All language subtitles for The letter from the Cloud 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,040 --> 00:01:53,159 There is no one in this world 2 00:01:53,640 --> 00:01:56,279 It's beyond my control 3 00:02:03,120 --> 00:02:03,880 Ask the emperor 4 00:02:04,599 --> 00:02:05,919 Rao Shen Yu never dies 5 00:02:16,680 --> 00:02:18,680 Rao Shen Yu never dies 6 00:02:19,879 --> 00:02:20,559 Good 7 00:02:21,640 --> 00:02:22,439 That 8 00:02:22,879 --> 00:02:24,520 You promised me a condition 9 00:02:25,480 --> 00:02:26,399 Shen fish 10 00:02:27,039 --> 00:02:28,160 Zhou Family Woman 11 00:02:28,599 --> 00:02:30,759 It is also a court criminal 12 00:02:32,160 --> 00:02:35,399 I don't want you to get involved with her again 13 00:02:36,120 --> 00:02:39,480 You are now old enough to choose a concubine 14 00:02:40,680 --> 00:02:43,399 Zhou Yihui, the third lady of Zhou Hou Gongfu 15 00:02:43,719 --> 00:02:45,039 Xiu Wai Hui Zhong 16 00:02:45,279 --> 00:02:47,439 It's quite a match for you 17 00:02:47,759 --> 00:02:48,679 I am determined 18 00:02:49,679 --> 00:02:50,759 Marry you 19 00:02:51,319 --> 00:02:52,079 Emperor 20 00:02:52,280 --> 00:02:55,120 This is the only condition for me to release sunken fish 21 00:02:55,999 --> 00:02:57,560 Think it over for yourself 22 00:03:02,319 --> 00:03:02,920 Minister 23 00:03:05,959 --> 00:03:06,800 Lead a decree 24 00:03:10,480 --> 00:03:12,359 I implore the emperor to keep his promise 25 00:03:14,039 --> 00:03:15,800 If I marry Zhou Yihui, 26 00:03:17,520 --> 00:03:20,319 Let Shen Yu leave the punishments department unharmed 27 00:03:49,039 --> 00:03:51,440 Since the founding of the People's Republic of China, 28 00:03:51,759 --> 00:03:54,360 Always uphold the rule of law 29 00:03:54,599 --> 00:03:56,239 Shen Yu, daughter of Shen Shi 30 00:03:56,360 --> 00:03:58,959 Although it is involved in the old family case, 31 00:03:59,319 --> 00:04:01,319 However, there is no conclusive evidence 32 00:04:01,560 --> 00:04:05,799 Therefore, Shen Shi will be acquitted from today 33 00:04:06,640 --> 00:04:07,759 You should 34 00:04:07,759 --> 00:04:10,679 Appreciate the emperor's kindness and abide by his duty 35 00:04:11,120 --> 00:04:12,519 Qin this 36 00:04:36,120 --> 00:04:37,399 How did you burn them all 37 00:04:38,039 --> 00:04:40,200 This is the only evidence that the family has overturned the verdict 38 00:04:43,879 --> 00:04:45,039 This is a forgery of Ben Wang 39 00:04:45,679 --> 00:04:46,679 False 40 00:04:48,759 --> 00:04:50,399 What about the one the emperor destroyed 41 00:04:51,480 --> 00:04:52,599 It's also fake 42 00:05:00,840 --> 00:05:01,440 Dad 43 00:05:02,200 --> 00:05:03,720 Everything is fine in Beijing 44 00:05:04,159 --> 00:05:06,159 I have also saved some money in recent years 45 00:05:06,519 --> 00:05:07,399 Wait a few more days 46 00:05:07,759 --> 00:05:09,519 I will go back to Jizhou to pick you up and Feng Er 47 00:05:09,959 --> 00:05:11,840 Our family can be reunited 48 00:05:13,039 --> 00:05:15,039 It turned out to be just an ordinary letter from home 49 00:05:20,759 --> 00:05:22,679 Father and child are unfilial 50 00:05:23,239 --> 00:05:25,399 Greedy for money and eager for power to help He Guang 51 00:05:25,560 --> 00:05:27,159 Replaced the owner Gu Survival 52 00:05:27,159 --> 00:05:28,599 An antidote for Gao Guifei 53 00:05:29,000 --> 00:05:30,799 Framing Gu Jiamanmen to jail 54 00:05:30,959 --> 00:05:32,080 Rivers of blood 55 00:05:32,679 --> 00:05:34,200 He Guang backed by Ning Wang and them 56 00:05:34,440 --> 00:05:36,759 More than once, killers have been sent to try to kill them 57 00:05:37,440 --> 00:05:39,039 Children can only hide in Tibet 58 00:05:39,319 --> 00:05:40,440 Live for a while 59 00:05:41,080 --> 00:05:42,159 To falsify evidence 60 00:05:42,720 --> 00:05:45,560 Owner, this is not your style 61 00:05:46,360 --> 00:05:48,560 If it weren't for the trip to Jizhou, I got nothing 62 00:05:48,560 --> 00:05:50,399 This king will not make such a bad decision 63 00:05:51,679 --> 00:05:52,679 Originally thought 64 00:05:52,679 --> 00:05:54,640 Even if this method doesn't work 65 00:05:54,640 --> 00:05:56,120 It can be delayed for at least a while 66 00:05:57,640 --> 00:05:58,840 I just didn't think of it 67 00:06:00,120 --> 00:06:01,440 I didn't expect our emperor 68 00:06:02,399 --> 00:06:04,000 I don't care about any evidence at all 69 00:06:05,199 --> 00:06:06,359 It doesn't matter the truth 70 00:06:07,959 --> 00:06:09,160 That little lady over there 71 00:06:09,880 --> 00:06:11,000 What are you going to do 72 00:06:13,320 --> 00:06:16,560 As long as she can live safely, it is enough 73 00:07:29,399 --> 00:07:30,160 Wake up 74 00:07:32,639 --> 00:07:34,760 I haven't slept in such a good bed for a long time 75 00:07:36,600 --> 00:07:37,320 Xianggong 76 00:07:38,120 --> 00:07:39,799 Come slowly 77 00:07:46,440 --> 00:07:48,000 Why are you staring at me for so long 78 00:07:49,880 --> 00:07:50,399 How 79 00:07:50,799 --> 00:07:52,560 It won't be after the separation 80 00:07:52,799 --> 00:07:54,479 Suddenly I found my goodness again 81 00:07:54,479 --> 00:07:55,479 Regret it again 82 00:07:56,280 --> 00:07:58,280 I just feel a little unreal 83 00:08:00,160 --> 00:08:01,239 A few days ago 84 00:08:01,440 --> 00:08:03,000 