All language subtitles for American Dad s19e21 Echoes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:04,134 BULLOCK: In the sprawling dark of night, 2 00:00:04,134 --> 00:00:09,835 when all is still... that's when it can be heard-- 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,489 The Hum... 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,231 - [droning hum] - ...a ceaseless, enigmatic tone, 5 00:00:14,231 --> 00:00:20,411 heard only by a gifted few, its origin unknown. 6 00:00:20,411 --> 00:00:23,501 - Electromagnetic energy? - [thunder rumbling] 7 00:00:23,501 --> 00:00:26,113 Alien transmission? 8 00:00:26,113 --> 00:00:31,161 Perhaps the echoes of some distant alternate dimension. 9 00:00:31,857 --> 00:00:36,514 Perhaps even the sound of our very doom. 10 00:00:36,514 --> 00:00:38,516 - [humming continues] - If you ask me... 11 00:00:38,516 --> 00:00:40,779 I don't care. 12 00:00:40,779 --> 00:00:44,348 Because I prefer the hum... 13 00:00:44,348 --> 00:00:46,524 [engine revs, tires screech] 14 00:00:46,524 --> 00:00:50,180 ...of my tricked-out IROC Z28! 15 00:00:50,180 --> 00:00:52,487 - ♪ Unskinny bop - Whoo-hoo! 16 00:00:52,487 --> 00:00:55,142 - ♪ Just blows me away - Whoo-hoo! 17 00:00:55,142 --> 00:00:57,883 BULLOCK: Enjoy the show, my babies! 18 00:00:57,883 --> 00:00:59,711 ♪ All night and day 19 00:00:59,711 --> 00:01:01,539 ♪ 20 00:01:01,539 --> 00:01:04,760 ♪ Good morning, U.S.A. 21 00:01:04,760 --> 00:01:07,241 [droning hum, insects chirping] 22 00:01:07,241 --> 00:01:08,938 [chewing noisily] 23 00:01:08,938 --> 00:01:10,722 Steve, I'm gonna tell you the same thing 24 00:01:10,722 --> 00:01:12,898 I said to Jackie Collins that one time-- 25 00:01:12,898 --> 00:01:15,988 No writing at the table on barbecue chicken night. 26 00:01:15,988 --> 00:01:17,903 Sorry. I'm just trying to decide 27 00:01:17,903 --> 00:01:20,210 which school work-study program to choose. 28 00:01:20,210 --> 00:01:22,212 It's either apprentice under weatherman 29 00:01:22,212 --> 00:01:24,910 Memphis Stormfront at Channel 3 News 30 00:01:24,910 --> 00:01:27,304 or Buckle at his urology clinic. 31 00:01:27,304 --> 00:01:30,220 Sounds like either way you're gonna be dealing with drips. 32 00:01:30,220 --> 00:01:31,743 - Pa-dum, shh! - [gasps] 33 00:01:31,743 --> 00:01:34,311 But which one guarantees me a good grade? 34 00:01:34,311 --> 00:01:37,575 Which one is certain to put me on the path to success? 35 00:01:37,575 --> 00:01:41,753 Oh, Steve, no one knows for certain what the future holds. 36 00:01:41,753 --> 00:01:43,929 I just don't want to end up being one of those losers 37 00:01:43,929 --> 00:01:45,583 who lives with their parents as an adult. 38 00:01:45,583 --> 00:01:47,237 - Hey! - Sorry. No, no. 39 00:01:47,237 --> 00:01:50,240 W-What I mean is I don't want to be one of those poor dopes 40 00:01:50,240 --> 00:01:53,243 who lives their whole, sad life in the town they grew up in. 41 00:01:53,243 --> 00:01:54,592 - Hey! - So what, 42 00:01:54,592 --> 00:01:55,680 you're too good for us now? 43 00:01:55,680 --> 00:01:57,987 No! I love you guys! I do! 44 00:01:57,987 --> 00:02:02,296 It's just... I guess I've always seen more for myself than, 45 00:02:02,296 --> 00:02:03,906 you know... this. 46 00:02:03,906 --> 00:02:05,125 - Hm. - Hm. 47 00:02:05,125 --> 00:02:06,517 I feel ya, Steve. 48 00:02:06,517 --> 00:02:08,128 Big dreamers like you and me, 49 00:02:08,128 --> 00:02:10,173 we got to spread our golden wings. 50 00:02:10,173 --> 00:02:13,220 One day, we hit that open road and never look back. 51 00:02:13,220 --> 00:02:17,354 Actually, Dad, when I say "this"... 52 00:02:17,354 --> 00:02:18,660 that includes you. 53 00:02:18,660 --> 00:02:20,314 [gasps] Roger, quick! 54 00:02:20,314 --> 00:02:22,968 Bring the fainting divan! 