All language subtitles for Leafie.A.Hen.Into.The.Wild.2011.BluRay.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,802 --> 00:00:39,965 Myung Films and Lotte Entertainment present 2 00:00:41,908 --> 00:00:44,775 In association with GDCA and SOVIK Venture Capital Co., Ltd. And The Diversity Company 3 00:00:46,412 --> 00:00:49,575 Distributed by Lotte Entertainment 4 00:00:50,983 --> 00:00:54,248 Supported by KOCCA 5 00:00:55,988 --> 00:00:59,048 a Myung Films and Odoltogi production 6 00:01:02,695 --> 00:01:07,962 Leafie, A Hen Into The Wild 7 00:01:20,212 --> 00:01:22,271 Come over here, kids! 8 00:01:48,507 --> 00:01:49,769 - Let's lay eggs! - Let's lay eggs! 9 00:01:49,909 --> 00:01:51,877 - Let's lay eggs! - Let's lay eggs! 10 00:02:03,489 --> 00:02:06,652 Hi, how's everyone today! 11 00:02:06,792 --> 00:02:10,353 It's our wonderful dinner time again. 12 00:02:23,209 --> 00:02:24,972 Hey my friend, what're you looking at? 13 00:02:25,111 --> 00:02:27,671 Hi, Chirpie. Welcome. 14 00:02:27,913 --> 00:02:30,848 Are you still fixed on going out to the yard? 15 00:02:30,983 --> 00:02:33,747 I'll get out of here for sure! You'll see! 16 00:02:36,389 --> 00:02:39,051 Here we go again. Still don't get it, do you? 17 00:02:39,191 --> 00:02:41,159 You'll never get out of here! 18 00:02:41,293 --> 00:02:42,954 So don't even dream about it. 19 00:02:43,195 --> 00:02:45,060 There's no way out. 20 00:02:45,398 --> 00:02:46,660 But there is! 21 00:02:47,400 --> 00:02:49,265 I've stopped eating for the past three days. 22 00:02:49,702 --> 00:02:53,160 If I pretend to be dead, I can get out of here. 23 00:02:53,305 --> 00:02:55,466 Starving yourself? And for three days? 24 00:02:55,608 --> 00:02:57,473 Just the thought makes me feel horrible. 25 00:02:57,610 --> 00:02:59,771 What's wrong with this place? 26 00:03:00,112 --> 00:03:05,345 They give you food and a home. Just lay eggs and it's all okay. 27 00:03:07,787 --> 00:03:09,254 Just lay eggs? 28 00:03:09,388 --> 00:03:10,753 Don't say that. 29 00:03:10,990 --> 00:03:14,255 I want to sit on my own eggs. 30 00:03:14,894 --> 00:03:16,555 Snap out of it! 31 00:03:19,198 --> 00:03:23,362 I want to go out to the yard and walk on the earth. 32 00:03:24,904 --> 00:03:26,462 Look up at the sky... 33 00:03:27,106 --> 00:03:29,870 - And hatch my eggs... - Come on, try eating again. 34 00:03:33,112 --> 00:03:33,669 Hey! Look here! 35 00:03:33,813 --> 00:03:34,871 Wake up! 36 00:03:36,115 --> 00:03:40,552 There's a dead hen over here! 37 00:03:40,686 --> 00:03:44,349 A dead hen! Someone save her! 38 00:03:58,404 --> 00:04:02,170 This one's been wasting away for days... 39 00:04:05,811 --> 00:04:07,278 Darn it! 40 00:04:57,797 --> 00:04:59,958 Watch out! 41 00:05:11,811 --> 00:05:13,176 Be careful! 42 00:05:38,804 --> 00:05:40,271 Thank you so much. 43 00:05:40,406 --> 00:05:42,374 Always beware of the weasel. 44 00:05:42,608 --> 00:05:45,577 It is cruel and vicious and only eats live prey. 45 00:05:58,991 --> 00:06:01,551 My name is Leafie. 46 00:06:01,694 --> 00:06:04,458 Like a leaf on a tree. 47 00:06:07,099 --> 00:06:10,364 Without leaves, flowers can't bloom. 48 00:06:12,404 --> 00:06:14,463 So what's your name? 49 00:06:14,607 --> 00:06:16,472 I'm relieved that you're alive. 50 00:06:17,910 --> 00:06:19,673 Now go back to where you came from. 51 00:06:22,715 --> 00:06:26,845 No, I never want to go back! 52 00:06:27,086 --> 00:06:29,646 I escaped my cage to get to the yard. 53 00:06:30,489 --> 00:06:31,148 The yard? 54 00:06:31,290 --> 00:06:32,154 Yes. 55 00:06:32,491 --> 00:06:35,551 I used to stare at the yard all day. 56 00:06:35,694 --> 00:06:40,154 I've got many friends there and it's a great place to live. 57 00:06:40,599 --> 00:06:43,261 If you come with me, I'll introduce you to them. 58 00:06:48,707 --> 00:06:51,175 Hey... 59 00:07:02,588 --> 00:07:04,146 Wow. 60 00:07:06,292 --> 00:07:08,157 Wow, it's you, 61 00:07:08,294 --> 00:07:10,660 The white petals who dance in the wind! 62 00:07:10,896 --> 00:07:12,864 Magnificent! 63 00:07:13,999 --> 00:07:15,057 Hey, who're you? 64 00:07:17,403 --> 00:07:18,165 Hi there! 65 00:07:18,604 --> 00:07:19,969 Good to see you, Yard Dog! 66 00:07:20,506 --> 00:07:23,566 It's a real pleasure to meet you up close like this. 67 00:07:23,709 --> 00:07:27,873 Uh, what's this? It feels good. 68 00:07:28,514 --> 00:07:29,481 Uh? Over there! 69 00:07:29,715 --> 00:07:31,842 Please stop! 70 00:07:38,190 --> 00:07:39,452 Hello, everyone! 71 00:07:39,992 --> 00:07:41,459 I'm Leafie! 72 00:07:41,593 --> 00:07:44,960 I know you guys well. I even named each of you. 73 00:07:45,197 --> 00:07:46,459 Your names are... 74 00:07:46,899 --> 00:07:48,958 Doe, Mee, Sol... 75 00:07:49,501 --> 00:07:51,059 Toe! 76 00:07:51,804 --> 00:07:56,571 How's that? You're always lined up like musical notes. 77 00:07:59,111 --> 00:07:59,372 Doe. 78 00:07:59,511 --> 00:08:00,068 Mee. 79 00:08:00,212 --> 00:08:00,769 Sol. 80 00:08:00,913 --> 00:08:02,471 Toe! 81 00:08:04,883 --> 00:08:05,747 Who's she? 82 00:08:06,685 --> 00:08:08,050 Oh my! 83 00:08:08,187 --> 00:08:09,745 How pretty! 84 00:08:10,289 --> 00:08:12,655 - Hi, yellow angels. - Kids! 85 00:08:12,791 --> 00:08:14,554 Get over here, now! 86 00:08:14,893 --> 00:08:16,861 What's her problem? 87 00:08:18,797 --> 00:08:21,061 Hey, you're brooding eggs. 88 00:08:21,800 --> 00:08:23,358 They're bigger than the ones I laid. 89 00:08:23,502 --> 00:08:24,969 Go away! 90 00:08:25,104 --> 00:08:27,572 Stop poking your filthy wings at them! 91 00:08:28,007 --> 00:08:30,669 Uh? I didn't see you up there! 92 00:08:31,910 --> 00:08:37,439 You always get up first and crow with such grand force! 93 00:08:37,583 --> 00:08:39,949 That's why I named you... Morning. 94 00:08:49,395 --> 00:08:52,660 Did you just call me 'you' and not 'Boss? ' 95 00:08:52,998 --> 00:08:55,364 Never address me that way again! 96 00:08:55,501 --> 00:08:57,560 Boss? What's that? 97 00:08:57,903 --> 00:09:01,464 Anyway, I came here to live in the yard. 98 00:09:01,607 --> 00:09:03,472 Let's be friends from now on. 99 00:09:04,209 --> 00:09:05,267 Has she gone mad? 100 00:09:05,411 --> 00:09:08,073 The barn's crowded enough with two hens... 101 00:09:08,213 --> 00:09:09,475 And now one more? 102 00:09:09,915 --> 00:09:11,849 It'll cause nothing but disorder! 103 00:09:11,984 --> 00:09:14,544 Right, right. Order's important! 104 00:09:15,988 --> 00:09:17,250 Get out! 105 00:09:17,389 --> 00:09:19,448 - Say something, Boss! - Leave! 106 00:09:19,591 --> 00:09:21,559 Everyone stop! 107 00:09:22,995 --> 00:09:26,260 I can tell you've escaped from the egg barn. 108 00:09:26,398 --> 00:09:29,959 Stop causing havoc here. Just go home and lay your eggs. 109 00:09:30,102 --> 00:09:32,764 Those are the rules you should follow. 110 00:09:34,306 --> 00:09:34,772 No! 111 00:09:35,207 --> 00:09:36,469 I won't go back! 112 00:09:36,708 --> 00:09:37,766 I don't like those rules! 113 00:09:37,910 --> 00:09:40,470 Silence! That's an order! 114 00:09:40,612 --> 00:09:44,241 If you don't leave right now, I'll call our Master. 