Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:03,709
Fresh warm cupcakes!
2
00:00:03,879 --> 00:00:08,049
Enjoy this winter wonderland
with some hot, hot cocoa!
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,049
Why are we open
and selling to no one
4
00:00:11,220 --> 00:00:13,220
when we should be closed
and taking a floor nap?
5
00:00:13,930 --> 00:00:16,520
Yes, Max,
it's a blizzard right now,
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,100
but in an hour, it could be 65!
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,058
That's the beauty of global warming.
8
00:00:20,228 --> 00:00:21,808
You, stop!
9
00:00:21,981 --> 00:00:24,071
I'll give you a peppermint stick!
10
00:00:24,692 --> 00:00:27,112
That is a straw with red stripes.
11
00:00:27,277 --> 00:00:28,987
Well, what sounds better, Max?
12
00:00:29,071 --> 00:00:32,451
A peppermint stick
or, "A straw with red stripes"?
13
00:00:32,700 --> 00:00:36,160
First of all,
great impression of me.
14
00:00:36,328 --> 00:00:38,998
And second, no one in their
right mind
15
00:00:39,164 --> 00:00:40,884
is stopping for cupcakes
right now.
16
00:00:44,545 --> 00:00:46,545
(POLISH ACCENT) Hey, girls!
17
00:00:46,671 --> 00:00:48,381
Guess who wants a cupcake?
18
00:00:48,548 --> 00:00:50,378
It's me.
19
00:00:50,926 --> 00:00:52,046
Here you go, Sophie.
20
00:00:52,094 --> 00:00:54,184
See, Max, we have a customer.
21
00:00:54,345 --> 00:00:57,135
And just so you know,
I'm not gonna pay.
22
00:00:58,683 --> 00:01:00,853
Oh, I'm so glad you stayed open
23
00:01:00,936 --> 00:01:03,606
even with all this
snow everywhere.
24
00:01:04,063 --> 00:01:06,363
You know, good for you.
25
00:01:06,483 --> 00:01:07,653
You two are really committed
26
00:01:07,734 --> 00:01:09,324
to this little cupcake window...
27
00:01:09,819 --> 00:01:11,989
...even when it's stupid.
28
00:01:15,867 --> 00:01:17,447
That's it, we're closing.
29
00:01:17,620 --> 00:01:19,250
These streets need
to be plowed
30
00:01:19,370 --> 00:01:21,620
more than that poor
married Jonas brother.
31
00:01:22,750 --> 00:01:25,090
-No, wait. Listen!
-(VEHICLE BEEPING)
32
00:01:25,251 --> 00:01:26,381
It's the snowplow.
33
00:01:26,504 --> 00:01:28,004
Now, people will
be able to get to us.
34
00:01:28,171 --> 00:01:30,551
I told you it is gonna be
one of those magical
35
00:01:30,591 --> 00:01:32,221
New York City nights.
36
00:01:38,765 --> 00:01:40,555
Do it again!
37
00:01:43,186 --> 00:01:44,846
(THEME MUSIC)
38
00:01:45,522 --> 00:01:47,022
(CASH REGISTER RINGS)
39
00:01:55,156 --> 00:01:56,526
Why are we here?
40
00:01:56,700 --> 00:01:59,160
It's still snowing,
and we have no customers.
41
00:01:59,328 --> 00:02:02,668
I had to put money in the cash
register just to steal it.
42
00:02:04,332 --> 00:02:06,842
We can't just leave.
Han's not here.
43
00:02:07,043 --> 00:02:08,093
Maybe the trains aren't running
44
00:02:08,169 --> 00:02:10,259
or Han got knocked out
by a snowflake.
45
00:02:11,048 --> 00:02:12,758
Well, you know the diner rule....
46
00:02:12,842 --> 00:02:14,592
the one I just made up.
47
00:02:14,801 --> 00:02:16,551
If he's 30 minutes late,
we grab whatever
48
00:02:16,637 --> 00:02:18,507
we can fit in our pockets
and leave.
49
00:02:20,098 --> 00:02:22,428
Of course,
if he's 31 minutes late
50
00:02:22,518 --> 00:02:25,688
and there's no one here,
we all get fired.
51
00:02:26,646 --> 00:02:28,936
But I say we roll the dice.
52
00:02:30,484 --> 00:02:31,904
Well, whatever happened,
53
00:02:31,985 --> 00:02:33,395
we can't run the diner
if Han's not here.
54
00:02:33,486 --> 00:02:34,276
That's right.
55
00:02:34,362 --> 00:02:35,532
Who's gonna walk
around here
56
00:02:35,573 --> 00:02:37,783
guessing what a vagina looks like?
57
00:02:38,908 --> 00:02:40,788
Uhh... me?
58
00:02:43,038 --> 00:02:43,868
(BELL DINGS)
59
00:02:43,956 --> 00:02:46,036
Pick up. I like this cold weather.
60
00:02:46,207 --> 00:02:48,417
I get to wear my chin-cheetah hat.
61
00:02:49,752 --> 00:02:50,922
Chin-cheetah?
62
00:02:51,004 --> 00:02:52,424
That's not even a real animal.
