All language subtitles for 2 Broke Girls s02e19 Temporary Distraction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,341 What's up, peanut? 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,171 Max, I'm not paying you to just stand there. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,841 You're not paying me to eat as many fries as I can... 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,719 ...before the plate leaves the kitchen, but I do that too. 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,970 Go wait on that pretty girl. 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,272 Oh, wait. Is she a boy? 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,225 She looks a little like a pretty boy. 8 00:00:21,396 --> 00:00:25,066 She's probably looking at you and thinking the same thing. 9 00:00:27,945 --> 00:00:29,985 But are you attracted to the girl she is... 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,735 ...or the boy she appears to be? 11 00:00:31,907 --> 00:00:33,987 You're confused, aren't you, Han? 12 00:00:34,159 --> 00:00:39,959 Yes, my mind tells me one thing, but my body tells me something else. 13 00:00:42,084 --> 00:00:43,884 Max, go on break. I've got the booth. 14 00:00:44,043 --> 00:00:45,553 Oh, no. You can't wait on her. 15 00:00:45,713 --> 00:00:48,013 That's Tina, a lesbian who turns straight girls. 16 00:00:48,173 --> 00:00:50,343 They call her "Tina the Turner." 17 00:00:51,761 --> 00:00:55,051 Every heterosexual woman in Williamsburg has hooked up with her. 18 00:00:55,222 --> 00:00:57,312 Max, everyone? 19 00:00:57,892 --> 00:01:01,152 Not me. Who do you think turned her? 20 00:01:01,936 --> 00:01:04,646 But you won't be able to resist her charm. Trust me. 21 00:01:04,814 --> 00:01:07,864 That's nonsense. I'm very comfortable with my sexuality. 22 00:01:08,027 --> 00:01:13,277 I once texted "Yes" to Mr. Chaz Bono on Dancing with the Stars. 23 00:01:13,823 --> 00:01:14,913 Okay, good luck. 24 00:01:15,075 --> 00:01:17,865 Just don't let me catch you guys making out on the table. 25 00:01:18,037 --> 00:01:20,537 Or do. It's a free country. 26 00:01:21,790 --> 00:01:24,250 -Hi, are you ready to order? -Sure. 27 00:01:24,418 --> 00:01:25,958 I love your hair, by the way. 28 00:01:26,670 --> 00:01:29,840 Earl, Caroline's about to fall in love with a lesbian. 29 00:01:30,007 --> 00:01:34,337 Well, color me "I saw that one coming." 30 00:01:35,094 --> 00:01:36,144 How did it go? 31 00:01:36,305 --> 00:01:39,805 Fine, she complimented my hair, she ordered a soup, I gave her my number. 32 00:01:39,974 --> 00:01:42,234 I gave her my number? 33 00:01:42,394 --> 00:01:43,734 Okay, hit the showers. 34 00:01:43,896 --> 00:01:46,266 That's what I get for sending a straight woman... 35 00:01:46,439 --> 00:01:48,479 ...to do an emotionally dead woman's job. 36 00:02:02,206 --> 00:02:04,166 It was so nice to wake up this morning... 37 00:02:04,332 --> 00:02:06,922 ...without the stress of owning our cupcake business. 38 00:02:07,085 --> 00:02:09,165 The only decision I have to make today is... 39 00:02:09,337 --> 00:02:11,917 ...do I change my underwear or turn these inside out? 40 00:02:12,550 --> 00:02:15,050 Four years ago, I was hit with a similar conundrum. 41 00:02:15,218 --> 00:02:18,258 "Do I buy underwear or do I buy beer?" 42 00:02:18,430 --> 00:02:20,470 I've been free-balling it ever since. 43 00:02:22,058 --> 00:02:23,978 What are you doing? What's happening? 44 00:02:24,144 --> 00:02:25,604 The arrow from the shop? 45 00:02:25,771 --> 00:02:28,901 I put it on so you'd know where the insults were coming from. 46 00:02:29,650 --> 00:02:32,360 I'm talking about the cupcakes. Our cupcake shop is gone. 47 00:02:32,527 --> 00:02:34,237 Why are you making those things? 48 00:02:34,405 --> 00:02:37,775 It's the only constant in my life and the routine distracts me from... 49 00:02:37,949 --> 00:02:41,499 ...the relentless darkness that lurks in every corner of my thoughts. 