I'm still thinking about whether you live or die 85 00:08:03,280 --> 00:08:04,120 Be at a loss 86 00:08:04,720 --> 00:08:05,600 Now 87 00:08:05,880 --> 00:08:07,679 I can't believe you came back intact 88 00:08:07,679 --> 00:08:07,840 I can't believe you came back intact 89 00:08:09,000 --> 00:08:10,199 This world has changed 90 00:08:10,679 --> 00:08:11,679 It's unpredictable 91 00:08:13,120 --> 00:08:14,919 Yeah, I wanted to ask you 92 00:08:15,320 --> 00:08:16,560 What exactly do you use 93 00:08:16,560 --> 00:08:17,560 Save me from death 94 00:08:18,320 --> 00:08:21,040 I am the emperor personally decree to behead ah 95 00:08:22,519 --> 00:08:24,160 I'm not sure about this either 96 00:08:24,320 --> 00:08:27,120 I only heard that King Jing is in the hall 97 00:08:27,120 --> 00:08:28,359 Argue with the emperor 98 00:08:28,359 --> 00:08:29,399 A good debate 99 00:08:29,799 --> 00:08:33,359 But no one knows exactly what they said 100 00:08:33,799 --> 00:08:35,959 Qi Zhang went to argue with the emperor for me 101 00:08:39,359 --> 00:08:42,079 Are you crazy? He's dead 102 00:08:44,880 --> 00:08:45,840 A fish 103 00:08:46,919 --> 00:08:49,720 There are flowers that can be folded straight and must be folded 104 00:08:49,720 --> 00:08:50,720 Don't wait for no flowers 105 00:08:50,720 --> 00:08:51,799 Empty folded branch 106 00:08:52,519 --> 00:08:54,239 King Jing's deep affection for you 107 00:08:54,359 --> 00:08:56,919 Even I can see it in my eyes 108 00:08:58,720 --> 00:09:00,399 I have announced my peace with the Zhou family 109 00:09:00,840 --> 00:09:03,079 You are free from now on 110 00:09:04,679 --> 00:09:06,600 Don't live up to King Jing 111 00:09:06,600 --> 00:09:07,679 Betray oneself 112 00:09:07,880 --> 00:09:08,560 Do you understand 113 00:09:20,639 --> 00:09:21,560 What are you doing 114 00:09:21,840 --> 00:09:23,040 Are you crying or laughing 115 00:09:24,440 --> 00:09:27,079 Handmaiden is so happy that she is going to cry 116 00:09:27,359 --> 00:09:28,560 Can see the fifth grandmother 117 00:09:28,560 --> 00:09:29,919 You came back alive and well 118 00:09:30,239 --> 00:09:31,799 Handmaiden is really happy 119 00:09:32,199 --> 00:09:34,320 It seems that the Bodhisattva really appeared 120 00:09:35,600 --> 00:09:38,320 Bingzhan, you have to change your name in the future 121 00:09:38,359 --> 00:09:40,720 She has now separated from the fifth young master 122 00:09:41,000 --> 00:09:42,799 I have to change my name to Princess Jing in the future 123 00:09:44,959 --> 00:09:47,720 What are you talking about? So straightforward 124 00:09:48,000 --> 00:09:49,280 Isn't what the handmaiden said right 125 00:09:51,040 --> 00:09:52,120 That's quite right 126 00:09:53,280 --> 00:09:53,880 A Yue 127 00:09:56,720 --> 00:09:57,320 A fish 128 00:09:57,440 --> 00:09:58,799 The carriage is ready 129 00:09:58,799 --> 00:09:59,919 Go find King Jing 130 00:10:02,000 --> 00:10:03,160 You take this 131 00:10:04,639 --> 00:10:05,639 Mark my words 132 00:10:06,120 --> 00:10:08,840 Don't lose good times with each other in those days 133 00:10:22,799 --> 00:10:24,440 Your Highness must have known that we would come 134 00:10:24,440 --> 00:10:25,799 Specially open the door to meet 135 00:12:15,560 --> 00:12:16,960 Do you think 136 00:12:16,960 --> 00:12:18,599 I am so unladylike at ordinary times 137 00:12:22,479 --> 00:12:23,679 Starting tomorrow 138 00:12:23,880 --> 00:12:25,560 I specially invited a mammy 139 00:12:25,560 --> 00:12:26,880 To teach me etiquette 140 00:12:27,120 --> 00:12:28,880 I'll learn how to eat 141 00:12:28,880 --> 00:12:29,880 How to walk 142 00:12:30,279 --> 00:12:31,760 I will learn from tomorrow 143 00:12:32,679 --> 00:12:34,560 You can rest assured that it won't embarrass you 144 00:12:37,479 --> 00:12:38,159 No harm 145 00:12:39,159 --> 00:12:41,400 You are the best now 146 00:12:43,839 --> 00:12:47,200 I came here with a gift for you 147 00:12:52,679 --> 00:12:55,719 Actually, Yue and I 148 00:12:57,039 --> 00:12:59,159 It has always been only the name of husband and wife 149 00:13:01,039 --> 00:13:05,039 She has the right person, so do I 150 00:13:07,239 --> 00:13:08,960 We're just a fake couple 151 00:13:09,520 --> 00:13:10,919 You know, right 152 00:13:13,080 --> 00:13:13,640 I know 153 00:13:15,679 --> 00:13:16,760 It's good to know 154 00:13:18,000 --> 00:13:18,960 What are you trying to say 155 00:13:21,839 --> 00:13:25,520 I want to say that people have to go through something 156 00:13:25,520 --> 00:13:27,279 To understand other things 157 00:13:30,080 --> 00:13:30,880 For example 158 00:13:31,839 --> 00:13:32,479 For example 159 00:13:37,320 --> 00:13:38,640 For example, A Yue said 160 00:13:41,159 --> 00:13:43,880 Don't lose good times with each other in those days 161 00:13:44,719 --> 00:13:46,799 There are flowers that can be folded straight and must be folded 162 00:13:56,919 --> 00:13:58,479 I'm not Mrs. Zhou anymore 163 00:13:59,039 --> 00:14:00,039 I broke up with you 164 00:14:00,919 --> 00:14:01,839 I'm free 165 00:14:21,279 --> 00:14:22,560 That King congratulates you 166 00:14:23,640 --> 00:14:24,320 And then what 167 00:14:27,120 --> 00:14:27,799 Now 168 00:14:28,599 --> 00:14:31,080 You have nothing to do with this king's family 169 00:14:32,080 --> 