63
00:02:52,590 --> 00:02:55,840
Yes, it is. This was the last one.
64
00:02:58,304 --> 00:03:00,604
Who's that food for?
We don't have any customers.
65
00:03:00,806 --> 00:03:02,056
It's for me and Deke.
66
00:03:02,140 --> 00:03:04,600
We're studying pastry school stuff
in the cupcake shop.
67
00:03:04,768 --> 00:03:06,518
We're also putting rocks
in snowballs
68
00:03:06,562 --> 00:03:07,692
and throwing them
at hipsters
69
00:03:07,770 --> 00:03:09,980
wearing those stupid
stuffed animal hats.
70
00:03:10,608 --> 00:03:12,278
Max, you think school will be open?
71
00:03:12,443 --> 00:03:13,533
I was hoping it'd be closed
72
00:03:13,651 --> 00:03:14,821
so I'd have at least
have one day
73
00:03:14,861 --> 00:03:16,241
where I wouldn't
have to deal with drama
74
00:03:16,322 --> 00:03:17,782
between me and Chef Nicolas.
75
00:03:17,948 --> 00:03:20,408
Oh, is that
the married man you kissed?
76
00:03:21,701 --> 00:03:25,201
-Who told you?
-You! Like a hundred times.
77
00:03:26,873 --> 00:03:29,293
Ooh!
Let's play a snow day game.
78
00:03:29,460 --> 00:03:30,290
Like what?
79
00:03:30,377 --> 00:03:32,837
Guess the code to the
safe in Han's office?
80
00:03:33,631 --> 00:03:36,381
I know the first two numbers
are eight and nine.
81
00:03:37,134 --> 00:03:38,384
How about...
82
00:03:38,468 --> 00:03:41,638
If you could have sex with
anyone here, who would it be?
83
00:03:42,639 --> 00:03:45,559
"Could have" or "forced to have"?
84
00:03:45,725 --> 00:03:47,765
Oleg, you go first.
85
00:03:47,937 --> 00:03:52,067
-I pick Caroline.
-Oh, thank you. That's gross.
86
00:03:55,360 --> 00:03:58,780
No, Caroline got mauled
by a bear in the snow.
87
00:03:58,948 --> 00:04:00,278
I did?
88
00:04:00,449 --> 00:04:03,659
No, it was me in a bear costume.
89
00:04:03,868 --> 00:04:05,498
She never saw me coming.
90
00:04:06,872 --> 00:04:10,172
So my only two choices
are you or Earl?
91
00:04:10,334 --> 00:04:13,424
No, Earl passed away
in his sleep.
92
00:04:14,837 --> 00:04:16,757
Of course, you'll feel terrible
93
00:04:16,839 --> 00:04:19,469
when that happens
in a couple of weeks.
94
00:04:21,261 --> 00:04:22,551
Now, if you'd excuse me,
95
00:04:22,637 --> 00:04:24,967
I'm going to go home
and roll me a fatty.
96
00:04:25,139 --> 00:04:27,389
Her name is Denise.
97
00:04:31,896 --> 00:04:33,436
Okay, so I pick you.
98
00:04:33,606 --> 00:04:34,976
Me?
99
00:04:35,985 --> 00:04:38,695
You pick me out
of all these two people?
100
00:04:40,863 --> 00:04:44,953
-Luis, are you blushing?
-No! I'm wearing blush.
101
00:04:46,911 --> 00:04:50,121
Don't worry, everyone!
I survived!
102
00:04:56,004 --> 00:04:57,424
Still don't know where Han is,
103
00:04:57,505 --> 00:04:59,795
but the new Bond
villain just arrived.
104
00:05:01,175 --> 00:05:04,385
Now there's an even bigger
Octopussy in town.
105
00:05:07,307 --> 00:05:08,727
I'm very sorry I'm late.
106
00:05:08,766 --> 00:05:12,096
I got stuck in a snow bank
and had to pee myself out.
107
00:05:12,896 --> 00:05:13,726
Where's Max?
108
00:05:13,771 --> 00:05:15,521
And I know she's not
trapped in the storm
109
00:05:15,565 --> 00:05:16,725
'cause she's the one
who taught me....
110
00:05:16,817 --> 00:05:18,857
how to pee my way out.
111
00:05:20,112 --> 00:05:22,282
Max, what is the French name
for this pastry
112
00:05:22,363 --> 00:05:24,993
that looks like a bunch
of glazed balls?
113
00:05:25,908 --> 00:05:27,328
(FRENCH ACCENT) A sha-ta-ta?
114
00:05:27,745 --> 00:05:28,745
No.
115
00:05:28,911 --> 00:05:31,121
(FRENCH ACCENT)
A doh-doh-doh-doh-doh?
116
00:05:31,415 --> 00:05:34,455
Oh, so close.
(FRENCH ACCENT) It's a "pata-choo."
117
00:05:35,668 --> 00:05:38,168
French and chemistry
for pastry school?
118
00:05:38,338 --> 00:05:39,798
I thought class was gonna be like,
119
00:05:39,882 --> 00:05:41,432
"Which is better, cake or bread?"
120
00:05:41,591 --> 00:05:44,341
"They're both great, duh.