50 00:02:42,121 --> 00:02:45,081 We need to sell these at the diner to make extra money. 51 00:02:45,248 --> 00:02:47,128 You can do it. I'm not speaking to them. 52 00:02:47,293 --> 00:02:48,843 They totally led me on. 53 00:02:49,002 --> 00:02:50,462 Those cupcakes were a tease. 54 00:02:51,087 --> 00:02:52,797 Well, I wanna pay rent this month. 55 00:02:52,965 --> 00:02:54,215 And then again next month. 56 00:02:54,383 --> 00:02:58,013 And so on and so on until the exquisite release of death. 57 00:02:58,177 --> 00:03:02,597 Oh, rent. Here we go again. Does that bitch ever stop? 58 00:03:02,765 --> 00:03:03,805 (PHONE RINGING) 59 00:03:03,975 --> 00:03:05,385 If that's death, it's for me. 60 00:03:05,561 --> 00:03:07,851 Tell him to honk and I'll be right out. 61 00:03:09,188 --> 00:03:12,398 Morning, Chestnut. 62 00:03:13,568 --> 00:03:18,448 What is it about those big beautiful eyes that makes everything feel better? 63 00:03:18,615 --> 00:03:21,075 I guess I just have a warmth. 64 00:03:21,993 --> 00:03:23,623 Oh, you mean the horse. 65 00:03:24,747 --> 00:03:26,957 It this still good? 66 00:03:27,540 --> 00:03:29,590 It is not. 67 00:03:29,752 --> 00:03:31,842 Eh. Like I have a choice. 68 00:03:32,587 --> 00:03:34,417 Wow, that was a blast from the past. 69 00:03:34,590 --> 00:03:36,470 My old temp agency. 70 00:03:36,634 --> 00:03:38,974 Flu's got their staff laid up, they need bodies. 71 00:03:39,135 --> 00:03:41,425 Wanna do it? I bet they'll let us temp together. 72 00:03:41,597 --> 00:03:45,097 You think? You think they'd let us temp together? 73 00:03:45,266 --> 00:03:48,306 Oh, God, last week I owned a cupcake business, now I'm temping. 74 00:03:48,478 --> 00:03:51,608 Why don't I just ask Chestnut to kick me in the head? 75 00:03:52,066 --> 00:03:55,186 He won't do it. I've asked him like seven times. 76 00:03:55,902 --> 00:03:57,782 Look, we've both casually fantasized... 77 00:03:57,947 --> 00:04:00,447 ...about our deaths within 10 minutes of waking up... 78 00:04:00,616 --> 00:04:03,326 ...so maybe we should do something to distract us. 79 00:04:03,493 --> 00:04:05,663 And xeroxing will make us feel whole? 80 00:04:05,829 --> 00:04:08,289 Let me tell you something... 81 00:04:09,375 --> 00:04:15,505 ...when you're photocopying your ass on a Xerox machine, you're never more alive. 82 00:04:16,757 --> 00:04:18,877 Hello, old friend. 83 00:04:19,050 --> 00:04:21,550 Here it is. My temping blazer. 84 00:04:21,720 --> 00:04:25,100 Ah, you can still smell the no way out. 85 00:04:25,264 --> 00:04:26,854 Why is that in a bucket? 86 00:04:27,016 --> 00:04:29,686 Because I don't wanna accidentally wear it. 87 00:04:29,853 --> 00:04:33,273 Well, is there a pantsuit in the oven I could wear? 88 00:04:33,439 --> 00:04:35,689 It doesn't matter what you wear, you're a temp. 89 00:04:35,858 --> 00:04:38,988 They'll be impressed if you don't poop your pants. 90 00:04:39,153 --> 00:04:43,163 And even if you do, not a deal breaker. 91 00:04:43,324 --> 00:04:44,414 (KNOCKING ON DOOR) 92 00:04:44,576 --> 00:04:47,116 All right, but if we're temping to make our rent... 93 00:04:47,286 --> 00:04:49,116 ...that's the last batch of those. 94 00:04:49,288 --> 00:04:51,958 I don't wanna see, hear, or think any more about cupcakes. 95 00:04:52,125 --> 00:04:53,665 (SOPHIE LAUGHING) 96 00:04:55,129 --> 00:04:58,509 Ding-dong, cupcake calling. Ha-ha-ha. 97 00:05:00,341 --> 00:05:05,721 We found the cupcake costumes from your store out near the dumpster. Ha-ha. 98 00:05:05,889 --> 00:05:08,849 -Are you guys drunk? -Yes. Ha-ha-ha. 99 00:05:09,018 --> 00:05:12,438 Yeah, we've been out clubbing all night. 100 00:05:12,646 --> 00:05:13,646 (OLEG COUGHS) 101 00:05:13,814 --> 00:05:15,694 Oh, I just swallowed one of my balls. 