All language subtitles for Project Wolf Hunting (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,785 --> 00:00:07,922 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:07,922 --> 00:00:10,455 Subtitles by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 3 00:00:10,455 --> 00:00:12,254 Sync by Sattan 4 00:00:46,120 --> 00:00:48,580 Do you see the criminal coming out behind me? 5 00:00:48,750 --> 00:00:50,186 After about a year since the beginning of 2016 6 00:00:50,210 --> 00:00:55,130 The first extradition between the Philippines and South Korea took place at 4 p.m. today. 7 00:00:55,210 --> 00:00:58,486 For the first time, 47 Korean criminals who absconded to the philippines 8 00:00:58,510 --> 00:01:06,510 after committing crimes in Korea were repatriated en masse by chartered flights. 9 00:01:07,230 --> 00:01:12,440 This is police using citizens special forces and local motorcade personnel... 10 00:01:19,200 --> 00:01:23,700 Jong Dongbi, you bastard!! 11 00:01:24,950 --> 00:01:27,266 What... Stop him! Stop! 12 00:01:27,290 --> 00:01:27,897 Quick! 13 00:01:27,921 --> 00:01:29,080 You son of bitch!! 14 00:01:34,630 --> 00:01:36,076 Die with me!! 15 00:01:36,100 --> 00:01:44,100 . 16 00:02:01,410 --> 00:02:05,750 2022 17 00:02:06,580 --> 00:02:09,106 September 12th, now. 18 00:02:09,130 --> 00:02:10,790 Burbad, Manila, Philippines. 19 00:02:10,920 --> 00:02:13,236 Korean criminals arrested in the philippines will be transported to Busan port 20 00:02:13,260 --> 00:02:16,656 in 2 days at 7 p.m. on 14th. 21 00:02:16,680 --> 00:02:22,180 By an international cargo ship departing Manila Container Terminal at 5 p.m. today. 22 00:02:22,770 --> 00:02:28,310 Considering that a suicide bombing at the airport during the first repatriation 23 00:02:28,360 --> 00:02:33,126 in 2017 killed seven police officers and injured more than 30 airport passengers. 24 00:02:33,150 --> 00:02:38,846 The convoy decided to use cargo ship terminals inaccessible to private citizens. 25 00:02:38,870 --> 00:02:42,346 Therefore, the National Police Agency, in cooperation with the Busan Port Authority, 26 00:02:42,370 --> 00:02:48,016 Designated the 58,000-ton bulk carrier "Frontier Titan" as the escort vessel. 27 00:02:48,040 --> 00:02:52,276 About 20 criminal police officers with more than 10 years of experience 28 00:02:52,300 --> 00:02:55,696 in violent cases were assigned to escort the ship. 29 00:02:55,720 --> 00:02:58,076 The wanted criminals were repatriated as Red Notice criminals, 30 00:02:58,100 --> 00:03:02,616 the highest ranking criminals by Interpol. 31 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 Hey, isn't our operation secret? 32 00:03:04,640 --> 00:03:06,900 It was reported in the news. 33 00:03:17,280 --> 00:03:18,410 Good job. 34 00:03:31,710 --> 00:03:33,010 Stay close. 35 00:03:33,670 --> 00:03:36,090 Get off quickly. 36 00:03:37,430 --> 00:03:38,560 Quick, quick. 37 00:03:39,180 --> 00:03:41,270 Get out of the bus quickly. 38 00:03:41,310 --> 00:03:42,350 Get up. 39 00:03:42,560 --> 00:03:44,496 I'm just telling you to spread your legs a bit. 40 00:03:44,520 --> 00:03:45,377 Get up quicky. 41 00:03:45,401 --> 00:03:46,560 OK OK. 42 00:03:48,860 --> 00:03:50,190 Where? 43 00:03:52,900 --> 00:03:55,530 Let's go, let's go. 44 00:03:59,040 --> 00:04:01,040 Don't touch me, shit. 45 00:04:01,410 --> 00:04:02,750 Hey this way. 46 00:04:07,630 --> 00:04:10,880 Ah the smell of shit, f♪♪k. 47 00:04:13,800 --> 00:04:20,890 Lee Dong II, Red Scar, Lee Sang-moo, get on board! 48 00:04:22,140 --> 00:04:25,980 I thought you retired long ago. 49 00:04:29,150 --> 00:04:30,900 Your daughter has become a woman. 50 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Jungu. 51 00:04:40,750 --> 00:04:42,000 You stupid bastard. 52 00:04:42,120 --> 00:04:44,670 Since you're in school you should listen to your teachers. 53 00:04:44,960 --> 00:04:46,170 What kind of attitude is that? 54 00:04:51,630 --> 00:04:55,140 I saw the photos and was very impressed. 55 00:04:57,430 --> 00:05:01,576 How the f♪♪k can the interpol beat a person up. 56 00:05:01,600 --> 00:05:02,980 This is not right. 57 00:05:12,950 --> 00:05:15,830 How come the wind is so strong? 58 00:05:19,450 --> 00:05:21,976 Let go, let go. 59 00:05:22,000 --> 00:05:24,330 Let me go, f♪♪k. 60 00:05:27,340 --> 00:05:28,420 Sorry. 61 00:05:29,170 --> 00:05:32,380 It's already a mess and I want to go on a trip. 62 00:05:32,800 --> 00:05:35,260 Senior, What are those people for? 63 00:05:37,600 --> 00:05:40,350 It's a doctor and a nurse. 64 00:05:40,730 --> 00:05:43,650 It seems that all the Korean criminals are in the Philippines. 65 00:05:44,270 --> 00:05:48,626 It said the police hospital staff couldn't get out, so yesterday I was... 66 00:05:48,650 --> 00:05:50,530 I'm already tired of it. 67 00:05:50,650 --> 00:05:52,450 Shouldn't I come? 68 00:05:54,030 --> 00:05:58,516 Let go of me, let go of me, you bastard. 69 00:05:58,540 --> 00:06:00,580 Tear him apart, the stupid bastard. 70 00:06:03,460 --> 00:06:05,380 - OK OK. - What the fuck are you guys looking at? 71 00:06:06,710 --> 00:06:07,710 Get on board. 72 00:06:07,880 --> 00:06:10,880 Yes. 73 00:06:11,720 --> 00:06:12,890 Hey you punk. 74 00:06:14,430 --> 00:06:17,270 Nice to meet you, let's go. 75 00:06:27,610 --> 00:06:35,610 . 76 00:07:12,350 --> 00:07:13,910 Quick. 77 00:07:44,480 --> 00:07:45,546 What are you doing? 78 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 What? 79 00:07:47,030 --> 00:07:48,280 What the hell are you doing? 80 00:07:51,160 --> 00:07:52,330 Attention. 81 00:07:54,700 --> 00:07:55,830 Attention! 82 00:07:57,000 --> 00:07:58,120 I'll keep it short. 83 00:07:58,750 --> 00:08:00,350 I am the leader of the Central Commando. 84 00:08:01,000 --> 00:08:03,856 Our team will be responsible for all security control tasks in the border area. 85 00:08:03,880 --> 00:08:06,550 It is a prisoner escort team from the Philippines. 86 00:08:06,840 --> 00:08:11,366 So you can go out the same door you came to work through in the morning. 87 00:08:11,390 --> 00:08:12,100 No, Hey. 88 00:08:12,180 --> 00:08:14,680 What are you barging in to say? 89 00:08:14,850 --> 00:08:17,270 I didn't get orders like that. 90 00:08:21,940 --> 00:08:23,110 I'm giving you the order now. 91 00:08:27,400 --> 00:08:28,490 I'll give you ten minutes. 92 00:08:29,070 --> 00:08:32,080 Project the vtos on the front screen and prepare the setup. 93 00:08:47,220 --> 00:08:49,027 Project Wolf Hunting. 94 00:08:49,051 --> 00:08:51,430 Why can't we fly in a plane? 95 00:08:57,480 --> 00:08:59,076 Let go of me. 96 00:08:59,100 --> 00:09:03,966 What's all this bullshit about getting on a plane. 97 00:09:03,990 --> 00:09:07,030 Dumb shit. 98 00:09:07,360 --> 00:09:08,926 Just let us go like this. 99 00:09:08,950 --> 00:09:10,280 Shut up, dumbass. 100 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Get in. 101 00:09:18,500 --> 00:09:20,290 Be gentle, be gentle. 102 00:09:21,050 --> 00:09:26,630 Murder under Article 250 of the Penal Code, on or about April 23, 2013. 103 00:09:27,050 --> 00:09:30,786 According to the principle of secularism, from now on, this ship is Korean territory 104 00:09:30,810 --> 00:09:32,810 and does not belong to the Philippines anymore. 