Here's your degree."
121
00:05:45,303 --> 00:05:46,603
I have terrible news.
122
00:05:46,680 --> 00:05:49,430
Han's not dead and he wants us
to do side work.
123
00:05:50,266 --> 00:05:53,136
Do you mind? Harry Pothead
and I are trying to study.
124
00:05:55,189 --> 00:05:56,979
Oh, Max, I know how we'll pass.
125
00:05:57,149 --> 00:05:59,149
We can ask that girl
next to us in class for help.
126
00:05:59,317 --> 00:06:00,107
She speaks French.
127
00:06:00,194 --> 00:06:02,364
You know, the one
with the bubble butt, Judy?
128
00:06:02,528 --> 00:06:05,738
Oh, yeah! Judy with the booty.
129
00:06:05,908 --> 00:06:07,328
You don't know her that well.
130
00:06:07,492 --> 00:06:10,292
Please, call her
"Judith with the boodith."
131
00:06:11,913 --> 00:06:15,173
Max, can I interrupt
this episode of "Ass Chat"...
132
00:06:16,834 --> 00:06:18,464
...and talk to you outside
for a second?
133
00:06:18,629 --> 00:06:20,799
-Sure.
-Hey, Max.
134
00:06:20,923 --> 00:06:24,433
Her butt's so big, she walks
into the room doggie-style.
135
00:06:25,177 --> 00:06:26,047
(CHUCKLES)
136
00:06:28,262 --> 00:06:30,432
Like I said to my uncle
when he came into my bedroom
137
00:06:30,473 --> 00:06:32,893
in the middle of the night,
"This better be good."
138
00:06:35,771 --> 00:06:38,111
Does it bother you when Deke
talks about other girls
139
00:06:38,189 --> 00:06:39,479
with you like you're a guy?
140
00:06:39,649 --> 00:06:41,279
Not as much as
it bothers me when you
141
00:06:41,360 --> 00:06:43,110
talk to me like I'm a girl.
142
00:06:43,987 --> 00:06:45,567
Look, Deke and I are just bros.
143
00:06:45,656 --> 00:06:47,366
I don't want to sleep with him.
144
00:06:47,490 --> 00:06:48,570
Not that there's anything wrong
145
00:06:48,617 --> 00:06:50,487
with two bros
sleeping together.
146
00:06:51,370 --> 00:06:53,660
I'm not bromophobic.
147
00:06:54,831 --> 00:06:56,501
It's just not what this is.
148
00:06:56,667 --> 00:06:59,207
So you're sure
there's nothing sexual
149
00:06:59,252 --> 00:07:00,632
going on between
you and him?
150
00:07:00,670 --> 00:07:02,670
Yes, I'm sure.
151
00:07:05,425 --> 00:07:06,675
No!
152
00:07:07,177 --> 00:07:09,677
Watch, I'm gonna
take a snow swim.
153
00:07:09,762 --> 00:07:11,182
(SHOUTS)
154
00:07:16,394 --> 00:07:18,564
Not that cold.
(SPUTTERS)
155
00:07:19,689 --> 00:07:21,689
You're right,
nothing sexual there,
156
00:07:21,733 --> 00:07:24,193
unless you like
adult men in Underoos.
157
00:07:28,656 --> 00:07:30,486
(ELEVATOR DINGS)
158
00:07:33,036 --> 00:07:34,906
Well, there's Nicolas.
159
00:07:34,997 --> 00:07:37,417
I was not prepared for this.
160
00:07:37,540 --> 00:07:39,460
Really? 'Cause we spent
the entire subway ride
161
00:07:39,543 --> 00:07:41,553
preparing you for this.
162
00:07:42,545 --> 00:07:44,665
Okay, look, should I
brace myself for weirdness
163
00:07:44,755 --> 00:07:45,625
between you two?
164
00:07:45,716 --> 00:07:47,296
And by that,
I mean should I hit this?
165
00:07:48,050 --> 00:07:49,220
No, I'm cool.
166
00:07:49,302 --> 00:07:50,432
Cool as a cucumber.
167
00:07:50,553 --> 00:07:53,313
LL Cool J.
Never been cooler.
168
00:07:53,639 --> 00:07:56,139
Ugh, why didn't I drink
before you said that?
169
00:07:56,894 --> 00:08:00,114
Oh, yeah.
I am gonna ice him out.
170
00:08:01,148 --> 00:08:03,608
Well, maybe lose
a couple of those cubes
171
00:08:03,649 --> 00:08:05,399
because he is your boss,
and the only reason
172
00:08:05,485 --> 00:08:07,775
I can afford to go here
is 'cause you work in the office.
173
00:08:07,862 --> 00:08:10,822
Don't worry, he'll never know.
Pretend you're Nicolas.
174
00:08:10,990 --> 00:08:13,040
(IMITATING NICOLAS)
Hello, Caroline.
175
00:08:14,161 --> 00:08:17,711
I am a man,
but I am pretty like a lady.
176
00:08:18,497 --> 00:08:22,077
-Good morning, how are you?
-Ooh, that was good.
177
00:08:22,252 --> 00:08:23,502
-(ELEVATOR DINGS)
-'DEKE: Sup, Max?