115 00:09:44,383 --> 00:09:48,342 Get lost. You hear? 116 00:09:48,587 --> 00:09:52,648 - But where am I supposed to go? - That's not my problem! 117 00:09:52,791 --> 00:09:57,751 Back to the egg barn or out into the forest, I don't care. 118 00:09:58,297 --> 00:09:59,264 Get out! 119 00:09:59,798 --> 00:10:00,856 Lights out! 120 00:10:04,203 --> 00:10:05,067 Now... 121 00:10:05,204 --> 00:10:06,171 Get lost! 122 00:11:00,893 --> 00:11:04,056 Wow, this place is huge. 123 00:11:07,299 --> 00:11:11,668 Hello everyone! I'm Leafie! 124 00:11:11,803 --> 00:11:15,170 So nice to meet you! 125 00:11:37,296 --> 00:11:39,457 Uh, hi. 126 00:11:42,701 --> 00:11:43,258 Hey. 127 00:11:47,606 --> 00:11:48,664 Wow. 128 00:11:51,910 --> 00:11:52,877 Oh my! 129 00:11:55,314 --> 00:11:57,248 Hello, nice to meet you. 130 00:11:58,483 --> 00:12:00,246 You look kind of funny. 131 00:12:00,385 --> 00:12:02,751 Who're you to talk about my looks? 132 00:12:02,888 --> 00:12:05,152 It must be true that you've lost all sense of reality. 133 00:12:06,191 --> 00:12:08,056 Huh? Do you know me? 134 00:12:08,193 --> 00:12:12,562 Sure I do. You're the crazy hen who escaped the chicken farm. 135 00:12:12,698 --> 00:12:17,965 Oh, how nice to meet you. I'm Leafie. And who're you? 136 00:12:20,405 --> 00:12:25,570 I'm the realtor around here. I go by 'Living Consultant.' 137 00:12:25,711 --> 00:12:28,373 But if that's hard, just call me 'Mr. Otter.' 138 00:12:28,714 --> 00:12:29,180 Mr. Otter? 139 00:12:29,314 --> 00:12:31,248 Mr. Otter... Ot... 140 00:12:31,383 --> 00:12:32,645 What about Mayor? 141 00:12:33,385 --> 00:12:34,852 Nice to meet you Mr. Mayor. 142 00:12:34,987 --> 00:12:36,852 You're not only crazy but deaf as well. 143 00:12:37,389 --> 00:12:39,857 Anyway, I'm a really busy person. 144 00:12:39,992 --> 00:12:41,357 No, a busy otter. 145 00:12:41,493 --> 00:12:43,961 As everyone seems to need me, 146 00:12:44,096 --> 00:12:46,656 I can't waste my time fiddling around with you. 147 00:12:47,499 --> 00:12:48,966 I can see you really are crazy. 148 00:12:49,101 --> 00:12:51,069 Since you're new, here's a tip. 149 00:12:51,203 --> 00:12:53,865 This place cannot manage without me. 150 00:12:54,006 --> 00:12:57,464 Moreover, I promised the wild duck I'd find you a place. 151 00:12:57,609 --> 00:13:00,976 Jeez, no one ever leaves me alone. 152 00:13:01,113 --> 00:13:01,977 Wild duck? 153 00:13:02,414 --> 00:13:03,574 You mean Wanderer? 154 00:13:04,483 --> 00:13:06,849 Did he ask you to do that? Why? 155 00:13:06,985 --> 00:13:07,451 Why? 156 00:13:07,586 --> 00:13:10,749 Go ask him in person... 157 00:13:11,290 --> 00:13:12,450 or in hen. 158 00:13:12,591 --> 00:13:16,152 Now, I'll decide where you should live, so listen up. 159 00:13:23,802 --> 00:13:25,667 Since these feet aren't fit to swim, 160 00:13:26,905 --> 00:13:29,465 the stream and the everglade are out. 161 00:13:33,011 --> 00:13:35,878 And these wings aren't fit to fly, so the treetops too 162 00:13:36,615 --> 00:13:37,445 are out. 163 00:13:40,585 --> 00:13:44,749 Since your feet aren't fast, the plains and the woods won't do. 164 00:13:44,890 --> 00:13:48,257 Cause the one-eyed weasel runs wild around there. 165 00:13:50,095 --> 00:13:56,261 Why d'ya leave the yard? What for? Why? Why? Why? 166 00:13:57,102 --> 00:13:59,570 I'll find my own place, so don't bother. 167 00:14:00,305 --> 00:14:04,765 How dare you underestimate me, the Mayor, I mean, Mr. Otter. 168 00:14:04,910 --> 00:14:08,277 Didn't I tell you this place'll come to a stop without me? 169 00:14:08,413 --> 00:14:11,541 Just stay put and wait for my decision. 170 00:14:12,284 --> 00:14:12,943 Hey! 171 00:14:13,885 --> 00:14:17,946 That's it! It will be the brier patch! 172 00:14:18,190 --> 00:14:19,748 The brier patch? 173 00:14:23,295 --> 00:14:28,358 The thorn and flower camouflaged bushes are it's strongest points. 174 00:14:28,500 --> 00:14:29,262 Why? 175 00:14:30,102 --> 00:14:32,070 Once you're surrounded by strong scented flowers 176 00:14:32,204 --> 00:14:36,265 The one-eyed weasel won't be able to smell prey like you. 177 00:14:38,110 --> 00:14:40,772 I'm just too smart for my own good! 178 00:14:40,912 --> 00:14:42,072 Someone should steal 179 00:14:42,214 --> 00:14:43,374 - some of my knowledge. - I'm nobody's prey. 180 00:14:43,815 --> 00:14:46,045 Mayor! 181 00:15:03,301 --> 00:15:07,670 Wanderer! Hey, Wanderer... 182 00:15:10,909 --> 00:15:13,878 They're pretty serious about each other. 183 00:15:14,813 --> 00:15:15,973 They wanted their own place. 184 00:15:16,515 --> 00:15:19,245 So I found them a brier patch much like yours. 185 00:15:19,584 --> 00:15:22,246 The brier patch has become such a hot item. 186 00:15:22,387 --> 00:15:25,151 I'm worried that demands will hit the roof... 187 00:15:25,390 --> 00:15:26,948 They're a perfect match... 188 00:15:27,092 --> 00:15:29,356 Of course it is. The brier patch 189 00:15:29,494 --> 00:15:31,860 is an environment-friendly space I've created. 190 00:15:31,997 --> 00:15:36,161 But make sure the brier flowers don't wither. 191 00:15:36,301 --> 00:15:39,566 Or else that weasel will... 192 00:15:53,785 --> 00:15:58,745 I'm jealous! I want a sweetheart, too! 193 00:16:57,182 --> 00:16:58,240 NO! 194 00:17:00,285 --> 00:17:01,752 Stop there! 195 00:17:29,915 --> 00:17:31,746 No! 196 00:18:06,484 --> 00:18:08,645 You're still warm. 197 00:18:16,194 --> 00:18:20,961 I will take care of you like this. 198 00:19:58,697 --> 00:20:03,157 What's his problem? I can't sleep. 199 00:20:10,709 --> 00:20:13,269 Not bad with just one wing. 200 00:20:14,112 --> 00:20:15,670 But beware. 201 00:20:16,014 --> 00:20:20,644 Cause I won't go after your good wing, but your neck next time. 202 00:20:20,785 --> 00:20:23,845 Try it and I'll scratch out the one eye you have left. 203 00:20:59,891 --> 00:21:01,358 By the way... 204 00:21:01,593 --> 00:21:03,857 What's that you're doing each night on the hill? 205 00:21:04,696 --> 00:21:07,062 Sorry but please stop. 206 00:21:07,799 --> 00:21:12,862 It gets so noisy each night, I'm worried you'll startle the baby. 207 00:21:13,805 --> 00:21:15,170 The moon's become round. 208 00:21:17,509 --> 00:21:19,568 That means the egg's about to hatch. 209 00:21:19,911 --> 00:21:20,673 Really? 210 00:21:20,812 --> 00:21:23,178 Then I can see the baby soon? 211 00:21:23,515 --> 00:21:28,452 But the full moon also means the weasel's stomach is empty. 212 00:21:30,388 --> 00:21:37,157 I'll be fine. Look. My claws and beak have become tougher. 213 00:21:37,395 --> 00:21:40,762 I won't be beaten easily even if the weasel appears. 214 00:21:42,100 --> 00:21:43,863 Leafie! 215 00:21:45,003 --> 00:21:48,370 Did you just call me by my name? 216 00:21:49,407 --> 00:21:50,465 Thanks. 217 00:21:50,608 --> 00:21:55,477 When the baby's born, go to the everglade past the east forest. 218 00:21:55,914 --> 00:21:58,246 Why should I go to the everglade? 219 00:21:59,684 --> 00:22:02,050 In time you'll understand. 220 00:22:03,087 --> 00:22:05,453 Leafie, you're a great hen. 221 00:22:06,291 --> 00:22:07,849 I've been meaning to tell you that. 222 00:22:07,992 --> 00:22:12,153 I made a name for you, It's Wanderer. 