All language subtitles for 2 Broke Girls s03e08 It Hole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,542 Thank you. 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,745 That was like our tenth gay guy tonight. 3 00:00:04,796 --> 00:00:08,756 Let's have our gay buzz last longer than Adam Lambert's. 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,593 Oh, well, I'm all over it. 5 00:00:10,635 --> 00:00:13,255 And by "it," I mean I'm all over Grindr. 6 00:00:13,304 --> 00:00:15,224 Max, why are you on that app? 7 00:00:15,266 --> 00:00:17,516 You're not a gay man looking for anonymous sex. 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,944 Don't put me in a box. 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,690 You told me to find ways to drum up business, 10 00:00:23,774 --> 00:00:27,324 well, I'm drumming it up by showing off this guy's bid-ness. 11 00:00:27,402 --> 00:00:30,282 I pretended to be a rough and ready Puerto Rican guy 12 00:00:30,321 --> 00:00:32,121 who still likes to cuddle. 13 00:00:32,198 --> 00:00:34,368 That there is gay chum, my friend. 14 00:00:35,368 --> 00:00:37,948 Ooh, I hooked a big one. Get the net. 15 00:00:39,457 --> 00:00:40,747 Hi. 16 00:00:40,790 --> 00:00:43,420 Was a muscular Puerto Rican guy just here? 17 00:00:43,460 --> 00:00:45,630 When is there not? 18 00:00:45,670 --> 00:00:47,800 Would you like to purchase a delicious cupcake 19 00:00:47,881 --> 00:00:48,801 while you wait? 20 00:00:48,883 --> 00:00:51,973 Well, maybe, while I wait. 21 00:00:52,051 --> 00:00:53,971 My phone says he's right here. 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,524 Here, this is on the house 23 00:00:56,598 --> 00:00:58,638 because the muscular gay guy... 24 00:00:58,683 --> 00:01:00,353 -That's him. -Oh. 25 00:01:00,435 --> 00:01:03,225 It's cool that you're transitioning, 26 00:01:03,314 --> 00:01:07,614 but you really should let people know you're not Puerto Rican. 27 00:01:11,739 --> 00:01:12,699 Wow. 28 00:01:12,781 --> 00:01:15,701 He said he was 22 and butch, so I'm mad, too. 29 00:01:16,826 --> 00:01:19,746 (THEME MUSIC) 30 00:01:19,914 --> 00:01:20,834 (CASH REGISTER RINGS) 31 00:01:28,129 --> 00:01:29,969 Earl, I need my checks for tonight. 32 00:01:30,049 --> 00:01:30,969 -Beautiful. -Check. 33 00:01:31,049 --> 00:01:31,969 -Sexy. -Check. 34 00:01:32,051 --> 00:01:33,891 -Cool. -Check. 35 00:01:35,179 --> 00:01:36,139 Sorry, I'm late. 36 00:01:36,180 --> 00:01:37,640 I was ten minutes early for my shift, 37 00:01:37,722 --> 00:01:40,232 so I thought, "Well, I have 20 minutes to kill"... 38 00:01:41,227 --> 00:01:43,347 ....and I wondered into this cool surf shop 39 00:01:43,436 --> 00:01:45,606 and saw this guy polishing a surfboard. 40 00:01:45,647 --> 00:01:47,397 A surfer here? 41 00:01:47,483 --> 00:01:51,363 You don't hang ten in Williamsburg, you hang yourself. 42 00:01:51,444 --> 00:01:53,034 I'm with Max. 43 00:01:53,112 --> 00:01:56,622 The only waves we get in Brooklyn are heat waves and crime waves. 44 00:01:56,658 --> 00:01:58,278 Earl, you never go out to the beach? 45 00:01:58,326 --> 00:02:00,826 Are you crazy? 46 00:02:00,912 --> 00:02:02,502 I ain't gonna get eaten by some shark. 47 00:02:02,623 --> 00:02:04,673 Ain't nobody got time for that. 48 00:02:05,918 --> 00:02:08,088 The chances of you being bitten by a shark 49 00:02:08,169 --> 00:02:10,379 are like .0001 percent. 50 00:02:10,463 --> 00:02:13,053 Not if you're black. 51 00:02:14,050 --> 00:02:16,090 Sharks are racist as hell. 52 00:02:16,177 --> 00:02:18,467 That's why they call them "great whites." 53 00:02:20,056 --> 00:02:21,516 Marc, the surfer and I really hit it off, 54 00:02:21,599 --> 00:02:23,479 and he is so cute, 55 00:02:23,519 --> 00:02:26,519 like a young Matthew McConaughey but with real hair. 56 00:02:26,604 --> 00:02:29,364 So nothing like Matthew McConaughey. 57 00:02:29,400 --> 00:02:31,740 I hope he texts me. I love surfing. 58 00:02:31,818 --> 00:02:34,318 I never go in the water because I know if I start drowning, 59 00:02:34,405 --> 00:02:36,315 I'm not gonna fight it. 60 00:02:36,365 --> 00:02:38,525 When I used to summer in St. Barts, 61 00:02:38,616 --> 00:02:40,196 there'd be these sexy Italian surfers, 62 00:02:40,286 --> 00:02:42,326 and they'd invite us to sunbathe on their boards. 