All language subtitles for 2 Broke Girls s03e13 Big But

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:03,709 Fresh warm cupcakes! 2 00:00:03,879 --> 00:00:08,049 Enjoy this winter wonderland with some hot, hot cocoa! 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,049 Why are we open and selling to no one 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,220 when we should be closed and taking a floor nap? 5 00:00:13,930 --> 00:00:16,520 Yes, Max, it's a blizzard right now, 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,100 but in an hour, it could be 65! 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,058 That's the beauty of global warming. 8 00:00:20,228 --> 00:00:21,808 You, stop! 9 00:00:21,981 --> 00:00:24,071 I'll give you a peppermint stick! 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,112 That is a straw with red stripes. 11 00:00:27,277 --> 00:00:28,987 Well, what sounds better, Max? 12 00:00:29,071 --> 00:00:32,451 A peppermint stick or, "A straw with red stripes"? 13 00:00:32,700 --> 00:00:36,160 First of all, great impression of me. 14 00:00:36,328 --> 00:00:38,998 And second, no one in their right mind 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,884 is stopping for cupcakes right now. 16 00:00:44,545 --> 00:00:46,545 (POLISH ACCENT) Hey, girls! 17 00:00:46,671 --> 00:00:48,381 Guess who wants a cupcake? 18 00:00:48,548 --> 00:00:50,378 It's me. 19 00:00:50,926 --> 00:00:52,046 Here you go, Sophie. 20 00:00:52,094 --> 00:00:54,184 See, Max, we have a customer. 21 00:00:54,345 --> 00:00:57,135 And just so you know, I'm not gonna pay. 22 00:00:58,683 --> 00:01:00,853 Oh, I'm so glad you stayed open 23 00:01:00,936 --> 00:01:03,606 even with all this snow everywhere. 24 00:01:04,063 --> 00:01:06,363 You know, good for you. 25 00:01:06,483 --> 00:01:07,653 You two are really committed 26 00:01:07,734 --> 00:01:09,324 to this little cupcake window... 27 00:01:09,819 --> 00:01:11,989 ...even when it's stupid. 28 00:01:15,867 --> 00:01:17,447 That's it, we're closing. 29 00:01:17,620 --> 00:01:19,250 These streets need to be plowed 30 00:01:19,370 --> 00:01:21,620 more than that poor married Jonas brother. 31 00:01:22,750 --> 00:01:25,090 -No, wait. Listen! -(VEHICLE BEEPING) 32 00:01:25,251 --> 00:01:26,381 It's the snowplow. 33 00:01:26,504 --> 00:01:28,004 Now, people will be able to get to us. 34 00:01:28,171 --> 00:01:30,551 I told you it is gonna be one of those magical 35 00:01:30,591 --> 00:01:32,221 New York City nights. 36 00:01:38,765 --> 00:01:40,555 Do it again! 37 00:01:43,186 --> 00:01:44,846 (THEME MUSIC) 38 00:01:45,522 --> 00:01:47,022 (CASH REGISTER RINGS) 39 00:01:55,156 --> 00:01:56,526 Why are we here? 40 00:01:56,700 --> 00:01:59,160 It's still snowing, and we have no customers. 41 00:01:59,328 --> 00:02:02,668 I had to put money in the cash register just to steal it. 42 00:02:04,332 --> 00:02:06,842 We can't just leave. Han's not here. 43 00:02:07,043 --> 00:02:08,093 Maybe the trains aren't running 44 00:02:08,169 --> 00:02:10,259 or Han got knocked out by a snowflake. 45 00:02:11,048 --> 00:02:12,758 Well, you know the diner rule.... 46 00:02:12,842 --> 00:02:14,592 the one I just made up. 47 00:02:14,801 --> 00:02:16,551 If he's 30 minutes late, we grab whatever 48 00:02:16,637 --> 00:02:18,507 we can fit in our pockets and leave. 49 00:02:20,098 --> 00:02:22,428 Of course, if he's 31 minutes late 50 00:02:22,518 --> 00:02:25,688 and there's no one here, we all get fired. 51 00:02:26,646 --> 00:02:28,936 But I say we roll the dice. 52 00:02:30,484 --> 00:02:31,904 Well, whatever happened, 53 00:02:31,985 --> 00:02:33,395 we can't run the diner if Han's not here. 54 00:02:33,486 --> 00:02:34,276 That's right. 55 00:02:34,362 --> 00:02:35,532 Who's gonna walk around here 56 00:02:35,573 --> 00:02:37,783 guessing what a vagina looks like? 57 00:02:38,908 --> 00:02:40,788 Uhh... me? 58 00:02:43,038 --> 00:02:43,868 (BELL DINGS) 59 00:02:43,956 --> 00:02:46,036 Pick up. I like this cold weather. 