All language subtitles for Alice.in.Borderland.S02E05.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:08,425 Arisu! 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,391 Arisu! 3 00:00:26,860 --> 00:00:29,696 Arisu! 4 00:01:35,428 --> 00:01:36,429 Aguni. 5 00:01:39,516 --> 00:01:40,683 Hey, newbie. 6 00:01:43,895 --> 00:01:45,063 You're alive. 7 00:01:47,190 --> 00:01:48,358 Not by choice. 8 00:01:50,693 --> 00:01:52,070 Saw Niragi out there. 9 00:01:55,198 --> 00:01:56,825 So he survived too, huh? 10 00:02:02,163 --> 00:02:03,665 And what about the others? 11 00:02:06,584 --> 00:02:08,503 We broke off from Ann and Chishiya. 12 00:02:10,547 --> 00:02:12,382 Kuina went to track them down. 13 00:02:14,884 --> 00:02:16,302 Tatta didn't make it out. 14 00:02:19,347 --> 00:02:22,642 And me, I'm... going to look for Usagi. 15 00:02:24,727 --> 00:02:25,770 I see. 16 00:02:29,232 --> 00:02:30,483 Where are you going? 17 00:02:31,442 --> 00:02:34,779 I'm taking down the King of Spades. We could use a hand. 18 00:02:35,530 --> 00:02:36,865 How are you gonna do that? 19 00:02:37,824 --> 00:02:39,534 He's just a man, isn't he? 20 00:02:40,034 --> 00:02:41,786 All men have weaknesses. 21 00:02:43,204 --> 00:02:44,497 He's too strong. 22 00:02:46,374 --> 00:02:47,374 Yeah. 23 00:02:48,042 --> 00:02:49,669 So it's perfect for me. 24 00:02:50,587 --> 00:02:53,798 One last battlefield for those of us looking to die. 25 00:02:54,549 --> 00:02:55,842 A last battlefield? 26 00:02:55,925 --> 00:02:58,178 I should've died in the fire at the Beach. 27 00:02:59,762 --> 00:03:01,347 I've got nowhere to go... 28 00:03:02,223 --> 00:03:03,391 and nowhere to be. 29 00:03:08,062 --> 00:03:09,898 Well, I don't have a death wish yet. 30 00:03:17,238 --> 00:03:18,907 Arisu, I have to ask. 31 00:03:20,742 --> 00:03:22,827 What are you living for, anyway? 32 00:03:23,786 --> 00:03:25,496 What's driving you, Arisu? 33 00:03:26,789 --> 00:03:29,375 Do you really wanna go back to our world? 34 00:03:29,459 --> 00:03:31,628 Or are you just running after a girl? 35 00:03:32,587 --> 00:03:34,172 Aguni. 36 00:03:36,591 --> 00:03:38,885 I don't need a reason to live. 37 00:03:44,807 --> 00:03:46,851 My purpose doesn't make a difference. 38 00:03:49,020 --> 00:03:50,438 Even if it's gone... 39 00:03:53,942 --> 00:03:55,610 Aguni, I need to keep living. 40 00:03:59,280 --> 00:04:01,366 That's a weak existence. 41 00:04:03,034 --> 00:04:04,827 Humans wanna live, don't they? 42 00:04:07,413 --> 00:04:08,414 I guess. 43 00:04:09,916 --> 00:04:11,209 I'm jealous, Arisu. 44 00:04:39,445 --> 00:04:40,947 - Wait a sec. - Wow! 45 00:04:41,030 --> 00:04:43,324 - Your nails are so cute. - Adorable! 46 00:04:43,408 --> 00:04:44,534 Where'd you get them done? 47 00:04:44,617 --> 00:04:47,870 - This place really close to the station. - Yo, invite them! 48 00:04:47,954 --> 00:04:49,098 - No, you! - Incoming. 49 00:04:49,122 --> 00:04:50,122 Hey, hey, hey. 50 00:04:51,916 --> 00:04:53,251 Barbecue on Sunday. Wanna come? 51 00:04:53,334 --> 00:04:55,295 - Barbecue! - Barbecue? 52 00:04:55,378 --> 00:04:57,547 - You know it! - Meat on the grill, ladies! 53 00:04:57,630 --> 00:05:00,091 We need memories of our last high school summer. 54 00:05:00,174 --> 00:05:01,534 - Yeah! - We can camp by the river. 55 00:05:01,592 --> 00:05:02,792 - I'm sorry. - What do you say? 56 00:05:02,844 --> 00:05:05,888 That's the anniversary of my mother's death. 57 00:05:05,972 --> 00:05:07,181 Oh. Brutal. 58 00:05:07,932 --> 00:05:09,726 We didn't know. Our bad. 59 00:05:11,686 --> 00:05:13,688 Yeah, that's because no one knows. 60 00:05:13,771 --> 00:05:15,898 Like I want people to hear that bitch died 61 00:05:15,982 --> 00:05:19,319 while on a trip with someone she was cheating with. 62 00:05:19,402 --> 00:05:23,489 Anyway, who the hell would wanna grill meat outside when it's this fucking hot? 63 00:05:23,573 --> 00:05:25,700 - Wow, that was harsh. - Seriously? 