178
00:08:23,670 --> 00:08:25,800
-Look who I got to ride up with.
-Hey, Max.
179
00:08:25,963 --> 00:08:28,183
Hey, Jude.
You ever heard that one before?
180
00:08:28,341 --> 00:08:31,601
Yeah. Is that, like, a thing?
181
00:08:31,762 --> 00:08:33,432
Thanks for the ride up, Deke.
182
00:08:34,722 --> 00:08:36,482
Caroline.
(MOUTHING)
183
00:08:40,102 --> 00:08:42,732
I thought we were gonna have
to take the freight elevator.
184
00:08:43,273 --> 00:08:45,233
Really? I assumed you guys
would take the
185
00:08:45,317 --> 00:08:47,357
ass-calator.
186
00:08:50,322 --> 00:08:51,532
Oh, hello, Caroline.
187
00:08:51,615 --> 00:08:52,865
Good morning, how are you?
188
00:08:53,033 --> 00:08:54,373
Very well, thank you.
189
00:08:54,909 --> 00:08:56,789
Can't you see I'm mad at you?
190
00:08:57,955 --> 00:09:01,785
-Then why are you smiling?
-This is my fake face.
191
00:09:01,958 --> 00:09:04,418
Then what does
your real face look like?
192
00:09:05,461 --> 00:09:08,221
How dare you kiss me
when you're married?
193
00:09:09,758 --> 00:09:11,508
I prefer the fake one.
194
00:09:14,303 --> 00:09:17,523
-Bonjour, class.
-Bonjour, Chef Nicolas.
195
00:09:17,640 --> 00:09:20,100
Today, we will be concentrating
196
00:09:20,184 --> 00:09:23,654
on the chemistry of baking,
for tomorrow's test.
197
00:09:23,813 --> 00:09:25,573
I don't know about
the damn test,
198
00:09:25,606 --> 00:09:28,396
but I would ace a
pop quiz on that ass.
199
00:09:29,610 --> 00:09:31,900
-Oh, sorry.
-I'll get that.
200
00:09:32,072 --> 00:09:32,952
Let Judy pick it up.
201
00:09:32,990 --> 00:09:34,160
It's a chance to see
it in motion.
202
00:09:36,284 --> 00:09:37,454
You think she got that thing
203
00:09:37,536 --> 00:09:39,906
at a Kim Kardashian
backyard sale?
204
00:09:43,457 --> 00:09:45,087
When you add water
to the flour
205
00:09:45,168 --> 00:09:46,838
to hydrate the two proteins,
206
00:09:47,004 --> 00:09:49,674
glutenin and gliadin,
those two proteins
207
00:09:49,840 --> 00:09:51,840
are drawn to each other,
and they bond.
208
00:09:52,009 --> 00:09:54,589
Like I like to say,
they're hot for each other.
209
00:09:55,846 --> 00:09:57,676
Max, look, they were drawn
to each other,
210
00:09:57,722 --> 00:09:58,682
they bonded,
211
00:09:58,724 --> 00:10:01,064
and now,
we've got our own big butt.
212
00:10:01,684 --> 00:10:03,984
Dat ass, though!
213
00:10:04,145 --> 00:10:06,725
More like dat ass dough.
214
00:10:09,025 --> 00:10:10,645
You need to wet
the dough with water
215
00:10:10,735 --> 00:10:12,445
to keep it moist and supple.
216
00:10:12,611 --> 00:10:14,111
Wet your bread,
everyone.
217
00:10:14,155 --> 00:10:15,695
Wet your bread.
218
00:10:15,865 --> 00:10:17,865
Mine's pretty wet.
How's yours?
219
00:10:18,034 --> 00:10:20,704
Mine would be,
but it's on antidepressants.
220
00:10:21,245 --> 00:10:22,405
Work with your partner.
221
00:10:22,496 --> 00:10:23,706
Help each other out.
222
00:10:23,874 --> 00:10:25,464
Here, let me help, Max.
223
00:10:25,500 --> 00:10:27,130
Yeah, mine's not as
smooth as yours.
224
00:10:27,293 --> 00:10:29,843
Keep kneading it.
You need more water.
225
00:10:36,552 --> 00:10:37,892
It's better, right?
226
00:10:37,971 --> 00:10:40,771
Yeah, I think wetting it helped.
227
00:10:47,147 --> 00:10:49,357
Caroline, something
is really wrong with me.
228
00:10:49,399 --> 00:10:50,569
Don't freak out.
229
00:10:50,649 --> 00:10:51,609
I'm here for you.
230
00:10:51,650 --> 00:10:53,400
Unless it's something I can catch.
231
00:10:55,238 --> 00:10:57,118
Something weird happened.
232
00:10:57,157 --> 00:10:59,077
I think I might have
feelings for Deke.
233
00:10:59,241 --> 00:11:01,041
Oh, God, no!
234
00:11:01,995 --> 00:11:05,495
I mean, that is interesting.
Let's talk about that.
235
00:11:05,664 --> 00:11:07,294
I don't know what to do.
We're bros.
236
00:11:07,375 --> 00:11:08,625
And I don't want to
ruin the friendship...