55 00:02:22,968 --> 00:02:24,840 Sorry, Stan. Already in use. 56 00:02:24,840 --> 00:02:28,235 'Cause one of my personas just received some shocking news. 57 00:02:28,235 --> 00:02:30,237 Everybody look the other way for a second. 58 00:02:30,237 --> 00:02:33,283 - No. - I already changed anyway. 59 00:02:33,283 --> 00:02:36,417 Walt Whipman, whip-crack session musician. 60 00:02:36,417 --> 00:02:38,027 I provide the whip-crack sounds 61 00:02:38,027 --> 00:02:40,421 for the many kinds of music that require them-- 62 00:02:40,421 --> 00:02:42,727 Rawhide-style TV Western themes, 63 00:02:42,727 --> 00:02:45,426 Devo cover bands, and the list goes on and on. 64 00:02:45,426 --> 00:02:47,906 Unfortunately, I earned something of a reputation 65 00:02:47,906 --> 00:02:50,300 back in the day for heavy drinking, shaky hands, 66 00:02:50,300 --> 00:02:53,608 and always accidentally whipping my fellow musicians in the face. 67 00:02:53,608 --> 00:02:56,828 Anyway, I just heard my old musician pal Roscoe 68 00:02:56,828 --> 00:02:59,048 is now a big-shot producer in Nashville, 69 00:02:59,048 --> 00:03:02,965 which obviously means that it is... comeback time! 70 00:03:02,965 --> 00:03:05,663 Why is there an ice cream scoop in my whip holster? 71 00:03:05,663 --> 00:03:08,536 Can we please get back to my real problem here? 72 00:03:08,536 --> 00:03:11,191 Which one of these work-studies is the right choice? 73 00:03:11,191 --> 00:03:13,018 Oh, now you're looking for advice 74 00:03:13,018 --> 00:03:14,324 from your horrible family? 75 00:03:14,324 --> 00:03:15,630 Seriously. 76 00:03:15,630 --> 00:03:17,458 Just flip a coin, why don't you? 77 00:03:17,458 --> 00:03:19,677 [sighs] Maybe that's all I can do. 78 00:03:19,677 --> 00:03:21,897 Does anybody else hear that hum? 79 00:03:21,897 --> 00:03:23,899 Well, here goes nothing... 80 00:03:27,555 --> 00:03:30,688 Looks like I'll be taking my talents to Channel 3. 81 00:03:30,688 --> 00:03:32,647 Great, okay, whatever. Now... 82 00:03:32,647 --> 00:03:35,911 who's coming with me on my journey of redemption? 83 00:03:37,260 --> 00:03:39,088 [Cellphone buzzes, chimes] 84 00:03:39,088 --> 00:03:40,350 Look... 85 00:03:40,350 --> 00:03:41,656 Up. 86 00:03:41,656 --> 00:03:44,136 Pack your shit. We're going to Nashville. 87 00:03:47,096 --> 00:03:50,099 And over there is our star anchor, Greg Corbin. 88 00:03:50,099 --> 00:03:51,709 Oh, we're actually neighbors. 89 00:03:51,709 --> 00:03:53,407 Hi, Mr. Corbin! 90 00:03:55,583 --> 00:03:57,324 Me, though, I'm an open book. 91 00:03:57,324 --> 00:04:00,196 You wanna know anything about me, just ask. 92 00:04:00,196 --> 00:04:02,329 Well, one thing I have always wondered... 93 00:04:02,329 --> 00:04:04,983 Is Memphis Stormfront your real name? 94 00:04:04,983 --> 00:04:06,811 [chuckles] Oh my, no. 95 00:04:06,811 --> 00:04:08,944 I sure would've been a born weatherman 96 00:04:08,944 --> 00:04:11,468 if my name was really Memphis Stormfront. 97 00:04:11,468 --> 00:04:12,991 So what is your real name? 98 00:04:12,991 --> 00:04:14,428 Toledo Tornado. 99 00:04:14,428 --> 00:04:16,734 I changed it so no one would find out I'm... 100 00:04:16,734 --> 00:04:17,996 [whispers]...Italian. 101 00:04:17,996 --> 00:04:19,650 Now whaddya wanna see next? 102 00:04:19,650 --> 00:04:21,043 Oh, how about the Doppler? 103 00:04:21,043 --> 00:04:23,654 - The Doppler? - Yeah, the Doppler 12,000. 104 00:04:23,654 --> 00:04:25,134 It's up on the roof, righ--? 105 00:04:25,134 --> 00:04:26,440 Who told you about the Doppler? 106 00:04:26,440 --> 00:04:28,355 The... announcer 107 00:04:28,355 --> 00:04:30,574 at the beginning of every news broadcas-- 108 00:04:30,574 --> 00:04:32,968 I don't have time right now. It's actually pretty boring. 109 00:04:32,968 --> 00:04:35,057 It's a safety hazard. The Doppler's off-limits. 110 00:04:35,057 --> 00:04:38,756 So just get the hell off my back about it, okay? 111 00:04:38,756 --> 00:04:40,192 - Don't mind him. - Ahh! 112 00:04:40,192 --> 00:04:42,064 He's weird about that Doppler. 