102 00:05:15,858 --> 00:05:17,318 Yeah. 103 00:05:17,483 --> 00:05:21,703 Yeah. Well, now you know how I feel. Ha-ha-ha. 104 00:05:21,904 --> 00:05:24,374 I threw those costumes away on purpose. 105 00:05:24,533 --> 00:05:26,743 Max and I are no longer making cupcakes. 106 00:05:27,870 --> 00:05:30,250 What did you say? 107 00:05:30,413 --> 00:05:33,003 Cupcakes are a waste of time and money. 108 00:05:33,542 --> 00:05:36,342 You take that back right now! 109 00:05:36,502 --> 00:05:37,962 No, you don't.... 110 00:05:38,129 --> 00:05:42,969 You're lucky that I have a giant cake holding me back right now. 111 00:05:43,177 --> 00:05:44,507 (LAUGHING) 112 00:05:49,766 --> 00:05:52,266 Fifth floor, end of dreams. 113 00:05:52,685 --> 00:05:54,345 Oh, yeah, I've worked here before. 114 00:05:54,521 --> 00:05:57,651 You know the toaster oven in our kitchen? It came from here. 115 00:05:59,735 --> 00:06:02,235 Hi. Caroline Channing, reporting for my first day. 116 00:06:02,403 --> 00:06:05,243 I went ahead and printed out my address, Social Security... 117 00:06:05,406 --> 00:06:07,786 ...and other information to make your life easier. 118 00:06:07,951 --> 00:06:10,541 Hey, I'm temp number two. Where your bathroom at? 119 00:06:10,704 --> 00:06:12,664 I'll get Eli, he's my boss. 120 00:06:12,831 --> 00:06:16,381 Sign these stating that if you're injured on the job it's not our fault. 121 00:06:16,543 --> 00:06:18,803 How would we injure ourselves in an office? 122 00:06:19,504 --> 00:06:22,094 Let me give you a "for instance." 123 00:06:22,257 --> 00:06:25,757 Some girl, let's say her name is Sarah, is walking through the office... 124 00:06:25,927 --> 00:06:28,097 ...with her number two pencil facing up ways. 125 00:06:28,262 --> 00:06:31,142 She trips over her shoes and falls and number two pencil... 126 00:06:31,307 --> 00:06:33,807 ...goes right through her eyeball and into her brain. 127 00:06:33,976 --> 00:06:37,606 And now she's gotta eat applesauce through a straw the rest of her life. 128 00:06:37,773 --> 00:06:39,943 See, that's not our fault, that's her fault... 129 00:06:40,108 --> 00:06:43,568 ...as per the judge's decision in Sarah Drake v. Westship Insurance. 130 00:06:43,737 --> 00:06:45,777 Sign those. I'll get Eli. 131 00:06:46,365 --> 00:06:48,525 Thank you. I'm sorry, I didn't get your name. 132 00:06:48,699 --> 00:06:51,039 That's because I didn't give it to you. 133 00:06:52,329 --> 00:06:55,249 What are you doing? You never give anybody your real name. 134 00:06:55,415 --> 00:06:57,455 When you make your data-entry mistake.... 135 00:06:57,625 --> 00:06:59,495 ...they can't track the real you down. 136 00:06:59,670 --> 00:07:02,710 You didn't see me at the Enron trial, did you? 137 00:07:03,507 --> 00:07:07,087 And that light in your eyes? Dim it down. Way down. Show me. 138 00:07:09,971 --> 00:07:11,891 That's good. How did you do that? 139 00:07:12,057 --> 00:07:14,687 -I thought about our future. -Great. 140 00:07:14,851 --> 00:07:18,731 Eli's in a meeting, but you gotta watch this sexual harassment video. 141 00:07:18,896 --> 00:07:22,726 Watching a video is a waste of time when we could do something productive. 142 00:07:22,901 --> 00:07:24,111 A waste of time? 143 00:07:24,278 --> 00:07:26,568 Let me give you a "for instance." 144 00:07:26,737 --> 00:07:30,407 There's this Dominican guy, he's installing a new water jug in the office... 145 00:07:30,576 --> 00:07:33,406 ...and he looks at one of the female employees and says: 146 00:07:33,579 --> 00:07:38,919 "Speaking of jugs," and then he reaches up and cups the employee's breastesses... 147 00:07:39,084 --> 00:07:42,504 ...then starts twisting on the nips and what have you. 148 00:07:42,670 --> 00:07:45,090 Now, how do you handle a situation like that? 149 00:07:45,757 --> 00:07:48,177 That's actually how my longest relationship started. 150 00:07:48,343 --> 00:07:49,973 (CHUCKLES) 151 00:07:51,346 --> 00:07:53,556 DOUG (ON VIDEO): I'd love to give you that promotion, Beverly. 