237
00:11:08,710 --> 00:11:10,460
Which is really unlike me.
238
00:11:10,629 --> 00:11:11,749
I always ruin friendships.
239
00:11:11,837 --> 00:11:14,167
I've tried to ruin ours
since you moved in.
240
00:11:14,341 --> 00:11:16,551
Well, what changed with Deke?
241
00:11:16,717 --> 00:11:19,257
It was so weird,
he was wetting my bread
242
00:11:19,303 --> 00:11:21,893
and then my bread was wet,
if you know what I'm saying.
243
00:11:23,600 --> 00:11:26,230
Okay, thank you.
I'm finally off bread.
244
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Look, I understand.
245
00:11:28,605 --> 00:11:30,355
You can't always help
who you're attracted to.
246
00:11:30,440 --> 00:11:31,610
It's like with me and Nicolas--
247
00:11:31,691 --> 00:11:34,071
This is not the same
as you and Frenchie.
248
00:11:34,235 --> 00:11:36,275
I wasn't attracted
to Deke before today.
249
00:11:36,446 --> 00:11:37,696
The first time you
met Nicolas
250
00:11:37,780 --> 00:11:38,990
your vagina fell on the floor
251
00:11:39,073 --> 00:11:40,953
and tried to crawl up his leg.
252
00:11:42,284 --> 00:11:45,584
Yes, but I scooped it up
and snapped it back on.
253
00:11:46,373 --> 00:11:47,713
Because I was not born
254
00:11:47,790 --> 00:11:49,210
to have sex
with a married man.
255
00:11:49,375 --> 00:11:51,495
If I was, I would have flirted
with Matt Lauer
256
00:11:51,586 --> 00:11:52,996
when he came over
for the Christmas tree lighting
257
00:11:53,129 --> 00:11:54,419
at my house.
258
00:11:54,588 --> 00:11:57,838
Matt Lauer, that guy's got game.
259
00:11:58,259 --> 00:12:00,639
No hair, but game.
260
00:12:01,638 --> 00:12:04,098
Hey, everybody, good news!
261
00:12:06,393 --> 00:12:08,773
Oh, I passed that kidney stone.
262
00:12:08,812 --> 00:12:11,272
Yeah, I think the skiing loosened it.
263
00:12:11,440 --> 00:12:16,070
Oh, I felt like I was birthing
a baby through my eye hole.
264
00:12:18,154 --> 00:12:19,284
Did you save the stone?
265
00:12:19,364 --> 00:12:20,284
'Cause only three more
266
00:12:20,322 --> 00:12:21,992
and you can make me
that necklace.
267
00:12:22,993 --> 00:12:24,413
Max, don't change the subject.
268
00:12:24,452 --> 00:12:25,952
What are you gonna
do about Deke?
269
00:12:26,120 --> 00:12:28,370
Oh, wait, I love giving advice.
270
00:12:28,456 --> 00:12:30,786
I had my own advice column
in Poland.
271
00:12:30,958 --> 00:12:33,958
It was called, "Don't Do That!"
272
00:12:35,422 --> 00:12:37,592
Sophie, have you ever
had sex with a friend?
273
00:12:37,756 --> 00:12:39,376
(GASPS)
Oh, no.
274
00:12:39,467 --> 00:12:41,177
Are you two gonna do it?
275
00:12:42,971 --> 00:12:47,061
-No, that is not what--
-Oh, don't do that!
276
00:12:47,225 --> 00:12:49,185
No, it will ruin
your relationship
277
00:12:49,269 --> 00:12:51,309
and my opinion of Max.
278
00:12:52,188 --> 00:12:53,768
What about your opinion of me?
279
00:12:54,106 --> 00:12:57,486
(MUMBLES)
It's already pretty low.
280
00:13:00,322 --> 00:13:01,492
What am I gonna do about Deke?
281
00:13:01,572 --> 00:13:03,582
He's coming over
to study tonight.
282
00:13:03,741 --> 00:13:06,541
Oh, God, I sound like
such a girl from the '50s.
283
00:13:06,702 --> 00:13:09,082
Gonna go cry
into my princess phone.
284
00:13:10,499 --> 00:13:12,079
You should tell Deke
how you feel,
285
00:13:12,167 --> 00:13:13,077
and tell him tonight,
286
00:13:13,125 --> 00:13:14,705
because I think that
Judy girl likes him
287
00:13:14,793 --> 00:13:16,253
and I think he might
like her too.
288
00:13:16,421 --> 00:13:17,631
Why do you say that?
289
00:13:17,672 --> 00:13:18,882
I literally don't care at all,
290
00:13:18,923 --> 00:13:21,053
but I just want to know,
why would you say that?
291
00:13:21,676 --> 00:13:24,796
Max, he likes big butts,
and he cannot lie.
292
00:13:29,725 --> 00:13:31,975
"At what temperature
does sugar crystallize?"
293
00:13:32,144 --> 00:13:33,984
"Fahrenheit and Celsius."
Go, Max.
294
00:13:35,148 --> 00:13:36,228
Max.
295
00:13:37,525 --> 00:13:39,105
Why are you looking
at me like that?
296
00:13:40,403 --> 00:13:41,953
This doesn't make any sense!