105 00:09:33,890 --> 00:09:35,020 Park Jung-Do. 106 00:09:36,350 --> 00:09:44,350 September 12, 16:20, according to Article 250 of the Criminal Code, 12, 1, 107 00:09:46,820 --> 00:09:51,330 you are a teacher who raped and killed 13 people, 300 weeks escape time. 108 00:09:52,830 --> 00:09:57,830 Sorry officer, I've been having trouble with my ankle. 109 00:09:58,170 --> 00:10:00,000 Can you help me unshackle my feet? 110 00:10:01,920 --> 00:10:07,510 Do Soo-hwa, 261 incidents of special atrocities. 111 00:10:09,640 --> 00:10:12,770 Interpol Red List. 112 00:10:13,100 --> 00:10:21,100 In short, you can get a lawyer to represent you, appeal, and apply for a denial of arrest. 113 00:10:22,650 --> 00:10:23,650 OK? 114 00:10:32,540 --> 00:10:34,040 Oh F♪♪k 115 00:10:34,710 --> 00:10:37,170 It's going to be like that all the way to Korea. 116 00:10:40,800 --> 00:10:43,420 Hey, be gentle, you bitch. 117 00:10:44,840 --> 00:10:46,840 Who do you think I am? 118 00:10:47,260 --> 00:10:49,220 Hey, don't touch me. 119 00:10:49,600 --> 00:10:54,230 Hey, be gentle. My skin is very delicate. 120 00:10:57,230 --> 00:10:58,047 Choi Myong-joo. 121 00:10:58,071 --> 00:11:03,530 You are accused of killing your spouse and in-laws under Article 250 of the Penal Code. 122 00:11:14,370 --> 00:11:15,370 Attention!! 123 00:11:16,420 --> 00:11:22,316 Meals twice a day, bathroom once a day, and no toothbrush for the safety of all. 124 00:11:22,340 --> 00:11:26,260 Ah... What the F♪♪k. 125 00:11:27,720 --> 00:11:30,956 I don't understand what human rights are because I'm with such dumbasses. 126 00:11:30,980 --> 00:11:32,310 There is no CCTV here either. 127 00:11:32,850 --> 00:11:38,126 So, if you want to eat well before returning to your long-lost homeland. 128 00:11:38,150 --> 00:11:41,690 Just please, don't toss and turn, and behave yourselves. 129 00:11:43,070 --> 00:11:45,820 If they roll up and leave, you won't just be hungry. 130 00:11:47,240 --> 00:11:49,830 Thanks for your hard work, this side is ready. 131 00:11:50,870 --> 00:11:54,170 Okay, we will leave the port as soon as we get permission from the control center. 132 00:11:59,260 --> 00:12:01,760 All sections, stand by. 133 00:12:04,970 --> 00:12:06,890 Everyone has done their homework, right? 134 00:12:07,010 --> 00:12:11,060 Don't forget the emergency rule that you can't take your eyes off all these people 135 00:12:11,560 --> 00:12:12,866 even one second before you arrive. 136 00:12:12,890 --> 00:12:15,246 What happened last time, even if you don't say it, we all know. 137 00:12:15,270 --> 00:12:18,360 Do not let your guard down, got it? 138 00:12:18,980 --> 00:12:20,530 Yes, sir. 139 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 Greetings, Captain. This is the busan Port Special Control Office. 140 00:12:28,620 --> 00:12:31,266 Please always make sure the VFC remains on channel 16. 141 00:12:31,290 --> 00:12:33,016 MBDP transmission and reception are confirmed. 142 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 I have also contacted the local MICCs in the Philippines and Taiwan. 143 00:12:36,130 --> 00:12:39,090 The ship's security alarm system is operating normally. 144 00:12:39,210 --> 00:12:43,550 "Frontier Titan" departed promptly at 17:00 Philippine time. 145 00:12:44,340 --> 00:12:46,180 The tugboat is below. 146 00:12:56,020 --> 00:12:57,820 I saw it. 147 00:12:59,690 --> 00:13:01,700 Did you bring a lot of money? 148 00:13:05,700 --> 00:13:08,250 I don't think so. 149 00:13:19,170 --> 00:13:21,510 Ah yes. 150 00:13:23,800 --> 00:13:27,640 Doctor, maybe you brought something like alcohol? 151 00:13:28,430 --> 00:13:30,576 No, I can't drink. 152 00:13:30,600 --> 00:13:35,480 What a shame, I would have loved to have a refreshing beer. 153 00:13:36,570 --> 00:13:37,610 What to do? 154 00:13:43,030 --> 00:13:46,910 There are only 5 weeks left until I go home. 155 00:13:47,330 --> 00:13:50,580 Our youngest must have forgotten all about his father's face. 156 00:13:50,750 --> 00:13:52,210 Why are we doing this? 157 00:13:52,460 --> 00:13:53,500 Ah, shit. 158 00:13:53,670 --> 00:13:55,750 Don't get annoyed. 159 00:13:56,880 --> 00:14:00,050 It's like ordering Seolleon in the West Sea. 160 00:14:00,510 --> 00:14:03,100 These criminals have a good life. 161 00:14:03,600 --> 00:14:06,746 Feed them, put them to sleep, and get them for free. 162 00:14:06,770 --> 00:14:07,850 These pussies. 163 00:14:08,520 --> 00:14:11,270 I know you are annoyed and sensitive, but bear with it. 164 00:14:11,350 --> 00:14:12,690 Just three days, just three days. 165 00:14:12,860 --> 00:14:13,747 Good. 166 00:14:13,771 --> 00:14:15,320 You go inside and take a break. 167 00:14:15,780 --> 00:14:17,110 We'll get the meal done. 168 00:14:19,490 --> 00:14:20,490 OK. 169 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Hello. 170 00:14:28,370 --> 00:14:29,500 Are you the doctor? 171 00:14:29,830 --> 00:14:30,830 Yeah, Yeah. 172 00:14:30,880 --> 00:14:32,766 We're cooking right now. 173 00:14:32,790 --> 00:14:33,340 No. 174 00:14:33,500 --> 00:14:34,840 I'll will take it away. 175 00:14:37,670 --> 00:14:38,356 I'm off. 176 00:14:38,380 --> 00:14:39,317 Okay. 177 00:14:39,341 --> 00:14:41,066 Take care of Da-yeon and Seo-joon, they take care of your meals 178 00:14:41,090 --> 00:14:43,447 because there are no shifts for them to do it. 179 00:14:43,471 --> 00:14:48,060 Ah, thank you both for your help. 180 00:14:50,650 --> 00:14:51,900 Good bye brother. 181 00:15:21,220 --> 00:15:23,350 Okay, got it. 182 00:15:24,470 --> 00:15:26,520 Red slow. 183 00:15:27,440 --> 00:15:29,520 Yes, we are now heading out for departure. 184 00:16:15,070 --> 00:16:16,296 Well, let's eat first. 185 00:16:16,320 --> 00:16:17,047 Thanks. 186 00:16:17,071 --> 00:16:18,351 There's something for us, right? 187 00:16:21,660 --> 00:16:23,580 Hey man, it's delcious. 188 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 That's how you do it. 189 00:16:25,500 --> 00:16:27,250 Hey, don't fart, eat well. 190 00:16:27,330 --> 00:16:28,420 Ok. 191 00:16:37,930 --> 00:16:39,140 It's too noisy. 192 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Eat. 193 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 Move your legs away. 194 00:17:05,080 --> 00:17:06,750 Move your legs you stupid cunt. 195 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 You're still laughing? 196 00:17:09,380 --> 00:17:11,210 Isn't that crazy, stupid. 197 00:17:27,100 --> 00:17:28,100 You eat. 198 00:17:28,940 --> 00:17:29,980 Here you go. 199 00:17:35,240 --> 00:17:36,280 Cross-legged. 200 00:17:41,620 --> 00:17:42,620 Cross-legged. 201 00:18:29,460 --> 00:18:30,660 Are you the only one to drink? 202 00:18:31,090 --> 00:18:32,090 Got it. 203 00:18:44,400 --> 00:18:47,666 Ah, let's go. 204 00:18:47,690 --> 00:18:49,297 - Is that okay? - Excuse me. 205 00:19:05,670 --> 00:19:06,710 Hello. 206 00:19:08,550 --> 00:19:13,130 I ate and brought you something. 207 00:19:41,100 --> 00:19:49,100 . 