Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,923 --> 00:00:50,133
Who were you with?
2
00:00:52,635 --> 00:00:55,175
Never mind. I'm sorry.
3
00:01:17,494 --> 00:01:18,874
What did you do today?
4
00:01:20,163 --> 00:01:21,543
I waited for you.
5
00:01:29,339 --> 00:01:30,339
I'm sorry.
6
00:01:31,674 --> 00:01:32,684
I'm late.
7
00:02:04,666 --> 00:02:05,666
What are you doing?
8
00:02:07,460 --> 00:02:10,670
I'll leave now.
9
00:02:10,880 --> 00:02:11,710
What?
10
00:02:11,798 --> 00:02:14,428
I won't come here anymore.
11
00:02:22,475 --> 00:02:23,765
What are you saying?
12
00:02:23,852 --> 00:02:24,852
I'm fine
13
00:02:26,688 --> 00:02:27,858
now.
14
00:02:28,940 --> 00:02:30,020
I'll break up with you.
15
00:02:34,112 --> 00:02:37,872
Then why were you here all along?
16
00:02:38,575 --> 00:02:39,985
I thought
17
00:02:41,161 --> 00:02:44,161
you'd give me a warm hug
for the last time.
18
00:02:52,005 --> 00:02:53,005
So,
19
00:02:55,550 --> 00:02:56,550
are you happy now?
20
00:02:57,760 --> 00:02:58,600
Yes.
21
00:02:59,721 --> 00:03:00,561
Thanks.
22
00:03:00,638 --> 00:03:03,518
Stop it. That's enough.
23
00:03:05,602 --> 00:03:07,312
- I'm sorry.
- Don't say that.
24
00:03:07,770 --> 00:03:09,190
I know I'm making it hard for you.
25
00:03:12,108 --> 00:03:13,278
I'll stop.
26
00:03:16,779 --> 00:03:17,779
Bye.
27
00:03:22,744 --> 00:03:24,334
Just what are you doing?
28
00:03:29,125 --> 00:03:32,495
Why do you have to be so selfish
until the end?
29
00:03:32,837 --> 00:03:34,667
After giving me such a hard time...
30
00:03:35,381 --> 00:03:37,301
You put me through the breakup,
31
00:03:37,800 --> 00:03:39,840
and you came back after everything.
32
00:03:41,137 --> 00:03:43,347
After struggling for a few days,
33
00:03:44,432 --> 00:03:45,772
you're fine now?
34
00:03:46,851 --> 00:03:50,441
Why do you have to do everything
your way all the time?
35
00:03:55,818 --> 00:03:58,148
- I'm sorry.
- For what?
36
00:03:59,322 --> 00:04:02,282
Tell me. What are you sorry for?
37
00:04:04,744 --> 00:04:07,664
Why are you doing something to feel
sorry for again?
38
00:04:08,164 --> 00:04:09,214
This happens all the time.
39
00:04:11,793 --> 00:04:13,093
Am I a pushover to you?
40
00:04:17,799 --> 00:04:19,879
I used to hate it when you yelled.
41
00:04:21,469 --> 00:04:23,509
I guess I made you yell again.
42
00:04:24,514 --> 00:04:28,314
You're not a pushover.
43
00:04:30,812 --> 00:04:31,812
Sorry.
44
00:04:35,858 --> 00:04:37,528
When you first fall in love,
45
00:04:38,069 --> 00:04:41,909
you do so without knowing much
about each other.
46
00:04:43,408 --> 00:04:46,908
There are good things and bad things
that you discover.
47
00:04:47,245 --> 00:04:50,615
It's not common to discover
more good things than bad.
48
00:04:54,794 --> 00:04:58,264
And those bad things tend to
have a strong presence.
49
00:04:58,339 --> 00:05:00,879
It's only natural that
you remember them more.
50
00:05:02,302 --> 00:05:04,972
It's kind of obvious
that you feel disappointed.
51
00:05:05,972 --> 00:05:09,102
Compromises and falling apart.
52
00:05:09,225 --> 00:05:11,635
The aggressive process of falling apart.
53
00:05:12,353 --> 00:05:14,523
Getting to know more about each other
54
00:05:14,605 --> 00:05:16,685
is like facing a series of variables.
55
00:05:17,442 --> 00:05:20,452
Love, in the end,
is about fighting the variables.
56
00:05:21,237 --> 00:05:23,987
And so is a drama.
57
00:05:29,871 --> 00:05:33,621
I can't believe there are only
two episodes left.
58
00:05:34,042 --> 00:05:35,252
There's nothing else to watch.
59
00:05:35,335 --> 00:05:37,585
Isn't My Country: New Age the next series?
60
00:05:39,505 --> 00:05:41,125
Right. I'm glad.
61
00:05:42,216 --> 00:05:44,716
Why are there only 16 episodes?
62
00:05:45,470 --> 00:05:46,970
I wish they made it longer.
63
00:05:47,263 --> 00:05:50,273
Excuse me, what about the writers?
64
00:05:50,349 --> 00:05:53,479
An episode is about 35 pages long.
That adds up to 560 pages in total.
65
00:05:53,561 --> 00:05:55,561
It goes over 600 to count
the proposal and synopsis.
66
00:05:55,646 --> 00:05:57,476
It's endless if you count
the revised scripts.
67
00:05:58,066 --> 00:06:00,896
Have you ever broken your wrist
from typing too much?
68
00:06:01,486 --> 00:06:04,526
Why are you getting worked up?
69
00:06:06,699 --> 00:06:09,489
I don't know. It just happened.
70
00:06:15,958 --> 00:06:17,668
Actress Jeong Ji-yeon
71
00:06:17,752 --> 00:06:19,552
fell off the horse while horse-riding
72
00:06:19,629 --> 00:06:22,669
and broke her leg this afternoon.
73
00:06:22,757 --> 00:06:26,297
Her agency reported that
Ms. Jeong was trying to practice
74
00:06:26,385 --> 00:06:28,635
for a horse-riding scene in her drama
75
00:06:28,721 --> 00:06:30,431
and that she fell off the horse.
76
00:06:30,515 --> 00:06:33,935
They also added that she'll have to wear
a cast for over a month.
77
00:06:34,018 --> 00:06:37,728
The drama Ms. Jeong was preparing for
was to be aired on JBC,
78
00:06:37,814 --> 00:06:40,484
- a series written by Ms. Jung Hye-jeong.
- What will happen then?
79
00:06:40,566 --> 00:06:43,436
- Their time slot will be pushed.
- It was ready to be aired from next week.
80
00:06:43,945 --> 00:06:46,275
- The production crew is not thinking of
- What about that slot then?
81
00:06:46,364 --> 00:06:47,374
a replacement.
82
00:06:47,448 --> 00:06:49,028
They announced that
83
00:06:49,117 --> 00:06:52,657
they will postpone shooting indefinitely
until Ms. Jeong recovers.
84
00:07:09,887 --> 00:07:14,557
Hey, stop looking so down.
85
00:07:14,976 --> 00:07:17,056
Isn't this the appropriate face?
86
00:07:19,814 --> 00:07:22,654
- I hurt the lead actress's leg.
- Cut it out.
87
00:07:22,733 --> 00:07:24,693
It's not your fault.
88
00:07:24,777 --> 00:07:26,357
The director is responsible
for everything,
89
00:07:26,446 --> 00:07:28,656
but that didn't happen because of you.
90
00:07:28,865 --> 00:07:30,985
What? That sounds weird.
91
00:07:31,075 --> 00:07:34,245
That's normal. Directors are weird.
92
00:07:34,620 --> 00:07:37,250
All the actors and staff will
look at your face on the set.
93
00:07:37,331 --> 00:07:40,421
Because you're the director,
they look at your face and mouth
94
00:07:40,501 --> 00:07:42,711
to see how you feel and what you say.
95
00:07:42,795 --> 00:07:44,085
And if you sleep...
96
00:07:45,173 --> 00:07:48,683
You can sleep if you feel tired,
but if you look like a loser,
97
00:07:48,759 --> 00:07:52,049
your actors and staff will
feel like a loser too.
98
00:07:52,138 --> 00:07:54,848
Don't you know that as a director?
99
00:07:56,434 --> 00:07:57,444
You don't?
100
00:07:57,977 --> 00:07:58,977
Come to my office.
101
00:08:04,108 --> 00:08:05,358
What are you talking about?
102
00:08:05,443 --> 00:08:06,363
Didn't you hear me?
103
00:08:06,444 --> 00:08:09,074
I just want to switch the order
of Hwan-dong and your drama.
104
00:08:09,155 --> 00:08:10,695
We can't move up the shoot for two months.
105
00:08:10,781 --> 00:08:12,451
We only just got the crew
and cast the actors.
106
00:08:12,533 --> 00:08:14,663
The set isn't ready yet.
How can we start shooting?
107
00:08:14,744 --> 00:08:16,164
Shoot outdoors first.
108
00:08:16,245 --> 00:08:17,325
We're not ready at all.
109
00:08:17,413 --> 00:08:19,253
- Get ready as you shoot.
- That's nonsense.
110
00:08:19,332 --> 00:08:21,922
What do you suggest then?
The lead actress is hurt and can't shoot.
111
00:08:22,001 --> 00:08:24,921
She'll be wearing a cast for a month.
Other actors can start shooting first.
112
00:08:25,004 --> 00:08:28,344
Even after she takes off the cast,
she won't be able to walk properly.
113
00:08:28,424 --> 00:08:30,264
And the lead actress has to appear
in every scene.
114
00:08:30,718 --> 00:08:31,548
It won't work.
115
00:08:31,636 --> 00:08:33,216
What about for us?
116
00:08:33,304 --> 00:08:35,814
It'll be like going live on air
for us to start shooting now.
117
00:08:35,890 --> 00:08:37,930
You've been there and done that. Come on.
118
00:08:38,017 --> 00:08:41,347
Things have changed now.
What about the legal working hours?
119
00:08:41,479 --> 00:08:43,689
We can finally work like humans.
120
00:08:43,773 --> 00:08:45,783
Do you want to change the law again?
121
00:08:45,858 --> 00:08:49,238
Do you want to protest
that you want to work 100 hours a week?
122
00:08:49,320 --> 00:08:50,820
Don't say such scary things.
123
00:08:50,905 --> 00:08:52,565
Can't you see who's scared here?
124
00:08:52,657 --> 00:08:54,987
Whatever. This has been decided
by upper management.
125
00:08:56,452 --> 00:08:59,122
An experienced director like you
126
00:08:59,205 --> 00:09:01,825
should step forward for the company.
127
00:09:01,916 --> 00:09:04,586
You used to belittle me
for not getting high ratings.
128
00:09:05,419 --> 00:09:07,129
- I didn't mean it.
- That's too late.
129
00:09:07,213 --> 00:09:10,383
I don't know. This isn't going to work.
I can't do it.
130
00:09:10,466 --> 00:09:12,676
You say, "I can't do it",
but you'll be getting ready.
131
00:09:12,760 --> 00:09:15,100
That's how you become
a part of an organization.
132
00:09:15,388 --> 00:09:19,178
Want to make a bet
on whether you'll do it or not?
133
00:09:24,272 --> 00:09:25,402
Damn it.
134
00:09:37,034 --> 00:09:39,504
You're not just a loser.
135
00:09:40,121 --> 00:09:42,081
You just look dead.
136
00:09:42,164 --> 00:09:44,044
Your actors and staff members
137
00:09:44,125 --> 00:09:46,585
will feel like mourners.
138
00:09:47,253 --> 00:09:48,253
It's your fault.