64 00:05:25,783 --> 00:05:27,744 They just want us to grill their meat. 65 00:05:28,369 --> 00:05:30,955 You think you got a shot with us? What are you, idiots? 66 00:05:31,039 --> 00:05:33,458 Aw, hey, I kinda feel bad. 67 00:05:33,541 --> 00:05:35,168 - Was that mean? - You're terrible. 68 00:05:35,251 --> 00:05:36,711 Have fun with your meat! 69 00:05:39,255 --> 00:05:41,799 What? Don't you need to go to archery club today? 70 00:05:41,883 --> 00:05:43,885 No, I don't feel like it. 71 00:05:43,968 --> 00:05:47,221 Oh, so apparently, Meg broke up with her boyfriend. 72 00:05:47,305 --> 00:05:50,892 You're kidding. With Odaken? They were, like, so in love. 73 00:05:50,975 --> 00:05:52,185 - Yeah. - Yeah. 74 00:05:52,268 --> 00:05:53,936 Not so much in love. 75 00:05:55,355 --> 00:05:56,230 - Huh? - Huh? 76 00:05:56,314 --> 00:05:58,858 - Do you know something? - What are you talking about? 77 00:05:59,567 --> 00:06:01,402 He said he was over it. 78 00:06:01,486 --> 00:06:03,780 And then he said he was into me! 79 00:06:05,448 --> 00:06:07,700 Wait, did you sleep with Odaken? 80 00:06:07,784 --> 00:06:10,119 - So what? He came on to me first. - Please! 81 00:06:10,203 --> 00:06:12,538 - Insane. - You knew what you were doing. 82 00:06:12,622 --> 00:06:17,085 God, you really won't let anything stand between you and a guy. 83 00:06:18,461 --> 00:06:19,661 Right? She can't help herself! 84 00:06:19,712 --> 00:06:22,131 I can't compete with this... 85 00:06:24,342 --> 00:06:26,344 Huh? 86 00:06:56,958 --> 00:07:00,002 PLAYERS, PLEASE GATHER IN THE MIDDLE OF THE FIELD 87 00:07:00,086 --> 00:07:04,507 ONE PER PERSON 88 00:07:37,165 --> 00:07:40,126 PLEASE WAIT FOR THE GAME TO BEGIN CURRENT TOTAL: 17 PARTICIPANTS 89 00:07:40,209 --> 00:07:41,878 Game? What is this? 90 00:07:44,755 --> 00:07:46,132 What's happening? 91 00:07:47,258 --> 00:07:49,051 Where did everyone go? 92 00:07:51,554 --> 00:07:53,431 You wanna survive, girl? 93 00:07:54,932 --> 00:07:57,143 Then you're gonna have to beat the game. 94 00:08:01,689 --> 00:08:04,734 Difficulty, Seven of Spades. 95 00:08:05,818 --> 00:08:08,070 Game, Boiling Death. 96 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 Rules. Escape. 97 00:08:11,407 --> 00:08:15,119 The game ends when the arena fully collapses. 98 00:08:21,042 --> 00:08:22,502 Fully collapses? 99 00:08:33,888 --> 00:08:35,806 What's... What's going on? 100 00:08:38,184 --> 00:08:39,769 Oh! What... 101 00:08:41,312 --> 00:08:45,149 This can't be happening. I can't... I'm out of here! 102 00:08:45,233 --> 00:08:47,109 I don't wanna play! 103 00:08:56,827 --> 00:08:58,287 Come on, run! 104 00:10:15,239 --> 00:10:18,326 It's hot! It's hot! 105 00:10:29,587 --> 00:10:31,172 I gotta pull it out. 106 00:11:52,086 --> 00:11:54,338 You can do it! 107 00:12:13,607 --> 00:12:17,570 I know that I wasn't the best person before. I know! 108 00:12:17,653 --> 00:12:23,075 Someone sent me to this nightmare because I wasn't good? 109 00:12:25,077 --> 00:12:27,705 I don't deserve to die like this! 110 00:12:29,832 --> 00:12:32,418 It's all that bitch's fault... 111 00:12:59,612 --> 00:13:01,447 This isn't who you are. 112 00:13:10,080 --> 00:13:11,123 Takeru. 113 00:13:27,389 --> 00:13:28,682 Why are you here? 114 00:13:30,518 --> 00:13:32,812 You think working with them will help you? 115 00:13:37,399 --> 00:13:39,652 You even bothered to save Arisu. 116 00:13:40,778 --> 00:13:43,072 Maybe you've got death on your mind? 117 00:13:44,365 --> 00:13:47,201 You're trying to make up for all those people you killed 118 00:13:47,284 --> 00:13:48,911 back at the Beach, aren't you? 119 00:13:51,121 --> 00:13:55,501 The King of Spades isn't like you or me. He's a mighty warrior. 120 00:13:57,211 --> 00:13:59,463 You don't deserve to die like a hero. 121 00:14:07,263 --> 00:14:09,348 You wanna die so damn bad? 122 00:14:11,809 --> 00:14:14,144 You should put a bullet through your skull. 123 00:14:33,372 --> 00:14:34,540 Aguni. 