60 00:02:46,207 --> 00:02:48,417 I get to wear my chin-cheetah hat. 61 00:02:49,752 --> 00:02:50,922 Chin-cheetah? 62 00:02:51,004 --> 00:02:52,424 That's not even a real animal. 63 00:02:52,590 --> 00:02:55,840 Yes, it is. This was the last one. 64 00:02:58,304 --> 00:03:00,604 Who's that food for? We don't have any customers. 65 00:03:00,806 --> 00:03:02,056 It's for me and Deke. 66 00:03:02,140 --> 00:03:04,600 We're studying pastry school stuff in the cupcake shop. 67 00:03:04,768 --> 00:03:06,518 We're also putting rocks in snowballs 68 00:03:06,562 --> 00:03:07,692 and throwing them at hipsters 69 00:03:07,770 --> 00:03:09,980 wearing those stupid stuffed animal hats. 70 00:03:10,608 --> 00:03:12,278 Max, you think school will be open? 71 00:03:12,443 --> 00:03:13,533 I was hoping it'd be closed 72 00:03:13,651 --> 00:03:14,821 so I'd have at least have one day 73 00:03:14,861 --> 00:03:16,241 where I wouldn't have to deal with drama 74 00:03:16,322 --> 00:03:17,782 between me and Chef Nicolas. 75 00:03:17,948 --> 00:03:20,408 Oh, is that the married man you kissed? 76 00:03:21,701 --> 00:03:25,201 -Who told you? -You! Like a hundred times. 77 00:03:26,873 --> 00:03:29,293 Ooh! Let's play a snow day game. 78 00:03:29,460 --> 00:03:30,290 Like what? 79 00:03:30,377 --> 00:03:32,837 Guess the code to the safe in Han's office? 80 00:03:33,631 --> 00:03:36,381 I know the first two numbers are eight and nine. 81 00:03:37,134 --> 00:03:38,384 How about... 82 00:03:38,468 --> 00:03:41,638 If you could have sex with anyone here, who would it be? 83 00:03:42,639 --> 00:03:45,559 "Could have" or "forced to have"? 84 00:03:45,725 --> 00:03:47,765 Oleg, you go first. 85 00:03:47,937 --> 00:03:52,067 -I pick Caroline. -Oh, thank you. That's gross. 86 00:03:55,360 --> 00:03:58,780 No, Caroline got mauled by a bear in the snow. 87 00:03:58,948 --> 00:04:00,278 I did? 88 00:04:00,449 --> 00:04:03,659 No, it was me in a bear costume. 89 00:04:03,868 --> 00:04:05,498 She never saw me coming. 90 00:04:06,872 --> 00:04:10,172 So my only two choices are you or Earl? 91 00:04:10,334 --> 00:04:13,424 No, Earl passed away in his sleep. 92 00:04:14,837 --> 00:04:16,757 Of course, you'll feel terrible 93 00:04:16,839 --> 00:04:19,469 when that happens in a couple of weeks. 94 00:04:21,261 --> 00:04:22,551 Now, if you'd excuse me, 95 00:04:22,637 --> 00:04:24,967 I'm going to go home and roll me a fatty. 96 00:04:25,139 --> 00:04:27,389 Her name is Denise. 97 00:04:31,896 --> 00:04:33,436 Okay, so I pick you. 98 00:04:33,606 --> 00:04:34,976 Me? 99 00:04:35,985 --> 00:04:38,695 You pick me out of all these two people? 100 00:04:40,863 --> 00:04:44,953 -Luis, are you blushing? -No! I'm wearing blush. 101 00:04:46,911 --> 00:04:50,121 Don't worry, everyone! I survived! 102 00:04:56,004 --> 00:04:57,424 Still don't know where Han is, 103 00:04:57,505 --> 00:04:59,795 but the new Bond villain just arrived. 104 00:05:01,175 --> 00:05:04,385 Now there's an even bigger Octopussy in town. 105 00:05:07,307 --> 00:05:08,727 I'm very sorry I'm late. 106 00:05:08,766 --> 00:05:12,096 I got stuck in a snow bank and had to pee myself out. 107 00:05:12,896 --> 00:05:13,726 Where's Max? 108 00:05:13,771 --> 00:05:15,521 And I know she's not trapped in the storm 109 00:05:15,565 --> 00:05:16,725 'cause she's the one who taught me.... 110 00:05:16,817 --> 00:05:18,857 how to pee my way out. 111 00:05:20,112 --> 00:05:22,282 Max, what is the French name for this pastry 112 00:05:22,363 --> 00:05:24,993 that looks like a bunch of glazed balls? 113 00:05:25,908 --> 00:05:27,328 (FRENCH ACCENT) A sha-ta-ta? 114 00:05:27,745 --> 00:05:28,745 No. 115 00:05:28,911 --> 00:05:31,121 (FRENCH ACCENT) A doh-doh-doh-doh-doh? 116 00:05:31,415 --> 00:05:34,455 Oh, so close. (FRENCH ACCENT) It's a "pata-choo." 117 00:05:35,668 --> 00:05:38,168 French and chemistry for pastry school? 118 00:05:38,338 --> 00:05:39,798 I thought class was gonna be like, 119 00:05:39,882 --> 00:05:41,432 "Which is better, cake or bread?" 