139
00:09:48,588 --> 00:09:50,628
You made her break her leg.
It's all your fault.
140
00:09:50,715 --> 00:09:53,045
You should've bought her
a horse-riding machine.
141
00:09:53,134 --> 00:09:55,934
How could you let her ride a horse?
Don't call yourself a director.
142
00:09:56,262 --> 00:09:59,022
Stop staring into the air.
You're a freaking loser.
143
00:10:09,650 --> 00:10:13,200
Why did you make the lead actress's hobby
horse-riding?
144
00:10:16,532 --> 00:10:19,872
It could've been something safe
like flower arranging or mowing the grass.
145
00:10:19,952 --> 00:10:23,122
If she's destined to get injured,
mowing the grass could've hurt her too.
146
00:10:24,290 --> 00:10:25,920
Have you ever had scrub typhus?
147
00:10:26,000 --> 00:10:29,420
Fine. It's actually better
to finish your script
148
00:10:30,254 --> 00:10:31,594
before we shoot.
149
00:10:31,672 --> 00:10:34,552
I'm used to using the viewer's feedback
to fix my script.
150
00:10:34,634 --> 00:10:36,894
- How's your writing going?
- I have more time now.
151
00:10:36,969 --> 00:10:38,799
- Did you visit Ji-eun at the hospital?
- Yes, I did.
152
00:10:38,888 --> 00:10:39,968
How's Mr. So doing?
153
00:10:40,056 --> 00:10:42,306
Mr. So... What?
154
00:10:42,391 --> 00:10:44,231
What? Why?
155
00:10:44,852 --> 00:10:46,232
Why did you bring up Mr. So
156
00:10:46,312 --> 00:10:48,482
when we were talking about the drama?
157
00:10:48,856 --> 00:10:52,186
What? Well, you seem to drink
158
00:10:53,110 --> 00:10:54,200
with him often.
159
00:10:54,278 --> 00:10:55,278
And?
160
00:10:56,739 --> 00:10:58,449
It's good I have more time
to drink with him.
161
00:10:58,532 --> 00:10:59,912
Why would you drink with that guy
162
00:10:59,992 --> 00:11:01,872
when your project is to set off?
163
00:11:01,952 --> 00:11:03,332
What kind of guy do you think he is?
164
00:11:03,412 --> 00:11:04,662
Mr. So.
165
00:11:05,581 --> 00:11:06,961
- Do you like him?
- Of course, I do.
166
00:11:07,041 --> 00:11:08,041
Why?
167
00:11:09,293 --> 00:11:10,503
Why would you get angry?
168
00:11:10,586 --> 00:11:12,456
I like him because he's nice to me.
169
00:11:12,713 --> 00:11:13,713
He's nice to you?
170
00:11:14,757 --> 00:11:17,677
He goes around smiling at everyone.
171
00:11:17,760 --> 00:11:19,260
That's his job.
172
00:11:19,345 --> 00:11:21,755
Being nice to screenwriters and directors.
173
00:11:21,847 --> 00:11:23,517
That's his job.
Don't you know that already?
174
00:11:23,599 --> 00:11:25,849
- I do know!
- You do?
175
00:11:26,394 --> 00:11:27,484
You know?
176
00:11:27,561 --> 00:11:29,311
Do you still like him
because he's nice to you?
177
00:11:29,730 --> 00:11:32,020
Fine. Since you're a successful writer,
178
00:11:32,108 --> 00:11:35,108
I guess a lot of people would be
nice to you. Good for you!
179
00:11:35,236 --> 00:11:36,776
Aren't we old and wise enough
180
00:11:36,946 --> 00:11:39,156
to have a good judge of character?
181
00:11:39,407 --> 00:11:41,027
Are you just happy that he's nice to you?
182
00:11:41,117 --> 00:11:42,987
Why can't you be nice to me then?
183
00:11:47,331 --> 00:11:48,831
How should we take this?
184
00:11:48,916 --> 00:11:50,576
If Mr. Sung leaves first,
185
00:11:50,876 --> 00:11:52,206
it's just a silly fight.
186
00:11:52,294 --> 00:11:55,134
If Ms. Jung leaves first,
it's a lovers' quarrel.
187
00:11:55,214 --> 00:11:56,724
Something like
188
00:11:56,799 --> 00:11:59,139
a woman running away
pretending to be upset.
189
00:11:59,218 --> 00:12:02,558
Like how the guy would go after her
and give her a hug?
190
00:12:03,597 --> 00:12:06,597
Then the woman would hit his chest
191
00:12:06,725 --> 00:12:08,805
and hug him back pretending to give in.
192
00:12:10,146 --> 00:12:11,106
I see.
193
00:12:26,704 --> 00:12:27,754
Damn it.
194
00:12:29,790 --> 00:12:31,710
How can she talk to the director that way?
195
00:12:31,792 --> 00:12:33,252
Unbelievable!
196
00:12:34,044 --> 00:12:35,054
Damn it!
197
00:12:47,308 --> 00:12:48,558
Honestly?
198
00:12:48,642 --> 00:12:50,812
Yes. Say anything about how you feel
199
00:12:50,895 --> 00:12:52,645
when you work with So-min.
200
00:12:52,730 --> 00:12:55,230
Just tell us how you feel honestly.
201
00:12:55,316 --> 00:12:57,896
- Honestly...
- Yes. Honestly.
202
00:12:59,695 --> 00:13:00,695
It's so annoying.
203
00:13:01,322 --> 00:13:02,822
Is she going through a rough patch?
204
00:13:02,907 --> 00:13:05,777
She's always angry in the car.
But she's not the only one there.
205
00:13:05,868 --> 00:13:07,618
It's really annoying.
206
00:13:08,662 --> 00:13:10,582
You can't be that honest.
207
00:13:11,749 --> 00:13:13,499
But you told me to...
208
00:13:14,960 --> 00:13:16,630
Don't tell me this will be aired.
209
00:13:16,712 --> 00:13:19,052
Did you think I filmed this
to keep it for myself?
210
00:13:20,090 --> 00:13:22,930
I'm so sorry. Please delete it.
211
00:13:30,267 --> 00:13:31,267
You look serious.
212
00:13:32,811 --> 00:13:34,481
The shooting schedule has been moved up.
213
00:13:34,563 --> 00:13:37,153
I don't think that would cause
such a face.
214
00:13:37,441 --> 00:13:38,861
Don't you like the script?
215
00:13:40,110 --> 00:13:41,900
- I don't like how Min-jun is.
- What?
216
00:13:41,987 --> 00:13:44,907
He's flirting with the actress
he's managing.
217
00:13:46,534 --> 00:13:49,414
What is this? You sound very serious,
218
00:13:50,454 --> 00:13:51,794
but I find it hard to trust you.
219
00:13:51,872 --> 00:13:53,622
Do you know what he did?
220
00:13:56,627 --> 00:13:59,797
Right. It's more important for the agency
that you stand out
221
00:13:59,880 --> 00:14:00,920
than the drama, ma'am.
222
00:14:01,006 --> 00:14:03,716
"Ma'am"?
223
00:14:04,134 --> 00:14:06,014
Right.
224
00:14:14,812 --> 00:14:15,652
It's his job.
225
00:14:15,729 --> 00:14:18,899
Does his job need him to say
that she's pretty?
226
00:14:19,191 --> 00:14:20,941
I read the scenario.
227
00:14:21,026 --> 00:14:22,566
You're perfect for the role.
228
00:14:22,653 --> 00:14:24,533
You majored in dancing,
so you don't need lessons.
229
00:14:24,613 --> 00:14:27,073
Plus, you've been toning yourself,
so you have a better figure now.
230
00:14:29,410 --> 00:14:30,410
Right.
231
00:14:31,287 --> 00:14:33,247
- It's fine.
- You're speaking casually to her.
232
00:14:33,581 --> 00:14:36,041
- No, I'm on your side, Seon-ju.
- You're on her side?
233
00:14:37,710 --> 00:14:39,960
If you ask me, I think it's time
234
00:14:40,045 --> 00:14:42,085
that you film a movie instead of a drama.
235
00:14:42,172 --> 00:14:44,632
And you're the production company's
first pick, so we still have time.
236
00:14:44,717 --> 00:14:46,137
Let's not rush.
237
00:14:48,804 --> 00:14:51,184
Stop being so weak. You're doing great.
238
00:14:51,265 --> 00:14:52,805
You have two great options,
239
00:14:52,892 --> 00:14:55,142
so let's give it some thought together
until this week.
240
00:14:55,227 --> 00:14:56,897
Hey!
241
00:14:56,979 --> 00:14:58,979
Let us think!
242
00:14:59,148 --> 00:15:01,858
I've said this so many times already!
243
00:15:02,276 --> 00:15:04,316
Why would you call me at this hour
for that?
244
00:15:04,403 --> 00:15:05,573
Do you call this a worry?
245
00:15:06,071 --> 00:15:07,201
Do you call yourself an actress?
246
00:15:07,364 --> 00:15:09,164
Don't call me so late!
247
00:15:09,950 --> 00:15:10,950
I'm hanging up!
248
00:15:15,789 --> 00:15:17,789
And you call that "flirting"?
249
00:15:18,334 --> 00:15:20,674
I'm sure he let her on
more than necessary.
250
00:15:20,753 --> 00:15:24,093
I'm not sure, but isn't Min-jun
the type of guy you can trust?
251
00:15:24,173 --> 00:15:25,763
He secretly likes to flirt.
252
00:15:25,841 --> 00:15:27,131
No woman would say no to that.
253
00:15:27,217 --> 00:15:28,967
I'm going to go kill her.
254
00:15:29,219 --> 00:15:31,679
Why would you kill her
when it's Min-jun that flirts?
255
00:15:33,390 --> 00:15:35,060
Don't try to reason with me.
256
00:15:35,351 --> 00:15:38,811
This is so annoying.
I haven't thought this far.
257
00:15:38,938 --> 00:15:40,688
Of course, they have actresses there too.
258
00:15:40,898 --> 00:15:42,188
Should I bring him back?
259
00:15:42,983 --> 00:15:44,903
What if he's with her now?
260
00:15:45,194 --> 00:15:46,364
MIN-JUN
261
00:15:50,282 --> 00:15:52,242
CHAIRMAN KIM
262
00:16:00,084 --> 00:16:01,094
Delete them right now.
263
00:16:02,419 --> 00:16:03,419
What?
264
00:16:06,632 --> 00:16:07,972
What are you doing?
265
00:16:10,219 --> 00:16:11,219
Delete them.
266
00:16:11,387 --> 00:16:12,847
I asked, what are you doing?
267
00:16:13,430 --> 00:16:14,890
I meant to send them to my niece.
268
00:16:14,974 --> 00:16:16,314
Her name is Eun-jeong.
269
00:16:16,976 --> 00:16:18,386
Delete them. Right now.
270
00:16:20,270 --> 00:16:22,230
Don't boss me around.
271
00:16:22,398 --> 00:16:23,438
I deleted them.
272
00:16:23,941 --> 00:16:25,031
No, you didn't.
273
00:16:26,193 --> 00:16:27,493
It's your fault you sent them to me.
274
00:16:27,945 --> 00:16:30,815
It's your fault your name
is Lee Eun-jeong. Delete them now.
275
00:16:31,281 --> 00:16:32,531
I did delete them.
276
00:16:37,204 --> 00:16:38,374
No, you didn't.
277
00:16:38,497 --> 00:16:39,747
What is he doing?
278
00:16:40,374 --> 00:16:42,134
- Why? What is it?
- What?
279
00:16:44,878 --> 00:16:46,258
Nothing. Just work.