113 00:04:42,064 --> 00:04:43,326 Oh, hey. 114 00:04:43,326 --> 00:04:44,632 W--What's your name? 115 00:04:44,632 --> 00:04:46,460 Gassup E. Piye. ["gossipy p.a."] 116 00:04:46,460 --> 00:04:50,072 - French-Danish...? - No. 117 00:04:50,072 --> 00:04:51,900 Memphis has been on edge lately. 118 00:04:51,900 --> 00:04:55,382 Probably because his forecast accuracy has been way down. 119 00:04:55,382 --> 00:04:58,559 And he knows he's on thin ice. 120 00:04:58,559 --> 00:05:00,038 Poor Memphis. 121 00:05:00,038 --> 00:05:02,214 More like poor you! 122 00:05:02,214 --> 00:05:05,957 Because if Memphis gets the axe, so does your work-study program. 123 00:05:05,957 --> 00:05:07,785 [cellphone rings] 124 00:05:07,785 --> 00:05:09,178 And it's too late to switch to Buckle's urology clinic, 125 00:05:09,178 --> 00:05:11,963 because Barry already took that spot. 126 00:05:11,963 --> 00:05:14,662 That's right. I'm aware of Barry! 127 00:05:14,662 --> 00:05:16,054 Buh-byeeeeeeeee. 128 00:05:16,054 --> 00:05:17,317 Ahh! Stairs! [clattering] 129 00:05:17,317 --> 00:05:19,014 Ow! Ooh! 130 00:05:19,014 --> 00:05:20,363 Oh! Ow! Ernngh! 131 00:05:20,363 --> 00:05:21,712 That's gotta hurt. 132 00:05:21,712 --> 00:05:23,627 Get away from me! 133 00:05:23,627 --> 00:05:25,107 And now we turn to the weather. 134 00:05:25,107 --> 00:05:26,326 What've you got for us, Memph? 135 00:05:26,326 --> 00:05:28,589 Cold, Greg, and lots of it. 136 00:05:28,589 --> 00:05:31,461 Perfect conditions for tomorrow's first ever 137 00:05:31,461 --> 00:05:34,812 Langley Classic Outdoor Hockey Invitational. 138 00:05:34,812 --> 00:05:39,556 So pack an extra set of clamps, 'cause it's gonna be nippy. 139 00:05:41,993 --> 00:05:45,823 The entire starting lineup of the Roanoke Ice Wasps 140 00:05:45,823 --> 00:05:49,174 is dead because of your faulty forecast! 141 00:05:49,174 --> 00:05:52,917 And I had thirty bucks on that game, Toledo. 142 00:05:52,917 --> 00:05:54,832 Mannaggia dio! 143 00:05:54,832 --> 00:05:58,662 The late, great Dickie Dobbins never had this kind of trouble. 144 00:05:58,662 --> 00:06:01,404 Using the very same Doppler as you, I might add. 145 00:06:01,404 --> 00:06:02,927 You leave the Doppler out of this! 146 00:06:02,927 --> 00:06:06,148 You screw up just one more time, and you'll be-- 147 00:06:06,148 --> 00:06:08,150 Does anyone else hear that humming sound? 148 00:06:08,150 --> 00:06:10,326 No? Nobody? 149 00:06:10,326 --> 00:06:12,023 Out on your ass! 150 00:06:12,023 --> 00:06:13,677 Ha-cha! 151 00:06:13,677 --> 00:06:15,679 You're gonna fire me, old man? 152 00:06:15,679 --> 00:06:18,160 Well how 'bout I wick-ah wick-ah! 153 00:06:18,160 --> 00:06:19,204 How 'bout that? 154 00:06:19,204 --> 00:06:21,424 Mr. Stormfront, do you think 155 00:06:21,424 --> 00:06:24,035 after all these wrong forecasts, 156 00:06:24,035 --> 00:06:26,037 maybe we should check out the Doppler 157 00:06:26,037 --> 00:06:27,387 to make sure it's working right? 158 00:06:27,387 --> 00:06:28,779 The Doppler is fine! 159 00:06:28,779 --> 00:06:30,041 Hey, check this out. 160 00:06:30,041 --> 00:06:31,216 Roundhouse! 161 00:06:31,216 --> 00:06:33,044 Ooh! Ow. 162 00:06:33,044 --> 00:06:35,699 It's just, I really don't want to lose this work-study-- 163 00:06:35,699 --> 00:06:37,048 Shhh. 164 00:06:37,048 --> 00:06:39,094 Iss's lissning! 165 00:06:41,575 --> 00:06:44,926 [slurring] Stay away from the Bloppler, kid. 166 00:06:44,926 --> 00:06:47,581 Stay... away... 167 00:06:47,581 --> 00:06:50,453 Screw this. I'm checking it out. 168 00:06:55,937 --> 00:06:57,547 The Doppler's not even plugged in 169 00:06:57,547 --> 00:06:59,897 to the station's computer system. 