223 00:22:14,393 --> 00:22:15,263 Wanderer? 224 00:22:15,403 --> 00:22:16,162 Yes. 225 00:22:35,887 --> 00:22:36,941 Here! 226 00:22:39,591 --> 00:22:40,649 Over here! 227 00:22:49,200 --> 00:22:50,758 Catch me if you can! 228 00:22:53,504 --> 00:22:54,664 Is that the best you can do? 229 00:22:59,611 --> 00:23:00,976 Wanderer! 230 00:23:24,502 --> 00:23:25,764 Wanderer! 231 00:23:39,884 --> 00:23:41,044 No! 232 00:23:41,686 --> 00:23:42,846 Wanderer! 233 00:23:50,495 --> 00:23:51,655 No! 234 00:24:18,289 --> 00:24:19,847 Wanderer... 235 00:25:23,588 --> 00:25:26,250 My baby! Baby! 236 00:25:26,491 --> 00:25:27,253 Baby? 237 00:25:42,507 --> 00:25:43,269 Mama! 238 00:26:01,392 --> 00:26:02,552 Mama... 239 00:26:05,396 --> 00:26:06,454 Baby... 240 00:26:13,004 --> 00:26:14,266 Baby! 241 00:26:40,398 --> 00:26:41,365 Achoo! 242 00:26:45,803 --> 00:26:47,168 Let's go, baby. 243 00:26:55,012 --> 00:26:56,673 Baby, come over here! 244 00:28:07,785 --> 00:28:08,547 Hello! 245 00:28:09,987 --> 00:28:11,352 I'm Leafie. 246 00:28:11,489 --> 00:28:13,457 And this is my baby. 247 00:28:13,591 --> 00:28:17,755 Don't look at us that way since we're not staying here. 248 00:28:17,895 --> 00:28:20,159 We're heading to the everglade. 249 00:28:41,385 --> 00:28:43,649 Giddyup, giddyup! Go! 250 00:28:49,193 --> 00:28:52,253 Look who it is! Hey my friend, don't you remember me? 251 00:28:53,197 --> 00:28:57,065 Chirpie? How nice to see you! 252 00:28:58,502 --> 00:29:01,266 Wow, and I thought you were dead. 253 00:29:01,706 --> 00:29:04,971 And you never looked better. How luscious your feathers are! 254 00:29:07,211 --> 00:29:07,575 And who's this? 255 00:29:07,712 --> 00:29:11,546 Say hi my little baby to mommy's friend, Chirpie. 256 00:29:12,283 --> 00:29:16,242 Mommy? Can a hen give birth to a duck? 257 00:29:17,588 --> 00:29:21,649 This is news, big news... I can't stop laughing. 258 00:29:22,193 --> 00:29:23,751 So where're you headed now? 259 00:29:23,995 --> 00:29:25,360 We're on our way to the everglade. 260 00:29:25,496 --> 00:29:26,861 We're going to live there. 261 00:29:28,599 --> 00:29:31,568 No, friend. Come back to the chicken farm, please. 262 00:29:31,702 --> 00:29:35,365 Without you, meal times have been hell for me. 263 00:29:42,113 --> 00:29:44,843 Well, bye now. See you again, Chirpie. 264 00:29:46,183 --> 00:29:49,448 Please come back! 265 00:29:51,989 --> 00:29:54,150 So, this is it! 266 00:29:56,494 --> 00:30:00,260 Wanderer, we finally made it to the everglade. 267 00:30:00,898 --> 00:30:02,957 This place is really great. 268 00:30:04,302 --> 00:30:06,862 Wow! Everyone! 269 00:30:07,104 --> 00:30:09,265 You all look magnificent! 270 00:30:09,607 --> 00:30:12,371 You all look magnificent! You all look magnificent! 271 00:30:15,012 --> 00:30:16,479 Huh? Me? 272 00:30:16,614 --> 00:30:18,639 I guess they mean us. 273 00:30:19,383 --> 00:30:20,543 Hey! Who was that? 274 00:30:20,885 --> 00:30:22,045 You mean me? 275 00:30:22,987 --> 00:30:25,854 Who's that? With such a loud voice? 276 00:30:30,494 --> 00:30:33,156 My baby, please be careful. 277 00:30:38,602 --> 00:30:42,868 My baby must've been really hungry. 278 00:30:46,610 --> 00:30:47,872 Stay right there! 279 00:31:33,190 --> 00:31:34,248 Baby... 280 00:31:34,892 --> 00:31:36,951 Where are you, baby? 281 00:31:37,094 --> 00:31:37,958 Baby! 282 00:31:38,095 --> 00:31:39,062 Baby! 283 00:31:44,201 --> 00:31:48,365 No, no! Don't move! 284 00:31:52,510 --> 00:31:53,272 No! 285 00:31:53,411 --> 00:31:55,572 No, baby, stop! Don't come this way! 286 00:32:00,885 --> 00:32:01,647 Baby! 287 00:32:14,098 --> 00:32:16,259 What the heck do you think you're dong? 288 00:32:16,500 --> 00:32:20,266 A hen jumping into the water... Are you gonna try to fly next? 289 00:32:23,507 --> 00:32:25,771 Oh wow, you made my day! 290 00:32:28,212 --> 00:32:31,443 Mayor, please help! Baby's drowning! 291 00:32:33,984 --> 00:32:36,145 You mean that baby? 292 00:32:36,387 --> 00:32:37,354 Bravo! 293 00:32:37,488 --> 00:32:40,150 Did you see that? My baby's swimming! 294 00:32:42,393 --> 00:32:45,556 I never taught him. But he learned all by himself. 295 00:32:45,896 --> 00:32:47,261 Isn't it great? 296 00:32:47,598 --> 00:32:49,657 My baby's a genius, a genius! 297 00:32:49,800 --> 00:32:51,165 'My baby? ' 298 00:32:52,503 --> 00:32:54,562 You're surely one crazy hen. 299 00:32:54,805 --> 00:32:57,273 Leaving the chicken farm for the wild. 300 00:32:57,408 --> 00:33:01,572 And now the everglade, claiming that green headed duck's your baby? 301 00:33:01,712 --> 00:33:02,872 Green head? 302 00:33:03,714 --> 00:33:04,840 Green head... 303 00:33:05,282 --> 00:33:09,048 That's it! I should call my baby Greenie from now on! 304 00:33:09,587 --> 00:33:12,556 What a perfect name. Greenie! 305 00:33:12,890 --> 00:33:14,858 Greenie! - What's all the racket? 306 00:33:15,693 --> 00:33:17,752 - Greenie! - Hey, listen... 307 00:33:18,195 --> 00:33:19,457 - Greenie! - Hey! Hey, listen... 308 00:33:19,597 --> 00:33:23,363 - Greenie! - Keep it down! 309 00:33:23,701 --> 00:33:25,669 Greenie! 310 00:34:24,995 --> 00:34:27,463 Greenie... No. 311 00:34:31,502 --> 00:34:33,970 Come here. My baby. 312 00:34:49,386 --> 00:34:50,853 Crack open, will you? 313 00:34:55,593 --> 00:34:56,855 Mr. Mayor! 314 00:34:58,495 --> 00:35:01,658 When will you teach me how to swim underwater? 315 00:35:01,799 --> 00:35:03,061 You forgot to say, please! 316 00:35:05,102 --> 00:35:08,162 The rule to underwater swimming is breathing. Breathing. 317 00:35:08,305 --> 00:35:12,264 It starts from breathing and ends with breathing. 318 00:35:12,409 --> 00:35:14,673 Now follow me. 319 00:35:26,290 --> 00:35:28,656 Greenie, don't stray far! 320 00:36:06,296 --> 00:36:07,854 How nice and quiet everything is. 321 00:36:11,602 --> 00:36:13,661 You guys all look the same. 322 00:36:13,904 --> 00:36:15,565 I envy you all. That's so cool. 323 00:36:15,806 --> 00:36:20,766 - We look the same to you? - Really? We can't tell. 324 00:36:21,111 --> 00:36:24,842 You're so different from your Mom. Is she your real mom? 325 00:36:25,282 --> 00:36:27,648 Right. It is odd. 326 00:36:27,785 --> 00:36:30,151 She never comes into the water. 327 00:36:30,387 --> 00:36:32,855 Can she even swim? 328 00:36:34,391 --> 00:36:38,760 It's so strange! There's even a flower attached to her tail. 329 00:36:38,896 --> 00:36:40,761 My mom told me, 330 00:36:40,898 --> 00:36:43,867 only mad birds wear flowers. 331 00:36:44,001 --> 00:36:44,865 Uh, what's this? 332 00:36:47,805 --> 00:36:48,965 Darn it! 333 00:36:51,909 --> 00:36:52,773 Darn! 334 00:36:59,883 --> 00:37:02,443 What's wrong, children? Why're you crying? 335 00:37:02,586 --> 00:37:04,747 It's because of him. 336 00:37:05,789 --> 00:37:08,849 Didn't I tell you never to play with a strange kid like him? 337 00:37:08,992 --> 00:37:11,051 Honey, let's go. Well, I never! 338 00:37:11,195 --> 00:37:12,253 Honey! 339 00:38:19,196 --> 00:38:20,356 Excuse me! 340 00:38:21,999 --> 00:38:24,058 Mr. Mayor told me to come see you. 341 00:38:24,201 --> 00:38:26,362 Mayor? That good for nothing realtor. 