280
00:16:49,883 --> 00:16:50,973
One moment.
281
00:16:52,553 --> 00:16:53,553
Delete them right now.
282
00:16:56,223 --> 00:16:58,983
I'm with So-min now.
Shall I show them to her?
283
00:16:59,476 --> 00:17:00,476
No.
284
00:17:01,854 --> 00:17:03,444
Say, "Please delete them."
285
00:17:05,190 --> 00:17:06,360
Please delete them.
286
00:17:07,901 --> 00:17:09,821
Say, "Thank you."
287
00:17:12,614 --> 00:17:13,704
Thank you.
288
00:17:16,660 --> 00:17:18,660
Be polite like this from now on.
289
00:17:19,663 --> 00:17:21,623
Okay. Did you delete them?
290
00:17:22,416 --> 00:17:24,126
I'll just show these to her.
291
00:17:24,209 --> 00:17:25,459
I'm sorry.
292
00:17:27,004 --> 00:17:28,884
- Is work that fun?
- Yes.
293
00:17:30,174 --> 00:17:31,184
It's Director Hey.
294
00:17:32,051 --> 00:17:34,511
Oh, my gosh. Is he crazy?
295
00:17:34,845 --> 00:17:35,845
What is he doing?
296
00:17:36,889 --> 00:17:38,059
Does he do drugs?
297
00:17:41,518 --> 00:17:44,308
Wait. Why is he exchanging these photos
with you?
298
00:17:44,396 --> 00:17:46,436
He meant to send them to his niece.
299
00:17:46,523 --> 00:17:47,653
Her name is Eun-jeong.
300
00:17:47,733 --> 00:17:51,243
Still, it means your name was
at the top of his recent call names.
301
00:17:51,320 --> 00:17:53,320
Well, I interviewed him.
302
00:17:53,405 --> 00:17:54,485
Right.
303
00:17:55,991 --> 00:17:58,041
Can you send these to me?
304
00:17:58,619 --> 00:18:00,329
He's completely nuts.
305
00:18:00,412 --> 00:18:02,542
I can't believe he sticks his tongue out
and acts cute.
306
00:18:03,248 --> 00:18:04,828
He seemed to like kids.
307
00:18:05,125 --> 00:18:06,375
He donates all the money he makes,
308
00:18:06,460 --> 00:18:09,050
and he goes to an orphanage to eat
because he doesn't want to buy rice.
309
00:18:09,129 --> 00:18:10,959
What a weirdo.
310
00:18:12,341 --> 00:18:14,641
He's weird but nice.
311
00:18:15,636 --> 00:18:17,846
No. He's weird but good.
312
00:18:18,639 --> 00:18:20,519
No. He's just weird.
313
00:18:20,599 --> 00:18:22,979
Send them to me now.
I'm going to tease him.
314
00:18:23,060 --> 00:18:25,690
No. I happen to have something on him,
315
00:18:25,938 --> 00:18:27,558
so let me use this for my interview.
316
00:18:27,648 --> 00:18:29,608
- You did it already.
- He gave short answers,
317
00:18:29,691 --> 00:18:30,941
so I can't use anything.
318
00:18:31,193 --> 00:18:32,193
Get it done quickly.
319
00:18:32,486 --> 00:18:34,106
I'm going to show it to him
whenever he yells.
320
00:18:36,073 --> 00:18:37,533
How far do you think you can write?
321
00:18:38,200 --> 00:18:41,750
We'll be able to finish up to Episode ten
before the shoot.
322
00:18:41,829 --> 00:18:43,709
We actually have more time now
than before,
323
00:18:43,789 --> 00:18:45,869
so it's not a big deal for us.
324
00:18:45,958 --> 00:18:47,168
I'm worried about the shoot.
325
00:18:47,251 --> 00:18:49,421
I'm not going to work less hard
just because I'm in a rush.
326
00:18:49,503 --> 00:18:51,593
Don't worry about the shoot.
327
00:18:51,672 --> 00:18:54,172
Just do your work like you're doing now.
328
00:18:54,842 --> 00:18:56,012
I'm good.
329
00:18:57,344 --> 00:19:00,224
He makes me trust him naturally
without begging.
330
00:19:00,722 --> 00:19:04,142
That's what it seemed like,
but we've seen the variables.
331
00:19:04,810 --> 00:19:06,190
You said that before the presentation.
332
00:19:06,270 --> 00:19:07,730
That's the only thing I'm not good at.
333
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
I can never get better.
334
00:19:10,065 --> 00:19:13,105
It's time for the general meeting.
335
00:19:14,069 --> 00:19:15,069
Let's go.
336
00:19:16,572 --> 00:19:18,372
Jae-hun, you should leave first.
337
00:19:18,448 --> 00:19:21,118
I need to talk to Ms. Lim
about the script.
338
00:19:21,201 --> 00:19:22,541
Okay.
339
00:19:22,619 --> 00:19:25,249
- Do you have time, Ms. Lim?
- Sure.
340
00:19:25,330 --> 00:19:27,040
- Let's get going then.
- Okay.
341
00:19:27,124 --> 00:19:28,714
- See you later.
- See you.
342
00:19:28,792 --> 00:19:30,132
- See you later.
- Bye.
343
00:19:34,089 --> 00:19:36,799
The assistant director will
join you tomorrow.
344
00:19:36,884 --> 00:19:39,894
And I have some requests for you, Su-hui.
345
00:19:39,970 --> 00:19:42,510
We checked the scripts in advance
as we're running out of time.
346
00:19:42,598 --> 00:19:45,808
These things will be flagged
once the scripts are reviewed.
347
00:19:45,893 --> 00:19:47,143
But this is...
348
00:19:47,853 --> 00:19:50,273
It won't be as fun
if you take out all the swear words.
349
00:19:50,439 --> 00:19:51,609
I know it from my experience,
350
00:19:51,690 --> 00:19:54,070
but I'm sure "son of a bitch" is allowed.
351
00:19:54,151 --> 00:19:56,741
- It can't be directed at someone.
- But you can say it to yourself?
352
00:19:56,820 --> 00:19:58,820
You can, but you can't keep saying it.
353
00:19:58,906 --> 00:20:01,866
"You punk, you fool, you jerk."
354
00:20:01,950 --> 00:20:03,040
Is that what they want?
355
00:20:03,368 --> 00:20:06,288
To make this world
a pure one without swear words,
356
00:20:06,371 --> 00:20:09,211
let us put our hearts together...
357
00:20:09,291 --> 00:20:11,961
Have you not seen how schoolkids swear
these days?
358
00:20:12,044 --> 00:20:14,504
Their voices haven't broken
but they are worse than adults.
359
00:20:14,588 --> 00:20:17,298
They didn't learn that from TV.
360
00:20:17,591 --> 00:20:20,801
How about we outright swear on TV?
361
00:20:20,886 --> 00:20:23,056
If we make it repulsive,
they might stop swearing.
362
00:20:23,138 --> 00:20:26,228
I get the feeling that it might help
make this society purer.
363
00:20:26,308 --> 00:20:29,138
Right. To make a purer society,
364
00:20:29,228 --> 00:20:30,598
let's give up on TV.
365
00:20:30,687 --> 00:20:32,767
Let them swear only on TV.
366
00:20:33,190 --> 00:20:34,190
That's
367
00:20:35,025 --> 00:20:37,105
not something you should offer to me.
368
00:20:37,819 --> 00:20:40,109
You should form a group of people
with the same belief
369
00:20:41,782 --> 00:20:43,662
and go to Korea Communications Commission,
370
00:20:44,243 --> 00:20:46,913
the Blue House, or the National Assembly,
371
00:20:46,995 --> 00:20:49,285
and go on a protest
372
00:20:49,373 --> 00:20:52,713
or write up a national petition.
373
00:20:53,919 --> 00:20:55,169
That'd be faster.
374
00:20:55,254 --> 00:20:58,014
How many people do you think
will agree to my petition
375
00:20:58,090 --> 00:21:00,300
asking us to allow cursing on TV?
376
00:21:00,384 --> 00:21:02,094
Another petition will be up,
377
00:21:02,177 --> 00:21:04,547
asking Ms. Lim Jin-ju to be expelled.
378
00:21:04,638 --> 00:21:06,388
More than 200,000 people will agree
379
00:21:06,473 --> 00:21:08,313
and the Blue House will respond
to it officially.
380
00:21:09,351 --> 00:21:10,941
- Will I be expelled?
- Yes.
381
00:21:11,019 --> 00:21:13,149
I kind of want to try it.
382
00:21:13,230 --> 00:21:17,530
We'll start shooting soon.
Please stop those scary thoughts.
383
00:21:19,486 --> 00:21:21,316
Since we're tight on schedule,
384
00:21:21,405 --> 00:21:23,945
if you could keep the due for the scripts,
385
00:21:24,032 --> 00:21:27,492
it'll be very much appreciated.
386
00:21:28,453 --> 00:21:29,873
And this.
387
00:21:30,205 --> 00:21:33,785
These are the product placement offers.
388
00:21:34,042 --> 00:21:37,842
Please check if you can include this
in your script.
389
00:21:37,921 --> 00:21:41,261
I believe you can do it.
390
00:21:42,217 --> 00:21:43,217
No.
391
00:21:44,553 --> 00:21:46,143
- Ms. Lim?
- No.
392
00:21:46,221 --> 00:21:47,761
What kind of friends are we?
393
00:21:47,973 --> 00:21:49,273
Friends like any other.
394
00:21:49,349 --> 00:21:52,099
We're still friends, so I'll count on you.
395
00:21:53,770 --> 00:21:55,060
Lovely.
396
00:22:01,361 --> 00:22:05,071
- Gosh.
- I trust you.
397
00:22:05,866 --> 00:22:09,236
Jeon Jo Mun-su is confirmed to be
the musical director.
398
00:22:09,328 --> 00:22:12,958
But we haven't decided on his pay yet,
so I'm heading to Plan D Studio now.
399
00:22:13,957 --> 00:22:16,957
And I'll finish signing contracts
with the head staff within this week.
400
00:22:17,794 --> 00:22:18,804
Okay.
401
00:22:19,755 --> 00:22:21,465
All right.
402
00:22:25,844 --> 00:22:27,644
IN-GUK'S DAD
403
00:22:30,891 --> 00:22:32,231
Hello?
404
00:22:34,227 --> 00:22:35,227
What is it?
405
00:22:38,440 --> 00:22:40,650
In-guk doesn't have time this week.
406
00:22:40,734 --> 00:22:42,494
You always call me out of the blue.
407
00:22:42,569 --> 00:22:44,029
We're busy too.
408
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
What?
409
00:22:57,918 --> 00:23:01,128
It's harder to write
because I think I'm running out of time.
410
00:23:01,213 --> 00:23:03,883
Right? Same here.
411
00:23:04,382 --> 00:23:06,972
Something is off. It's too ordinary.
412
00:23:07,052 --> 00:23:10,312
This really must be the beginning.
Are you nervous?
413
00:23:11,014 --> 00:23:13,684
But wasn't I good at pretending
to be laid-back?
414
00:23:13,767 --> 00:23:17,057
Yes. You're not letting them catch you.
Great job.
415
00:23:19,940 --> 00:23:22,440
I keep thinking of Ms. Jung these days.
416
00:23:23,318 --> 00:23:26,908
"What would she do at a time like this?
How would she deal with this?
417
00:23:27,280 --> 00:23:28,950
How did she do this?"
418
00:23:29,032 --> 00:23:31,992
She was annoying,
but she did give us useful advice.
419
00:23:32,077 --> 00:23:33,077
Right.