152 00:07:53,723 --> 00:07:55,813 But first, you'll have to do something for me. 153 00:07:55,975 --> 00:07:58,185 Don't do it, Beverly. Don't do it! 154 00:07:58,353 --> 00:08:00,733 Spoiler alert. I've watched this in here before... 155 00:08:00,898 --> 00:08:03,228 ...and it does not end well for Beverly. 156 00:08:03,399 --> 00:08:06,529 Well, not to blame the victim, but who wears a black bra to work? 157 00:08:06,694 --> 00:08:08,654 These shelves would be so much better... 158 00:08:08,822 --> 00:08:11,162 ...if they were alphabetized, color-coordinated. 159 00:08:11,324 --> 00:08:13,954 Forget that cabinet. Look at the top shelf on Beverly. 160 00:08:14,119 --> 00:08:16,039 I'm a little jelly. 161 00:08:16,204 --> 00:08:19,924 DOUG: That's right, Beverly. Now bend down and pick up that file. 162 00:08:20,082 --> 00:08:24,342 Oh, Doug, you're up to your old tricks and she falls for it every time. 163 00:08:24,504 --> 00:08:26,674 WOMAN: Let's pause here and write down these rules... 164 00:08:26,839 --> 00:08:28,549 ...we've learned from Beverly and Doug. 165 00:08:28,716 --> 00:08:31,046 Ah. I love the smell in here. 166 00:08:31,220 --> 00:08:33,100 Reminds me of interning on Wall Street. 167 00:08:33,263 --> 00:08:36,143 You know, minus the dignity and the future. 168 00:08:36,307 --> 00:08:38,807 But why would the paper products be near the toner? 169 00:08:38,976 --> 00:08:42,266 Whoever organized this place must have been stupid or lazy or both. 170 00:08:42,438 --> 00:08:44,358 A both. 171 00:08:44,524 --> 00:08:47,694 Forget all that shelf stuff. You are not here to improve layout... 172 00:08:47,860 --> 00:08:49,950 ...you're here to pretend you're working... 173 00:08:50,113 --> 00:08:52,493 ...and steal vitamin waters from the break room... 174 00:08:52,658 --> 00:08:54,448 ...at the end of each day. 175 00:08:55,826 --> 00:08:57,406 Hey. 176 00:08:57,995 --> 00:09:01,455 Are you watching dirty videos in here and didn't invite me? 177 00:09:01,625 --> 00:09:04,665 They're making harassment videos in 3D now? 178 00:09:04,836 --> 00:09:08,256 I was looking for the new temps but I wandered into a beauty pageant. 179 00:09:08,423 --> 00:09:10,723 Uh, the votes are in. It's a tie. 180 00:09:10,884 --> 00:09:13,934 I'm Eli Green, the office manager. You must be our new temps. 181 00:09:14,096 --> 00:09:17,976 -I'm Caroline Channing. -And I'm Carmen Sandiego. 182 00:09:18,642 --> 00:09:20,272 No relation. 183 00:09:21,727 --> 00:09:22,897 (CAT MEOWS ON MONITOR) 184 00:09:23,062 --> 00:09:24,612 Oh, my God, this is great. 185 00:09:24,815 --> 00:09:28,605 The cat's eating the dog's food and the dog's just like, "What?" 186 00:09:29,528 --> 00:09:33,658 Yo. Psst. "Cat eats dog food." YouTube it now. 187 00:09:33,823 --> 00:09:35,623 Kind of busy with my work. 188 00:09:35,826 --> 00:09:39,996 It's called minimum wage because you're supposed to do the minimum. 189 00:09:41,123 --> 00:09:45,003 Mm. Coffee tastes so much better when it's from today and you haven't paid for it. 190 00:09:45,460 --> 00:09:46,540 (CAT MEOWS) 191 00:09:46,711 --> 00:09:50,341 Ha! The dog's just like, "What?" Classic. 192 00:09:51,258 --> 00:09:52,298 You like that video? 193 00:09:52,466 --> 00:09:55,256 Look up "Cat versus toddler." You're welcome. 194 00:09:57,722 --> 00:10:00,102 Whoa, whoa, whoa. Is this a modeling agency? 195 00:10:00,267 --> 00:10:02,387 Did I get off on the wrong floor? 196 00:10:02,561 --> 00:10:06,061 I don't care where you get off as long as it's not here. 197 00:10:07,982 --> 00:10:09,032 Hi, Eli. 198 00:10:09,192 --> 00:10:13,112 Any idea when they'll decide who's getting the junior executive promotion? 199 00:10:13,279 --> 00:10:16,029 Not yet, but I mentioned your name to the big guys, Ryan. 200 00:10:16,198 --> 00:10:18,078 -I'm Leon. -Hey, Caroline. 201 00:10:19,536 --> 00:10:22,326 Hi. Question. I finished the first-quarter claim reports. 