All language subtitles for 2 Broke Girls s04e20 Minor Problem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:04,585 Miss? I have to apologize. 2 00:00:04,671 --> 00:00:05,671 Well, not to me. 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,006 But I'm sure the Amish are pissed 4 00:00:07,091 --> 00:00:08,381 that you're gaying up their look. 5 00:00:11,387 --> 00:00:13,557 I don't have enough money for the tip. 6 00:00:14,013 --> 00:00:14,933 Weird. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,305 You survived the diner chili, 8 00:00:16,391 --> 00:00:17,891 and it's the waitress that kills you! 9 00:00:18,811 --> 00:00:20,351 But I can tip another way. 10 00:00:20,687 --> 00:00:21,607 I'm a psychic. 11 00:00:22,064 --> 00:00:25,114 So, you already know where they're gonna find your body. 12 00:00:26,068 --> 00:00:27,148 Oh, please. 13 00:00:27,236 --> 00:00:29,906 I die in a bridge collapse you have nothing to do with. 14 00:00:31,198 --> 00:00:32,988 I can tell you your future. 15 00:00:33,075 --> 00:00:35,075 Ha! You're wrong. I don't have one. 16 00:00:37,204 --> 00:00:38,794 See the guy in the booth over there? 17 00:00:38,872 --> 00:00:41,292 Jared "Leto Himself Go"? 18 00:00:42,375 --> 00:00:44,705 He just offered to read my future as my tip! 19 00:00:44,795 --> 00:00:46,295 Ha! You don't have one. 20 00:00:50,049 --> 00:00:52,009 Miss, let me read your palm. 21 00:00:52,094 --> 00:00:54,974 Sir, coming over here right now is not a good idea. 22 00:00:55,054 --> 00:00:57,064 We don't like to be stiffed by strangers. 23 00:00:57,515 --> 00:00:59,385 In six months, maybe, but we're not there yet. 24 00:00:59,976 --> 00:01:02,096 I'm a legit psychic. 25 00:01:02,188 --> 00:01:04,268 I predicted long hair was coming back 26 00:01:04,355 --> 00:01:06,225 in time to have long hair when it did. 27 00:01:07,275 --> 00:01:10,065 Okay, you can read my palm. I could use some good news. 28 00:01:10,236 --> 00:01:11,776 I could also use some hand moisturizer. 29 00:01:12,031 --> 00:01:13,621 Sorry. 30 00:01:14,283 --> 00:01:15,953 I see two M's? 31 00:01:16,618 --> 00:01:19,158 You bitch! Have you been holding out on M&M's? 32 00:01:22,373 --> 00:01:25,713 Ooh! Is it the "male model I'm managing" 33 00:01:25,795 --> 00:01:29,045 who's also making it with Max? 34 00:01:30,341 --> 00:01:34,091 Actually, I see a small failure. 35 00:01:38,848 --> 00:01:40,638 I take it back. You are good! 36 00:01:42,353 --> 00:01:44,063 (THEME MUSIC PLAYS) 37 00:01:44,729 --> 00:01:45,899 (CASH REGISTER RINGS) 38 00:01:57,700 --> 00:02:00,000 Here's your chocolate lemon crumble. 39 00:02:00,078 --> 00:02:02,668 Sounds like it shouldn't work together, but it does. 40 00:02:02,956 --> 00:02:05,746 It's the Tony Bennett and Lady Gaga of desserts. 41 00:02:06,251 --> 00:02:08,751 Max, can I have just a wee bite? 42 00:02:08,837 --> 00:02:10,257 A crumble of the crumble? 43 00:02:10,338 --> 00:02:11,838 Caroline won't let me eat anything 44 00:02:11,924 --> 00:02:13,224 because of my big photo shoot. 45 00:02:13,842 --> 00:02:17,182 (GROANS) Hurry! No chewing, no enjoying. Just swallow. 46 00:02:18,013 --> 00:02:19,013 Spit that out! 47 00:02:19,098 --> 00:02:20,178 No! 48 00:02:20,265 --> 00:02:22,135 I said spit that out! 49 00:02:22,308 --> 00:02:24,438 You're a model now! Shame on you! 50 00:02:25,771 --> 00:02:27,311 Bitch, he's starving. 51 00:02:29,108 --> 00:02:30,608 He's not eating, is he? 52 00:02:30,985 --> 00:02:32,815 I don't want the Stay Puft Marshmallow man 53 00:02:32,902 --> 00:02:35,202 showing up at my girlfriend's photo shoot. 54 00:02:35,948 --> 00:02:38,238 I haven't eaten anything since Tuesday! 55 00:02:38,700 --> 00:02:40,490 This morning, he tried to swallow his toothpaste, 56 00:02:40,578 --> 00:02:42,118 but I was right there to stop him. 57 00:02:42,496 --> 00:02:43,906 Good, honey. 