00:14:35,159 But if you encounter difficulties in the future, 170 00:14:35,479 --> 00:14:36,719 You can still come to me 171 00:14:38,679 --> 00:14:39,560 Future 172 00:14:40,919 --> 00:14:41,719 What about now 173 00:14:46,359 --> 00:14:48,640 Miss Shen has nowhere to go now 174 00:14:49,880 --> 00:14:51,239 Ben Wang can bring you some silver 175 00:14:52,000 --> 00:14:52,839 No repayment required 176 00:14:56,599 --> 00:14:57,640 Qi Zhang, what are you doing 177 00:14:57,640 --> 00:14:59,000 Why is this all of a sudden 178 00:15:01,159 --> 00:15:02,839 You call this king's name taboo 179 00:15:03,359 --> 00:15:06,679 Don't you think it's disrespectful 180 00:15:07,760 --> 00:15:09,520 Isn't that what I keep calling you 181 00:15:11,239 --> 00:15:12,760 What's the matter? This is 182 00:15:15,520 --> 00:15:17,440 Is there someone watching Jing Wangfu? 183 00:15:18,159 --> 00:15:19,479 Or is someone threatening you 184 00:15:21,359 --> 00:15:22,400 If this king doesn't want to 185 00:15:23,159 --> 00:15:24,679 Who can threaten me 186 00:15:25,320 --> 00:15:26,960 Then what the hell is going on 187 00:15:27,960 --> 00:15:29,239 It was fine just now 188 00:15:32,960 --> 00:15:34,359 Is it because of this and leaving the book 189 00:15:34,880 --> 00:15:36,679 You think I didn't talk to you in advance 190 00:15:36,679 --> 00:15:37,960 So you're mad at me, aren't you 191 00:15:39,599 --> 00:15:41,080 I thought you'd be happy 192 00:15:41,080 --> 00:15:42,839 So I didn't tell you in advance 193 00:15:43,080 --> 00:15:44,880 If this is why you 194 00:15:44,880 --> 00:15:45,960 Then I apologize to you 195 00:15:46,400 --> 00:15:47,479 I did something wrong 196 00:15:48,039 --> 00:15:49,200 What will happen to me in the future 197 00:15:49,200 --> 00:15:50,679 Will discuss with you in advance 198 00:15:50,880 --> 00:15:52,440 Would you please stop doing this 199 00:15:54,640 --> 00:15:55,440 I know 200 00:15:55,919 --> 00:15:57,400 This time to save me 201 00:15:58,440 --> 00:16:00,200 You must have been wronged a lot 202 00:16:00,200 --> 00:16:01,479 Suffer a lot of crimes 203 00:16:03,200 --> 00:16:05,279 You have been paying for me all the time 204 00:16:05,279 --> 00:16:06,760 There is an imbalance in your heart 205 00:16:06,760 --> 00:16:08,320 I can understand all this 206 00:16:10,159 --> 00:16:10,640 That 207 00:16:11,359 --> 00:16:12,799 It's my turn in the future 208 00:16:13,200 --> 00:16:15,279 You can tell me everything you have 209 00:16:15,719 --> 00:16:16,839 You can give it to me 210 00:16:17,279 --> 00:16:18,960 I promise I'll be honest 211 00:16:18,960 --> 00:16:20,080 Don't get you into trouble 212 00:16:20,440 --> 00:16:23,640 Can I pay for you in the future 213 00:16:32,799 --> 00:16:34,200 You listen to Ben Wang 214 00:16:35,320 --> 00:16:36,239 My King's House 215 00:16:38,279 --> 00:16:41,039 It's impossible to let a person 216 00:16:42,719 --> 00:16:45,080 And the daughter of the divorced sinner to do things 217 00:16:50,039 --> 00:16:51,120 How do you look at me 218 00:16:52,479 --> 00:16:53,400 Get it 219 00:16:54,320 --> 00:16:55,479 Brother Qi Zhang 220 00:17:01,080 --> 00:17:01,719 You're here 221 00:17:02,479 --> 00:17:05,039 Brother Qi Zhang, why is she here 222 00:17:05,719 --> 00:17:07,640 Why are you here to see Ben Wang 223 00:17:12,159 --> 00:17:13,279 Woman in the house 224 00:17:13,400 --> 00:17:15,359 Is helping me prepare the things I need for my marriage 225 00:17:15,640 --> 00:17:18,200 I'll choose the red silk on the head cover 226 00:17:18,440 --> 00:17:19,880 I don't know which one to pick 227 00:17:20,359 --> 00:17:22,080 So I want to ask Qi Zhang's brother 228 00:17:22,440 --> 00:17:23,719 Which one do you think is more suitable 229 00:17:25,080 --> 00:17:26,159 You're the bride 230 00:17:26,919 --> 00:17:27,960 You like it 231 00:17:31,159 --> 00:17:32,400 You're getting married 232 00:17:33,640 --> 00:17:34,919 You don't know 233 00:17:36,039 --> 00:17:36,599 Right, too 234 00:17:37,120 --> 00:17:38,479 You're in jail 235 00:17:42,279 --> 00:17:43,120 With whom 236 00:17:44,479 --> 00:17:46,359 Of course, it is with my brother Qi Zhang 237 00:17:46,919 --> 00:17:48,080 In this world 238 00:17:48,200 --> 00:17:50,640 I won't marry anyone but Qi Zhang's brother 239 00:17:55,159 --> 00:17:56,359 Is what she said true 240 00:17:56,719 --> 00:17:57,919 There is still a fake here 241 00:17:57,919 --> 00:17:58,839 What I said is of course true 242 00:17:58,839 --> 00:18:00,239 I didn't ask you 243 00:18:12,320 --> 00:18:13,200 What she said 244 00:18:16,760 --> 00:18:17,640 Do you mean it 245 00:18:22,799 --> 00:18:23,560 The fifth day of next month 246 00:18:25,200 --> 00:18:26,320 If you are free 247 00:18:27,599 --> 00:18:29,320 Miss Shen, if she wants to 248 00:18:30,239 --> 00:18:31,679 You can come and drink our wedding banquet 249 00:18:53,839 --> 00:18:55,599 No wonder from now on 250 00:18:56,559 --> 00:18:57,959 Just satirize every sentence 251 00:18:59,239 --> 00:19:02,040 I thought you were exhausted from running around 252 00:19:03,160 --> 00:19:04,520 Lose your temper with me 253 00:19:08,439 --> 00:19:09,719 I want to come now 254 00:19:14,040 --> 00:19:16,520 The daughter of a sinner who has been separated from him 255 00:19:18,599 --> 00:19:20,319 How