342 00:38:26,503 --> 00:38:29,370 If I ever get my hands on him... 343 00:38:29,807 --> 00:38:32,275 Why the hell is this cave leaking all day? 344 00:38:32,709 --> 00:38:34,870 Whenever it rains, this place is a mess. 345 00:38:35,913 --> 00:38:37,540 Mr. Mayor told me a rumour that 346 00:38:37,681 --> 00:38:41,447 when it comes to flying you're the best around this place. 347 00:38:41,885 --> 00:38:45,446 That's not a rumor but a fact. 348 00:38:45,689 --> 00:38:48,055 Look carefully! Close your eyes, 349 00:38:48,192 --> 00:38:51,958 then use your animal instincts to take off! 350 00:38:55,098 --> 00:38:56,065 Wow. 351 00:39:10,113 --> 00:39:11,341 Wow. 352 00:39:12,182 --> 00:39:12,648 What do you think? 353 00:39:12,783 --> 00:39:14,045 Easy, huh? 354 00:39:14,685 --> 00:39:15,845 Wow. 355 00:39:16,887 --> 00:39:19,355 Then shall we start from the beginning? 356 00:39:19,489 --> 00:39:20,956 First, trying dangling like this! 357 00:39:21,091 --> 00:39:21,750 Huh? 358 00:39:22,593 --> 00:39:25,562 Don't stand there like that. Hurry up here! Come! 359 00:39:28,298 --> 00:39:29,162 Darn it. 360 00:39:29,499 --> 00:39:31,057 Hey, kid! Come up here. 361 00:39:31,201 --> 00:39:32,065 Hey! 362 00:39:32,502 --> 00:39:34,265 No thanks, mister. 363 00:39:49,987 --> 00:39:54,151 Jeez, look how my heart's pounding. 364 00:39:54,491 --> 00:39:56,857 Hey, kid, let's be real here. 365 00:39:56,994 --> 00:39:59,758 Are you trying to fly or die? 366 00:40:00,097 --> 00:40:01,758 But you said it's all about guts! 367 00:40:02,299 --> 00:40:05,359 You idiot, you call that guts? 368 00:40:06,003 --> 00:40:08,369 Just go home and first make yourself a man! 369 00:40:08,705 --> 00:40:11,071 I'm so sleepy. 370 00:40:11,608 --> 00:40:13,667 Sleepy, so sleepy... 371 00:40:16,914 --> 00:40:17,938 Darn it! 372 00:40:18,882 --> 00:40:20,850 Mayor, let's be honest. 373 00:40:20,984 --> 00:40:24,249 Does it make sense that a hen's living here? 374 00:40:24,388 --> 00:40:26,856 I can't fish because she's such a loud mouth! 375 00:40:26,990 --> 00:40:30,153 Mayor, you suck as a realtor! 376 00:40:30,394 --> 00:40:32,362 Their relationship's confusing to the children. 377 00:40:32,496 --> 00:40:36,057 - Kick them out right now! - Okay, I got it. So shush! 378 00:40:37,000 --> 00:40:37,466 Hey! 379 00:40:37,601 --> 00:40:38,659 Hi, everyone! 380 00:40:39,102 --> 00:40:42,265 Hi, angel's wing. Hi, bird-riding-on-the-bullet. 381 00:40:43,907 --> 00:40:44,874 Hi... 382 00:40:48,011 --> 00:40:49,171 What's up? 383 00:40:49,313 --> 00:40:51,247 Hey, what're those on your feet? 384 00:40:51,381 --> 00:40:52,143 Oh, right. 385 00:40:53,383 --> 00:40:55,248 I need a favor. 386 00:40:55,786 --> 00:40:59,847 Greenie's been acting odd lately. Skipping trips to the nest. 387 00:41:00,390 --> 00:41:03,257 So, I've decided to learn how to swim underwater. 388 00:41:04,394 --> 00:41:07,852 OK, I'll give it to you straight. First, a little voice-tuning. 389 00:41:07,998 --> 00:41:10,057 You've been sick with a cold for a month. 390 00:41:10,200 --> 00:41:12,065 It's because your feathers get wet when it rains. 391 00:41:12,202 --> 00:41:14,762 But, Greenie's feathers are always dry. 392 00:41:14,905 --> 00:41:16,065 You can't swim at all, 393 00:41:16,206 --> 00:41:17,969 but Greenie can. And I mean really well. 394 00:41:18,108 --> 00:41:22,977 What I'm saying is, you two are different in breed and lifestyle. 395 00:41:23,113 --> 00:41:24,637 So? What's wrong with being different? 396 00:41:24,781 --> 00:41:27,750 You're not hearing anything that I'm saying! 397 00:41:29,386 --> 00:41:31,354 Keep this up and you'll wither away! 398 00:41:31,488 --> 00:41:32,147 Give it back. 399 00:41:32,689 --> 00:41:34,054 So, I really think it's definitely, absolutely necessary that 400 00:41:34,191 --> 00:41:40,460 you return to the farm! 401 00:41:41,098 --> 00:41:43,157 The farm? Never! 402 00:41:43,300 --> 00:41:45,564 I'm staying here with my Greenie! 403 00:41:45,702 --> 00:41:48,068 You can't separate a mother from her child! 404 00:41:48,305 --> 00:41:52,264 You're only challenging the laws of nature! 405 00:41:52,409 --> 00:41:55,970 But the main problem is that everyone here hates you! 406 00:41:56,113 --> 00:41:57,137 Oh, no! Darn... 407 00:41:59,483 --> 00:42:03,249 Well, not everyone, I mean... 408 00:42:03,487 --> 00:42:06,854 I've got such a big mouth. Bad mouth, bad! 409 00:42:29,112 --> 00:42:32,843 Greenie! Where have you been? I've been worried. 410 00:42:32,983 --> 00:42:33,950 Darn! 411 00:42:35,786 --> 00:42:39,244 Stop hovering near the water! You can't swim... 412 00:42:39,689 --> 00:42:41,054 The kids keep teasing me. 413 00:42:41,291 --> 00:42:45,352 What? Why? Who's teasing you? 414 00:42:46,396 --> 00:42:49,854 Nobody wants to play with me. It's all your fault! 415 00:42:50,300 --> 00:42:51,164 I'm... 416 00:42:51,401 --> 00:42:52,561 ashamed of you! 417 00:42:54,004 --> 00:42:55,972 You're ashamed of me? 418 00:42:56,506 --> 00:43:01,967 Stop, I'm serious. My wings have been so itchy lately. 419 00:43:02,112 --> 00:43:04,546 Why are they itchy? Let me see. 420 00:43:05,182 --> 00:43:09,346 No! You don't understand! Can't you see I want to fly? 421 00:43:09,986 --> 00:43:12,648 But you know we can't fly. 422 00:43:12,789 --> 00:43:16,850 Stop saying 'we.' I'm different from you! Different! 423 00:43:19,896 --> 00:43:21,454 Yes, we're different. 424 00:43:21,698 --> 00:43:22,960 So what? 425 00:43:23,200 --> 00:43:25,168 We can be different but still love each other! 426 00:43:25,302 --> 00:43:27,065 I don't want to be with you anymore! 427 00:43:29,506 --> 00:43:30,473 Greenie! 428 00:43:30,607 --> 00:43:31,471 Baby! 429 00:43:31,608 --> 00:43:34,975 Stop calling me 'baby! ' I'm not a baby anymore! 430 00:43:36,613 --> 00:43:37,341 Greenie... 431 00:43:49,893 --> 00:43:50,757 Is that you, Greenie? 432 00:43:53,396 --> 00:43:54,454 Oh no! 433 00:43:56,700 --> 00:43:58,065 I'm so sorry. 434 00:43:58,502 --> 00:44:01,665 He said he wanted to fly so I introduced him around... 435 00:44:04,407 --> 00:44:06,671 Want some? It's fresh... 436 00:44:13,683 --> 00:44:16,243 Wanderer, I'm sorry. 437 00:44:16,386 --> 00:44:17,353 Wanderer? 438 00:44:18,788 --> 00:44:20,551 Right! It was Wanderer. 439 00:44:20,790 --> 00:44:21,757 Greenie looks like him. 440 00:44:21,892 --> 00:44:24,554 He certainly does resemble that wild guard duck. 441 00:44:24,694 --> 00:44:26,355 I'm not just imagining things, am I? 442 00:44:26,496 --> 00:44:30,057 Guard? Wanderer's a guard duck? What's a guard? 443 00:44:30,300 --> 00:44:32,165 Mayor, tell me about Wanderer! 444 00:44:37,007 --> 00:44:39,475 The wind was fierce that day. 445 00:44:40,810 --> 00:44:45,543 Our first encounter... lt was fatal moment, I should say! 446 00:44:48,385 --> 00:44:52,549 What's this? A sudden thunderbolt? No, a bird-bolt! 447 00:44:55,692 --> 00:45:00,254 Cool, huh? No one can slam the brakes on like me. 448 00:45:00,397 --> 00:45:03,366 Bravo. And who're you? You almost scared me to death! 449 00:45:03,500 --> 00:45:05,058 Pleasure to meet you. 450 00:45:05,602 --> 00:45:08,366 You'll be seeing more of me, the best guard duck around! 