124 00:14:35,666 --> 00:14:37,209 We have to stop this. 125 00:14:38,878 --> 00:14:40,921 No more innocent people have to die. 126 00:14:41,797 --> 00:14:43,340 Too many have already. 127 00:14:46,719 --> 00:14:47,970 All right, I get it. 128 00:14:49,471 --> 00:14:50,723 Please just go now. 129 00:15:33,182 --> 00:15:34,516 Are you awake? 130 00:15:42,441 --> 00:15:43,943 Hey, are you a virgin or what? 131 00:15:44,526 --> 00:15:45,444 No! 132 00:15:59,041 --> 00:16:00,209 All right... 133 00:16:01,293 --> 00:16:03,462 Um, which way to the city? 134 00:16:03,963 --> 00:16:06,382 Huh? You're leaving already? 135 00:16:06,882 --> 00:16:08,300 I'm looking for someone. 136 00:16:10,219 --> 00:16:12,012 Like a girl someone, right? 137 00:16:12,972 --> 00:16:13,972 Usagi? 138 00:16:14,598 --> 00:16:15,891 You shouldn't eavesdrop. 139 00:16:17,142 --> 00:16:19,269 Hmm! 140 00:16:24,984 --> 00:16:26,694 Do you think I'm cuter than her? 141 00:16:27,361 --> 00:16:28,445 What? 142 00:16:31,615 --> 00:16:33,033 That sounds like a yes. 143 00:16:33,617 --> 00:16:36,203 - No. - Are you blushing? 144 00:16:36,286 --> 00:16:37,371 No, I'm not. 145 00:16:46,922 --> 00:16:48,632 You seem nice enough. 146 00:16:49,675 --> 00:16:52,052 - Huh? - And you're pretty cute too... 147 00:16:52,136 --> 00:16:54,096 - All right, let's do it. - Whoa, hang on! Hey! 148 00:16:55,264 --> 00:16:58,851 We have to live in a world where we don't know if we'll survive the day, you know? 149 00:16:58,934 --> 00:17:01,437 - And besides, it's been so long... - Get off me! 150 00:17:01,520 --> 00:17:02,438 - Gah! - Come on! 151 00:17:07,443 --> 00:17:08,902 Uh... 152 00:17:08,986 --> 00:17:11,572 This... This isn't what it looks like. It's nothing! 153 00:17:11,655 --> 00:17:13,866 Don't look at me like that! You... 154 00:17:13,949 --> 00:17:16,035 You already said no, so... 155 00:17:16,702 --> 00:17:18,495 We're on the move. Get up. 156 00:17:19,163 --> 00:17:23,042 What? I'm not going with you. I'm going to look for Usagi. 157 00:17:23,125 --> 00:17:25,544 You should be worried about yourself right now. 158 00:17:26,837 --> 00:17:30,340 As soon as he gets us in his sights, he's gonna attack. 159 00:17:30,424 --> 00:17:32,801 He might even be tracking us here already. 160 00:17:33,302 --> 00:17:34,302 I don't know. 161 00:17:34,636 --> 00:17:36,805 But we definitely have to keep moving. 162 00:17:37,431 --> 00:17:40,142 We'll lead him up into the mountains somewhere. 163 00:17:40,225 --> 00:17:41,477 Then we'll strike. 164 00:17:43,145 --> 00:17:45,689 More people means more chances. Here. 165 00:17:48,692 --> 00:17:49,860 Hey, wait! 166 00:17:51,862 --> 00:17:54,198 Oh my God. He's so cool. 167 00:17:59,578 --> 00:18:01,663 The King of Spades is always on the move, 168 00:18:01,747 --> 00:18:03,749 looking for more players to kill. 169 00:18:05,084 --> 00:18:07,753 But it's not random, right? It feels targeted. 170 00:18:07,836 --> 00:18:09,797 I bet he's keeping tabs on us. 171 00:18:10,672 --> 00:18:12,800 We'll find a good spot to ambush him. 172 00:18:19,098 --> 00:18:21,225 The King of Spades is never going to stop. 173 00:18:22,392 --> 00:18:23,936 He's already killed so many. 174 00:18:25,229 --> 00:18:28,482 I figured we'd be safe if we stayed out here in the woods, 175 00:18:29,775 --> 00:18:31,276 but that didn't stop him. 176 00:18:35,155 --> 00:18:38,951 The compass is saying we should be near Kichijoji Station. 177 00:18:39,910 --> 00:18:40,953 You sure? 178 00:19:11,859 --> 00:19:14,486 Killed himself before his visa could run out. 179 00:19:15,487 --> 00:19:19,283 That son of a bitch didn't even fight. He just took the coward's way out. 180 00:19:20,200 --> 00:19:22,578 In a world like this, can you really blame him? 181 00:19:25,122 --> 00:19:27,541 All I know is I'll never make that choice. 182 00:19:29,710 --> 00:19:32,171 You ever lose someone you were close to in a game? 183 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 No, I haven't. 184 00:19:38,510 --> 00:19:39,720 What I lost... 185 00:19:41,930 --> 00:19:44,349 was an important piece of who I was. 186 00:20:38,362 --> 00:20:39,613 Akane. 