208 00:20:33,590 --> 00:20:34,680 Oh... 209 00:20:47,900 --> 00:20:50,530 Do i just... need to put sleeping pills in? 210 00:20:54,330 --> 00:20:56,716 Can I touch it directly with my hand? 211 00:20:56,740 --> 00:20:58,250 Don't think too much. 212 00:20:59,830 --> 00:21:01,750 Just finish what you have to do and leave. 213 00:21:55,020 --> 00:22:02,270 Currently, latitude 18.6, longitude 189.38, cruising speed 12 knots. 214 00:22:03,730 --> 00:22:05,900 It has passed through the high seas. 215 00:22:06,780 --> 00:22:07,860 Current weather conditions? 216 00:22:09,070 --> 00:22:12,580 A rainstorm warning has been issued from Philipine waters until the buoy. 217 00:22:13,870 --> 00:22:19,186 It is expected to advance 30 per hour with a wind speed of 13.5m, equivalent to 4th level. 218 00:22:19,210 --> 00:22:20,880 That's enough. 219 00:22:21,080 --> 00:22:23,016 Just pay attention to safety, there are no flammable 220 00:22:23,040 --> 00:22:24,686 and explosive materials in the cargo hold, right? 221 00:22:24,710 --> 00:22:28,220 None. Only cement and iron ore. 222 00:22:28,430 --> 00:22:31,710 In seven minutes, we will enter the international waters of Titano, border Titano. 223 00:22:40,400 --> 00:22:42,796 Twelve years have passed. 224 00:22:42,820 --> 00:22:44,416 The child was born. 225 00:22:44,440 --> 00:22:46,166 I carried him around. 226 00:22:46,190 --> 00:22:48,740 Patrolling around, lurking around. 227 00:22:49,030 --> 00:22:53,636 It's really crazy that it took about 2 weeks to catch. 228 00:22:53,660 --> 00:22:56,460 Brother, do you know where you caught him from? 229 00:22:58,460 --> 00:23:00,330 You know busking, right? 230 00:23:00,920 --> 00:23:07,566 Lately the kids have been singing and dancing and playing instruments. 231 00:23:07,590 --> 00:23:08,527 Busking? 232 00:23:08,551 --> 00:23:10,140 Yeah, busking. 233 00:23:10,680 --> 00:23:12,156 That's where he was caught. 234 00:23:12,180 --> 00:23:15,640 Hey, these people have no reason but have sense. 235 00:23:15,850 --> 00:23:17,270 Don't mention it. 236 00:23:17,600 --> 00:23:21,320 But it's not like this guy has a cell phone or anything. 237 00:23:21,820 --> 00:23:24,876 So I asked, "Where's your cell phone?" 238 00:23:24,900 --> 00:23:26,876 Turns out he said he left it in the bathroom at home. 239 00:23:26,900 --> 00:23:27,506 The Bathroom? 240 00:23:27,530 --> 00:23:28,087 Yeah. 241 00:23:28,111 --> 00:23:35,476 I went to look for it, and it was behind the bathroom door. 242 00:23:35,500 --> 00:23:38,580 There were three of us. 243 00:23:45,300 --> 00:23:48,090 Gotcha! Number 3! 244 00:23:48,470 --> 00:23:50,640 Panicked and surprised again, right? 245 00:23:54,850 --> 00:23:55,850 Scared? 246 00:24:09,200 --> 00:24:17,200 Just grab him at once, shake shake. 247 00:24:57,330 --> 00:25:00,170 Did I make a mistake? That was already three years ago. 248 00:25:00,210 --> 00:25:02,500 Until now 249 00:25:06,420 --> 00:25:08,356 Look at this 250 00:25:08,380 --> 00:25:10,380 How is this 251 00:25:10,910 --> 00:25:13,850 Look at this. 252 00:25:32,150 --> 00:25:34,836 What a life this is. I'm going to bed. 253 00:25:34,860 --> 00:25:37,066 But it's almost time for my shift. I'm so tired. 254 00:25:37,090 --> 00:25:39,710 So why start playing cards. 255 00:25:41,460 --> 00:25:42,920 Shit. 256 00:25:48,140 --> 00:25:49,180 What's that? 257 00:25:52,310 --> 00:25:55,150 Ah you stupid bastard. 258 00:25:57,110 --> 00:25:59,940 I told you to put the gun in, what are you looking at. 259 00:26:01,110 --> 00:26:04,030 Good evening. 260 00:26:05,030 --> 00:26:06,450 Shit. 261 00:26:07,330 --> 00:26:09,660 You can't watch movies in foreign countries. 262 00:26:12,870 --> 00:26:14,080 Am I the only one? 263 00:26:15,380 --> 00:26:16,840 F♪♪k. 264 00:26:17,460 --> 00:26:21,380 What the hell. 265 00:26:41,100 --> 00:26:49,100 . 266 00:27:39,130 --> 00:27:42,890 He took out all the boxes for the prisoners. 267 00:27:44,300 --> 00:27:46,720 I would really be crazy if it wasn't for President Jo. 268 00:27:47,100 --> 00:27:49,456 They are the police, they should get this right. 269 00:27:49,480 --> 00:27:50,230 That's right. 270 00:27:50,350 --> 00:27:51,520 It's a police matter. 271 00:27:52,230 --> 00:27:54,020 Okay. 272 00:27:57,150 --> 00:27:59,836 So when is it going to rain? 273 00:27:59,860 --> 00:28:01,386 Then the song will be interrupted again. 274 00:28:01,410 --> 00:28:06,040 It says it's going to rain at 09:00. It's to going to come. 275 00:28:07,580 --> 00:28:08,620 What's the matter? 276 00:28:21,300 --> 00:28:23,020 It takes you guys to drive the ship, right? 277 00:28:24,600 --> 00:28:25,640 Yes, Yes. 278 00:28:38,780 --> 00:28:39,990 Turn on the roof light. 279 00:28:45,200 --> 00:28:47,520 Where's the contact signal coming from on the Korean side? 280 00:28:48,120 --> 00:28:49,120 There. 281 00:29:36,420 --> 00:29:37,470 What? 282 00:29:38,590 --> 00:29:39,720 How did this happen? 283 00:29:44,180 --> 00:29:45,180 Team Leader. 284 00:29:45,560 --> 00:29:46,810 The signal was cut off. 285 00:29:47,600 --> 00:29:48,640 What does that mean? 286 00:29:49,810 --> 00:29:51,626 It looks like it disappeared. 287 00:29:51,650 --> 00:29:53,756 What are you talking about? 288 00:29:53,780 --> 00:29:55,070 Is it an AIS malfunction? 289 00:29:55,940 --> 00:29:57,400 Hurry up and connect to the VHF. 290 00:29:57,700 --> 00:29:58,910 Yes, got it. 291 00:30:08,290 --> 00:30:11,710 What about the security alert system? 292 00:30:13,390 --> 00:30:14,586 There was little response. 293 00:30:14,610 --> 00:30:16,650 I think it was cut off without an emergency signal. 294 00:30:18,520 --> 00:30:20,226 I can't connect to VHF. 295 00:30:20,250 --> 00:30:22,340 Since Both are disconnected from the AIS, 296 00:30:23,020 --> 00:30:24,620 I don't think it's a mere fault problem. 297 00:30:24,700 --> 00:30:26,196 Dumbass, did I ask what you think? 298 00:30:26,220 --> 00:30:28,216 Did I, punk? 299 00:30:28,240 --> 00:30:30,026 Don't think you're so good that you have to teach me how to do things. 300 00:30:30,050 --> 00:30:34,370 Don't just bring up problems, bring up countermeasures. What about countermeasures? 301 00:30:34,440 --> 00:30:37,980 Call IMA to reset the satellite signal. 302 00:30:38,110 --> 00:30:38,836 Got it? 303 00:30:38,860 --> 00:30:40,090 Roger that. 304 00:31:13,650 --> 00:31:17,160 A1, A1, F, are you there? 305 00:31:18,660 --> 00:31:21,006 What's wrong? Is something suddenly wrong? 306 00:31:21,030 --> 00:31:22,710 The signal seems to be bad. Wait a minute. 307 00:31:23,950 --> 00:31:25,410 This is A1 Lee Dayeon. 308 00:31:25,620 --> 00:31:27,080 Is F there? 309 00:31:27,420 --> 00:31:28,670 Team leader Lee Seong-ho? 310 00:31:29,710 --> 00:31:31,840 Anyone who can hear me, please reply. 311 00:31:32,590 --> 00:31:35,630 A1, A1. 312 00:31:37,390 --> 00:31:40,970 Please reply. What to reply you bunch of idiots. 313 00:31:45,560 --> 00:31:46,996 I'll go find the team leader first, I-'ll be back in a minute. 314 00:31:47,020 --> 00:31:51,916 It's not like it's been a malfunction twice, so don't run around. 315 00:31:51,940 --> 00:31:53,570 Don't get into trouble. 316 00:31:55,070 --> 00:31:56,070 Senior. 317 00:31:57,570 --> 00:32:00,030 Suit yourself. 318 00:32:00,830 --> 00:32:06,920 Hey, is there a young male detective? Please. 