451 00:45:09,806 --> 00:45:12,274 That guard duck was Wanderer... 452 00:45:12,409 --> 00:45:18,541 Among his flock, he flew the highest and the fastest. 453 00:45:18,882 --> 00:45:20,747 He always arrived first to find a resting place for his flock 454 00:45:20,884 --> 00:45:23,148 and protect them. 455 00:45:23,286 --> 00:45:27,848 Really? Then why couldn't he fly when I first met him? 456 00:45:28,091 --> 00:45:32,357 As always, the problem was the one-eyed weasel. 457 00:45:32,696 --> 00:45:34,254 Ah, he was truly brave. 458 00:45:34,698 --> 00:45:37,462 No one could've fought that weasel like him. 459 00:45:39,002 --> 00:45:39,866 But then... 460 00:45:40,003 --> 00:45:40,970 He... 461 00:45:44,307 --> 00:45:46,867 Enough... 462 00:45:47,410 --> 00:45:50,174 Wanderer who could no longer fly was captured by the Master. 463 00:45:50,313 --> 00:45:55,148 And that's how he ended up in the yard... 464 00:45:55,285 --> 00:45:57,651 Did you just say Wanderer used to live in the yard? 465 00:45:59,389 --> 00:46:05,157 But being a wild duck who flew the skies, he could never 466 00:46:05,295 --> 00:46:07,661 be happy there. 467 00:46:08,598 --> 00:46:09,758 I see... 468 00:46:11,101 --> 00:46:13,569 So that's what happened to Wanderer... 469 00:46:46,102 --> 00:46:53,873 Duck, ducks quack, quack, house ducks sing Do, Mi, Sol, Toe 470 00:47:00,183 --> 00:47:03,949 to the march of their feet... Waddle, waddle. 471 00:47:09,092 --> 00:47:11,458 Who do you think you are?! Who're you? 472 00:47:11,695 --> 00:47:14,163 Uh? You look new. 473 00:47:14,297 --> 00:47:18,256 Yo! How dare you push your beak into our turf?! 474 00:47:18,501 --> 00:47:20,560 Uh? But he looks familiar. 475 00:47:20,704 --> 00:47:23,673 - Right! He looks just like him! - You're right! 476 00:47:24,607 --> 00:47:25,574 Who're you guys? 477 00:47:25,709 --> 00:47:30,544 Uh? He even sounds like that arrogant wild duck. 478 00:47:30,980 --> 00:47:31,947 Wild duck? 479 00:47:32,082 --> 00:47:33,743 He used to live in our yard. 480 00:47:33,883 --> 00:47:36,443 Yeah, he was a wanderer who looks like you. 481 00:47:36,586 --> 00:47:37,553 Like me? 482 00:47:37,687 --> 00:47:41,248 Yeah. And how he put on such airs when he couldn't even fly. 483 00:47:41,591 --> 00:47:44,651 He may have been our kind, but he was one stuck up dude. 484 00:47:44,794 --> 00:47:47,058 Yard? Where's this yard you're talking about? 485 00:47:47,197 --> 00:47:50,064 Can he be more clueless? 486 00:47:50,200 --> 00:47:51,462 Wanna go there? 487 00:47:51,701 --> 00:47:52,360 Yes! 488 00:47:54,304 --> 00:47:55,066 Yeah, let's go. 489 00:47:55,205 --> 00:47:56,763 Yeah, let's go together. 490 00:48:03,413 --> 00:48:05,438 What a bunch of scrooges! 491 00:48:05,582 --> 00:48:08,346 Fine, I won't touch your filthy food! 492 00:48:08,685 --> 00:48:12,143 Doe, Mi, Sol, Toe! March to the front yard, to the back yard! 493 00:48:12,288 --> 00:48:13,755 Hey, I know him... 494 00:48:22,399 --> 00:48:25,266 Isn't that? He looks like Leafie's kid... 495 00:48:25,402 --> 00:48:26,767 Who're you? 496 00:48:27,203 --> 00:48:29,467 Hi, I'm Greenie. 497 00:48:30,106 --> 00:48:35,567 - You're one sad-looking dude. - I'm kinda feeling good again. 498 00:48:39,282 --> 00:48:40,249 Where did you come from, kid? 499 00:48:44,487 --> 00:48:47,650 He seems totally out of it. Look how dazed he is. 500 00:48:53,696 --> 00:48:56,961 Is this the yard? There's not even any water here. 501 00:48:57,100 --> 00:49:00,467 Hey stupid. How can a duck live without water? 502 00:49:06,509 --> 00:49:09,672 Have some dignity, will you? 503 00:49:11,080 --> 00:49:14,049 The best place to pee is in the water. 504 00:49:19,989 --> 00:49:21,251 Yuck! 505 00:49:29,699 --> 00:49:32,361 This must be my lucky day. A wild duck! 506 00:49:34,904 --> 00:49:35,768 - This one's pretty strong! - Let go of me! 507 00:49:35,905 --> 00:49:37,463 I'll cut off his wings first. 508 00:49:40,410 --> 00:49:41,877 Be still! 509 00:49:51,287 --> 00:49:53,448 - Greenie! - Hey, Greenie! 510 00:49:53,590 --> 00:49:56,354 - Where are you, Greenie! - Greenie! 511 00:49:56,793 --> 00:49:58,158 - Where the hell is he? - Greenie! 512 00:49:59,395 --> 00:50:03,161 Hey friend, what're you doing here?! Your kid's... 513 00:50:03,900 --> 00:50:06,869 - Yikes! How scary... - Why you little... Get lost! 514 00:50:08,004 --> 00:50:09,369 Chirpie, did you say you've seen Greenie? 515 00:50:09,506 --> 00:50:12,566 Yeah, he's in the yard. There's no time for this! 516 00:50:12,709 --> 00:50:14,870 Master's gonna cut his wings off. 517 00:50:15,512 --> 00:50:17,537 What? His wings?! 518 00:50:27,390 --> 00:50:28,254 Greenie! 519 00:50:37,100 --> 00:50:38,260 Mom! 520 00:50:51,481 --> 00:50:54,348 - Please help me! - Stop it! 521 00:50:54,584 --> 00:50:56,142 Stop making such a fuss! 522 00:51:00,890 --> 00:51:01,857 Mom! 523 00:51:02,692 --> 00:51:03,954 Greenie! 524 00:51:05,094 --> 00:51:06,152 Ah, poor kid. 525 00:51:08,197 --> 00:51:10,859 Let go of me! Let me go! 526 00:51:15,405 --> 00:51:16,463 No! 527 00:51:22,712 --> 00:51:25,738 Hey, you crazy hen! 528 00:51:28,685 --> 00:51:31,745 Hey friend, get up! 529 00:51:32,088 --> 00:51:32,850 Go away! 530 00:51:33,189 --> 00:51:34,247 Greenie! 531 00:51:35,992 --> 00:51:38,460 Please save my Greenie. We have to release everyone. 532 00:51:38,595 --> 00:51:39,653 Help me, Mayor! 533 00:51:39,796 --> 00:51:41,957 Okay, here I go! 534 00:51:52,008 --> 00:51:52,975 Let go of me! 535 00:51:53,610 --> 00:51:56,579 Mayor! You must send out all the hens. Put on your scariest face. 536 00:51:56,713 --> 00:51:57,236 Okay. 537 00:51:57,380 --> 00:51:59,541 - Okay. - Hurry, please hurry! 538 00:52:03,386 --> 00:52:05,251 Scared?! 539 00:52:12,595 --> 00:52:18,363 The Mayor, no Otter needs help over here! Oh my tail! Help! It'sthe Mayor, no, Otter! 540 00:52:23,706 --> 00:52:26,869 Everyone, get out, NOW! 541 00:52:27,310 --> 00:52:28,777 Fire the dung! 542 00:52:39,389 --> 00:52:40,356 Get out! 543 00:52:42,792 --> 00:52:43,258 Hey! Stop the chickens! 544 00:52:45,194 --> 00:52:45,751 Greenie! 545 00:52:45,895 --> 00:52:46,657 Mom! 546 00:53:03,112 --> 00:53:03,942 Mom! 547 00:53:04,580 --> 00:53:05,638 Greenie! 548 00:53:11,387 --> 00:53:13,753 There's no time for a family reunion. Let's go! 549 00:53:16,259 --> 00:53:16,782 Let's go! 550 00:53:19,095 --> 00:53:20,756 Where do you think you're going?! 551 00:53:21,397 --> 00:53:23,865 How could one of my egg hens give birth to a duck? 552 00:53:24,000 --> 00:53:25,661 Move! We've got to get out of here quick! 553 00:53:25,802 --> 00:53:28,566 Shut up! You've disgraced the entire chicken breed! 554 00:53:28,705 --> 00:53:31,265 Furthermore, you've destroyed the peace in the yard! 555 00:53:31,407 --> 00:53:35,468 In the name of justice, I will make you pay. 556 00:53:45,788 --> 00:53:46,846 Hey, what's this? 557 00:53:46,989 --> 00:53:48,650 Step away or be stepped on. 558 00:53:53,396 --> 00:53:56,058 Was this all just a joke? 559 00:53:56,199 --> 00:53:57,962 Attention, everyone! 