297
00:13:42,239 --> 00:13:44,029
Well, your book is upside down.
298
00:13:47,576 --> 00:13:49,656
Hey, hearing a lot
of chitchat in here.
299
00:13:49,828 --> 00:13:51,788
Just wanted to make sure
you two are studying.
300
00:13:53,290 --> 00:13:55,040
Stop studying. Kiss him.
301
00:13:57,169 --> 00:14:00,089
All right, well,
I better be going.
302
00:14:00,256 --> 00:14:04,216
-Just, pretend I'm not here.
-I always do.
303
00:14:05,803 --> 00:14:07,013
Hey um...
304
00:14:07,138 --> 00:14:08,758
This is weird,
but before we study,
305
00:14:08,847 --> 00:14:11,137
I kind of have
something to tell you.
306
00:14:11,308 --> 00:14:13,888
Weird, 'cause I kinda
have something to tell you.
307
00:14:14,062 --> 00:14:16,862
That is weird.
Maybe it's the same thing.
308
00:14:17,023 --> 00:14:18,653
Someone wants to have
sex with me.
309
00:14:19,359 --> 00:14:20,689
How did you know that?
310
00:14:21,278 --> 00:14:23,278
'Cause Judy with the booty
just texted me,
311
00:14:23,446 --> 00:14:24,606
"Would you like to study tonight?
312
00:14:24,697 --> 00:14:26,657
And then have sex with me?"
313
00:14:27,783 --> 00:14:30,453
I think you've interpreted
that correctly.
314
00:14:30,578 --> 00:14:33,618
Wow, she's direct
and, I might add, slutty.
315
00:14:34,249 --> 00:14:37,089
I know, she's got balls
to go with that butt.
316
00:14:37,418 --> 00:14:38,958
So what were you gonna tell me?
317
00:14:39,671 --> 00:14:41,971
Oh, I--I was going to tell you
318
00:14:42,048 --> 00:14:43,968
what you just told me.
319
00:14:44,134 --> 00:14:47,854
That Judy with the booty
wants to have sex with you.
320
00:14:48,013 --> 00:14:49,473
Glad she got up the guts
to tell you.
321
00:14:49,931 --> 00:14:51,391
So go for it.
322
00:14:51,515 --> 00:14:53,765
Wait, you want me to go for it?
323
00:14:53,934 --> 00:14:56,064
Yeah, totally, go for it.
324
00:14:56,145 --> 00:14:58,225
She seems kind of clean,
go get it.
325
00:14:58,480 --> 00:15:00,150
But we're supposed to study.
326
00:15:00,191 --> 00:15:02,071
I wouldn't want to bail
on you just to go hit that.
327
00:15:02,152 --> 00:15:03,652
Hey, if you don't, I will.
328
00:15:03,945 --> 00:15:05,645
You're really gonna
pass that ass up?
329
00:15:05,697 --> 00:15:06,487
Now get going
330
00:15:06,572 --> 00:15:07,952
'cause I have to memorize
what temperature
331
00:15:07,990 --> 00:15:10,490
cho-cho-cho
turns into chan-chan-chan.
332
00:15:11,119 --> 00:15:14,659
-So you're telling me to go?
-I'm saying, "Ta-ta-ta."
333
00:15:14,831 --> 00:15:17,331
Go get her bread wet.
Make it rise, bro.
334
00:15:17,500 --> 00:15:19,040
Okay, then, bro.
335
00:15:19,711 --> 00:15:22,131
I guess I will go,
but with that butt,
336
00:15:22,172 --> 00:15:25,172
if I come back a crack addict,
it's your fault.
337
00:15:29,678 --> 00:15:31,718
Where's he going?
Is this a condom run?
338
00:15:31,806 --> 00:15:33,846
Is he going on a condom run?
339
00:15:33,892 --> 00:15:34,772
'Cause, if he is,
340
00:15:34,808 --> 00:15:36,638
can you text him to
pick me up a Diet Coke?
341
00:15:36,727 --> 00:15:38,807
Can, not a bottle.
You know the deal.
342
00:15:39,688 --> 00:15:41,268
He's going to have sex
with Judy.
343
00:15:41,357 --> 00:15:42,777
You were right, he's into her.
344
00:15:43,234 --> 00:15:44,864
I'm so glad I didn't say anything.
345
00:15:44,943 --> 00:15:46,653
That would have felt terrible.
346
00:15:46,821 --> 00:15:49,531
-How do you feel now?
-Terrible.
347
00:15:49,698 --> 00:15:51,448
But at least
I didn't embarrass myself.
348
00:15:51,618 --> 00:15:53,698
I was this close
to showing him my gnomes.
349
00:15:57,164 --> 00:15:59,424
Wow, you must really like him
350
00:15:59,459 --> 00:16:02,129
if you were willing to let him know
that you're an insane person.
351
00:16:02,294 --> 00:16:04,764
Well, I'm about to be
more screwed than Judy
352
00:16:04,923 --> 00:16:06,343
because I didn't study at all.
353
00:16:06,508 --> 00:16:08,218
I know French.
I can help you.