63 00:02:42,413 --> 00:02:44,833 I mean, they robbed us, but it was amazing. 64 00:02:45,915 --> 00:02:48,205 Caroline, if you're looking for that kind of guy, 65 00:02:48,335 --> 00:02:50,585 I have a cousin who loves the water. 66 00:02:50,753 --> 00:02:53,053 It's the only place he can move his legs. 67 00:02:53,090 --> 00:02:54,510 Oh, sweet. No thanks. 68 00:02:54,550 --> 00:02:56,220 Well, think about it. 69 00:02:56,301 --> 00:02:58,471 You'll be the front row of every concert 70 00:02:58,554 --> 00:03:01,394 and he doesn't move around a lot when he sleeps. 71 00:03:02,807 --> 00:03:03,727 Here. 72 00:03:03,808 --> 00:03:06,308 Give old Ironside my number. 73 00:03:06,395 --> 00:03:07,895 What! I love music. 74 00:03:07,979 --> 00:03:09,109 And if he bugs me, 75 00:03:09,188 --> 00:03:11,608 the city has one of those free vans that will take him home. 76 00:03:11,734 --> 00:03:13,494 (CELL PHONE CHIMES) 77 00:03:13,651 --> 00:03:16,241 It's the surfer asking me out to dinner. 78 00:03:16,280 --> 00:03:19,530 And he thinks he can get us into the hot new spot, Harlow & Daughters. 79 00:03:19,574 --> 00:03:21,454 Oh, that's that trendy restaurant 80 00:03:21,534 --> 00:03:24,754 that replaced a perfectly good Hot Dog on a Stick. 81 00:03:24,829 --> 00:03:28,419 Good night, broke-ass divas. 82 00:03:28,459 --> 00:03:30,419 Good night, brokeback waiter. 83 00:03:32,253 --> 00:03:34,053 I'm gonna go get a massage. 84 00:03:34,088 --> 00:03:35,968 And then, who knows? Maybe give one. 85 00:03:36,884 --> 00:03:39,764 Oh, who am I kidding? I'm coming back here pregnant. 86 00:03:39,844 --> 00:03:41,764 Luis, can you work for me tomorrow? 87 00:03:41,805 --> 00:03:43,925 Absolutely not. No. 88 00:03:44,641 --> 00:03:45,811 Oleg's working. 89 00:03:45,935 --> 00:03:47,765 I'll ask him to wear his fishnet tank top. 90 00:03:47,811 --> 00:03:49,271 Then, yes. 91 00:03:50,521 --> 00:03:52,691 Dinner with a cute guy who has connections 92 00:03:52,775 --> 00:03:54,105 to the A-list place. 93 00:03:54,151 --> 00:03:55,941 I'm living my old life. 94 00:03:55,985 --> 00:03:57,275 Hey, everybody. 95 00:03:57,362 --> 00:03:59,872 Did your old life have one of these? 96 00:04:00,949 --> 00:04:03,909 Caroline, what is my number one diner rule? 97 00:04:03,953 --> 00:04:05,963 Don't tell anyone the meat isn't real? 98 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 Sh! Come on, you can see it. 99 00:04:09,165 --> 00:04:10,785 It's real. 100 00:04:10,834 --> 00:04:12,754 Don't tell anyone you buy the shrimp 101 00:04:12,794 --> 00:04:14,674 out of your friend's trunk? 102 00:04:14,754 --> 00:04:18,304 He lays down a blanket. No. 103 00:04:18,341 --> 00:04:20,641 -No, phones. -(CELL PHONE CHIMES) 104 00:04:20,802 --> 00:04:22,432 Max, he got us the reservation. 105 00:04:22,471 --> 00:04:24,761 I'm going to dinner at the new "it" place. 106 00:04:24,807 --> 00:04:26,727 Ooh! The "it" place. 107 00:04:26,809 --> 00:04:29,639 Let's have dinner at the "it" place. 108 00:04:29,687 --> 00:04:31,687 How come this isn't the "it place"? 109 00:04:31,771 --> 00:04:33,441 This isn't an "it place". 110 00:04:33,481 --> 00:04:35,481 It's more of an "it hole." 111 00:04:39,028 --> 00:04:41,198 Okay. So, how do we become an "it place"? 112 00:04:41,281 --> 00:04:43,161 First, burn the place down. Start fresh. 113 00:04:44,701 --> 00:04:45,741 Then you create hype 114 00:04:45,827 --> 00:04:48,117 by making it impossible to get a reservation. 115 00:04:48,247 --> 00:04:49,667 You basically refuse to let anyone in. 116 00:04:49,747 --> 00:04:51,497 Can I be the first? 117 00:04:58,465 --> 00:05:00,675 Okay, I've put my date purse together. 118 00:05:00,718 --> 00:05:02,718 I've got my gum, my glass and a 20 dollar bill 119 00:05:02,802 --> 00:05:04,052 to make it seem like I have money, 120 00:05:04,137 --> 00:05:06,887 which I will return to the register at the diner tomorrow. 121 00:05:06,973 --> 00:05:09,353 Well, you're welcome to use my date purse. 122 00:05:09,393 --> 00:05:12,483 It's a Ziploc with a cigar and a change of boxers. 