319 00:32:09,250 --> 00:32:10,960 F♪♪king bitch. 320 00:32:13,800 --> 00:32:15,340 What the heck. 321 00:32:19,640 --> 00:32:22,456 A1, A1. 322 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 Will you shut up? 323 00:32:32,110 --> 00:32:35,740 But sister, my stomach hurts a little. 324 00:32:38,410 --> 00:32:40,370 Can I go to the bathroom? 325 00:32:43,710 --> 00:32:45,000 Hey. 326 00:32:45,880 --> 00:32:47,420 Yes we are sitting down. 327 00:32:48,040 --> 00:32:49,170 Don't sleep. 328 00:33:11,070 --> 00:33:13,150 Hey, what's up? 329 00:33:15,410 --> 00:33:17,160 I asked you what you're doing? 330 00:33:19,740 --> 00:33:21,910 Shit, hey. 331 00:33:23,210 --> 00:33:25,130 Sorry Sorry Sorry. 332 00:33:32,720 --> 00:33:34,800 What the hell? Are you crazy? 333 00:33:36,350 --> 00:33:38,010 Who are you? 334 00:33:40,900 --> 00:33:42,310 Douchebags. 335 00:34:28,110 --> 00:34:30,900 Ah f♪♪k, what a pain in the ass. 336 00:34:40,750 --> 00:34:42,896 I already checked the location you mentioned, 337 00:34:42,920 --> 00:34:44,880 there's no problems with the site right now. 338 00:34:45,340 --> 00:34:47,670 None of the other ships around made a claim. 339 00:34:48,170 --> 00:34:50,276 Did you check the problem inside the ship? 340 00:34:50,300 --> 00:34:53,366 I'm not sure but... we're checking everything might happened. 341 00:34:53,390 --> 00:34:55,406 I don't think there's problem inside the ship. 342 00:34:55,430 --> 00:34:56,446 Emergency situation occurred! 343 00:34:56,470 --> 00:34:57,810 Emergency situation occurred! 344 00:35:14,490 --> 00:35:15,580 Help. 345 00:35:20,830 --> 00:35:21,830 Brother. 346 00:35:30,510 --> 00:35:32,430 Let them go first, I guess they are all waiting. 347 00:35:32,930 --> 00:35:33,930 Okay. 348 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 Wait. 349 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Give me the knife. 350 00:36:01,210 --> 00:36:03,040 Except for the guys on the phone right now. 351 00:36:03,630 --> 00:36:08,510 The others find the satellite image of the ship from the last position. 352 00:36:09,010 --> 00:36:11,390 Look for the Chinese or Japanese Meteorological Agency, 353 00:36:11,800 --> 00:36:13,100 or anything that can find them. 354 00:36:14,220 --> 00:36:15,520 Make sure you catch them. 355 00:37:27,380 --> 00:37:28,840 How nice. 356 00:37:35,980 --> 00:37:37,890 1, 2, 3.1, 2, 3. 357 00:37:38,730 --> 00:37:41,900 Can anyone hear me? Please reply. 358 00:37:43,440 --> 00:37:45,900 A1, A1, seniors. 359 00:37:59,540 --> 00:38:00,540 Oh. 360 00:38:00,630 --> 00:38:01,630 Don't move. 361 00:38:01,800 --> 00:38:04,300 I'm a doctor, doctor. 362 00:38:04,420 --> 00:38:07,197 - I know, but why did you come out of there? - Ah. 363 00:38:10,010 --> 00:38:14,980 Lee Dayeon, What are you doing in there? Why did you take the gun out? 364 00:38:16,520 --> 00:38:17,690 Okay, I'm sorry. 365 00:38:17,980 --> 00:38:19,060 I'm sorry, doctor. 366 00:38:19,270 --> 00:38:20,470 She was trying to do her duty. 367 00:38:21,400 --> 00:38:26,176 I've been looking for leader. Is everyone's internet and walkie-talkies down? 368 00:38:26,200 --> 00:38:28,910 Yes, none of ours are working, so we're going to make sure. 369 00:38:30,160 --> 00:38:33,080 There's someone over there. 370 00:38:33,870 --> 00:38:35,370 Brother, over there. 371 00:38:35,870 --> 00:38:36,870 What's he doing. 372 00:38:37,120 --> 00:38:39,146 Isn't that an axe he's holding? 373 00:38:39,170 --> 00:38:41,590 These fools really, over there. 374 00:38:49,640 --> 00:38:53,560 What am i going to do? 375 00:39:00,610 --> 00:39:01,610 Let's go. 376 00:39:08,780 --> 00:39:12,620 Thank you, thank you. 377 00:39:16,460 --> 00:39:18,790 Only now it feels alive. 378 00:39:23,170 --> 00:39:24,300 Thank you. 379 00:39:30,560 --> 00:39:34,390 Who gave you this special f♪♪king pardon? 380 00:39:35,480 --> 00:39:38,690 Hey, where are the pussies? 381 00:39:40,230 --> 00:39:42,240 One of them is cute. 382 00:39:43,320 --> 00:39:45,200 Hey, wanna come along? 383 00:39:45,410 --> 00:39:46,426 F♪♪k off. 384 00:39:46,450 --> 00:39:49,160 Hey, you want to go too? 385 00:40:05,430 --> 00:40:06,680 That bitch is mine. 386 00:40:07,390 --> 00:40:08,430 Jung Do. 387 00:40:10,220 --> 00:40:12,730 What are these idiots doing. 388 00:40:13,140 --> 00:40:15,440 It's been a long time since I've used it. It's nice. 389 00:40:21,240 --> 00:40:22,360 Who's this? 390 00:40:23,280 --> 00:40:26,620 You know that artist too, right? 391 00:40:28,030 --> 00:40:30,700 He doesn't need a knife either. He's a gentlemen, Lee Dong-il. 392 00:40:32,620 --> 00:40:34,710 It's really alarming to see you look so pathetic. 393 00:40:36,330 --> 00:40:38,000 I haven't seen it in about 10 years. 394 00:40:40,260 --> 00:40:41,920 How come you haven't seen it once? 395 00:40:42,670 --> 00:40:44,010 What are you doing now? 396 00:40:44,890 --> 00:40:45,890 Can't you see it? 397 00:40:47,050 --> 00:40:48,930 I'm running away in order to live like a human. 398 00:40:54,230 --> 00:40:57,166 But you stinking idiot, I saved you, you should say thank you. 399 00:40:57,190 --> 00:40:58,666 You ungrateful douche bag. 400 00:40:58,690 --> 00:41:00,290 Just be a good boy and go back to Korea. 401 00:41:00,900 --> 00:41:04,780 Don't do something you regret. 402 00:41:07,080 --> 00:41:08,410 What kind of pussy talk is that? 403 00:41:11,960 --> 00:41:14,080 Are there any dumbasses here who want to go to Korea? 404 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 Raise you hand. 405 00:41:17,930 --> 00:41:19,840 It's gonna be so easy. 406 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 What are you doing? 407 00:42:03,430 --> 00:42:05,550 You son of a bitch. 408 00:42:12,060 --> 00:42:13,060 Shit 409 00:42:13,770 --> 00:42:14,860 Don't move. 410 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 Senior. 411 00:42:51,560 --> 00:42:54,940 I told you to be gentle. 412 00:42:57,230 --> 00:43:01,740 Anyway, I can't listen to anything when I'm excited. 413 00:43:04,120 --> 00:43:07,096 Brother, just help us wash the dishes. 414 00:43:07,120 --> 00:43:09,710 Why do i have to do the dishes every day? 415 00:43:10,500 --> 00:43:12,710 I'll take care of Myong-joo when I'm doing it. 416 00:43:12,880 --> 00:43:15,090 If that's the case, it's already messed up. 417 00:43:15,920 --> 00:43:18,920 You know how to go back, right. 418 00:43:31,440 --> 00:43:35,980 Those who want to follow will come, those who don't want to follow, 419 00:43:39,660 --> 00:43:41,020 watch out for themselves, damn it. 420 00:43:50,120 --> 00:43:51,460 See you soon. 421 00:43:52,130 --> 00:43:55,380 Shit, I was going to kill him. 422 00:44:04,850 --> 00:44:07,140 But it's still going to Korea. 423 00:44:08,390 --> 00:44:12,230 It's going crazy how things have turned out this way. 424 00:45:03,540 --> 00:45:06,370 Ah shit, these idiots are really getting to me. 425 00:45:06,790 --> 00:45:10,920 Your people are dead, what are you going to do, you stupid cunt. 426 00:45:12,420 --> 00:45:16,470 What are you talking about? Your people are dead you stupid cunt. 427 00:45:16,760 --> 00:45:20,100 By now Jung-do should have finished the job beautifully. 