354
00:16:08,384 --> 00:16:12,104
You can help me with the keys
you have to Nicolas' office.
355
00:16:12,263 --> 00:16:14,393
We are breaking in
and stealing the test!
356
00:16:15,015 --> 00:16:16,675
Why are you covering his ears?
357
00:16:16,768 --> 00:16:17,768
He knows you steal.
358
00:16:17,936 --> 00:16:19,846
You took him from someone's yard.
359
00:16:23,149 --> 00:16:26,489
I can't believe we're sneaking
into his office to steal your test.
360
00:16:26,653 --> 00:16:27,653
This is cheating.
361
00:16:27,696 --> 00:16:28,486
Oh, don't worry.
362
00:16:28,571 --> 00:16:30,991
I hear my teacher's
kind of into cheating.
363
00:16:33,326 --> 00:16:34,866
Can't argue with that.
364
00:16:37,580 --> 00:16:39,330
Max, please hurry.
Find the test
365
00:16:39,415 --> 00:16:40,325
and let's get out of here
366
00:16:40,375 --> 00:16:41,375
because we shouldn't
be in here
367
00:16:41,459 --> 00:16:43,169
and it smells like him
and I like it.
368
00:16:45,171 --> 00:16:47,421
Okay, one of these papers
has to be it.
369
00:16:47,590 --> 00:16:50,300
Oh, no, everything's written
in secret code!
370
00:16:50,467 --> 00:16:52,677
Max, that's French.
371
00:16:54,139 --> 00:16:56,309
How is it possible
he's even better-looking
372
00:16:56,349 --> 00:16:58,349
in photos
than in real life?
373
00:16:58,518 --> 00:17:00,558
Max, hurry up.
I can't be around his stuff.
374
00:17:00,729 --> 00:17:03,689
My vagina's trying to get out
of my pants again.
375
00:17:04,898 --> 00:17:07,148
Well, get her out here!
376
00:17:07,317 --> 00:17:08,567
Maybe she can help me
look for the test
377
00:17:08,611 --> 00:17:09,701
'cause you're useless.
378
00:17:10,028 --> 00:17:11,278
(FOOTSTEPS APPROACHING)
379
00:17:11,364 --> 00:17:12,824
Oh, no, it's Nicolas.
380
00:17:12,865 --> 00:17:15,655
I can smell him in the hall,
and I like it.
381
00:17:15,826 --> 00:17:17,036
Max, let's get out of here.
382
00:17:17,202 --> 00:17:18,502
Okay, well, you have to
stay and distract him
383
00:17:18,579 --> 00:17:19,499
so I can sneak out.
384
00:17:19,580 --> 00:17:20,790
Just pretend you're not mad
385
00:17:20,832 --> 00:17:22,002
and you came in to see him.
386
00:17:22,040 --> 00:17:23,170
I can't just turn it on like that.
387
00:17:23,250 --> 00:17:25,460
What am I, an actress
at a cocktail party?
388
00:17:25,627 --> 00:17:27,667
You have to, it's the only
logical explanation you have
389
00:17:27,756 --> 00:17:29,046
for being in here.
390
00:17:30,884 --> 00:17:31,974
Caroline.
391
00:17:32,134 --> 00:17:34,054
I've missed you.
I'm in your office.
392
00:17:34,220 --> 00:17:36,010
That's the only
logical explanation I have
393
00:17:36,055 --> 00:17:37,345
for being in here.
394
00:17:41,810 --> 00:17:43,060
Oh, ouch!
395
00:17:43,270 --> 00:17:44,560
Oh, sorry.
Did I hurt you?
396
00:17:44,689 --> 00:17:46,779
Oh, no, I'm sitting on something.
397
00:17:46,941 --> 00:17:49,231
Oh, sorry.
Oh, those are the exams for today.
398
00:17:49,402 --> 00:17:51,952
Oh, well, let me just
give us some room
399
00:17:52,029 --> 00:17:54,159
while I push these exams
on the floor.
400
00:17:57,076 --> 00:17:58,236
Now, kiss me again,
401
00:17:58,286 --> 00:17:59,656
but, this time,
lay on top of me
402
00:17:59,703 --> 00:18:02,123
so your legs are out
of the way. Now, go!
403
00:18:09,963 --> 00:18:11,883
Wait. Wait, wait, wait.
404
00:18:12,049 --> 00:18:14,639
You know this can't happen.
You're married.
405
00:18:15,135 --> 00:18:16,045
Now, if you'll excuse me,
406
00:18:16,095 --> 00:18:18,055
I have to go snap
something back on.
407
00:18:23,894 --> 00:18:26,614
Well, here are the test answers.
408
00:18:26,647 --> 00:18:27,817
But I don't know what
the questions are
409
00:18:27,898 --> 00:18:29,108
because I only got half the test,
410
00:18:29,275 --> 00:18:31,565
and I'm only half sure
those are the answers.
411
00:18:32,028 --> 00:18:34,108
Whoa, dude,
how did you get this?
412
00:18:34,197 --> 00:18:36,197
I turned Caroline into a whore.
413
00:18:37,407 --> 00:18:38,907
Can you figure out any of this?
414
00:18:39,661 --> 00:18:42,621
I don't have any idea
what these questions could be.