202 00:10:22,496 --> 00:10:25,576 Are you doping? We need to stretch this out. 203 00:10:25,750 --> 00:10:27,840 And I took the liberty of reformatting... 204 00:10:28,003 --> 00:10:31,013 ...the expense template, so, what would you like me to do now? 205 00:10:31,173 --> 00:10:33,513 Say my name, say my name. Heh. 206 00:10:35,092 --> 00:10:37,552 Hey, Caroline, you're not just hot, you're on fire. 207 00:10:37,721 --> 00:10:39,891 You should be throwing your hat in the ring... 208 00:10:40,057 --> 00:10:41,767 -...for that executive job. -Really? 209 00:10:41,932 --> 00:10:44,732 And this girl's just like, "What?" 210 00:10:49,816 --> 00:10:51,986 That temp place is soul-sucking. 211 00:10:52,152 --> 00:10:54,952 And I didn't even know I had a soul to suck. 212 00:10:55,113 --> 00:10:58,533 If that's a suicide note, just add my name to the end. 213 00:10:58,700 --> 00:11:00,080 Come on, it's not that bad. 214 00:11:00,243 --> 00:11:02,663 And I got four free fresh coffee drinks. 215 00:11:02,828 --> 00:11:05,248 And one had a caramel drizzle. 216 00:11:05,414 --> 00:11:06,674 Caramel Drizzle? 217 00:11:06,832 --> 00:11:09,542 That's definitely my name at my next temp job. 218 00:11:09,711 --> 00:11:11,591 I don't know if this is such a temp job. 219 00:11:11,754 --> 00:11:14,974 I'm applying for that junior executive position. 220 00:11:15,133 --> 00:11:16,803 Oh, no, you're not. 221 00:11:16,967 --> 00:11:19,887 We're only going back one more time to get enough Wite-Out... 222 00:11:20,054 --> 00:11:22,104 ...to do the Kim Kardashian white manicure. 223 00:11:23,140 --> 00:11:25,480 Max, you saw me there today, I'm good at this. 224 00:11:25,644 --> 00:11:27,854 And it felt amazing to be working somewhere... 225 00:11:28,020 --> 00:11:30,190 ...where my skills are valued and supported. 226 00:11:30,356 --> 00:11:32,816 Oh. Are you not feeling supported here? 227 00:11:32,984 --> 00:11:35,654 I'm sorry. I'm a boss, not a bra. 228 00:11:36,863 --> 00:11:38,203 Should I praise you more? 229 00:11:38,365 --> 00:11:41,445 Really killing it with the leaning on the counter doing nothing. 230 00:11:42,994 --> 00:11:45,374 Kudos, Caroline. Huzzah. 231 00:11:46,873 --> 00:11:50,293 Hey, where's my huzzah? I was standing around doing nothing too. 232 00:11:50,460 --> 00:11:54,880 And don't forget about me. I was sitting around doing nothing. 233 00:11:55,048 --> 00:11:59,468 In Korea, you all would be left on the curb and taken away with the garbage. 234 00:11:59,635 --> 00:12:01,755 Is that how you got to America, Han? 235 00:12:04,265 --> 00:12:06,475 Earl, Caroline's being an idiot. 236 00:12:06,643 --> 00:12:08,853 Oh, we're doing this in front of her now? 237 00:12:10,980 --> 00:12:12,730 Would you still apply for that job... 238 00:12:12,899 --> 00:12:15,609 ...if I told you we sold out of the cupcakes tonight? 239 00:12:15,777 --> 00:12:16,897 Last one. 240 00:12:17,070 --> 00:12:20,200 So what? They're good one day and you want me to take them back? 241 00:12:20,365 --> 00:12:22,825 Who am I, Robert Pattinson? 242 00:12:22,993 --> 00:12:27,003 So you just cut little coconut here out of your life? That's cold. 243 00:12:27,746 --> 00:12:30,206 Max, this job offers medical benefits. 244 00:12:30,375 --> 00:12:32,875 There are doctors who don't have medical benefits. 245 00:12:33,043 --> 00:12:34,383 And financial security. 246 00:12:34,546 --> 00:12:37,626 Maybe I wanna wake up every morning not wanting to kill myself. 247 00:12:37,798 --> 00:12:39,508 Well, that's weird, but whatever. 248 00:12:44,181 --> 00:12:46,561 I went to Wharton. 249 00:12:46,725 --> 00:12:50,055 Pay attention, everyone. I know you're all very busy working hard. 250 00:12:50,227 --> 00:12:52,017 MAN (ON MONITOR): You've just won a free iPad. 251 00:12:52,188 --> 00:12:53,228 (CAT MEOWING ON MONITOR) 252 00:12:53,398 --> 00:12:56,068 What the--? Ahem. Attention, everyone. 