560 00:53:59,001 --> 00:54:01,868 From now on, I'll be the Boss of this yard! 561 00:54:02,705 --> 00:54:04,764 They all ran for their lives. 562 00:54:06,109 --> 00:54:07,872 Hey, was I scary or what? 563 00:54:08,711 --> 00:54:11,043 Mom, you were really great back there. 564 00:54:12,882 --> 00:54:16,045 What about me? How did I do? 565 00:54:16,285 --> 00:54:18,048 Mr. Mayor, you were great too. 566 00:54:19,989 --> 00:54:22,457 Can you be more stingy with the compliments, you brat? 567 00:54:26,095 --> 00:54:28,563 Mom, mom. 568 00:54:29,298 --> 00:54:30,060 Mom... 569 00:54:31,000 --> 00:54:34,265 I'm so sorry. I'll never behave that way again. 570 00:54:45,581 --> 00:54:46,946 Are your wings okay? 571 00:54:48,384 --> 00:54:49,248 Yes. 572 00:54:56,793 --> 00:54:59,853 Now you really look like a mother. 573 00:55:04,400 --> 00:55:06,766 Why're you always picking on us? 574 00:55:07,503 --> 00:55:11,462 - And the white duck, Wanderer... - I was just hunting! 575 00:55:12,308 --> 00:55:17,336 When I was hungry, they just caught my eye. 576 00:55:18,981 --> 00:55:21,449 Like you this moment. 577 00:55:21,684 --> 00:55:24,448 So, who should I eat first? 578 00:55:32,094 --> 00:55:32,856 Mom. 579 00:56:30,186 --> 00:56:30,652 No! 580 00:56:30,786 --> 00:56:32,754 Don't you dare touch my baby! 581 00:56:39,595 --> 00:56:40,960 Run Greenie, run! 582 00:57:49,398 --> 00:57:51,366 My baby... Greenie. 583 00:57:54,003 --> 00:57:55,664 Greenie! 584 00:58:06,082 --> 00:58:07,140 Mom! 585 00:58:07,283 --> 00:58:08,045 Mom! 586 00:58:09,285 --> 00:58:12,743 Look, I'm flying! I'm flying! 587 00:58:20,496 --> 00:58:22,464 How amazing! That's my baby! 588 00:58:24,000 --> 00:58:25,865 Wonderful, Greenie! 589 00:58:26,902 --> 00:58:29,166 I'm so proud of you, my boy! 590 00:58:38,481 --> 00:58:40,949 Ah, autumn's here already. 591 00:58:41,083 --> 00:58:44,849 How time passes without notice. 592 00:58:57,099 --> 00:58:59,158 How he has grown. 593 00:59:00,202 --> 00:59:02,670 Hey, shoo. You don't want to see me mad. 594 00:59:07,810 --> 00:59:12,645 Shouldn't you start grooming? It's crucial as you get older. 595 00:59:12,782 --> 00:59:15,342 Your face has become as gaunt as a sick chicken. 596 00:59:15,885 --> 00:59:18,149 And your body seems to have shrunken as well. 597 00:59:18,988 --> 00:59:21,548 Get lost, leave me alone! 598 00:59:22,591 --> 00:59:23,455 Hey! 599 00:59:27,096 --> 00:59:29,462 Are you happy you're flying, Greenie? 600 00:59:29,598 --> 00:59:33,557 Yes. But mom, I've been feeling weird these days. 601 00:59:33,803 --> 00:59:37,671 I never felt this way before. Like something's coming. 602 00:59:37,807 --> 00:59:40,367 What? You mean the weasel? 603 00:59:41,310 --> 00:59:43,073 No, that's not it. 604 00:59:43,212 --> 00:59:44,736 Can't you feel it, mom? 605 00:59:51,087 --> 00:59:52,349 It's coming, mom. 606 00:59:52,988 --> 00:59:55,957 What is, Greenie? Are you okay? 607 00:59:57,493 --> 01:00:01,452 Mom, my heart's beating so hard... 608 01:00:08,204 --> 01:00:12,573 Oh my, they're coming! They're coming! 609 01:00:12,708 --> 01:00:16,075 And they're as noisy as ever! 610 01:00:16,312 --> 01:00:21,648 Over here, here! Welcome to my world! 611 01:00:39,301 --> 01:00:42,668 The flock seems larger in size this time! 612 01:00:43,105 --> 01:00:47,667 Looks like sales will skyrocket this year! 613 01:01:03,292 --> 01:01:08,559 When the baby's born, go to the everglade past the east forest. 614 01:01:09,198 --> 01:01:11,666 Why should I go to the everglade? 615 01:01:12,101 --> 01:01:14,365 In time you'll understand. 616 01:01:24,180 --> 01:01:27,547 Greenie. Go. They're your friends. 617 01:01:27,883 --> 01:01:29,851 Go and introduce yourself. 618 01:01:31,487 --> 01:01:32,749 Okay, mom. 619 01:01:34,590 --> 01:01:35,648 I'll be right back. 620 01:01:40,296 --> 01:01:41,763 Let me hold you for a bit. 621 01:01:49,505 --> 01:01:53,373 - Hi, I'm Greenie. - Keep the flight line! 622 01:01:55,711 --> 01:01:56,973 Sorry! 623 01:02:00,983 --> 01:02:03,952 Hey, you! Watch out! 624 01:02:15,197 --> 01:02:17,665 A flight contest will soon be held. 625 01:02:17,900 --> 01:02:20,664 The winner will become the new guard duck. 626 01:02:20,803 --> 01:02:21,861 Anyone wanting to compete, get ready. 627 01:02:22,004 --> 01:02:25,462 - Red Hair, you'll compete, right? - Definitely. 628 01:02:25,608 --> 01:02:28,577 You'll see. The guard spot's mine this time. 629 01:02:28,711 --> 01:02:29,769 What's a guard duck? 630 01:02:30,879 --> 01:02:34,246 What? Don't you know? Are you stupid or what? 631 01:02:34,383 --> 01:02:35,350 Who're you? 632 01:02:35,484 --> 01:02:37,452 - This dude looks suspicious. - I know. 633 01:02:37,786 --> 01:02:40,550 Never seen him before. Which flock are you from? 634 01:02:40,689 --> 01:02:44,648 Flock? I don't have one. It's just me. 635 01:02:44,994 --> 01:02:45,460 What? 636 01:02:45,894 --> 01:02:47,953 What kind of migrant bird flies alone? 637 01:02:48,697 --> 01:02:50,255 Wait! What's this? 638 01:02:50,399 --> 01:02:52,367 - Humans have tied this on him! - It's a string! 639 01:02:52,501 --> 01:02:53,468 Look here! 640 01:02:53,802 --> 01:02:57,863 We've got a suspicious one here! He has a human string on him! 641 01:02:58,007 --> 01:02:58,769 Uh? Hey! 642 01:03:11,587 --> 01:03:12,554 Is that you, Greenie? 643 01:03:24,099 --> 01:03:25,157 Greenie. 644 01:03:27,303 --> 01:03:28,270 Darn. 645 01:03:29,305 --> 01:03:32,365 Greenie, are you okay? Is something wrong? 646 01:03:34,009 --> 01:03:38,446 I want to live with you like before. 647 01:03:39,181 --> 01:03:42,742 What are you talking about? You should be with your friends. 648 01:03:43,485 --> 01:03:46,352 They're leaving in a few days. 649 01:03:52,594 --> 01:03:56,655 Greenie, don't forget that you're a wild duck. 650 01:03:57,399 --> 01:04:00,766 You can be a brave guard duck, like your father. 651 01:04:01,303 --> 01:04:04,568 Fly with all your might. Mommy will be watching. 652 01:04:23,892 --> 01:04:25,052 Mom! 653 01:04:26,195 --> 01:04:28,356 I'm almost done. 654 01:04:36,105 --> 01:04:37,072 Mom... 655 01:04:38,407 --> 01:04:40,170 Could you grab that end? 656 01:04:44,380 --> 01:04:45,540 Hurry, okay? 657 01:04:53,389 --> 01:04:55,755 - Mom, mom, are you okay? - Yes. 658 01:04:56,692 --> 01:04:58,660 But I can't seem to untie this knot my child. 659 01:05:00,095 --> 01:05:04,862 Okay, this will be our mark that you're my baby. 660 01:05:05,000 --> 01:05:07,662 So I can recognize you wherever you are. 661 01:05:08,103 --> 01:05:09,070 Mom... 662 01:05:15,010 --> 01:05:16,068 Mom! 663 01:05:23,585 --> 01:05:26,645 I've got bulbs and dried shrimp here! 664 01:05:26,789 --> 01:05:28,552 There's tasty mudfish, too! And I'll throw in some minnows! 665 01:05:28,690 --> 01:05:33,059 And now's the live broadcast of the 'Guard Duck Flying Contest.' 666 01:05:33,395 --> 01:05:35,158 We'll start the flying contest! 667 01:05:36,698 --> 01:05:38,859 You may notice there's a drop in entrants this year... 668 01:05:39,001 --> 01:05:40,059 Yes! That is correct. 669 01:05:40,302 --> 01:05:43,863 Such things like pollution, rising divorce rate seems 670 01:05:44,006 --> 01:05:44,472 to have caused this decrease. 