428 00:45:20,680 --> 00:45:24,020 Park Jung-do... Crazy bastard. 429 00:45:37,780 --> 00:45:38,780 Drop the gun. 430 00:45:43,870 --> 00:45:44,960 Put the gun down!! 431 00:45:55,970 --> 00:45:57,550 Stand up. 432 00:46:18,990 --> 00:46:20,120 Lee Dayeon take cover. 433 00:46:35,630 --> 00:46:36,630 Is everything okay? 434 00:47:00,580 --> 00:47:01,700 Are you okay? 435 00:47:03,330 --> 00:47:07,460 I know you're tired, is there any way to reach Korea? 436 00:47:08,750 --> 00:47:11,460 Engine room, Satellite phone. 437 00:47:11,710 --> 00:47:12,920 Hmm? 438 00:47:30,650 --> 00:47:31,900 That was gunfire, wasn't it? 439 00:47:32,860 --> 00:47:34,700 How did you hear the sound of gunfire? 440 00:47:35,320 --> 00:47:36,780 Must have been fixing something. 441 00:47:36,990 --> 00:47:38,330 But where did you get the beer? 442 00:47:39,240 --> 00:47:41,136 When I went to the restaurant, there was beer there. 443 00:47:41,160 --> 00:47:42,476 Would you like to join me for a drink? 444 00:47:42,500 --> 00:47:44,040 No, I can't drink. 445 00:47:45,830 --> 00:47:47,226 But where have you been? 446 00:47:47,250 --> 00:47:49,670 Oh, down there. That's not important. 447 00:47:49,710 --> 00:47:51,146 That's the sound of gunfire. 448 00:47:51,170 --> 00:47:53,840 On my way here, I met the interrogators with their guns. 449 00:47:56,140 --> 00:47:59,196 If you're so worried, I'll go out and see what's going on. 450 00:47:59,220 --> 00:48:00,470 Don't go out there. 451 00:48:00,770 --> 00:48:02,826 There are a lot of criminals out there. 452 00:48:02,850 --> 00:48:04,480 How can a doctor be so timid. 453 00:48:04,730 --> 00:48:06,980 You're not very attractive to women, are you, doctor? 454 00:48:12,110 --> 00:48:14,160 What a lack of charm. 455 00:48:14,950 --> 00:48:16,450 You have so little guts. 456 00:48:17,450 --> 00:48:18,540 It's okay, it's okay. 457 00:48:21,160 --> 00:48:23,580 The fortune teller said this year that I have bad fortune. 458 00:48:25,130 --> 00:48:26,670 You really do everything. 459 00:48:33,090 --> 00:48:35,850 If it's so good, why don't you drink it. 460 00:48:48,320 --> 00:48:49,570 You have worked hard. 461 00:48:54,530 --> 00:48:55,830 It's all moved over. 462 00:48:56,080 --> 00:48:57,080 Good. 463 00:49:08,670 --> 00:49:10,970 No soju now. 464 00:49:13,890 --> 00:49:17,260 You smoke a cigarette and go somewhere nice. 465 00:50:31,180 --> 00:50:33,680 Now this is not a problem, right? 466 00:50:36,560 --> 00:50:39,940 You guys can't come down here for that. Please go up. 467 00:50:59,290 --> 00:51:01,960 It's okay, don't be afraid. 468 00:51:02,880 --> 00:51:04,130 Where's the satellite phone? 469 00:51:05,420 --> 00:51:06,710 EC. 470 00:51:07,420 --> 00:51:09,356 Say something understandable, dammit. 471 00:51:09,380 --> 00:51:12,640 Engine control room over there. 472 00:51:15,890 --> 00:51:19,850 Those two guys, you go over there and smash it. 473 00:51:23,440 --> 00:51:24,440 You go along too. 474 00:52:19,460 --> 00:52:20,460 Seniors. 475 00:52:22,300 --> 00:52:23,300 What? 476 00:52:24,670 --> 00:52:25,526 F♪♪k. 477 00:52:25,550 --> 00:52:26,550 Where did they all go? 478 00:52:36,390 --> 00:52:37,520 Where are the others? 479 00:52:39,520 --> 00:52:40,650 I don't know. 480 00:52:41,610 --> 00:52:43,450 We acted immediately after we heard the shots. 481 00:52:43,820 --> 00:52:46,320 The bastards ended up in trouble. 482 00:52:47,570 --> 00:52:49,120 Communications were all cut off too. 483 00:52:50,200 --> 00:52:55,160 They were prepared before they got on the ship. 484 00:52:56,920 --> 00:52:59,120 We need to tell the Korean side of the situation first. 485 00:52:59,790 --> 00:53:03,170 It says that the engine room can contact with Korea. 486 00:53:29,450 --> 00:53:30,870 Why did you bring this uncle? 487 00:53:31,040 --> 00:53:34,210 Without me, the boat would have stopped. 488 00:53:40,130 --> 00:53:42,026 That's what they said. 489 00:53:42,050 --> 00:53:44,260 I'm the chief engineer. 490 00:53:46,130 --> 00:53:50,220 Forget it, get him done, let's go. 491 00:53:50,510 --> 00:53:51,510 Good. 492 00:53:51,850 --> 00:53:53,020 Let's go. 493 00:53:54,270 --> 00:53:55,310 Uncle you get off work. 494 00:54:08,740 --> 00:54:09,830 What are you doing? 495 00:54:10,620 --> 00:54:11,620 Don't go too far. 496 00:54:15,040 --> 00:54:17,290 Park Jung-do, you jerk. 497 00:54:22,090 --> 00:54:24,930 This dumbass. 498 00:54:25,590 --> 00:54:27,010 You can't shoot here. 499 00:54:27,220 --> 00:54:28,220 The boat will stop. 500 00:54:28,350 --> 00:54:29,736 There's an engine here. 501 00:54:29,760 --> 00:54:31,470 It's noisy, you stupid bastard. 502 00:54:33,560 --> 00:54:36,860 F♪♪k, can the police shoot at people like that? 503 00:54:38,150 --> 00:54:40,690 It's self-defense from now on, you assholes. 504 00:54:42,070 --> 00:54:44,530 I'm not from this side! Please help me. 505 00:54:56,920 --> 00:54:59,550 Kids, take care of them. 506 00:55:19,690 --> 00:55:21,900 What is it? Still alive? 507 00:55:22,700 --> 00:55:24,200 Nobody move! 508 00:55:26,410 --> 00:55:31,726 I'm sure it's this style, how can you not die. 509 00:55:31,750 --> 00:55:34,120 Don't look, don't look. 510 00:55:36,250 --> 00:55:41,316 I said don't move, dumbass. 511 00:55:41,340 --> 00:55:45,300 Jung-do, I told you, this is not a boat you can escape from. 512 00:55:46,510 --> 00:55:49,850 I'm so mad, Who's the one who should escape now? 513 00:55:51,430 --> 00:55:53,400 Stick a knife in your mouth, for f♪♪k's sake. 514 00:55:56,520 --> 00:55:57,610 F♪♪k! 515 00:55:58,610 --> 00:55:59,690 Stupid motherf♪♪ker! 516 00:56:20,050 --> 00:56:22,760 Hide, hide! 517 00:57:28,910 --> 00:57:30,250 Shit! 518 00:58:30,650 --> 00:58:32,060 Brother, brother, quick. 519 00:58:32,820 --> 00:58:33,820 Shit. 520 00:58:36,150 --> 00:58:38,280 Out of the way, damn it. 521 00:59:10,610 --> 00:59:11,980 Stinky bitch, shit. 522 00:59:19,660 --> 00:59:21,330 F♪♪k all of you, you stupid bastards. 523 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 F♪♪k you. 524 01:01:53,340 --> 01:01:54,840 Nothing is different. 525 01:01:56,190 --> 01:01:57,490 This is hell. 526 01:02:37,660 --> 01:02:38,690 Hurry up. 527 01:02:39,380 --> 01:02:40,720 There is a exit. 528 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Just shoot. 529 01:03:18,670 --> 01:03:19,670 Come on. 530 01:03:32,600 --> 01:03:33,820 Hurry up. 531 01:04:03,970 --> 01:04:08,720 His prison clothes are very old. 532 01:04:09,630 --> 01:04:13,170 I have been in prison for 30 years. 533 01:04:13,820 --> 01:04:15,580 We should get treatment. 534 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Let's go. 535 01:04:25,440 --> 01:04:26,440 Officer. 536 01:04:26,800 --> 01:04:29,200 A photo is sent to us by MRCC from the sea area near Taiwan. 537 01:04:29,420 --> 01:04:31,500 The location is finally captured very near from us. 538 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 Enlarge the photo. 539 01:04:37,190 --> 01:04:37,730 When is it sent? 540 01:04:38,160 --> 01:04:39,160 About 30 minutes ago. 541 01:04:39,990 --> 01:04:41,630 It doesn't look like the ship is sinking. 