123 00:05:12,521 --> 00:05:14,111 And my phone is fully charged, 124 00:05:14,189 --> 00:05:16,359 so I can call an Uber car to take me home. 125 00:05:16,442 --> 00:05:17,612 An Uber car? 126 00:05:17,692 --> 00:05:19,692 You can't afford a fancy town car. 127 00:05:19,778 --> 00:05:22,818 Yesterday, you used an English muffin to exfoliate. 128 00:05:22,865 --> 00:05:25,195 Yeah, and then I ate it. 129 00:05:27,244 --> 00:05:29,164 Plus it's on our joint credit card, 130 00:05:29,204 --> 00:05:31,174 which means every time you make a dumb purchase, 131 00:05:31,206 --> 00:05:32,826 you owe me a joint. 132 00:05:32,875 --> 00:05:34,535 I don't want to have him take me home 133 00:05:34,625 --> 00:05:36,205 and give him the wrong idea. 134 00:05:36,295 --> 00:05:39,085 Oh, please do give him the wrong idea. 135 00:05:39,173 --> 00:05:41,013 Stay out all night with a surfer, 136 00:05:41,050 --> 00:05:43,220 ride his half-pipe. 137 00:05:44,011 --> 00:05:46,221 That's not surfboard, that's snowboard. 138 00:05:46,305 --> 00:05:49,925 Perfect, because I'm snow-bored with this conversation. 139 00:05:50,016 --> 00:05:53,056 What do you think, these things on full display? 140 00:05:53,144 --> 00:05:54,734 I hate to be that roommate, 141 00:05:54,771 --> 00:05:57,571 but I didn't say you could borrow my breasts. 142 00:05:57,649 --> 00:05:59,279 What, it's just a push-up bra, 143 00:05:59,358 --> 00:06:01,238 chicken cutlets, a little tissue and some tape. 144 00:06:01,278 --> 00:06:03,028 You know, natural. 145 00:06:03,072 --> 00:06:04,872 Just go on your date already. 146 00:06:04,906 --> 00:06:07,276 Nancy and I have been really looking forward to you leaving 147 00:06:07,367 --> 00:06:09,867 so we can walk around naked and do some lines of cat nip. 148 00:06:09,995 --> 00:06:12,075 -(KNOCKING ON DOOR) -Oh, that must be him. 149 00:06:12,122 --> 00:06:13,582 Don't worry, he's not coming inside. 150 00:06:13,665 --> 00:06:16,325 He better not 'cause we can't afford a baby. 151 00:06:17,920 --> 00:06:19,050 Oh, it's just Sophie. 152 00:06:19,088 --> 00:06:20,628 (POLISH ACCENT) "Just Sophie!" 153 00:06:20,755 --> 00:06:23,585 That was the name of my talk show in Poland. 154 00:06:24,802 --> 00:06:27,932 Oh, how I wished I could have been a guest on that show. 155 00:06:27,971 --> 00:06:31,641 No, there weren't no guests. It was just Sophie. 156 00:06:32,725 --> 00:06:35,645 Oh, you're getting ready for your big date, Caroline? 157 00:06:35,728 --> 00:06:37,558 How did you hear about my date? 158 00:06:37,605 --> 00:06:39,605 Oh, well, your voice travels. 159 00:06:40,274 --> 00:06:41,324 Yeah. 160 00:06:41,401 --> 00:06:44,071 I hear everything that does and doesn't happen down here 161 00:06:44,112 --> 00:06:45,662 and down there, so... 162 00:06:45,906 --> 00:06:49,696 Yeah. So, let's just say I'm very glad that you're going on a date. 163 00:06:49,826 --> 00:06:52,036 Oh, and I got you a little present. 164 00:06:52,704 --> 00:06:55,334 Cinnamon mints for your first kiss. 165 00:06:55,415 --> 00:06:56,995 Oh, that's so sweet, Sophie. 166 00:06:57,084 --> 00:07:00,844 Yeah, and I got you a big grab bag of condoms. 167 00:07:00,920 --> 00:07:02,550 I got all sizes. 168 00:07:02,630 --> 00:07:05,220 I got magnums, I got super magnums, 169 00:07:05,300 --> 00:07:06,880 I got regular and... 170 00:07:07,468 --> 00:07:10,468 ...he's got a great personality. 171 00:07:11,014 --> 00:07:12,354 Here you go. 172 00:07:12,432 --> 00:07:13,812 Usually, a great personality 173 00:07:13,891 --> 00:07:16,271 is the only birth control I need. 174 00:07:16,310 --> 00:07:18,190 Thank you but I am a lady, 175 00:07:18,271 --> 00:07:20,691 and I won't be needing these until our third date. 176 00:07:20,774 --> 00:07:23,654 Well, you better hurry up and get dressed. 177 00:07:23,735 --> 00:07:25,645 Sophie, I'm already dressed. 178 00:07:25,696 --> 00:07:28,156 You are? 179 00:07:30,158 --> 00:07:31,828 And I like what I'm wearing. 180 00:07:31,869 --> 00:07:34,329 You do? 181 00:07:35,079 --> 00:07:38,289 Well... just put on a little makeup. 