58 00:02:43,997 --> 00:02:45,997 That kind of heartlessness is why I've decided 59 00:02:46,082 --> 00:02:47,292 to make you the manager 60 00:02:47,376 --> 00:02:49,336 of our hot new location of the High. 61 00:02:49,795 --> 00:02:52,755 Oh, my God! This is so exciting! 62 00:02:52,840 --> 00:02:55,010 Someone's finally realizing my full potential, 63 00:02:55,091 --> 00:02:56,301 and it's not me! 64 00:02:57,343 --> 00:02:59,763 Will I be able to make Max head pastry chef? 65 00:02:59,847 --> 00:03:01,887 And where is this new location? 66 00:03:01,973 --> 00:03:03,563 Well, right now, everything's under wraps, 67 00:03:03,641 --> 00:03:05,771 the way my face was six months ago. 68 00:03:06,729 --> 00:03:09,059 But as manager, you can hire your own staff, 69 00:03:09,147 --> 00:03:10,937 and I'll even let you poach Max. 70 00:03:11,358 --> 00:03:14,568 I'll also tell you the new spot is amazing. 71 00:03:14,777 --> 00:03:17,197 It's international. It's a hub. 72 00:03:17,281 --> 00:03:19,411 I'm talking major flagship. 73 00:03:20,366 --> 00:03:23,946 Honey, I get that you're happy, but enough with the eye contact. 74 00:03:24,829 --> 00:03:26,119 No one can look me in the eye. 75 00:03:26,205 --> 00:03:28,665 I'm the Medusa in Chanel. 76 00:03:29,960 --> 00:03:33,090 Max doesn't let me look her in the eyes during sex either. 77 00:03:33,171 --> 00:03:35,091 I told you, eye contact's extra. 78 00:03:36,300 --> 00:03:39,930 Max, did you hear that? Major flagship! 79 00:03:40,387 --> 00:03:42,807 Uh, did someone just call me a major flag? 80 00:03:43,723 --> 00:03:45,353 I think you did. 81 00:03:45,433 --> 00:03:47,353 And if I don't get to go to the new place with you two, 82 00:03:47,436 --> 00:03:48,806 I'm telling HR. 83 00:03:48,896 --> 00:03:50,896 That's Hector Rodriguez, my therapist. 84 00:03:53,150 --> 00:03:55,110 Would you be interested in coming to the new High 85 00:03:55,194 --> 00:03:56,364 as part of our team? 86 00:03:56,444 --> 00:03:57,744 If you say "part of our team" again, 87 00:03:57,820 --> 00:03:59,200 I'll rethink the whole thing. 88 00:03:59,281 --> 00:04:00,411 I'll take it. 89 00:04:00,491 --> 00:04:02,161 But I have to be upfront with Max. 90 00:04:02,241 --> 00:04:03,531 I don't like it in the back. 91 00:04:03,618 --> 00:04:06,118 Which, by the way, is what I say to all my dates. 92 00:04:08,081 --> 00:04:09,211 Samesies! 93 00:04:11,085 --> 00:04:12,585 Well, this is great news. 94 00:04:12,669 --> 00:04:14,169 How about we celebrate with a piece of pie? 95 00:04:14,253 --> 00:04:15,253 No! 96 00:04:21,011 --> 00:04:22,851 Earl, we have great news. Guess what it is. 97 00:04:22,930 --> 00:04:25,770 No, don't. Okay, guess. No, don't. Yes, guess, guess! 98 00:04:25,848 --> 00:04:27,478 Can we hurry this along? 99 00:04:27,559 --> 00:04:29,729 My cousin is on Maury Povich today. 100 00:04:29,812 --> 00:04:31,812 And I wanna find out if he's the father. 101 00:04:33,231 --> 00:04:35,441 Because then I can stop paying child support. 102 00:04:37,569 --> 00:04:39,449 Sorry, she's a little amped. 103 00:04:39,529 --> 00:04:40,609 She hasn't had good news to share 104 00:04:40,947 --> 00:04:42,777 since we found our washing machine in our basement 105 00:04:42,865 --> 00:04:43,905 takes buttons. 106 00:04:45,326 --> 00:04:47,286 Han, we have good news. 107 00:04:47,370 --> 00:04:48,500 Sure, you do. 108 00:04:48,706 --> 00:04:51,376 And I'm playing center for the New York Knicks! 109 00:04:52,000 --> 00:04:54,960 Have you seen the Knicks lately? He can only help. 110 00:04:56,045 --> 00:04:58,255 Well, according to my time card, 111 00:04:58,340 --> 00:04:59,970 I've been here for six hours already. 112 00:05:00,050 --> 00:05:02,390 So I'm gonna go in back and catch some Zs. 113 00:05:03,052 --> 00:05:05,062 The mattress is all yours, Max. 114 00:05:06,807 --> 00:05:09,557 Hey, everybody. We weren't expecting company. 