542 01:04:42,420 --> 01:04:43,480 Enlarge more. 543 01:04:46,930 --> 01:04:48,680 The stern looks fine. 544 01:04:50,440 --> 01:04:51,550 What is that? 545 01:04:51,710 --> 01:04:52,780 Why is it red over there? 546 01:04:53,980 --> 01:04:55,270 Enlarge that area. 547 01:05:01,010 --> 01:05:03,340 F♪♪k. 548 01:05:04,210 --> 01:05:07,630 I knew. The criminals are going to do evil. 549 01:05:09,200 --> 01:05:14,906 What is the police doing on the ship? 550 01:05:14,930 --> 01:05:16,400 Son of a bitch. 551 01:05:31,890 --> 01:05:33,300 Director Pyo 552 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 Report? 553 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 You are joking. 554 01:05:42,510 --> 01:05:43,830 You are too arrogant. 555 01:05:44,060 --> 01:05:48,050 I am doing my job as you have asked. 556 01:05:48,620 --> 01:05:49,347 I already knew about the situation. 557 01:05:49,371 --> 01:05:50,510 The situation? 558 01:05:51,470 --> 01:05:52,560 Don't talk too much. 559 01:05:53,000 --> 01:05:54,060 Just make it simple. 560 01:05:55,070 --> 01:05:56,920 Officer Oh, you should go there by yourself. 561 01:05:57,190 --> 01:05:58,860 Go there by myself? Me? 562 01:05:59,840 --> 01:06:01,490 The ship is coming now. 563 01:06:01,980 --> 01:06:05,520 Oh my, you are really out of you mind. 564 01:06:06,040 --> 01:06:08,640 Do you think coastguards and Ministry of Defense will support us? 565 01:06:09,470 --> 01:06:13,280 There are dozens of people on that ship. How can I catch that guy? 566 01:06:14,350 --> 01:06:15,696 You should say something realistic. 567 01:06:15,720 --> 01:06:22,190 It was you who said it's fine to let him get on the ship and lose all faculties. 568 01:06:23,530 --> 01:06:24,866 It was you who said... 569 01:06:24,890 --> 01:06:26,890 F♪♪k. Then what do you want me to do? 570 01:06:28,060 --> 01:06:29,700 I only said alpha should get on the ship. 571 01:06:29,760 --> 01:06:31,526 I didn't say the criminals should be there too. 572 01:06:31,550 --> 01:06:34,100 Now things have gone really bad. 573 01:06:35,830 --> 01:06:37,110 But why should that blame on me? 574 01:06:37,580 --> 01:06:39,680 It's you that pretend to know nothing. 575 01:06:40,350 --> 01:06:41,486 What do you want me to do? 576 01:06:41,510 --> 01:06:43,000 Son of a bitch. 577 01:06:59,840 --> 01:07:00,840 Listen. 578 01:07:01,520 --> 01:07:05,200 The naval base you will see in front of it belongs to The U.S. Army. 579 01:07:07,340 --> 01:07:08,900 Just shut up. 580 01:07:10,310 --> 01:07:11,840 And bring alpha to me. 581 01:07:13,080 --> 01:07:14,750 Hey, you son of a bitch. 582 01:07:16,540 --> 01:07:17,540 Hey. 583 01:07:21,980 --> 01:07:22,980 F♪♪k. 584 01:07:50,270 --> 01:07:51,270 Son of a bitch. 585 01:07:52,010 --> 01:07:53,810 Shut up. 586 01:08:07,570 --> 01:08:08,217 You have no manners. 587 01:08:08,241 --> 01:08:09,641 You should knock on the door first. 588 01:08:10,570 --> 01:08:12,610 Is it your first time seeing someone in the toilet? 589 01:08:13,160 --> 01:08:14,160 Why are you so late? 590 01:08:16,610 --> 01:08:17,610 Tell me the truth. 591 01:08:17,940 --> 01:08:18,940 Did you forget me? 592 01:08:19,280 --> 01:08:20,360 What are you talking about? 593 01:08:21,550 --> 01:08:22,910 All in all, I came. 594 01:08:23,760 --> 01:08:24,760 Nonsense. 595 01:08:26,240 --> 01:08:27,240 Hello. 596 01:08:27,330 --> 01:08:28,680 Hi. 597 01:08:29,180 --> 01:08:31,510 What's that all over your body. 598 01:08:31,630 --> 01:08:34,976 F♪♪k, you're driving me crazy. Just Stop it. 599 01:08:35,000 --> 01:08:36,320 Hey. 600 01:08:36,430 --> 01:08:38,470 I gave you money, right? 601 01:08:38,540 --> 01:08:40,510 Shit. Can you see this? 602 01:08:41,140 --> 01:08:42,220 Can you? 603 01:08:42,350 --> 01:08:43,350 Can you? 604 01:08:43,700 --> 01:08:45,090 You should have done it well. 605 01:08:48,400 --> 01:08:49,400 Turn around. 606 01:08:51,370 --> 01:08:53,630 Why are you always sitting at here? 607 01:08:54,220 --> 01:08:55,850 I need to change my clothes. 608 01:08:56,350 --> 01:08:57,410 But I don't have any. 609 01:08:58,200 --> 01:08:59,740 You crazy bitch. 610 01:09:00,090 --> 01:09:01,100 Help me with this. 611 01:09:09,490 --> 01:09:10,756 What a psycho. 612 01:09:10,780 --> 01:09:11,876 Don't follow me. 613 01:09:11,900 --> 01:09:13,656 You said you would help me. 614 01:09:13,680 --> 01:09:14,700 When? 615 01:09:24,810 --> 01:09:25,810 Hurry up. 616 01:09:48,880 --> 01:09:49,990 What's going on? 617 01:09:52,160 --> 01:09:53,760 You were nervous too much. 618 01:09:59,620 --> 01:10:01,580 Why do you sleep in my room? 619 01:10:07,740 --> 01:10:10,066 Sir, wake up. 620 01:10:10,090 --> 01:10:12,000 I heard something weird. 621 01:10:12,130 --> 01:10:13,870 Is it the sound of shooting? 622 01:10:15,150 --> 01:10:16,430 You always say it's shooting. 623 01:10:16,960 --> 01:10:18,280 No, it's not. 624 01:10:22,050 --> 01:10:23,930 It sounds like wailing. 625 01:10:26,040 --> 01:10:27,870 Or maybe it's something fell down. 626 01:10:42,560 --> 01:10:43,880 It's lifeboat. 627 01:10:45,450 --> 01:10:48,640 But why is it loosened? 628 01:11:24,050 --> 01:11:25,256 Help! Help! 629 01:11:25,280 --> 01:11:27,040 Sir, WHat's going on? 630 01:11:27,230 --> 01:11:28,560 There's no time. 631 01:11:28,830 --> 01:11:29,830 He's chasing after me. 632 01:11:29,910 --> 01:11:31,176 Just let me go. 633 01:11:31,200 --> 01:11:33,060 He did that in front of me. 634 01:11:34,380 --> 01:11:36,590 Why are you always treating me like this? 635 01:11:36,940 --> 01:11:37,940 Calm down. 636 01:11:39,810 --> 01:11:41,140 What did you just say? 637 01:11:41,680 --> 01:11:42,780 She's dead. 638 01:11:44,720 --> 01:11:46,970 He's in the medical room now. 639 01:11:47,670 --> 01:11:49,370 It's there undoubtedly. 640 01:11:49,550 --> 01:11:50,790 I gave hypnotic... 641 01:11:52,890 --> 01:11:53,890 Say it clear. 642 01:11:54,790 --> 01:12:02,210 The monster's eyes are sewed up just like a dead body and he wears the clothes like that. 643 01:12:05,130 --> 01:12:06,270 What's that? 644 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 Tell us everything. 645 01:12:08,130 --> 01:12:09,130 I have no idea. 646 01:12:09,670 --> 01:12:10,810 I just follow the orders. 647 01:12:10,960 --> 01:12:13,020 What are you asked to do, bastard? 648 01:12:21,360 --> 01:12:22,400 I took annual leave. 649 01:12:23,550 --> 01:12:27,836 He asked me to give hypnotic every six hours and offered me a lot of money. 650 01:12:27,860 --> 01:12:30,490 I only followed the order. 651 01:12:32,060 --> 01:12:34,780 Is it the association? 652 01:12:35,100 --> 01:12:36,100 Yes. 653 01:12:36,260 --> 01:12:41,700 Is it the place that sells you vitamins that makes you ten years younger? 654 01:12:42,140 --> 01:12:43,140 Yes. 655 01:12:45,950 --> 01:12:47,870 There are faculties from the company in my room. 656 01:12:48,380 --> 01:12:49,580 They probably know about this. 657 01:12:50,960 --> 01:12:52,690 Whatever. 658 01:12:54,510 --> 01:12:57,970 There's medicine on the lifeboat, right? 659 01:12:58,480 --> 01:13:01,940 Yes, but it is destroyed. 660 01:13:02,860 --> 01:13:04,060 Oh no. 661 01:13:09,030 --> 01:13:13,030 I have put some in the basement. 