dare you don't know the sky 256 00:19:20,319 --> 00:19:22,640 Talk to His Royal Highness King Jing about the future 257 00:19:27,520 --> 00:19:28,680 Want to come so much 258 00:19:30,280 --> 00:19:31,839 It's really boring 259 00:19:36,920 --> 00:19:37,800 If you have difficulties in the future, 260 00:19:37,800 --> 00:19:39,000 You can come to me at any time 261 00:19:39,319 --> 00:19:39,839 And 262 00:19:40,479 --> 00:19:42,359 Don't touch the family case again 263 00:19:47,719 --> 00:19:50,000 This will not bother Your Royal Highness King Jing 264 00:19:55,239 --> 00:19:57,079 Today is the recklessness of the commoners 265 00:19:59,239 --> 00:20:00,760 Disturb your highness's peace 266 00:20:05,239 --> 00:20:06,239 Your Highness, rest assured 267 00:20:10,520 --> 00:20:13,479 In the future, people must stay at a respectful distance from sb 268 00:20:14,559 --> 00:20:15,719 Take a detour 269 00:20:19,160 --> 00:20:20,239 May your highness 270 00:20:22,400 --> 00:20:23,760 The breeze remains the same 271 00:20:27,520 --> 00:20:28,920 Successful life 272 00:22:12,599 --> 00:22:13,559 You're here 273 00:22:19,559 --> 00:22:22,040 No one can hurt you with me around 274 00:22:25,040 --> 00:22:25,800 Qi Zhang 275 00:22:27,680 --> 00:22:28,439 Thank you 276 00:22:29,559 --> 00:22:31,800 What do you say between you and me? Thank you 277 00:22:32,920 --> 00:22:34,680 Do you really think 278 00:22:34,680 --> 00:22:35,959 If you owe me a debt 279 00:22:37,559 --> 00:22:39,359 Then you can give me a gift 280 00:24:28,239 --> 00:24:29,280 Little blind man 281 00:24:33,359 --> 00:24:34,760 The little blind man drank medicine 282 00:24:37,920 --> 00:24:38,839 Don't move 283 00:24:39,680 --> 00:24:42,160 Master said it would take seven days to uncover 284 00:24:42,160 --> 00:24:43,599 Or you'll be blind 285 00:24:44,760 --> 00:24:45,520 Who are you 286 00:24:46,160 --> 00:24:47,839 Of course it's your savior 287 00:24:49,880 --> 00:24:50,959 What does this smell like 288 00:24:51,000 --> 00:24:51,640 Divine medicine 289 00:24:51,640 --> 00:24:52,520 Take it away. Take it away 290 00:24:59,880 --> 00:25:00,400 Don't throw up 291 00:25:00,800 --> 00:25:02,640 It's sweet 292 00:25:03,040 --> 00:25:05,239 If you eat my sugar, you have to accompany me to the market 293 00:25:06,079 --> 00:25:07,040 Take my hand 294 00:25:07,040 --> 00:25:08,079 Let's not get separated 295 00:25:16,079 --> 00:25:17,280 What about saving your life 296 00:25:17,400 --> 00:25:18,920 You don't say it's all about committing yourself 297 00:25:19,239 --> 00:25:20,079 Don't hide 298 00:25:20,239 --> 00:25:20,880 Presumptuous 299 00:25:21,559 --> 00:25:23,959 It's despicable and vicious 300 00:25:25,839 --> 00:25:27,239 You're pointing in the wrong direction 301 00:25:29,359 --> 00:25:29,959 Drink it 302 00:25:30,439 --> 00:25:31,400 No one can die 303 00:25:31,839 --> 00:25:33,199 At most, it's like you 304 00:25:33,719 --> 00:25:34,760 To be flat 305 00:25:37,120 --> 00:25:38,040 Little blind man 306 00:25:38,439 --> 00:25:39,599 Today is Mid-Autumn Festival 307 00:25:39,760 --> 00:25:41,599 Master made hairy crabs and asked me to go back to eat them 308 00:25:41,800 --> 00:25:43,520 I'll bring you two when I get back 309 00:25:43,719 --> 00:25:44,839 Do wait for me 310 00:25:45,120 --> 00:25:46,000 I'm leaving 311 00:25:47,880 --> 00:25:48,640 Don't go 312 00:25:55,520 --> 00:25:56,120 Qi Zhang 313 00:25:57,319 --> 00:25:58,079 A fish 314 00:26:14,040 --> 00:26:15,439 I'm waiting for you from Mrs. Zhou 315 00:26:15,920 --> 00:26:16,920 Become Princess Jing 316 00:26:17,959 --> 00:26:18,959 I believe you 317 00:26:23,800 --> 00:26:24,680 I'm sorry 318 00:27:10,839 --> 00:27:11,439 Emperor 319 00:27:12,079 --> 00:27:13,359 Gao Guifei asked for an audience 320 00:27:16,599 --> 00:27:17,559 What is she doing here 321 00:27:17,920 --> 00:27:20,719 Said it was stewed tremella lotus seed soup for the emperor 322 00:27:21,120 --> 00:27:21,959 Moisturize the lungs 323 00:27:32,160 --> 00:27:33,160 Let her in 324 00:27:39,359 --> 00:27:41,640 The imperial concubine has always been in poor health 325 00:27:42,559 --> 00:27:45,800 Don't handle this kind of thing yourself 326 00:27:46,880 --> 00:27:48,400 It doesn't hurt to be a male and female servant 327 00:27:49,000 --> 00:27:52,559 It's just that Yu'er has become more and more ill recently 328 00:27:52,959 --> 00:27:55,439 My male and female servants watched him suffer from illness 329 00:27:55,800 --> 00:27:57,959 Hate yourself and can't suffer for him 330 00:27:59,040 --> 00:28:00,040 I hear 331 00:28:00,400 --> 00:28:02,719 Recently, a new batch of people have entered the palace 332 00:28:02,719 --> 00:28:05,239 Hundred years old ginseng is very good for health 333 00:28:05,239 --> 00:28:09,479 I'll send someone back to Yu Er 334 00:28:10,040 --> 00:28:12,959 Presumably the emperor knows better than his male and female servants 335 00:28:13,400 --> 00:28:14,439 Yu'er's body 336 00:28:14,719 --> 00:28:15,880 Not these precious tonic 337 00:28:15,880 --> 00:28:17,199 It can be cured 338 00:28:18,319 --> 00:28:19,239 Imperial concubine 339 00:28:19,559 --> 00:28:22,520 When male and female servants and concubines were pregnant with Yu'er, 340 00:28:22,959 --> 00:28:24,079 Be beaming red 341 