120 00:05:41,591 --> 00:05:44,341 "They're both great, duh. Here's your degree." 121 00:05:45,303 --> 00:05:46,603 I have terrible news. 122 00:05:46,680 --> 00:05:49,430 Han's not dead and he wants us to do side work. 123 00:05:50,266 --> 00:05:53,136 Do you mind? Harry Pothead and I are trying to study. 124 00:05:55,189 --> 00:05:56,979 Oh, Max, I know how we'll pass. 125 00:05:57,149 --> 00:05:59,149 We can ask that girl next to us in class for help. 126 00:05:59,317 --> 00:06:00,107 She speaks French. 127 00:06:00,194 --> 00:06:02,364 You know, the one with the bubble butt, Judy? 128 00:06:02,528 --> 00:06:05,738 Oh, yeah! Judy with the booty. 129 00:06:05,908 --> 00:06:07,328 You don't know her that well. 130 00:06:07,492 --> 00:06:10,292 Please, call her "Judith with the boodith." 131 00:06:11,913 --> 00:06:15,173 Max, can I interrupt this episode of "Ass Chat"... 132 00:06:16,834 --> 00:06:18,464 ...and talk to you outside for a second? 133 00:06:18,629 --> 00:06:20,799 -Sure. -Hey, Max. 134 00:06:20,923 --> 00:06:24,433 Her butt's so big, she walks into the room doggie-style. 135 00:06:25,177 --> 00:06:26,047 (CHUCKLES) 136 00:06:28,262 --> 00:06:30,432 Like I said to my uncle when he came into my bedroom 137 00:06:30,473 --> 00:06:32,893 in the middle of the night, "This better be good." 138 00:06:35,771 --> 00:06:38,111 Does it bother you when Deke talks about other girls 139 00:06:38,189 --> 00:06:39,479 with you like you're a guy? 140 00:06:39,649 --> 00:06:41,279 Not as much as it bothers me when you 141 00:06:41,360 --> 00:06:43,110 talk to me like I'm a girl. 142 00:06:43,987 --> 00:06:45,567 Look, Deke and I are just bros. 143 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 I don't want to sleep with him. 144 00:06:47,490 --> 00:06:48,570 Not that there's anything wrong 145 00:06:48,617 --> 00:06:50,487 with two bros sleeping together. 146 00:06:51,370 --> 00:06:53,660 I'm not bromophobic. 147 00:06:54,831 --> 00:06:56,501 It's just not what this is. 148 00:06:56,667 --> 00:06:59,207 So you're sure there's nothing sexual 149 00:06:59,252 --> 00:07:00,632 going on between you and him? 150 00:07:00,670 --> 00:07:02,670 Yes, I'm sure. 151 00:07:05,425 --> 00:07:06,675 No! 152 00:07:07,177 --> 00:07:09,677 Watch, I'm gonna take a snow swim. 153 00:07:09,762 --> 00:07:11,182 (SHOUTS) 154 00:07:16,394 --> 00:07:18,564 Not that cold. (SPUTTERS) 155 00:07:19,689 --> 00:07:21,689 You're right, nothing sexual there, 156 00:07:21,733 --> 00:07:24,193 unless you like adult men in Underoos. 157 00:07:28,656 --> 00:07:30,486 (ELEVATOR DINGS) 158 00:07:33,036 --> 00:07:34,906 Well, there's Nicolas. 159 00:07:34,997 --> 00:07:37,417 I was not prepared for this. 160 00:07:37,540 --> 00:07:39,460 Really? 'Cause we spent the entire subway ride 161 00:07:39,543 --> 00:07:41,553 preparing you for this. 162 00:07:42,545 --> 00:07:44,665 Okay, look, should I brace myself for weirdness 163 00:07:44,755 --> 00:07:45,625 between you two? 164 00:07:45,716 --> 00:07:47,296 And by that, I mean should I hit this? 165 00:07:48,050 --> 00:07:49,220 No, I'm cool. 166 00:07:49,302 --> 00:07:50,432 Cool as a cucumber. 167 00:07:50,553 --> 00:07:53,313 LL Cool J. Never been cooler. 168 00:07:53,639 --> 00:07:56,139 Ugh, why didn't I drink before you said that? 169 00:07:56,894 --> 00:08:00,114 Oh, yeah. I am gonna ice him out. 170 00:08:01,148 --> 00:08:03,608 Well, maybe lose a couple of those cubes 171 00:08:03,649 --> 00:08:05,399 because he is your boss, and the only reason 172 00:08:05,485 --> 00:08:07,775 I can afford to go here is 'cause you work in the office. 173 00:08:07,862 --> 00:08:10,822 Don't worry, he'll never know. Pretend you're Nicolas. 174 00:08:10,990 --> 00:08:13,040 (IMITATING NICOLAS) Hello, Caroline. 