All language subtitles for Renegades 2022 1080p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:51,922 --> 00:01:53,191 OX-2 is in the air. 1 00:01:53,291 --> 00:01:56,194 I repeat, OX-2 is in the air. 2 00:02:06,003 --> 00:02:09,274 Hostages... where are they? 3 00:02:11,610 --> 00:02:13,678 Where are they, you asshole? 4 00:02:15,846 --> 00:02:18,216 Approaching target, T minus 30 seconds. 5 00:02:18,316 --> 00:02:19,316 Affirmative. 6 00:02:20,452 --> 00:02:22,153 It's time to get down, sir. 7 00:02:22,254 --> 00:02:23,254 Two minutes. 8 00:02:24,723 --> 00:02:26,224 Sir, we need to go. 9 00:02:27,392 --> 00:02:29,494 You go. 10 00:02:29,594 --> 00:02:31,862 Fall back. I said fall back! 11 00:02:35,433 --> 00:02:38,002 Where are they? 12 00:02:38,102 --> 00:02:41,239 I will never tell you. 13 00:02:46,511 --> 00:02:48,246 Don't make me ask again. 14 00:02:48,346 --> 00:02:50,148 You're never gonna find them. 15 00:02:55,620 --> 00:02:57,188 Go on. 16 00:02:57,289 --> 00:03:00,425 Do it. Do it. 17 00:03:00,525 --> 00:03:02,527 Do it, you want to do it. 18 00:03:02,627 --> 00:03:03,827 Do it. 19 00:03:13,204 --> 00:03:14,071 Firing on order. 20 00:03:14,172 --> 00:03:17,642 Please confirm. Confirm, over. 21 00:05:18,028 --> 00:05:20,532 Hello, boss. 22 00:05:20,632 --> 00:05:21,533 All right? All right? 23 00:05:21,633 --> 00:05:22,534 Nice to see you, buddy. 24 00:05:22,634 --> 00:05:23,634 You look great, boss. 25 00:05:23,668 --> 00:05:24,779 Take it easy with that stuff. 26 00:05:24,803 --> 00:05:25,843 Yeah, yeah, yeah. Right. 27 00:05:25,936 --> 00:05:27,016 What have we got in there? 28 00:05:27,104 --> 00:05:29,307 In the bag here, two mil, boss. 29 00:05:29,407 --> 00:05:30,308 Two mil? 30 00:05:30,408 --> 00:05:31,209 Two mil. 31 00:05:31,309 --> 00:05:32,610 - That's good week. - Good week. 32 00:05:32,710 --> 00:05:33,878 What else? 33 00:05:33,977 --> 00:05:36,514 Andre here has something to show you. 34 00:05:36,614 --> 00:05:37,849 Honestly, what? 35 00:05:37,948 --> 00:05:38,948 Savo? 36 00:05:38,982 --> 00:05:40,118 See that, boss. 37 00:06:07,345 --> 00:06:08,880 Fresh in this mornin', boss. 38 00:06:08,979 --> 00:06:10,482 They look fresh to you, Andre? 39 00:06:13,551 --> 00:06:14,452 - No, they don't. - No, no. 40 00:06:14,552 --> 00:06:16,053 That's the right answer. 41 00:06:16,154 --> 00:06:18,055 Maybe that one over there. 42 00:06:18,156 --> 00:06:19,990 Get serious, would you, mate? 43 00:06:20,090 --> 00:06:21,526 For fuck's sake, this is my business 44 00:06:21,626 --> 00:06:22,827 we're talking about, right? 45 00:06:22,927 --> 00:06:25,028 Clean 'em up! 46 00:06:25,129 --> 00:06:26,540 Fuckin' hose 'em down, do whatever you want. 47 00:06:26,564 --> 00:06:28,409 Just make sure they look good for the whorehouse tomorrow. 48 00:06:28,433 --> 00:06:30,568 Very simple. Do you think you can do that? 49 00:06:30,668 --> 00:06:32,470 - Yeah. - Go on. 50 00:06:34,004 --> 00:06:35,206 Benny. 51 00:06:38,276 --> 00:06:39,444 Did you get it sorted? 52 00:06:39,544 --> 00:06:40,745 It's done, guv. 53 00:06:40,845 --> 00:06:41,845 Lead the way. 54 00:06:44,081 --> 00:06:45,783 All right, all right. 55 00:06:48,386 --> 00:06:50,020 One out of the gate. Come on. 56 00:06:50,121 --> 00:06:51,356 All right, now. Come on. 57 00:06:55,058 --> 00:06:56,194 Come on. 58 00:07:27,125 --> 00:07:28,760 Oh, fuck you. 59 00:07:28,860 --> 00:07:29,861 I fuckin' warned you. 60 00:07:29,961 --> 00:07:31,362 I told you exactly what would happen 61 00:07:31,462 --> 00:07:34,666 if you kept doing business in my territory, right? 62 00:07:34,766 --> 00:07:37,135 Now you see, the difference between me and you 63 00:07:37,235 --> 00:07:39,404 is that my business wallet is expanding. 64 00:07:39,504 --> 00:07:42,974 Whereas yours, well, your patch is getting smaller. 65 00:07:43,073 --> 00:07:44,418 So, ultimately, you're gonna end up 66 00:07:44,442 --> 00:07:47,779 doing business in my territory. So, you know what? 67 00:07:47,879 --> 00:07:49,047 What? 68 00:07:49,147 --> 00:07:50,991 I think it's time you got the fuck out of my city, 69 00:07:51,015 --> 00:07:52,250 that's what. 70 00:07:52,350 --> 00:07:56,521 Your city? You're fucking 40, you cunt. 71 00:08:00,992 --> 00:08:04,028 Well, I was. Not anymore. 72 00:08:04,162 --> 00:08:08,266 Now, you do not know how fucking lucky you are 73 00:08:08,366 --> 00:08:09,934 I'm gonna let you live. 74 00:08:10,034 --> 00:08:11,336 You see, I need to send a message 75 00:08:11,436 --> 00:08:14,172 to those ponce pricks that work for you. 76 00:08:14,272 --> 00:08:15,607 Now listen to this very carefully, 77 00:08:15,707 --> 00:08:16,941 you fucking idiot. 78 00:08:17,041 --> 00:08:18,309 The message is, 79 00:08:18,409 --> 00:08:21,946 you sell one gram of cocaine in my territory again, 80 00:08:22,046 --> 00:08:24,215 and I will cut all your fucking heads off 81 00:08:24,315 --> 00:08:26,551 and send them to those closest to you. 82 00:08:26,651 --> 00:08:29,153 Oh, I hope you understand that, mate. 83 00:08:31,422 --> 00:08:33,024 Prick. 84 00:08:33,124 --> 00:08:34,844 That'll be the last time you ever do that. 85 00:08:34,926 --> 00:08:36,761 Send him to the red room, will you? 86 00:08:46,571 --> 00:08:47,939 Major Carver. 87 00:08:48,039 --> 00:08:50,074 It's good to see you, kid. 88 00:08:50,174 --> 00:08:51,542 You know, one of the guys told me 89 00:08:51,643 --> 00:08:53,544 you were hanging here at the park. 90 00:08:55,046 --> 00:08:57,215 Yeah, I... Sorry I stopped coming 91 00:08:57,315 --> 00:09:00,184 to the sessions, sir. I was preoccupied. 92 00:09:00,284 --> 00:09:02,053 Oh, well, forget that. 93 00:09:02,153 --> 00:09:04,155 You know, just don't make a habit of it. 94 00:09:04,255 --> 00:09:06,791 The guys, they were just getting used to you. 95 00:09:06,891 --> 00:09:08,493 What's with the bag? 96 00:09:10,728 --> 00:09:12,363 That's nothing. 97 00:09:14,198 --> 00:09:15,767 Be straight with me, kid. 98 00:09:15,867 --> 00:09:18,169 Where are you staying? 99 00:09:18,269 --> 00:09:20,471 I'm in between places right now. 100 00:09:20,571 --> 00:09:25,410 Well, I've got a spare room at my place. 101 00:09:25,510 --> 00:09:28,913 It's got a cot and some drawers and... 102 00:09:29,013 --> 00:09:33,451 Well, it's basic, but it's yours as long as you need it. 103 00:09:33,551 --> 00:09:37,422 And I have some spare shirts. Use anything you like. 104 00:09:39,190 --> 00:09:40,458 I couldn't do that, sir. 105 00:09:40,558 --> 00:09:42,827 Oh, yes, you can, and you will. 106 00:09:42,927 --> 00:09:44,805 You know, your old man would have done the same thing 107 00:09:44,829 --> 00:09:47,166 for my little Judy if she needed help. 108 00:09:47,265 --> 00:09:50,601 Besides, I'm... I'm not there much anymore lately. 109 00:09:50,702 --> 00:09:53,371 With a lady friend, have we, sir? 110 00:09:53,471 --> 00:09:56,941 No, no. I'm staying at Judy's, you know. 111 00:09:57,041 --> 00:10:02,046 It's, uh, personal stuff. You know, father-daughter stuff. 112 00:10:02,147 --> 00:10:03,481 Anything I can do? 113 00:10:03,581 --> 00:10:06,617 What you can do for me is learn how to accept help. 114 00:10:06,718 --> 00:10:09,754 And maybe a shave and a haircut. What do you say? 115 00:10:09,854 --> 00:10:12,056 Come on, let's go and we'll get you a meeting after. 116 00:10:12,157 --> 00:10:13,958 Come on. 117 00:10:35,680 --> 00:10:38,150 So, I hear you like to play golf, am I right, mate? 118 00:10:38,249 --> 00:10:40,219 Looks like a good golfer, guv. 119 00:10:40,318 --> 00:10:42,253 Might as well fucking handicap him. 120 00:10:45,990 --> 00:10:46,990 Fore. 121 00:10:52,563 --> 00:10:53,631 Jesus. 122 00:10:53,731 --> 00:10:55,676 Cauterize the fucking hand, take him back to the club 123 00:10:55,700 --> 00:10:58,870 and make sure everyone sees him, right? 124 00:11:01,272 --> 00:11:02,406 Fuck. 125 00:11:13,317 --> 00:11:15,353 Hey, you look a hell of a lot better. 126 00:11:15,453 --> 00:11:17,054 You ready for the meeting? 127 00:11:17,156 --> 00:11:19,023 I'm as ready as I'll ever be. 128 00:11:19,124 --> 00:11:20,124 Let's do it. 129 00:11:21,659 --> 00:11:22,794 Let's do it. 130 00:12:13,278 --> 00:12:15,280 Hey! 131 00:12:15,379 --> 00:12:16,881 Come in,. Come on, brother. 132 00:12:18,983 --> 00:12:20,185 Look what I found. 133 00:12:20,285 --> 00:12:21,686 - Hi, sir. - How you doing? 134 00:12:21,786 --> 00:12:23,026 - Been a while. - You all right? 135 00:12:23,054 --> 00:12:24,388 Let's go, guys, come on. 136 00:12:34,665 --> 00:12:36,734 Do me a favor... Retire that little prick anyway, 137 00:12:36,834 --> 00:12:38,502 we need to send a message, right? 138 00:12:38,603 --> 00:12:39,704 - It's done. - Okay. 139 00:12:39,804 --> 00:12:41,072 I'll call Savo. 140 00:12:43,541 --> 00:12:46,611 And when I came out of the war, Barbara was there. 141 00:12:46,711 --> 00:12:50,581 When we were up to our necks in blood and mud, 142 00:12:50,681 --> 00:12:54,518 she had this knack of steering me away from the... 143 00:12:54,619 --> 00:12:59,224 The bad thoughts and the... The darkness, you know. 144 00:12:59,324 --> 00:13:02,093 And she... she brought me into the hope. 145 00:13:03,694 --> 00:13:06,731 Sorry, you've... You've heard all this before. 146 00:13:08,566 --> 00:13:09,600 It's all right, Harris. 147 00:13:09,700 --> 00:13:10,878 That's the whole point of this, isn't it? 148 00:13:10,902 --> 00:13:13,372 We talk about it. We bring it out in the open 149 00:13:13,471 --> 00:13:15,640 even if we have been through it all before. 150 00:13:19,410 --> 00:13:22,747 You know, me, Peck and Woody, 151 00:13:22,847 --> 00:13:25,783 we were in the same unit together, you know. 152 00:13:25,883 --> 00:13:29,254 We had a few friends that we lost along the way. 153 00:13:29,354 --> 00:13:32,757 Three of the guys that were with us, they shot themselves. 154 00:13:35,626 --> 00:13:39,364 Yeah, I came back after a few years of mercenary work. 155 00:13:39,463 --> 00:13:40,507 And as we all know, there's nothing like 156 00:13:40,531 --> 00:13:42,367 mercenary work to fuck you up. 157 00:13:42,466 --> 00:13:44,769 I came very close to 158 00:13:44,869 --> 00:13:46,904 myself a few times. 