115 00:05:11,437 --> 00:05:14,187 I came by to discuss wedding details with Oleg 116 00:05:14,273 --> 00:05:15,943 while we had intercourse. 117 00:05:17,401 --> 00:05:19,071 What is this, the Bunny Ranch? 118 00:05:20,446 --> 00:05:22,276 Baby, I think these are yours. 119 00:05:25,951 --> 00:05:30,251 Yeah. Yeah. Why, thank you, honey. 120 00:05:30,913 --> 00:05:32,833 Can we just make it a general rule 121 00:05:32,915 --> 00:05:34,875 that there's no fornication in the diner? 122 00:05:35,502 --> 00:05:38,092 Yeah, or in Han's apartment, ever. 123 00:05:39,255 --> 00:05:42,045 Okay, Max and I have some really exciting news. 124 00:05:42,134 --> 00:05:44,764 Yeah, yeah. We know all about the buttons. 125 00:05:47,430 --> 00:05:48,680 Oleg! 126 00:05:48,766 --> 00:05:51,686 I think you crushed my seating arrangement! 127 00:05:51,769 --> 00:05:53,689 I'd like to think so. 128 00:05:56,981 --> 00:05:59,321 -So, back to us. -How about back to work? 129 00:06:00,444 --> 00:06:01,824 Max and I... 130 00:06:01,903 --> 00:06:03,453 Need to do some work! 131 00:06:04,531 --> 00:06:05,911 There. End of news. 132 00:06:09,495 --> 00:06:11,575 Where are you running off to so fast? 133 00:06:11,663 --> 00:06:14,083 Is someone having a sale on smaller heads? 134 00:06:14,916 --> 00:06:17,496 I'm too small, I'm too big. Pick one! 135 00:06:18,836 --> 00:06:20,336 Here's our big news. 136 00:06:20,422 --> 00:06:22,052 You are looking at the manager 137 00:06:22,132 --> 00:06:25,382 and the head pastry chef of the brand-new High location. 138 00:06:25,593 --> 00:06:27,353 Actually, he's looking at our kneecaps. 139 00:06:28,971 --> 00:06:31,391 Okay, so we're going with too small. 140 00:06:31,809 --> 00:06:35,599 If you two quit the diner, how will I ever replace you? 141 00:06:35,687 --> 00:06:38,187 Unless I hire, literally, anyone else! 142 00:06:40,067 --> 00:06:42,357 No, Han, we still have to work here at night. 143 00:06:42,444 --> 00:06:43,404 We have more debt 144 00:06:43,569 --> 00:06:44,899 than Jada Pinkett-Smith has excuses 145 00:06:44,987 --> 00:06:46,317 for Will not being home. 146 00:06:48,992 --> 00:06:50,372 But at the new High, 147 00:06:50,451 --> 00:06:52,791 we're gonna be the big bosses calling all the shots. 148 00:06:52,870 --> 00:06:55,210 Yes, yes, by day. 149 00:06:56,290 --> 00:06:58,790 But by night, you'll be the coleslaw's bitch. 150 00:07:01,504 --> 00:07:02,714 Don't listen to him. 151 00:07:02,798 --> 00:07:05,088 Clearly, Han just resents our success. 152 00:07:05,175 --> 00:07:06,335 I know! 153 00:07:06,425 --> 00:07:08,595 Why can't women ever just be happy for each other? 154 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 155 00:07:16,019 --> 00:07:18,649 -Wow, that is really hot. -Yeah. 156 00:07:18,730 --> 00:07:20,860 The milder salsa's right here. 157 00:07:22,733 --> 00:07:25,243 Listen. Oh! Do girls eat now? 158 00:07:26,904 --> 00:07:30,244 Wow. Lena Dunham changed everything! 159 00:07:31,451 --> 00:07:33,951 Listen, which one of you is sleeping with the model? 160 00:07:34,036 --> 00:07:35,366 I know one of you said you were, 161 00:07:35,454 --> 00:07:36,964 but I don't listen when you talk. 162 00:07:37,832 --> 00:07:39,172 She is. 163 00:07:40,543 --> 00:07:43,383 This is a massive ad campaign. 164 00:07:43,463 --> 00:07:45,383 and I don't know how else to say this. 165 00:07:45,465 --> 00:07:47,965 But I need his penis to look bigger. 166 00:07:48,552 --> 00:07:52,472 Oh! Yeah, it gets nervous when you shine a light on it. 167 00:07:54,516 --> 00:07:56,186 Sometimes I hear her coaxing it 168 00:07:56,268 --> 00:07:57,808 out of its crawl space with treats. 169 00:07:58,978 --> 00:08:00,398 Well, do something. 170 00:08:00,480 --> 00:08:01,860 I haven't touched one since college. 171 00:08:01,939 --> 00:08:03,359 And even then it was just to look under it 172 00:08:03,442 --> 00:08:04,362 for my keys. 173 00:08:05,860 --> 00:08:08,150 Max, take him off set. Be professional. 