175 00:08:14,161 --> 00:08:17,711 I am a man, but I am pretty like a lady. 176 00:08:18,497 --> 00:08:22,077 -Good morning, how are you? -Ooh, that was good. 177 00:08:22,252 --> 00:08:23,502 -(ELEVATOR DINGS) -'DEKE: Sup, Max? 178 00:08:23,670 --> 00:08:25,800 -Look who I got to ride up with. -Hey, Max. 179 00:08:25,963 --> 00:08:28,183 Hey, Jude. You ever heard that one before? 180 00:08:28,341 --> 00:08:31,601 Yeah. Is that, like, a thing? 181 00:08:31,762 --> 00:08:33,432 Thanks for the ride up, Deke. 182 00:08:34,722 --> 00:08:36,482 Caroline. (MOUTHING) 183 00:08:40,102 --> 00:08:42,732 I thought we were gonna have to take the freight elevator. 184 00:08:43,273 --> 00:08:45,233 Really? I assumed you guys would take the 185 00:08:45,317 --> 00:08:47,357 ass-calator. 186 00:08:50,322 --> 00:08:51,532 Oh, hello, Caroline. 187 00:08:51,615 --> 00:08:52,865 Good morning, how are you? 188 00:08:53,033 --> 00:08:54,373 Very well, thank you. 189 00:08:54,909 --> 00:08:56,789 Can't you see I'm mad at you? 190 00:08:57,955 --> 00:09:01,785 -Then why are you smiling? -This is my fake face. 191 00:09:01,958 --> 00:09:04,418 Then what does your real face look like? 192 00:09:05,461 --> 00:09:08,221 How dare you kiss me when you're married? 193 00:09:09,758 --> 00:09:11,508 I prefer the fake one. 194 00:09:14,303 --> 00:09:17,523 -Bonjour, class. -Bonjour, Chef Nicolas. 195 00:09:17,640 --> 00:09:20,100 Today, we will be concentrating 196 00:09:20,184 --> 00:09:23,654 on the chemistry of baking, for tomorrow's test. 197 00:09:23,813 --> 00:09:25,573 I don't know about the damn test, 198 00:09:25,606 --> 00:09:28,396 but I would ace a pop quiz on that ass. 199 00:09:29,610 --> 00:09:31,900 -Oh, sorry. -I'll get that. 200 00:09:32,072 --> 00:09:32,952 Let Judy pick it up. 201 00:09:32,990 --> 00:09:34,160 It's a chance to see it in motion. 202 00:09:36,284 --> 00:09:37,454 You think she got that thing 203 00:09:37,536 --> 00:09:39,906 at a Kim Kardashian backyard sale? 204 00:09:43,457 --> 00:09:45,087 When you add water to the flour 205 00:09:45,168 --> 00:09:46,838 to hydrate the two proteins, 206 00:09:47,004 --> 00:09:49,674 glutenin and gliadin, those two proteins 207 00:09:49,840 --> 00:09:51,840 are drawn to each other, and they bond. 208 00:09:52,009 --> 00:09:54,589 Like I like to say, they're hot for each other. 209 00:09:55,846 --> 00:09:57,676 Max, look, they were drawn to each other, 210 00:09:57,722 --> 00:09:58,682 they bonded, 211 00:09:58,724 --> 00:10:01,064 and now, we've got our own big butt. 212 00:10:01,684 --> 00:10:03,984 Dat ass, though! 213 00:10:04,145 --> 00:10:06,725 More like dat ass dough. 214 00:10:09,025 --> 00:10:10,645 You need to wet the dough with water 215 00:10:10,735 --> 00:10:12,445 to keep it moist and supple. 216 00:10:12,611 --> 00:10:14,111 Wet your bread, everyone. 217 00:10:14,155 --> 00:10:15,695 Wet your bread. 218 00:10:15,865 --> 00:10:17,865 Mine's pretty wet. How's yours? 219 00:10:18,034 --> 00:10:20,704 Mine would be, but it's on antidepressants. 220 00:10:21,245 --> 00:10:22,405 Work with your partner. 221 00:10:22,496 --> 00:10:23,706 Help each other out. 222 00:10:23,874 --> 00:10:25,464 Here, let me help, Max. 223 00:10:25,500 --> 00:10:27,130 Yeah, mine's not as smooth as yours. 224 00:10:27,293 --> 00:10:29,843 Keep kneading it. You need more water. 225 00:10:36,552 --> 00:10:37,892 It's better, right? 226 00:10:37,971 --> 00:10:40,771 Yeah, I think wetting it helped. 227 00:10:47,147 --> 00:10:49,357 Caroline, something is really wrong with me. 228 00:10:49,399 --> 00:10:50,569 Don't freak out. 229 00:10:50,649 --> 00:10:51,609 I'm here for you. 230 00:10:51,650 --> 00:10:53,400 Unless it's something I can catch. 231 00:10:55,238 --> 00:10:57,118 Something weird happened. 232 00:10:57,157 --> 00:10:59,077 I think I might have feelings for Deke. 233 00:10:59,241 --> 00:11:01,041 Oh, God, no! 234 00:11:01,995 --> 00:11:05,495 I mean, that is interesting. Let's talk about that. 235 00:11:05,664 --> 00:11:07,294 I don't know what to do. We're bros. 236 00:11:07,375 --> 00:11:08,625 And I don't want to ruin the friendship... 