182 00:07:39,584 --> 00:07:41,174 I'm fully made up. 183 00:07:41,211 --> 00:07:43,001 You are? 184 00:07:43,504 --> 00:07:46,844 Oh, well, you know, maybe when you do your hair. 185 00:07:46,925 --> 00:07:48,625 Okay, I'm a little behind on my hair. 186 00:07:48,677 --> 00:07:50,637 My boobs were a bigger project than I thought. 187 00:07:50,678 --> 00:07:53,348 And I like what I'm wearing, and I don't have time to change 188 00:07:53,432 --> 00:07:54,522 'cause he's already 20 minutes late. 189 00:07:54,557 --> 00:07:56,807 Twenty minutes late. 190 00:07:58,896 --> 00:08:00,856 Yeah, that's a no-show. 191 00:08:01,189 --> 00:08:02,979 You've just got stood up. 192 00:08:03,024 --> 00:08:05,194 You got stood up something awful. 193 00:08:05,235 --> 00:08:08,395 I did not get stood up. I've never been stood up. 194 00:08:08,487 --> 00:08:10,657 In fact, I wouldn't even know if I was being stood up 195 00:08:10,699 --> 00:08:12,659 because that's how little I know about being stood up. 196 00:08:12,701 --> 00:08:14,041 Am I being stood up? 197 00:08:15,036 --> 00:08:17,706 No, you are not. Guys are always late. 198 00:08:17,747 --> 00:08:19,877 I once waited three days for a guy. 199 00:08:20,459 --> 00:08:22,079 But he showed up with a ransom money 200 00:08:22,168 --> 00:08:23,838 and you don't see me living in a fridge anymore. 201 00:08:25,923 --> 00:08:27,723 Okay, fine. 202 00:08:27,798 --> 00:08:30,178 Nobody got stood up. 203 00:08:30,218 --> 00:08:35,218 So, I'll just sit here and text while we wait, 204 00:08:35,307 --> 00:08:37,597 you know... forever. 205 00:08:38,976 --> 00:08:42,056 And then, finally, when it dawns on you, 206 00:08:42,188 --> 00:08:46,028 we can call our friend Oleg and he can go put a hit on him. 207 00:08:46,067 --> 00:08:47,777 You know what, maybe he thought we were meeting there. 208 00:08:47,860 --> 00:08:49,950 I'm calling the restaurant to see-- Yes. Hi. 209 00:08:50,029 --> 00:08:52,569 Has a Marc Faison checked in yet? 210 00:08:52,615 --> 00:08:54,325 He has not. 211 00:08:54,408 --> 00:08:56,698 What about now? 212 00:08:56,745 --> 00:08:58,745 It's just that he was supposed to-- 213 00:08:58,830 --> 00:09:00,710 Well, I'm busy, too. 214 00:09:01,291 --> 00:09:04,881 Don't be so snooty, you used to be a Hot Dog on a Stick. 215 00:09:07,880 --> 00:09:09,920 Just a heads-up, if he doesn't show, 216 00:09:10,008 --> 00:09:11,548 I'm still getting naked. 217 00:09:11,592 --> 00:09:14,052 -(CELL PHONE CHIMES) -Oh, there he is. 218 00:09:14,096 --> 00:09:15,926 No, it's from Amazon. 219 00:09:15,972 --> 00:09:17,312 Someone's sending me a copy 220 00:09:17,390 --> 00:09:19,810 of He's Just Not That Into You. 221 00:09:28,110 --> 00:09:30,780 Yeah, I'm here for you, girl. 222 00:09:33,155 --> 00:09:34,655 Well, I got stood up. 223 00:09:34,783 --> 00:09:36,123 Remember where you are, Max. 224 00:09:36,201 --> 00:09:38,621 This was the day Caroline Channing got stood up. 225 00:09:38,662 --> 00:09:40,542 Well, screw him for standing you up! 226 00:09:40,621 --> 00:09:42,541 And from now on, never trust a guy 227 00:09:42,665 --> 00:09:44,745 who surfs anything besides porn. 228 00:09:52,301 --> 00:09:53,551 Oh, look. 229 00:09:53,634 --> 00:09:56,514 Harlow & Daughters has a real old tiny general store 230 00:09:56,596 --> 00:09:57,676 kind of vibe. 231 00:09:57,764 --> 00:09:59,854 I guess they take "Throwback Thursday" 232 00:09:59,932 --> 00:10:01,642 really seriously here. 233 00:10:01,684 --> 00:10:04,024 I mean it's 1840. 234 00:10:04,104 --> 00:10:05,864 Yeah, I wanted to take you back to a time 235 00:10:05,938 --> 00:10:07,818 before you were stood up. 236 00:10:08,317 --> 00:10:10,567 Thank you for making me take the reservation, Max. 237 00:10:10,693 --> 00:10:12,823 I mean, otherwise, I was just gonna get in bed and be depressed. 238 00:10:12,903 --> 00:10:15,743 You were in bed and you were depressed. 239 00:10:15,865 --> 00:10:18,825 Don't rewrite history just 'cause these folks have. 240 00:10:18,869 --> 00:10:20,499 I mean we are smack in the belly 241 00:10:20,537 --> 00:10:23,957 of Williamsburg ironic chic, and I want to smack it. 242 00:10:23,999 --> 00:10:26,459 Look, they even have a country clothesline 243 00:10:26,500 --> 00:10:27,670 hung with baby clothes. 