00:28:24,280 --> 00:28:25,479 Have a good complexion 342 00:28:26,000 --> 00:28:27,359 Everyone has seen it 343 00:28:27,680 --> 00:28:29,839 Everyone feels that the prince in the belly of male and female servants 344 00:28:30,000 --> 00:28:33,120 It must be the dragon and phoenix among the strong and healthy people 345 00:28:33,680 --> 00:28:34,880 But who would have thought 346 00:28:36,120 --> 00:28:37,319 Yu'er now 347 00:28:38,479 --> 00:28:40,400 It's been all these years 348 00:28:40,959 --> 00:28:43,520 Why should you mention it 349 00:28:44,120 --> 00:28:47,120 I heard that the old case was turned out again 350 00:28:47,920 --> 00:28:49,199 Some people even say that 351 00:28:49,880 --> 00:28:52,079 Gu Jia is not the murderer of Yu Er 352 00:28:52,800 --> 00:28:55,760 As the mother of Yu'er, the emperor 353 00:28:56,040 --> 00:28:58,439 Male and female servants always have the right to know the truth 354 00:29:00,439 --> 00:29:02,520 Is that the family murdered the emperor's heir 355 00:29:02,839 --> 00:29:03,400 This 356 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Is the truth 357 00:29:05,280 --> 00:29:06,079 In this case 358 00:29:06,520 --> 00:29:07,839 Why is the emperor so secretive 359 00:29:07,839 --> 00:29:09,079 Do not investigate the matter thoroughly 360 00:29:13,920 --> 00:29:18,040 Are you going to accuse me, too 361 00:29:19,760 --> 00:29:20,839 Male and female servants dare not 362 00:29:22,439 --> 00:29:23,400 It's getting late 363 00:29:23,880 --> 00:29:26,120 Imperial concubine, go back and rest early 364 00:29:26,599 --> 00:29:27,239 Total victory 365 00:29:29,640 --> 00:29:31,239 Send the imperial concubine back to the palace 366 00:29:31,239 --> 00:29:31,839 Yes 367 00:29:33,640 --> 00:29:36,040 Imperial concubine, please 368 00:29:43,920 --> 00:29:45,079 Imperial concubine empress 369 00:29:45,479 --> 00:29:46,359 Please 370 00:30:13,120 --> 00:30:14,319 Mother and Princess Don't Cry 371 00:30:14,520 --> 00:30:16,199 This medicine is not bitter at all 372 00:30:16,199 --> 00:30:17,680 Yu'er can drink it all 373 00:30:19,040 --> 00:30:20,160 Silly child 374 00:30:20,599 --> 00:30:21,959 How can medicine not be bitter 375 00:30:22,920 --> 00:30:24,719 It's all my fault that my mother is too weak 376 00:30:24,719 --> 00:30:26,599 To make you suffer so much 377 00:30:27,880 --> 00:30:29,040 Yu'er rest assured 378 00:30:29,760 --> 00:30:31,959 Mother Princess will definitely get justice for you 379 00:30:37,439 --> 00:30:38,040 Come 380 00:30:41,959 --> 00:30:43,959 The noble concubine has arrived 381 00:31:06,479 --> 00:31:09,199 Aunt wants me to review the family file of the punishments department 382 00:31:11,719 --> 00:31:13,599 But since I joined the punishments department, 383 00:31:14,319 --> 00:31:16,120 The files of that year have been read 384 00:31:16,120 --> 00:31:17,239 No less than ten times 385 00:31:17,479 --> 00:31:19,520 I didn't find anything suspicious. 386 00:31:20,079 --> 00:31:22,160 Don't just look at the surface 387 00:31:22,880 --> 00:31:24,920 Sometimes truth is not necessarily true 388 00:31:25,120 --> 00:31:26,640 False is not necessarily false 389 00:31:28,359 --> 00:31:29,520 You mean 390 00:31:31,040 --> 00:31:32,680 Some of these people are fake 391 00:31:34,400 --> 00:31:35,520 Not without possibility 392 00:31:40,079 --> 00:31:41,760 But this punishments file 393 00:31:41,959 --> 00:31:44,040 Generally, they are copied from Zongren Mansion 394 00:31:45,959 --> 00:31:47,599 I'll go back and discuss with Ayue 395 00:31:47,719 --> 00:31:50,280 See how to bring up the file quickly 396 00:31:50,559 --> 00:31:51,319 A Yue 397 00:31:52,439 --> 00:31:54,000 Zhou Yue of Yongding Houfu 398 00:31:54,120 --> 00:31:54,839 Yeah 399 00:31:55,199 --> 00:31:56,559 He and I are now colleagues 400 00:31:56,880 --> 00:31:58,800 Many cases are handled together 401 00:31:59,000 --> 00:31:59,880 I didn't tell you 402 00:31:59,880 --> 00:32:01,359 Do you want to keep your distance from the Zhou family 403 00:32:01,599 --> 00:32:02,559 Why don't you listen 404 00:32:03,559 --> 00:32:04,199 Aunt 405 00:32:05,319 --> 00:32:06,719 I don't understand why every time 406 00:32:06,719 --> 00:32:08,559 When you mention Zhou's family, you immediately turn black 407 00:32:09,400 --> 00:32:10,680 Yue is very nice to him 408 00:32:11,959 --> 00:32:12,680 Again 409 00:32:14,359 --> 00:32:16,199 Last time you got sick in Jingwangfu 410 00:32:16,559 --> 00:32:17,920 Or did his wife save you 411 00:32:18,719 --> 00:32:19,880 Those are two different things 412 00:32:20,319 --> 00:32:20,839 In short 413 00:32:21,079 --> 00:32:23,239 You need to keep your distance from the Chow family, okay 414 00:32:28,239 --> 00:32:29,040 I look at you 415 00:32:29,239 --> 00:32:30,559 It's just too uncertain 416 00:32:31,280 --> 00:32:32,760 Is it time to find someone to make a marriage 417 00:32:32,760 --> 00:32:33,880 Take care of you 418 00:32:35,800 --> 00:32:36,880 Aunt thinks 419 00:32:37,239 --> 00:32:38,640 Helanya is good 420 00:32:39,160 --> 00:32:40,359 What do you think 421 00:32:40,680 --> 00:32:41,760 Helanya 422 00:32:42,319 --> 00:32:42,880 No 423 00:32:43,439 --> 00:32:44,199 No way 424 00:32:45,160 --> 00:32:46,559 I don't care for her 425 00:32:46,800 --> 00:32:47,599 