237 00:11:08,710 --> 00:11:10,460 Which is really unlike me. 238 00:11:10,629 --> 00:11:11,749 I always ruin friendships. 239 00:11:11,837 --> 00:11:14,167 I've tried to ruin ours since you moved in. 240 00:11:14,341 --> 00:11:16,551 Well, what changed with Deke? 241 00:11:16,717 --> 00:11:19,257 It was so weird, he was wetting my bread 242 00:11:19,303 --> 00:11:21,893 and then my bread was wet, if you know what I'm saying. 243 00:11:23,600 --> 00:11:26,230 Okay, thank you. I'm finally off bread. 244 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Look, I understand. 245 00:11:28,605 --> 00:11:30,355 You can't always help who you're attracted to. 246 00:11:30,440 --> 00:11:31,610 It's like with me and Nicolas-- 247 00:11:31,691 --> 00:11:34,071 This is not the same as you and Frenchie. 248 00:11:34,235 --> 00:11:36,275 I wasn't attracted to Deke before today. 249 00:11:36,446 --> 00:11:37,696 The first time you met Nicolas 250 00:11:37,780 --> 00:11:38,990 your vagina fell on the floor 251 00:11:39,073 --> 00:11:40,953 and tried to crawl up his leg. 252 00:11:42,284 --> 00:11:45,584 Yes, but I scooped it up and snapped it back on. 253 00:11:46,373 --> 00:11:47,713 Because I was not born 254 00:11:47,790 --> 00:11:49,210 to have sex with a married man. 255 00:11:49,375 --> 00:11:51,495 If I was, I would have flirted with Matt Lauer 256 00:11:51,586 --> 00:11:52,996 when he came over for the Christmas tree lighting 257 00:11:53,129 --> 00:11:54,419 at my house. 258 00:11:54,588 --> 00:11:57,838 Matt Lauer, that guy's got game. 259 00:11:58,259 --> 00:12:00,639 No hair, but game. 260 00:12:01,638 --> 00:12:04,098 Hey, everybody, good news! 261 00:12:06,393 --> 00:12:08,773 Oh, I passed that kidney stone. 262 00:12:08,812 --> 00:12:11,272 Yeah, I think the skiing loosened it. 263 00:12:11,440 --> 00:12:16,070 Oh, I felt like I was birthing a baby through my eye hole. 264 00:12:18,154 --> 00:12:19,284 Did you save the stone? 265 00:12:19,364 --> 00:12:20,284 'Cause only three more 266 00:12:20,322 --> 00:12:21,992 and you can make me that necklace. 267 00:12:22,993 --> 00:12:24,413 Max, don't change the subject. 268 00:12:24,452 --> 00:12:25,952 What are you gonna do about Deke? 269 00:12:26,120 --> 00:12:28,370 Oh, wait, I love giving advice. 270 00:12:28,456 --> 00:12:30,786 I had my own advice column in Poland. 271 00:12:30,958 --> 00:12:33,958 It was called, "Don't Do That!" 272 00:12:35,422 --> 00:12:37,592 Sophie, have you ever had sex with a friend? 273 00:12:37,756 --> 00:12:39,376 (GASPS) Oh, no. 274 00:12:39,467 --> 00:12:41,177 Are you two gonna do it? 275 00:12:42,971 --> 00:12:47,061 -No, that is not what-- -Oh, don't do that! 276 00:12:47,225 --> 00:12:49,185 No, it will ruin your relationship 277 00:12:49,269 --> 00:12:51,309 and my opinion of Max. 278 00:12:52,188 --> 00:12:53,768 What about your opinion of me? 279 00:12:54,106 --> 00:12:57,486 (MUMBLES) It's already pretty low. 280 00:13:00,322 --> 00:13:01,492 What am I gonna do about Deke? 281 00:13:01,572 --> 00:13:03,582 He's coming over to study tonight. 282 00:13:03,741 --> 00:13:06,541 Oh, God, I sound like such a girl from the '50s. 283 00:13:06,702 --> 00:13:09,082 Gonna go cry into my princess phone. 284 00:13:10,499 --> 00:13:12,079 You should tell Deke how you feel, 285 00:13:12,167 --> 00:13:13,077 and tell him tonight, 286 00:13:13,125 --> 00:13:14,705 because I think that Judy girl likes him 287 00:13:14,793 --> 00:13:16,253 and I think he might like her too. 288 00:13:16,421 --> 00:13:17,631 Why do you say that? 289 00:13:17,672 --> 00:13:18,882 I literally don't care at all, 290 00:13:18,923 --> 00:13:21,053 but I just want to know, why would you say that? 291 00:13:21,676 --> 00:13:24,796 Max, he likes big butts, and he cannot lie. 292 00:13:29,725 --> 00:13:31,975 "At what temperature does sugar crystallize?" 293 00:13:32,144 --> 00:13:33,984 "Fahrenheit and Celsius." Go, Max. 294 00:13:35,148 --> 00:13:36,228 Max. 295 00:13:37,525 --> 00:13:39,105 Why are you looking at me like that? 296 00:13:40,403 --> 00:13:41,953 This doesn't make any sense! 