420
00:23:34,955 --> 00:23:36,495
Let's try to remember.
421
00:23:37,958 --> 00:23:39,128
Let's try to remember.
422
00:23:39,209 --> 00:23:41,709
It seemed okay when you were writing,
so you kept on going.
423
00:23:41,795 --> 00:23:44,835
But when you are done,
it's just so ordinary.
424
00:23:45,257 --> 00:23:48,547
If you think it's special, your eyes,
your sensory organs are not working.
425
00:23:48,635 --> 00:23:51,555
You're not special.
You're ordinary. It's a fact.
426
00:23:51,638 --> 00:23:53,268
Don't think the opposite. You're wrong.
427
00:23:53,348 --> 00:23:55,848
What should we do now?
428
00:23:55,934 --> 00:23:58,604
Fix it. Your script gets better
the more you fix it.
429
00:23:58,687 --> 00:24:01,937
If it gets worse after your amendments,
then you have no talent.
430
00:24:02,023 --> 00:24:04,113
You're not qualified. Quit then.
431
00:24:04,401 --> 00:24:07,821
So what do we need now?
432
00:24:11,449 --> 00:24:13,869
My ability as a writer?
433
00:24:13,952 --> 00:24:15,752
That's a given.
434
00:24:15,829 --> 00:24:18,169
I'm not here to talk about
something so obvious.
435
00:24:19,666 --> 00:24:21,246
The reason to give up?
436
00:24:22,544 --> 00:24:24,924
What you need is time.
437
00:24:25,005 --> 00:24:26,915
The time to re-write.
438
00:24:27,799 --> 00:24:30,679
Then what do you need to earn more time?
439
00:24:31,386 --> 00:24:33,886
- Diligence.
- And?
440
00:24:33,972 --> 00:24:35,062
And...
441
00:24:40,270 --> 00:24:41,860
It's too hard.
442
00:24:45,233 --> 00:24:47,493
- Guts.
- Guts?
443
00:24:48,236 --> 00:24:51,736
Don't let anyone including the director
intimidate you. Fight head-on.
444
00:24:52,115 --> 00:24:55,195
They are as anxious as you are.
445
00:24:55,410 --> 00:24:57,790
So think about how to improve your script
446
00:24:57,954 --> 00:24:59,294
if you have time to be intimidated.
447
00:25:01,291 --> 00:25:03,131
But you have to be intimidated by me.
448
00:25:07,714 --> 00:25:09,224
- Let's just write.
- Okay.
449
00:25:11,551 --> 00:25:12,891
Let's trust the director.
450
00:25:13,136 --> 00:25:15,096
- Our director.
- Okay.
451
00:25:16,223 --> 00:25:19,523
The layout of the set.
We've changed it as you suggested.
452
00:25:19,601 --> 00:25:22,651
We need you to confirm it by today
to meet the deadline.
453
00:25:22,729 --> 00:25:23,809
That's Ju-yeon's house.
454
00:25:24,648 --> 00:25:27,858
I wanted to have the full view
of the living room from the entrance.
455
00:25:29,069 --> 00:25:30,279
How much of it?
456
00:25:30,362 --> 00:25:32,862
What do you mean?
The house isn't that big.
457
00:25:33,114 --> 00:25:34,374
The full view of the living room.
458
00:25:34,699 --> 00:25:36,029
Oh, the living room.
459
00:25:36,576 --> 00:25:39,286
Okay. "Full view of the living room."
460
00:25:39,371 --> 00:25:41,871
Mr. Son, this is the list of car scenes.
461
00:25:41,957 --> 00:25:44,287
Will you film them in a tow truck
or on the set?
462
00:25:44,376 --> 00:25:46,036
- The set for many lines.
- All of them?
463
00:25:46,127 --> 00:25:47,547
- On the set on hot days.
- It's summer.
464
00:25:47,629 --> 00:25:49,459
- The set.
- Okay.
465
00:25:49,547 --> 00:25:50,837
Drama is all about the set.
466
00:25:51,633 --> 00:25:52,763
- Set.
- Well.
467
00:25:52,842 --> 00:25:54,722
This is the styling concept sent from
468
00:25:54,803 --> 00:25:56,183
Ju-yeon and Sin-ae.
469
00:25:58,223 --> 00:26:00,353
Tell them not to doll up. Keep it natural.
470
00:26:00,433 --> 00:26:02,103
Don't doll up. Keep it natural. Okay.
471
00:26:02,185 --> 00:26:03,895
This is the concept for hair. How is it?
472
00:26:03,979 --> 00:26:05,189
Don't doll up. Keep it natural.
473
00:26:05,272 --> 00:26:07,112
- Don't doll up. Keep it natural. Okay.
- Okay.
474
00:26:07,190 --> 00:26:09,320
Are Scene 24 and 25 in Episode 1
shot on the same day?
475
00:26:09,401 --> 00:26:11,281
- Yes.
- How about Scene 34 and 35?
476
00:26:11,361 --> 00:26:12,531
- Different days?
- Different days.
477
00:26:13,029 --> 00:26:14,489
May I go to the restroom?
478
00:26:15,323 --> 00:26:16,573
- Next.
- What kind of flowers
479
00:26:16,658 --> 00:26:18,198
are we using for Scene 40, Episode 1?
480
00:26:18,285 --> 00:26:19,485
- Pretty flowers.
- How many?
481
00:26:19,577 --> 00:26:21,327
- Enough.
- Should we wrap it in plastic
482
00:26:21,413 --> 00:26:22,623
or paper?
483
00:26:23,999 --> 00:26:24,999
That's hard.
484
00:26:25,959 --> 00:26:27,129
Which wig should we use
485
00:26:27,210 --> 00:26:28,750
- for Sin-ae's disguise?
- The right one.
486
00:26:28,837 --> 00:26:30,797
Which design for the tattoo
on Gyeong-jae's back?
487
00:26:30,880 --> 00:26:34,550
He once planned to have a trendy one,
size of two fingers,
488
00:26:34,634 --> 00:26:36,394
but he got swayed by
the yakuza-style tattoo.
489
00:26:36,469 --> 00:26:38,719
Make it look like something in between.
490
00:26:40,181 --> 00:26:42,481
What shall I order for lunch?
491
00:26:42,976 --> 00:26:43,976
Anything you want.
492
00:26:45,270 --> 00:26:48,480
The director swears in Scene 33,
Episode 2.
493
00:26:48,565 --> 00:26:50,275
Will it be revised or bleeped out?
494
00:26:50,358 --> 00:26:52,988
- Bleeped.
- How much of it should be heard?
495
00:26:53,320 --> 00:26:56,450
You can tell it's obviously a swear word,
but it'll be vaguely bleeped,
496
00:26:56,531 --> 00:26:58,781
so it'll be hard
for the inspectors to tell.
497
00:26:58,867 --> 00:27:01,237
It'll be so vague that it will
make them think for 16 episodes
498
00:27:01,328 --> 00:27:04,248
whether they should give us
a warning or not.
499
00:27:05,582 --> 00:27:09,292
How many lanes will Dong-u run across
in Scene 6, Episode 3?
500
00:27:09,377 --> 00:27:10,377
Six lanes.
501
00:27:10,712 --> 00:27:12,462
It'll be hard to get permission for that.
502
00:27:12,547 --> 00:27:14,217
- Five lanes.
- That too.
503
00:27:15,842 --> 00:27:16,842
Four lanes.
504
00:27:17,802 --> 00:27:19,222
- Three lanes.
- Okay.
505
00:27:20,847 --> 00:27:23,217
The pretty flowers you mentioned earlier,
506
00:27:23,558 --> 00:27:25,768
what kind of flowers are pretty?
507
00:27:30,106 --> 00:27:33,606
When you say "enough",
508
00:27:33,902 --> 00:27:35,242
how many...
509
00:27:38,114 --> 00:27:39,784
I'll have them wrapped in paper.
510
00:27:41,993 --> 00:27:44,163
What should I order for dinner?
511
00:27:44,829 --> 00:27:46,289
Anything you want.
512
00:27:59,010 --> 00:28:01,600
DIRECTOR SON
513
00:28:06,559 --> 00:28:07,769
- Su-hui.
- Yes?
514
00:28:07,852 --> 00:28:09,812
- Something feels odd.
- What is it this time?
515
00:28:09,896 --> 00:28:11,556
I've promised myself
516
00:28:11,648 --> 00:28:13,528
- I'd write five pages a day.
- Okay.
517
00:28:13,608 --> 00:28:15,398
Let's say there are 40 pages per episode.
518
00:28:15,485 --> 00:28:17,895
- I should've finished one in eight days.
- Right.
519
00:28:17,987 --> 00:28:20,527
But why haven't I finished an episode
after 15 days?
520
00:28:20,615 --> 00:28:22,325
Because you didn't keep the promise.
521
00:28:35,588 --> 00:28:39,548
I've been sitting here for hours,
but why haven't I written a page?
522
00:28:40,260 --> 00:28:43,510
How could I spend the whole day
on writing a line?
523
00:28:43,596 --> 00:28:45,386
Because that's all you think about.
524
00:28:46,391 --> 00:28:47,811
It's 6 p.m. I should get off work.
525
00:28:47,892 --> 00:28:50,602
You're not planning to finish your quota
but going home.
526
00:28:50,687 --> 00:28:52,607
I promised myself to get off work at six.
527
00:28:52,689 --> 00:28:54,899
So why is that the only promise you keep?
528
00:28:55,608 --> 00:28:58,488
I should keep the promise I can. Bye.
529
00:28:59,779 --> 00:29:01,359
What does that even mean?
530
00:29:06,661 --> 00:29:08,621
Look at this punk.
531
00:29:09,164 --> 00:29:12,044
He's been leaving me alone
saying he's busy.
532
00:29:18,339 --> 00:29:20,009
Should we make employee ID cards
533
00:29:20,091 --> 00:29:21,761
- for the network staff?
- We should.
534
00:29:21,843 --> 00:29:23,553
- Should we add photos too?
- Yes.
535
00:29:23,636 --> 00:29:25,596
Should they be ID photos?
536
00:29:25,930 --> 00:29:28,390
What else? Family photos?
537
00:29:28,516 --> 00:29:29,806
Some people use selfies.
538
00:29:40,528 --> 00:29:42,448
Let's take a five-minute break.
539
00:29:43,907 --> 00:29:45,487
Let's have some coffee.
540
00:29:46,159 --> 00:29:47,489
- What do you say?
- Buy us some coffee.
541
00:29:47,577 --> 00:29:48,747
Sure. What do you want?
542
00:30:01,132 --> 00:30:03,552
- Hello?
- I want to see you.
543
00:30:03,760 --> 00:30:04,970
That's good.
544
00:30:05,804 --> 00:30:08,604
But I guess the same thing
isn't happening to you.
545
00:30:08,681 --> 00:30:11,771
I'm dying to see you.
Can't you hear how anxious I am?
546
00:30:11,851 --> 00:30:12,851
It doesn't sound that bad.
547
00:30:12,936 --> 00:30:15,266
Come on. My hands shook in the morning
because I needed sugar,
548
00:30:15,355 --> 00:30:17,435
and now, they shake because I need you.
549
00:30:17,524 --> 00:30:19,194
Hand tremor has become
an on-going condition.
550
00:30:19,275 --> 00:30:22,815
But what can I do? I should work.
It's our project.
551
00:30:23,446 --> 00:30:26,316
Don't try to get away
with your sweet talk.
552
00:30:27,826 --> 00:30:29,826
You always say that.
553
00:30:30,411 --> 00:30:32,581
All right. Go back to your meeting.