What's more, I 426 00:32:47,599 --> 00:32:48,400 Mo Er 427 00:32:49,239 --> 00:32:50,959 The Gaos are not what they used to be 428 00:32:51,640 --> 00:32:53,120 He Guang is attached to Ning Wang 429 00:32:53,359 --> 00:32:54,920 If you marry Helanya, 430 00:32:54,920 --> 00:32:56,520 We will have one more protection 431 00:32:56,719 --> 00:32:57,239 Aunt 432 00:32:57,959 --> 00:33:00,000 I will work hard in the future 433 00:33:00,719 --> 00:33:01,680 Glorious lintel 434 00:33:02,479 --> 00:33:03,239 But there's no way I could 435 00:33:03,239 --> 00:33:05,319 I made a deal with my own lifelong events 436 00:33:05,559 --> 00:33:06,760 Since ancient times 437 00:33:06,760 --> 00:33:08,800 Which marriage is not to weigh the pros and cons 438 00:33:09,000 --> 00:33:11,120 To put it mildly, it's called a perfect match 439 00:33:11,280 --> 00:33:12,120 To put it bluntly 440 00:33:12,280 --> 00:33:13,800 Isn't that a swap of interests 441 00:33:14,000 --> 00:33:15,599 It's just asking for a difference 442 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 Why not 443 00:33:16,959 --> 00:33:17,800 I can't control others 444 00:33:18,040 --> 00:33:19,120 I can only manage myself 445 00:33:19,760 --> 00:33:20,199 You 446 00:33:21,160 --> 00:33:23,239 The punishments department still has something to do. Mo Er has retired 447 00:33:26,479 --> 00:33:29,479 Anyway, I've made up my mind. You can digest it yourself 448 00:33:32,559 --> 00:33:33,520 Be quick with your hands and feet 449 00:33:33,520 --> 00:33:34,479 Sweep it clean 450 00:33:35,319 --> 00:33:36,479 Can you just post this position 451 00:33:36,559 --> 00:33:37,800 I think a little higher 452 00:33:37,800 --> 00:33:38,400 Hello, Miss 453 00:33:38,400 --> 00:33:39,239 Hello, Miss 454 00:33:40,079 --> 00:33:40,559 Be careful 455 00:33:40,559 --> 00:33:42,359 Later, this one will be tied with a red lantern 456 00:33:42,559 --> 00:33:43,280 OK 457 00:33:43,520 --> 00:33:44,479 Put one in this one, too 458 00:33:44,880 --> 00:33:45,800 Good 459 00:33:49,280 --> 00:33:51,000 This piece should also be labeled with happy words 460 00:33:51,000 --> 00:33:52,199 Yes, Miss 461 00:33:56,280 --> 00:33:58,599 Miss, you won't get married until next month 462 00:33:58,599 --> 00:34:01,400 Isn't it too early to hang up now 463 00:34:01,760 --> 00:34:02,599 What do you know 464 00:34:02,920 --> 00:34:04,439 I married Qi Zhang's brother 465 00:34:04,439 --> 00:34:05,800 It is our Zhou family that has been in the past few years 466 00:34:05,800 --> 00:34:07,000 The greatest happy event 467 00:34:07,000 --> 00:34:08,400 Of course, it has to be prepared in advance 468 00:34:32,880 --> 00:34:34,280 Which way do you want to go? You choose first 469 00:34:35,280 --> 00:34:36,959 I'll pick the one you want 470 00:34:38,520 --> 00:34:40,479 I'm tired and not in the mood to play with you 471 00:34:40,559 --> 00:34:42,400 It's best for the two of us not to mess with each other 472 00:34:42,479 --> 00:34:44,599 It doesn't matter. I wish I were in the mood 473 00:34:45,000 --> 00:34:45,839 What do you want 474 00:34:46,800 --> 00:34:48,680 It's nothing. You saw it all 475 00:34:49,000 --> 00:34:51,280 My brother Qi Zhang and I will get married next month 476 00:34:51,760 --> 00:34:53,760 What about you as my former sister-in-law 477 00:34:53,760 --> 00:34:56,000 And the guests who live in my house for autumn wind now 478 00:34:56,640 --> 00:34:57,880 Shouldn't it be said 479 00:35:01,120 --> 00:35:02,719 I wish Miss San and your husband 480 00:35:02,719 --> 00:35:04,800 Forever concentric for a hundred years 481 00:35:04,800 --> 00:35:06,559 Qin Se He Ming gave birth to your son early 482 00:35:07,239 --> 00:35:08,280 Is this all right 483 00:35:08,839 --> 00:35:09,680 Can't 484 00:35:10,479 --> 00:35:11,640 So you want to send me away 485 00:35:12,160 --> 00:35:13,199 What else do you want 486 00:35:13,479 --> 00:35:15,800 That day, you took the book and left to find Qi Zhang's brother 487 00:35:15,800 --> 00:35:16,400 Do you really think 488 00:35:16,400 --> 00:35:17,760 I don't know what you mean 489 00:35:18,599 --> 00:35:20,559 Fortunately, Qi Zhang's brother only has me in his heart 490 00:35:20,800 --> 00:35:21,959 You didn't exploit the loophole 491 00:35:21,959 --> 00:35:22,640 Yes 492 00:35:23,000 --> 00:35:24,839 You're the best. You're the best 493 00:35:24,839 --> 00:35:26,400 I'm overreaching, okay 494 00:35:27,920 --> 00:35:29,359 So what gift are you going to give me 495 00:35:33,000 --> 00:35:35,319 You said I was a guest of your family in the autumn wind 496 00:35:35,319 --> 00:35:36,880 What can I have 497 00:35:37,479 --> 00:35:39,160 Why do you want me to give you something 498 00:35:39,160 --> 00:35:40,239 Because I want you to lose 499 00:35:40,800 --> 00:35:41,839 Lose completely 500 00:35:43,079 --> 00:35:44,760 Only you gave me a wedding gift 501 00:35:44,760 --> 00:35:45,880 Let everyone see it 502 00:35:45,880 --> 00:35:47,319 Especially for Qi Zhang's brother to see 503 00:35:47,800 --> 00:35:49,120 I'm the real victory 504 00:35:50,319 --> 00:35:52,079 Go ahead, what are you going to give me 505 00:35:52,400 --> 00:35:53,680 Don't say you can't leave today 506 00:35:57,319 --> 00:35:58,440 Shall I send you away 507 00:35:58,440 --> 00:35:59,279 What are you going to do 508 00:35:59,559 --> 00:36:00,400 I'll send you away right away 509 00:36:00,559 --> 00:36:01,759 I thought you wanted me to give you something 510 00:36:01,880 --> 00:36:02,480 You're crazy 511 00:36:02,480 --> 00:36:03,400 I'll give you this 512 00:36:03,839 --> 00:36:04,799 You crazy bitch 513 00:36:04,799 --> 00:36:06,039 I'll send you straight away 514 00:36:24,720 --> 00:36:25,839 How nice 515 00:36:42,120 --> 00:36:43,720 I didn't eat a few days ago 516 00:36:43,999 --> 00:36:46,200 Why is this overeating? 