170 00:06:59,897 --> 00:07:01,986 He hasn't been using it at all. 171 00:07:10,604 --> 00:07:12,562 All right, nothing too out of the... 172 00:07:12,562 --> 00:07:14,303 [gasp!] 173 00:07:14,303 --> 00:07:18,263 ♪ 174 00:07:18,263 --> 00:07:21,266 - [baby cries] - [applause] 175 00:07:21,266 --> 00:07:24,095 Oh, my God. 176 00:07:24,095 --> 00:07:26,489 That thing doesn't forecast the weather. 177 00:07:26,489 --> 00:07:27,838 It shows... 178 00:07:27,838 --> 00:07:29,449 the future. 179 00:07:29,449 --> 00:07:30,754 Then again, I'm pretty sure I saw 180 00:07:30,754 --> 00:07:32,452 Snot winning Prom King in there, 181 00:07:32,452 --> 00:07:35,019 so maybe it's just a bunch of random B.S. 182 00:07:35,019 --> 00:07:37,979 Sure, it was all just part of a cruel prank 183 00:07:37,979 --> 00:07:39,676 planned by the popular kids-- 184 00:07:39,676 --> 00:07:42,636 and, I have reason to believe, some of the teachers-- 185 00:07:42,636 --> 00:07:46,466 but I'm still just absolutely over the moon! 186 00:07:46,466 --> 00:07:47,771 [thump!] 187 00:07:48,163 --> 00:07:52,602 ♪ 188 00:07:52,602 --> 00:07:56,127 MEMPHIS: Stay away from the Bloppler, kid. 189 00:07:56,127 --> 00:07:57,694 What could be so dangerous 190 00:07:57,694 --> 00:08:01,176 about takin' a little peep into the ol' futuro? 191 00:08:01,829 --> 00:08:05,093 ♪ 192 00:08:05,093 --> 00:08:08,139 Wh-- is this... 193 00:08:08,139 --> 00:08:10,577 the mayor's mansion? 194 00:08:11,360 --> 00:08:12,535 This is... 195 00:08:12,535 --> 00:08:15,886 tomorrow. 196 00:08:15,886 --> 00:08:17,758 Delilah, darling! 197 00:08:17,758 --> 00:08:19,629 I have grand news! 198 00:08:19,629 --> 00:08:23,067 The Sharks are going to the championship! 199 00:08:23,067 --> 00:08:25,548 The game was such a rout that I left early and-- 200 00:08:25,548 --> 00:08:26,767 What?? 201 00:08:26,767 --> 00:08:28,333 Coach Trey? 202 00:08:28,333 --> 00:08:30,597 My best friend?! 203 00:08:30,597 --> 00:08:32,599 Jimmy, it's not what it looks like! 204 00:08:32,599 --> 00:08:34,557 We're not just resting in bed together. 205 00:08:34,557 --> 00:08:38,822 Until a few seconds ago we were having sex, too. 206 00:08:38,822 --> 00:08:41,651 You'll pay for this, cuckolder! 207 00:08:41,651 --> 00:08:43,435 Just bear with me one sec. 208 00:08:43,435 --> 00:08:44,741 DELILAH: Jimmuh! Jimmuh, baybuh, please. 209 00:08:44,741 --> 00:08:47,309 - Stop and think! - Oh, Jimmuh, baybuh. 210 00:08:47,309 --> 00:08:48,702 - It didn't mean nothin'! - Please! 211 00:08:48,702 --> 00:08:50,181 Look at my neck, it's pleading with you! 212 00:08:50,181 --> 00:08:51,574 Baby, we can talk about this, Jimmuh! 213 00:08:51,574 --> 00:08:53,010 You don't wanna do this, Jimmy! 214 00:08:53,010 --> 00:08:54,838 - [overlapping pleading] - [screams] 215 00:08:54,838 --> 00:08:57,537 [gunshot] 216 00:08:57,537 --> 00:08:58,886 Oh, my God! 217 00:08:58,886 --> 00:09:01,236 I have to do something! 218 00:09:01,236 --> 00:09:04,848 Incredible tip on that playoff blowout, Steve. 219 00:09:04,848 --> 00:09:06,502 That's just the kind of thing that can earn a boy 220 00:09:06,502 --> 00:09:09,810 an A-plus on his work-study, if you catch my meaning. 221 00:09:09,810 --> 00:09:11,681 Wink! 222 00:09:11,681 --> 00:09:13,378 Wink, wink, wink! 223 00:09:13,378 --> 00:09:15,859 [western music playing] 224 00:09:15,859 --> 00:09:19,167 Roscoe, thank you so much for agreeing to meet me here. 225 00:09:19,167 --> 00:09:20,995 I...didn't. 226 00:09:20,995 --> 00:09:22,736 You and your... 227 00:09:22,736 --> 00:09:24,085 boyfriend? 228 00:09:24,085 --> 00:09:25,608 Followed me in here. 229 00:09:25,608 --> 00:09:27,392 Well, you're looking great, I'll tell you that. 230 00:09:27,392 --> 00:09:29,569 Except for that... yuck, on your face. 231 00:09:29,569 --> 00:09:30,700 What happened there? 