253 00:12:56,234 --> 00:13:01,454 While doing work and nothing but work I may have downloaded a virus that meows. 254 00:13:01,615 --> 00:13:04,195 So be on the lookout. 255 00:13:04,366 --> 00:13:06,156 Carry on, Eli. 256 00:13:06,327 --> 00:13:08,207 Thank you, Carmen. 257 00:13:08,871 --> 00:13:11,631 Happy to say 10th floor has picked our new junior exec... 258 00:13:11,791 --> 00:13:13,881 ...and that person is sitting right here. 259 00:13:14,043 --> 00:13:15,293 -Yes! -No. Caroline. 260 00:13:15,794 --> 00:13:17,174 -Yes! -No. 261 00:13:17,338 --> 00:13:19,258 -Champagne on me. -Yes! 262 00:13:22,009 --> 00:13:24,509 Here, I got us a fresh bottle, because I'm the boss. 263 00:13:24,678 --> 00:13:26,808 Ms. Black, would you pop that cork for me? 264 00:13:26,972 --> 00:13:29,102 I'd be happy to, Ms. Channing, you bitch. Ooh! 265 00:13:29,308 --> 00:13:30,638 (BOTH LAUGHING) 266 00:13:31,686 --> 00:13:33,476 Okay. 267 00:13:34,438 --> 00:13:37,148 Okay, okay, now I'm gonna make a proper toast. 268 00:13:37,317 --> 00:13:40,697 I don't know how, their toaster oven's in our kitchen. 269 00:13:40,903 --> 00:13:43,203 To Max. I promise not to sexually harass you... 270 00:13:43,405 --> 00:13:46,075 ...no matter how much I am required to as your superior. 271 00:13:46,243 --> 00:13:49,413 To Caroline, I cannot promise the same thing because, sister, you fine. 272 00:13:49,578 --> 00:13:50,748 Ha! 273 00:13:52,414 --> 00:13:55,674 Oh, crap! I spilled champagne on my good bucket blazer. 274 00:13:55,835 --> 00:13:58,625 (IN DEEP VOICE) "Yes, right there on your breasts, Beverly." 275 00:13:59,630 --> 00:14:02,220 (IN NORMAL VOICE) I'm doing Doug from the sexual harassment video. 276 00:14:02,424 --> 00:14:05,394 The Doug? Love your harassment work. 277 00:14:05,553 --> 00:14:08,473 Especially that sad HR scene where you get fired and cry... 278 00:14:08,639 --> 00:14:11,599 ...but still manage to touch yourself a little. 279 00:14:11,768 --> 00:14:17,188 (IN DEEP VOICE) "Wow, Beverly, your breasts are so big, I might need the whole box." 280 00:14:18,107 --> 00:14:21,187 That's enough. You're making this rag feel even dirtier. 281 00:14:21,360 --> 00:14:22,820 -Hey, hand me that. -(IN NORMAL VOICE) What? 282 00:14:22,988 --> 00:14:24,858 -My new Westship company poncho? -Yep. 283 00:14:25,030 --> 00:14:26,660 Now it's my booze bib. 284 00:14:27,533 --> 00:14:29,333 Oh, I love this. 285 00:14:29,494 --> 00:14:31,834 Somehow it's small enough to fit in your purse... 286 00:14:31,996 --> 00:14:36,076 ...but large enough to sleep under during an Occupy-Wall-Street-type situation. 287 00:14:37,543 --> 00:14:39,463 Max, I'm pouring you more champagne... 288 00:14:39,629 --> 00:14:42,879 ...because I have something really exciting I wanna tell you. 289 00:14:43,466 --> 00:14:45,836 I talked to Eli about hiring you full-time. 290 00:14:46,010 --> 00:14:49,100 You are now a junior executive's executive assistant. 291 00:14:49,847 --> 00:14:52,977 I will knock you to the ground. 292 00:14:54,311 --> 00:14:57,191 Max, think about it. It comes with healthcare. 293 00:14:57,355 --> 00:15:01,985 You wouldn't have to decide between birth control pills and morning after pills. 294 00:15:02,152 --> 00:15:05,992 Are you trying to take away a woman's right to choose? 295 00:15:07,197 --> 00:15:10,327 Come on, it could be so fun, coming to work together... 296 00:15:10,493 --> 00:15:13,753 ...getting free coffee, the good kind, the blended kind. 297 00:15:13,913 --> 00:15:17,793 Not to mention xeroxing our asses and feeling more alive than ever. 298 00:15:18,000 --> 00:15:20,130 Watch, I'll show you what a fun boss I can be. 299 00:15:20,294 --> 00:15:21,504 Let's go xerox our asses. 300 00:15:23,298 --> 00:15:25,798 Well, how could I say no to copying my butt? 301 00:15:26,009 --> 00:15:28,969 The only thing better than one of my butts is two of my butts. 