159 00:13:48,373 --> 00:13:49,850 Anyway, then one day, I walk into a pub, 160 00:13:49,874 --> 00:13:51,642 not this one, it was a real shithole, 161 00:13:51,742 --> 00:13:53,911 and there's old Woody sitting all by himself, 162 00:13:54,011 --> 00:13:56,281 really morose he was. 163 00:13:56,381 --> 00:13:57,424 And he was sitting right beside 164 00:13:57,448 --> 00:13:59,884 a whole line of empty pint glasses. 165 00:13:59,984 --> 00:14:01,619 Don't forget the shots. 166 00:14:01,719 --> 00:14:03,955 Yeah, you were a soggy mess, my friend. 167 00:14:04,055 --> 00:14:06,457 Anyway, that's when I realized he needed me; 168 00:14:06,557 --> 00:14:08,327 we all needed each other. 169 00:14:08,427 --> 00:14:09,593 So, I bought this place 170 00:14:09,694 --> 00:14:11,929 and then we hooked up with Carver and Harris, 171 00:14:12,029 --> 00:14:14,699 and here we all are. 172 00:14:14,799 --> 00:14:17,302 The point being is that you don't leave a man behind 173 00:14:17,402 --> 00:14:19,737 even when the war is over and done with. 174 00:14:19,837 --> 00:14:22,840 You know, these guys, they helped me face the past 175 00:14:22,940 --> 00:14:25,977 because we faced the pain as a unit. 176 00:14:26,077 --> 00:14:27,745 And it's because of these boys over here 177 00:14:27,845 --> 00:14:29,914 that I could become a good father. 178 00:15:43,288 --> 00:15:44,688 Who the fuck are you? 179 00:15:44,789 --> 00:15:45,856 Does Nate live here? 180 00:15:45,956 --> 00:15:48,360 No. Fuck off. 181 00:15:48,460 --> 00:15:50,928 Are you sure Nate doesn't live here? 182 00:15:51,028 --> 00:15:52,029 No. 183 00:15:52,130 --> 00:15:54,499 Ground floor, door number three, gray door. 184 00:16:33,438 --> 00:16:36,141 Wait! 185 00:16:41,612 --> 00:16:42,880 Shots fired at Towers, 186 00:16:42,980 --> 00:16:44,014 shots fired! 187 00:16:44,116 --> 00:16:46,016 Send an armed unit and an ambulance immediately. 188 00:17:19,917 --> 00:17:21,253 The apartment is clear. 189 00:17:22,587 --> 00:17:23,787 Nate is dead. 190 00:17:23,888 --> 00:17:25,055 I'm coming. 191 00:17:42,607 --> 00:17:43,941 So, now, Mr. Burton, 192 00:17:44,041 --> 00:17:46,744 do you feel like sharing anything with us today? 193 00:17:48,413 --> 00:17:49,680 Well... 194 00:17:49,780 --> 00:17:51,100 Yeah, we're here to listen, kid. 195 00:17:51,149 --> 00:17:52,584 Come on. 196 00:17:52,683 --> 00:17:54,386 Three-seven-two-eight Rifleman Burton, 197 00:17:54,486 --> 00:17:58,323 Warrant Officer, Royal Green Jackets Second Battalion. 198 00:17:58,423 --> 00:18:02,260 I... well... 199 00:18:05,564 --> 00:18:07,831 I've been having nightmares. 200 00:18:11,001 --> 00:18:12,537 So, they're not nightmares, are they. 201 00:18:12,637 --> 00:18:15,373 They're memories, they're flashbacks, 202 00:18:15,473 --> 00:18:17,708 and they are so fucking real. 203 00:18:21,646 --> 00:18:28,520 I joined up from school, you know, father's footsteps. 204 00:18:28,620 --> 00:18:32,524 Operation Desert Shield, an arcade game. 205 00:18:32,624 --> 00:18:35,926 And Bosnia, that... That wasn't a game. 206 00:18:36,927 --> 00:18:44,502 Went to Iraq... Afghanistan... Yemen. 207 00:18:47,572 --> 00:18:54,346 You... you see things, you know, you do things and... 208 00:18:54,446 --> 00:18:56,181 they cut you to the bone. 209 00:18:59,117 --> 00:19:02,320 But you wanna finish the tour, so you bury 'em. 210 00:19:03,954 --> 00:19:08,159 You bury 'em and you think you've conquered them. 211 00:19:10,128 --> 00:19:11,329 But only while you're awake... 212 00:19:22,207 --> 00:19:23,408 you see things. 213 00:19:27,312 --> 00:19:34,185 And the memories, you know, they're so... it's so clear. 214 00:19:34,286 --> 00:19:36,154 It's so real. 215 00:19:38,055 --> 00:19:40,392 And then, the good memories, 216 00:19:40,492 --> 00:19:42,203 the ones that had nothing to do with the war, 217 00:19:42,227 --> 00:19:45,530 they just get more distant, more faded. 218 00:19:47,666 --> 00:19:50,235 And the next thing you know, 219 00:19:50,335 --> 00:19:54,172 you're sleeping on a cemetery bench 220 00:19:54,272 --> 00:19:57,908 near your dad's grave, trying to work out why it is 221 00:19:58,008 --> 00:20:03,315 every time you close your eyes there's a fucking horror show. 222 00:20:06,718 --> 00:20:07,985 I think it's time for a pint. 223 00:20:08,085 --> 00:20:11,055 - Yup. - Whose turn is it though? 224 00:20:12,757 --> 00:20:14,492 Oh, yeah. 225 00:20:14,592 --> 00:20:15,727 Oh, please. 226 00:20:15,826 --> 00:20:16,695 No, what do you mean, please? 227 00:20:16,795 --> 00:20:17,795 Give it a rest, camel. 228 00:20:17,828 --> 00:20:19,497 Get your hands in those pockets. 229 00:20:19,597 --> 00:20:22,334 Come on. No, man. Please. No, no. 230 00:20:22,434 --> 00:20:24,302 He never wants a fucking drink ever. 231 00:20:32,076 --> 00:20:35,180 Well, how did you find the session today? 232 00:20:35,280 --> 00:20:38,783 I feel a weight was lifted by sharing. 233 00:20:38,882 --> 00:20:41,885 Yeah, well, it's not a cure, but it's a start. 234 00:20:41,985 --> 00:20:42,886 Things will get better. 235 00:20:42,986 --> 00:20:43,986 You want another pint? 236 00:20:44,021 --> 00:20:45,923 No, no, no. I gotta go, kid. 237 00:20:46,023 --> 00:20:47,858 I gotta help my daughter with something. 238 00:20:47,958 --> 00:20:50,395 Here, you take the key, make yourself at home 239 00:20:50,495 --> 00:20:53,231 and I'll check in with you in a couple of days, okay? 240 00:20:56,534 --> 00:20:57,635 Thank you, Major Carver. 241 00:20:59,404 --> 00:21:01,272 Thank you. 242 00:21:01,373 --> 00:21:02,440 You bet. 243 00:21:24,061 --> 00:21:25,397 Oh, hello, salad squeezer. 244 00:21:28,031 --> 00:21:29,933 Oy. We're closed, mate. 245 00:21:30,033 --> 00:21:31,746 Yeah, well, I'm just here to see your boss. 246 00:21:31,770 --> 00:21:32,780 Didn't you fucking hear me, mate? 247 00:21:32,804 --> 00:21:34,071 We're closed. 248 00:21:34,172 --> 00:21:35,038 You know, I don't think 249 00:21:35,140 --> 00:21:36,841 I like your manner, buddy. 250 00:21:36,940 --> 00:21:40,378 You know, I used to work a door, but we kept order, 251 00:21:40,478 --> 00:21:42,347 but we were polite. 252 00:21:42,447 --> 00:21:43,447 And you know what else? 253 00:21:43,481 --> 00:21:44,716 What? 254 00:21:44,816 --> 00:21:48,820 We used to wear a tie. We presented ourselves properly. 255 00:21:48,919 --> 00:21:50,889 You do know where a tie goes, right? 256 00:21:50,988 --> 00:21:52,724 'Round your fucking neck. 257 00:21:54,826 --> 00:21:56,026 You're right. 258 00:22:13,545 --> 00:22:15,447 Who the fuck are you? 259 00:22:15,547 --> 00:22:16,781 Are you the owner? 260 00:22:16,881 --> 00:22:18,416 Yeah. 261 00:22:18,516 --> 00:22:20,852 How the hell did you get in here anyway? 262 00:22:20,951 --> 00:22:22,953 Oh, it's okay. I showed Marcus my ID. 263 00:22:23,053 --> 00:22:24,689 I'm over 21. 264 00:22:30,195 --> 00:22:31,995 So, what do you want? 265 00:22:32,095 --> 00:22:33,832 I just want a little chat with you. 266 00:22:33,932 --> 00:22:36,468 Chat? About what? 267 00:22:36,568 --> 00:22:38,736 It seems that there's a local councilor 268 00:22:38,837 --> 00:22:41,306 that you guys are intimidating. 269 00:22:41,406 --> 00:22:44,876 So, what the fuck has it got to do with you? 270 00:22:44,975 --> 00:22:47,010 Well, I voted for her. 271 00:22:47,110 --> 00:22:49,314 Call me a concerned senior citizen. 272 00:22:49,414 --> 00:22:52,484 I'm asking you guys politely to stop intimidating her 273 00:22:52,584 --> 00:22:55,620 and maybe be just a little bit more discreet 274 00:22:55,720 --> 00:22:57,522 in the operation you run. 275 00:22:57,622 --> 00:22:59,257 Operation? 276 00:22:59,357 --> 00:23:02,360 You guys aren't too subtle in your dealings. 277 00:23:02,460 --> 00:23:07,097 Now, she may not go to the police, but someone will. 278 00:23:07,198 --> 00:23:10,902 And I suppose that someone would be you? 279 00:23:11,001 --> 00:23:12,971 Not my style, buddy. 280 00:23:13,070 --> 00:23:17,208 And what exactly is your style, buddy? 281 00:23:17,308 --> 00:23:19,878 I'd rather you not have to find out. 282 00:23:19,978 --> 00:23:24,148 That sounds a little bit like a threat to me. 283 00:23:24,249 --> 00:23:26,851 Take it the way you want. 284 00:23:26,951 --> 00:23:28,271 But I'm giving you guys the chance 285 00:23:28,319 --> 00:23:32,190 to do the honorable thing here, okay? 286 00:23:32,290 --> 00:23:35,593 So, think on it, buddy. 287 00:23:50,575 --> 00:23:51,476 Yeah, what is it? 288 00:23:51,576 --> 00:23:53,645 Goram, we got a problem. 289 00:24:46,164 --> 00:24:47,231 Carver. 290 00:24:47,332 --> 00:24:48,409 Sorry I can't get to the phone right now. 291 00:24:48,433 --> 00:24:50,335 Hey, Carver. I just missed your call. 292 00:24:50,435 --> 00:24:53,738 Can you try me again later? Thanks, bye. 293 00:24:57,976 --> 00:25:01,079 Buddy, I got your answer for you. 294 00:25:01,179 --> 00:25:04,282 Your answer is no. 295 00:25:04,382 --> 00:25:07,418 Well, what two-bit piece of shit wants the first swing? 296 00:25:49,093 --> 00:25:51,929 Whoa! Who are you? 297 00:25:52,030 --> 00:25:54,232 You're Major Carver's daughter, right? 298 00:25:54,332 --> 00:25:56,200 Yes, yes, and... And who are you? 299 00:25:56,300 --> 00:25:57,935 I'm a friend of your dad's. 300 00:25:58,036 --> 00:26:00,004 What are you doing here? 301 00:26:00,104 --> 00:26:03,107 He said I could stay. 302 00:26:03,207 --> 00:26:06,077 Dad! Dad! 303 00:26:06,177 --> 00:26:07,745 He's not here. 304 00:26:07,845 --> 00:26:09,180 Well, where is he? 305 00:26:09,280 --> 00:26:11,549 I thought he was with you. 306 00:26:11,649 --> 00:26:14,886 No, he... He didn't come home last night. 307 00:26:14,986 --> 00:26:19,124 I thought he might have stayed here after his group session. 308 00:26:19,223 --> 00:26:20,503 Normally he does, but he left. 309 00:26:20,591 --> 00:26:23,795 He said he had to help you with something. 310 00:26:23,895 --> 00:26:26,330 Who the fuck are you? 311 00:26:26,431 --> 00:26:28,099 My name is Burton, Carl Burton. 