297 00:13:42,239 --> 00:13:44,029 Well, your book is upside down. 298 00:13:47,576 --> 00:13:49,656 Hey, hearing a lot of chitchat in here. 299 00:13:49,828 --> 00:13:51,788 Just wanted to make sure you two are studying. 300 00:13:53,290 --> 00:13:55,040 Stop studying. Kiss him. 301 00:13:57,169 --> 00:14:00,089 All right, well, I better be going. 302 00:14:00,256 --> 00:14:04,216 -Just, pretend I'm not here. -I always do. 303 00:14:05,803 --> 00:14:07,013 Hey um... 304 00:14:07,138 --> 00:14:08,758 This is weird, but before we study, 305 00:14:08,847 --> 00:14:11,137 I kind of have something to tell you. 306 00:14:11,308 --> 00:14:13,888 Weird, 'cause I kinda have something to tell you. 307 00:14:14,062 --> 00:14:16,862 That is weird. Maybe it's the same thing. 308 00:14:17,023 --> 00:14:18,653 Someone wants to have sex with me. 309 00:14:19,359 --> 00:14:20,689 How did you know that? 310 00:14:21,278 --> 00:14:23,278 'Cause Judy with the booty just texted me, 311 00:14:23,446 --> 00:14:24,606 "Would you like to study tonight? 312 00:14:24,697 --> 00:14:26,657 And then have sex with me?" 313 00:14:27,783 --> 00:14:30,453 I think you've interpreted that correctly. 314 00:14:30,578 --> 00:14:33,618 Wow, she's direct and, I might add, slutty. 315 00:14:34,249 --> 00:14:37,089 I know, she's got balls to go with that butt. 316 00:14:37,418 --> 00:14:38,958 So what were you gonna tell me? 317 00:14:39,671 --> 00:14:41,971 Oh, I--I was going to tell you 318 00:14:42,048 --> 00:14:43,968 what you just told me. 319 00:14:44,134 --> 00:14:47,854 That Judy with the booty wants to have sex with you. 320 00:14:48,013 --> 00:14:49,473 Glad she got up the guts to tell you. 321 00:14:49,931 --> 00:14:51,391 So go for it. 322 00:14:51,515 --> 00:14:53,765 Wait, you want me to go for it? 323 00:14:53,934 --> 00:14:56,064 Yeah, totally, go for it. 324 00:14:56,145 --> 00:14:58,225 She seems kind of clean, go get it. 325 00:14:58,480 --> 00:15:00,150 But we're supposed to study. 326 00:15:00,191 --> 00:15:02,071 I wouldn't want to bail on you just to go hit that. 327 00:15:02,152 --> 00:15:03,652 Hey, if you don't, I will. 328 00:15:03,945 --> 00:15:05,645 You're really gonna pass that ass up? 329 00:15:05,697 --> 00:15:06,487 Now get going 330 00:15:06,572 --> 00:15:07,952 'cause I have to memorize what temperature 331 00:15:07,990 --> 00:15:10,490 cho-cho-cho turns into chan-chan-chan. 332 00:15:11,119 --> 00:15:14,659 -So you're telling me to go? -I'm saying, "Ta-ta-ta." 333 00:15:14,831 --> 00:15:17,331 Go get her bread wet. Make it rise, bro. 334 00:15:17,500 --> 00:15:19,040 Okay, then, bro. 335 00:15:19,711 --> 00:15:22,131 I guess I will go, but with that butt, 336 00:15:22,172 --> 00:15:25,172 if I come back a crack addict, it's your fault. 337 00:15:29,678 --> 00:15:31,718 Where's he going? Is this a condom run? 338 00:15:31,806 --> 00:15:33,846 Is he going on a condom run? 339 00:15:33,892 --> 00:15:34,772 'Cause, if he is, 340 00:15:34,808 --> 00:15:36,638 can you text him to pick me up a Diet Coke? 341 00:15:36,727 --> 00:15:38,807 Can, not a bottle. You know the deal. 342 00:15:39,688 --> 00:15:41,268 He's going to have sex with Judy. 343 00:15:41,357 --> 00:15:42,777 You were right, he's into her. 344 00:15:43,234 --> 00:15:44,864 I'm so glad I didn't say anything. 345 00:15:44,943 --> 00:15:46,653 That would have felt terrible. 346 00:15:46,821 --> 00:15:49,531 -How do you feel now? -Terrible. 347 00:15:49,698 --> 00:15:51,448 But at least I didn't embarrass myself. 348 00:15:51,618 --> 00:15:53,698 I was this close to showing him my gnomes. 349 00:15:57,164 --> 00:15:59,424 Wow, you must really like him 350 00:15:59,459 --> 00:16:02,129 if you were willing to let him know that you're an insane person. 351 00:16:02,294 --> 00:16:04,764 Well, I'm about to be more screwed than Judy 352 00:16:04,923 --> 00:16:06,343 because I didn't study at all. 353 00:16:06,508 --> 00:16:08,218 I know French. I can help you. 354 00:16:08,384 --> 00:16:12,104 You can help me with the keys you have to Nicolas' office. 