671 01:05:44,606 --> 01:05:45,664 Bully! 672 01:05:45,808 --> 01:05:48,276 Right, he's built more like a bull rather than a duck. 673 01:05:48,410 --> 01:05:49,877 You can say he's got the goods, right? 674 01:05:50,012 --> 01:05:52,446 Next is Blade. Great speed and clever as a fox. 675 01:05:52,581 --> 01:05:55,550 And then we have Red Hair! Our strongest contender! 676 01:05:55,684 --> 01:05:58,787 - Who'll win this time? - Red Hair, of course. 677 01:05:58,787 --> 01:06:01,255 I would like to compete too! 678 01:06:01,890 --> 01:06:02,948 He's the one with the human string. 679 01:06:03,091 --> 01:06:04,149 Who's that? 680 01:06:04,293 --> 01:06:06,557 I want to be the guard duck of this flock. 681 01:06:06,795 --> 01:06:08,956 Get lost! This isn't a contest for tramps... 682 01:06:09,097 --> 01:06:09,654 Shut up! 683 01:06:09,798 --> 01:06:11,766 Let me participate. 684 01:06:11,900 --> 01:06:13,765 What? Get lost! 685 01:06:14,169 --> 01:06:16,467 There's no room in this contest for cowards like you! 686 01:06:16,605 --> 01:06:18,869 Why don't you drop out? 687 01:06:19,508 --> 01:06:21,772 - What? Why you little... - Stop! 688 01:06:21,910 --> 01:06:24,435 As a guard duck should excel in his flying ability, 689 01:06:24,680 --> 01:06:26,341 I'll decide after I see how you can fly. 690 01:06:26,582 --> 01:06:28,447 - I permit you to compete. - Thank you, sir! 691 01:06:31,086 --> 01:06:33,748 Now the contest will start. 692 01:06:34,590 --> 01:06:37,058 You must think anyone can become a guard. 693 01:06:37,192 --> 01:06:39,057 Just watch your back, buddy. 694 01:06:39,795 --> 01:06:41,854 We'll start the contest! 695 01:06:47,703 --> 01:06:50,968 This is nerve-racking, a big fat nerve-racking moment. 696 01:06:52,207 --> 01:06:53,572 And here they take off! 697 01:06:54,810 --> 01:06:58,644 As expected, Red Hair takes the lead with incredible speed. 698 01:06:58,780 --> 01:06:59,838 See if you can follow me. 699 01:06:59,982 --> 01:07:02,348 They're supposed to shoot up as soon as they take off... 700 01:07:04,286 --> 01:07:07,153 Ah! Greenie! What's he doing? 701 01:07:08,190 --> 01:07:11,057 He's using the headwind to fly up. 702 01:07:18,300 --> 01:07:21,167 This is Greenie's first contest! And he's doing a great job! 703 01:07:26,909 --> 01:07:30,072 Hey, kid! Amazing view, huh? 704 01:07:30,212 --> 01:07:33,045 Brace yourself cause it's just getting started! 705 01:07:37,886 --> 01:07:41,049 Guts boy, it's all about guts! 706 01:07:43,992 --> 01:07:47,450 Three, two, one, bungee! 707 01:08:03,211 --> 01:08:05,042 Wow, it's Red Hair! 708 01:08:10,285 --> 01:08:12,549 Ah, he should slow down. 709 01:08:13,288 --> 01:08:14,152 Greenie. 710 01:08:19,795 --> 01:08:20,853 Greenie. 711 01:08:22,197 --> 01:08:23,459 Quick, help him! 712 01:08:24,900 --> 01:08:28,563 This is unfortunate. I just hope he isn't seriously injured. 713 01:08:29,805 --> 01:08:32,968 Greenie! Don't give up! You can do it! 714 01:08:38,981 --> 01:08:43,145 Greenie's back in the race! And he catapults forward unscathed! 715 01:08:43,285 --> 01:08:45,048 I'm so proud of you, Greenie! 716 01:08:49,891 --> 01:08:50,755 Mom... 717 01:08:57,599 --> 01:08:59,464 Not bad. 718 01:08:59,701 --> 01:09:00,668 Here we go! 719 01:09:12,080 --> 01:09:15,846 So long, kid. 720 01:09:19,287 --> 01:09:21,346 Watch out. 721 01:09:21,490 --> 01:09:23,151 What? Oh... 722 01:09:27,596 --> 01:09:28,358 Not bad. 723 01:09:33,502 --> 01:09:35,561 Now we're halfway through the contest. 724 01:09:36,004 --> 01:09:38,472 Greenie is in second place right as we speak. 725 01:09:38,607 --> 01:09:40,165 Amazing! 726 01:09:42,210 --> 01:09:43,575 Greenie's amazing. 727 01:09:43,712 --> 01:09:46,442 It looks like everyone's starting to root for him. 728 01:09:47,182 --> 01:09:50,151 What's Bully doing? Isn't that a foul? 729 01:09:50,585 --> 01:09:53,452 Not really. More serious incidents occur during flight. 730 01:09:53,588 --> 01:09:56,557 And it should be seen as part of the contest. 731 01:10:10,205 --> 01:10:13,766 And Bully plummets out of the race. Serves him right! 732 01:10:17,379 --> 01:10:18,641 See if you can follow me. 733 01:10:18,780 --> 01:10:21,044 What an exciting match we're having today. 734 01:10:23,085 --> 01:10:24,848 Close your eyes, 735 01:10:24,986 --> 01:10:28,854 then use your animal instincts to take off! 736 01:10:40,102 --> 01:10:41,160 Watch out, kid. 737 01:10:54,282 --> 01:10:56,842 Greenie's having a race like we've never seen before. 738 01:10:56,985 --> 01:10:58,748 The rising star of the wild ducks! 739 01:10:58,887 --> 01:11:02,345 Every Tom, Dick and Harry is cheering for Greenie. 740 01:11:02,591 --> 01:11:04,149 Guess I gotta sweep this place... 741 01:11:07,395 --> 01:11:08,453 Hey! 742 01:11:22,110 --> 01:11:23,577 Having fun? 743 01:11:23,712 --> 01:11:26,340 Hey! 744 01:11:26,481 --> 01:11:28,039 What're they doing? 745 01:11:34,890 --> 01:11:36,551 It's that wild duck! 746 01:11:36,691 --> 01:11:39,660 Why's he wasting his time flying? 747 01:11:39,995 --> 01:11:44,659 Right, Rooster? Huh? Where'd he go? 748 01:11:44,800 --> 01:11:47,360 Now the contest is reaching its final stage. 749 01:11:47,502 --> 01:11:51,063 Strong winds from high up makes flyiing difficult. 750 01:11:54,209 --> 01:11:57,440 The experienced Red Hair descends towards the waterway. 751 01:11:57,579 --> 01:12:00,047 But won't that increase his flight distance? 752 01:12:00,182 --> 01:12:02,446 I guess he's going for a route with less wind resistance. 753 01:12:02,584 --> 01:12:05,553 Really? I guess you're right. 754 01:12:05,687 --> 01:12:07,655 Greenie's also heading for the waterway. 755 01:12:09,791 --> 01:12:11,554 And he slowly gains ground. 756 01:12:11,693 --> 01:12:12,660 They're almost at the finish line! 757 01:12:12,794 --> 01:12:16,355 Any strength left should go into the final spurt. But... 758 01:12:17,199 --> 01:12:19,759 Hey, you can't go through that way! 759 01:12:20,001 --> 01:12:22,060 It's too dangerous! 760 01:12:22,804 --> 01:12:23,771 Greenie. 761 01:12:24,606 --> 01:12:28,667 From now on you can go wherever you want to. 762 01:12:34,382 --> 01:12:37,943 Fly with all your might. Mommy will be watching you. 763 01:12:50,398 --> 01:12:51,660 Uh? Who's that? 764 01:12:53,101 --> 01:12:55,763 Ah! And it's Greenie who's in the lead! 765 01:13:21,196 --> 01:13:24,256 500m, 400m... will it be Greenie or Red Hair? 766 01:13:28,403 --> 01:13:34,069 Greenie! Greenie! Greenie! Greenie! Greenie! Greenie! 767 01:13:37,078 --> 01:13:38,443 It's Greenie! 768 01:13:41,283 --> 01:13:44,252 We finally have a new guard duck! 769 01:13:44,486 --> 01:13:46,147 What an overwhelming moment for everyone. 770 01:13:46,288 --> 01:13:51,851 Join us and give him a round of applause. 771 01:13:59,200 --> 01:14:01,065 I'm so proud of you, Greenie. 