312 00:26:28,199 --> 00:26:29,233 Yes. 313 00:26:29,333 --> 00:26:33,671 My dad used to be in the same unit as... 314 00:26:33,771 --> 00:26:34,972 Burton, yeah. 315 00:26:35,073 --> 00:26:39,077 Your... your dad was in the same unit as mine for a bit. 316 00:26:39,178 --> 00:26:40,545 Yes. 317 00:26:40,645 --> 00:26:45,550 Yeah. He talked about him a lot. 318 00:26:45,650 --> 00:26:48,052 Well, I'm worried about my dad. What do I do? 319 00:26:48,153 --> 00:26:49,153 Do I call the police? 320 00:26:49,188 --> 00:26:50,088 I don't think they can do anything 321 00:26:50,189 --> 00:26:52,090 for the first 24 hours, can they? 322 00:26:52,191 --> 00:26:54,459 I mean, I have called around all his friends 323 00:26:54,559 --> 00:26:56,828 and he tried to call Peck. 324 00:26:56,928 --> 00:26:58,130 Peck missed the call, 325 00:26:58,229 --> 00:27:00,732 and now Dad's phone goes straight to voice mail. 326 00:27:00,832 --> 00:27:01,566 Do you know what he meant 327 00:27:01,666 --> 00:27:03,868 when he said help you with something? 328 00:27:03,968 --> 00:27:08,606 No. Just ring me if you hear anything from him. 329 00:27:08,706 --> 00:27:10,142 Sure. 330 00:27:10,241 --> 00:27:11,109 My number is on that. 331 00:27:11,210 --> 00:27:13,077 Judy. 332 00:27:13,178 --> 00:27:15,079 Yeah. Thank you. 333 00:27:15,180 --> 00:27:16,714 Goodbye. 334 00:27:40,705 --> 00:27:43,441 Mrs. Marsh? 335 00:27:43,541 --> 00:27:47,078 It's Miss. I'm divorced. 336 00:27:47,179 --> 00:27:48,746 I'm Detective Inspector Moore, 337 00:27:48,846 --> 00:27:51,183 and this is my colleague, Detective Collins. 338 00:27:51,282 --> 00:27:53,818 Can we come in, please? 339 00:27:53,918 --> 00:27:55,052 What's happened? 340 00:27:58,422 --> 00:28:01,926 Oh, my god. Oh, no. 341 00:28:02,026 --> 00:28:03,828 No, no, no, no. 342 00:28:03,928 --> 00:28:07,999 We promise that we're gonna find out who did this. 343 00:28:08,099 --> 00:28:11,636 We're gonna make them suffer as much as they did your dad. 344 00:28:23,948 --> 00:28:25,983 Hello? 345 00:28:26,083 --> 00:28:27,618 Burton. 346 00:28:29,320 --> 00:28:30,922 Judy. 347 00:28:31,022 --> 00:28:33,125 It's my dad. 348 00:28:33,225 --> 00:28:36,594 He... 349 00:28:36,694 --> 00:28:38,429 What is it? 350 00:28:38,529 --> 00:28:41,933 He was found yesterday afternoon, 351 00:28:42,033 --> 00:28:44,502 dead in a canal. 352 00:28:46,904 --> 00:28:48,906 What happened? 353 00:28:49,006 --> 00:28:50,541 He was murdered. 354 00:28:52,211 --> 00:28:54,478 What can I do to help? 355 00:28:56,781 --> 00:28:59,218 The police are gonna pay you a visit. 356 00:28:59,318 --> 00:29:03,322 I told them that you are at the apartment and, 357 00:29:03,421 --> 00:29:08,059 um, they want info about his last known movements. 358 00:29:08,160 --> 00:29:10,461 Yeah, of course. 359 00:29:12,331 --> 00:29:19,271 And, um, I'll let you know about the funeral. 360 00:29:19,370 --> 00:29:20,605 If that's okay, I mean. 361 00:29:20,705 --> 00:29:25,143 It would be great if you could come. 362 00:29:25,244 --> 00:29:27,979 My dad would really have wanted that. 363 00:29:28,079 --> 00:29:30,215 Of course I'll be there. 364 00:29:30,315 --> 00:29:32,351 Burton? 365 00:29:32,450 --> 00:29:35,320 Yes, Judy? 366 00:29:35,419 --> 00:29:37,855 Goodbye. 367 00:29:37,955 --> 00:29:38,990 Bye. 368 00:29:59,443 --> 00:30:00,978 Mr. Burton? 369 00:30:01,078 --> 00:30:02,381 Yeah. 370 00:30:02,480 --> 00:30:04,548 Can we trouble you for a moment of your time? 371 00:30:05,917 --> 00:30:09,553 We understand you were staying here the night he went missing. 372 00:30:09,654 --> 00:30:13,891 Yeah. I've been staying here. 373 00:30:13,991 --> 00:30:15,969 He was friends with my father. They worked together. 374 00:30:15,993 --> 00:30:21,933 And we bumped into each other a month or so ago 375 00:30:22,033 --> 00:30:24,769 and he recognized me, 376 00:30:24,869 --> 00:30:28,639 started inviting me to the sessions and... 377 00:30:28,739 --> 00:30:29,907 So, he was helping you out. 378 00:30:30,007 --> 00:30:31,410 Yeah. 379 00:30:31,509 --> 00:30:35,380 He was very kind. 380 00:30:35,479 --> 00:30:37,249 Well, from what Judy has told us, 381 00:30:37,349 --> 00:30:40,385 her old man goes above and beyond to help out ex-soldiers. 382 00:30:40,484 --> 00:30:43,587 We want to catch whoever did this, Mr. Burton. 383 00:30:43,688 --> 00:30:46,891 Did he mention any dealings with gangs or... 384 00:30:46,991 --> 00:30:50,429 Gangs? No. 385 00:30:50,528 --> 00:30:52,964 No, he didn't mention any issues at all. 386 00:30:53,064 --> 00:30:54,799 Did he mention anything in particular? 387 00:30:54,899 --> 00:30:58,002 No, he just said, "You stay here, kid. 388 00:30:58,102 --> 00:30:59,870 I'll check in on you in a couple of days." 389 00:30:59,971 --> 00:31:03,808 And told me he would be staying at Judy's. 390 00:31:03,908 --> 00:31:07,245 I wish there was more I could do to help. 391 00:31:08,980 --> 00:31:12,184 Okay. Look, we'll leave you to it, Mr. Burton. 392 00:31:12,284 --> 00:31:14,952 You know, if there's anything that you can think of, 393 00:31:15,052 --> 00:31:18,522 please, don't hesitate to give us a call. 394 00:31:33,771 --> 00:31:35,539 Thank you, Peck, for putting this on. 395 00:31:35,639 --> 00:31:37,242 Least I can do, Judy. 396 00:31:40,511 --> 00:31:43,047 Judy. What a beautiful service, love. 397 00:31:43,148 --> 00:31:45,850 Yeah, you did your dad proud. 398 00:31:45,950 --> 00:31:47,419 Well done, Judy. 399 00:31:47,518 --> 00:31:48,719 Thank you, gents. 400 00:31:48,819 --> 00:31:52,623 Anything you need, you let us know, all right? 401 00:31:52,723 --> 00:31:55,260 I'm gonna pop outside and get some air. 402 00:31:55,360 --> 00:31:56,994 You do that. 403 00:31:57,094 --> 00:31:59,797 Thank you. 404 00:32:01,065 --> 00:32:02,566 Thanks. 405 00:32:34,732 --> 00:32:37,169 I hope they find those bastards, 406 00:32:37,269 --> 00:32:40,305 lock 'em up, and throw away the fucking key. 407 00:32:42,573 --> 00:32:46,811 Judy, I'm sorry to ask, but this thing 408 00:32:46,911 --> 00:32:51,916 that Major Carver was helping you with, what was it? 409 00:32:52,016 --> 00:32:54,618 It's just that the police asked me 410 00:32:54,718 --> 00:32:59,424 if Carver had any dealings with gangs. 411 00:32:59,524 --> 00:33:02,026 I'm councilor for this district, 412 00:33:02,127 --> 00:33:05,163 and there's been a significant rise in drug dealing, 413 00:33:05,263 --> 00:33:06,931 as well as violent crime. 414 00:33:07,031 --> 00:33:09,033 Now, I made several police complaints. 415 00:33:09,134 --> 00:33:13,472 Then, not long after, I began getting threats. 416 00:33:13,572 --> 00:33:16,974 I was being intimidated, followed, 417 00:33:17,074 --> 00:33:18,074 sometimes threatened 418 00:33:18,109 --> 00:33:21,812 that if I didn't stop causing problems, then... 419 00:33:21,912 --> 00:33:24,182 And you told this to your dad? 420 00:33:24,282 --> 00:33:29,053 Well, yeah. I mean, this gang run most of London now. 421 00:33:29,154 --> 00:33:31,055 And who runs it? 422 00:33:31,156 --> 00:33:34,459 His name is Goram. 423 00:33:34,559 --> 00:33:36,760 What else did you tell your dad? 424 00:33:36,861 --> 00:33:37,962 Well, there's this spot 425 00:33:38,062 --> 00:33:39,598 that they've been using frequently. 426 00:33:39,697 --> 00:33:42,833 It's a back road off Leyton Avenue. 427 00:33:42,933 --> 00:33:44,969 Why didn't you tell the police? 428 00:33:45,069 --> 00:33:48,173 I've been telling them about this stuff for months, 429 00:33:48,273 --> 00:33:50,242 and they don't do anything. 430 00:33:50,342 --> 00:33:52,177 These guys never talk. 431 00:33:52,277 --> 00:33:55,980 Nothing ever leads back to the people who are running things. 432 00:33:56,080 --> 00:33:57,616 I'm gonna go home. 433 00:33:57,715 --> 00:34:00,851 Will you, uh, thank Peck again for me? 434 00:34:04,322 --> 00:34:05,890 About the flat. I'm... 435 00:34:05,990 --> 00:34:08,393 Oh, don't worry about that. 436 00:34:08,493 --> 00:34:10,027 You can stay. 437 00:34:18,370 --> 00:34:20,572 Dirty stinking bastards. 438 00:34:20,671 --> 00:34:22,307 Yeah. Well, I'm sure we'd all be good 439 00:34:22,407 --> 00:34:25,676 to get our hands on the fuckers who did this, eh? 440 00:34:25,776 --> 00:34:27,711 Hey, come and join us. 441 00:34:30,047 --> 00:34:31,192 What if you could get your hands 442 00:34:31,216 --> 00:34:32,816 on the bastards, sir? 443 00:34:32,917 --> 00:34:34,051 Do you know something? 444 00:34:36,621 --> 00:34:38,166 Councilor Judy has been having trouble 445 00:34:38,190 --> 00:34:43,128 with some low-level street scum run by a man called Mr. Goram. 446 00:34:43,228 --> 00:34:45,029 They threatened her. 447 00:34:45,130 --> 00:34:48,366 I believe that Major Carver tried to intervene. 448 00:34:50,968 --> 00:34:53,205 But I know where this scum operate. 449 00:34:53,305 --> 00:34:59,109 Oh, do you now? So, what are you suggesting, eh? 450 00:34:59,211 --> 00:35:01,179 Listen, I might not be the brightest spark 451 00:35:01,279 --> 00:35:04,915 on our planet, but I know what he's suggesting. 452 00:35:05,015 --> 00:35:06,551 I'm just saying that Major Carver 453 00:35:06,651 --> 00:35:08,486 was very good to me. 454 00:35:08,587 --> 00:35:11,456 He works with all of you. 455 00:35:11,556 --> 00:35:14,326 And what happened to him isn't right. 456 00:35:14,426 --> 00:35:15,660 No, it wasn't. 457 00:35:15,759 --> 00:35:18,697 And the police aren't gonna make it right, sir. 458 00:35:18,796 --> 00:35:22,667 They're either bent or too scared to do anything. 459 00:35:22,766 --> 00:35:24,135 No witness has ever come forward, 460 00:35:24,236 --> 00:35:27,706 so I'm gonna do a reconnaissance. 461 00:35:27,805 --> 00:35:30,808 I'm gonna find out who the big names are in this game 462 00:35:30,908 --> 00:35:35,247 that ordered his hit and I'm gonna engage. 463 00:35:35,347 --> 00:35:40,050 And I'll do it alone, but I'm looking for volunteers. 