187 00:20:45,494 --> 00:20:47,496 Mom? 188 00:20:51,041 --> 00:20:52,918 What the hell are you doing here? 189 00:21:03,929 --> 00:21:05,389 Akane! 190 00:21:17,442 --> 00:21:18,694 Come to me. 191 00:21:28,537 --> 00:21:30,539 Can I trust you, Mom? Huh? 192 00:22:02,612 --> 00:22:03,864 It's not hot. 193 00:22:12,456 --> 00:22:15,042 I was the only survivor of my first game. 194 00:22:18,045 --> 00:22:21,965 My mom, that cheating bitch, her ghost saved my life. 195 00:22:47,115 --> 00:22:48,658 The color's getting weird. 196 00:22:50,660 --> 00:22:53,080 I'm gonna die. 197 00:22:53,163 --> 00:22:54,623 It's gonna kill me. 198 00:22:56,875 --> 00:22:59,503 That is some advanced gangrene. 199 00:23:08,387 --> 00:23:10,389 That leg has to go. 200 00:23:10,472 --> 00:23:12,224 At least, if you wanna survive. 201 00:23:13,767 --> 00:23:15,102 You a doctor? 202 00:23:16,812 --> 00:23:17,938 Can you help me, then? 203 00:23:18,730 --> 00:23:20,399 What, help you for free? 204 00:23:20,482 --> 00:23:23,110 Do you want money? How can I pay? 205 00:23:23,902 --> 00:23:26,405 Hah! Adorable. 206 00:23:27,155 --> 00:23:29,866 Like I have any use for money here. 207 00:23:30,867 --> 00:23:31,993 Come on. 208 00:23:47,592 --> 00:23:48,802 Okay, then... 209 00:23:53,682 --> 00:23:55,600 Just do something for my leg! 210 00:24:02,399 --> 00:24:04,067 Aah! 211 00:24:16,496 --> 00:24:19,166 I owe a debt to the me who survived that day. 212 00:24:20,792 --> 00:24:22,502 I'm here because of what she did. 213 00:24:23,253 --> 00:24:25,464 So I'll survive, no matter what the cost. 214 00:24:27,466 --> 00:24:29,509 I'm never gonna take the easy way out. 215 00:24:31,428 --> 00:24:32,846 I have to keep living. 216 00:26:08,275 --> 00:26:10,235 We already looked. There's nothing. 217 00:26:22,789 --> 00:26:24,749 If you want, help yourself. 218 00:26:33,675 --> 00:26:34,759 Thank you. 219 00:26:37,846 --> 00:26:38,847 He's yours? 220 00:26:42,601 --> 00:26:45,520 I found him all alone while I was playing tag. 221 00:26:47,897 --> 00:26:49,190 And your parents? 222 00:26:57,657 --> 00:26:59,200 I think they might be dead. 223 00:27:00,160 --> 00:27:02,746 He doesn't have much time left on his visa. 224 00:27:02,829 --> 00:27:04,748 I couldn't leave him alone. 225 00:27:05,915 --> 00:27:07,542 In that case, 226 00:27:08,835 --> 00:27:10,837 even if he makes it back to our world, 227 00:27:12,339 --> 00:27:13,548 it'll be hard. 228 00:27:16,968 --> 00:27:18,637 His life won't be easy. 229 00:27:21,681 --> 00:27:22,681 But 230 00:27:23,475 --> 00:27:29,230 I have to believe that his parents want their son to live and make it back safe. 231 00:27:31,608 --> 00:27:34,152 They must want him to find happiness there. 232 00:27:35,779 --> 00:27:36,905 I know it. 233 00:28:00,595 --> 00:28:01,638 Yuzuha. 234 00:28:02,347 --> 00:28:03,682 Yeah? 235 00:28:03,765 --> 00:28:06,184 If something happens and I disappear, 236 00:28:07,310 --> 00:28:09,479 promise you won't be sad. 237 00:28:10,480 --> 00:28:12,107 What are you saying? 238 00:28:12,190 --> 00:28:13,817 It's what I want. 239 00:28:13,900 --> 00:28:16,361 It's my dream to die in the mountains. 240 00:28:17,112 --> 00:28:18,613 Don't say that. 241 00:28:20,281 --> 00:28:22,200 I don't wanna die like... 242 00:28:22,283 --> 00:28:25,537 ...an old man in the hospital. 243 00:28:30,291 --> 00:28:32,460 Ah, if the mountains kill me, 244 00:28:33,128 --> 00:28:35,672 then that's just proof I lived well. 245 00:28:37,215 --> 00:28:39,259 And so if that happened, 246 00:28:39,342 --> 00:28:42,470 I want you to live as full a life as possible. 247 00:28:42,554 --> 00:28:43,805 To go on. 248 00:29:44,407 --> 00:29:46,993 We must be around Yokohama right now. 249 00:30:06,221 --> 00:30:08,431 Is this forest ever going to end? 250 00:31:02,402 --> 00:31:04,404 We'll lure him here. 251 00:31:05,697 --> 00:31:06,697 Here? 252 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 This is a cliff. 