174 00:08:08,237 --> 00:08:09,777 How professional can I be? 175 00:08:09,865 --> 00:08:11,945 She's asking me to fluff his nutter. 176 00:08:12,742 --> 00:08:13,992 Yo, Nash! Break time. 177 00:08:15,870 --> 00:08:17,660 So, Marie. 178 00:08:17,747 --> 00:08:20,127 Did Joe tell you about my big new job promotion? 179 00:08:20,209 --> 00:08:21,379 Of course she did. 180 00:08:21,584 --> 00:08:24,384 We're lesbians. Talking is most of what we do. 181 00:08:25,254 --> 00:08:27,514 It's why we rule daytime. 182 00:08:28,591 --> 00:08:30,721 (SPEAKING IN IRISH ACCENT) Uh... Pardon me. 183 00:08:31,261 --> 00:08:32,801 You, maybe. 184 00:08:32,888 --> 00:08:34,718 That coat, never. 185 00:08:35,932 --> 00:08:37,232 I'm looking for someone. 186 00:08:37,308 --> 00:08:40,138 You also look like an extra from Angela's Ashes. 187 00:08:41,104 --> 00:08:42,734 But this is a private shoot, 188 00:08:42,813 --> 00:08:45,153 as in we're shooting someone's privates. 189 00:08:45,942 --> 00:08:47,652 I'm looking for me son. 190 00:08:47,735 --> 00:08:51,695 Okay, people! The groundhog's out of the hole! 191 00:08:52,615 --> 00:08:54,195 Six more inches of winter. 192 00:08:55,786 --> 00:08:58,036 That's him! That's me boy! 193 00:08:58,120 --> 00:09:00,830 -Ma? -Huh? 194 00:09:01,375 --> 00:09:03,585 Ma, how did you know I was in New York? 195 00:09:03,668 --> 00:09:05,088 Oh, no, you saw me 196 00:09:05,169 --> 00:09:07,129 in the Today Show window, didn't ya? 197 00:09:07,214 --> 00:09:11,554 You checked into "America" on Facebook, you bleeding idiot. 198 00:09:12,177 --> 00:09:14,967 I flew all the way and been lookin' for you day and night 199 00:09:15,054 --> 00:09:17,934 in this dirty, God forsaken city for a week. 200 00:09:18,015 --> 00:09:19,845 I'm taking you home. 201 00:09:19,934 --> 00:09:22,144 Ma'am, Nash can make his own decisions. 202 00:09:22,229 --> 00:09:23,439 He's a grown man. 203 00:09:23,522 --> 00:09:25,442 Yep. Thanks to my handiwork. 204 00:09:26,274 --> 00:09:29,744 He's no grown man. He's just now 18. 205 00:09:30,028 --> 00:09:31,778 He's got his prom next month! 206 00:09:33,447 --> 00:09:36,527 I can't believe it! I had sex with a teenager! 207 00:09:37,034 --> 00:09:38,374 Who am I, Woody Allen? 208 00:09:40,246 --> 00:09:41,496 Roman Polanski? 209 00:09:42,624 --> 00:09:45,634 Pretty much any of your big-time '70s movie directors? 210 00:09:46,294 --> 00:09:48,964 You had sex with me innocent child? 211 00:09:49,047 --> 00:09:50,967 Not so innocent. 212 00:09:51,048 --> 00:09:52,588 He made me blush a few times, 213 00:09:52,676 --> 00:09:54,926 and I have two positions named after me. 214 00:09:56,929 --> 00:09:57,849 Well, that's that. 215 00:09:58,347 --> 00:10:01,677 You've seen the last of big booby dirty girl here. 216 00:10:02,727 --> 00:10:04,647 I'd object, but when you're right, you're right. 217 00:10:05,730 --> 00:10:07,820 But, Ma, I like New York. 218 00:10:07,899 --> 00:10:10,109 People want to take pictures of me willy here. 219 00:10:10,860 --> 00:10:12,280 This is all me fault. 220 00:10:12,653 --> 00:10:15,413 I should have never let you watch that Magic Mike. 221 00:10:18,076 --> 00:10:21,036 That's great. I don't have a model now. 222 00:10:21,120 --> 00:10:22,580 I'm Seal. 223 00:10:23,539 --> 00:10:25,749 Wait until I tell Joe about this. 224 00:10:26,835 --> 00:10:28,705 How can you not know how old he is? 225 00:10:28,794 --> 00:10:31,634 What can I say? We're a typical couple! 226 00:10:31,715 --> 00:10:34,625 He lied about his age, and I pretended he was interesting. 227 00:10:37,846 --> 00:10:40,006 Okay, Max, when Joe gets here, 228 00:10:40,097 --> 00:10:42,977 I'm just gonna tell her that me managing an underage twink 229 00:10:43,059 --> 00:10:45,389 has nothing to do with me managing her restaurant 230 00:10:45,479 --> 00:10:47,649 which sells overpriced twinkies. 