464 00:35:40,151 --> 00:35:41,453 Ha! 465 00:35:41,553 --> 00:35:44,256 Calm down, son, calm down. 466 00:35:44,356 --> 00:35:47,125 You don't know what you're letting yourself in for. 467 00:35:47,225 --> 00:35:49,594 This new lot that are running the streets, 468 00:35:49,694 --> 00:35:51,162 they're fucking ruthless. 469 00:35:51,263 --> 00:35:52,623 Yeah, well, they may be ruthless, 470 00:35:52,664 --> 00:35:54,666 but they've not dealt with us, have they, eh? 471 00:35:54,798 --> 00:35:56,635 The Magnificent Three? 472 00:35:56,735 --> 00:35:59,069 Four? No, I'm in. 473 00:36:00,771 --> 00:36:02,540 What are you, fucking crazy? 474 00:36:02,641 --> 00:36:04,376 It's a fucking suicide mission. 475 00:36:04,476 --> 00:36:06,444 Harris. 476 00:36:06,544 --> 00:36:08,146 Every time I eat a fucking pork pie, 477 00:36:08,246 --> 00:36:11,182 that's a suicide mission. I'm in. 478 00:36:11,283 --> 00:36:13,083 There's nothing wrong with the pork pies. 479 00:36:20,458 --> 00:36:22,527 Fine, fine. 480 00:36:23,861 --> 00:36:26,797 Okay, you wanna go out in a blaze of fucking glory? 481 00:36:26,897 --> 00:36:30,568 I'm not staying here on me own for the next meeting. 482 00:36:30,669 --> 00:36:32,137 I'm in. 483 00:36:33,605 --> 00:36:38,543 So, we reconvene here tomorrow and check our weaponry. 484 00:36:40,712 --> 00:36:42,314 Done. 485 00:36:42,414 --> 00:36:43,548 Okay. 486 00:36:45,049 --> 00:36:47,084 I'm not sure what I've got... 487 00:36:50,655 --> 00:36:51,655 Right. 488 00:37:01,232 --> 00:37:03,735 A couple pigs in to see you. 489 00:37:03,834 --> 00:37:07,505 All right. 490 00:37:16,381 --> 00:37:17,749 Morning, Goram. 491 00:37:17,848 --> 00:37:19,184 What do you need, love? 492 00:37:19,284 --> 00:37:20,844 We were wondering if you had some time 493 00:37:20,884 --> 00:37:22,853 to come and speak to us at the station. 494 00:37:22,953 --> 00:37:24,955 Oh, well, there's absolutely no fucking chance 495 00:37:25,055 --> 00:37:26,924 that's happening, right? 496 00:37:27,024 --> 00:37:28,569 But if you wanna talk right here, I'm fine with that. 497 00:37:28,593 --> 00:37:30,338 I'm assuming it's about the old guy that got murdered, 498 00:37:30,362 --> 00:37:32,731 am I right? So you know about that? 499 00:37:32,831 --> 00:37:33,997 Do I know about it? 500 00:37:34,098 --> 00:37:36,468 Well, it's all over the fucking news, isn't it? 501 00:37:36,568 --> 00:37:37,836 Let's have a look here. 502 00:37:37,935 --> 00:37:41,339 "Local war hero murdered." 503 00:37:41,439 --> 00:37:45,377 Yup, it's right here. Fucking tell you something else. 504 00:37:45,477 --> 00:37:48,879 Breaks my fucking heart, it does. 505 00:37:50,548 --> 00:37:51,850 Where were you on Monday night 506 00:37:51,949 --> 00:37:54,084 between 11:00 p.m. and 2:00 a.m.? 507 00:37:54,185 --> 00:37:56,855 Monday night? Fuck, where were... 508 00:37:56,954 --> 00:37:58,189 We were at cards, guv. 509 00:37:58,289 --> 00:38:01,159 No, we went to the fucking... Now, wait a minute. 510 00:38:01,259 --> 00:38:02,993 Monday we went to see me mother, didn't we? 511 00:38:03,093 --> 00:38:05,163 No, we were. Beat ya. 512 00:38:05,263 --> 00:38:06,063 It was cards. 513 00:38:06,164 --> 00:38:08,566 It was cards, and you fucking beat me. 514 00:38:08,666 --> 00:38:10,435 Yes, four or five of us actually. 515 00:38:10,535 --> 00:38:13,003 Witnesses, video recordings, the whole nine yards, 516 00:38:13,103 --> 00:38:15,005 to be honest. We'd expect nothing less. 517 00:38:15,105 --> 00:38:16,574 Yeah, well, in that case, 518 00:38:16,674 --> 00:38:18,676 what the fuck are you doing here? 519 00:38:18,777 --> 00:38:20,678 We thought we'd drop in on you, 520 00:38:20,779 --> 00:38:22,414 just so you know we're thinking of you. 521 00:38:22,514 --> 00:38:26,718 Oh, wow, how touching. You know, maybe next time 522 00:38:26,818 --> 00:38:28,620 you can shoot off a fucking email, 523 00:38:28,720 --> 00:38:30,855 save yourself a little travel time. 524 00:38:30,954 --> 00:38:34,192 Unless, of course, you wanna come alone, 525 00:38:34,292 --> 00:38:36,895 and that's an entirely different story, that is. 526 00:38:36,994 --> 00:38:37,896 In your dreams. 527 00:38:37,995 --> 00:38:39,831 Yeah, right? 528 00:38:39,930 --> 00:38:41,064 We'll be on our way. 529 00:38:42,867 --> 00:38:43,967 See you, Goram. 530 00:38:45,537 --> 00:38:47,772 Oh, and be sure to send those witnesses in 531 00:38:47,872 --> 00:38:49,307 to make their statements... 532 00:38:50,675 --> 00:38:52,610 and bring the video footage in. 533 00:38:52,710 --> 00:38:54,712 Time stamped would be nice. 534 00:39:02,720 --> 00:39:04,556 You fucking pigs. 535 00:39:07,358 --> 00:39:09,394 Get 'em out of my fucking building. 536 00:39:09,494 --> 00:39:10,695 It's done. 537 00:40:00,578 --> 00:40:02,814 Afternoon, gentlemen. 538 00:40:02,914 --> 00:40:04,382 We've been waiting for you two guys 539 00:40:04,482 --> 00:40:08,119 to come in and show you the goods before the big reveal. 540 00:40:08,219 --> 00:40:10,188 I can hardly contain my excitement. 541 00:40:10,288 --> 00:40:12,957 Mr. Burton, good to see you. Sir. 542 00:40:13,056 --> 00:40:16,059 So, obviously Her Majesty's government, 543 00:40:16,160 --> 00:40:20,532 Glock 17, 15, couple of smoke grenades, 544 00:40:20,632 --> 00:40:21,900 first grenade in the bag. 545 00:40:22,000 --> 00:40:24,836 Okay, for a start, here's mine. 546 00:40:24,936 --> 00:40:27,338 So, Harris, you wanna go next? 547 00:40:27,438 --> 00:40:29,407 Age before beauty, my friend. 548 00:40:29,507 --> 00:40:30,808 You saucy sod. 549 00:40:32,243 --> 00:40:37,181 The most dangerous thing I could find in my shed was these. 550 00:40:37,282 --> 00:40:38,683 Oh, Christ, Woody! 551 00:40:38,783 --> 00:40:39,884 What the fuck is that? 552 00:40:39,984 --> 00:40:41,519 They're shears. 553 00:40:41,619 --> 00:40:42,353 Back in the old day, 554 00:40:42,453 --> 00:40:43,733 we used to call you Captain Ahab. 555 00:40:43,788 --> 00:40:44,932 What are we gonna call you now? 556 00:40:44,956 --> 00:40:49,694 Well, if that impressed you, um, 557 00:40:49,794 --> 00:40:51,094 what do you make of this? 558 00:40:53,164 --> 00:40:54,766 Is that a fishing reel? 559 00:40:54,866 --> 00:40:56,367 Of course. 560 00:40:56,467 --> 00:40:59,871 A very dangerous weapon in my hands. 561 00:40:59,971 --> 00:41:01,139 If you're a fish. 562 00:41:01,239 --> 00:41:02,683 Christ, Woody, what are you going for? 563 00:41:02,707 --> 00:41:03,942 Moby Dick? 564 00:41:04,042 --> 00:41:06,778 Well, I've got something far more impressive. 565 00:41:08,546 --> 00:41:10,915 Well, that's marginally better, I suppose. 566 00:41:11,015 --> 00:41:16,187 And in my hands, better than an AK-47. 567 00:41:16,287 --> 00:41:17,755 Is that an harpoon? 568 00:41:17,855 --> 00:41:19,958 Harpoon? 569 00:41:20,058 --> 00:41:22,727 It's a fucking crossbow, you donut. 570 00:41:22,827 --> 00:41:24,562 What have you brought, Harris? 571 00:41:24,662 --> 00:41:28,700 Ah. Well, I have brought to the table, gentlemen... 572 00:41:30,368 --> 00:41:31,135 this. 573 00:41:31,235 --> 00:41:32,437 And what's this? 574 00:41:32,537 --> 00:41:37,675 Blow the fucking place up. 575 00:41:37,775 --> 00:41:39,444 I have got... 576 00:41:43,314 --> 00:41:47,552 there's this. My piece de résistance... 577 00:41:50,822 --> 00:41:52,557 Is that a live Claymore? 578 00:41:52,657 --> 00:41:53,791 It certainly is. 579 00:41:53,891 --> 00:41:55,460 Fuck me, Harris. 580 00:41:55,560 --> 00:41:57,762 You'd blow the arse out of London with that. 581 00:41:57,862 --> 00:42:00,164 That is the idea, Woody. 582 00:42:00,264 --> 00:42:05,036 So, this is our collective arsenal. 583 00:42:05,136 --> 00:42:07,372 Not exactly the Wild Geese, are we? 584 00:42:07,472 --> 00:42:10,041 If anybody wants to pull out of this operation, 585 00:42:10,141 --> 00:42:12,343 then now's the time to speak. 586 00:42:12,443 --> 00:42:13,978 No, no, no. We're still with you. 587 00:42:14,078 --> 00:42:16,280 We'll stick this through to the end. 588 00:42:16,381 --> 00:42:17,381 I'm in. 589 00:42:18,549 --> 00:42:20,151 Harris? 590 00:42:20,251 --> 00:42:22,620 Well, to be honest, Burton... 591 00:42:24,255 --> 00:42:26,624 I can't wait to blow something up. 592 00:42:59,357 --> 00:43:01,959 Looks like some sort of exchange going on. 593 00:44:25,144 --> 00:44:26,844 So what do you reckon? 594 00:44:26,944 --> 00:44:29,248 You think Carver came here? 595 00:44:29,347 --> 00:44:32,650 Yes, I do, and so do the police. 596 00:44:38,123 --> 00:44:39,957 We wanna be in there, don't we? 597 00:44:40,057 --> 00:44:42,627 You know, it occurs to me we could use some intel. 598 00:44:42,727 --> 00:44:45,663 Yeah. I think it's about time we visited Sanchez. 599 00:44:45,763 --> 00:44:46,763 Who's Sanchez? 600 00:44:46,798 --> 00:44:47,798 Sanchez. 601 00:44:47,832 --> 00:44:49,600 Ah, Sanchez, always the font of all knowledge 602 00:44:49,700 --> 00:44:50,935 when it comes to London gangs. 603 00:44:51,035 --> 00:44:52,237 He knows them all: 604 00:44:52,336 --> 00:44:54,438 good, the bad, and fucking ugly, too. 605 00:44:54,539 --> 00:44:59,076 Right. Well, you go and see Sanchez. 606 00:44:59,178 --> 00:45:00,645 Harris, do you fancy a drink? 607 00:45:02,547 --> 00:45:03,948 Sure. 608 00:45:04,048 --> 00:45:05,349 We'll pop in there. 609 00:45:06,517 --> 00:45:08,586 You got your phone on you? 610 00:45:08,686 --> 00:45:09,821 Yeah. 611 00:45:09,921 --> 00:45:11,622 Do you know how it works? 612 00:45:14,892 --> 00:45:16,128 You bein' funny? 613 00:45:16,228 --> 00:45:18,496 Want you to take a couple of pictures of 614 00:45:18,596 --> 00:45:21,133 in there, send 'em to you, 615 00:45:21,233 --> 00:45:23,901 see if Sanchez makes any of 'em. 616 00:45:24,001 --> 00:45:25,469 Yeah, okay. 617 00:45:25,570 --> 00:45:27,939 Oh, congratulations, Woody, you got the evening off. 618 00:45:28,039 --> 00:45:29,640 That's perfect, Peck. 619 00:45:29,740 --> 00:45:31,676 Bake Off's on the box tonight. 620 00:45:31,776 --> 00:45:33,945 And I need to catch up, I'm addicted. 621 00:45:34,045 --> 00:45:36,148 That's good. There's no point you coming anyway 622 00:45:36,248 --> 00:45:38,183 'cause you always argue with Sanchez. 