554
00:30:32,664 --> 00:30:36,174
Okay. Don't skip your meal. Eat slowly.
555
00:30:37,043 --> 00:30:38,173
Smooch, smooch.
556
00:30:38,711 --> 00:30:39,961
Captain fart!
557
00:30:40,797 --> 00:30:43,087
I'm proud of you.
558
00:30:46,302 --> 00:30:47,302
Okay.
559
00:30:48,388 --> 00:30:50,638
Okay. Enjoy your dinner.
560
00:30:51,266 --> 00:30:53,726
All right. I'll call you later. Bye.
561
00:31:03,444 --> 00:31:05,034
Laugh or something.
562
00:31:06,281 --> 00:31:07,281
What's the matter?
563
00:31:08,408 --> 00:31:10,078
Why are you staring at me?
564
00:31:17,917 --> 00:31:19,457
He doesn't want to see this?
565
00:31:20,253 --> 00:31:21,593
Is that even possible?
566
00:31:22,672 --> 00:31:25,802
Fine. I'll approach this
from a man's point of view.
567
00:31:37,020 --> 00:31:38,980
I told you not to come to my work.
568
00:31:40,815 --> 00:31:41,815
Ms. Hwang.
569
00:31:41,900 --> 00:31:43,530
Had you told me to come,
I wouldn't have come.
570
00:31:43,860 --> 00:31:45,740
You still don't know me.
571
00:31:45,820 --> 00:31:47,660
Why should I know you?
572
00:31:47,739 --> 00:31:49,279
I know a quiet cafe nearby.
573
00:31:49,365 --> 00:31:50,525
I know one too.
574
00:31:53,411 --> 00:31:54,791
Someone should give him a ticket.
575
00:32:07,467 --> 00:32:09,427
I can't stay for long. Be quick.
576
00:32:10,136 --> 00:32:12,056
Let the coffee cool first.
577
00:32:12,138 --> 00:32:13,808
Let it cool while you talk.
578
00:32:19,103 --> 00:32:20,193
Look at this.
579
00:32:24,609 --> 00:32:26,569
Did you call me here
to brag about your house?
580
00:32:29,155 --> 00:32:31,905
I built a house in Jeju Island.
581
00:32:32,951 --> 00:32:35,751
There's too much fine dust here.
582
00:32:35,954 --> 00:32:38,674
To think that In-guk is breathing
and running around
583
00:32:38,748 --> 00:32:40,458
in this city...
584
00:32:42,168 --> 00:32:43,338
It's not right.
585
00:32:47,048 --> 00:32:48,838
You want to take In-guk?
586
00:32:49,300 --> 00:32:51,800
Do you want to die?
I can kill you right here.
587
00:32:53,930 --> 00:32:55,140
You've changed a lot.
588
00:32:55,932 --> 00:32:56,982
That's good.
589
00:32:57,934 --> 00:33:01,064
How could I take In-guk from you?
590
00:33:01,646 --> 00:33:03,936
I... Well...
591
00:33:06,234 --> 00:33:07,404
How about
592
00:33:09,153 --> 00:33:11,163
- we live together?
- What?
593
00:33:11,239 --> 00:33:13,909
I mean, I know apologizing for what I did
594
00:33:14,075 --> 00:33:16,405
won't make you forgive me.
595
00:33:16,619 --> 00:33:18,869
That's why I'd like to make up for it
596
00:33:19,038 --> 00:33:22,248
for the rest of my life.
597
00:33:22,333 --> 00:33:26,633
If you give me the last chance, that is.
598
00:33:29,549 --> 00:33:31,379
Why are you being like this
all of a sudden?
599
00:33:31,467 --> 00:33:33,887
It's not all of a sudden.
I thought about this for long.
600
00:33:33,970 --> 00:33:36,310
Why did you think about this for long?
601
00:33:36,389 --> 00:33:38,729
I've lost my faith in you.
602
00:33:38,808 --> 00:33:40,728
Be as honest as you can,
603
00:33:40,810 --> 00:33:43,350
then maybe I'll consider listening to you.
604
00:33:49,652 --> 00:33:52,072
To tell you the truth,
605
00:33:53,698 --> 00:33:54,698
I am...
606
00:33:57,910 --> 00:33:59,160
a bit sick.
607
00:34:00,872 --> 00:34:02,372
I'm not sure if I'll be cured.
608
00:34:04,250 --> 00:34:05,540
I don't know.
609
00:34:05,626 --> 00:34:06,626
What?
610
00:34:12,842 --> 00:34:14,892
You're the worst.
611
00:34:16,554 --> 00:34:17,764
So you're sick?
612
00:34:18,848 --> 00:34:20,768
- Is that why?
- I'm sorry.
613
00:34:21,851 --> 00:34:23,311
I know I'm shameless.
614
00:34:23,394 --> 00:34:24,904
So you need a caregiver now?
615
00:34:24,979 --> 00:34:26,229
It's not like that.
616
00:34:26,773 --> 00:34:29,033
I have enough money to hire a caregiver.
617
00:34:29,108 --> 00:34:31,358
Fine. Go on.
618
00:34:31,819 --> 00:34:34,319
How sick are you? Are you dying?
619
00:34:34,697 --> 00:34:35,697
Well...
620
00:34:40,495 --> 00:34:42,245
Why are you doing this to me?
621
00:34:44,123 --> 00:34:45,123
Why...
622
00:34:46,584 --> 00:34:48,714
Why are you ruining my life?
623
00:34:50,046 --> 00:34:52,876
What did I do so wrong to you?
624
00:34:55,426 --> 00:34:57,756
I'll receive treatments. I'll get better.
625
00:34:58,721 --> 00:35:01,771
I'll have to change my constitution
to cure rhinitis.
626
00:35:02,183 --> 00:35:04,483
It's hard to fully recover.
627
00:35:04,560 --> 00:35:05,560
What?
628
00:35:11,067 --> 00:35:12,487
- "Rhinitis"?
- Yes.
629
00:35:13,611 --> 00:35:15,401
It's getting worse.
630
00:35:15,738 --> 00:35:18,408
I can't use toilet roll
because it has a lot of dust.
631
00:35:18,658 --> 00:35:20,408
I can only use facial tissues.
632
00:35:20,993 --> 00:35:23,003
And it costs quite a lot.
633
00:35:24,580 --> 00:35:27,540
To think that this is all
because of fine dust...
634
00:35:45,268 --> 00:35:49,478
I made a mistake talking
for too long with you.
635
00:35:49,939 --> 00:35:52,069
It's my fault. Right.
636
00:35:53,901 --> 00:35:54,901
I'll get going.
637
00:35:57,655 --> 00:35:59,275
I'm not done talking.
638
00:35:59,991 --> 00:36:01,331
Why are you leaving all of a sudden?
639
00:36:03,035 --> 00:36:05,495
I meant it when I said I want
to get back with you.
640
00:36:34,108 --> 00:36:35,528
I'm sorry.
641
00:36:35,610 --> 00:36:37,570
I'm a junior member of staff
at Ms. Hwang's company.
642
00:36:37,653 --> 00:36:40,663
It's my job to take care of
her unfinished business.
643
00:36:41,199 --> 00:36:42,199
You can sue me.
644
00:36:56,339 --> 00:36:57,419
I'm sorry.
645
00:37:00,509 --> 00:37:04,139
I'm sorry. I got worried and followed you.
646
00:37:05,264 --> 00:37:07,354
Why were you worried?
647
00:37:08,434 --> 00:37:12,864
All the weird things that are around you.
648
00:37:14,190 --> 00:37:17,570
He is a weirdo indeed.
649
00:37:18,152 --> 00:37:19,322
I'm sorry.
650
00:37:19,487 --> 00:37:22,367
He's still In-guk's dad. Out of impulse...
651
00:37:22,448 --> 00:37:23,908
Don't worry.
652
00:37:24,450 --> 00:37:28,910
He's usually good at dodging
and running away.
653
00:37:29,872 --> 00:37:32,422
It's really hard to hit him. Great job.
654
00:37:34,377 --> 00:37:36,877
But what if he actually sues you?
655
00:37:37,546 --> 00:37:39,126
Then it happens.
656
00:37:42,009 --> 00:37:46,099
How did you punch him
to knock him down like that?
657
00:37:48,140 --> 00:37:50,430
Well, the jaw.
658
00:37:52,061 --> 00:37:53,271
The jaw?
659
00:37:54,021 --> 00:37:56,151
Just below the mouth.
660
00:38:00,236 --> 00:38:03,356
Anyway, this is how I feel.
661
00:38:05,908 --> 00:38:07,448
I can't let you go.
662
00:38:10,913 --> 00:38:12,003
Thanks.
663
00:38:13,124 --> 00:38:15,174
Hold on tight so I can't go.
664
00:38:16,085 --> 00:38:17,085
Okay.
665
00:38:31,559 --> 00:38:34,899
Is that what you call
"approaching from a man's point of view"?
666
00:38:34,979 --> 00:38:37,519
Yes. Men are weak
when it comes to pretty women.
667
00:38:37,815 --> 00:38:39,475
I'm pretty enough already,
668
00:38:39,567 --> 00:38:41,777
but given the situation,
I need to become prettier.
669
00:38:41,861 --> 00:38:43,451
What kind of situation is that?
670
00:38:44,822 --> 00:38:46,622
Work is taking my boyfriend away from me.
671
00:38:50,244 --> 00:38:51,584
It sounds serious.
672
00:38:51,662 --> 00:38:52,962
Is it?
673
00:38:53,164 --> 00:38:56,134
Yes. Men like to make
working sound really important.
674
00:38:56,208 --> 00:38:57,918
"Let me off. I'm working."
675
00:38:58,002 --> 00:38:59,552
They think it's only right
to think that way.
676
00:38:59,628 --> 00:39:00,628
Why do they do that?
677
00:39:01,630 --> 00:39:05,050
It's part of the instinct they had
when they had to hunt in the past.
678
00:39:05,134 --> 00:39:07,434
Why is their instinct so behind time?
679
00:39:07,511 --> 00:39:09,851
Ask them to keep up.
680
00:39:09,930 --> 00:39:11,600
I'll try.
681
00:39:12,933 --> 00:39:15,143
- I put In-guk to sleep.
- Thanks.
682
00:39:16,729 --> 00:39:17,979
Don't you want any beer?
683
00:39:18,814 --> 00:39:20,694
Something happened to her, right?
684
00:39:23,152 --> 00:39:25,452
You're right. Something happened,
685
00:39:25,696 --> 00:39:28,526
but let me gather my thoughts
before talking to you.
686
00:40:11,492 --> 00:40:14,752
Gosh, he isn't the only one who works.
687
00:40:34,723 --> 00:40:37,063
- Hi, Ms. Lim.
- Are you still at work?
688
00:40:37,143 --> 00:40:40,693
Yes. I'm looking for some clips
I can use as a reference.
689
00:40:40,771 --> 00:40:43,231
- It's late. What did you do today?
- I don't know.
690
00:40:43,315 --> 00:40:44,605
You don't know what you did today?
691
00:40:44,692 --> 00:40:47,362
No, I don't. I'm going to sleep. Bye.
692
00:40:48,154 --> 00:40:50,824
You must be tired. Goodnight.
693
00:41:11,177 --> 00:41:14,097
Gosh, this is bad.
694
00:41:14,513 --> 00:41:15,563
All right.
695
00:41:15,806 --> 00:41:17,846
I'm letting him off the hook today.
696
00:41:20,060 --> 00:41:21,100
Damn it. That fool.
697
00:41:26,066 --> 00:41:29,196
Since we'll have to start shooting
outdoor first,
698
00:41:29,278 --> 00:41:31,658
we took some photos of the location.