244 00:10:27,753 --> 00:10:30,503 We should get this for Han. 245 00:10:30,547 --> 00:10:32,837 I mean, that is the most pretentious thing 246 00:10:32,923 --> 00:10:33,843 I've ever seen. 247 00:10:33,924 --> 00:10:35,934 Hi. Welcome to Harlow & Daughters. 248 00:10:36,010 --> 00:10:38,050 I'm the host, Brian Brian. 249 00:10:38,346 --> 00:10:40,136 No, that is. 250 00:10:41,682 --> 00:10:44,022 Yes, hi, Brian Brian. 251 00:10:44,186 --> 00:10:46,516 We have a reservation. Faison, party of two. 252 00:10:46,605 --> 00:10:47,895 Is your whole party here? 253 00:10:47,980 --> 00:10:49,020 Well, I don't know how whole 254 00:10:49,106 --> 00:10:51,526 I can ever hope to be as I am illegitimate. 255 00:10:51,610 --> 00:10:53,400 Yes, we're both here and thank you. 256 00:10:53,486 --> 00:10:55,986 So, both you and Mr. Faison are here? 257 00:10:56,030 --> 00:10:59,490 Yes, I'm transitioning. Ask around. 258 00:11:00,659 --> 00:11:02,119 You can have a drink 259 00:11:02,203 --> 00:11:03,543 and I'll call you when your table is ready. 260 00:11:03,621 --> 00:11:05,871 Thank you, thank you, Brian Brian. 261 00:11:06,582 --> 00:11:07,832 I'll be right over. 262 00:11:07,875 --> 00:11:09,705 Go use your new boobs to get us a seat at the bar. 263 00:11:11,712 --> 00:11:12,672 Hi. 264 00:11:12,714 --> 00:11:14,224 I know what wait-by-the-bar means. 265 00:11:14,298 --> 00:11:15,668 I've been working in restaurants 266 00:11:15,716 --> 00:11:17,336 since your clothes were in style. 267 00:11:17,385 --> 00:11:19,635 -It means I'll seat you when-- -Brian, Brian. 268 00:11:19,804 --> 00:11:21,894 Bri-Bri, BB, come on. 269 00:11:21,972 --> 00:11:24,562 You and I both know there's no guy coming. 270 00:11:24,643 --> 00:11:25,943 My friend got stood up. 271 00:11:26,019 --> 00:11:27,559 So, please don't make things worse. 272 00:11:27,645 --> 00:11:29,435 Just take out your cool little hunting knife 273 00:11:29,563 --> 00:11:31,073 and cut us some slack. 274 00:11:31,149 --> 00:11:33,689 This is where I tip you with cash or offer you sex, 275 00:11:33,818 --> 00:11:35,148 but I'm kind of broke and you're kind of gay, 276 00:11:35,278 --> 00:11:36,568 so just be nice. 277 00:11:39,282 --> 00:11:41,532 We don't really need to bring my sexuality into it. 278 00:11:41,576 --> 00:11:42,986 I understand. 279 00:11:43,077 --> 00:11:45,247 It's hard to be out a 100 years ago. 280 00:11:46,456 --> 00:11:48,416 Oh, funny. 281 00:11:48,500 --> 00:11:50,090 Right this way, Mr. Faison. 282 00:11:51,168 --> 00:11:53,248 Oh, that was quick. They're so nice here. 283 00:11:53,422 --> 00:11:55,302 Yeah, just regular folks, 284 00:11:55,381 --> 00:11:57,341 sitting around designer pickle barrels. 285 00:11:57,466 --> 00:11:58,926 All right, here's your table. 286 00:11:58,969 --> 00:12:00,549 -Have a seat. -Sure where? 287 00:12:00,595 --> 00:12:04,425 On these Amish birthing stools we're all calling chairs? 288 00:12:04,515 --> 00:12:07,135 Stick to the gay jokes. 289 00:12:08,812 --> 00:12:11,152 Our Wi-Fi password is on the ox hide. 290 00:12:11,313 --> 00:12:12,773 Your waitress will be right over. 291 00:12:12,857 --> 00:12:16,187 Max, a waitress will be right over and it won't be us. 292 00:12:16,278 --> 00:12:18,568 Look, dirty sawdust floors. 293 00:12:18,613 --> 00:12:19,783 If we got a bag of wood chips, 294 00:12:19,905 --> 00:12:21,695 our apartment could be the new "it" place. 295 00:12:22,993 --> 00:12:25,623 Hello, my name is York. 296 00:12:25,703 --> 00:12:27,833 Hard to believe, but a man named Brian Brian 297 00:12:27,956 --> 00:12:29,166 has been dethroned. 298 00:12:30,583 --> 00:12:33,003 York, that's fun. York as in "New". 299 00:12:33,086 --> 00:12:36,166 York as in York. Just York. 300 00:12:37,131 --> 00:12:39,181 So, what's this bit? 301 00:12:39,509 --> 00:12:42,599 Okay, well, um, York, we'd like to start with some drinks. 302 00:12:42,678 --> 00:12:43,848 Having a girl's night out. 303 00:12:44,014 --> 00:12:46,184 All the single ladies put your hands up. 304 00:12:48,225 --> 00:12:50,515 Yeah, you can't force it. 305 00:12:50,604 --> 00:12:53,274 Our special libation this evening 306 00:12:53,315 --> 00:12:54,975 is the Smallpox. 