623 00:45:38,283 --> 00:45:40,084 Can you give me a lift? 624 00:45:40,185 --> 00:45:43,020 Yes, I suppose I could. 625 00:45:43,121 --> 00:45:44,589 Well, jolly good good luck, chaps. 626 00:46:15,187 --> 00:46:16,721 Evening, squire. 627 00:46:35,207 --> 00:46:37,276 The atmosphere in here... 628 00:46:37,376 --> 00:46:39,278 fuckin' hell. 629 00:46:41,213 --> 00:46:44,448 Over your shoulder, on your six, 630 00:46:44,548 --> 00:46:46,450 I think he's the one in charge. 631 00:46:48,686 --> 00:46:50,922 We've had to break rule. 632 00:46:51,022 --> 00:46:52,982 Do you think we need to worry about Carver's old 633 00:46:53,057 --> 00:46:54,792 military veteran's facility? 634 00:46:54,892 --> 00:46:56,794 I mean, they're ex-military, aren't they? 635 00:46:56,894 --> 00:46:59,697 No, they're old. 636 00:46:59,797 --> 00:47:02,066 I don't think they're stupid enough to mess with Goram. 637 00:47:03,634 --> 00:47:07,872 I think it's time for a selfie then, don't you? 638 00:47:07,972 --> 00:47:09,607 A selfie, you know. 639 00:47:09,707 --> 00:47:11,143 Would you... 640 00:47:11,243 --> 00:47:13,444 There you are, look. 641 00:47:13,544 --> 00:47:15,880 Press that button there. 642 00:47:15,980 --> 00:47:17,949 No that's not a selfie. A selfie is when you... 643 00:47:18,049 --> 00:47:20,651 Look, just take the fucking picture, all right? 644 00:47:22,486 --> 00:47:24,956 Get me good side. 645 00:47:29,026 --> 00:47:31,196 Alright, one down. 646 00:47:31,296 --> 00:47:36,033 You send that to Peck and see if his mate recognizes any of 'em. 647 00:47:52,483 --> 00:47:54,485 Hello, Peck. Long time no see. 648 00:47:54,585 --> 00:47:55,653 Hello, Gracie. 649 00:47:55,753 --> 00:47:57,322 Sanchez in a receptive mood I hope? 650 00:47:57,422 --> 00:47:58,823 As always. 651 00:48:01,058 --> 00:48:02,994 This place is pretty fucking done, 652 00:48:03,094 --> 00:48:05,730 so let's make our exit. 653 00:48:08,400 --> 00:48:10,168 Time for your bedtime, I think. 654 00:48:10,268 --> 00:48:11,669 Fuck off. 655 00:48:13,938 --> 00:48:16,375 Sanchez, my old mate. How are you? 656 00:48:16,475 --> 00:48:19,043 Hey! 657 00:48:19,144 --> 00:48:20,945 What, are you lost, old man? 658 00:48:21,045 --> 00:48:22,780 What are you doing on this side of town? 659 00:48:22,880 --> 00:48:25,283 Well, you know me. I always like living dangerously. 660 00:48:25,384 --> 00:48:27,551 Yeah, I heard that. 661 00:48:27,651 --> 00:48:30,821 Hey, I'm sorry to hear about Carver. 662 00:48:30,921 --> 00:48:34,959 He was a... he was a good man, Peck. 663 00:48:35,059 --> 00:48:37,362 Yes, he was. 664 00:48:37,462 --> 00:48:39,231 Yeah, come on, sit down. Have a drink. 665 00:48:47,172 --> 00:48:48,939 Okay, salud. 666 00:48:52,943 --> 00:48:55,646 Well, this relates to Carver, actually. 667 00:48:55,746 --> 00:48:59,451 There's a crap-looking bar over on Hardy Road 668 00:48:59,550 --> 00:49:01,018 and this guy's inside. 669 00:49:01,119 --> 00:49:02,653 What can you tell us? 670 00:49:02,753 --> 00:49:04,955 That's one of Goram's three henchmen. 671 00:49:05,056 --> 00:49:08,527 Together they call themselves The Four Horsemen. 672 00:49:08,626 --> 00:49:11,929 Anything that Goram wants, he just takes, 673 00:49:12,029 --> 00:49:15,467 and he doesn't mind getting his hands dirty. 674 00:49:15,599 --> 00:49:17,568 Oh, now you're not going to go weird on me, 675 00:49:17,668 --> 00:49:18,936 are you, Sanchez, eh? 676 00:49:19,036 --> 00:49:22,006 We're not stumbling into something biblical here, are we? 677 00:49:22,106 --> 00:49:24,675 No. 678 00:49:24,775 --> 00:49:27,412 It's because of their street reputation. 679 00:49:27,512 --> 00:49:30,848 Everywhere they go, death follows. 680 00:49:32,616 --> 00:49:33,827 They're part of a crime syndicate 681 00:49:33,851 --> 00:49:35,086 running through Europe. 682 00:49:35,187 --> 00:49:36,187 Everything, it's yours. 683 00:49:36,221 --> 00:49:37,122 What about the vig? 684 00:49:37,222 --> 00:49:38,923 They took the city by force. 685 00:49:39,023 --> 00:49:40,535 You understand what that means, motherfucker? 686 00:49:40,559 --> 00:49:42,527 The vig? 687 00:49:42,626 --> 00:49:44,329 That's the tax. 688 00:49:48,233 --> 00:49:51,936 They own a brothel trafficking girls, 689 00:49:52,036 --> 00:49:54,638 use them to cut and handle all the drugs, 690 00:49:54,738 --> 00:49:56,607 turn them into prostitutes. 691 00:49:56,707 --> 00:49:58,477 They sound adorb. 692 00:49:58,577 --> 00:50:01,112 They're scum, lowest kind. 693 00:50:01,213 --> 00:50:05,383 Look, I'm no angel, but, uh, you know there's always been 694 00:50:05,484 --> 00:50:07,985 some kind of honor amongst thieves 695 00:50:08,085 --> 00:50:09,887 'til these motherfuckers showed up. 696 00:50:09,987 --> 00:50:12,424 Cops can't do a damn thing. 697 00:50:12,524 --> 00:50:15,227 Old-school gangsters had to step aside. 698 00:50:17,462 --> 00:50:19,197 I have to wash money for 'em. 699 00:50:20,365 --> 00:50:22,567 Oh, Jesus, mate. 700 00:50:22,700 --> 00:50:25,069 I can't help it, homes. They're ruthless. 701 00:50:26,505 --> 00:50:28,038 Why the interest? 702 00:50:28,140 --> 00:50:31,842 Because these are the bastards that killed Carver. 703 00:50:31,942 --> 00:50:35,880 Peck, if you're going up against them, 704 00:50:37,648 --> 00:50:39,750 you better be prepared. 705 00:50:39,850 --> 00:50:41,752 Ha! They won't know what hit 'em. 706 00:50:41,852 --> 00:50:44,655 And me and the boys are bringing the bad band together. 707 00:50:44,755 --> 00:50:46,391 You're like, renegades? 708 00:50:46,491 --> 00:50:49,394 What? No... yeah. 709 00:50:49,494 --> 00:50:51,962 Hey, you wanna join in? 710 00:50:52,062 --> 00:50:54,932 My knees are shot. I can barely walk. 711 00:50:55,032 --> 00:51:00,938 My lenses on the glasses are as big as a Hubble telescope. 712 00:51:01,038 --> 00:51:04,008 And I pee five times a night, what can I tell you? 713 00:51:04,108 --> 00:51:07,978 No. I'll give you information, 714 00:51:08,078 --> 00:51:10,415 but I got to sit this one out. 715 00:51:10,515 --> 00:51:14,419 I, uh... I've got a young family. 716 00:51:15,886 --> 00:51:18,722 I understand, mate. 717 00:51:18,822 --> 00:51:20,758 Do me one favor, Peck. 718 00:51:22,260 --> 00:51:24,529 Kill the motherfuckers. 719 00:51:49,920 --> 00:51:51,356 We'll go over this one last time. 720 00:51:51,456 --> 00:51:53,558 Harris, you are our inside man. 721 00:51:53,658 --> 00:51:55,360 We let him settle. 722 00:51:55,460 --> 00:51:57,596 Woody, you cause a distraction. 723 00:51:57,696 --> 00:52:00,465 I engage from the back, Peck from the front. 724 00:52:00,565 --> 00:52:02,234 We go in hard, and fast, and hit them 725 00:52:02,334 --> 00:52:05,370 before they know what's fucking happening. 726 00:52:05,470 --> 00:52:07,305 You ready, Harris? 727 00:52:07,405 --> 00:52:09,341 I was born ready, Woody. 728 00:52:21,186 --> 00:52:24,855 Now that is what I call a fucking improvement. 729 00:52:24,955 --> 00:52:26,725 This from Quasimodo here. 730 00:52:26,824 --> 00:52:28,360 The bell. 731 00:52:41,273 --> 00:52:46,076 Nice decor. Just like the mother-in-law's. 732 00:52:46,177 --> 00:52:48,045 Twenty quid for a half hour. 733 00:52:49,648 --> 00:52:53,451 Don't start the timer until I'm in the room, all right? 734 00:52:53,551 --> 00:52:55,420 I wanna get me money's worth. 735 00:52:55,520 --> 00:52:56,854 What kind of woman you want? 736 00:52:56,954 --> 00:53:00,325 I dunno. Dark hair, big tits. 737 00:53:00,425 --> 00:53:02,327 She'll do. 738 00:53:02,427 --> 00:53:03,927 Come on. 739 00:53:15,240 --> 00:53:16,675 Got a half hour. 740 00:53:16,775 --> 00:53:18,343 I'll be outside. 741 00:53:35,092 --> 00:53:38,530 Relax, love. Not tonight. 742 00:54:08,226 --> 00:54:11,730 Quick, check the front. I'll check the back. 743 00:54:23,808 --> 00:54:25,876 Warehouse. Location. 744 00:54:25,976 --> 00:54:28,313 You're dead. You're all dead. 745 00:54:29,880 --> 00:54:31,816 You are gonna tell me. 746 00:54:31,915 --> 00:54:33,184 Fuck you! 747 00:54:36,053 --> 00:54:38,055 Um, you really need to work on 748 00:54:38,156 --> 00:54:39,923 your interrogation technique, I think. 749 00:54:40,023 --> 00:54:42,360 I'll work on that, sir. 750 00:54:42,460 --> 00:54:44,829 You didn't get the location of the warehouse? 751 00:54:44,928 --> 00:54:47,365 No, we'll have to get it when we hit the bar. 752 00:54:47,465 --> 00:54:49,099 Oh, fuck. 753 00:54:49,200 --> 00:54:50,869 We're not gonna have time to rifle through 754 00:54:50,968 --> 00:54:52,604 this place for info, are we? 755 00:54:52,704 --> 00:54:53,744 The longer this goes on, 756 00:54:53,805 --> 00:54:55,840 we're gonna get rumbled by the police. 757 00:54:55,939 --> 00:54:58,243 I know where the warehouse is. 758 00:54:58,343 --> 00:55:00,545 Where is it? 759 00:55:00,645 --> 00:55:02,547 Um, Mercen Street, Unit 5. 760 00:55:02,647 --> 00:55:05,015 I remember when they brought us here from the warehouse. 761 00:55:05,116 --> 00:55:08,051 Good girl. We need you to do something. 762 00:55:08,153 --> 00:55:10,388 Police are coming. Don't tell them where we are, 763 00:55:10,488 --> 00:55:13,525 go back to your room, play dumb, okay? 764 00:55:13,625 --> 00:55:15,794 Okay. Wait, does this have anything to do with 765 00:55:15,894 --> 00:55:17,495 the war hero that got killed? 766 00:55:17,595 --> 00:55:21,433 Because I heard the guy who ordered the hit talk about it. 767 00:55:21,533 --> 00:55:22,901 Who? 768 00:55:23,033 --> 00:55:24,302 Goram. 769 00:55:28,907 --> 00:55:31,176 Yeah, what is it? 770 00:55:31,276 --> 00:55:34,145 Savo, the fuck's going on? 771 00:55:34,245 --> 00:55:35,780 Fucking Goram. 772 00:55:35,880 --> 00:55:37,981 The man's a savage. 773 00:55:38,081 --> 00:55:40,017 No sense of honor, no code. 774 00:55:40,118 --> 00:55:42,487 Oh, we can teach him a fucking code. 775 00:55:50,060 --> 00:55:52,029 There's cameras all over this place. 776 00:55:52,130 --> 00:55:53,441 And you know they're all going to a remote server 777 00:55:53,465 --> 00:55:55,467 that only one person has access to. 778 00:55:55,567 --> 00:55:58,703 Yep, and he's not gonna hand it over to us. 779 00:55:58,803 --> 00:56:00,205 Did the girls say anything? 