699
00:41:31,906 --> 00:41:34,906
This can be the alleyway
around Ju-yeon's house.
700
00:41:35,367 --> 00:41:36,367
Here.
701
00:41:37,828 --> 00:41:39,368
Wait, that's...
702
00:41:40,372 --> 00:41:41,542
- Go back.
- Okay.
703
00:41:41,624 --> 00:41:43,334
- One more.
- Okay.
704
00:41:43,626 --> 00:41:46,296
I think I saw this photo
for the last drama.
705
00:41:48,297 --> 00:41:49,217
Are you reusing it?
706
00:41:49,298 --> 00:41:52,338
Oh, I opened the wrong folder.
707
00:41:52,426 --> 00:41:55,966
No, you didn't. You just opened Things
Will Be Fine Once You Turn Thirty.
708
00:41:56,055 --> 00:41:59,925
Oh, I named the folder wrong.
709
00:42:04,688 --> 00:42:08,898
We need to discuss
the concept of our shoot too.
710
00:42:09,777 --> 00:42:11,067
Let's schedule another meeting.
711
00:42:11,153 --> 00:42:13,613
So-min is shooting a documentary now.
712
00:42:13,697 --> 00:42:16,277
Can she bring a cameraman with her?
713
00:42:16,367 --> 00:42:18,867
Sure. As long as it doesn't get leaked
before it gets aired.
714
00:42:18,953 --> 00:42:22,463
Okay. And it seems we'll have to
create Team B.
715
00:42:22,540 --> 00:42:24,250
Do you have anyone in mind?
716
00:42:24,333 --> 00:42:25,383
Yes, I do.
717
00:42:28,921 --> 00:42:30,171
I want you to be my Team B.
718
00:42:32,591 --> 00:42:35,221
Do you mean it? How can I?
719
00:42:35,302 --> 00:42:37,392
- Just do it. I don't have time.
- But...
720
00:42:37,471 --> 00:42:39,311
Stop annoying me. Be quiet.
721
00:42:39,890 --> 00:42:41,230
I'm glad you acknowledge my--
722
00:42:41,308 --> 00:42:43,888
I do acknowledge that you have
a lot of free time.
723
00:42:43,978 --> 00:42:47,818
I'm about to lose my mind,
so don't talk to me.
724
00:42:49,483 --> 00:42:50,483
Okay.
725
00:42:53,946 --> 00:42:54,946
Beom-su.
726
00:42:56,490 --> 00:42:58,370
Can you let me talk to you about my worry?
727
00:42:58,450 --> 00:43:02,160
You're going to talk about Da-mi again.
Is she your only kind of worry?
728
00:43:02,246 --> 00:43:04,366
Yes. I just want to know.
729
00:43:04,456 --> 00:43:08,286
Why is it so hard to reach her at night?
730
00:43:08,377 --> 00:43:09,997
Go and ask her yourself.
731
00:43:10,087 --> 00:43:11,337
- She says she slept.
- Then she did.
732
00:43:11,422 --> 00:43:14,222
Well, she could call me
before going to bed, right?
733
00:43:14,300 --> 00:43:16,550
One time, we were texting
but she wouldn't answer her phone.
734
00:43:16,635 --> 00:43:18,135
- What's that about?
- I don't know.
735
00:43:18,220 --> 00:43:22,100
She started nitpicking and said
she's too upset to talk.
736
00:43:22,182 --> 00:43:24,392
You should've behaved better
so she wouldn't nitpick you.
737
00:43:24,476 --> 00:43:26,896
- So I should've been perfect.
- Yes.
738
00:43:28,314 --> 00:43:30,734
Try to talk to her and see what's wrong.
739
00:43:30,816 --> 00:43:34,316
I tried, but whenever I do, I lose.
740
00:43:34,403 --> 00:43:36,573
I always end up apologizing.
741
00:43:37,323 --> 00:43:38,913
All I want to know
742
00:43:40,284 --> 00:43:41,994
is why she doesn't answer her phone.
743
00:43:42,077 --> 00:43:44,787
I don't know.
How in the world would I know that?
744
00:43:46,582 --> 00:43:47,792
Hey, both you and I.
745
00:43:47,875 --> 00:43:50,125
We're respected here as directors,
746
00:43:50,210 --> 00:43:51,340
but outside,
747
00:43:51,462 --> 00:43:54,212
we're just two lame guys.
748
00:43:54,298 --> 00:43:56,758
But you're better than me.
You're in Team A and I'm in B.
749
00:43:56,842 --> 00:43:59,722
Go and tell Da-mi your worry
as if it were mine.
750
00:43:59,803 --> 00:44:02,643
She wouldn't know it's about her
and start giving advice.
751
00:44:02,723 --> 00:44:05,773
Come on.
Of course, she'll know it's about her.
752
00:44:05,851 --> 00:44:08,731
She loves to talk. I'm sure she won't.
753
00:44:16,028 --> 00:44:18,608
I decided to manage Beom-su's Team B.
754
00:44:19,490 --> 00:44:20,780
Will you be all right with that?
755
00:44:21,408 --> 00:44:22,988
The schedule has been moved up,
756
00:44:23,077 --> 00:44:25,577
so at least he'll need a reliable Team B.
757
00:44:26,997 --> 00:44:29,417
Why would he need a reliable team?
758
00:44:31,001 --> 00:44:33,961
I think he's got some problems
with his girlfriend as well as work.
759
00:44:34,588 --> 00:44:36,798
That's why the director and the writer
760
00:44:36,882 --> 00:44:38,972
shouldn't have gotten hooked
before the drama is over.
761
00:44:39,259 --> 00:44:42,599
Why? What kind of problem?
762
00:44:43,305 --> 00:44:44,885
Never mind. It's his business.
763
00:44:44,973 --> 00:44:48,603
How can we not mind it?
It's our friend's business.
764
00:44:48,852 --> 00:44:51,982
I read 26 magazines a month.
I'm the expert here. Tell me.
765
00:44:52,064 --> 00:44:54,984
It's nothing serious.
He can't reach her at night.
766
00:44:55,067 --> 00:44:56,567
Maybe she went to bed a couple of times...
767
00:44:56,652 --> 00:44:59,702
It's common. It's so obvious.
768
00:44:59,780 --> 00:45:01,660
- Is it?
- There's always a reason.
769
00:45:01,740 --> 00:45:03,950
She doesn't pick up because she can't.
770
00:45:04,034 --> 00:45:05,204
There are only three cases
771
00:45:05,285 --> 00:45:06,865
where one can't answer the phone at night.
772
00:45:06,954 --> 00:45:07,914
Three cases?
773
00:45:07,996 --> 00:45:11,246
When you're bedridden, mourning,
or don't give a shit.
774
00:45:12,209 --> 00:45:15,459
It's either disease, funeral,
or you don't give a shit.
775
00:45:15,546 --> 00:45:19,256
That's right. And you can't be ill
or be at a funeral all the time.
776
00:45:19,341 --> 00:45:21,141
You don't give a shit
when he's your boyfriend?
777
00:45:21,218 --> 00:45:22,928
That just doesn't make sense.
778
00:45:23,303 --> 00:45:24,513
Then what does it mean?
779
00:45:24,680 --> 00:45:28,020
It means she was doing something
that she's not very proud of.
780
00:45:28,100 --> 00:45:30,810
Like going out drinking with guys
781
00:45:30,894 --> 00:45:32,734
or going clubbing.
782
00:45:37,818 --> 00:45:40,738
- Did I just get fooled?
- If that's how you feel.
783
00:45:44,074 --> 00:45:46,414
Well, that's me.
784
00:45:46,618 --> 00:45:48,328
I went out to drink.
785
00:45:48,829 --> 00:45:52,079
I make plans with my friends
every quarter.
786
00:45:52,166 --> 00:45:53,916
I couldn't cancel those plans,
787
00:45:54,001 --> 00:45:55,841
and it hasn't been long
since we started dating.
788
00:45:55,919 --> 00:45:59,589
If I kept going out,
it'd make me look bad.
789
00:46:00,090 --> 00:46:02,300
That's why I avoided your calls and lied.
790
00:46:02,384 --> 00:46:04,434
I'm sorry. I won't do it anymore.
791
00:46:05,053 --> 00:46:08,603
Okay. Well, it's fine.
792
00:46:08,932 --> 00:46:10,852
- It's understandable.
- Don't get disappointed.
793
00:46:10,934 --> 00:46:13,734
- Okay.
- Go on and work on your Team B.
794
00:46:14,521 --> 00:46:15,561
Okay.
795
00:46:24,740 --> 00:46:26,620
It feels iffy but relieving.
796
00:46:27,868 --> 00:46:31,328
It feels relieving but iffy.
797
00:46:32,581 --> 00:46:36,541
I won but why does it feel like I lost?
798
00:46:57,481 --> 00:46:59,441
MR. SON
799
00:47:03,779 --> 00:47:04,859
Are you busy?
800
00:47:13,997 --> 00:47:16,627
In a meeting. I'll call you after this.
801
00:47:23,966 --> 00:47:25,836
- It's 6 p.m.
- I'll work as well.
802
00:47:26,635 --> 00:47:28,385
Does he think I have nothing to do?
803
00:47:29,513 --> 00:47:30,603
Come on.
804
00:47:43,402 --> 00:47:44,742
MR. SON
805
00:47:47,739 --> 00:47:49,029
Yes, Mr. Son.
806
00:47:49,908 --> 00:47:51,028
What are you doing?
807
00:47:53,036 --> 00:47:54,076
I'm working.
808
00:47:54,830 --> 00:47:55,870
I'm sorry.
809
00:47:57,040 --> 00:48:00,040
- For what?
- For asking that too late.
810
00:48:01,503 --> 00:48:03,093
It's more annoying that you know it.
811
00:48:03,171 --> 00:48:06,011
Right. I understand. I apologize.
812
00:48:06,091 --> 00:48:09,681
Forget it. What are you doing anyway?
813
00:48:10,512 --> 00:48:13,892
I was watching the audition clips
and didn't realize the time.
814
00:48:15,183 --> 00:48:17,143
- Did you eat?
- No.
815
00:48:17,227 --> 00:48:20,227
Shall we go to eat something nice
and go for a walk?
816
00:48:21,982 --> 00:48:24,152
I'll consider it in a positive light.
817
00:48:25,152 --> 00:48:26,242
Thank you.
818
00:48:32,784 --> 00:48:33,874
I'm getting off work.
819
00:48:45,756 --> 00:48:49,216
Just be nice to me.
I don't need you to be shy.
820
00:48:49,301 --> 00:48:50,591
Is that so?
821
00:48:51,345 --> 00:48:52,295
Come in.
822
00:49:02,814 --> 00:49:04,984
When I look at So-min's eyes,
823
00:49:05,067 --> 00:49:08,697
it feels like they are
asking me questions.
824
00:49:09,029 --> 00:49:10,609
How should I put this?
825
00:49:11,907 --> 00:49:14,027
They are innocent and full of curiosity.
826
00:49:14,868 --> 00:49:16,998
They are like those of a smart kid
827
00:49:17,079 --> 00:49:20,249
who wants to find out the answer herself
instead of asking the adults.
828
00:49:21,249 --> 00:49:24,459
She's basically innocent
and has a passion for her work.
829
00:49:24,544 --> 00:49:26,634
And I'm grateful
830
00:49:26,713 --> 00:49:28,803
that I get to work with someone like her.
831
00:49:38,058 --> 00:49:39,848
You could've been like this before.