307 00:12:55,066 --> 00:12:57,776 It's absinthe, cloves, orange bitters, 308 00:12:57,818 --> 00:13:00,278 hand-muddled in a mason jar. 309 00:13:01,197 --> 00:13:03,827 Was that drink directed by Wes Anderson? 310 00:13:04,658 --> 00:13:07,698 Can we just get two of your ye olde cheapest beers 311 00:13:07,787 --> 00:13:09,657 as soon as possible because, Dr. Quinn, 312 00:13:09,706 --> 00:13:11,206 I need some medicine, woman. 313 00:13:11,791 --> 00:13:13,671 York, does the special soup have any garlic? 314 00:13:13,751 --> 00:13:15,501 Oh, my God! No way. 315 00:13:15,586 --> 00:13:17,836 What, is someone making soap? 316 00:13:17,880 --> 00:13:19,300 No. 317 00:13:19,341 --> 00:13:21,841 No garlic, you still think the surfer is coming. 318 00:13:22,552 --> 00:13:23,892 Well, he might. 319 00:13:24,638 --> 00:13:26,678 See, I was supposed to have a date with this guy-- 320 00:13:26,722 --> 00:13:29,312 You don't care. So, the soup.... 321 00:13:29,350 --> 00:13:32,390 Actually, I'm just taking drink orders right now. 322 00:13:32,479 --> 00:13:35,479 Wow, who loved you? 323 00:13:35,524 --> 00:13:38,494 I'm guessing she never went to a father-daughter dance 324 00:13:38,610 --> 00:13:40,530 with her mom's weed dealer. 325 00:13:43,030 --> 00:13:44,160 You don't know, Max. 326 00:13:44,198 --> 00:13:46,328 Maybe he lost his phone and didn't have my number, 327 00:13:46,451 --> 00:13:47,871 so he's on his way running here. 328 00:13:48,537 --> 00:13:51,077 Oh, you think he's just gonna rush in soaking wet 329 00:13:51,206 --> 00:13:53,576 and be like, "I'm so sorry, the traffic was terrible. 330 00:13:53,707 --> 00:13:55,247 The waves were bumper to bumper." 331 00:13:57,254 --> 00:13:59,514 This is not a Katherine Heigl movie. 332 00:13:59,548 --> 00:14:01,258 Sorry. "Movie". 333 00:14:01,341 --> 00:14:03,131 Fine, he's not coming. 334 00:14:03,259 --> 00:14:05,049 And I'm not getting into the Katie Heigl thing, 335 00:14:05,135 --> 00:14:06,215 not here, not now. 336 00:14:06,303 --> 00:14:07,933 Let's just enjoy our acorns. 337 00:14:10,225 --> 00:14:11,555 (CELL PHONE RINGS) 338 00:14:11,768 --> 00:14:14,228 Ooh, blocked number. Maybe it's him. Hello. 339 00:14:14,270 --> 00:14:16,690 Hang up, he's not coming. 340 00:14:26,658 --> 00:14:28,198 Our drinks are right there. 341 00:14:28,284 --> 00:14:30,624 I can see them over yonder on "Ye Olde Bar". 342 00:14:30,787 --> 00:14:31,827 It's been an hour. 343 00:14:31,955 --> 00:14:33,905 Where is our waitress, Lizzie Borden? 344 00:14:36,125 --> 00:14:38,125 Probably in the back deciding which words 345 00:14:38,336 --> 00:14:39,746 to pronounce weirdly. 346 00:14:40,212 --> 00:14:42,422 I'm starving. Pass out those chicken cutlets. 347 00:14:44,759 --> 00:14:47,049 No wonder they don't have any bad Yelp reviews, 348 00:14:47,136 --> 00:14:48,756 no one's ever tasted their food. 349 00:14:49,597 --> 00:14:50,557 Hi. 350 00:14:50,639 --> 00:14:53,019 Our drinks, and did you ask the chef about the soup? 351 00:14:53,100 --> 00:14:55,890 You know, I haven't had a minute. 352 00:14:59,274 --> 00:15:00,774 She hasn't had a minute? 353 00:15:00,942 --> 00:15:03,402 What she's been doing, dancing with wolves? 354 00:15:05,697 --> 00:15:10,157 -I mean, have you ever? -I know. Can you even? 355 00:15:10,326 --> 00:15:11,996 Byron and I have been here forever, 356 00:15:12,162 --> 00:15:14,622 and have yet to see our dandelion chickpea foie gras. 357 00:15:14,788 --> 00:15:16,708 -He's hypoglycemic and I'm Lila. -And I'm pissed. 358 00:15:16,791 --> 00:15:18,041 I'm getting our drinks. 359 00:15:18,125 --> 00:15:20,955 -Would you get us some wine? -Oh, sure, what kind? 360 00:15:21,004 --> 00:15:23,344 A chardonnay for me and Byron will have a sauvignon blanc. 361 00:15:23,423 --> 00:15:24,973 Max, no, they'll kick us out and-- 362 00:15:25,008 --> 00:15:26,798 And what? What, Caroline? 363 00:15:26,842 --> 00:15:29,012 You won't be here when he arrives? 364 00:15:29,095 --> 00:15:31,005 Dear Lord, the man is not coming! 365 00:15:31,056 --> 00:15:34,556 I know that, Max, and he's not coming because he died. 366 00:15:35,851 --> 00:15:38,231 He died, that's the only reason I can accept. 