355 00:16:12,263 --> 00:16:14,393 We are breaking in and stealing the test! 356 00:16:15,015 --> 00:16:16,675 Why are you covering his ears? 357 00:16:16,768 --> 00:16:17,768 He knows you steal. 358 00:16:17,936 --> 00:16:19,846 You took him from someone's yard. 359 00:16:23,149 --> 00:16:26,489 I can't believe we're sneaking into his office to steal your test. 360 00:16:26,653 --> 00:16:27,653 This is cheating. 361 00:16:27,696 --> 00:16:28,486 Oh, don't worry. 362 00:16:28,571 --> 00:16:30,991 I hear my teacher's kind of into cheating. 363 00:16:33,326 --> 00:16:34,866 Can't argue with that. 364 00:16:37,580 --> 00:16:39,330 Max, please hurry. Find the test 365 00:16:39,415 --> 00:16:40,325 and let's get out of here 366 00:16:40,375 --> 00:16:41,375 because we shouldn't be in here 367 00:16:41,459 --> 00:16:43,169 and it smells like him and I like it. 368 00:16:45,171 --> 00:16:47,421 Okay, one of these papers has to be it. 369 00:16:47,590 --> 00:16:50,300 Oh, no, everything's written in secret code! 370 00:16:50,467 --> 00:16:52,677 Max, that's French. 371 00:16:54,139 --> 00:16:56,309 How is it possible he's even better-looking 372 00:16:56,349 --> 00:16:58,349 in photos than in real life? 373 00:16:58,518 --> 00:17:00,558 Max, hurry up. I can't be around his stuff. 374 00:17:00,729 --> 00:17:03,689 My vagina's trying to get out of my pants again. 375 00:17:04,898 --> 00:17:07,148 Well, get her out here! 376 00:17:07,317 --> 00:17:08,567 Maybe she can help me look for the test 377 00:17:08,611 --> 00:17:09,701 'cause you're useless. 378 00:17:10,028 --> 00:17:11,278 (FOOTSTEPS APPROACHING) 379 00:17:11,364 --> 00:17:12,824 Oh, no, it's Nicolas. 380 00:17:12,865 --> 00:17:15,655 I can smell him in the hall, and I like it. 381 00:17:15,826 --> 00:17:17,036 Max, let's get out of here. 382 00:17:17,202 --> 00:17:18,502 Okay, well, you have to stay and distract him 383 00:17:18,579 --> 00:17:19,499 so I can sneak out. 384 00:17:19,580 --> 00:17:20,790 Just pretend you're not mad 385 00:17:20,832 --> 00:17:22,002 and you came in to see him. 386 00:17:22,040 --> 00:17:23,170 I can't just turn it on like that. 387 00:17:23,250 --> 00:17:25,460 What am I, an actress at a cocktail party? 388 00:17:25,627 --> 00:17:27,667 You have to, it's the only logical explanation you have 389 00:17:27,756 --> 00:17:29,046 for being in here. 390 00:17:30,884 --> 00:17:31,974 Caroline. 391 00:17:32,134 --> 00:17:34,054 I've missed you. I'm in your office. 392 00:17:34,220 --> 00:17:36,010 That's the only logical explanation I have 393 00:17:36,055 --> 00:17:37,345 for being in here. 394 00:17:41,810 --> 00:17:43,060 Oh, ouch! 395 00:17:43,270 --> 00:17:44,560 Oh, sorry. Did I hurt you? 396 00:17:44,689 --> 00:17:46,779 Oh, no, I'm sitting on something. 397 00:17:46,941 --> 00:17:49,231 Oh, sorry. Oh, those are the exams for today. 398 00:17:49,402 --> 00:17:51,952 Oh, well, let me just give us some room 399 00:17:52,029 --> 00:17:54,159 while I push these exams on the floor. 400 00:17:57,076 --> 00:17:58,236 Now, kiss me again, 401 00:17:58,286 --> 00:17:59,656 but, this time, lay on top of me 402 00:17:59,703 --> 00:18:02,123 so your legs are out of the way. Now, go! 403 00:18:09,963 --> 00:18:11,883 Wait. Wait, wait, wait. 404 00:18:12,049 --> 00:18:14,639 You know this can't happen. You're married. 405 00:18:15,135 --> 00:18:16,045 Now, if you'll excuse me, 406 00:18:16,095 --> 00:18:18,055 I have to go snap something back on. 407 00:18:23,894 --> 00:18:26,614 Well, here are the test answers. 408 00:18:26,647 --> 00:18:27,817 But I don't know what the questions are 409 00:18:27,898 --> 00:18:29,108 because I only got half the test, 410 00:18:29,275 --> 00:18:31,565 and I'm only half sure those are the answers. 411 00:18:32,028 --> 00:18:34,108 Whoa, dude, how did you get this? 412 00:18:34,197 --> 00:18:36,197 I turned Caroline into a whore. 