231 00:10:48,481 --> 00:10:50,691 Yeah, I'm sure she'll be professional about it all. 232 00:10:50,775 --> 00:10:52,065 Professional? 233 00:10:52,152 --> 00:10:53,822 Yesterday, she slapped a woman in here 234 00:10:53,903 --> 00:10:55,533 for wearing cheap heels. 235 00:10:55,614 --> 00:10:57,374 I know. My face is still red. 236 00:10:59,909 --> 00:11:02,249 Here she is. Good morning, Joe! 237 00:11:02,328 --> 00:11:03,498 Hey, ladies. 238 00:11:03,996 --> 00:11:05,746 Well, obviously, you're both fired. 239 00:11:06,917 --> 00:11:08,417 Obviously. 240 00:11:08,710 --> 00:11:11,210 Can I keep the hat? You are not gonna want this back. 241 00:11:11,379 --> 00:11:13,589 My head sweats like a watermelon at a picnic. 242 00:11:14,591 --> 00:11:17,551 Please don't fire us over the Nash situation. 243 00:11:17,635 --> 00:11:19,005 It was out of our hands. 244 00:11:19,096 --> 00:11:22,516 Actually, it was in her hands, and it was only 18. 245 00:11:23,682 --> 00:11:25,732 You two embarrassed my girlfriend. 246 00:11:25,811 --> 00:11:27,521 And, embarrassment in lesbian community 247 00:11:27,604 --> 00:11:29,404 is worse than not owning a dog. 248 00:11:29,480 --> 00:11:31,730 It's worse than dating Anne Heche. 249 00:11:32,525 --> 00:11:35,275 Oh, my God. We committed a Heche crime. 250 00:11:36,738 --> 00:11:38,028 How can we make it better? 251 00:11:38,115 --> 00:11:40,695 Just get that kid back to the photo shoot tomorrow, 252 00:11:40,783 --> 00:11:42,453 and we're back in business. 253 00:11:42,619 --> 00:11:44,249 And Max, next time, 254 00:11:44,413 --> 00:11:47,463 stay out of his barely legal business. 255 00:11:48,082 --> 00:11:50,712 Done. Don't know how, but done. You won't be sorry. 256 00:11:50,793 --> 00:11:53,383 Just get him back, because I gotta tell you. 257 00:11:53,462 --> 00:11:56,842 Marie's crying face? Not for me. 258 00:12:00,846 --> 00:12:02,176 Well, coleslaw. 259 00:12:02,681 --> 00:12:05,891 Just when I thought I was out, you pulled me back in again. 260 00:12:07,101 --> 00:12:09,271 Max, don't tell the coleslaw that. 261 00:12:09,354 --> 00:12:10,904 Don't give it that power. 262 00:12:12,149 --> 00:12:14,069 My plan to get Nash back will work. 263 00:12:14,150 --> 00:12:16,150 We still have a bright, bright future. 264 00:12:16,235 --> 00:12:17,855 Yes! By day. 265 00:12:20,282 --> 00:12:22,202 Han, do you wanna spend another night 266 00:12:22,283 --> 00:12:24,083 in this coleslaw bucket? 267 00:12:24,161 --> 00:12:25,581 No, and had I not been able 268 00:12:25,662 --> 00:12:27,212 to roll myself out to the street, 269 00:12:27,288 --> 00:12:28,828 I might have suffocated! 270 00:12:33,003 --> 00:12:35,383 Nash and his mom will be here any minute, Max. 271 00:12:35,463 --> 00:12:38,473 Do you really need to expose 60 percent of your boobs? 272 00:12:38,549 --> 00:12:40,009 It's not up to me. 273 00:12:40,092 --> 00:12:42,182 These girls have a life of their own. 274 00:12:46,015 --> 00:12:48,675 The right one just started a Fleetwood Mac cover band. 275 00:12:50,102 --> 00:12:51,402 You know how I know? 276 00:12:51,645 --> 00:12:54,105 Because when I take my bra off, it goes its own way. 277 00:12:59,361 --> 00:13:00,451 Do you really think you can 278 00:13:00,529 --> 00:13:01,909 get Nash's mother to change her mind 279 00:13:01,990 --> 00:13:03,700 when they come in to pick up the rest of his stuff? 280 00:13:03,783 --> 00:13:06,123 Yes, I do. Because she and I have a lot in common. 281 00:13:06,202 --> 00:13:07,872 I may not be Irish, but I'm dirt poor, 282 00:13:07,953 --> 00:13:10,413 and I'm living with someone who drinks way too much. 283 00:13:11,625 --> 00:13:13,245 Max, look. 284 00:13:13,335 --> 00:13:16,745 All those purple post-its are Sophie's friends and family. 285 00:13:16,837 --> 00:13:18,917 My family's nowhere to be seen! 286 00:13:19,006 --> 00:13:22,046 It's like I'm looking at the last US census! 