367 00:15:40,690 --> 00:15:43,070 What's up? How we all doing tonight? 368 00:15:43,150 --> 00:15:45,820 Not so good. My girlfriend just broke up with me. 369 00:15:45,861 --> 00:15:47,321 Oh, yeah? You like blondes? 370 00:15:47,364 --> 00:15:49,074 'Cause I got one who's ready to pop. 371 00:15:50,700 --> 00:15:52,490 No, man, I'm into Asian chicks. 372 00:15:52,534 --> 00:15:54,414 Yeah, who isn't? 373 00:15:54,495 --> 00:15:55,535 Except for Asian guys. 374 00:15:57,039 --> 00:15:58,749 Hey, do me a favor, just wait a minute, 375 00:15:58,832 --> 00:16:01,172 and then come over to my table and flirt with my friend. 376 00:16:01,211 --> 00:16:02,711 Why would I do that? 377 00:16:03,922 --> 00:16:05,422 On the house. 378 00:16:07,299 --> 00:16:08,759 Is that the dandelion chickpea and other things 379 00:16:08,884 --> 00:16:10,514 that don't belong in a dish together thing? 380 00:16:15,517 --> 00:16:18,387 All right, your dandelion chickpea, 381 00:16:18,477 --> 00:16:20,937 a chardonnay, and a sauvignon blanc. 382 00:16:21,022 --> 00:16:22,772 Enjoy. 383 00:16:22,856 --> 00:16:24,436 What do you think you're doing? 384 00:16:24,525 --> 00:16:26,815 Waiting on tables. Look into it. 385 00:16:29,239 --> 00:16:30,569 York, York, don't be mad. 386 00:16:30,657 --> 00:16:32,237 Byron was starving and we're thirsty. 387 00:16:32,325 --> 00:16:35,035 Don't kick us out, we're too weak to go anywhere else. 388 00:16:35,077 --> 00:16:37,077 The soup has garlic. 389 00:16:37,121 --> 00:16:38,911 Oh, then no. The salmon, please. 390 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 Bring her the damn soup, 391 00:16:40,457 --> 00:16:42,537 she ain't kissing nobody tonight. 392 00:16:42,585 --> 00:16:44,245 And I'll have the free-range chicken 393 00:16:44,336 --> 00:16:46,046 that thought it had a chance. 394 00:16:46,505 --> 00:16:47,545 For your help. 395 00:16:47,673 --> 00:16:49,133 Byron wants you to have it. 396 00:16:49,216 --> 00:16:53,716 Well, Byron is the only real old-fashioned thing in here. 397 00:16:53,763 --> 00:16:55,813 I hope you both survive the winter. 398 00:16:57,933 --> 00:16:59,313 Hey, can I join you? 399 00:16:59,394 --> 00:17:02,114 Ooh, I think that "Can I join you?" was to you. 400 00:17:02,187 --> 00:17:03,897 Oh, sure, have a seat. 401 00:17:04,606 --> 00:17:07,566 You're pretty. You have a good body. 402 00:17:09,820 --> 00:17:11,200 Wow, thank you. 403 00:17:11,364 --> 00:17:12,744 That's actually kind of nice to hear, 404 00:17:12,865 --> 00:17:15,575 because this is hard to believe, but I got stood up tonight, 405 00:17:15,617 --> 00:17:17,947 and it kind of makes me feel good when you say I'm pretty 406 00:17:18,078 --> 00:17:19,368 -and I have a good body. -(NOTIFICATION DINGS) 407 00:17:19,497 --> 00:17:21,617 -What are you doing? -Oh, I'm on Tinder. 408 00:17:21,790 --> 00:17:23,790 It's the straight Grindr. I just got a hit. 409 00:17:23,876 --> 00:17:26,336 Well, I'm out. Thanks for the drink. 410 00:17:31,384 --> 00:17:34,354 You paid a guy to say I'm pretty? 411 00:17:34,429 --> 00:17:37,059 And then he blew me off? 412 00:17:37,140 --> 00:17:39,640 Oh, my God. I just realized something upsetting. 413 00:17:39,683 --> 00:17:42,313 What, that we could be enjoying delicious hot dogs 414 00:17:42,353 --> 00:17:44,403 on sticks right now? 415 00:17:45,898 --> 00:17:47,978 No, I'm a B. 416 00:17:48,026 --> 00:17:49,226 No, you're an A. 417 00:17:49,318 --> 00:17:51,108 That bra just makes you look like a B. 418 00:17:51,153 --> 00:17:53,823 No, I mean me, as a woman. 419 00:17:53,865 --> 00:17:55,275 I'm a B. 420 00:17:55,365 --> 00:17:58,865 You know, all this time, I kind of thought I was an A, 421 00:17:58,952 --> 00:18:00,542 but maybe I'm just a B. 422 00:18:00,622 --> 00:18:03,542 That's why he walked away and why the surfer stood me up. 423 00:18:03,625 --> 00:18:06,205 Caroline, I really want to be here for you right now, 424 00:18:06,294 --> 00:18:08,764 but I gotta get a gin fizz to the prospector in the corner. 