232 00:09:30,700 --> 00:09:33,703 You whipped me, many years ago-- 233 00:09:33,703 --> 00:09:35,749 Oh, God, I was hoping not to talk shop, 234 00:09:35,749 --> 00:09:37,402 but since you brought it up, 235 00:09:37,402 --> 00:09:40,362 I'm guessing you've seen my ad in the country music trades? 236 00:09:40,362 --> 00:09:42,669 Dammit. That's supposed to say "whip crack." 237 00:09:42,669 --> 00:09:44,888 Well, I was pretty drunk when I ordered the ad. 238 00:09:44,888 --> 00:09:46,411 But I've cleaned up since then, 239 00:09:46,411 --> 00:09:49,545 and now I'm totally sober and ready to lick crack. 240 00:09:49,545 --> 00:09:51,025 You know what I mean. 241 00:09:51,025 --> 00:09:53,114 Listen, Walt, now I am about to record 242 00:09:53,114 --> 00:09:55,377 a new Rawhide-style TV Western theme, 243 00:09:55,377 --> 00:09:58,293 and am in desperate need of a whip man, 244 00:09:58,293 --> 00:10:02,297 but it's just... all those faces you whipped. 245 00:10:02,297 --> 00:10:04,734 Now you listen to me, Race Car. 246 00:10:04,734 --> 00:10:07,128 You have to give this man another shot. 247 00:10:07,128 --> 00:10:09,783 Without second chances, where would any of us be? 248 00:10:09,783 --> 00:10:13,264 Didn't America give the South a second chance 249 00:10:13,264 --> 00:10:14,788 after the Civil War? 250 00:10:14,788 --> 00:10:17,660 Sure, that one turned out to be a huge mistake, 251 00:10:17,660 --> 00:10:22,099 but the point still stands, and that point is... 252 00:10:22,099 --> 00:10:23,797 Something about Roger? 253 00:10:23,797 --> 00:10:25,102 Walt. 254 00:10:25,102 --> 00:10:26,408 Whipman. 255 00:10:26,408 --> 00:10:27,931 Whipcrack session musician. 256 00:10:27,931 --> 00:10:31,631 All right, I'll give you one shot. 257 00:10:31,631 --> 00:10:34,808 Say, you fellas hear that strange kinda humming sound? 258 00:10:34,808 --> 00:10:36,461 No. 259 00:10:36,461 --> 00:10:37,985 Here, would you mind covering your face up with this napkin? 260 00:10:39,508 --> 00:10:41,292 ♪ 261 00:10:41,292 --> 00:10:43,817 Day after day, just one hot sports tip 262 00:10:43,817 --> 00:10:45,688 and news scoop after another. 263 00:10:45,688 --> 00:10:47,472 And now I'm rich! 264 00:10:47,472 --> 00:10:49,300 Rich as Sir Topham Hatt! 265 00:10:49,300 --> 00:10:51,520 How do you do it, Steven? 266 00:10:51,520 --> 00:10:53,914 Heh. J--Just lucky, I guess. 267 00:10:53,914 --> 00:10:57,004 Here. Help yourself to a Todd McFarlane figurine. 268 00:10:57,004 --> 00:10:59,049 Oh, don't mind if I d-- ohhh. 269 00:10:59,484 --> 00:11:05,316 ♪ 270 00:11:05,316 --> 00:11:08,102 Are you all right? 271 00:11:08,102 --> 00:11:10,974 Yeah, just a little... 272 00:11:10,974 --> 00:11:12,541 black ooze. 273 00:11:12,541 --> 00:11:14,238 [snorts] 274 00:11:17,589 --> 00:11:18,765 MEMPHIS: You've been using it, haven't you? 275 00:11:18,765 --> 00:11:19,983 [gasp!] 276 00:11:19,983 --> 00:11:22,029 Haven't you? 277 00:11:22,029 --> 00:11:25,423 Do you have any idea what forces you're tampering with? 278 00:11:25,423 --> 00:11:27,817 Forces of good...? 279 00:11:27,817 --> 00:11:30,254 Why do you think I stopped using the damn thing? 280 00:11:30,254 --> 00:11:32,517 Well, you'll soon find out for yourself 281 00:11:32,517 --> 00:11:36,391 what it is to be both terrified and enthralled by it, 282 00:11:36,391 --> 00:11:39,350 to despise and desire it. 283 00:11:39,350 --> 00:11:43,615 You inside of it and it inside of you. 284 00:11:44,616 --> 00:11:46,357 I gotta go. 285 00:11:46,357 --> 00:11:49,099 Oh, Mommy, oh, Mommy, oh, Mommy. Here I come, Mommy! 286 00:11:49,099 --> 00:11:52,320 And now our very own Memphis Stormfront 287 00:11:52,320 --> 00:11:53,756 joins us with a look at the weekend weather. 288 00:11:53,756 --> 00:11:54,888 Memph? 289 00:11:54,888 --> 00:11:58,369 Not all that is old was once young. 