253 00:31:09,617 --> 00:31:11,077 Nobody asked you. 254 00:31:20,169 --> 00:31:21,546 A smoke bomb? 255 00:31:21,629 --> 00:31:23,840 The traps warn us of incoming attacks. 256 00:31:24,632 --> 00:31:26,676 We'll be alerted by them, even at night. 257 00:31:27,635 --> 00:31:29,637 It's too bad we don't have any grenades. 258 00:31:30,638 --> 00:31:32,140 Set up all the wires we have. 259 00:31:33,600 --> 00:31:34,767 Why just use wire? 260 00:31:35,560 --> 00:31:38,062 A trap doesn't have to be real to be effective. 261 00:31:38,146 --> 00:31:41,107 As long as it makes the enemy go where you want them to go. 262 00:31:42,775 --> 00:31:43,860 You know a lot. 263 00:31:44,444 --> 00:31:46,362 - Sure do. - I taught her. 264 00:31:47,822 --> 00:31:49,490 You keep watch at the tent. 265 00:34:23,978 --> 00:34:25,605 Was I bait for you? 266 00:34:25,688 --> 00:34:27,231 You have a talent for it. 267 00:34:30,818 --> 00:34:31,903 He invincible? 268 00:34:31,986 --> 00:34:33,613 It's a bulletproof vest. 269 00:34:33,696 --> 00:34:35,865 My guess is he's a mercenary. 270 00:34:35,948 --> 00:34:38,618 We'll cover each other while we lead him to the cliff. 271 00:34:40,244 --> 00:34:41,287 Go. 272 00:35:26,791 --> 00:35:27,834 Arisu! Run! 273 00:35:35,174 --> 00:35:36,342 Arisu! 274 00:36:18,176 --> 00:36:19,218 Aguni! 275 00:38:39,483 --> 00:38:40,568 Usagi! 276 00:38:48,826 --> 00:38:49,952 Ah! 277 00:38:55,082 --> 00:38:56,334 I'm sorry. 278 00:40:02,441 --> 00:40:05,361 - That's it! - Yeah! We did it! 279 00:40:06,612 --> 00:40:08,406 All right! 280 00:40:08,489 --> 00:40:10,783 - All right! We did it! - Yeah! 281 00:40:10,866 --> 00:40:13,577 Yeah! Yeah! 282 00:40:15,079 --> 00:40:15,913 We won this! 283 00:40:15,996 --> 00:40:17,164 Run! 284 00:40:17,873 --> 00:40:19,500 - We got this! - I'm done! 285 00:40:19,667 --> 00:40:21,210 - I can't do it. - Keep going! 286 00:40:21,293 --> 00:40:22,837 Usagi! 287 00:40:27,258 --> 00:40:28,676 Usagi! 288 00:40:28,759 --> 00:40:30,511 - Keep moving. - Yeah! 289 00:40:49,155 --> 00:40:50,865 No blaze of glory for me... 290 00:41:04,378 --> 00:41:05,421 Go. 291 00:41:12,052 --> 00:41:13,554 Get outta here! 292 00:41:17,224 --> 00:41:18,476 Aguni? 293 00:41:35,326 --> 00:41:37,495 You're all right! 294 00:42:54,572 --> 00:42:56,907 Difficulty, Jack of Spades. 295 00:43:38,699 --> 00:43:41,368 I gotta hand it to these face card games. 296 00:43:41,452 --> 00:43:43,245 They're not messing around. 297 00:43:45,205 --> 00:43:47,124 Ow, that's not good. 298 00:44:15,903 --> 00:44:17,738 They won't beat me. 299 00:45:19,842 --> 00:45:21,802 This isn't the world I know. 300 00:45:55,043 --> 00:45:56,128 I'm not going. 301 00:46:00,215 --> 00:46:01,633 Do you want to die? 302 00:46:05,637 --> 00:46:06,638 No? 303 00:46:07,306 --> 00:46:09,057 Then let's win it together. 304 00:46:10,684 --> 00:46:12,728 But what's going to happen to us? 305 00:46:18,358 --> 00:46:19,401 If we win... 306 00:46:21,236 --> 00:46:22,905 we get to go back home. 307 00:46:26,575 --> 00:46:28,202 They're not there anymore. 308 00:46:30,078 --> 00:46:31,955 Mom and Dad are both gone. 309 00:46:37,002 --> 00:46:38,045 I get it. 310 00:46:39,505 --> 00:46:42,925 What is it that you think your parents would want you to do, Kota? 311 00:46:46,804 --> 00:46:48,597 They'd want me to come home. 312 00:46:50,933 --> 00:46:52,059 Then let's go. 313 00:47:42,442 --> 00:47:43,944 And how old are you, kid? 314 00:47:44,903 --> 00:47:45,903 I'm ten. 315 00:47:48,031 --> 00:47:49,199 You're a good kid. 316 00:47:54,246 --> 00:47:57,082 This is a Spade game, and you can't have a kid here. 317 00:47:57,958 --> 00:48:00,460 If he weighs us down, I'll do what I have to. 318 00:48:02,087 --> 00:48:03,213 So don't blame me. 319 00:48:07,926 --> 00:48:10,804 Usagi has what it takes to win. 320 00:48:17,269 --> 00:48:19,187 Arisu. 