634 --> 01:09:00,264
I thought about it.
1068
01:09:00,803 --> 01:09:02,683
I think we are at an awesome age.
1069
01:09:03,180 --> 01:09:07,140
We're at an age where starting
something new wouldn't be so weird,
1070
01:09:07,309 --> 01:09:08,689
and we're more experienced than most.
1071
01:09:09,353 --> 01:09:13,023
At our age, we're the quickest
among people who consider starting
1072
01:09:13,149 --> 01:09:14,569
something new to be odd.
1073
01:09:16,360 --> 01:09:18,070
All of a sudden, I feel full of life.
1074
01:09:18,279 --> 01:09:20,529
So we were young and smart.
1075
01:09:20,990 --> 01:09:23,780
But I don't want to be smart
1076
01:09:23,868 --> 01:09:25,328
when I'm with you guys.
1077
01:09:25,411 --> 01:09:29,121
It's fun to chitchat
when people aren't so smart.
1078
01:09:29,206 --> 01:09:32,126
I'm going to talk to you guys
until the day I die.
1079
01:09:32,376 --> 01:09:34,626
To improve the quality
of our conversations.
1080
01:09:34,712 --> 01:09:36,672
don't do foolish things on purpose.
1081
01:09:36,881 --> 01:09:39,051
Don't be arrogant because you're smart.
1082
01:09:39,300 --> 01:09:41,680
Don't think you're really young
because we are considered young.
1083
01:09:42,052 --> 01:09:44,512
In my opinion,
here's the most important thing.
1084
01:09:45,764 --> 01:09:49,144
Focusing all of your energy
on the crisis you have now
1085
01:09:49,226 --> 01:09:51,726
Is the only way not to worsen
the crisis you have.
1086
01:09:54,023 --> 01:09:56,233
Don't bring up ramyeon.
1087
01:10:01,989 --> 01:10:05,659
Eun-jeong always tackles
this big crisis with food.
1088
01:10:05,868 --> 01:10:06,868
Let's follow her example.
1089
01:10:09,163 --> 01:10:11,793
You're the one who started this!
It was you.
1090
01:10:15,544 --> 01:10:18,014
Right.
Stay away from the terrorist attacks.
1091
01:10:18,088 --> 01:10:19,338
How can I stay away from it?
1092
01:10:19,423 --> 01:10:21,093
Watch out for handsome guys.
1093
01:10:21,175 --> 01:10:22,255
Why should I?
1094
01:10:22,343 --> 01:10:24,763
- Don't go where there are civil wars.
- I'm going to Europe.
1095
01:10:24,845 --> 01:10:27,005
I know you're going to Africa
after going to Europe.
1096
01:10:27,097 --> 01:10:29,727
Right. What was that?
Stay away from Nalaria.
1097
01:10:29,808 --> 01:10:32,308
- Malaria.
- Stay away from that.
1098
01:10:38,609 --> 01:10:41,449
- This is it.
- Yes. This is it.
1099
01:10:41,528 --> 01:10:42,778
My mouth is already watering.
1100
01:10:42,863 --> 01:10:45,283
- Let's dig in.
- Dig in. Start with the broth.
1101
01:10:45,532 --> 01:10:47,412
No, I'll eat the noodles first.
1102
01:10:47,576 --> 01:10:50,196
- Okay. Let's eat.
- Let's just eat.
1103
01:10:55,000 --> 01:10:58,090
As always, we had fun
talking to each other today,
1104
01:10:58,963 --> 01:11:00,513
enjoyed our food together,
1105
01:11:01,215 --> 01:11:02,585
and are happily in love.
1106
01:11:02,841 --> 01:11:03,841
This is it.
1107
01:11:04,093 --> 01:11:05,893
- Ramyeon at night
- This is so good.
1108
01:11:05,970 --> 01:11:08,350
will never be healthy.
1109
01:11:08,806 --> 01:11:10,346
Even if so,
1110
01:11:10,557 --> 01:11:13,517
we are happy that we have enough time
1111
01:11:13,602 --> 01:11:15,062
to recover from this.
1112
01:11:15,562 --> 01:11:19,282
We compliment ourselves
for recognizing our ability to do so.
1113
01:11:19,817 --> 01:11:22,817
First, enjoy it and slurp it up.
1114
01:11:23,612 --> 01:11:24,532
I mean,
1115
01:11:25,030 --> 01:11:26,530
there's nothing wrong with that, is there?
1116
01:11:29,868 --> 01:11:32,118
SPECIAL THANKS TO JUNG SO-MIN
1117
01:13:23,607 --> 01:13:27,147
WE HAVE FUN TALKING TO EACH OTHER,
ENJOY OUR FOOD TOGETHER,
1118
01:13:27,236 --> 01:13:29,906
AND ARE HAPPILY IN LOVE
1119
01:13:29,988 --> 01:13:33,738
AS WE ROOT FOR OUR PRESENT
WE SAY GOODBYE
1120
01:13:34,410 --> 01:13:36,410
Subtitle translation by Won-hyang Son
83746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.