662 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Go check it. 663 01:13:17,510 --> 01:13:19,200 I will find others. 664 01:13:19,840 --> 01:13:20,840 Alone? 665 01:13:22,640 --> 01:13:23,720 No, It's too dangerous. 666 01:13:24,410 --> 01:13:25,097 I will go with you. 667 01:13:25,121 --> 01:13:26,290 It's all right. 668 01:13:28,110 --> 01:13:31,090 There should be at least one police to go and search. 669 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 However... 670 01:13:38,470 --> 01:13:39,470 Let's go. 671 01:13:41,920 --> 01:13:42,920 Let's Hurry up. 672 01:14:04,730 --> 01:14:06,810 Jung Du is in the engine room. 673 01:14:07,220 --> 01:14:08,320 My Jung Du. 674 01:14:09,050 --> 01:14:11,310 He finally can get out of the jail. 675 01:14:11,790 --> 01:14:15,510 Although he is rude, he is quite clever, right? 676 01:14:57,870 --> 01:14:59,820 What the hell, you son of a bitch. 677 01:15:28,490 --> 01:15:29,630 Who are you? 678 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 Let's leave. 679 01:15:34,630 --> 01:15:34,980 Sir. 680 01:15:35,440 --> 01:15:36,620 I say, just go. 681 01:16:00,260 --> 01:16:01,900 Hurry up, bitch. 682 01:16:05,170 --> 01:16:06,510 Help, Help. 683 01:16:20,400 --> 01:16:21,400 Hurry up. 684 01:16:38,990 --> 01:16:41,020 Where is the destination? 685 01:16:43,870 --> 01:16:44,350 Hey. 686 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 Quiet. 687 01:16:59,580 --> 01:17:01,590 The door shouldn't be opened. 688 01:17:01,820 --> 01:17:02,910 What are these? 689 01:17:12,080 --> 01:17:13,080 Oh my god. 690 01:18:30,130 --> 01:18:31,130 Sir. 691 01:18:32,820 --> 01:18:33,820 Let's go. 692 01:19:33,630 --> 01:19:35,310 What's this? 693 01:19:43,420 --> 01:19:43,760 Come here. 694 01:19:44,190 --> 01:19:45,530 My legs. 695 01:19:49,070 --> 01:19:50,820 It's a slight scratch. 696 01:19:51,920 --> 01:19:53,260 The wound seems not so deep. 697 01:19:53,710 --> 01:19:55,190 This is gonna hurt. 698 01:19:55,910 --> 01:19:57,650 Easy. Easy. 699 01:19:59,170 --> 01:20:00,400 Do you need treatment? 700 01:20:03,040 --> 01:20:04,400 Didn't you get hurt? 701 01:20:04,620 --> 01:20:05,760 I see you bleeding. 702 01:20:09,020 --> 01:20:10,080 It's kind of painful. 703 01:20:10,210 --> 01:20:11,940 We don't have anesthetic. 704 01:20:13,170 --> 01:20:16,880 Please do it gently. 705 01:20:17,870 --> 01:20:18,870 Ok, I will. 706 01:20:36,170 --> 01:20:37,230 This is Japanese. 707 01:20:46,700 --> 01:20:48,860 This is the criminal we just met. 708 01:20:54,480 --> 01:20:55,570 His name is Kim Wan Gyu. 709 01:20:55,990 --> 01:20:57,310 He was born in 1911. 710 01:20:58,310 --> 01:20:59,310 1911? 711 01:21:00,950 --> 01:21:02,230 He's about my grandfather's age. 712 01:21:03,550 --> 01:21:05,950 This doesn't make sense. 713 01:21:07,110 --> 01:21:10,360 He was imprisoned in Korea, Ceong Do Bu in 1943. 714 01:21:10,860 --> 01:21:13,141 He joined Japan's aggressive war against the Philippines. 715 01:21:13,920 --> 01:21:20,100 He was put inside of a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island. 716 01:21:21,210 --> 01:21:23,710 He received an AA level diagnosis which is 717 01:21:24,110 --> 01:21:30,240 the most idealistic result in the Japanese experiment of inventing human weapons. 718 01:21:30,980 --> 01:21:31,980 A human weapon? 719 01:21:33,190 --> 01:21:34,190 Experiment? 720 01:21:34,940 --> 01:21:35,806 What on earth... 721 01:21:35,830 --> 01:21:36,830 Let me help you. 722 01:21:37,820 --> 01:21:42,320 That is, he has been alive from then on. 723 01:21:44,110 --> 01:21:45,760 But why is it a secret? 724 01:21:54,260 --> 01:21:55,260 Follow me. 725 01:22:07,570 --> 01:22:08,570 Come here. 726 01:22:12,490 --> 01:22:13,540 Be quick. 727 01:22:13,900 --> 01:22:15,020 What are you doing? Come on. 728 01:22:50,200 --> 01:22:52,430 Experiment subject Alpha. 729 01:22:53,390 --> 01:23:01,240 Experiment subject Alpha has the side effect of conducting indiscriminate violence. 730 01:23:01,930 --> 01:23:08,430 And it shows that Alpha suffers from severe trauma. 731 01:23:21,300 --> 01:23:22,330 Why does it stop? 732 01:23:22,990 --> 01:23:23,990 Why does it stop? 733 01:23:45,100 --> 01:23:46,990 Just go down quickly. 734 01:23:52,190 --> 01:23:53,860 Alpha only reacts to people's behaviour. 735 01:23:54,390 --> 01:23:56,720 It preserves the genetic characteristics of wolf. 736 01:23:57,170 --> 01:24:01,790 And it's sensitive about sound and the smell of blood. 737 01:24:02,020 --> 01:24:08,140 It is 5 times stronger than normal human. 738 01:24:08,700 --> 01:24:09,700 Get down. 739 01:24:13,840 --> 01:24:16,760 Oh shit, Its not opening. 740 01:24:19,030 --> 01:24:20,820 It won't open. 741 01:24:21,870 --> 01:24:28,590 What's more, according to the fact that cellular aging doesn't happen on its body. 742 01:24:29,710 --> 01:24:37,710 It can live much longer which indicates the new possibility of human's evolution. 743 01:24:42,220 --> 01:24:43,800 It's the same as cancer cell. 744 01:24:47,020 --> 01:24:48,850 They are crazy. 745 01:24:49,040 --> 01:24:50,990 How much longer do people want to be alive? 746 01:24:53,750 --> 01:24:56,350 The whole world is crazy. 747 01:24:57,380 --> 01:24:58,460 Are there more about Alpha? 748 01:24:59,500 --> 01:25:00,690 Wait a second. 749 01:25:00,990 --> 01:25:02,690 I think we can find more. 750 01:25:03,470 --> 01:25:04,470 I will take a look. 751 01:25:18,110 --> 01:25:21,900 The third laboratory is Japan's concentration camp in the Philippines. 752 01:25:38,380 --> 01:25:39,380 Stop taking photos. 753 01:26:07,190 --> 01:26:13,250 The surgery has finished successfully. 754 01:26:53,210 --> 01:26:54,210 What's going on? 755 01:27:18,150 --> 01:27:20,780 Kill it. 756 01:27:31,040 --> 01:27:32,040 Bastard. 757 01:27:39,890 --> 01:27:40,890 Help! 758 01:27:41,850 --> 01:27:43,220 Don't come to me. Go away. 759 01:27:51,690 --> 01:27:52,730 Hold on. 760 01:28:35,300 --> 01:28:36,300 Stop it. 761 01:28:46,860 --> 01:28:50,540 Let him go. 762 01:29:00,980 --> 01:29:04,520 Sir, sir, do something. 763 01:29:13,660 --> 01:29:15,500 Help! 764 01:29:36,460 --> 01:29:37,840 Son of a bitch. 765 01:29:39,200 --> 01:29:40,157 I won't let you go. 766 01:29:40,181 --> 01:29:41,400 Let's die together. 767 01:29:43,090 --> 01:29:44,090 No. 768 01:29:49,840 --> 01:29:50,840 My dear. 769 01:29:51,140 --> 01:29:52,140 My dear. 770 01:29:54,460 --> 01:29:55,117 I am sorry. 771 01:29:55,141 --> 01:29:59,450 Shit, just get up now. 772 01:30:15,390 --> 01:30:16,390 What's that sound? 773 01:30:17,760 --> 01:30:18,130 Let's go. 774 01:30:18,280 --> 01:30:19,280 OK. 775 01:30:27,970 --> 01:30:28,970 My dear. 776 01:30:39,480 --> 01:30:39,916 Go. 777 01:30:39,940 --> 01:30:41,940 Hurry up. 778 01:30:50,380 --> 01:30:52,320 Officer, this is Kim Tae Jun speaking. 779 01:30:53,100 --> 01:30:55,520 Frontier Titan has been found 20 minutes ago. 780 01:30:55,900 --> 01:30:57,830 It is detected as remaining still. 781 01:30:57,960 --> 01:30:58,960 Ok. 782 01:31:00,380 --> 01:31:01,380 Get ready. 783 01:31:42,160 --> 01:31:43,160 What's that. 784 01:32:13,220 --> 01:32:14,220 Come on. 785 01:32:32,870 --> 01:32:33,447 What are you doing? 