287 00:13:23,220 --> 00:13:25,100 Hey, girls. Come over here. 288 00:13:25,179 --> 00:13:27,009 We need your help with the seating chart. 289 00:13:27,097 --> 00:13:29,477 Yeah, you know, planning a wedding is more work 290 00:13:29,558 --> 00:13:31,888 than waxing Oleg's back during a full moon. 291 00:13:33,437 --> 00:13:35,517 Sophie, I have my own issue right now. 292 00:13:35,606 --> 00:13:37,606 Okay, well then Max can help me with the chart 293 00:13:37,692 --> 00:13:40,362 while you go worry about your obviously thinning hair. 294 00:13:42,780 --> 00:13:44,410 Uh, full disclosure. 295 00:13:44,490 --> 00:13:46,580 The last time someone asked me to help them with something, 296 00:13:46,659 --> 00:13:48,579 I free-based half their beard off. 297 00:13:49,788 --> 00:13:51,118 (CELLPHONE CHIMES) 298 00:13:52,581 --> 00:13:54,001 I just got a text from Nash. 299 00:13:54,417 --> 00:13:56,417 He's here? I'll go get him a kid's menu. 300 00:13:57,754 --> 00:13:58,804 They're not coming. 301 00:13:59,004 --> 00:14:00,974 His mom found the racy pictures I sent him. 302 00:14:03,051 --> 00:14:06,601 "Flying out of JFK tomorrow. Taking the morning Aer Lingus"? 303 00:14:06,679 --> 00:14:09,059 A little morning "Aer Lingus"? 304 00:14:09,139 --> 00:14:12,059 Isn't that what got Max in trouble in the first place? 305 00:14:14,604 --> 00:14:17,824 Okay, well, we just have to go to the airport and stop them. 306 00:14:17,899 --> 00:14:19,779 I'll buy us plane tickets and then return them, 307 00:14:19,859 --> 00:14:22,489 like I do with shoes or Tom Cruise does with wives. 308 00:14:25,490 --> 00:14:27,950 Jackets and shoes off! 309 00:14:28,033 --> 00:14:30,373 And make sure you check all your pockets. 310 00:14:30,452 --> 00:14:33,962 Don't make me shut this airport down for a piece of gum. 311 00:14:35,165 --> 00:14:38,165 This line is longer than the movie Gone Girl. 312 00:14:41,213 --> 00:14:44,803 What does TSA stand for? "Time Stands A-still"? 313 00:14:46,219 --> 00:14:48,549 That's cute. Never heard that one before. 314 00:14:48,638 --> 00:14:50,928 Most people just go with "This Sucks Ass." 315 00:14:53,058 --> 00:14:54,888 Max, please don't yell out again. 316 00:14:54,977 --> 00:14:56,897 People get very jumpy in airports. 317 00:14:56,980 --> 00:14:59,480 Oh, what? It's not like I screamed, "I have a bomb." 318 00:15:00,442 --> 00:15:02,692 Miss, will you step over here, please? 319 00:15:02,777 --> 00:15:05,857 Oh, I was kidding. I don't have a bomb. 320 00:15:05,947 --> 00:15:08,737 But I have been known to be DA bomb. 321 00:15:09,951 --> 00:15:11,241 Max! 322 00:15:12,453 --> 00:15:15,913 Please, please, if we step away, we'll lose our place in line. 323 00:15:15,999 --> 00:15:17,879 I know it sounds like we're here to blow up a plane, 324 00:15:17,958 --> 00:15:19,878 but we're really just here to stop an underage kid 325 00:15:19,961 --> 00:15:22,421 she had sex with from leaving the country. 326 00:15:24,173 --> 00:15:26,223 So I should come over there now. 327 00:15:26,301 --> 00:15:28,471 Yep, you just been hand-picked 328 00:15:28,552 --> 00:15:31,602 to join the "I don't trust you" dance party. 329 00:15:34,517 --> 00:15:35,887 May I see your tickets? 330 00:15:36,852 --> 00:15:39,152 Nice day. I like your hair. 331 00:15:40,105 --> 00:15:41,145 Thanks. 332 00:15:41,231 --> 00:15:43,491 We're allowed to be creative from the neck up. 333 00:15:45,653 --> 00:15:49,623 Ooh, you traveling to Paris. First-class. 334 00:15:50,700 --> 00:15:51,990 In those jeans? 335 00:15:52,994 --> 00:15:55,874 You got first-class tickets to Paris? 336 00:15:55,955 --> 00:15:57,205 Are you insane? 337 00:15:57,289 --> 00:16:00,629 My fingers did it. It was rich girl cellular memory. 338 00:16:00,710 --> 00:16:04,250 And if we're not going anywhere, why can't we not go to Paris? 339 00:16:04,339 --> 00:16:05,879 And why can't we not go to the Louvre? 