302 00:15:29,136 --> 00:15:31,506 -I'll go first. -Too late. 303 00:15:32,514 --> 00:15:35,104 Do you want legal size paper or three-hole punch? 304 00:15:35,268 --> 00:15:39,018 Three-hole punch? That's how my longest relationship ended. 305 00:15:39,522 --> 00:15:42,652 Ready, you corporate sell-out. Fry me. 306 00:15:43,360 --> 00:15:45,070 (MACHINE WHIRRING) 307 00:15:46,363 --> 00:15:48,283 Hey. Why's it still flashing? 308 00:15:48,865 --> 00:15:51,445 Whoops. I put in a hundred copies instead of one. 309 00:15:51,618 --> 00:15:54,748 Don't worry about it, we'll use them as Christmas cards. 310 00:15:55,455 --> 00:15:57,955 See? That's why I need an assistant. 311 00:15:58,124 --> 00:16:00,964 Thanks, but I'm not gonna take this stupid corporate job. 312 00:16:01,126 --> 00:16:04,086 I'm gonna stick with cupcakes, even though you just quit. 313 00:16:04,964 --> 00:16:08,514 I didn't quit the cupcake business. If you remember, it quit us. 314 00:16:08,677 --> 00:16:11,967 At least this job makes sense. You get a regular paycheck, benefits. 315 00:16:12,138 --> 00:16:15,138 You don't spend two years of your life giving it everything... 316 00:16:15,307 --> 00:16:17,517 ...and then walk away feeling like a failure. 317 00:16:17,686 --> 00:16:21,306 Get off that now. I'm worried you're giving yourself butt cancer. 318 00:16:21,480 --> 00:16:26,150 Wait. You think you're a failure? Because I think we did amazing. 319 00:16:26,318 --> 00:16:29,448 The shop closed, Max. Our dream blew up in our face. 320 00:16:29,614 --> 00:16:34,284 Lots of things blow up in your face. It's part of being a woman. 321 00:16:37,413 --> 00:16:41,423 You just towel off and keep going. 322 00:16:42,085 --> 00:16:43,125 You're gonna do this? 323 00:16:43,293 --> 00:16:47,053 This was to be a temporary distraction until we got back to the cupcake thing. 324 00:16:47,215 --> 00:16:49,505 No, Max, cupcakes were the temp job. 325 00:16:49,676 --> 00:16:51,506 No. Cupcakes were our dream. 326 00:16:51,677 --> 00:16:55,097 Well, I was wrong. Maybe it's better not to have a dream. 327 00:16:58,518 --> 00:16:59,638 Good morning, everyone. 328 00:16:59,811 --> 00:17:01,651 They said you wanted to see me in here. 329 00:17:01,812 --> 00:17:04,232 Ms. Channing, my name is Michelle Yi, I'm with HR. 330 00:17:04,523 --> 00:17:07,193 Aww. Is this my official welcome? 331 00:17:07,359 --> 00:17:09,149 (IN BRITISH ACCENT) Oh, hello. 332 00:17:09,319 --> 00:17:12,279 (IN NORMAL VOICE) Well, I brought some first-day bagels and plain cream cheese. 333 00:17:12,449 --> 00:17:15,369 Sometimes chives can be a little breathy, am I right? 334 00:17:15,535 --> 00:17:18,035 Is this the woman who sexually harassed you? 335 00:17:19,873 --> 00:17:20,963 Yup, that's her. 336 00:17:22,625 --> 00:17:24,035 Oh! 337 00:17:24,210 --> 00:17:26,170 Good one. Really funny. 338 00:17:26,336 --> 00:17:29,716 Me harassing you? Come on, you're not even my type. 339 00:17:29,883 --> 00:17:31,933 Caroline, this isn't a joke. 340 00:17:32,134 --> 00:17:34,354 Trust me, I've been through four of these. 341 00:17:35,012 --> 00:17:36,182 Wait, what's going on? 342 00:17:36,346 --> 00:17:38,636 Ms. Channing, don't address Carmen directly. 343 00:17:38,807 --> 00:17:40,017 -Max? -Max? 344 00:17:40,727 --> 00:17:43,017 Is that a pet name she has for you, Carmen? 345 00:17:43,645 --> 00:17:48,895 Yes. She also calls me Caramel Drizzle. 346 00:17:49,067 --> 00:17:52,607 Can you tell me what exactly happened with Ms. Channing last night? 347 00:17:52,780 --> 00:17:55,240 She fondled my breasts. 348 00:17:55,407 --> 00:17:57,237 Ms. Yi, it's not how it sounds. 349 00:17:57,410 --> 00:18:00,200 We were drinking and I was pretending to be a man. 350 00:18:00,371 --> 00:18:02,041 Drinking. Pretending to be a man. 351 00:18:02,207 --> 00:18:04,327 Don't write that down. 352 00:18:04,500 --> 00:18:07,460 Carmen, when Ms. Channing touched you, how did you feel? 353 00:18:07,670 --> 00:18:08,920 Dirty. 