290 00:11:58,369 --> 00:12:02,199 Not all that's forgotten is gone. 291 00:12:02,199 --> 00:12:07,335 The nameless one, dreaming of fire, but slumbers, 292 00:12:07,335 --> 00:12:11,948 to awaken some cursed, blood-wrought dawn. 293 00:12:11,948 --> 00:12:13,036 [chuckles] 294 00:12:13,036 --> 00:12:14,342 Sounds like it's gonna be a hot one. 295 00:12:14,342 --> 00:12:15,952 Stay kooky, Memphis. 296 00:12:15,952 --> 00:12:19,782 Okay, clearly I should not be tampering with that Doppler. 297 00:12:19,782 --> 00:12:20,914 Well, yeah. 298 00:12:20,914 --> 00:12:23,830 Besides, I'm pretty sure I've got that A 299 00:12:23,830 --> 00:12:25,832 on my work-study locked up already, 300 00:12:25,832 --> 00:12:30,575 so I am never using the Doppler again. 301 00:12:30,575 --> 00:12:32,534 Right after one teensy little look-see 302 00:12:32,534 --> 00:12:35,493 to make sure it's an A-plus. 303 00:12:35,493 --> 00:12:40,411 ♪ 304 00:12:40,411 --> 00:12:42,022 [screaming] 305 00:12:42,022 --> 00:12:44,024 [roar!] 306 00:12:44,024 --> 00:12:47,897 ♪ 307 00:12:47,897 --> 00:12:50,595 Oh, God, my family! 308 00:12:50,595 --> 00:12:52,380 No! 309 00:12:52,380 --> 00:12:54,338 Noooooooo! 310 00:12:54,338 --> 00:12:56,253 Do you mind? 311 00:12:56,253 --> 00:12:58,473 Are you enjoying the show? 312 00:12:58,473 --> 00:13:00,344 [whistling] 313 00:13:00,344 --> 00:13:04,784 No, God, nooooo! 314 00:13:07,656 --> 00:13:09,092 Listen to me! Please! 315 00:13:09,092 --> 00:13:10,790 Something terrible is coming! 316 00:13:10,790 --> 00:13:13,618 Oh, more terrible than your family? 317 00:13:13,618 --> 00:13:16,099 I'm sorry I hurt your feelings, okay? 318 00:13:16,099 --> 00:13:19,276 But some kind of monster is coming, 319 00:13:19,276 --> 00:13:21,148 and it's gonna kill us all! 320 00:13:21,148 --> 00:13:22,802 [whistles] 321 00:13:22,802 --> 00:13:24,629 Please! 322 00:13:24,629 --> 00:13:27,197 We have to get out of here and try to find someplace safe! 323 00:13:28,503 --> 00:13:30,287 Ahh! 324 00:13:30,287 --> 00:13:31,898 [door slams] 325 00:13:35,640 --> 00:13:37,904 He's gotta have something here that explains the Doppler, 326 00:13:37,904 --> 00:13:41,124 that monster, all of it. 327 00:13:41,124 --> 00:13:43,431 Pornography, pornography... 328 00:13:43,431 --> 00:13:45,912 creepy ancient scroll, pornography... 329 00:13:45,912 --> 00:13:48,479 Wait a minute! 330 00:13:48,479 --> 00:13:52,353 Wow, an interview with Adrien Brody. 331 00:13:52,353 --> 00:13:54,442 I'll just save this for later. 332 00:13:54,442 --> 00:13:56,096 Wait a minute! 333 00:13:56,096 --> 00:13:58,663 A creepy ancient scroll! 334 00:13:58,663 --> 00:14:00,317 My pornography! 335 00:14:00,317 --> 00:14:02,102 And scroll. 336 00:14:02,102 --> 00:14:03,712 Ahh! 337 00:14:03,712 --> 00:14:05,888 Mr. Stormfront! Please, no! 338 00:14:05,888 --> 00:14:07,498 Ahh! 339 00:14:07,498 --> 00:14:08,935 [sighs] 340 00:14:08,935 --> 00:14:12,677 God, how I wish he'd never left me that damned orb. 341 00:14:12,677 --> 00:14:15,332 What is the Doppler, really? 342 00:14:15,332 --> 00:14:17,465 It isn't a Doppler at all. 343 00:14:17,465 --> 00:14:20,250 It's some kind of ancient alien instrument 344 00:14:20,250 --> 00:14:23,906 that Dickie Dobbins found buried deep beneath the Mojave Desert. 345 00:14:23,906 --> 00:14:26,996 It gave him the ability to see the future-- 346 00:14:26,996 --> 00:14:30,086 the power of absolute certainty. 347 00:14:30,086 --> 00:14:32,567 Mm, yeah, man's desire for certainty. 348 00:14:32,567 --> 00:14:33,960 Been kind of a theme lately. 349 00:14:33,960 --> 00:14:36,701 But in the end... it killed him. 350 00:14:36,701 --> 00:14:38,921 Are you sure he didn't just die of being... 351 00:14:38,921 --> 00:14:40,662 you know, super old? 352 00:14:40,662 --> 00:14:42,707 He was 32! 353 00:14:42,707 --> 00:14:44,927 But that's what the thing does to you. 354 00:14:44,927 --> 00:14:47,756 Decays you. Twists your soul. 355 00:14:47,756 --> 00:14:51,978 So much so that some even come to want to summon... 