772 01:14:02,504 --> 01:14:04,665 I congratulate you as the new guard duck! 773 01:14:04,806 --> 01:14:06,068 Thank you! 774 01:14:08,209 --> 01:14:11,838 Your flying skills are great. Congratulations, kid. 775 01:14:11,980 --> 01:14:14,540 Call me Greenie. That's my name. 776 01:14:14,683 --> 01:14:16,344 Gotcha, Greenie kid. 777 01:15:24,686 --> 01:15:25,846 Good job. 778 01:15:27,489 --> 01:15:28,456 Thank you, sir. 779 01:15:29,591 --> 01:15:33,254 Our long journey starts soon. So eat up! 780 01:15:43,905 --> 01:15:46,772 Chief, I need to go somewhere for just a bit. 781 01:15:47,008 --> 01:15:50,068 As a guard, you should never abandon your post! 782 01:15:50,211 --> 01:15:52,338 Please, I'll be right back. 783 01:15:53,081 --> 01:15:55,140 We'll be leaving soon, so don't be late! 784 01:15:55,283 --> 01:15:55,942 Yes, sir! 785 01:16:41,796 --> 01:16:44,264 Is anyone there? 786 01:17:38,586 --> 01:17:43,250 Hey, Mayor, look here. This place looks drafty... 787 01:17:43,391 --> 01:17:47,350 Hey, everyone wants to live in the brier patch. 788 01:17:47,595 --> 01:17:50,758 Besides, this place suits you. I can tell just by looking. 789 01:17:50,999 --> 01:17:53,866 And when it rains? 790 01:17:54,002 --> 01:17:55,765 I hate getting wet. 791 01:17:55,904 --> 01:17:57,166 Jeez... 792 01:17:57,605 --> 01:17:59,971 Then, what about the bat cave on the hill? 793 01:18:00,108 --> 01:18:01,166 That place is empty. 794 01:18:02,610 --> 01:18:05,443 But, won't it be dark in the cave? 795 01:18:05,880 --> 01:18:08,747 - I live on my own... - Are you kidding me! 796 01:18:08,883 --> 01:18:12,148 Then find a new realtor or go back to the yard! 797 01:18:12,487 --> 01:18:13,454 I don't want to! 798 01:18:13,588 --> 01:18:16,352 I'm now the rooster who left the yard. 799 01:18:19,494 --> 01:18:22,156 - Mr. Mayor. - Why isn't it the new guard duck! 800 01:18:22,497 --> 01:18:24,761 What brings you're here? Aren't you leaving soon? 801 01:18:24,899 --> 01:18:27,561 Have you seen my mom? 802 01:18:27,702 --> 01:18:32,071 Well I've been a bit busy today that... huh? 803 01:18:33,107 --> 01:18:35,769 Why that little brat! 804 01:18:37,579 --> 01:18:39,342 - Uncle. - Huh? 805 01:18:39,881 --> 01:18:42,748 Please take good care of my mom. 806 01:18:44,185 --> 01:18:45,345 All right. 807 01:18:47,188 --> 01:18:49,053 Come back safely! 808 01:19:26,194 --> 01:19:28,754 Leave her alone, you beast! 809 01:19:41,309 --> 01:19:43,368 - Get off me! - Greenie! 810 01:19:43,778 --> 01:19:44,642 Mom? 811 01:19:47,181 --> 01:19:48,648 What are you doing there?! 812 01:19:48,883 --> 01:19:50,350 - Greenie! - Don't come near! 813 01:19:58,793 --> 01:20:00,954 No! Watch out! 814 01:20:01,496 --> 01:20:03,862 Get away from my babies! 815 01:20:05,400 --> 01:20:06,662 Babies? 816 01:20:08,303 --> 01:20:11,067 These are you babies? 817 01:20:19,280 --> 01:20:20,144 Mom. 818 01:20:27,789 --> 01:20:29,552 - Leave my baby alone! - Leave my babies alone! 819 01:20:32,994 --> 01:20:34,052 Just leave them, now! 820 01:20:36,097 --> 01:20:37,758 My Greenie has to leave... 821 01:20:38,299 --> 01:20:39,857 With his flock... 822 01:20:40,201 --> 01:20:41,463 Let him go! 823 01:20:41,602 --> 01:20:44,469 Let my babies go! 824 01:20:46,507 --> 01:20:47,269 Fine! 825 01:20:47,809 --> 01:20:49,572 I'll let them go first. 826 01:20:49,911 --> 01:20:52,243 Then you let my Greenie go as well. 827 01:21:02,390 --> 01:21:06,349 - Now let him go! - All right, all right! 828 01:21:07,395 --> 01:21:08,362 - Greenie. - Mom. 829 01:21:08,496 --> 01:21:09,258 Are you okay? 830 01:21:09,697 --> 01:21:11,255 Yes, I'm fine. 831 01:21:12,800 --> 01:21:14,961 You must be hungry. Just wait a little. 832 01:21:15,103 --> 01:21:17,765 Once I hunt, I'll be able to nurse. 833 01:21:18,606 --> 01:21:19,971 My babies. 834 01:21:25,480 --> 01:21:26,947 Let's go! Hurry! 835 01:21:59,580 --> 01:22:02,845 Hey, guard! What're you doing there?! 836 01:22:03,885 --> 01:22:04,749 We have to go! 837 01:22:05,787 --> 01:22:07,152 You have to lead us! 838 01:22:09,090 --> 01:22:10,057 What? Oh, right. 839 01:22:15,296 --> 01:22:16,058 Mom... 840 01:22:16,697 --> 01:22:19,757 I can't just leave you here like this. 841 01:22:22,403 --> 01:22:26,271 I'm fine. I have enough memories to cherish. 842 01:22:27,909 --> 01:22:29,968 I remember when you hatched. 843 01:22:30,111 --> 01:22:34,343 When you swam, and when you flew the skies. 844 01:22:35,683 --> 01:22:38,447 When I close my eyes, I can see you clearly. 845 01:22:38,586 --> 01:22:39,848 So, I'm not lonely. 846 01:22:39,987 --> 01:22:43,650 Mom, do you really want me to leave? 847 01:22:46,294 --> 01:22:50,754 If I could fly, I would never stay here. 848 01:22:51,699 --> 01:22:53,462 You've got to do what your heart tells you. 849 01:22:54,001 --> 01:22:57,664 Greenie, go out and see the wide world. 850 01:22:58,706 --> 01:22:59,673 Mom... 851 01:23:01,609 --> 01:23:04,442 I promise I'll come back. 852 01:23:05,580 --> 01:23:06,945 You'll be waiting for me, right? 853 01:23:09,083 --> 01:23:10,141 Of course. 854 01:23:10,885 --> 01:23:13,046 Your mom's not going anywhere. 855 01:23:13,387 --> 01:23:15,252 Come back to tell me 856 01:23:17,892 --> 01:23:20,759 what the world you've seen is like. 857 01:23:21,496 --> 01:23:22,554 Okay. 858 01:23:23,197 --> 01:23:26,462 I'll come back as the highest flying 859 01:23:27,001 --> 01:23:28,559 and the bravest wild duck. 860 01:23:30,805 --> 01:23:33,273 I'll come back after I see the wide world, mom. 861 01:23:33,708 --> 01:23:34,766 Yes... 862 01:23:35,610 --> 01:23:36,872 my baby. 863 01:23:37,578 --> 01:23:41,036 You're already the bravest to me, my baby. 864 01:23:41,983 --> 01:23:42,950 Mom! 865 01:23:43,584 --> 01:23:44,642 Greenie. 866 01:24:12,980 --> 01:24:14,038 Take care! 867 01:24:14,882 --> 01:24:19,842 Bye, mom! 868 01:24:27,895 --> 01:24:31,456 I'm so proud of you, Greenie! 869 01:24:35,703 --> 01:24:36,965 Good bye... 870 01:25:08,603 --> 01:25:13,267 I wonder why I never thought of learning how to fly? 871 01:25:39,500 --> 01:25:40,660 Yes. 872 01:25:41,502 --> 01:25:42,764 You can eat me. 873 01:25:44,005 --> 01:25:46,667 So your babies won't starve. 874 01:27:55,169 --> 01:27:59,629 MOON Sori as Leafie 875 01:28:01,642 --> 01:28:05,544 YOO Seungho as Greenie 876 01:28:08,182 --> 01:28:12,949 CHOI Minsik as Wanderer 877 01:28:14,655 --> 01:28:19,354 PARK Chulmin as Mayor 878 01:28:21,095 --> 01:28:25,054 KIM Sanghyun as One-eye 879 01:28:28,402 --> 01:28:31,371 Director OH Seongyun 880 01:28:33,707 --> 01:28:36,972 Original Story HWANG Sunmi 881 01:28:39,580 --> 01:28:43,949 Screenplay KIM Eunjung, NA Hyun 882 01:28:45,886 --> 01:28:49,344 Animation Director LEE Choonbaek 883 01:28:51,091 --> 01:28:54,549 Cinematographer LEE Jonghyuk 884 01:28:55,996 --> 01:28:59,864 Art Director YOU Seungbae 885 01:29:00,801 --> 01:29:04,567 Editors KIM Sangbum, KIM Jaebum 886 01:29:05,806 --> 01:29:08,866 Music LEE Jisoo 887 01:29:12,780 --> 01:29:16,147 Sound KIM Sukwon, KIM Changsub 888 01:29:17,985 --> 01:29:20,351 Associate Producer LEE Hana 889 01:29:21,989 --> 01:29:25,049 Co-executive Producers Daniel SUNG, PARK Hyuntae 890 01:29:25,993 --> 01:29:29,053 Executive Producers LEE Eun, SHIM Jaemyung, SON Kwangik 891 01:29:30,397 --> 01:29:33,764 Producers LEE Eun, SHIM Jaemyung, KIM Sunku 62542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.