780 00:56:00,305 --> 00:56:02,941 Well, two of them are still off their tits on smack. 781 00:56:03,040 --> 00:56:04,309 One of them hid, 782 00:56:04,409 --> 00:56:07,479 said she heard gunshots but didn't see anything. 783 00:56:07,579 --> 00:56:08,713 They're all here illegally. 784 00:56:08,813 --> 00:56:11,282 I'll have someone from immigration take care of 'em. 785 00:56:11,382 --> 00:56:12,750 Okay, good. 786 00:56:12,851 --> 00:56:14,452 What do you think? Gang hit? 787 00:56:14,552 --> 00:56:16,187 Another turf war? 788 00:56:16,287 --> 00:56:19,022 D'you know anyone ballsy enough to pull this off? 789 00:56:19,123 --> 00:56:20,758 Only you, mum. 790 00:56:20,859 --> 00:56:22,068 And me and you were on duty together, 791 00:56:22,092 --> 00:56:22,961 so you can rule that one out. 792 00:56:23,060 --> 00:56:25,263 No. 793 00:56:25,363 --> 00:56:28,199 I can't see this being a rival we know about. 794 00:56:37,242 --> 00:56:38,419 I'm gonna lock the front doors. 795 00:56:38,443 --> 00:56:40,845 All right. Ah, it'll be one of those drunks. 796 00:56:40,945 --> 00:56:42,981 Just tell him to fuck off. 797 00:56:58,796 --> 00:56:59,898 Fuck off, old chap. 798 00:56:59,998 --> 00:57:01,308 It's been a long day, you know what I mean? 799 00:57:01,332 --> 00:57:02,867 Fuckin' hell, I need you, don't I? 800 00:57:02,967 --> 00:57:04,101 Oy, silly bollocks. 801 00:57:04,202 --> 00:57:05,779 Do you know who fuckin' owns this place, eh? 802 00:57:05,803 --> 00:57:07,605 Fuckin'... 803 00:58:08,066 --> 00:58:09,434 Here you go, chump. 804 00:58:10,935 --> 00:58:12,704 Tell him what's going on. 805 00:58:18,242 --> 00:58:19,109 Yeah, what is it? 806 00:58:19,210 --> 00:58:20,845 I got hit, boss. 807 00:58:20,945 --> 00:58:22,614 Fucking what? 808 00:58:22,714 --> 00:58:24,749 What's going on? Talk to me. 809 00:58:24,849 --> 00:58:26,284 What is this, sunshine? 810 00:58:26,384 --> 00:58:28,486 They got the ledger, boss. 811 00:58:28,586 --> 00:58:29,687 If you can see 'em, 812 00:58:29,787 --> 00:58:30,822 shoot 'em! 813 00:58:30,922 --> 00:58:33,057 Okay? Fucking kill 'em! 814 00:58:35,860 --> 00:58:37,729 Savo! 815 00:58:37,829 --> 00:58:39,330 You're a fucking joke. 816 00:58:41,232 --> 00:58:43,267 - Souvenir, eh? - Mm-hmm. 817 00:58:55,246 --> 00:58:56,381 Oh, Christ's sake, Woody. 818 00:58:56,481 --> 00:58:57,801 What did you bring this thing for? 819 00:58:58,916 --> 00:59:01,719 How the fuck did you think that I cut through the wires? 820 00:59:08,192 --> 00:59:10,061 That old prick I whacked the other day. 821 00:59:10,161 --> 00:59:11,801 What about him? Fucking anything at all? 822 00:59:11,896 --> 00:59:13,574 When you fucking killed him, did he say anything? 823 00:59:13,598 --> 00:59:16,067 He was pissing out blood, but something about 824 00:59:16,167 --> 00:59:18,002 woman from the council being good friends. 825 00:59:18,102 --> 00:59:19,337 - Is that right? - Yeah. 826 00:59:19,437 --> 00:59:22,373 Councilwoman, all right. Now get the boys together 827 00:59:22,473 --> 00:59:24,709 and follow this fucking councilwoman around. 828 00:59:24,809 --> 00:59:26,944 If they're seen talking to any of these geriatrics, 829 00:59:27,045 --> 00:59:28,147 give me a call. 830 00:59:28,246 --> 00:59:30,149 We need to know who they are, right? 831 00:59:30,248 --> 00:59:31,449 I'm on it. 832 00:59:31,549 --> 00:59:34,485 And listen to me. They have the fucking ledger. 833 00:59:34,585 --> 00:59:36,954 You of all people know what that fucking means, right? 834 00:59:37,055 --> 00:59:38,489 We need it back at all costs. 835 00:59:38,589 --> 00:59:40,458 I don't care how many people you kill. 836 00:59:40,558 --> 00:59:42,860 I don't care if you tear the city apart brick by brick. 837 00:59:42,960 --> 00:59:44,529 Get the fucking ledger back, right? 838 00:59:44,629 --> 00:59:45,630 I get it. 839 00:59:45,730 --> 00:59:47,532 Go fucking get it. 840 01:00:01,779 --> 01:00:03,047 This isn't good, Moore. 841 01:00:03,148 --> 01:00:06,617 We have two dead criminals, both known associates of Goram. 842 01:00:06,718 --> 01:00:08,286 Two of the four Horsemen dead now. 843 01:00:08,386 --> 01:00:11,123 What? Horsemen? Who comes up with this nonsense? 844 01:00:11,222 --> 01:00:14,058 This case is becoming a thorn in my side. 845 01:00:14,159 --> 01:00:15,860 We're actively investigating, mum. 846 01:00:15,960 --> 01:00:19,597 No one here will shed any tears over these animals. 847 01:00:19,697 --> 01:00:22,366 Frankly, whoever's cleaning house on these streets 848 01:00:22,467 --> 01:00:23,701 is doing the world a favor. 849 01:00:23,801 --> 01:00:26,571 My gut says that this doesn't seem to be 850 01:00:26,671 --> 01:00:28,940 the power play of a rival gang. 851 01:00:29,040 --> 01:00:30,541 So, you think something personal? 852 01:00:31,809 --> 01:00:33,244 Maybe. 853 01:00:34,812 --> 01:00:36,115 Any leads? 854 01:00:36,215 --> 01:00:37,515 Nothing solid. 855 01:00:37,615 --> 01:00:40,585 Our only potential suspects on that front are unlikely. 856 01:00:40,685 --> 01:00:44,489 It's a stretch... Carver's ex-military pals. 857 01:00:44,589 --> 01:00:46,366 They're more of a threat to the local bulls club 858 01:00:46,390 --> 01:00:47,390 than the gangs. 859 01:00:47,458 --> 01:00:50,061 A bunch of geriatric vigilantes? 860 01:00:50,162 --> 01:00:51,863 Are you clutching at straws? 861 01:00:51,963 --> 01:00:53,232 It's difficult. 862 01:00:53,331 --> 01:00:56,267 Ex-military... 863 01:00:56,367 --> 01:00:58,536 that could come up with blocks 864 01:00:58,636 --> 01:01:02,073 on a background check above our clearance. 865 01:01:02,174 --> 01:01:07,879 Didn't you date some ex-CIA spook once, 866 01:01:07,979 --> 01:01:09,313 Agent Donovan, was it? 867 01:01:09,413 --> 01:01:10,715 Could he get intel? 868 01:01:10,815 --> 01:01:12,817 Look, I'd rather not dig up the past. 869 01:01:16,287 --> 01:01:18,257 What do you think, too much? 870 01:01:18,356 --> 01:01:20,358 It's a drunk fisherman that we need to talk to. 871 01:01:22,994 --> 01:01:26,165 I'll take a Glock in case he falls in the water. 872 01:01:31,702 --> 01:01:33,172 Oh, do it for the greater good, 873 01:01:33,272 --> 01:01:34,839 for queen and country. 874 01:01:35,940 --> 01:01:37,508 Okay. 875 01:01:37,608 --> 01:01:40,645 What exactly does Donovan do? 876 01:01:40,745 --> 01:01:44,715 I mean, if he helps, it must all be aboveboard. 877 01:01:44,816 --> 01:01:47,985 Well, he can't get the intel through legitimate channels. 878 01:01:48,085 --> 01:01:51,088 His day-to-day is breaking up human trafficking rings. 879 01:02:01,632 --> 01:02:04,735 But let's just say that part's not always by the book. 880 01:02:17,014 --> 01:02:18,014 Fuck. 881 01:02:18,049 --> 01:02:19,350 Hands behind your head. 882 01:02:19,450 --> 01:02:21,452 Get out here. 883 01:02:32,130 --> 01:02:35,032 Someone needs to put the trash out in this city. 884 01:02:58,389 --> 01:03:04,562 Why are you watching her? Ey? 885 01:03:04,662 --> 01:03:06,797 Piss off, you old boiled sweet eating fucker! 886 01:03:07,765 --> 01:03:10,434 That's pretty funny. 887 01:03:10,534 --> 01:03:12,103 Boiled sweet, that's really... 888 01:03:14,339 --> 01:03:15,907 Now. 889 01:03:16,007 --> 01:03:21,179 You are gonna go back to those wankers that you work for. 890 01:03:21,280 --> 01:03:22,647 You're gonna tell them 891 01:03:22,747 --> 01:03:27,252 that their days are fucking numbered. 892 01:03:27,352 --> 01:03:28,920 Okay, okay. 893 01:03:32,957 --> 01:03:34,425 Burton, what's up? 894 01:03:34,525 --> 01:03:35,826 Something's happened. 895 01:03:35,927 --> 01:03:37,129 What? 896 01:03:37,229 --> 01:03:39,997 You might wanna spend a few days at your dad's place. 897 01:03:40,097 --> 01:03:41,166 This is insane. 898 01:03:41,266 --> 01:03:43,168 You get packed. I'll explain. 899 01:03:44,936 --> 01:03:47,205 You lot are a bunch of fools! 900 01:03:47,306 --> 01:03:49,607 You better give me one good reason 901 01:03:49,707 --> 01:03:52,076 why I shouldn't go to the police right now. 902 01:04:06,090 --> 01:04:07,625 - Hello? - Detective Inspector Moore. 903 01:04:07,725 --> 01:04:10,661 Donovan, what have you got for me? 904 01:04:10,761 --> 01:04:13,064 Anne, I'm going out on a limb for you. 905 01:04:13,165 --> 01:04:14,899 This is highly classified. 906 01:04:14,999 --> 01:04:16,634 I appreciate it. 907 01:04:16,734 --> 01:04:18,669 So, what am I dealing with? 908 01:04:18,769 --> 01:04:20,938 These guys have seen a lot of action. 909 01:04:21,038 --> 01:04:24,142 Peck, Harris, Woodward, they all served together 910 01:04:24,242 --> 01:04:27,878 in the late '60s, did tours in Ireland and the Falklands. 911 01:04:27,979 --> 01:04:31,649 Before that, they did some black operations in Europe. 912 01:04:31,749 --> 01:04:34,286 Later on, they were doing mercenary work. 913 01:04:34,386 --> 01:04:38,156 Christ. So, they're hardcore. 914 01:04:38,256 --> 01:04:39,324 Well, they were. 915 01:04:39,424 --> 01:04:40,825 At this age, 916 01:04:40,925 --> 01:04:43,661 I don't know how much fight they still have in them. 917 01:04:43,761 --> 01:04:47,064 And I can't say if they're the ones picking off your gangsters. 918 01:04:47,165 --> 01:04:48,666 But there was a time 919 01:04:48,766 --> 01:04:50,935 that this was a typical day for these guys. 920 01:04:51,035 --> 01:04:53,472 So, what can you tell me about Burton? 921 01:04:53,571 --> 01:04:56,441 Burton's old man served with Carver in Vietnam 922 01:04:56,540 --> 01:04:59,710 and again, special operations across the world. 923 01:04:59,810 --> 01:05:02,646 I guess the apple don't fall far from the tree. 924 01:05:02,747 --> 01:05:07,486 Burton Jr., he had tours in Iraq, Afghanistan and Bosnia, 925 01:05:07,585 --> 01:05:10,489 and several unclassified missions. 926 01:05:10,588 --> 01:05:13,624 His last outing Bosnia was a total shit show. 927 01:05:13,724 --> 01:05:17,595 The mission went to hell, extraction was withdrawn. 