356 00:14:51,978 --> 00:14:54,545 The creature. What is it? 357 00:14:54,545 --> 00:14:59,028 It's a being so terrifying, it's impossible to even describe. 358 00:14:59,028 --> 00:15:03,554 Face of an eel, arms like giant squids, 359 00:15:03,554 --> 00:15:08,559 classic dragon's body, six wobbly baby giraffe legs, 360 00:15:08,559 --> 00:15:13,216 standing an immeasurable 3,097 feet tall! 361 00:15:13,216 --> 00:15:14,565 It is... 362 00:15:14,565 --> 00:15:17,917 B'thazalom, the Nameless One! 363 00:15:17,917 --> 00:15:21,181 The Nameless One's name is B'thazalom? 364 00:15:21,181 --> 00:15:24,401 Please don't be a dick about this, okay? 365 00:15:24,401 --> 00:15:25,750 Oh, my God. 366 00:15:25,750 --> 00:15:28,188 The Doppler and the monster... 367 00:15:28,188 --> 00:15:29,754 B'thazalom the Nameless. 368 00:15:29,754 --> 00:15:32,061 Uh-huh. They're linked. 369 00:15:32,061 --> 00:15:35,717 The Doppler has been sending out these vibrations to it, 370 00:15:35,717 --> 00:15:37,023 waking it up. 371 00:15:37,023 --> 00:15:38,415 I'm impressed. 372 00:15:38,415 --> 00:15:39,808 You're scroll-reading at a twelfth-grade level. 373 00:15:39,808 --> 00:15:43,681 So the only way to make certain it stays buried 374 00:15:43,681 --> 00:15:45,988 is to destroy the Doppler. 375 00:15:45,988 --> 00:15:48,164 Roger sure would've been handy to have around 376 00:15:48,164 --> 00:15:50,079 for all this cosmic crap. 377 00:15:50,079 --> 00:15:52,603 He better be doing something really important. 378 00:15:52,603 --> 00:15:54,866 [western music playing] 379 00:15:57,695 --> 00:16:00,437 ♪ Racin', pacin', chasin' 380 00:16:00,437 --> 00:16:03,005 ♪ Make those dogies hasten 381 00:16:03,005 --> 00:16:05,268 ♪ Though your chaps are chafin' ♪ 382 00:16:05,268 --> 00:16:07,488 ♪ Gotta bring those heifers home ♪ 383 00:16:07,488 --> 00:16:18,325 ♪ Cow driiive 384 00:16:18,325 --> 00:16:19,804 ♪ Take 'em in, turn 'em out ♪ 385 00:16:19,804 --> 00:16:21,110 ♪ Round 'em up, rub 'em down ♪ 386 00:16:21,110 --> 00:16:22,416 ♪ Take it off, make 'em shout ♪ 387 00:16:22,416 --> 00:16:23,460 ♪ Bring a friend, go to town ♪ 388 00:16:23,460 --> 00:16:33,644 ♪ Cow driiiiiiiiii... 389 00:16:33,644 --> 00:16:35,995 [mooing] 390 00:16:35,995 --> 00:16:38,301 ♪...iiiiive 391 00:16:38,301 --> 00:16:39,520 Whip crack! 392 00:16:39,520 --> 00:16:41,870 - Oh, crap! - Damn it! 393 00:16:41,870 --> 00:16:45,004 All right, just download an mp3 of a whip and let's go home. 394 00:16:45,004 --> 00:16:47,223 Wait, no, I can do this! 395 00:16:47,223 --> 00:16:48,529 [screams] 396 00:16:48,529 --> 00:16:50,139 [whip cracking, screaming] 397 00:16:50,139 --> 00:16:51,401 [moo!] 398 00:16:51,401 --> 00:16:54,361 Ahh! 399 00:16:56,058 --> 00:16:58,408 ♪ 400 00:16:58,408 --> 00:17:00,932 [grunting] 401 00:17:00,932 --> 00:17:02,586 Ahh! 402 00:17:02,586 --> 00:17:04,675 It's defending itself, Steve! 403 00:17:04,675 --> 00:17:08,331 Blasting your mind with the most horrible things imaginable! 404 00:17:08,331 --> 00:17:10,507 Ahh! 405 00:17:10,507 --> 00:17:13,423 ♪ 406 00:17:13,423 --> 00:17:14,685 Ahh! 407 00:17:14,685 --> 00:17:16,470 [creak!] 408 00:17:16,470 --> 00:17:19,255 [groans] 409 00:17:19,255 --> 00:17:21,040 [crash!] 410 00:17:22,867 --> 00:17:24,521 It's all over. 411 00:17:24,521 --> 00:17:27,611 You don't know how right you are. 412 00:17:27,611 --> 00:17:29,700 No. 413 00:17:29,700 --> 00:17:32,355 You had it wrong, Steve. 414 00:17:32,355 --> 00:17:35,402 The orb wasn't waking the Nameless One. 415 00:17:35,402 --> 00:17:39,058 It was the only thing keeping it asleep. 416 00:17:39,058 --> 00:17:42,017 I never was able to bring myself to destroy it, 417 00:17:42,017 --> 00:17:43,584 but then it showed me... 418 00:17:43,584 --> 00:17:47,196 It showed me that you would do it for me. 419 00:17:47,196 --> 00:17:52,549 And now, thanks to you, B'thazalom rises! 