321 00:48:19,897 --> 00:48:20,981 Usagi. 322 00:48:28,447 --> 00:48:30,282 I knew you'd still be alive. 323 00:48:31,867 --> 00:48:32,868 Me too. 324 00:48:34,369 --> 00:48:36,371 But how did you know I'd be here? 325 00:48:37,623 --> 00:48:39,583 I knew you'd try a physical game. 326 00:48:40,375 --> 00:48:43,837 All that's left is the Queen of Spades and the King. 327 00:49:16,828 --> 00:49:17,913 And this is Kota. 328 00:49:18,622 --> 00:49:20,332 His visa runs out today. 329 00:49:21,291 --> 00:49:22,542 So you brought him here? 330 00:49:23,669 --> 00:49:27,089 I figured that I could help him in a Spade game. 331 00:49:31,134 --> 00:49:32,886 What's going on? 332 00:49:35,514 --> 00:49:37,349 Game, Checkmate. 333 00:49:38,058 --> 00:49:39,267 Checkmate? 334 00:49:40,978 --> 00:49:45,899 Today, the Queen Team will face off against you, the Challenger Team. 335 00:49:48,110 --> 00:49:49,778 Welcome, Challenger Team. 336 00:49:49,861 --> 00:49:53,031 Welcome to the arena of beautiful bodies in motion. 337 00:49:53,949 --> 00:49:56,493 I am the Queen of Spades. 338 00:49:57,577 --> 00:50:01,248 The Queen Team is made up of four members, including myself. 339 00:50:01,331 --> 00:50:04,251 Your Challenger Team has 16 members. 340 00:50:04,334 --> 00:50:06,378 Do you think they're citizens as well? 341 00:50:07,421 --> 00:50:09,006 Each team will have a King. 342 00:50:09,089 --> 00:50:10,716 Don't worry, I'll choose. 343 00:50:11,550 --> 00:50:13,218 The Queen Team's King 344 00:50:14,344 --> 00:50:15,387 is me. 345 00:50:16,555 --> 00:50:19,808 Now, I'm looking for a good Challenger King. 346 00:50:21,018 --> 00:50:22,352 Who's it gonna be? 347 00:50:25,397 --> 00:50:26,398 Oh. 348 00:50:28,233 --> 00:50:29,526 I choose him. 349 00:50:49,087 --> 00:50:50,505 Game rules. 350 00:50:52,299 --> 00:50:56,928 The teams will alternate taking turns for a total of 16 rounds. 351 00:50:57,012 --> 00:50:58,930 During the Queen Team's turn, 352 00:50:59,014 --> 00:51:03,852 the Queen Team's players will chase the Challenger Team's players. 353 00:51:03,935 --> 00:51:07,147 If the button on a player's back is pressed, 354 00:51:07,230 --> 00:51:10,025 the button's light will turn from blue to red, 355 00:51:10,108 --> 00:51:11,693 the Queen Team's color. 356 00:51:12,652 --> 00:51:17,282 That player may not move for the remainder of that round. 357 00:51:17,365 --> 00:51:18,992 Starting on the following round, 358 00:51:19,076 --> 00:51:23,080 that player will now be considered a member of the Queen Team. 359 00:51:23,914 --> 00:51:27,959 The King, however, is not allowed to change teams. 360 00:51:29,753 --> 00:51:33,924 The opposite will occur during the Challenger Team's turns. 361 00:51:34,007 --> 00:51:37,427 Each turn will last no more than five minutes. 362 00:51:37,511 --> 00:51:41,515 After the end of 16 rounds of alternating turns, 363 00:51:41,598 --> 00:51:44,518 the team with the most members wins. 364 00:51:45,227 --> 00:51:48,146 The members of the losing team, including the King, 365 00:51:48,230 --> 00:51:49,981 will all die. 366 00:51:50,774 --> 00:51:52,275 What the hell is this? 367 00:51:53,652 --> 00:51:54,694 It seems like 368 00:51:55,570 --> 00:51:57,364 chess, or shogi, more like. 369 00:51:57,948 --> 00:52:01,701 If you get tagged when they push your button, you're captured by the enemy team. 370 00:52:02,702 --> 00:52:05,789 You switch sides, you fight for them now. 371 00:52:05,872 --> 00:52:07,541 That's how it works. 372 00:52:09,501 --> 00:52:13,130 Please equip your vests, with the buttons facing the back. 373 00:52:24,307 --> 00:52:26,768 - I'm sure it'll be fine. - How do you do this? 374 00:52:28,311 --> 00:52:29,980 Can I see yours? 375 00:52:34,734 --> 00:52:38,113 Round one. Queen Team's turn begins. 376 00:52:38,738 --> 00:52:40,991 The turn will last five minutes. 377 00:52:41,575 --> 00:52:43,368 Game start. 378 00:52:44,870 --> 00:52:46,872 Huh? 379 00:52:51,793 --> 00:52:53,920 They're coming. They're coming. They're coming! 