832
00:49:41,103 --> 00:49:42,063
Thank you.
833
00:49:51,113 --> 00:49:52,283
I deleted them.
834
00:49:52,364 --> 00:49:54,784
- No, you didn't.
- Yes, I did.
835
00:49:56,368 --> 00:49:57,698
Do you want some beer?
836
00:50:01,331 --> 00:50:03,251
Don't you get cute with me.
837
00:50:13,510 --> 00:50:15,640
It's not that I'm trying to save my money.
838
00:50:15,929 --> 00:50:18,099
I had some great snacks at the studio.
839
00:50:19,099 --> 00:50:20,269
It's dried smelt.
840
00:50:21,101 --> 00:50:22,101
Try it.
841
00:50:34,573 --> 00:50:36,453
- It's good.
- Do you want to take some?
842
00:50:36,533 --> 00:50:37,833
I have a lot at my studio.
843
00:50:39,286 --> 00:50:41,326
Do you know
that being nice actually suits you?
844
00:50:41,413 --> 00:50:44,753
Of course. I'm doing my best to be nice.
845
00:50:44,916 --> 00:50:46,166
It's really uncomfortable,
846
00:50:46,251 --> 00:50:48,041
but my superhuman power
is helping me get through.
847
00:50:48,128 --> 00:50:50,338
Those photos were no big deal.
They were cute.
848
00:50:50,422 --> 00:50:51,342
I don't like cute.
849
00:50:51,423 --> 00:50:53,093
You like kids, but you don't like cute?
850
00:50:53,175 --> 00:50:55,005
I don't want to be cute.
851
00:50:55,135 --> 00:50:56,255
- That's cute.
- No.
852
00:50:56,344 --> 00:50:58,314
- You're cute.
- Damn it.
853
00:51:00,265 --> 00:51:03,515
Can't you be nice when you work too?
854
00:51:03,602 --> 00:51:06,772
Does yelling or cursing
make things better?
855
00:51:06,855 --> 00:51:08,015
I can't control myself.
856
00:51:08,899 --> 00:51:11,229
That's why I say something
they don't understand.
857
00:51:11,985 --> 00:51:13,735
It's not about the language.
858
00:51:13,820 --> 00:51:15,820
They can feel the energy.
859
00:51:18,742 --> 00:51:19,742
Sorry?
860
00:51:19,951 --> 00:51:21,751
They won't understand me in Africa.
861
00:51:22,829 --> 00:51:24,959
I'm going to go to Africa.
862
00:51:27,125 --> 00:51:29,085
Are you going to see the children?
863
00:51:33,548 --> 00:51:36,508
I'm going to stay until I get sick
of them this time.
864
00:51:36,593 --> 00:51:38,093
So I'm saving up.
865
00:51:38,220 --> 00:51:40,720
How can you save up
when you keep donating?
866
00:51:41,973 --> 00:51:45,643
I actually wanted to ask you something.
867
00:51:45,936 --> 00:51:47,476
At the orphanage...
868
00:51:48,855 --> 00:51:50,015
I mean,
869
00:51:52,943 --> 00:51:55,153
it was easy to breathe there.
870
00:51:56,738 --> 00:51:59,198
What's there to ask?
871
00:52:00,492 --> 00:52:02,872
Just feel what you feel.
872
00:52:04,412 --> 00:52:05,502
Right.
873
00:52:06,581 --> 00:52:08,501
- Thanks.
- For what?
874
00:52:09,709 --> 00:52:11,839
I don't know. I just feel that way.
875
00:52:22,973 --> 00:52:24,023
Then...
876
00:52:25,058 --> 00:52:26,098
Gosh.
877
00:52:27,978 --> 00:52:29,688
What's the big deal?
878
00:52:30,897 --> 00:52:32,187
God.
879
00:52:35,861 --> 00:52:36,861
Here.
880
00:52:39,698 --> 00:52:40,948
I've deleted them all.
881
00:52:41,199 --> 00:52:42,029
What about the copies?
882
00:52:42,117 --> 00:52:44,947
Come on. We're not in a crime film.
883
00:52:50,750 --> 00:52:53,340
I'm finished. See you later.
884
00:52:53,753 --> 00:52:56,173
Delete them from your memories too.
885
00:53:08,351 --> 00:53:09,731
LEE SO-MIN
886
00:53:13,315 --> 00:53:14,315
Director.
887
00:53:25,035 --> 00:53:27,075
- How fast can you run 100m?
-15 seconds.
888
00:53:27,162 --> 00:53:28,872
You're really fast.
889
00:53:50,352 --> 00:53:53,232
You've been a bit upset
since yesterday, haven't you?
890
00:53:54,397 --> 00:53:55,397
No.
891
00:53:56,775 --> 00:53:59,945
"Upset" makes me sound petty.
892
00:54:01,363 --> 00:54:03,203
Then how should we describe this?
893
00:54:04,199 --> 00:54:05,869
Something that's along the same line.
894
00:54:06,368 --> 00:54:10,288
I'm looking at you in a negative light.
That would do.
895
00:54:11,414 --> 00:54:13,634
I see.
896
00:54:15,251 --> 00:54:16,841
So you're hurt.
897
00:54:19,464 --> 00:54:22,474
I was crazy busy.
I had to confirm every single thing.
898
00:54:22,717 --> 00:54:24,047
That's an excuse.
899
00:54:27,514 --> 00:54:30,354
I don't see why this is an excuse.
900
00:54:30,767 --> 00:54:33,517
I had to work.
It's not like I met my friends
901
00:54:33,603 --> 00:54:35,523
or drank all night long.
902
00:54:36,272 --> 00:54:39,032
I made the time to meet you
amidst my busy schedule.
903
00:54:40,527 --> 00:54:41,607
You made the time?
904
00:54:43,238 --> 00:54:46,618
Did that phrase upset you?
905
00:54:47,617 --> 00:54:50,907
You and I are both very busy.
906
00:54:52,163 --> 00:54:55,253
Isn't it great that we still manage
to make time for each other?
907
00:54:57,877 --> 00:55:00,297
I don't want to be someone
908
00:55:00,672 --> 00:55:02,972
my boyfriend needs to make
time to meet with.
909
00:55:03,049 --> 00:55:04,179
Should we not meet at all then?
910
00:55:04,259 --> 00:55:07,099
That's not what's important here.
911
00:55:07,178 --> 00:55:08,258
Gosh, this is frustrating.
912
00:55:08,847 --> 00:55:11,927
I understand it's hard to meet
if you're busy.
913
00:55:12,017 --> 00:55:15,397
But I'd hate that.
That's why I make time to see you.
914
00:55:15,520 --> 00:55:16,810
No, that's not what I mean.
915
00:55:17,272 --> 00:55:19,902
Whether we meet briefly
or don't meet at all,
916
00:55:19,983 --> 00:55:22,363
what matters is how we feel
for each other.
917
00:55:22,902 --> 00:55:27,492
I feel like you're treating me
like the laundry
918
00:55:27,907 --> 00:55:29,077
you've been procrastinating.
919
00:55:30,577 --> 00:55:32,287
How can you say that?
920
00:55:32,996 --> 00:55:34,616
Why would you talk like that?
921
00:55:36,374 --> 00:55:39,174
Laundry? Procrastinating?
922
00:55:43,465 --> 00:55:47,215
Gosh, you know that both of us are busy.
Why do you always let this upset you?
923
00:55:52,932 --> 00:55:53,932
"Always"?
924
00:55:54,976 --> 00:55:56,516
What do you mean, "always"?
925
00:55:58,563 --> 00:56:00,323
I never did this.
926
00:56:00,940 --> 00:56:02,190
This is my first time.
927
00:56:02,776 --> 00:56:03,776
You're right.
928
00:56:09,365 --> 00:56:13,995
Did I just get the baton
passed on from your ex-girlfriend?
929
00:56:14,079 --> 00:56:16,539
I made it sound misleading.
930
00:56:18,083 --> 00:56:20,003
I'm sorry. It's my bad.
931
00:56:20,627 --> 00:56:21,667
I'm sorry.
932
00:56:28,051 --> 00:56:30,641
I started at my own starting line.
933
00:56:31,054 --> 00:56:32,064
You're right.
934
00:56:33,389 --> 00:56:35,139
I'm going to be
935
00:56:35,767 --> 00:56:37,437
disappointed in you today.
936
00:56:39,395 --> 00:56:40,475
I'll get going.
937
00:56:53,660 --> 00:56:54,740
Ms. Lim.
938
00:56:56,746 --> 00:56:58,366
I'm sorry.
939
00:56:59,833 --> 00:57:02,793
If a human being didn't make
the same mistake repeatedly,
940
00:57:02,961 --> 00:57:06,051
it'd be the best to date
someone who's dated a lot of times.
941
00:57:06,339 --> 00:57:09,299
But then,
why did they end up dating so many times?
942
00:57:09,884 --> 00:57:12,604
Gosh,
I won't let the variables take me down.
943
00:57:13,054 --> 00:57:16,394
There are more good things
than bad things about you.
944
00:57:17,642 --> 00:57:19,442
Follow me already.
945
00:57:21,563 --> 00:57:24,273
- What?
- Why are you so far behind?
946
00:57:27,527 --> 00:57:30,027
Weren't we going to walk apart,
947
00:57:30,113 --> 00:57:31,993
go home, regret all night long,
948
00:57:32,073 --> 00:57:33,703
and apologize tomorrow?
949
00:57:36,870 --> 00:57:38,660
- Come to me.
- Sorry?
950
00:57:38,746 --> 00:57:40,116
I said to come to me.
951
00:57:40,957 --> 00:57:43,327
- You want me to come to you now?
- Should I go?
952
00:57:43,418 --> 00:57:46,418
I'm the generous one here.
Should I walk there too?
953
00:57:58,141 --> 00:57:59,141
What is this?
954
00:58:00,727 --> 00:58:03,647
I feel like I survived without doing much
at the brink of death.
955
00:58:04,898 --> 00:58:06,768
This is how generous I am.
956
00:58:07,025 --> 00:58:08,485
You're lucky.
957
00:58:10,945 --> 00:58:13,525
Since I met you, I've been thinking
maybe I saved the country
958
00:58:13,698 --> 00:58:16,488
in my previous life, but that wasn't it.
959
00:58:16,951 --> 00:58:20,291
I must have saved a lot more than that.
I must have been a hero.
960
00:58:21,039 --> 00:58:24,419
Gosh, a hero? You happy now?
961
00:58:27,587 --> 00:58:28,837
I'll never do it again.
962
00:58:28,922 --> 00:58:31,512
Of course, you won't.
Were you going to do it again?
963
00:58:35,887 --> 00:58:38,597
This is something In-guk shouldn't hear.
964
00:58:38,806 --> 00:58:40,556
So we'll whisper from now on.
965
00:58:47,815 --> 00:58:49,725
I met his dad.
966
00:58:51,778 --> 00:58:54,238
He wants to get back together.
967
00:58:55,490 --> 00:58:56,570
I'm thinking about it.
968
00:58:57,033 --> 00:58:58,453
Why would you even think about that?
969
00:58:59,911 --> 00:59:01,621
Don't tell me you're thinking about it.
970
00:59:03,748 --> 00:59:06,038
I should've just killed him then.
971
00:59:07,335 --> 00:59:10,125
Gosh, you really are thinking about it.
Are you crazy?
972
00:59:10,213 --> 00:59:14,133
Don't even think about it.
Just swear at him and forget about it.
973
00:59:14,717 --> 00:59:16,137
He was so fast.
974
00:59:16,219 --> 00:59:18,969
Don't get so emotional.