340 00:16:05,965 --> 00:16:08,175 And why can't we not stay in the penthouse at the George Cinq 341 00:16:08,259 --> 00:16:09,759 and not order room service? 342 00:16:11,096 --> 00:16:13,256 Is it too late for me to say I don't know her? 343 00:16:14,515 --> 00:16:16,845 Ma'am, are you carrying any explosives? 344 00:16:16,934 --> 00:16:19,064 I had leftover Chipotle for breakfast. 345 00:16:19,144 --> 00:16:20,314 Does that count? 346 00:16:22,399 --> 00:16:24,359 It does to whoever's sitting next to you. 347 00:16:26,903 --> 00:16:28,903 FRENCH WOMAN: (OVER SPEAKER) Air France flight 113 348 00:16:28,988 --> 00:16:30,908 will now begin boarding at Gate 24. 349 00:16:30,990 --> 00:16:32,240 Max, that's our flight. 350 00:16:32,325 --> 00:16:34,785 (IN FRENCH ACCENT) "Air France, flight 113." 351 00:16:35,452 --> 00:16:38,412 Ooh. I bet on the plane, they'll have caviar and bellinis. 352 00:16:38,956 --> 00:16:40,876 You know what won't be on the plane? 353 00:16:40,959 --> 00:16:43,339 Us! We're not going! 354 00:16:43,419 --> 00:16:46,759 Have you been smoking the half joint I have hidden in my bra? 355 00:16:47,631 --> 00:16:48,881 You have a joint? 356 00:16:49,551 --> 00:16:50,841 Bank account? 357 00:16:52,511 --> 00:16:54,391 You went through security with pot? 358 00:16:54,471 --> 00:16:56,391 I went through third grade with pot. 359 00:16:57,975 --> 00:16:59,175 There he is. There's Nash. 360 00:16:59,727 --> 00:17:01,057 I'm sure his mom is asking 361 00:17:01,145 --> 00:17:03,225 if he can visit the cockpit and meet the pilot. 362 00:17:05,275 --> 00:17:07,275 Wow. He's young. 363 00:17:07,484 --> 00:17:08,694 So young, Bruce Jenner 364 00:17:08,778 --> 00:17:10,738 has been a woman most of his life. 365 00:17:11,698 --> 00:17:14,578 Nash! Please. You can't go. 366 00:17:14,659 --> 00:17:18,119 Our entire lives depend on you finishing that photo shoot. 367 00:17:18,203 --> 00:17:21,083 Nash Terrence O'Brien, you're not going anywhere. 368 00:17:21,249 --> 00:17:23,079 Or I'll take you over my knee right here. 369 00:17:23,585 --> 00:17:25,335 Well, he likes that. 370 00:17:26,045 --> 00:17:27,665 Well, you! 371 00:17:27,756 --> 00:17:31,296 You are just loose as a goose, aren't ya? 372 00:17:32,719 --> 00:17:35,009 Again, when you're right, you're right. 373 00:17:36,431 --> 00:17:38,971 Max, let me talk to Mrs. O'Brien. 374 00:17:39,057 --> 00:17:40,307 Go up to the gate. 375 00:17:40,393 --> 00:17:41,853 Ask what movie they're showing on their flight. 376 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 Okay, but if they're showing anything, 377 00:17:43,730 --> 00:17:47,730 and I mean anything from Mr. Adam Sandler, 378 00:17:48,276 --> 00:17:49,896 I'm getting on the plane, too. 379 00:17:52,739 --> 00:17:55,159 Please, I'm begging you. 380 00:17:55,325 --> 00:17:57,115 You don't know me. I'm a proud woman. 381 00:17:57,201 --> 00:17:58,661 The only other time I ever begged 382 00:17:58,744 --> 00:18:00,794 was to get off of P. Diddy's yacht. 383 00:18:01,873 --> 00:18:03,633 I mean, a party shouldn't be three days long. 384 00:18:04,250 --> 00:18:06,380 Miss, you can save your silly breath. 385 00:18:06,544 --> 00:18:07,804 I'm taking him home. 386 00:18:07,878 --> 00:18:11,918 Would passenger Maeve O'Brien please report to the gate desk? 387 00:18:12,174 --> 00:18:14,934 Oh, Nash, maybe they're bumping us up from the last coach row 388 00:18:15,094 --> 00:18:17,264 to the second to the last coach row! 389 00:18:17,346 --> 00:18:19,926 I knew I'd be rewarded for not having any abortions 390 00:18:20,016 --> 00:18:21,976 in spite of me circumstances. 391 00:18:24,354 --> 00:18:25,524 Hurry, grab Nash. 392 00:18:25,605 --> 00:18:27,435 Let's get out of here while I got her distracted. 393 00:18:27,606 --> 00:18:29,356 Max, you did that? How? 394 00:18:29,442 --> 00:18:31,942 I no longer have the half a joint in my bra. 395 00:18:32,028 --> 00:18:35,158 You bribed an airline employee with a joint? 