380 00:52:55,422 --> 00:52:56,840 They're coming for us! 381 00:52:57,799 --> 00:52:59,944 They'll get us all if we stay together! Let's split up! 382 00:52:59,968 --> 00:53:01,011 - Yeah! - Okay? Let's go! 383 00:53:01,094 --> 00:53:02,137 - Come on! - Move! 384 00:53:02,220 --> 00:53:03,889 - We can't stay together! - Hurry! 385 00:53:03,972 --> 00:53:04,806 - Hide! - This way! 386 00:53:04,890 --> 00:53:05,890 - Go! - Go, go! 387 00:53:11,605 --> 00:53:12,606 We'll keep you safe. 388 00:53:13,190 --> 00:53:14,816 Just stay right here, okay? 389 00:53:16,401 --> 00:53:18,195 - Okay. - Usagi, come on. 390 00:53:30,457 --> 00:53:32,751 Go, go! Hurry! Go, go! 391 00:53:33,960 --> 00:53:34,961 Go! 392 00:53:35,045 --> 00:53:37,255 - No, they're here! - Go back, go back! Run! 393 00:53:37,839 --> 00:53:39,216 Left! This way! 394 00:53:41,092 --> 00:53:43,678 - Keep running! They're here! - Run, run, run! 395 00:53:43,762 --> 00:53:45,513 No, out of the way! Out of the way! 396 00:53:57,400 --> 00:53:59,110 Oh no! 397 00:54:12,499 --> 00:54:16,044 Pushing the button gives you a little shock. I should have said. 398 00:54:16,127 --> 00:54:19,297 But don't worry, you're gonna be my pawn next turn. 399 00:54:25,220 --> 00:54:27,020 - Where? - They went that way. 400 00:54:27,681 --> 00:54:30,016 Up! There's one up! 401 00:54:31,101 --> 00:54:32,143 Run! 402 00:55:04,968 --> 00:55:08,722 The first turn is ending in ten seconds. 403 00:55:08,805 --> 00:55:11,850 Ten, nine, eight, 404 00:55:11,933 --> 00:55:14,102 - seven, six... - This is bad. 405 00:55:14,185 --> 00:55:15,705 - ...five... - Look at all the red. 406 00:55:15,729 --> 00:55:17,689 - ...four, three... - But at least her turn is up. 407 00:55:17,772 --> 00:55:19,024 ...two, one. 408 00:55:20,900 --> 00:55:22,444 Starting the Challengers' turn. 409 00:55:24,821 --> 00:55:27,240 The turn will last five minutes. 410 00:55:27,741 --> 00:55:28,742 Turn start. 411 00:55:28,825 --> 00:55:31,244 Let's get back the ones we lost. 412 00:55:31,328 --> 00:55:34,581 Besides, it's not like the new pawns are gonna wanna work for her. 413 00:55:34,664 --> 00:55:36,082 They'll wanna rejoin us, right? 414 00:55:36,166 --> 00:55:38,543 - Right. - Yeah. Okay. Let's go! 415 00:55:42,714 --> 00:55:44,758 Hey! Hey! Over here! 416 00:55:44,841 --> 00:55:45,925 Up here! Up here! 417 00:55:46,009 --> 00:55:48,887 Hey! Come on! Get up here. Help! Help! 418 00:55:48,970 --> 00:55:50,096 You gotta tag me back! 419 00:55:50,680 --> 00:55:51,973 - Okay, hang on! - Hurry! 420 00:55:52,474 --> 00:55:54,684 - Don't move! - Hurry up! Hurry! 421 00:56:01,816 --> 00:56:02,816 Up here! 422 00:56:03,526 --> 00:56:05,362 Huh? Whoa! 423 00:56:06,029 --> 00:56:07,030 Here, thanks! 424 00:56:20,293 --> 00:56:21,878 What's she doing to him? 425 00:56:21,961 --> 00:56:23,838 She's stopping him from tagging. 426 00:56:23,922 --> 00:56:27,217 Of course. The rules didn't mention anything about that. 427 00:56:28,093 --> 00:56:30,428 Round three. 428 00:56:30,512 --> 00:56:33,056 Queen Team's turn begins. 429 00:56:33,765 --> 00:56:36,226 The turn will last five minutes. 430 00:56:36,309 --> 00:56:38,103 Turn start. 431 00:56:38,186 --> 00:56:39,854 We're gonna have to split up. 432 00:56:39,938 --> 00:56:41,898 Get each player back one by one. 433 00:56:41,981 --> 00:56:44,609 If we split up, maybe we won't find each other again. 434 00:56:44,692 --> 00:56:45,985 I'm not losing you. 435 00:56:51,950 --> 00:56:54,369 After each turn, there's a siren that goes off. 436 00:56:54,452 --> 00:56:55,453 Yeah... 437 00:56:58,915 --> 00:57:02,502 When it does, come to this side. We'll be able to check on each other. 438 00:57:03,169 --> 00:57:04,379 Right. Got it. 439 00:57:29,487 --> 00:57:30,905 No! Please! 440 00:57:30,989 --> 00:57:33,241 Stay back! Stop! 441 00:57:42,584 --> 00:57:44,210 You wanna live or not? 442 00:57:45,920 --> 00:57:46,920 I wanna live. 443 00:57:47,505 --> 00:57:49,966 Then you're gonna have to play on my team. 444 00:57:51,426 --> 00:57:54,012 Turn five. One minute remaining. 