928 01:05:17,695 --> 01:05:19,331 He was the only one to get out. 929 01:05:19,431 --> 01:05:20,898 Kind of fell off the grid since then. 930 01:05:20,998 --> 01:05:24,802 So, Burton has the capacity to pull this off? 931 01:05:24,902 --> 01:05:27,472 Burton alone, no. These old guys alone, no. 932 01:05:27,571 --> 01:05:29,807 But together, maybe. And you know what? 933 01:05:30,741 --> 01:05:34,312 If these are the guys, 934 01:05:34,413 --> 01:05:37,048 good luck to these crazy old bastards. 935 01:05:37,149 --> 01:05:40,684 You see here, this is all shipping information 936 01:05:40,785 --> 01:05:42,987 and dates and details. 937 01:05:43,087 --> 01:05:47,558 But here, these are all payments made 938 01:05:47,658 --> 01:05:49,960 to politicians and bent coppers. 939 01:05:50,061 --> 01:05:52,464 Christ, how do you make sense of all this? 940 01:05:52,563 --> 01:05:54,065 I can't make heads or tail of it. 941 01:05:54,166 --> 01:05:56,901 You'll have to ask the code breaker over there. 942 01:05:57,001 --> 01:05:59,003 Who, Harris? 943 01:05:59,103 --> 01:06:01,306 I like a good puzzle. 944 01:06:01,406 --> 01:06:03,508 Sudoku's one thing. 945 01:06:03,607 --> 01:06:05,810 Hey, Harris, this is impressive. 946 01:06:06,777 --> 01:06:09,647 I'm full of surprises, aren't I? 947 01:06:09,747 --> 01:06:11,416 Thanks, Donovan. 948 01:06:11,516 --> 01:06:13,118 It's really been a help. 949 01:06:13,218 --> 01:06:14,952 Annie, you want my advice? 950 01:06:15,052 --> 01:06:16,555 Okay. 951 01:06:16,654 --> 01:06:18,323 Stay out of the crossfire. 952 01:06:18,423 --> 01:06:20,225 These guys want to clean house? 953 01:06:20,325 --> 01:06:23,428 Let 'em flush the turds, save the city some money. 954 01:06:23,528 --> 01:06:25,729 That's just my personal standpoint, 955 01:06:25,830 --> 01:06:27,232 off the record, of course. 956 01:06:27,332 --> 01:06:29,033 But of course. 957 01:06:29,134 --> 01:06:30,368 Take care. 958 01:06:30,469 --> 01:06:35,207 Anne, I'd like to take you dinner next time I'm in London. 959 01:06:35,307 --> 01:06:37,476 You know I'd like to see you. 960 01:06:37,576 --> 01:06:39,110 Always the optimist. 961 01:06:48,120 --> 01:06:51,590 Peck, and you're right. I don't like the warehouse. 962 01:06:51,689 --> 01:06:55,594 It's too large, too many unknowns with the interior. 963 01:06:55,693 --> 01:06:57,628 Yeah, we need to funnel them in someplace, 964 01:06:57,728 --> 01:06:58,629 somewhere we know. 965 01:06:58,729 --> 01:07:00,097 Suggestions? 966 01:07:00,198 --> 01:07:02,234 Ta-da. Here. 967 01:07:02,334 --> 01:07:04,302 Oh, man. You gotta be joking. 968 01:07:04,402 --> 01:07:05,537 Are you sure? 969 01:07:05,636 --> 01:07:07,272 Gents, it's just a building. 970 01:07:07,372 --> 01:07:10,941 Yeah, but it's my local. 971 01:07:11,041 --> 01:07:12,076 I own it. 972 01:07:12,177 --> 01:07:14,346 Come on! Look, we know the place inside and out. 973 01:07:14,446 --> 01:07:16,548 Tactically, it's the logical choice. 974 01:07:16,647 --> 01:07:19,117 Right, so we still hit the warehouse, 975 01:07:19,217 --> 01:07:20,684 put on a few surprises, 976 01:07:20,784 --> 01:07:22,587 really stoke up the hornets' nest, 977 01:07:22,686 --> 01:07:25,157 and draw Goram out to find us. 978 01:07:25,257 --> 01:07:26,625 Yes. He won't come alone. 979 01:07:26,724 --> 01:07:29,727 I don't doubt it. But you can put word out 980 01:07:29,827 --> 01:07:33,632 through your friend Sanchez about our whereabouts. 981 01:07:33,731 --> 01:07:36,168 Yeah, I guess I could. Yeah, I'll give him a call, 982 01:07:36,268 --> 01:07:38,702 see if I can get him to bait the hook, eh? 983 01:07:38,802 --> 01:07:40,639 If that's all sorted, 984 01:07:40,738 --> 01:07:42,517 I think we should have another drink, don't you? 985 01:07:42,541 --> 01:07:43,575 Yeah. 986 01:07:43,674 --> 01:07:45,910 Come on, you know where the glasses are. 987 01:08:00,659 --> 01:08:02,726 Is this ever gonna end? 988 01:08:02,826 --> 01:08:04,296 I don't agree with what you're doing. 989 01:08:04,396 --> 01:08:08,832 You do agree that Goram is evil. Don't you? 990 01:08:08,933 --> 01:08:11,436 When we were on operations, a warlord behaved like him, 991 01:08:11,536 --> 01:08:13,171 we'd do something about it. 992 01:08:14,838 --> 01:08:19,743 Come home, see worse, and you expect us to do nothing? 993 01:08:21,812 --> 01:08:24,748 When it's done, and he's gone, 994 01:08:24,848 --> 01:08:28,018 I'll go, if that's what you want. 995 01:08:31,021 --> 01:08:32,756 Thank you. 996 01:08:48,105 --> 01:08:49,608 Hey. 997 01:09:05,457 --> 01:09:07,024 Fry 'em! 998 01:09:13,831 --> 01:09:16,601 Loves that bloody crossbow, doesn't he? 999 01:09:45,062 --> 01:09:47,165 All right, it's all set. 1000 01:11:23,894 --> 01:11:24,995 Hey. 1001 01:11:25,095 --> 01:11:26,431 Sanchez, old boy. 1002 01:11:26,531 --> 01:11:27,732 Hey, Peck. 1003 01:11:27,832 --> 01:11:29,042 Enough of that old guy stuff, huh. 1004 01:11:29,066 --> 01:11:30,901 I was just gonna call you. 1005 01:11:31,001 --> 01:11:32,437 Oh, yeah? What's up? 1006 01:11:32,537 --> 01:11:36,907 Goram has the whole of London looking for you guys. 1007 01:11:37,007 --> 01:11:39,711 Tempted to turn us in, are you? 1008 01:11:39,811 --> 01:11:44,449 No. Bastard wouldn't even offer a reward, so you're safe. 1009 01:11:44,549 --> 01:11:48,820 Well, as it happens, we want you to stitch us up. 1010 01:11:48,919 --> 01:11:50,688 What are you, crazy? 1011 01:11:50,789 --> 01:11:52,022 We're laying a trap, okay? 1012 01:11:52,123 --> 01:11:54,259 Specifically, get the word out to Goram. 1013 01:11:54,359 --> 01:11:56,994 We want you to reveal the location of the Legion. 1014 01:11:57,094 --> 01:11:59,564 But listen, keep yourself clean, mate. 1015 01:11:59,664 --> 01:12:02,434 You know, don't go around to Goram yourself with this. 1016 01:12:02,534 --> 01:12:03,701 Yeah, I'll get it out. 1017 01:12:03,802 --> 01:12:06,204 I got the right guy to do it. 1018 01:12:06,304 --> 01:12:10,475 And don't worry, I'll be sure it won't come back to me. 1019 01:12:21,820 --> 01:12:22,854 Guv. 1020 01:12:22,953 --> 01:12:23,954 Yeah, what is it? 1021 01:12:24,054 --> 01:12:25,356 You got a phone call. 1022 01:12:25,457 --> 01:12:27,826 He says you're definitely gonna want to talk to him. 1023 01:12:27,926 --> 01:12:28,926 Who is it? 1024 01:12:28,992 --> 01:12:30,428 Apollo Jackson. 1025 01:12:31,930 --> 01:12:33,765 Yeah, put it through, and get the fuck out. 1026 01:12:33,865 --> 01:12:36,634 One more thing. We got eyes on the woman. 1027 01:12:36,734 --> 01:12:38,703 Do you want me to get her lifted? 1028 01:12:38,803 --> 01:12:42,740 Yeah, make it happen. 1029 01:12:44,876 --> 01:12:46,387 Apollo, to what do I owe the pleasure? 1030 01:12:46,411 --> 01:12:48,580 I hear you looking for some information 1031 01:12:48,680 --> 01:12:52,817 about a group of old men that tore your ass up. 1032 01:12:52,917 --> 01:12:54,719 Yeah, nothing we can't handle ourselves. 1033 01:12:54,819 --> 01:12:55,819 I got a tip 1034 01:12:55,887 --> 01:12:58,423 that the group was some old war vets 1035 01:12:58,523 --> 01:13:02,092 who hang around at the bar on Norton Road. 1036 01:13:02,193 --> 01:13:03,895 I looked into the owner. 1037 01:13:03,994 --> 01:13:06,865 Peck's ex-military, special ops. 1038 01:13:06,965 --> 01:13:08,285 Don't you worry about it, okay? 1039 01:13:08,333 --> 01:13:10,635 I hear things. You wanna know what I hear? 1040 01:13:10,735 --> 01:13:12,237 What do you hear? Tell me. 1041 01:13:12,337 --> 01:13:13,171 I understand 1042 01:13:13,271 --> 01:13:14,739 you killed a vet called Carver. 1043 01:13:14,839 --> 01:13:17,375 The old fellow, he was looking for fucking trouble. 1044 01:13:17,475 --> 01:13:19,777 You brought this shit to your door. 1045 01:13:19,878 --> 01:13:21,946 So, you better finish. 1046 01:13:22,045 --> 01:13:23,190 Do you have any idea who you're talking to? 1047 01:13:23,214 --> 01:13:24,716 You're a small-time 1048 01:13:24,816 --> 01:13:27,652 bitch! Don't you ever forget that. 1049 01:13:27,752 --> 01:13:29,521 You work for my association. 1050 01:13:29,621 --> 01:13:32,156 You let your ego blind you, fool, 1051 01:13:32,257 --> 01:13:33,491 you hear what I'm sayin'? 1052 01:13:33,591 --> 01:13:34,459 All them old soldiers, 1053 01:13:34,559 --> 01:13:36,561 they have crippled your organization. 1054 01:13:36,661 --> 01:13:37,829 Kill them. 1055 01:13:37,929 --> 01:13:39,264 Nothing we can't take care of. 1056 01:13:39,364 --> 01:13:40,899 Time is running out. 1057 01:13:40,999 --> 01:13:42,166 Do you hear what I'm saying? 1058 01:13:42,267 --> 01:13:44,869 Tick-tock, motherfucker. 1059 01:13:46,437 --> 01:13:48,506 If you don't clean this mess up, 1060 01:13:48,606 --> 01:13:50,542 you gonna retire early. 1061 01:13:50,642 --> 01:13:52,377 Do you understand that? 1062 01:13:52,477 --> 01:13:55,713 Sleep with your lights on. You done pissed me off. 1063 01:13:56,781 --> 01:13:57,815 Yakveni! 1064 01:14:01,352 --> 01:14:03,187 What the fuck did he want? 1065 01:14:03,288 --> 01:14:05,723 Gave me a little intel. 1066 01:14:05,823 --> 01:14:09,360 Filled me in on where these geriatrics are at, so. 1067 01:14:09,460 --> 01:14:11,629 Gather the boys, let's get ready for war. 1068 01:14:23,975 --> 01:14:25,577 No! No! 1069 01:14:25,677 --> 01:14:28,046 No! Help me! Help! 1070 01:14:43,895 --> 01:14:45,263 Approaching target, 1071 01:14:46,965 --> 01:14:48,333 T minus 30 seconds. 1072 01:14:53,638 --> 01:14:54,939 OX-2 firing. 1073 01:14:55,039 --> 01:14:56,274 Fire! 1074 01:15:09,787 --> 01:15:11,990 Everything is set. 1075 01:15:12,090 --> 01:15:15,059 We are prepared. 1076 01:15:15,159 --> 01:15:17,795 So, how are we feeling, chaps, eh? 1077 01:15:17,895 --> 01:15:19,464 I'm okay. 1078 01:15:20,798 --> 01:15:25,370 When I was younger, about 25, I couldn't give a monkey's fuck 1079 01:15:25,470 --> 01:15:28,773 if I got killed in the crossfire of a firefight. 1080 01:15:28,873 --> 01:15:31,109 But now I'm a little bit older, 1081 01:15:31,209 --> 01:15:33,511 I've decided I'd like to see this one through 1082 01:15:33,611 --> 01:15:35,246 right to the end. 1083 01:15:35,346 --> 01:15:37,582 Think we all would, matey. 