975
00:59:20,765 --> 00:59:24,725
Don't even think about it. Stop it.
976
00:59:24,894 --> 00:59:27,024
I'm going to cut our ties if you do.
977
00:59:27,105 --> 00:59:28,855
That's a bit too much.
978
00:59:30,316 --> 00:59:33,026
How can I not think about this?
979
00:59:33,111 --> 00:59:37,411
Why would you need to?
Do you still have feelings for him?
980
00:59:37,657 --> 00:59:39,827
- No, I don't!
- Then why?
981
00:59:39,909 --> 00:59:42,619
Wait. Things are getting too heated up.
982
00:59:43,121 --> 00:59:44,331
Calm down.
983
00:59:45,039 --> 00:59:47,629
So...
984
00:59:48,251 --> 00:59:51,501
Okay. Because you have In-guk,
985
00:59:52,088 --> 00:59:54,718
I know you can't think
only about yourself.
986
00:59:54,799 --> 00:59:56,629
I'm not saying she should only think
about herself.
987
00:59:56,718 --> 00:59:58,298
I'm saying she should put herself first.
988
00:59:58,386 --> 01:00:00,886
That's thinking about myself only.
989
01:00:00,972 --> 01:00:02,972
- It's different.
- How?
990
01:00:06,561 --> 01:00:10,521
It's just different,
so stop talking nonsense.
991
01:00:11,024 --> 01:00:13,574
Stop it. Let me hit him
from behind this time.
992
01:00:13,651 --> 01:00:16,491
I'll come with you.
Let's hit him from front and back.
993
01:00:19,073 --> 01:00:22,373
Hey, why won't you care about how I feel?
994
01:00:22,452 --> 01:00:24,752
You're telling me how you feel.
995
01:00:26,456 --> 01:00:28,326
Have you ever given birth to a child?
996
01:00:28,416 --> 01:00:29,956
Have you raised a child without his dad?
997
01:00:30,418 --> 01:00:32,918
Have you put yourselves in my shoes?
998
01:00:33,004 --> 01:00:34,344
Or In-guk's?
999
01:00:34,422 --> 01:00:37,132
Have you thought about how he lives
or how this would influence him?
1000
01:00:37,216 --> 01:00:39,506
That hurts.
1001
01:00:39,594 --> 01:00:41,354
We care about In-guk too.
1002
01:00:41,429 --> 01:00:42,759
If you do,
1003
01:00:43,556 --> 01:00:47,386
then you should seriously consider
these things.
1004
01:00:47,477 --> 01:00:50,227
Why are you telling me
not to even think about it?
1005
01:00:50,313 --> 01:00:53,903
It's because he doesn't deserve it.
He's not normal.
1006
01:00:54,400 --> 01:00:56,690
Don't badmouth In-guk's dad.
1007
01:00:57,236 --> 01:01:00,656
Are you ditching me
and taking his side now?
1008
01:01:00,823 --> 01:01:04,453
People could change over time, you know.
1009
01:01:05,244 --> 01:01:08,084
He asked you to get back together
just like that because he changed?
1010
01:01:08,164 --> 01:01:10,124
He never even tried.
1011
01:01:10,208 --> 01:01:11,628
He has no manners. He hasn't changed.
1012
01:01:11,709 --> 01:01:13,749
Why are you being so negative?
1013
01:01:13,836 --> 01:01:16,456
- Because he's a jerk.
- He is a jerk.
1014
01:01:18,466 --> 01:01:20,426
People don't change that easily.
1015
01:01:21,386 --> 01:01:23,716
And nothing changes what he did to you.
1016
01:01:25,264 --> 01:01:29,274
Now that the kid's grown up,
he's talking nonsense.
1017
01:01:29,352 --> 01:01:31,232
Tell him to get lost.
1018
01:01:31,312 --> 01:01:34,192
- I can never live with him.
- Of course not.
1019
01:01:34,273 --> 01:01:35,903
Wait.
1020
01:01:36,526 --> 01:01:38,646
Lower it down. You might wake him up.
1021
01:01:41,656 --> 01:01:42,906
Oh, we're whispering already.
1022
01:01:47,620 --> 01:01:48,500
It's become strange.
1023
01:01:48,579 --> 01:01:51,169
They were arguing,
but now they are on the same side.
1024
01:01:51,249 --> 01:01:55,669
Well, how did you form an ally
after swinging knives at each other?
1025
01:01:58,089 --> 01:01:59,169
What is this?
1026
01:02:00,675 --> 01:02:03,505
Why did you suddenly start agreeing to me?
1027
01:02:07,682 --> 01:02:08,852
Well, I...
1028
01:02:11,644 --> 01:02:14,524
I don't intend to find
my happiness in men.
1029
01:02:14,605 --> 01:02:16,515
That's the right thing to do.
1030
01:02:17,525 --> 01:02:20,695
But because you changed your stance,
1031
01:02:21,195 --> 01:02:22,735
you made it awkward for me.
1032
01:02:23,156 --> 01:02:26,866
But I still want to date.
1033
01:02:29,078 --> 01:02:32,578
I want to sweet-talk with guys
and go on dates.
1034
01:02:32,665 --> 01:02:33,915
There you go.
1035
01:02:34,125 --> 01:02:37,745
And do some dirty things too.
1036
01:02:38,838 --> 01:02:40,008
Or is this not right?
1037
01:02:40,214 --> 01:02:44,514
Whatever. You're actually the one
that likes those things the most.
1038
01:02:45,052 --> 01:02:47,222
Anyway, I have no intention
1039
01:02:47,305 --> 01:02:49,465
of moving in with him
1040
01:02:49,557 --> 01:02:51,477
at all.
1041
01:02:51,559 --> 01:02:55,809
Something about this conversation...
1042
01:02:56,481 --> 01:02:59,571
It's going in the right direction,
but it's strange.
1043
01:02:59,650 --> 01:03:00,740
What happened?
1044
01:03:00,818 --> 01:03:03,858
It's because of Han-ju.
You should've said so from the start.
1045
01:03:03,946 --> 01:03:06,196
What does that make me?
I threw a fit and swore at you.
1046
01:03:06,282 --> 01:03:07,662
Well...
1047
01:03:09,869 --> 01:03:12,289
I should act as if I thought about it
1048
01:03:13,039 --> 01:03:15,079
so I'd feel less sorry to In-guk.
1049
01:03:21,589 --> 01:03:25,339
Gosh, so you used me
1050
01:03:25,426 --> 01:03:26,756
to feel less sorry to In-guk?
1051
01:03:27,804 --> 01:03:29,724
You're losing yourself as you age.
1052
01:03:29,806 --> 01:03:31,516
It's because she lives with you.
1053
01:03:32,141 --> 01:03:34,061
Anyway,
1054
01:03:35,353 --> 01:03:36,523
to tell you the truth,
1055
01:03:39,440 --> 01:03:41,360
I'm seeing someone.
1056
01:03:53,704 --> 01:03:55,714
Now, I feel hungry.
1057
01:03:58,543 --> 01:03:59,923
Why did I even throw a fit?
1058
01:04:08,678 --> 01:04:09,508
Gosh.
1059
01:04:10,513 --> 01:04:13,723
- I'm sorry.
- What was all this?
1060
01:04:46,883 --> 01:04:48,553
COMPROMISES, FALLING APART
1061
01:04:48,676 --> 01:04:51,506
COMPROMISES, FALLING APART
1062
01:04:51,596 --> 01:04:54,846
THE AGGRESSIVE PROCESS OF FALLING APART
1063
01:04:56,225 --> 01:04:58,635
GETTING TO KNOW MORE ABOUT EACH OTHER
1064
01:04:58,728 --> 01:05:00,858
IS LIKE FACING A SERIES OF VARIABLES
1065
01:05:00,938 --> 01:05:03,568
LOVE, IN THE END,
IS ABOUT FIGHTING THE VARIABLES
1066
01:05:05,776 --> 01:05:07,986
WHAT'S THERE TO ASK?
1067
01:05:08,070 --> 01:05:10,110
JUST FEEL
1068
01:05:10,197 --> 01:05:13,577
WHAT YOU FEEL
1069
01:05:15,119 --> 01:05:16,999
SINCE I MET YOU,
1070
01:05:17,079 --> 01:05:18,709
I'VE BEEN THINKING
1071
01:05:18,789 --> 01:05:20,459
MAYBE I SAVED THE COUNTRY
1072
01:05:20,541 --> 01:05:22,001
IN MY PREVIOUS LIFE, BUT THAT WASN'T IT
1073
01:05:22,084 --> 01:05:24,464
I MUST HAVE SAVED A LOT MORE THAN THAT
1074
01:05:27,548 --> 01:05:28,548
I love you.
1075
01:05:28,633 --> 01:05:30,473
The sound couldn't have come
from a human being.
1076
01:05:30,551 --> 01:05:32,141
How lovely.
1077
01:05:32,219 --> 01:05:34,059
- I love you.
- I love you.
1078
01:05:34,138 --> 01:05:35,348
I love you.
1079
01:05:35,431 --> 01:05:37,981
When I was young,
I got lost because didn't know better.
1080
01:05:38,059 --> 01:05:39,809
Nowadays, I get lost
because I pretend not to know.
1081
01:05:39,894 --> 01:05:41,774
Let's stay clueless
for the rest of our lives.
1082
01:05:41,979 --> 01:05:43,649
- I love you.
- I love you.
1083
01:05:43,731 --> 01:05:44,611
Is that a proposal?
1084
01:05:44,690 --> 01:05:46,690
I'll do it anyway, so I just did it now.
1085
01:05:46,901 --> 01:05:48,781
- I love you.
- I love you.
1086
01:05:48,861 --> 01:05:50,741
You're a head manager.
Why accompany her to the salon?
1087
01:05:50,821 --> 01:05:52,571
So-min, do you need something?
1088
01:05:52,657 --> 01:05:54,027
Min-jun is mine.
1089
01:05:54,992 --> 01:05:57,082
- I love you.
- I love you.
1090
01:05:57,203 --> 01:06:00,003
What do you want to hear from me?
1091
01:06:00,289 --> 01:06:01,829
How you really feel.
1092
01:06:01,999 --> 01:06:04,169
- I love you.
- Do you want to go to Africa with me?
1093
01:06:06,128 --> 01:06:07,838
When you come back, I'll be gone too.
1094
01:06:07,922 --> 01:06:10,302
Let's meet there. You and I.
1095
01:06:10,716 --> 01:06:13,256
- I love you.
- I love you.
1096
01:06:13,844 --> 01:06:14,894
You're not going to marry me?
1097
01:06:14,971 --> 01:06:17,641
I don't want a wedding
in the last episode.
1098
01:06:17,723 --> 01:06:18,683
So an open ending?
1099
01:06:18,766 --> 01:06:22,516
Just stay like this at this pace
and be with me forever.
1100
01:06:23,396 --> 01:06:25,606
As always, we had fun
talking to each other today,
1101
01:06:25,690 --> 01:06:27,110
enjoyed our food together,
1102
01:06:27,233 --> 01:06:28,693
and are happily in love.
1103
01:06:28,776 --> 01:06:32,776
SIN-AE, DONG-U, AND GYEONG-JAE
LOOK AT JU-YEON WITH HAPPY FACES
1104
01:06:32,863 --> 01:06:36,703
JU-YEON MEETS EACH OF THEIR EYES
AND SMILES
1105
01:06:36,784 --> 01:06:39,504
JU-YEON
PERHAPS, WE ARE BOUND TO BE...
1106
01:06:39,912 --> 01:06:42,002
Subtitle translation by Su-ha Im
81301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.