517 00:36:51,440 --> 00:36:52,920 Why are you here today 518 00:36:53,359 --> 00:36:54,559 Don't you need to go to the punishments department 519 00:36:54,759 --> 00:36:56,120 I'm concerned about you 520 00:36:56,120 --> 00:36:57,200 Take a special leave 521 00:36:57,440 --> 00:36:58,480 It's a good thing I'm here 522 00:36:58,799 --> 00:37:01,039 Otherwise, I'm afraid I won't eat my stomach 523 00:37:02,440 --> 00:37:03,440 Stop eating 524 00:37:05,880 --> 00:37:06,880 Bad is bad 525 00:37:08,039 --> 00:37:09,279 Anyway, it's ash after death 526 00:37:09,559 --> 00:37:11,319 That can't be tossed about like this 527 00:37:12,480 --> 00:37:13,839 Get up and stop eating 528 00:37:14,759 --> 00:37:15,599 I can't get up 529 00:37:16,480 --> 00:37:17,319 Be obedient 530 00:37:17,720 --> 00:37:19,319 I'll take you out for a break 531 00:37:19,519 --> 00:37:20,400 Don't go 532 00:37:20,720 --> 00:37:23,039 Then eat something delicious 533 00:37:23,759 --> 00:37:24,680 Don't eat 534 00:37:26,079 --> 00:37:26,960 What is missing 535 00:37:27,519 --> 00:37:28,480 What do you like 536 00:37:29,039 --> 00:37:29,880 Buy another one 537 00:37:30,880 --> 00:37:31,480 Don't 538 00:37:32,279 --> 00:37:33,440 Let's go 539 00:37:33,920 --> 00:37:35,319 I have taken leave today 540 00:37:35,960 --> 00:37:37,519 The salary was deducted in vain 541 00:37:39,680 --> 00:37:41,759 Don't you love money the most 542 00:37:51,839 --> 00:37:54,279 That's right. Look at you 543 00:37:57,440 --> 00:37:58,120 A fish 544 00:37:58,279 --> 00:38:00,799 I thought about it. I'm throwing caution to the wind today 545 00:38:01,200 --> 00:38:02,400 Have a good time with you 546 00:38:03,480 --> 00:38:04,160 You 547 00:38:06,640 --> 00:38:07,240 Come on, come on 548 00:38:08,400 --> 00:38:09,039 One more cup 549 00:38:16,079 --> 00:38:17,079 Two guest officers 550 00:38:17,079 --> 00:38:20,039 Food and drinks for all customers here today 551 00:38:20,240 --> 00:38:21,160 I'll settle the bill 552 00:38:21,519 --> 00:38:22,039 No 553 00:38:22,400 --> 00:38:23,519 It's very expensive 554 00:38:24,880 --> 00:38:26,319 As long as the fish is happy 555 00:38:26,519 --> 00:38:27,880 It's worth whatever it takes 556 00:38:29,240 --> 00:38:29,960 Serve wine 557 00:38:31,160 --> 00:38:31,839 All right 558 00:38:32,599 --> 00:38:34,880 Give the guest the best cold pool fragrance 559 00:38:34,880 --> 00:38:35,440 No 560 00:38:35,839 --> 00:38:38,559 Is to give everyone here cold pool incense 561 00:38:38,640 --> 00:38:40,599 Good 562 00:38:40,680 --> 00:38:42,279 Xiao Er serves wine 563 00:38:52,079 --> 00:38:52,680 Come 564 00:38:53,400 --> 00:38:56,200 Gold is empty and silver is empty 565 00:38:57,440 --> 00:38:59,640 Have you ever been in your hands after death 566 00:39:00,400 --> 00:39:03,240 Love is empty and hate is empty 567 00:39:04,200 --> 00:39:06,720 Strangers in life do not meet each other 568 00:39:06,999 --> 00:39:07,759 A fish 569 00:39:12,799 --> 00:39:13,599 A Yue 570 00:39:14,839 --> 00:39:16,279 You said we used to 571 00:39:17,039 --> 00:39:18,279 Clearly so good 572 00:39:18,640 --> 00:39:19,880 Why on earth 573 00:39:20,160 --> 00:39:21,960 Will come to this field today 574 00:39:23,319 --> 00:39:25,279 What the hell did I do wrong 575 00:39:26,960 --> 00:39:28,319 He's gonna hate me so much 576 00:39:28,880 --> 00:39:29,559 A fish 577 00:39:32,039 --> 00:39:33,440 Fate is like this 578 00:39:34,359 --> 00:39:35,559 Unpredictable change 579 00:39:36,599 --> 00:39:37,960 No one can help 580 00:39:52,920 --> 00:39:53,799 My whole life 581 00:39:55,599 --> 00:39:56,999 I have Ayue by my side 582 00:39:56,999 --> 00:39:58,400 It is already worthwhile to live this life 583 00:39:59,920 --> 00:40:01,400 A Yue, I propose a toast to you 584 00:40:03,559 --> 00:40:05,559 To our past husband and wife 585 00:40:06,160 --> 00:40:07,120 To the present 586 00:40:07,519 --> 00:40:08,799 Our bosom friend's meaning 587 00:40:09,279 --> 00:40:09,920 A fish 588 00:40:11,039 --> 00:40:12,640 There will be a place for me in Zhou Yue in the future 589 00:40:13,799 --> 00:40:14,839 Is your home 590 00:40:15,200 --> 00:40:16,720 Our days will be taken in the future 591 00:40:17,240 --> 00:40:18,160 Drink according to the wine 592 00:40:18,599 --> 00:40:21,120 Days have passed and wine has been drunk 593 00:40:42,599 --> 00:40:44,440 Since I separated from my little lady, 594 00:40:44,640 --> 00:40:46,759 How many hours do you stand here every day 595 00:40:47,279 --> 00:40:48,359 Why bother 596 00:40:57,519 --> 00:40:59,319 The spy just came back and reported that 597 00:41:00,640 --> 00:41:02,559 Say little lady she 598 00:41:07,079 --> 00:41:07,720 What's wrong with her 599 00:41:08,400 --> 00:41:10,720 Said she