786 01:32:33,471 --> 01:32:34,660 Don't come out. 787 01:32:42,470 --> 01:32:43,470 Shit. 788 01:34:04,060 --> 01:34:08,560 I should at least break your arm so that 789 01:34:09,200 --> 01:34:13,850 I can say something to my friends who have been sacrificed. 790 01:34:16,690 --> 01:34:17,690 Son of a bitch. 791 01:36:14,300 --> 01:36:15,620 It's the sound of helicopter. 792 01:36:16,100 --> 01:36:17,750 They come to save us, right? 793 01:36:18,760 --> 01:36:20,120 Did you contact Korean government? 794 01:36:20,860 --> 01:36:22,660 - No, there's no signal. - Maybe it's captain. 795 01:36:25,950 --> 01:36:27,420 Yes, that's it. 796 01:36:29,140 --> 01:36:29,760 Where are you going? 797 01:36:30,070 --> 01:36:31,070 Be quick. 798 01:36:31,300 --> 01:36:32,300 Wait for me. 799 01:37:01,590 --> 01:37:03,590 Are you the guys with helicopter? 800 01:37:13,820 --> 01:37:15,300 Those people are... 801 01:37:19,820 --> 01:37:25,600 There's a psycho acting like a monster and killing everyone. 802 01:37:25,980 --> 01:37:27,120 Like a monster? 803 01:37:27,280 --> 01:37:29,276 The police are also killed. 804 01:37:29,300 --> 01:37:31,736 The monster is killing everyone. 805 01:37:31,760 --> 01:37:33,920 And he kills people like he kills a bug. 806 01:37:34,930 --> 01:37:35,690 I have no idea. 807 01:37:35,940 --> 01:37:37,180 I don't know. 808 01:37:37,440 --> 01:37:38,086 I have no idea. 809 01:37:38,110 --> 01:37:38,740 I need to get out of here. 810 01:37:39,040 --> 01:37:40,990 Help me. 811 01:37:45,230 --> 01:37:47,620 Bitch, you are too noisy. 812 01:37:48,090 --> 01:37:50,840 Blah Blah blah, you are talking too much. 813 01:37:51,340 --> 01:37:52,660 I have no time. 814 01:38:06,460 --> 01:38:07,460 I am the police. 815 01:38:09,150 --> 01:38:10,150 Don't move. 816 01:38:18,500 --> 01:38:20,970 What are you showing off, bitch? 817 01:38:21,620 --> 01:38:24,090 You should have done your job better. 818 01:38:24,720 --> 01:38:27,350 I just need you to arrive Taiwan. 819 01:38:28,890 --> 01:38:29,890 Is it so hard? 820 01:38:34,130 --> 01:38:35,920 Shit, all of you are dumb. 821 01:38:46,810 --> 01:38:47,810 Let's go. 822 01:38:48,090 --> 01:38:49,090 Let's go. 823 01:38:49,700 --> 01:38:50,930 Put down your guns. 824 01:38:52,890 --> 01:38:53,890 Who are you? 825 01:38:54,460 --> 01:38:58,220 You are still contemptible. 826 01:39:05,300 --> 01:39:08,120 It's you, bastard. 827 01:39:09,960 --> 01:39:10,960 How have you been? 828 01:39:25,520 --> 01:39:30,120 You expect to get on the ship with Alpha and arrive in Korea to find us, right? 829 01:39:33,350 --> 01:39:37,480 That's why you give me so much trouble. 830 01:39:38,780 --> 01:39:39,810 You should have known. 831 01:39:41,750 --> 01:39:42,750 Why did you do that? 832 01:39:43,280 --> 01:39:45,000 What are you talking about? 833 01:39:45,680 --> 01:39:51,250 We make a good use of those people who are going to die. 834 01:39:51,400 --> 01:39:52,600 Is that wrong? 835 01:39:54,060 --> 01:39:55,200 It's not me. 836 01:39:55,680 --> 01:39:56,680 Don't lie to me. 837 01:39:57,280 --> 01:39:58,480 You kill them. 838 01:40:00,450 --> 01:40:01,450 No. 839 01:40:02,450 --> 01:40:03,450 I said it's not me. 840 01:40:03,710 --> 01:40:04,920 Go to hell. 841 01:40:21,690 --> 01:40:24,460 Today's goods are so fresh. 842 01:40:25,200 --> 01:40:26,550 Son of a bitch. 843 01:40:32,460 --> 01:40:33,770 Hurry up and pack them up. 844 01:42:32,420 --> 01:42:33,700 Come on, pigs. 845 01:42:34,260 --> 01:42:35,206 It's lucnch time. 846 01:42:35,230 --> 01:42:36,230 Come on, pigs. 847 01:42:36,700 --> 01:42:37,790 Come on, pigs. 848 01:42:50,540 --> 01:42:54,206 Today's winner in the game earns 30 points more than the loser. 849 01:42:54,230 --> 01:42:55,240 Are you all right? 850 01:43:05,900 --> 01:43:07,870 We saved you. 851 01:43:08,560 --> 01:43:12,750 But you bastards don't know how to be grateful and bring me trouble. 852 01:43:15,160 --> 01:43:17,640 You won't get hurt and old. 853 01:43:18,200 --> 01:43:19,220 It's so wonderful. 854 01:43:20,020 --> 01:43:21,480 I understand. 855 01:43:22,220 --> 01:43:24,100 You should have come with the faculty. 856 01:43:24,940 --> 01:43:26,730 Why did you make me find you by myself? 857 01:43:35,500 --> 01:43:39,460 Is it a son or a daughter? 858 01:43:41,050 --> 01:43:43,290 It has been a long time ago. I don't even remember. 859 01:43:49,520 --> 01:43:50,990 Son of a bitch. 860 01:44:11,380 --> 01:44:12,750 That guy appears again. 861 01:44:12,860 --> 01:44:14,340 Oh no. 862 01:44:25,900 --> 01:44:28,940 Why does this guy intervene. 863 01:44:30,110 --> 01:44:31,220 Let's just take his head. 864 01:44:32,140 --> 01:44:33,140 Fire. 865 01:45:36,490 --> 01:45:37,516 These guys are useless. 866 01:45:37,540 --> 01:45:38,540 Hilarious 867 01:45:58,030 --> 01:45:59,030 Come this way. 868 01:45:59,070 --> 01:46:00,070 Come on. 869 01:46:19,020 --> 01:46:21,960 Actually, It's a pity to kill you. 870 01:46:52,040 --> 01:46:53,040 Don't move. 871 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 Who are you? 872 01:46:55,580 --> 01:46:56,580 You don't need to know. 873 01:46:57,060 --> 01:46:58,100 Take us to Korea. 874 01:46:59,260 --> 01:47:00,260 I can't. 875 01:47:00,830 --> 01:47:02,070 The helicopter needs refueling. 876 01:47:06,540 --> 01:47:07,880 Shit, What can we do? 877 01:47:10,530 --> 01:47:12,000 Find out the nearest place to go. 878 01:47:12,050 --> 01:47:14,000 Please get out of this place. 879 01:48:05,590 --> 01:48:06,590 What a pity. 880 01:48:34,880 --> 01:48:36,600 This bastard has died. 881 01:48:37,810 --> 01:48:40,390 I should at least take you back so that I won't be blamed. 882 01:48:41,810 --> 01:48:42,810 Am I right? 883 01:48:54,420 --> 01:48:58,780 Animals shouldn't imitate humans. 884 01:50:15,050 --> 01:50:19,770 Just come with me when I talk gently to you. 885 01:50:43,010 --> 01:50:44,880 Otherwise, things will be really bad for you. 886 01:50:47,060 --> 01:50:48,920 Now I remember when I see you like this. 887 01:50:49,890 --> 01:50:51,810 Father, father. 888 01:50:54,160 --> 01:50:56,360 Now I remember your baby's face. 889 01:51:11,100 --> 01:51:19,100 . 890 01:52:10,320 --> 01:52:12,590 It's not easy to move them. 891 01:52:13,800 --> 01:52:19,450 It's a better idea that we should get it done here instead of in Korea. 892 01:52:27,460 --> 01:52:28,750 Well I am not sure about that. 893 01:52:28,930 --> 01:52:30,326 They are so wild and aggressive. 894 01:52:30,350 --> 01:52:31,810 It's not easy. 895 01:52:32,150 --> 01:52:34,200 And not to mention the cost of management. 896 01:52:35,510 --> 01:52:37,620 We will pay for it. 897 01:52:44,610 --> 01:52:51,000 Our work is inherently dangerous. 898 01:53:08,260 --> 01:53:10,320 They are animals which can't even talk. 899 01:53:11,610 --> 01:53:12,660 Please understand. 900 01:53:21,580 --> 01:53:22,580 Please. 901 02:01:39,100 --> 02:01:42,455 Subtitles by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 902 02:01:42,455 --> 02:01:44,785 Modify by Blue-Bird™ 903 02:01:44,785 --> 02:01:46,100 Sync & corrections by Blue-Bird™ 61797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.