415
00:18:42,788 --> 00:18:43,958
I didn't study either.
416
00:18:44,123 --> 00:18:46,543
Judy and I got to talk,
and it got pretty involved.
417
00:18:46,709 --> 00:18:48,089
Well, now we're screwed.
418
00:18:48,169 --> 00:18:49,709
I mean, you already got screwed.
419
00:18:49,796 --> 00:18:51,586
Congrats. Proud of you, bro.
420
00:18:52,464 --> 00:18:54,634
Max, we're gonna flunk this test.
421
00:18:54,800 --> 00:18:55,760
Better go to the men's room
422
00:18:55,801 --> 00:18:58,051
and write all the answers
on my penis.
423
00:18:59,305 --> 00:19:01,055
Don't worry, they'll fit.
424
00:19:04,269 --> 00:19:05,229
I hope you're happy?
425
00:19:05,269 --> 00:19:07,309
I've now kissed a
married man twice.
426
00:19:07,480 --> 00:19:09,480
Oh, and here, I grabbed this
from Nicolas' office.
427
00:19:09,648 --> 00:19:11,438
That's not the test.
It's a phone bill.
428
00:19:11,608 --> 00:19:14,398
I know, I wanted you to see
he doesn't call his wife much.
429
00:19:14,737 --> 00:19:16,607
(FIRE ALARM BLARES)
430
00:19:16,865 --> 00:19:19,025
Fire! Everyone get out!
431
00:19:19,200 --> 00:19:21,410
Move your big ass!
We're gonna burn!
432
00:19:21,869 --> 00:19:22,949
Scoot.
433
00:19:23,913 --> 00:19:27,673
Oh, my God, Max!
I hope Nicolas is okay!
434
00:19:28,960 --> 00:19:31,300
Don't worry about me,
I'm right behind you!
435
00:19:32,838 --> 00:19:34,588
Caroline, I want you to be safe.
436
00:19:34,632 --> 00:19:35,672
Come with me.
437
00:19:35,842 --> 00:19:37,092
You're married.
438
00:19:37,343 --> 00:19:39,013
I'll just stay here and burn.
439
00:19:39,470 --> 00:19:40,810
Caroline, don't be crazy.
440
00:19:42,140 --> 00:19:44,060
This is all your fault.
441
00:19:47,604 --> 00:19:50,024
Don't worry about me,
I'm right behind you!
442
00:19:50,189 --> 00:19:51,689
(ALARM STOPS)
Max, wait.
443
00:19:52,983 --> 00:19:55,283
It's just a false alarm.
I pulled it.
444
00:19:55,444 --> 00:19:56,954
So classy.
445
00:19:57,113 --> 00:19:58,823
You weren't gonna
pass that test
446
00:19:58,865 --> 00:20:01,155
and I need you
in that class with me.
447
00:20:01,326 --> 00:20:02,866
You did this for me?
448
00:20:03,036 --> 00:20:05,116
Yeah, and for me too,
I wasn't gonna pass either.
449
00:20:05,747 --> 00:20:07,157
But, look,
450
00:20:07,289 --> 00:20:09,129
when you were talking about
me and Judy just now,
451
00:20:09,166 --> 00:20:10,496
you seemed kind of weird, and--
452
00:20:10,667 --> 00:20:13,377
Oh, hey, I just had
a weird moment yesterday
453
00:20:13,546 --> 00:20:14,836
when you were getting
my dough wet
454
00:20:14,923 --> 00:20:16,303
and I kinda got turned on.
455
00:20:16,465 --> 00:20:19,335
Sort of thought I liked you.
Yeah, gross, right?
456
00:20:19,969 --> 00:20:22,559
Oh, right, yeah.
Totally gross.
457
00:20:22,721 --> 00:20:24,681
Anyway, dude, we're just bros.
458
00:20:25,141 --> 00:20:26,731
Okay, bro...
459
00:20:27,184 --> 00:20:28,444
But just so you know,
460
00:20:28,519 --> 00:20:30,729
nothing happened between
me and Judy last night.
461
00:20:30,896 --> 00:20:31,976
That's lame.
462
00:20:32,065 --> 00:20:32,855
If you like a girl
463
00:20:32,941 --> 00:20:34,651
you should just grab her
and kiss her.
464
00:20:34,817 --> 00:20:35,937
Okay.
465
00:20:40,405 --> 00:20:44,075
-Was that weird?
-Yeah. And I liked it.
466
00:20:45,869 --> 00:20:47,749
Max, come on! Oh.
467
00:20:47,913 --> 00:20:48,913
Sorry to interrupt,
468
00:20:48,957 --> 00:20:51,077
but we're supposed to
evacuate the building.
469
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
There's no fire.
Deke pulled the alarm.
470
00:20:53,920 --> 00:20:56,260
I wanted to kiss her.
471
00:20:56,422 --> 00:20:59,262
Yeah. Turns out he's into dudes.
472
00:21:01,594 --> 00:21:03,354
(CASH REGISTER RINGS)
473
00:21:26,493 --> 00:21:28,503
(English US - SDH)
474
00:21:28,553 --> 00:21:33,103
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.