396 00:18:35,615 --> 00:18:38,365 Pain? Oh, you really gotta stretch out for that. 397 00:18:39,368 --> 00:18:41,118 Max, this is kidnapping. 398 00:18:41,203 --> 00:18:42,793 Oh, he's not that young. 399 00:18:42,872 --> 00:18:46,042 When I was his age, I already robbed three Blockbuster videos. 400 00:18:46,584 --> 00:18:48,634 What's Blockbuster video? 401 00:18:50,547 --> 00:18:52,457 Oh, my God. I screwed a baby. 402 00:18:53,633 --> 00:18:55,263 Okay, I'm gonna text Joe 403 00:18:55,343 --> 00:18:57,473 and tell her we have Nash in our custody. 404 00:18:57,720 --> 00:18:58,850 No, I'd better call. 405 00:18:58,930 --> 00:19:01,220 That text won't play well at our trial. 406 00:19:03,017 --> 00:19:05,187 I'm sorry I didn't tell you I was so young. 407 00:19:05,686 --> 00:19:07,226 Oh, but honestly, I didn't think it mattered 408 00:19:07,313 --> 00:19:08,693 since you're so immature. 409 00:19:11,358 --> 00:19:13,398 I know you are, but what am I? 410 00:19:14,988 --> 00:19:17,408 Okay, so Joe was really impressed with the kidnapping, 411 00:19:17,490 --> 00:19:19,080 and she gave us our jobs back. 412 00:19:19,325 --> 00:19:20,985 But, Nash, you've been replaced. 413 00:19:21,076 --> 00:19:22,286 They found another model 414 00:19:22,369 --> 00:19:24,079 who wouldn't give them any parent trouble. 415 00:19:24,163 --> 00:19:25,713 A well-hung orphan. 416 00:19:26,374 --> 00:19:28,294 A well-hung orphan. 417 00:19:28,750 --> 00:19:30,550 Well, the Lord gives and the Lord takes. 418 00:19:31,546 --> 00:19:32,546 So what now? 419 00:19:33,006 --> 00:19:34,916 Well, you go back to Ireland 420 00:19:35,008 --> 00:19:37,548 and brag to your friends about having sex with someone 421 00:19:37,634 --> 00:19:41,644 who once had sex with Axl Rose's best friend's son. 422 00:19:43,016 --> 00:19:45,846 -Goodbye, Max. -Later, Nash Potater. 423 00:19:47,519 --> 00:19:49,479 You know, I think I'm gonna miss him. 424 00:19:50,064 --> 00:19:53,234 Especially since kids eat free at Quiznos before six. 425 00:19:53,776 --> 00:19:55,606 (GROANS) Let's get out of here. 426 00:19:56,237 --> 00:19:57,817 The only good thing about airports 427 00:19:57,905 --> 00:19:59,615 is leaving them for someplace better. 428 00:20:00,240 --> 00:20:03,240 Max, next time we're here, I'm gonna take you to Paris. 429 00:20:03,327 --> 00:20:05,407 Well, first take me to the bathroom. 430 00:20:05,496 --> 00:20:07,826 I've had to pee since our tram hit that pothole. 431 00:20:07,915 --> 00:20:10,625 Well, at least we're gonna be working somewhere with class. 432 00:20:10,710 --> 00:20:12,460 I wonder where it is. 433 00:20:12,545 --> 00:20:15,205 Joe said it's a real hub, flagship, international. 434 00:20:16,798 --> 00:20:20,008 Yeah, it's in the international Terminal 8! 435 00:20:22,888 --> 00:20:25,308 What? Here? 436 00:20:25,933 --> 00:20:27,483 We're working here? 437 00:20:28,019 --> 00:20:30,859 I've got to find out who I murdered in a previous life 438 00:20:30,939 --> 00:20:32,479 and make it up to him or her. 439 00:20:32,565 --> 00:20:34,145 This sucks! 440 00:20:34,232 --> 00:20:37,572 The one place no one will ever give us a ride to work! 441 00:20:38,820 --> 00:20:42,580 (OVER SPEAKER) Final boarding for Air France, Flight 113. 442 00:20:43,159 --> 00:20:44,369 Of course it is. 443 00:20:45,327 --> 00:20:46,867 Look at the bright side. 444 00:20:46,954 --> 00:20:48,624 These days most planes don't even make it 445 00:20:48,705 --> 00:20:49,915 to where they're supposed to go. 446 00:20:50,666 --> 00:20:55,376 Paging first-class passengers Caroline Channing and Max Black. 447 00:20:55,462 --> 00:20:57,552 Those rich bitches are so lucky! 448 00:21:03,136 --> 00:21:04,306 (CASH REGISTER RINGS) 449 00:21:05,765 --> 00:21:07,675 (THEME MUSIC PLAYS) 450 00:21:27,787 --> 00:21:29,787 (English US - SDH) 451 00:21:29,837 --> 00:21:34,387 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.