425 00:18:10,088 --> 00:18:13,008 Max, am I a B? Why didn't he come? 426 00:18:13,050 --> 00:18:15,970 All I know about that surfer is that he is a D 427 00:18:16,054 --> 00:18:19,184 followed by three other letters. 428 00:18:19,265 --> 00:18:20,555 I'd spell it out for you, 429 00:18:20,642 --> 00:18:22,352 but I'm literally afraid I'd get it wrong. 430 00:18:23,310 --> 00:18:25,860 Interesting that you didn't say I wasn't a B. 431 00:18:25,939 --> 00:18:28,319 Look, I don't give myself letters in life. 432 00:18:28,441 --> 00:18:31,361 To me, it is clearly a pass/fail situation. 433 00:18:31,443 --> 00:18:32,653 And you're sitting up, 434 00:18:32,737 --> 00:18:34,817 not drooling on yourself, so pass. 435 00:18:42,538 --> 00:18:46,378 Well, well, well, where have you ladies been all night? 436 00:18:46,416 --> 00:18:50,376 I don't know, I'd say somewhere between 1846 and 1860. 437 00:18:50,421 --> 00:18:53,301 And it is so great to be back in 1974. 438 00:18:55,384 --> 00:18:58,564 Well, Han, you did a good job of making this place exclusive. 439 00:18:58,637 --> 00:19:00,677 There is literally nobody here. 440 00:19:01,140 --> 00:19:04,350 It wasn't my doing, there was a possum in the men's room. 441 00:19:04,394 --> 00:19:07,404 Correction, there is a possum in the men's room. 442 00:19:08,105 --> 00:19:10,605 Oh, the ingredients are escaping the kitchen again? 443 00:19:11,025 --> 00:19:13,565 Well, I gotta go to the men's room and pull out the possum. 444 00:19:13,653 --> 00:19:16,413 Oh, is that what you do when we're not here? 445 00:19:16,446 --> 00:19:17,986 All right, let's sit down 446 00:19:18,074 --> 00:19:20,744 in that authentically run-down old booth and eat something. 447 00:19:20,785 --> 00:19:23,195 Yeah, see, those stains aren't fake, that's real blood. 448 00:19:23,246 --> 00:19:25,906 I was right here when that guy got stabbed. 449 00:19:25,957 --> 00:19:28,377 Like I said at the time, "Call me honey one more time, 450 00:19:28,459 --> 00:19:29,959 and I will stab you." 451 00:19:30,044 --> 00:19:31,634 You know what I just realized? 452 00:19:31,712 --> 00:19:34,462 Even if I am a B, at least I'm an authentic B. 453 00:19:34,548 --> 00:19:36,468 I don't pretend to be something I'm not. 454 00:19:36,550 --> 00:19:38,470 You do kind of pretend to be something you're not... 455 00:19:38,552 --> 00:19:39,802 A "B". 456 00:19:40,888 --> 00:19:42,388 Finally, I have some customers. 457 00:19:43,266 --> 00:19:44,976 You know, I've been sitting in the back watching Oleg 458 00:19:45,101 --> 00:19:47,561 shuck his corn all night? 459 00:19:47,604 --> 00:19:49,614 Thank you. 460 00:19:50,397 --> 00:19:52,647 Now, Luis knows how to give service. 461 00:19:52,733 --> 00:19:56,283 Come on, chica, don't set me up like that, it's too easy. 462 00:19:57,070 --> 00:20:00,070 Max, I think I'm gonna let go of letter-grading myself 463 00:20:00,115 --> 00:20:01,865 and adopt your pass/fail system. 464 00:20:01,992 --> 00:20:04,662 And sitting with you right here is so not a fail. 465 00:20:07,332 --> 00:20:09,792 -Oh, it's just Oleg and Sophie. -Oh, my God! 466 00:20:09,875 --> 00:20:12,125 You looked 'cause you thought it was gonna be the surfer. 467 00:20:12,170 --> 00:20:13,340 Epic fail! 468 00:20:14,588 --> 00:20:17,128 Hey, what are you two doing together? 469 00:20:17,174 --> 00:20:20,144 Oh, Sophie and I had some business to take care of. 470 00:20:20,219 --> 00:20:22,639 -Right, Sophie? -Oh, yeah. 471 00:20:22,763 --> 00:20:25,473 Caroline, we got your back. 472 00:20:25,557 --> 00:20:29,477 That Mike won't be out there surfing again for quite a while. 473 00:20:29,561 --> 00:20:32,821 The surfer's name isn't Mike. It's Marc. 474 00:20:35,192 --> 00:20:39,822 No wonder he kept screaming, "My name is not Marc!" 475 00:20:42,532 --> 00:20:44,082 Well, I'll tell you one thing, 476 00:20:44,201 --> 00:20:46,911 we may have seen a lot of fake things tonight, 477 00:20:46,996 --> 00:20:49,326 but that's a for-real possum. 478 00:20:51,750 --> 00:20:55,130 Wow, Han's possum is bigger than I thought it would be. 479 00:20:58,548 --> 00:21:00,968 (CASH REGISTER RINGS) 480 00:21:23,407 --> 00:21:25,407 (English US - SDH) 481 00:21:25,457 --> 00:21:30,007 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.