413 00:18:37,407 --> 00:18:38,907 Can you figure out any of this? 414 00:18:39,661 --> 00:18:42,621 I don't have any idea what these questions could be. 415 00:18:42,788 --> 00:18:43,958 I didn't study either. 416 00:18:44,123 --> 00:18:46,543 Judy and I got to talk, and it got pretty involved. 417 00:18:46,709 --> 00:18:48,089 Well, now we're screwed. 418 00:18:48,169 --> 00:18:49,709 I mean, you already got screwed. 419 00:18:49,796 --> 00:18:51,586 Congrats. Proud of you, bro. 420 00:18:52,464 --> 00:18:54,634 Max, we're gonna flunk this test. 421 00:18:54,800 --> 00:18:55,760 Better go to the men's room 422 00:18:55,801 --> 00:18:58,051 and write all the answers on my penis. 423 00:18:59,305 --> 00:19:01,055 Don't worry, they'll fit. 424 00:19:04,269 --> 00:19:05,229 I hope you're happy? 425 00:19:05,269 --> 00:19:07,309 I've now kissed a married man twice. 426 00:19:07,480 --> 00:19:09,480 Oh, and here, I grabbed this from Nicolas' office. 427 00:19:09,648 --> 00:19:11,438 That's not the test. It's a phone bill. 428 00:19:11,608 --> 00:19:14,398 I know, I wanted you to see he doesn't call his wife much. 429 00:19:14,737 --> 00:19:16,607 (FIRE ALARM BLARES) 430 00:19:16,865 --> 00:19:19,025 Fire! Everyone get out! 431 00:19:19,200 --> 00:19:21,410 Move your big ass! We're gonna burn! 432 00:19:21,869 --> 00:19:22,949 Scoot. 433 00:19:23,913 --> 00:19:27,673 Oh, my God, Max! I hope Nicolas is okay! 434 00:19:28,960 --> 00:19:31,300 Don't worry about me, I'm right behind you! 435 00:19:32,838 --> 00:19:34,588 Caroline, I want you to be safe. 436 00:19:34,632 --> 00:19:35,672 Come with me. 437 00:19:35,842 --> 00:19:37,092 You're married. 438 00:19:37,343 --> 00:19:39,013 I'll just stay here and burn. 439 00:19:39,470 --> 00:19:40,810 Caroline, don't be crazy. 440 00:19:42,140 --> 00:19:44,060 This is all your fault. 441 00:19:47,604 --> 00:19:50,024 Don't worry about me, I'm right behind you! 442 00:19:50,189 --> 00:19:51,689 (ALARM STOPS) Max, wait. 443 00:19:52,983 --> 00:19:55,283 It's just a false alarm. I pulled it. 444 00:19:55,444 --> 00:19:56,954 So classy. 445 00:19:57,113 --> 00:19:58,823 You weren't gonna pass that test 446 00:19:58,865 --> 00:20:01,155 and I need you in that class with me. 447 00:20:01,326 --> 00:20:02,866 You did this for me? 448 00:20:03,036 --> 00:20:05,116 Yeah, and for me too, I wasn't gonna pass either. 449 00:20:05,747 --> 00:20:07,157 But, look, 450 00:20:07,289 --> 00:20:09,129 when you were talking about me and Judy just now, 451 00:20:09,166 --> 00:20:10,496 you seemed kind of weird, and-- 452 00:20:10,667 --> 00:20:13,377 Oh, hey, I just had a weird moment yesterday 453 00:20:13,546 --> 00:20:14,836 when you were getting my dough wet 454 00:20:14,923 --> 00:20:16,303 and I kinda got turned on. 455 00:20:16,465 --> 00:20:19,335 Sort of thought I liked you. Yeah, gross, right? 456 00:20:19,969 --> 00:20:22,559 Oh, right, yeah. Totally gross. 457 00:20:22,721 --> 00:20:24,681 Anyway, dude, we're just bros. 458 00:20:25,141 --> 00:20:26,731 Okay, bro... 459 00:20:27,184 --> 00:20:28,444 But just so you know, 460 00:20:28,519 --> 00:20:30,729 nothing happened between me and Judy last night. 461 00:20:30,896 --> 00:20:31,976 That's lame. 462 00:20:32,065 --> 00:20:32,855 If you like a girl 463 00:20:32,941 --> 00:20:34,651 you should just grab her and kiss her. 464 00:20:34,817 --> 00:20:35,937 Okay. 465 00:20:40,405 --> 00:20:44,075 -Was that weird? -Yeah. And I liked it. 466 00:20:45,869 --> 00:20:47,749 Max, come on! Oh. 467 00:20:47,913 --> 00:20:48,913 Sorry to interrupt, 468 00:20:48,957 --> 00:20:51,077 but we're supposed to evacuate the building. 469 00:20:51,250 --> 00:20:53,750 There's no fire. Deke pulled the alarm. 470 00:20:53,920 --> 00:20:56,260 I wanted to kiss her. 471 00:20:56,422 --> 00:20:59,262 Yeah. Turns out he's into dudes. 472 00:21:01,594 --> 00:21:03,354 (CASH REGISTER RINGS) 473 00:21:26,493 --> 00:21:28,503 (English US - SDH) 474 00:21:28,553 --> 00:21:33,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.