420 00:17:52,549 --> 00:17:55,552 [dramatic music plays] 421 00:17:55,552 --> 00:17:58,903 [roar!] 422 00:17:58,903 --> 00:18:00,427 Aw, [bleep] A! 423 00:18:00,427 --> 00:18:02,907 You gotta admit, that's sick as hell. 424 00:18:02,907 --> 00:18:05,475 [roar!] 425 00:18:06,476 --> 00:18:07,869 What have I done? 426 00:18:07,869 --> 00:18:10,089 [roaring] 427 00:18:10,089 --> 00:18:17,139 ♪ 428 00:18:17,139 --> 00:18:20,360 [cackles] 429 00:18:20,360 --> 00:18:24,668 There's only one true certainty in this world, Steve-- 430 00:18:24,668 --> 00:18:28,107 that eventually, it must end! 431 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 Why, Mr. Stormfront? 432 00:18:30,109 --> 00:18:31,806 What's in all this for you? 433 00:18:31,806 --> 00:18:36,376 Well, I assume I'll be rewarded with mighty cosmic power-- 434 00:18:36,376 --> 00:18:37,855 [splat!] 435 00:18:37,855 --> 00:18:39,466 Ahh! 436 00:18:39,901 --> 00:18:41,511 [screaming] 437 00:18:41,511 --> 00:18:43,687 [roar!] 438 00:18:43,687 --> 00:18:47,517 ♪ 439 00:18:47,517 --> 00:18:49,258 [screaming in distance] 440 00:18:49,258 --> 00:18:53,610 Natalie, what in the heck is all that racket out there? 441 00:18:53,610 --> 00:18:55,482 NATALIE: Some kind of behemoth from beyond time and space, 442 00:18:55,482 --> 00:18:56,961 Dr. Buckle. 443 00:18:56,961 --> 00:18:59,268 [groans] For the love of Pete... 444 00:18:59,268 --> 00:19:01,575 [screaming] 445 00:19:01,575 --> 00:19:03,446 [splat!] 446 00:19:03,446 --> 00:19:06,057 [sirens wail in distance] 447 00:19:07,494 --> 00:19:09,104 [gasping breath] 448 00:19:09,104 --> 00:19:11,454 ♪ 449 00:19:11,454 --> 00:19:14,109 Oh, thank God! I'm not too late. 450 00:19:14,109 --> 00:19:16,764 [roar!] 451 00:19:16,764 --> 00:19:19,767 Nooooo! 452 00:19:19,767 --> 00:19:20,985 [tires squeal] 453 00:19:20,985 --> 00:19:22,596 Steve, get in! 454 00:19:22,596 --> 00:19:23,988 You're alive! 455 00:19:23,988 --> 00:19:25,512 Yeah, after you said all that crazy stuff, 456 00:19:25,512 --> 00:19:27,818 we decided to pack up the car, just in case. 457 00:19:27,818 --> 00:19:29,994 And when we didn't find you at the TV station-- 458 00:19:29,994 --> 00:19:31,996 You came back here to look for me? 459 00:19:31,996 --> 00:19:35,217 Of course we did. We're your family. 460 00:19:35,217 --> 00:19:39,003 And that's the one thing you can always be certain of. 461 00:19:39,003 --> 00:19:41,354 I actually voted to leave you behind. 462 00:19:41,354 --> 00:19:43,051 [tires squeal] 463 00:19:45,227 --> 00:19:47,186 Oh, God, it's horrible! 464 00:19:47,186 --> 00:19:49,188 My whipping comeback went horrible! 465 00:19:49,188 --> 00:19:50,450 Hang on, gang. 466 00:19:50,450 --> 00:19:52,365 The world may be ending, but the Smiths 467 00:19:52,365 --> 00:19:55,846 will always live on to have further adventures. 468 00:19:55,846 --> 00:19:59,546 [roar!] 469 00:20:00,068 --> 00:20:01,330 Or maybe not. 470 00:20:01,330 --> 00:20:02,853 It's too late. 471 00:20:02,853 --> 00:20:04,551 This really is the end... 472 00:20:04,551 --> 00:20:06,161 of... 473 00:20:06,161 --> 00:20:08,032 everything. 474 00:20:08,032 --> 00:20:10,383 [roar!] 475 00:20:13,386 --> 00:20:16,867 [humming sound in distance] 476 00:20:16,867 --> 00:20:25,398 ♪ 477 00:20:25,398 --> 00:20:29,228 [humming getting louder] 478 00:20:29,228 --> 00:20:38,846 ♪ 479 00:20:38,846 --> 00:20:40,543 Does anybody else hear that hum? 480 00:20:40,543 --> 00:20:43,024 Well, here goes nothing. 481 00:20:45,679 --> 00:20:47,811 Looks like I'll be taking my talents 482 00:20:47,811 --> 00:20:52,816 to the Buckle Group's Cash Only Walk-In Urology Center. 483 00:20:52,816 --> 00:20:56,255 I mean, but c'mon. You gotta do Channel 3. 484 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 Buh-bye. See you soon. 485 00:20:58,307 --> 00:21:02,857 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.