and Zhou Yue packed the Forget Worry Restaurant 600 00:41:11,400 --> 00:41:12,680 Drink with several people 601 00:41:18,640 --> 00:41:21,400 Thank you for today's Hantan fragrance 602 00:41:21,400 --> 00:41:22,999 Thank him. It's his treat 603 00:41:23,160 --> 00:41:24,720 Drink 604 00:41:26,720 --> 00:41:27,999 Come and fill it for you 605 00:41:30,160 --> 00:41:32,120 How about it? Come on, I'll fill it up for you 606 00:41:32,120 --> 00:41:32,680 Drink 607 00:41:34,640 --> 00:41:35,039 Go 608 00:41:35,039 --> 00:41:36,200 We drink by ourselves 609 00:41:39,359 --> 00:41:43,160 Listen to me, everybody 610 00:41:43,599 --> 00:41:44,680 Let me say a few words 611 00:41:45,519 --> 00:41:46,359 Everybody 612 00:41:47,999 --> 00:41:49,480 Let people who are not worth it 613 00:41:50,839 --> 00:41:52,559 Let unhappy things 614 00:41:53,799 --> 00:41:55,839 All disappear 615 00:41:56,079 --> 00:41:58,400 Vanish 616 00:41:58,640 --> 00:42:00,839 There is wine now and drunk now 617 00:42:01,160 --> 00:42:03,960 Tomorrow's sorrow comes tomorrow's sorrow 618 00:42:04,440 --> 00:42:05,120 Drink 619 00:42:08,799 --> 00:42:09,440 Pour wine 620 00:42:12,279 --> 00:42:13,319 This guest officer 621 00:42:15,079 --> 00:42:16,120 Let them all go out 622 00:42:19,799 --> 00:42:20,720 Understand 623 00:42:22,920 --> 00:42:24,720 Dear Guest Officers, Dear Guest Officers 624 00:42:24,720 --> 00:42:27,839 Put it down and share the silver with me in the backyard 625 00:42:27,960 --> 00:42:28,759 Quick, quick, quick 626 00:42:28,960 --> 00:42:29,759 Come on, come on 627 00:42:29,880 --> 00:42:30,680 Divide the silver 628 00:42:33,279 --> 00:42:36,640 I don't know what to repay you with 629 00:42:36,640 --> 00:42:37,680 And then 630 00:42:40,039 --> 00:42:41,519 I don't have anything of value either 631 00:42:43,200 --> 00:42:44,039 I see 632 00:42:48,759 --> 00:42:52,400 I'll give you one of my kisses 633 00:42:57,640 --> 00:42:59,240 King of Scenery 634 00:43:00,440 --> 00:43:01,200 You come with me 635 00:43:02,400 --> 00:43:03,359 A Yue 636 00:43:05,999 --> 00:43:06,319 You 637 00:43:07,480 --> 00:43:08,759 You slow down 638 00:43:08,799 --> 00:43:11,640 I thought you wanted to see him 639 00:43:22,720 --> 00:43:23,480 You let go 640 00:43:24,200 --> 00:43:25,999 As a woman, she drinks alcohol during the day 641 00:43:33,519 --> 00:43:34,599 Alcoholism hurts one's health 642 00:43:35,319 --> 00:43:36,039 How bad 643 00:43:39,200 --> 00:43:41,279 I have long lost that affection with your highness 644 00:43:41,759 --> 00:43:43,440 It's not your turn to take care of me 645 00:43:44,359 --> 00:43:45,999 Even if you have no chance to play the piano and harp, 646 00:43:46,240 --> 00:43:46,680 As a friend 647 00:43:46,680 --> 00:43:48,359 I don't want to see you fall so depraved either 648 00:43:50,240 --> 00:43:51,039 Friend 649 00:43:52,799 --> 00:43:54,640 Your Highness thought it was now 650 00:43:54,640 --> 00:43:56,400 We can still be friends calmly 651 00:43:58,400 --> 00:43:59,720 These days 652 00:44:00,519 --> 00:44:01,640 May be in your highness's heart 653 00:44:01,640 --> 00:44:03,079 It's just a spectacle 654 00:44:03,599 --> 00:44:05,279 But it's different in my heart 655 00:44:07,279 --> 00:44:08,640 I've been wanting to ask you 656 00:44:09,480 --> 00:44:11,319 What we've been through 657 00:44:12,200 --> 00:44:14,440 What is it in your heart 658 00:44:16,440 --> 00:44:17,759 I was set up 659 00:44:18,039 --> 00:44:20,440 It's true that you risked going to the mass grave to save me 660 00:44:20,839 --> 00:44:22,120 I'm in prison again 661 00:44:22,279 --> 00:44:23,480 You disobeyed the holy order 662 00:44:23,640 --> 00:44:26,079 It's also true that you saved me and found evidence 663 00:44:26,200 --> 00:44:28,160 I often get in distress along the way 664 00:44:28,160 --> 00:44:29,960 It's true that you protect me with your own body 665 00:44:29,960 --> 00:44:31,759 But now you are married to Zhou Yihui 666 00:44:31,759 --> 00:44:32,720 It's also true 667 00:44:36,160 --> 00:44:37,200 Then you tell me 668 00:44:39,319 --> 00:44:40,480 What is fake 669 00:44:46,680 --> 00:44:47,599 Qi Zhang 670 00:44:53,079 --> 00:44:54,440 In the utmost optimism 671 00:44:55,559 --> 00:44:57,839 Those promises you made to me 672 00:44:58,480 --> 00:45:00,279 Is it love to the depths 673 00:45:02,559 --> 00:45:04,359 Or is it just a whim 674 00:45:11,720 --> 00:45:13,039 Do you really think this king 675 00:45:13,039 --> 00:45:14,759 He is a person who delivers his heart at will 676 00:45:15,200 --> 00:45:16,839 Then tell me why 677 00:45:20,200 --> 00:45:21,839 Why did you marry someone else 678 00:45:34,559 --> 00:45:35,839 You have a reason, don't you 679 00:45:37,400 --> 00:45:38,759 You have something to hide, don't you 680 00:45:41,279 --> 00:45:42,039 I thought about it 681 00:45:43,680 --> 00:45:45,279 I've thought of countless possibilities 682 00:45:47,559 --> 00:45:49,160 But I told myself 683 00:45:49,480 --> 00:45:50,880 I want to believe you 684 00:45:54,359 --> 00:45:55,120 Qi Zhang 685 00:45:55,640 --> 00:45:56,680 No matter what the reason is 686 00:45:57,480 --> 00:45:58,200 You tell me 687 00:45:58,720 --> 00:46:00,039 Shall we face it together 45591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.