445 00:58:03,646 --> 00:58:04,856 No, stop! 446 00:58:07,901 --> 00:58:10,320 You... you get back here! Stop running! 447 00:58:10,403 --> 00:58:11,488 Damn it! 448 00:58:14,532 --> 00:58:15,532 That's it... 449 00:58:51,653 --> 00:58:53,279 Ah! Got you! Yes! 450 00:58:58,409 --> 00:59:02,914 Round ten. Challenger Team's turn begins. 451 00:59:02,997 --> 00:59:05,333 The turn will last five minutes. 452 00:59:05,416 --> 00:59:07,210 Turn start. 453 00:59:07,794 --> 00:59:08,962 Let me help you! 454 00:59:12,799 --> 00:59:15,677 Wait! Wait. Hang on! 455 00:59:30,358 --> 00:59:32,652 Round 11. 456 00:59:32,735 --> 00:59:35,196 Queen Team's turn begins. 457 00:59:35,697 --> 00:59:37,865 The turn will last five minutes. 458 00:59:37,949 --> 00:59:39,867 Turn start. 459 00:59:39,951 --> 00:59:41,619 - You okay? - Okay! 460 00:59:45,498 --> 00:59:47,917 - Go, run! - Hurry up! It'll be the next turn soon! 461 00:59:48,001 --> 00:59:50,420 - Got you! Hah! Loser! - Oh, no! 462 01:00:13,484 --> 01:00:15,236 Join us on the Queen's Team. 463 01:00:16,279 --> 01:00:18,031 What? What do you mean? 464 01:00:19,574 --> 01:00:23,286 If you stay in this arena, you don't have to play the other games. 465 01:00:23,369 --> 01:00:26,706 King of Spades can't kill you either, if you're in here. 466 01:00:27,415 --> 01:00:28,583 That's not bad, huh? 467 01:00:30,001 --> 01:00:31,711 Wait, you're players too? 468 01:00:31,794 --> 01:00:34,172 - Just players like us? - Sure we are. 469 01:00:34,797 --> 01:00:37,634 We played this game last time and won by sticking with the Queen. 470 01:00:38,718 --> 01:00:41,429 She's strong, man. She never loses. 471 01:00:41,512 --> 01:00:43,848 Plus if we win, we get to stay right here. 472 01:00:44,682 --> 01:00:48,561 So if the Queen never loses, then her team gets to keep playing. 473 01:00:48,645 --> 01:00:49,645 You get it? 474 01:00:50,480 --> 01:00:54,233 The Queen's team gets to survive in this place as long as they want. 475 01:00:55,151 --> 01:00:58,196 Pretty cool, wouldn't you say, man? 476 01:01:17,382 --> 01:01:19,759 - Found anyone else? - No, not yet. 477 01:01:19,842 --> 01:01:21,344 Let's look upstairs. 478 01:01:21,886 --> 01:01:23,388 Oh, shit. 479 01:01:30,395 --> 01:01:31,771 It's not so bad, right? 480 01:01:32,397 --> 01:01:34,899 At least we don't have to die in some other game. 481 01:01:36,025 --> 01:01:37,110 Yeah. 482 01:01:38,027 --> 01:01:41,364 Yeah, boys! It's easy if we all work together now! 483 01:01:41,447 --> 01:01:43,950 Protect the Queen and protect your own lives, all right? 484 01:01:44,951 --> 01:01:46,035 Yeah. 485 01:01:51,874 --> 01:01:53,459 I feel bad for the kid. 486 01:01:54,043 --> 01:01:55,378 But it's him or us, right? 487 01:01:56,587 --> 01:02:00,007 Exactly. There's nothing we can do about it now. 488 01:02:01,884 --> 01:02:04,011 There's only three of them left. 489 01:02:06,180 --> 01:02:07,890 Victory is in sight. 490 01:02:08,766 --> 01:02:11,102 And best of all, none of you have to die. 491 01:02:13,354 --> 01:02:15,356 - Oh! - But listen. 492 01:02:16,357 --> 01:02:18,818 I wanna get one more of them. 493 01:02:18,901 --> 01:02:20,194 One more? Which one? 494 01:02:20,862 --> 01:02:23,072 The guy who knew the girl and the kid. 495 01:02:24,157 --> 01:02:26,743 Oh yeah. Arisu or something. 496 01:02:28,411 --> 01:02:29,787 Yeah, exactly. 497 01:02:35,293 --> 01:02:36,461 I want him. 498 01:02:39,714 --> 01:02:44,177 Two more people until checkmate. Turn 13. 499 01:02:44,260 --> 01:02:46,512 Starting Queen's turn. 500 01:02:46,596 --> 01:02:48,973 The turn will last five minutes. 501 01:02:49,056 --> 01:02:50,892 Turn, start. 502 01:02:54,520 --> 01:02:55,813 There he is! 503 01:03:16,834 --> 01:03:17,710 Go, run! 504 01:03:17,794 --> 01:03:19,003 She's after you. 505 01:03:19,921 --> 01:03:20,921 What? 34941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.