354 00:18:09,506 --> 00:18:11,626 Dirty and underpaid. 355 00:18:11,799 --> 00:18:14,929 She felt dirty? Come on, Ms. Yi, you don't know her. 356 00:18:15,094 --> 00:18:19,024 She's the dirty girl. She's a dirty, dirty girl. 357 00:18:19,557 --> 00:18:21,177 And does that turn you on? 358 00:18:21,351 --> 00:18:24,811 No! It's almost impossible to turn me on. 359 00:18:24,979 --> 00:18:27,979 Oh, good, now I don't feel so bad. 360 00:18:28,191 --> 00:18:30,281 Trust me. She is making this stuff up. 361 00:18:30,442 --> 00:18:34,242 I'm sorry, Ms. Channing, we're gonna have to terminate your employment. 362 00:18:34,404 --> 00:18:38,334 This is outrageous. Nothing she said ever happened. 363 00:18:38,492 --> 00:18:41,412 Then how do you explain this? 364 00:18:42,204 --> 00:18:45,084 That is a copy from a Xerox machine badly in need of toner... 365 00:18:45,250 --> 00:18:48,420 ...which is one of the oversights that would not have continued... 366 00:18:48,586 --> 00:18:51,756 ...had I been made an executive here. Good day. 367 00:18:54,843 --> 00:18:56,853 I don't know what she's talking about. 368 00:18:57,010 --> 00:19:00,890 That butt couldn't be any toner. Write that down, write that down. 369 00:19:01,057 --> 00:19:03,097 Can I get a peek at that? 370 00:19:10,482 --> 00:19:14,112 -How are you tonight, Caroline? -Angry, frustrated, humiliated. 371 00:19:14,278 --> 00:19:16,408 Just another Tuesday at the diner. 372 00:19:17,865 --> 00:19:21,485 Hello, Carmen, or is it Caramel Drizzle? 373 00:19:21,661 --> 00:19:25,331 Just so you know, that stunt will go on my professional work record. 374 00:19:25,498 --> 00:19:29,088 Oh, please, this diner's on your professional work record. 375 00:19:29,251 --> 00:19:30,711 And your record's clean. 376 00:19:30,878 --> 00:19:35,258 Eli expunged it because I gave him a couple of my ass xeroxes. 377 00:19:35,424 --> 00:19:38,264 He's laminating them and using them as place mats. My idea. 378 00:19:39,304 --> 00:19:42,104 For what, Max? Why'd you get me fired? 379 00:19:42,265 --> 00:19:44,015 Why'd I get you fired? 380 00:19:44,182 --> 00:19:46,982 Well, let me give you a "for instance." 381 00:19:48,395 --> 00:19:51,015 I once knew this girl who was so used to not failing... 382 00:19:51,190 --> 00:19:53,650 ...that the first time she did she got so scared... 383 00:19:53,817 --> 00:19:56,487 ...she forgot who she was and tried to be somebody else. 384 00:19:56,653 --> 00:19:58,783 And then she touched my breastesses. 385 00:19:59,615 --> 00:20:02,485 It's cool if you don't wanna join in on the cupcake dream. 386 00:20:02,660 --> 00:20:06,830 But at least wait until you find another, don't hop on the first one that comes along. 387 00:20:06,998 --> 00:20:08,878 It's a dream, not a man. 388 00:20:09,584 --> 00:20:11,674 See? You are a dirty girl. 389 00:20:11,836 --> 00:20:14,796 I'm a dirty, dirty girl. 390 00:20:15,548 --> 00:20:18,468 Hey, cupcake quitters. 391 00:20:19,134 --> 00:20:21,764 Look, you see what you've driven me to? 392 00:20:21,930 --> 00:20:24,180 Supermarket cakes. 393 00:20:25,349 --> 00:20:28,689 Sophie, you don't need to eat those. You can have one of ours. 394 00:20:28,853 --> 00:20:31,983 Max's Homemade Cupcakes is back in business. 395 00:20:34,567 --> 00:20:37,237 It would be cruel to kid me. 396 00:20:38,988 --> 00:20:41,448 Nope. We're doing it differently this time. 397 00:20:41,615 --> 00:20:43,235 We are? How? 398 00:20:43,409 --> 00:20:45,239 -I have no idea. -Heh. 399 00:20:45,411 --> 00:20:49,331 But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. 400 00:20:50,040 --> 00:20:52,840 I will knock you to the ground. 401 00:20:54,211 --> 00:20:56,211 Mm. Oh.... 402 00:20:56,381 --> 00:20:58,011 Yeah. 403 00:20:58,173 --> 00:21:00,683 Well, Mama happy now. 404 00:21:28,788 --> 00:21:30,788 English - US - SDH 405 00:21:30,838 --> 00:21:35,388 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.