1084 01:15:37,682 --> 01:15:39,250 Think we all would. 1085 01:15:44,389 --> 01:15:46,891 Why are you smiling? 1086 01:15:46,991 --> 01:15:51,229 Because this is the only thing I'm any fucking good at. 1087 01:15:53,297 --> 01:15:54,999 Well, I think a toast is called for 1088 01:15:55,099 --> 01:15:56,734 while we still can, yeah? 1089 01:15:56,834 --> 01:15:59,138 Calm before the storm. 1090 01:15:59,270 --> 01:16:00,838 To Carver. 1091 01:16:00,938 --> 01:16:02,206 To Carver. 1092 01:16:03,307 --> 01:16:04,609 Certainly drink to that. 1093 01:16:42,181 --> 01:16:43,815 You and me take the rear. 1094 01:16:43,915 --> 01:16:45,616 You four at the front, go! 1095 01:16:53,125 --> 01:16:55,626 Okay, we're on. Company incoming, 1096 01:16:55,727 --> 01:16:59,063 and they ain't looking pretty, especially your one. 1097 01:16:59,164 --> 01:17:00,565 Right! 1098 01:17:00,665 --> 01:17:02,233 Positions. 1099 01:17:02,333 --> 01:17:06,138 And try not to get shot. 1100 01:17:23,054 --> 01:17:24,922 Got you. 1101 01:17:30,061 --> 01:17:32,363 Hey! You soppy prick. 1102 01:17:32,463 --> 01:17:33,998 That's our best scotch! 1103 01:17:35,234 --> 01:17:38,069 Down, Woody! 1104 01:17:51,582 --> 01:17:52,717 Eat this. 1105 01:18:09,600 --> 01:18:10,968 Back, back, back, back! 1106 01:18:18,810 --> 01:18:19,877 Fuck it! 1107 01:18:51,210 --> 01:18:53,911 Shots fired at the Legion. Units are seven minutes away. 1108 01:18:54,011 --> 01:18:55,346 We're not far. Let's go. 1109 01:19:08,126 --> 01:19:09,560 What's your name, you old bastard! 1110 01:19:26,245 --> 01:19:29,380 Oh, fuck! Fuck! 1111 01:19:49,201 --> 01:19:50,635 All right. 1112 01:19:50,735 --> 01:19:54,206 I want that fucking ledger back, Burton. 1113 01:19:54,306 --> 01:19:56,540 How about you eat your bullet? 1114 01:19:56,641 --> 01:19:57,875 No. 1115 01:19:57,975 --> 01:20:02,314 How about I blow her head clean off her fucking shoulders, mate? 1116 01:20:02,413 --> 01:20:05,650 Oh, go on, take the shot. Do it. 1117 01:20:05,750 --> 01:20:08,353 Don't you fucking tempt me. 1118 01:20:08,452 --> 01:20:11,789 Actually, how about you give me the fucking ledger 1119 01:20:11,889 --> 01:20:13,258 and your life... 1120 01:20:13,358 --> 01:20:15,260 How about bollocks? 1121 01:20:15,360 --> 01:20:16,470 Drop the fucking gun or I'll do it, mate, 1122 01:20:16,494 --> 01:20:17,494 I'll fucking do it. 1123 01:20:20,464 --> 01:20:22,900 There you go. Yeah. 1124 01:20:23,000 --> 01:20:25,304 There you go. 1125 01:20:27,406 --> 01:20:28,472 The fuck! 1126 01:20:46,457 --> 01:20:47,992 Police! Hands above your head. 1127 01:20:48,092 --> 01:20:49,560 Don't even think about it. 1128 01:20:50,795 --> 01:20:52,096 What the fuck did you do? 1129 01:20:52,197 --> 01:20:53,432 Get the. 1130 01:21:14,618 --> 01:21:16,020 I want you to know, 1131 01:21:16,121 --> 01:21:18,589 neither one of us is getting out alive, all right? 1132 01:21:18,689 --> 01:21:20,524 Shut up and fight me. 1133 01:21:20,624 --> 01:21:23,128 By the way, you met Lurch? 1134 01:21:45,417 --> 01:21:47,051 Come on. 1135 01:21:47,152 --> 01:21:49,388 Come on. 1136 01:22:08,539 --> 01:22:09,539 Run! 1137 01:22:16,348 --> 01:22:17,416 Come on! 1138 01:22:20,584 --> 01:22:21,453 Moby... 1139 01:22:21,552 --> 01:22:22,753 Dick! 1140 01:22:24,855 --> 01:22:25,932 We'll be hearing about this 1141 01:22:25,956 --> 01:22:28,293 for the rest of our fucking lives. 1142 01:22:40,505 --> 01:22:41,872 And he's dead. 1143 01:22:44,142 --> 01:22:48,213 Legion's just up ahead. What do you wanna do? 1144 01:22:48,313 --> 01:22:49,880 ETA backup on Norton Road. 1145 01:22:53,318 --> 01:22:54,419 Fuck. 1146 01:22:54,519 --> 01:22:56,121 Oh, Burton! Oh! 1147 01:22:58,589 --> 01:23:00,258 Judy, you all right? 1148 01:23:00,358 --> 01:23:01,892 Is it over? Is it over? 1149 01:23:01,992 --> 01:23:04,962 Yeah, yeah. It's definitely over. 1150 01:23:20,010 --> 01:23:22,247 Fucking hell, he's dead, too. 1151 01:23:28,253 --> 01:23:30,754 Now that's what I call a coincidence. 1152 01:23:30,855 --> 01:23:32,957 We were just about to call you. 1153 01:23:33,057 --> 01:23:34,326 Oh, were you now? 1154 01:23:34,426 --> 01:23:36,894 Of course we were, officer. 1155 01:23:36,994 --> 01:23:39,564 Okay, chaps, I suppose you can explain all this? 1156 01:23:39,663 --> 01:23:43,535 Yes. Well, they were armed, and they broke in. 1157 01:23:43,634 --> 01:23:45,035 I don't know what gave the idea 1158 01:23:45,137 --> 01:23:47,405 there was anything valuable in here. 1159 01:23:47,506 --> 01:23:49,407 And you don't know who they are 1160 01:23:49,508 --> 01:23:52,109 or the fact they work for Goram? 1161 01:23:52,210 --> 01:23:54,513 Goram? Who's Goram? 1162 01:23:54,613 --> 01:23:55,746 Well, they broke in 1163 01:23:55,846 --> 01:23:59,518 and we were forced to defend ourselves. 1164 01:23:59,618 --> 01:24:01,119 With weapons at hand? 1165 01:24:01,219 --> 01:24:03,821 Oh, well, you see, I'm very sentimental, officer, 1166 01:24:03,921 --> 01:24:05,756 and I like to have them on display. 1167 01:24:05,856 --> 01:24:08,527 Bloody lucky I do, too, otherwise we'd be toast. 1168 01:24:08,627 --> 01:24:10,195 Wouldn't we, fellows? 1169 01:24:10,295 --> 01:24:11,862 Very lucky. 1170 01:24:11,962 --> 01:24:16,700 Oh, one of them dropped this. 1171 01:24:19,604 --> 01:24:21,273 They dropped a ledger? 1172 01:24:25,243 --> 01:24:27,179 And what's this? 1173 01:24:27,279 --> 01:24:30,315 The keys to the code, love. 1174 01:24:30,415 --> 01:24:32,350 During a break in and shoot out, 1175 01:24:32,450 --> 01:24:35,085 you guys had time to crack a code? 1176 01:24:35,187 --> 01:24:36,321 Yeah. 1177 01:24:36,421 --> 01:24:40,891 I mean, we are full of surprises. 1178 01:24:40,991 --> 01:24:43,328 Well, there's an ambulance en route. 1179 01:24:43,428 --> 01:24:47,199 I suggest you guys get seen to. 1180 01:24:47,299 --> 01:24:48,799 What about the guns? 1181 01:24:50,402 --> 01:24:52,002 Do you mind if we look around? 1182 01:24:52,102 --> 01:24:55,407 Be my guest. Just don't break anything. 1183 01:25:22,866 --> 01:25:25,470 A final toast to Major Carver. 1184 01:25:25,570 --> 01:25:27,172 I think that's great of you. 1185 01:25:28,673 --> 01:25:29,674 Thank you. 1186 01:25:29,773 --> 01:25:32,042 - To Carver. - To Carver. 1187 01:25:42,019 --> 01:25:43,954 Oh, excuse me, lads. 1188 01:25:46,790 --> 01:25:48,593 Hey, Peck! 1189 01:25:48,693 --> 01:25:50,495 Sanchez. 1190 01:25:50,595 --> 01:25:51,771 I thought I'd call you and tell you 1191 01:25:51,795 --> 01:25:54,865 that you did one hell of a job. 1192 01:25:54,965 --> 01:25:56,677 I couldn't have done it without you, Sanchez, 1193 01:25:56,701 --> 01:25:58,002 so thank you. 1194 01:25:58,102 --> 01:26:01,005 Yeah, anytime, homes. Hey, you know what? 1195 01:26:01,105 --> 01:26:03,708 I just wish I could have been there to see it. 1196 01:26:03,807 --> 01:26:05,876 Ha! Well, maybe next time, eh. 1197 01:26:05,976 --> 01:26:08,146 If there is a next time. 1198 01:26:08,246 --> 01:26:11,383 Well, old friend, it's funny you say that. 1199 01:26:11,483 --> 01:26:15,253 A friend of mine is on his way to see you right now. 1200 01:26:15,353 --> 01:26:16,887 Oh yes, a friend? 1201 01:26:16,987 --> 01:26:19,923 You'll see, Peck. Later! 1202 01:26:24,028 --> 01:26:26,364 Sorry, we're closed. 1203 01:26:26,464 --> 01:26:28,333 I'm not here for a drink. 1204 01:26:31,236 --> 01:26:32,870 Now, you're Peck. 1205 01:26:32,970 --> 01:26:37,275 You're Mr. Woody, Mr. Burton, Mr. Harris, 1206 01:26:37,375 --> 01:26:41,313 and I assume the lady is late Mr. Carver's daughter. 1207 01:26:44,282 --> 01:26:46,318 And Detective Moore. 1208 01:26:46,418 --> 01:26:48,520 Don't pull it again. 1209 01:26:48,620 --> 01:26:51,690 I got a funny feeling that we've got a mutual friend. 1210 01:26:51,790 --> 01:26:53,658 Could we have a name, please? 1211 01:26:53,758 --> 01:26:55,025 My name is Palmer. 1212 01:26:55,126 --> 01:26:58,630 Palmer, what agency do you work for? 1213 01:26:58,730 --> 01:27:00,665 I'm not at liberty to divulge my employers. 1214 01:27:00,765 --> 01:27:02,066 But needless to say, 1215 01:27:02,167 --> 01:27:04,835 they've taken a very serious interest 1216 01:27:04,935 --> 01:27:10,375 in the sudden end of Anthony Goram's criminal empire. 1217 01:27:10,475 --> 01:27:12,577 We'd like to hire your services. 1218 01:27:12,677 --> 01:27:14,512 Okay, look, chum. 1219 01:27:14,612 --> 01:27:17,915 I do wedding receptions and the occasional. 1220 01:27:18,015 --> 01:27:20,285 I wouldn't be so coy, Mr. Peck. 1221 01:27:20,385 --> 01:27:22,787 We know all about you. 1222 01:27:22,886 --> 01:27:26,023 Don't worry about repercussions over Goram. 1223 01:27:26,124 --> 01:27:27,858 You did the city a favor. 1224 01:27:27,958 --> 01:27:30,228 Do we get a choice in this? 1225 01:27:30,328 --> 01:27:34,366 Of course. We're all on the good side here. 1226 01:27:34,466 --> 01:27:37,235 Read the files. 1227 01:27:37,335 --> 01:27:40,672 If you want the assignment, let me know. 1228 01:27:40,772 --> 01:27:42,640 But you're our first choice. 1229 01:27:46,043 --> 01:27:48,380 I'll call for an answer tomorrow. 1230 01:27:58,723 --> 01:28:00,958 This does worry me. 1231 01:28:01,058 --> 01:28:02,926 I mean, where has it been? 1232 01:28:03,026 --> 01:28:05,226 I think I know where he brought that into the country. 1233 01:28:07,198 --> 01:28:08,932 Good job it wasn't the fucking ledger. 1234 01:28:23,648 --> 01:28:25,350 Hey, boss. 1235 01:28:25,450 --> 01:28:26,684 Apollo. 1236 01:28:26,785 --> 01:28:29,086 I got some bad news, man. 1237 01:28:29,187 --> 01:28:30,522 Goram, he fell. 1238 01:28:30,622 --> 01:28:32,557 All the Horsemen, they dead. 1239 01:28:32,657 --> 01:28:33,991 The whole operation crumbled. 1240 01:28:34,091 --> 01:28:35,493 We need to take back the fifth 1241 01:28:35,593 --> 01:28:37,395 and eliminate our enemies. 1242 01:28:37,495 --> 01:28:40,063 I'll be in contact with the local mercenaries. 1243 01:28:40,165 --> 01:28:42,500 They'll be waiting for you. 1244 01:28:42,600 --> 01:28:43,768 Fucking renegades. 87986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.